1 00:00:02,202 --> 00:00:03,637 - MY NAME IS MICHAEL WESTEN. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,738 I USED TO BE A SPY UNTIL-- [phone rings] 3 00:00:05,772 --> 00:00:06,873 - WE GOT A BURN NOTICE ON YOU. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,808 YOU'RE BLACKLISTED. - [whistles] 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,977 WHEN YOU'RE BURNED, YOU'VE GOT NOTHING: 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,480 NO CASH, NO CREDIT, NO JOB HISTORY. 7 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY THEY DECIDE TO DUMP YOU IN. 8 00:00:15,715 --> 00:00:17,318 WHERE AM I? - MIAMI. 9 00:00:17,350 --> 00:00:20,553 - YOU DO WHATEVER WORK COMES YOUR WAY. 10 00:00:20,588 --> 00:00:22,556 YOU RELY ON ANYONE WHO'S STILL TALKING TO YOU: 11 00:00:22,589 --> 00:00:23,923 [chuckles] 12 00:00:23,957 --> 00:00:24,692 A TRIGGER-HAPPY GIRLFRIEND... 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,527 - SHOULD WE SHOOT THEM? 14 00:00:26,559 --> 00:00:28,661 - AN OLD FRIEND WHO USED TO INFORM ON YOU TO THE FBI... 15 00:00:28,696 --> 00:00:29,763 - YOU KNOW SPIES. 16 00:00:29,797 --> 00:00:30,864 BUNCH OF BITCHY LITTLE GIRLS. 17 00:00:30,897 --> 00:00:32,600 - FAMILY TOO. 18 00:00:32,633 --> 00:00:33,567 [phone rings] - HEY, IS THAT YOUR MOM AGAIN? 19 00:00:33,600 --> 00:00:34,868 - IF YOU'RE DESPERATE. 20 00:00:34,902 --> 00:00:35,835 - SOMEONE NEEDS YOUR HELP, MICHAEL. 21 00:00:35,868 --> 00:00:36,869 - AND A DOWN-AND-OUT SPY 22 00:00:36,904 --> 00:00:38,771 YOU MET ALONG THE WAY. 23 00:00:38,805 --> 00:00:40,441 - THAT'S HOW WE DO IT, PEOPLE. 24 00:00:40,473 --> 00:00:43,210 - BOTTOM LINE, AS LONG AS YOU'RE BURNED, 25 00:00:43,243 --> 00:00:45,246 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 26 00:00:46,447 --> 00:00:47,548 - IT'S A DEEP COVER JOB. 27 00:00:47,581 --> 00:00:48,615 WE'RE GOING AFTER THE LEADER 28 00:00:48,649 --> 00:00:50,350 OF A TERRORIST NETWORK. 29 00:00:50,384 --> 00:00:52,786 YOU USED TO WORK WITH THIS SON OF A BITCH. 30 00:00:52,820 --> 00:00:53,853 - YOU'RE ON A PATH, MICHAEL. 31 00:00:53,887 --> 00:00:56,289 ALL WILL BE REVEALED IN TIME. 32 00:00:56,323 --> 00:00:57,857 - TWO-HOUR NOTICE TO GET TO CUBA 33 00:00:57,890 --> 00:01:00,128 TO BUST SOMEBODY OUT OF A RUSSIAN BLACK SITE? 34 00:01:00,161 --> 00:01:02,630 - CAN YOU TAKE CARE OF THE GUARDS IN HERE, GET HER OUT? 35 00:01:02,662 --> 00:01:04,265 SHE IS ALL THAT MATTERS. 36 00:01:04,298 --> 00:01:06,766 IT'S BEEN AN HONOR, MIKE. 37 00:01:09,436 --> 00:01:10,471 - JESUS. 38 00:01:12,472 --> 00:01:13,774 [gunfire] - WHERE'S MIKE? 39 00:01:13,807 --> 00:01:15,343 [gunshots] 40 00:01:17,644 --> 00:01:19,646 [tires screeching] 41 00:01:19,680 --> 00:01:22,615 - SHE'S STILL UNCONSCIOUS, BUT--AHH! 42 00:01:22,650 --> 00:01:24,284 NO, NO, NO-- - JESSE? 43 00:01:24,317 --> 00:01:25,986 - HE'S ALL RIGHT. HE'S BREATHING. 44 00:01:26,019 --> 00:01:28,656 - SHE'S GONE. - MIKE, WHAT DO WE DO NOW? 45 00:01:28,688 --> 00:01:29,789 - FIND HER. 46 00:01:43,503 --> 00:01:45,438 [chitters] 47 00:01:45,472 --> 00:01:47,441 TRACKING SOMEONE IN THE WILDERNESS 48 00:01:47,474 --> 00:01:49,310 ISN'T JUST ABOUT THE OCCASIONAL FOOTPRINT 49 00:01:49,343 --> 00:01:50,578 OR BROKEN BRANCH. 50 00:01:50,610 --> 00:01:52,746 IT'S ABOUT USING WHAT YOU FIND 51 00:01:52,780 --> 00:01:56,183 TO PUT YOURSELF IN THE HEAD OF THE PERSON YOU'RE HUNTING. 52 00:01:58,652 --> 00:02:00,921 IF YOUR TARGET ISN'T COMPLETELY CARELESS, 53 00:02:00,953 --> 00:02:04,792 MOST SIGNS YOU'LL FIND WILL BE SMALL--ALMOST INVISIBLE. 54 00:02:04,825 --> 00:02:08,496 JUST A BIT OF DISTURBED EARTH OR A BENT BRANCH. 55 00:02:08,528 --> 00:02:10,531 - SHE DIDN'T GO EAST. IT'S TOO DENSE. 56 00:02:10,563 --> 00:02:12,500 WITH ALL THAT MUD, IT WOULD LEAD US RIGHT TO HER. 57 00:02:12,532 --> 00:02:14,033 - THIS WAY'S A BUST TOO. 58 00:02:14,067 --> 00:02:15,302 SHE'D HAVE TO CIRCLE AROUND TO GET THROUGH. 59 00:02:15,336 --> 00:02:17,103 - TAKE A LOOK AT THAT. 60 00:02:17,137 --> 00:02:20,174 OF COURSE, SOMETIMES YOU DO FIND SOMETHING MORE OBVIOUS, 61 00:02:20,207 --> 00:02:22,543 WHICH MAKES THE TRAIL THAT MUCH EASIER TO FOLLOW 62 00:02:22,575 --> 00:02:25,012 OR THAT MUCH HARDER. - OKAY. 63 00:02:25,045 --> 00:02:28,515 NOW WE'RE ON TO SOMETHING. 64 00:02:28,549 --> 00:02:31,018 - OKAY, CHECK IT OUT. LOOKS LIKE SHE FELL RIGHT HERE. 65 00:02:31,050 --> 00:02:32,719 SHE'S GETTING TIRED. 66 00:02:32,752 --> 00:02:33,954 SHE'S PROBABLY HEADING FOR THE ROAD. 67 00:02:33,986 --> 00:02:34,788 COME ON, WE CAN CATCH HER. - WAIT. 68 00:02:34,822 --> 00:02:36,289 - MIKE, WE CAN'T WAIT. 69 00:02:36,324 --> 00:02:37,691 - SERIOUSLY, SHE RUNS LIKE A CHEETAH. 70 00:02:37,724 --> 00:02:38,825 IF SHE GETS TO THE ROAD-- 71 00:02:38,859 --> 00:02:40,561 - LOOK AT THAT. 72 00:02:40,593 --> 00:02:42,530 FOR TWO MILES, WE DON'T SEE A FOOTPRINT. 73 00:02:42,562 --> 00:02:44,465 NOW SHE LEAVES TRACKS A CUB SCOUT COULD FOLLOW? 74 00:02:44,497 --> 00:02:45,966 - WHAT ARE YOU SAYING? 75 00:02:45,998 --> 00:02:47,534 - I'M SAYING I THINK SHE'S HIDING. 76 00:02:47,567 --> 00:02:49,370 WAITING TO DOUBLE BACK AFTER WE PASS. 77 00:02:49,402 --> 00:02:50,670 - MIKE, WE'RE TALKING ABOUT SOMEONE 78 00:02:50,704 --> 00:02:51,671 WHO WAS JUST TORTURED IN A BLACK SITE. 79 00:02:51,704 --> 00:02:52,973 SHE'S STILL DRUGGED UP. 80 00:02:53,006 --> 00:02:54,375 I DON'T-- - THEN LOOK AT THAT. 81 00:02:54,408 --> 00:02:56,310 THE BROKEN BRANCH. 82 00:02:56,343 --> 00:02:58,545 IF SHE WENT TO THE ROAD, WHO WENT THAT WAY? 83 00:02:58,579 --> 00:03:01,481 - OH, SON OF A BITCH. 84 00:03:01,514 --> 00:03:04,518 - I THINK SHE'S BEHIND US. WE SHOULD CIRCLE BACK. 85 00:03:04,551 --> 00:03:06,719 - I GOT A BETTER IDEA. YOU CIRCLE BACK, 86 00:03:06,753 --> 00:03:08,855 JESSE AND I KEEP GOING, MAKE HER THINK SHE FOOLED US. 87 00:03:08,889 --> 00:03:10,591 - SELL IT. 88 00:03:10,623 --> 00:03:12,560 - WELL, THERE WE GO, THAT BRANCH. 89 00:03:12,592 --> 00:03:14,728 I THINK THAT'S THE RIGHT WAY HERE. 90 00:03:14,762 --> 00:03:17,465 - YEAH, I THINK SHE'S HEADING FOR THE ROAD. 91 00:03:25,806 --> 00:03:29,377 - DROP IT, NOW. 92 00:03:29,409 --> 00:03:30,843 - SONYA, YOU DON'T WANNA DO THIS. 93 00:03:30,877 --> 00:03:32,379 I'M ON YOUR SIDE. 94 00:03:32,413 --> 00:03:35,549 - I KNOW WHO YOU ARE, MICHAEL WESTEN. 95 00:03:35,582 --> 00:03:38,951 TAKE OFF YOUR LACES NOW. 96 00:03:38,985 --> 00:03:41,889 MAKE A WRONG MOVE, I'LL SHOOT YOU. 97 00:03:41,921 --> 00:03:43,890 THAT'S A NICE TRICK, 98 00:03:43,924 --> 00:03:45,626 SENDING YOUR FRIENDS TOWARDS THE ROAD. 99 00:03:45,658 --> 00:03:48,127 - YOU DON'T UNDERSTAND. WE'RE HERE TO RESCUE YOU. 100 00:03:48,161 --> 00:03:50,631 - RESCUE ME OR TAKE ME SOMEPLACE WORSE. 101 00:03:50,663 --> 00:03:53,199 I KNOW THE AMERICANS HATE ME AS MUCH AS THE RUSSIANS DO. 102 00:03:53,233 --> 00:03:54,100 - I DON'T KNOW WHAT YOU'VE HEARD ABOUT ME, 103 00:03:54,134 --> 00:03:56,103 BUT THAT'S THE PAST. 104 00:03:56,135 --> 00:03:58,938 I NO LONGER WORK FOR THE CIA. 105 00:03:58,972 --> 00:04:00,106 I WAS WORKING WITH RANDALL BURKE. 106 00:04:00,139 --> 00:04:01,808 - YOU WORKED WITH RANDALL? 107 00:04:01,842 --> 00:04:04,745 - HE FOUND ME DRINKING MYSELF TO DEATH IN SANTO DOMINGO. 108 00:04:04,777 --> 00:04:05,979 HE CLEANED ME UP. 109 00:04:06,013 --> 00:04:08,415 HE GAVE ME A JOB. 110 00:04:08,449 --> 00:04:10,550 WE FOUND THE MAN WHO SOLD YOU TO THE RUSSIANS, 111 00:04:10,584 --> 00:04:12,620 AND THEN WE CAME AFTER YOU. 112 00:04:12,652 --> 00:04:15,423 - YOU KEEP SAYING "WE," BUT I DON'T SEE RANDALL. 113 00:04:15,455 --> 00:04:18,459 WHERE IS HE? 114 00:04:21,862 --> 00:04:23,630 - HE DIDN'T MAKE IT OUT. 115 00:04:23,663 --> 00:04:25,999 HE SACRIFICED HIMSELF TO SAVE YOU. 116 00:04:26,033 --> 00:04:27,435 HE'S GONE. I'M SORRY. 117 00:04:27,468 --> 00:04:29,136 - HE'S DEAD? 118 00:04:29,168 --> 00:04:30,838 THAT'S CONVENIENT FOR YOU, ISN'T IT? 119 00:04:30,870 --> 00:04:32,673 MY FRIEND IS DEAD, 120 00:04:32,706 --> 00:04:33,973 AND THE THREE OF YOU CAN TELL ANY STORY YOU WANT. 121 00:04:34,007 --> 00:04:35,007 - IT'S NOT A STORY. IT'S THE TRUTH. 122 00:04:35,042 --> 00:04:37,110 HE WAS MY FRIEND TOO-- 123 00:04:37,144 --> 00:04:40,747 HE WAS MORE THAN A FRIEND. HE SAVED ME. 124 00:04:40,781 --> 00:04:43,817 NOW I DON'T HAVE ANY PROOF TO OFFER YOU, 125 00:04:43,850 --> 00:04:45,685 BUT I KNOW WHY I'M HERE-- BECAUSE BURKE GAVE ME A PURPOSE. 126 00:04:45,718 --> 00:04:47,355 HE SAID I WAS PART OF SOMETHING, 127 00:04:47,387 --> 00:04:51,057 THAT I WAS ON A PATH, AND I CHOSE TO BELIEVE HIM. 128 00:04:53,192 --> 00:04:57,997 NOW THE QUESTION IS WHETHER YOU CHOOSE TO BELIEVE ME. 129 00:05:13,045 --> 00:05:14,548 - "HEY, SAM AND JESSE. 130 00:05:14,581 --> 00:05:15,516 FEEL LIKE COMING DOWN TO CUBA?" 131 00:05:15,548 --> 00:05:17,384 "SURE, MIKE, SOUNDS GREAT. 132 00:05:17,418 --> 00:05:18,985 "HOPE WE GET TO HIKE THROUGH THE WOODS. 133 00:05:19,019 --> 00:05:20,687 FOREVER." - NOT FOREVER, SAM. 134 00:05:20,721 --> 00:05:22,021 THE BOAT SHOULD BE JUST UP AHEAD. 135 00:05:22,055 --> 00:05:23,891 - YEAH, ASSUMING IT'S STILL THERE. 136 00:05:23,923 --> 00:05:25,559 WE LOST A LOT OF TIME ON THAT LITTLE DETOUR. 137 00:05:25,593 --> 00:05:26,994 [faint voices] - HOLD ON. 138 00:05:27,026 --> 00:05:29,161 LOOKS LIKE THE CUBAN POLICE SHOWED UP. 139 00:05:29,196 --> 00:05:31,130 - WELL, I GUESS THE GOOD NEWS IS THE BOAT IS STILL THERE. 140 00:05:31,163 --> 00:05:33,132 WE JUST CAN'T GET TO IT. 141 00:05:33,165 --> 00:05:35,002 - WE STILL HAVE SOME C4. 142 00:05:35,034 --> 00:05:37,137 WE COULD GIVE THE COPS SOMETHING TO INVESTIGATE, 143 00:05:37,170 --> 00:05:40,072 MAKE IT OVER TO THE SEAWALL, AND SWIM FOR THE BOAT. 144 00:05:40,106 --> 00:05:41,574 - EVEN IF WE GET PAST THE POLICE, 145 00:05:41,608 --> 00:05:43,175 THEY'VE ALREADY CALLED IN THEIR POSITION. 146 00:05:43,209 --> 00:05:45,144 CUBAN GUNSHIPS ARE PROBABLY HEADED HERE ALREADY. 147 00:05:45,177 --> 00:05:46,547 - BURKE LEFT YOU SOME CLOTHES. 148 00:05:46,579 --> 00:05:47,915 WE COULD DRIVE UP THE COASTLINE, 149 00:05:47,947 --> 00:05:48,848 TRY TO GET AHEAD OF THE MANHUNT. 150 00:05:48,882 --> 00:05:50,718 - IT WON'T MATTER. 151 00:05:50,750 --> 00:05:52,185 THEY'RE GOING TO LOCK DOWN THE ENTIRE ISLAND. 152 00:05:52,218 --> 00:05:53,853 - SO I GUESS YOUR PROPOSAL IS TO WHAT, 153 00:05:53,887 --> 00:05:57,524 LIVE IN THE CUBAN WILDERNESS FOR THE REST OF OUR LIVES? 154 00:05:57,557 --> 00:05:58,826 - THERE'S A SMUGGLER I KNOW. 155 00:05:58,858 --> 00:06:00,694 RUBEN HERNANDEZ. 156 00:06:00,728 --> 00:06:02,362 HE HAS A CIGAR SHOP ON THE SOUTHERN EDGE OF HAVANA. 157 00:06:02,396 --> 00:06:04,865 HE RUNS GUNS IN AND OUT OF EVERY PORT IN THE CARIBBEAN. 158 00:06:04,898 --> 00:06:06,500 - DOES HE MOVE PEOPLE AS WELL? 159 00:06:06,533 --> 00:06:09,903 - NOT USUALLY, BUT I CAN BE PERSUASIVE. 160 00:06:18,045 --> 00:06:21,449 - OKAY, IT LOOKS LIKE THAT PLACE HAS BEEN CLOSED FOR YEARS, 161 00:06:21,481 --> 00:06:24,884 SO HER FRIEND COULD BE DEAD OR IN PRISON-- 162 00:06:24,918 --> 00:06:26,553 - OR SONYA'S LEADING US INTO A TRAP. 163 00:06:26,586 --> 00:06:27,920 - I KNOW SHE WHACKED YOU ON THE HEAD. 164 00:06:27,954 --> 00:06:29,622 - NO, IT'S NOT THAT-- I MEAN... 165 00:06:29,656 --> 00:06:31,091 THAT PISSED ME OFF A LITTLE BIT. 166 00:06:31,124 --> 00:06:32,959 I'M NOT GONNA LIE. THAT PISSED ME OFF. 167 00:06:32,992 --> 00:06:35,896 BUT LISTEN, WHEN I WAS IN CIFA, THERE WAS A RUMOR 168 00:06:35,928 --> 00:06:38,197 ABOUT A DEEP COVER RUSSIAN MOLE WORKING AROUND ARLINGTON. 169 00:06:38,230 --> 00:06:41,201 BLONDE HAIR, IN HER 20s, SPOKE FLAWLESS ENGLISH. 170 00:06:41,233 --> 00:06:42,735 - WAIT A MINUTE, I HEARD ABOUT HER. 171 00:06:42,769 --> 00:06:44,237 SHE TURNED THE NSA INSIDE OUT. 172 00:06:44,271 --> 00:06:45,305 - YEAH, AND THE INFORMATION SHE SENT HOME 173 00:06:45,338 --> 00:06:46,807 GOT A LOT OF GOOD AGENTS KILLED. 174 00:06:46,840 --> 00:06:48,875 NOW IF SONYA'S THAT OPERATIVE, 175 00:06:48,908 --> 00:06:50,778 IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE SHE STABS US IN THE BACK. 176 00:06:50,810 --> 00:06:52,646 - WELL, THEN WE WON'T TURN OUR BACKS. 177 00:06:52,680 --> 00:06:54,146 - MIKE, YOU KNOW WHAT, MAYBE IT'S BEST 178 00:06:54,180 --> 00:06:55,882 THAT WE JUST SHOVE HER IN THE TRUNK OF A CAR 179 00:06:55,915 --> 00:06:57,283 AND CALL THE CIA... - AMEN TO THAT. 180 00:06:57,317 --> 00:06:58,250 - 'CAUSE I'LL TELL YOU ONE THING, 181 00:06:58,284 --> 00:06:59,620 THE RUSSIANS DIDN'T THROW HER 182 00:06:59,653 --> 00:07:00,954 IN A BLACK SITE FOR SHOPLIFTING. 183 00:07:00,987 --> 00:07:02,288 - THAT'S NOT HOW THIS WORKS, SAM. 184 00:07:02,322 --> 00:07:03,824 MY MISSION ISN'T TO GRAB ONE PERSON, 185 00:07:03,857 --> 00:07:05,892 IT'S TO TAKE DOWN A TERRORIST NETWORK, 186 00:07:05,925 --> 00:07:08,461 AND RIGHT, NOW SHE IS THE ONLY LINK TO THAT NETWORK. 187 00:07:08,495 --> 00:07:10,764 NOW IF YOU GUYS WANT OUT, I UNDERSTAND, 188 00:07:10,798 --> 00:07:13,165 BUT I HAVE TO SEE THIS THROUGH ONE WAY OR ANOTHER. 189 00:07:13,199 --> 00:07:15,802 - NO, WE'RE IN, BUT AFTER THIS IS OVER, MIKE, 190 00:07:15,836 --> 00:07:18,170 I WANT A THANK-YOU NOTE FROM THE CIA DIRECTOR. 191 00:07:18,204 --> 00:07:20,908 AND A FRUIT BASKET. 192 00:07:20,940 --> 00:07:22,141 - RUBEN'S STILL IN BUSINESS. 193 00:07:22,175 --> 00:07:23,442 HE'LL BE HERE THIS AFTERNOON. 194 00:07:23,476 --> 00:07:24,978 SAM, JESSE, SWITCH OUT THIS CAR 195 00:07:25,012 --> 00:07:26,278 BEFORE THE POLICE FIND IT. 196 00:07:26,312 --> 00:07:28,014 MICHAEL AND I WILL WAIT INSIDE. 197 00:07:28,048 --> 00:07:29,682 - MIKE, YOU SURE YOU WANNA SPLIT UP? 198 00:07:29,716 --> 00:07:31,317 BECAUSE IF YOU GUYS ARE SEEN... 199 00:07:31,350 --> 00:07:34,153 - WE'LL KEEP A LOW PROFILE. 200 00:07:34,187 --> 00:07:36,889 IT'LL BE FINE, SAM. 201 00:07:39,659 --> 00:07:40,494 - SHOTGUN. 202 00:07:45,832 --> 00:07:49,201 - WHEN YOU'VE SPENT TOO MUCH TIME WORKING WITH SPIES, 203 00:07:49,235 --> 00:07:51,137 TRUST DOESN'T COME EASY. 204 00:07:51,170 --> 00:07:53,941 EVEN WHEN YOU'RE DEALING WITH SOMEONE YOU CARE ABOUT, 205 00:07:53,973 --> 00:07:56,143 YOU'RE ALWAYS ON THE LOOKOUT FOR SIGNS OF DECEPTION. 206 00:07:56,175 --> 00:07:57,845 BECAUSE YOU NEVER KNOW 207 00:07:57,877 --> 00:07:59,278 WHETHER YOU'RE JUST SPOTTING WHITE LIES... 208 00:07:59,312 --> 00:08:00,713 - [clears throat] 209 00:08:00,747 --> 00:08:02,115 - OR SOMETHING DARKER. 210 00:08:02,149 --> 00:08:04,350 - [clears throat] 211 00:08:04,384 --> 00:08:07,721 WHAT'S UP? - THAT'S WHAT I WANNA KNOW. 212 00:08:07,754 --> 00:08:08,689 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 213 00:08:08,721 --> 00:08:10,389 - WHY DID YOU TELL LOU 214 00:08:10,423 --> 00:08:11,692 WE'D TAKE THIS JOB IN NEW ORLEANS? 215 00:08:11,725 --> 00:08:12,860 - THE MONEY'S NOT GOOD, 216 00:08:12,893 --> 00:08:15,194 AND THE TRAIL IS TWO DAYS OLD. 217 00:08:15,228 --> 00:08:16,829 - NO, IT'S NOT. 218 00:08:16,863 --> 00:08:18,197 LOU JUST-- - DON'T LIE TO ME! 219 00:08:18,230 --> 00:08:22,035 - WHOA, WHOA. - I WILL NOT BE LIED TO. 220 00:08:22,069 --> 00:08:23,870 NO SECRETS. 221 00:08:23,903 --> 00:08:26,206 - FI... [nervous laugh] 222 00:08:26,238 --> 00:08:29,475 I-I WASN'T LYING ABOUT ANYTHING. OKAY? 223 00:08:29,509 --> 00:08:31,978 I JUST DIDN'T TELL YOU THE WHOLE STORY. 224 00:08:32,011 --> 00:08:34,047 HERE'S THE DEAL. 225 00:08:34,081 --> 00:08:36,515 EVER SINCE MICHAEL CAME BACK YOU'VE HAD THIS, YOU KNOW, 226 00:08:36,549 --> 00:08:38,552 THIS DIFFERENT LOOK IN YOUR EYE. 227 00:08:38,586 --> 00:08:41,321 SO I FIGURED, I DON'T KNOW, TRIP AWAY FOR A FEW DAYS 228 00:08:41,354 --> 00:08:43,222 MIGHT HELP CLEAR YOUR HEAD. 229 00:08:43,255 --> 00:08:45,024 THAT'S ALL. 230 00:08:48,961 --> 00:08:51,831 - IT'S JUST WHEN I WALKED UP YOU--YOU HUNG UP YOUR PHONE. 231 00:08:51,865 --> 00:08:52,899 - I WAS JUST MAKING HOTEL RESERVATIONS. 232 00:08:52,932 --> 00:08:55,635 YOU WANNA CHECK MY PHONE? 233 00:08:57,770 --> 00:09:00,340 COME ON A TRIP WITH ME. 234 00:09:00,373 --> 00:09:01,341 A FEW DAYS. 235 00:09:01,374 --> 00:09:05,077 IT'LL BE FUN. 236 00:09:05,111 --> 00:09:07,114 - JUST HOW MUCH FUN? 237 00:09:07,147 --> 00:09:08,181 - [clears throat] 238 00:09:08,215 --> 00:09:10,750 LOTS OF FUN. 239 00:09:14,254 --> 00:09:15,923 - WELL, IT'S JUST FOR A COUPLE OF WEEKS. 240 00:09:15,956 --> 00:09:17,356 WILL YOU AND CHARLIE BE OKAY? 241 00:09:17,389 --> 00:09:19,192 - I'M SURE, FIONA. 242 00:09:19,225 --> 00:09:20,460 AS LONG AS YOU'RE HERE FOR HIS BIRTHDAY. 243 00:09:20,493 --> 00:09:23,163 WE'RE DOING DINOSAURS AND TRAINS. 244 00:09:25,097 --> 00:09:27,801 - MADELINE, I'M GONNA HAVE TO CALL YOU BACK. 245 00:09:37,677 --> 00:09:40,614 - I DIDN'T SEE ANYTHING IN YOUR FILE ABOUT BEING A PAINTER, 246 00:09:40,648 --> 00:09:43,149 BUT I GOTTA TELL YOU, THIS IS IMPRESSIVE. 247 00:09:43,182 --> 00:09:44,985 WHAT DO YOU CALL IT? 248 00:09:45,018 --> 00:09:47,955 - I CALL IT "SHOOT INTRUDERS ON SIGHT." 249 00:09:47,988 --> 00:09:49,923 IT EXPLORES MY FEELINGS 250 00:09:49,956 --> 00:09:53,259 ABOUT HAVING THE CIA BREAK INTO MY HOUSE REPEATEDLY. 251 00:09:53,293 --> 00:09:55,095 - HMM, I WAS EXPECTING SOMETHING A LITTLE BIT MORE WHIMSICAL. 252 00:09:55,128 --> 00:09:56,562 - GET OUT. 253 00:09:56,596 --> 00:09:58,398 - LOOK, I'LL BE HAPPY TO LEAVE, 254 00:09:58,431 --> 00:10:01,067 BUT WE HAVE TO TALK FIRST. 255 00:10:01,100 --> 00:10:03,770 I'VE HEARD THAT YOU'RE THINKING ABOUT GETTING OUT OF TOWN. 256 00:10:03,803 --> 00:10:05,572 - OH, YOU'RE SPYING ON ME TOO. 257 00:10:05,605 --> 00:10:08,240 - IF BY "SPYING" YOU MEAN MONITORING MY OPERATIVE'S 258 00:10:08,274 --> 00:10:10,076 CLOSEST KNOWN ASSOCIATES, THEN YES. 259 00:10:10,110 --> 00:10:12,144 LOOK, HERE'S THE DEAL. 260 00:10:12,178 --> 00:10:14,648 THIS IS A VERY CRUCIAL POINT FOR MICHAEL IN HIS MISSION. 261 00:10:14,682 --> 00:10:16,984 HE'S GONNA NEED ALL THE HELP HE CAN GET GOING FORWARD. 262 00:10:17,017 --> 00:10:18,350 I NEED YOU HERE. 263 00:10:18,384 --> 00:10:20,253 - I DON'T CARE WHAT YOU NEED. 264 00:10:20,287 --> 00:10:22,522 I DON'T WANNA BE INVOLVED. 265 00:10:22,554 --> 00:10:24,758 - YOU ALREADY ARE INVOLVED. 266 00:10:24,792 --> 00:10:27,961 YOU KIDNAPPED A RUSSIAN DIPLOMAT, FOR GOD'S SAKE. 267 00:10:27,995 --> 00:10:30,798 - YEAH, WELL THAT WAS FOR MICHAEL, NOT THE CIA. 268 00:10:30,831 --> 00:10:32,432 AND IT WAS A ONE-TIME FAVOR. 269 00:10:32,465 --> 00:10:34,500 - YOU KNOW THAT, I KNOW THAT. 270 00:10:34,533 --> 00:10:36,669 THE PEOPLE HE'S CHASING DON'T. 271 00:10:36,703 --> 00:10:39,505 THEY THINK THAT YOU'RE ONE OF MICHAEL'S TOP ASSETS IN MIAMI. 272 00:10:39,538 --> 00:10:41,540 YOU'RE PART OF HIS COVER NOW. 273 00:10:41,573 --> 00:10:45,644 WHICH MEANS WE CAN USE YOU WHEN MICHAEL COMES BACK TO MIAMI. 274 00:10:45,678 --> 00:10:48,315 - TOO BAD. I'M NOT INTERESTED. 275 00:10:48,347 --> 00:10:50,951 - GET INTERESTED. 276 00:10:50,984 --> 00:10:52,786 THIS IS A MATTER OF NATIONAL SECURITY. 277 00:10:52,820 --> 00:10:57,456 I WAS HOPING THAT YOU WOULD JUST HELP US OUT VOLUNTARILY, 278 00:10:57,490 --> 00:11:00,192 BUT YOU DON'T REALLY HAVE A CHOICE. 279 00:11:02,361 --> 00:11:03,996 - YOU LET YOURSELF IN. 280 00:11:04,030 --> 00:11:05,331 YOU CAN LET YOURSELF OUT. 281 00:11:05,365 --> 00:11:07,399 I HAVE A TRIP TO SHOP FOR. 282 00:11:07,433 --> 00:11:09,235 - YOU CAN'T JUST WALK AWAY FROM THIS, MS. GLENANNE. 283 00:11:09,269 --> 00:11:11,270 - NO? WATCH ME. 284 00:11:17,043 --> 00:11:18,812 - FORGET ABOUT IT. 285 00:11:18,846 --> 00:11:20,580 THEY'RE NOT LETTING EVEN A PINEAPPLE 286 00:11:20,613 --> 00:11:23,049 LEAVE THE PORTS WITHOUT INSPECTION TONIGHT, ALL RIGHT? 287 00:11:23,082 --> 00:11:24,851 SMUGGLING FOUR PEOPLE? 288 00:11:24,884 --> 00:11:26,052 IMPOSIBLE. 289 00:11:26,086 --> 00:11:27,386 - YOU MUST HAVE OTHER AVENUES 290 00:11:27,419 --> 00:11:29,990 OUT OF THE COUNTRY OR OTHER CONTACTS. 291 00:11:30,023 --> 00:11:32,491 - RUBEN, I WANT YOU TO REMEMBER A FEW YEARS BACK 292 00:11:32,524 --> 00:11:34,394 WHEN U.S. CUSTOMS SOMEHOW 293 00:11:34,427 --> 00:11:36,897 OVERLOOKED THOSE SHIPMENTS INTO SAN JUAN. 294 00:11:36,929 --> 00:11:39,732 IT HAPPENED BECAUSE I HELPED YOU. 295 00:11:39,767 --> 00:11:42,568 IF I DECIDE TO HURT YOU, THINGS WILL GO DIFFERENTLY. 296 00:11:42,601 --> 00:11:45,572 VERY DIFFERENTLY. 297 00:11:49,442 --> 00:11:51,411 - [sighs] OKAY, LISTEN. 298 00:11:51,443 --> 00:11:54,614 THERE'S A FREIGHTER LEAVING THE PORT TONIGHT. 299 00:11:54,647 --> 00:11:57,216 THE CARGO'S ALREADY BEEN LOADED. 300 00:11:57,250 --> 00:12:00,620 IF--AND THIS IS A BIG IF-- - MAKE IT HAPPEN. 301 00:12:02,789 --> 00:12:05,091 - WE MIGHT HAVE TO PUT THAT ESCAPE PLAN ON HOLD. 302 00:12:05,125 --> 00:12:07,394 LOOK. 303 00:12:07,427 --> 00:12:09,196 [knocks on door] 304 00:12:09,229 --> 00:12:10,397 COPS ARE HERE. 305 00:12:10,429 --> 00:12:11,364 - THOSE AREN'T JUST COPS. 306 00:12:11,398 --> 00:12:14,134 THAT'S STATE SECURITY. 307 00:12:16,336 --> 00:12:17,570 OI, OI, NO, NO, NO, NO. 308 00:12:17,604 --> 00:12:19,538 NO, NOT THAT WAY. 309 00:12:19,572 --> 00:12:20,974 IF YOU BREAK THE WINDOW, THEY'LL KNOW YOU'RE HERE. 310 00:12:21,008 --> 00:12:23,442 [knocks on door] I HAVE A HIDDEN ROOM IN HERE. 311 00:12:28,581 --> 00:12:30,582 [knocks on door] 312 00:12:37,524 --> 00:12:39,993 [greeting in Spanish] 313 00:12:41,161 --> 00:12:43,462 BUENAS. 314 00:12:43,495 --> 00:12:45,465 - MIND IF WE SPEAK ENGLISH? 315 00:12:45,498 --> 00:12:48,335 MY SPANISH IS NOT SO GOOD. 316 00:12:48,368 --> 00:12:50,602 - OF COURSE, OF COURSE, UH, SENORA... 317 00:12:50,636 --> 00:12:54,106 - COLONEL OKSANA ZHIRKOV OF THE RUSSIAN GRU. 318 00:12:54,140 --> 00:12:55,908 - OKSANA. 319 00:12:55,942 --> 00:12:58,846 SHE'S BEEN AFTER ME SINCE I LEFT MOSCOW. 320 00:12:58,879 --> 00:13:03,015 - WE ARE LOOKING FOR A WOMAN YOU WORKED WITH A FEW YEARS AGO. 321 00:13:03,049 --> 00:13:05,818 SONYA LEBEDENKO. - SONYA? 322 00:13:05,852 --> 00:13:09,022 SI, SONYA, BUT I HAVEN'T SEEN SONYA IN A LONG TIME. 323 00:13:09,056 --> 00:13:11,691 WASN'T SHE HEADED BACK TO RUSSIA? 324 00:13:11,724 --> 00:13:13,692 - NO, NO, NO, GIVE RUBEN A CHANCE 325 00:13:13,725 --> 00:13:15,595 TO TALK HIS WAY OUT OF IT. HE'S GOOD. 326 00:13:15,628 --> 00:13:17,596 - THIS IS JUST IN CASE SHE'S BETTER. 327 00:13:17,629 --> 00:13:20,100 - SHE IS IN CUBA WITH AN AMERICAN. 328 00:13:20,133 --> 00:13:22,201 THEY'RE LOOKING TO GET OFF THE ISLAND. 329 00:13:22,235 --> 00:13:24,171 GIVEN YOUR PAST TOGETHER, 330 00:13:24,203 --> 00:13:26,306 I FIGURE THIS WOULD BE HER FIRST STOP. 331 00:13:26,338 --> 00:13:28,008 - SHE'S A CLEVER GIRL. 332 00:13:28,041 --> 00:13:30,309 I'M SURE SHE EXPECTED YOU TO COME TO ME AS WELL 333 00:13:30,342 --> 00:13:32,445 AND STAYED AWAY. 334 00:13:32,479 --> 00:13:35,014 - OR PERHAPS THEY DID COME HERE WITHOUT YOUR KNOWLEDGE? 335 00:13:35,048 --> 00:13:37,517 THEY COULD HAVE HIDDEN IN A CRATE 336 00:13:37,549 --> 00:13:38,650 DUE TO BE SHIPPED OUT SOON. 337 00:13:38,684 --> 00:13:40,820 - I DOUBT THAT VERY MUCH 338 00:13:40,854 --> 00:13:43,456 BECAUSE NOBODY COMES INTO MY WAREHOUSE WITHOUT ME KNOWING. 339 00:13:43,490 --> 00:13:45,557 - I TRUST YOU, SEÑOR, BUT DO YOU MIND 340 00:13:45,591 --> 00:13:46,692 IF MY MEN LOOK AROUND A BIT? 341 00:13:46,725 --> 00:13:47,995 - NO, NO, OF COURSE NOT. 342 00:13:52,198 --> 00:13:54,902 [chatter in background] 343 00:14:10,582 --> 00:14:13,086 YOU SEEM NERVOUS. 344 00:14:13,120 --> 00:14:15,554 - NO, IT'S--IT'S JUST THAT THE MERCHANDISE HERE 345 00:14:15,587 --> 00:14:17,356 IS VERY VALUABLE. 346 00:14:17,389 --> 00:14:19,091 - I'M SURE. 347 00:14:22,294 --> 00:14:23,330 TELL ME SOMETHING. 348 00:14:23,363 --> 00:14:25,331 YOU KNOW SONYA. 349 00:14:25,365 --> 00:14:28,668 IF SHE DIDN'T COME HERE, WHERE WOULD SHE GO? 350 00:14:28,701 --> 00:14:31,370 - WHEN SHE WAS IN HAVANA, 351 00:14:31,403 --> 00:14:35,575 SHE, UH...SHE KNEW THIS GUY AT MARINA TARARA. 352 00:14:35,607 --> 00:14:37,009 IT'S EAST OF THE CITY. 353 00:14:37,043 --> 00:14:38,677 A LOT OF PLEASURE YACHTS DOCK THERE. 354 00:14:38,711 --> 00:14:41,581 - DO YOU REMEMBER THE CONTACT'S NAME AT THE MARINA? 355 00:14:41,614 --> 00:14:44,884 - EH, EDUARDO. 356 00:14:44,918 --> 00:14:47,086 HE--HE WOULD RENT BOATS TO TOURISTS. 357 00:14:51,158 --> 00:14:52,692 - ALL RIGHT. 358 00:14:52,725 --> 00:14:54,527 YOU'VE BEEN VERY HELPFUL. 359 00:14:54,561 --> 00:14:56,028 WE'LL BE ON OUR WAY. 360 00:14:56,062 --> 00:14:57,864 - IF I HEAR ANYTHING I'LL CONTACT YOU. 361 00:14:57,897 --> 00:15:01,134 BUT PLEASE, UH, COLONEL, PLEASE TAKE THIS. 362 00:15:01,168 --> 00:15:02,936 FOR YOU. - THANK YOU. 363 00:15:09,741 --> 00:15:13,279 ONE MORE THING, SEÑOR HERNANDEZ. 364 00:15:15,282 --> 00:15:18,485 I NOTICED SOMETHING INTERESTING WHILE WE WERE TALKING. 365 00:15:18,518 --> 00:15:21,288 WHENEVER MY ASSOCIATES WALKED NEAR THAT WALL 366 00:15:21,321 --> 00:15:24,157 YOU COMPLETELY FORGOT ABOUT YOUR CIGAR. 367 00:15:24,191 --> 00:15:26,759 IN FACT, YOU HELD YOUR BREATH. 368 00:15:26,793 --> 00:15:29,662 I WONDER WHY A WEAPONS SMUGGLER 369 00:15:29,696 --> 00:15:31,898 WOULD HAVE A WAREHOUSE WITH NO WEAPONS. 370 00:15:31,931 --> 00:15:34,167 IT OCCURS TO ME A HIDDEN ROOM 371 00:15:34,201 --> 00:15:39,772 WOULD BE VERY CONVENIENT FOR HIDING GUNS OR PEOPLE. 372 00:15:39,806 --> 00:15:41,573 - OR I JUST SENT A SHIPMENT OUT, 373 00:15:41,607 --> 00:15:44,576 AND FOR THE MOMENT I ONLY HAVE CIGARS. 374 00:15:44,610 --> 00:15:47,580 - LYING IS SUCH HARD WORK. 375 00:15:47,614 --> 00:15:50,116 AND IT'S POINTLESS NOW. 376 00:15:50,149 --> 00:15:54,620 JUST TELL ME THE TRUTH, AND THIS WILL ALL BE OVER. 377 00:15:54,653 --> 00:15:58,357 WHERE IS THE HIDDEN DOOR? 378 00:16:04,630 --> 00:16:06,365 - IT'S THE MIDDLE PANEL. 379 00:16:06,399 --> 00:16:07,833 THERE'S A LITTLE LATCH ON THE BOTTOM. 380 00:16:07,866 --> 00:16:10,802 - THANK YOU. 381 00:16:10,836 --> 00:16:13,539 [gunshot] - [gurgles] 382 00:16:16,208 --> 00:16:18,544 - THEY'RE BEHIND THE WALL. I WANT THEM ALIVE. 383 00:16:18,577 --> 00:16:20,147 - MOVE. 384 00:16:21,413 --> 00:16:25,152 [alarmed cries] 385 00:16:30,722 --> 00:16:32,558 - RUN! 386 00:16:46,572 --> 00:16:48,274 - COVER ME. 387 00:16:55,447 --> 00:16:57,183 GO. 388 00:17:11,597 --> 00:17:12,565 - [spits] 389 00:17:15,934 --> 00:17:17,336 - HOW'S IT LOOK OUT THERE? 390 00:17:17,369 --> 00:17:19,005 - OH, YOU KNOW. 391 00:17:19,038 --> 00:17:21,708 CLASSIC CARS, GOOD MUSIC, CRUMBLING INFRASTRUCTURE. 392 00:17:21,740 --> 00:17:24,911 OH, AND YOU TWO ARE THE STARS OF A NATIONWIDE MANHUNT. 393 00:17:24,943 --> 00:17:27,346 YEAH, AIRPORTS SEALED OFF. 394 00:17:27,380 --> 00:17:28,948 PORTS ARE LOCKED UP TIGHT. 395 00:17:28,980 --> 00:17:30,950 EVEN THE HOTELS ARE DOING ROOM CHECKS. 396 00:17:30,982 --> 00:17:33,185 - OKSANA IS THE AGENCY'S BEST. 397 00:17:33,220 --> 00:17:36,189 BACK WHEN I KNEW HER, AN MI6 AGENT WAS MADE IN ESTONIA. 398 00:17:36,222 --> 00:17:38,258 HE HAD A TWO-DAY HEAD START TO GET OUT OF THE COUNTRY. 399 00:17:38,290 --> 00:17:40,926 OKSANA FOUND AND KILLED HIM BY DINNERTIME. 400 00:17:40,960 --> 00:17:43,930 - THERE MIGHT BE ONE CARD WE CAN PLAY. 401 00:17:43,962 --> 00:17:46,465 SHE HASN'T SEEN ME AND JESSE YET. 402 00:17:46,499 --> 00:17:48,434 MAYBE WE CAN APPROACH HER. - THAT COULD WORK. 403 00:17:48,468 --> 00:17:49,402 WE TELL HER WE'RE HUNTING FOR MIKE. 404 00:17:49,435 --> 00:17:50,403 PITCH HER ON JOINING FORCES. 405 00:17:50,436 --> 00:17:51,538 IF WE CAN GET HER TO SHOW US 406 00:17:51,570 --> 00:17:52,939 WHERE SHE'S DEPLOYING HER MEN, 407 00:17:52,971 --> 00:17:54,473 MAYBE WE CAN FIND A HOLE. - OR CREATE ONE. 408 00:17:54,507 --> 00:17:55,974 YOU STILL HAVE THE BUG WE USED AT THE BLACK SITE? 409 00:17:56,008 --> 00:17:56,976 - YEAH, I'LL JUST PUT IT IN MY WATCH. 410 00:17:57,009 --> 00:17:58,444 - YOU TWO ARE GOING TO WALK 411 00:17:58,478 --> 00:18:01,748 INTO OKSANA'S HEADQUARTERS AND LIE TO HER? 412 00:18:01,780 --> 00:18:02,749 - PRETTY MUCH, YEAH. 413 00:18:02,781 --> 00:18:04,384 - LET ME REMIND YOU, 414 00:18:04,416 --> 00:18:07,554 SHE IS THE HEAD OF COUNTERINTELLIGENCE FOR THE GRU. 415 00:18:07,586 --> 00:18:09,655 THERE'S NO ONE BETTER AT SEEING THROUGH TRICKS LIKE THIS. 416 00:18:09,689 --> 00:18:11,391 - I KNOW A LITTLE BIT ABOUT COUNTERINTELLIGENCE MYSELF. 417 00:18:11,423 --> 00:18:12,724 - YOU DON'T KNOW OKSANA. 418 00:18:12,759 --> 00:18:13,992 YOU MAKE ONE WRONG MOVE, 419 00:18:14,026 --> 00:18:15,627 AND SHE KILLS YOU AND CAPTURES US. 420 00:18:15,662 --> 00:18:18,631 - SONYA, YOU SAW OKSANA AT THE WAREHOUSE YESTERDAY. 421 00:18:18,664 --> 00:18:20,432 SHE'S READING RIGHT OUT OF YOUR PLAYBOOK. 422 00:18:20,467 --> 00:18:23,635 IF WE JUST TRY TO RUN, HOW LONG DO YOU THINK WE'LL LAST? 423 00:18:23,670 --> 00:18:25,637 SENDING SAM AND JESSE IN MIGHT BE DANGEROUS, 424 00:18:25,672 --> 00:18:27,973 BUT RIGHT NOW IT'S THE BEST MOVE WE HAVE. 425 00:18:28,007 --> 00:18:29,608 - ALL RIGHT, KEEP YOUR HEADS DOWN. 426 00:18:29,642 --> 00:18:31,877 LET'S SEE WHAT WE CAN DO. 427 00:18:39,652 --> 00:18:42,422 - WHEN YOU'RE TRYING TO ESCAPE SURVEILLANCE, 428 00:18:42,454 --> 00:18:44,990 THE FIRST STEP IS SPOTTING IT. 429 00:18:45,023 --> 00:18:48,027 YOU'RE ON THE LOOKOUT FOR PEOPLE WHO WON'T MAKE EYE CONTACT, 430 00:18:48,059 --> 00:18:51,163 FIGURES SITTING IN PARKED CARS, 431 00:18:51,198 --> 00:18:53,965 OR FACES YOU'VE SEEN MORE THAN ONCE. 432 00:18:54,000 --> 00:18:56,603 IF YOU CAN'T DETERMINE HOW YOU'RE BEING WATCHED, 433 00:18:56,635 --> 00:18:59,838 THE BEST MOVE IS TO CHANGE LOCATIONS AS SOON AS POSSIBLE. 434 00:18:59,872 --> 00:19:02,008 - YOU ALL SET? - YEAH. 435 00:19:02,040 --> 00:19:03,976 YOU OKAY? WHAT'S WRONG? 436 00:19:04,009 --> 00:19:06,313 - NOTHING, I'M JUST LOOKING FORWARD TO OUR TRIP. 437 00:19:06,346 --> 00:19:07,012 [police siren wails] - YEAH, ME TOO. 438 00:19:07,046 --> 00:19:08,013 LET'S GET ON THE ROAD. 439 00:19:08,047 --> 00:19:09,382 - OF COURSE, SOMETIMES 440 00:19:09,415 --> 00:19:11,218 THE REASON YOU CAN'T FIGURE OUT 441 00:19:11,250 --> 00:19:13,486 HOW THEY'RE WATCHING IS THAT THEY'RE DONE WATCHING. 442 00:19:13,519 --> 00:19:15,288 - FIONA GLENANNE, YOU'RE UNDER ARREST. 443 00:19:15,321 --> 00:19:16,855 - WHAT THE HELL? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 444 00:19:16,888 --> 00:19:18,391 UN--UNDER ARREST FOR WHAT? 445 00:19:18,424 --> 00:19:19,991 - TWO COUNTS OF CRIMINAL TRESPASSING. 446 00:19:20,026 --> 00:19:21,861 1712 LAGUNA WAY. - WHAT--ARE YOU KIDDING ME? 447 00:19:21,894 --> 00:19:23,630 WE'RE CHASING A BAIL JUMPER, MAN. 448 00:19:23,663 --> 00:19:25,632 WE WORK FOR THESE GUYS. - NO, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 449 00:19:25,664 --> 00:19:26,999 - WELL, IT LOOKS LIKE YOUR GIRLFRIEND CUT SOME CORNERS-- 450 00:19:27,032 --> 00:19:29,469 - NO, NO, NO, NO. LET ME TELL YOU SOMETHING, OKAY? 451 00:19:29,501 --> 00:19:31,538 I WAS THERE FOR THAT TAKEDOWN. SHE DID NOTHING WRONG. 452 00:19:31,570 --> 00:19:33,506 YOU WANT TO ARREST SOMEBODY, YOU ARREST ME. 453 00:19:33,539 --> 00:19:35,375 - I'LL BE HAPPY TO TAKE YOU TOO, IF THAT'S WHAT YOU WANT. 454 00:19:35,407 --> 00:19:37,977 - CARLOS, YOU DON'T WANNA GET INVOLVED IN THIS. 455 00:19:38,009 --> 00:19:39,045 OKAY? - COME ON. 456 00:19:41,681 --> 00:19:43,982 - HEY, THIS--THIS HAS GOT TO BE SOME KINDA MISTAKE, OKAY? 457 00:19:44,016 --> 00:19:45,518 IT'S GONNA BE FINE, I PROMISE. 458 00:19:45,551 --> 00:19:47,253 - LET'S GO. 459 00:19:50,056 --> 00:19:51,990 - SEE YA IN A BIT, OKAY? 460 00:19:52,023 --> 00:19:53,692 [siren] 461 00:19:56,762 --> 00:19:58,830 - RUSSIA AND CUBA AREN'T AS TIGHT AS THEY WERE 462 00:19:58,865 --> 00:20:01,500 IN THE COLD WAR, BUT THEIR LAW ENFORCEMENT AGENCIES 463 00:20:01,534 --> 00:20:03,369 STILL COOPERATE CLOSELY. 464 00:20:03,403 --> 00:20:05,104 IF YOU'RE LOOKING FOR A RUSSIAN OFFICER 465 00:20:05,136 --> 00:20:07,539 RUNNING A MANHUNT IN HAVANA, THERE'S A GOOD CHANCE 466 00:20:07,574 --> 00:20:10,108 THEY'RE OPERATING OUT OF A LOCAL POLICE STATION. 467 00:20:10,142 --> 00:20:12,711 WHICH MEANS THE PROBLEM ISN'T FINDING THEM. 468 00:20:12,744 --> 00:20:14,614 IT'S THAT THEY'LL HAVE AN ENTIRE COUNTRY'S RESOURCES 469 00:20:14,646 --> 00:20:15,748 AT THEIR DISPOSAL. 470 00:20:30,430 --> 00:20:32,531 - SORRY TO KEEP YOU WAITING, GENTLEMEN. 471 00:20:32,565 --> 00:20:34,634 I'M COLONEL OKSANA ZHIRKOV. 472 00:20:34,666 --> 00:20:37,604 MY MEN FOUND THE ABANDONED SEDAN THAT YOU REPORTED. 473 00:20:37,636 --> 00:20:40,307 THANK YOU. - NO PROBLEM. 474 00:20:40,339 --> 00:20:41,907 - THAT CAR'S NOT ALL WE CAN FIND. 475 00:20:41,941 --> 00:20:43,476 MY NAME'S CHUCK FINLEY. 476 00:20:43,509 --> 00:20:44,810 THIS IS MY PARTNER, VIRGIL TIBBS. 477 00:20:44,844 --> 00:20:46,613 WE'RE BOUNTY HUNTERS. 478 00:20:46,645 --> 00:20:47,713 - IF THERE'S MONEY ON SOMEONE'S HEAD, 479 00:20:47,747 --> 00:20:49,281 WE TRACK DOWN THAT HEAD. 480 00:20:49,316 --> 00:20:51,116 WE'RE CURRENTLY AFTER ONE MICHAEL WESTEN. 481 00:20:51,150 --> 00:20:52,919 - I KNOW WHO MICHAEL WESTEN IS. 482 00:20:52,951 --> 00:20:54,453 - GOOD. THEN YOU KNOW HE'S ON THE RUN 483 00:20:54,487 --> 00:20:55,555 WITH SOMEONE YOU'RE AFTER. 484 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 SONYA LEBEDENKO? 485 00:20:57,289 --> 00:21:00,492 - WE'RE THINKING WE TEAM UP, HELP EACH OTHER OUT. 486 00:21:00,527 --> 00:21:03,261 - I SEE. VERY INTERESTING. 487 00:21:03,296 --> 00:21:05,064 WHAT OTHER INFORMATION DO YOU HAVE? 488 00:21:05,096 --> 00:21:06,566 - WE'RE GATHERING INFORMATION ALL THE TIME. 489 00:21:06,598 --> 00:21:08,099 JUST THIS MORNING WE TRACKED DOWN 490 00:21:08,134 --> 00:21:09,602 ONE OF THEIR DISCARDED BURNER CELLS, 491 00:21:09,635 --> 00:21:11,170 FOUND SOME OF THE PLACES THEY'VE STAYED. 492 00:21:11,202 --> 00:21:13,640 - SO IN OTHER WORDS... YOU HAVE NOTHING. 493 00:21:13,673 --> 00:21:14,941 - EXCUSE ME? 494 00:21:14,973 --> 00:21:16,275 - YOU HAVE NO USEFUL LEADS. 495 00:21:16,308 --> 00:21:17,943 NO REAL CHANCE OF CATCHING THEM. 496 00:21:17,977 --> 00:21:20,613 I DIDN'T FLY IN FROM MOSCOW TO DO YOUR JOB FOR YOU. 497 00:21:20,646 --> 00:21:22,080 - [laughs] WHAT? NO. 498 00:21:22,114 --> 00:21:23,950 NO, NO, NO, THAT'S NOT IT AT ALL. 499 00:21:23,982 --> 00:21:25,852 SEE, WE'VE BEEN NIPPING AT WESTEN'S HEELS. 500 00:21:25,884 --> 00:21:27,487 WE KNOW HOW HE THINKS. 501 00:21:27,519 --> 00:21:30,356 - I'M SURE YOU DO. 502 00:21:30,390 --> 00:21:32,858 MY ASSOCIATE WILL TAKE DOWN ANYTHING ELSE YOU HAVE TO SAY. 503 00:21:35,294 --> 00:21:37,596 - OKAY, LISTEN, MY RUSSIAN MIGHT BE A LITTLE RUSTY, 504 00:21:37,630 --> 00:21:39,598 BUT IT SOUNDS LIKE YOU'RE HAVING US WORKED OVER. 505 00:21:39,632 --> 00:21:40,833 - CALL IT WHAT YOU LIKE. 506 00:21:40,866 --> 00:21:42,201 - I TOLD YOU THIS WAS A BAD IDEA. 507 00:21:42,233 --> 00:21:43,970 - WHOA! - GIVE ME YOUR PHONE. 508 00:21:44,002 --> 00:21:45,637 - HAVE YOU LOST YOUR MIND? - YOU CAN'T JUST LOCK US UP! 509 00:21:45,672 --> 00:21:46,705 [phone rings] - HOLD ON, THAT'S MY PHONE. 510 00:21:46,739 --> 00:21:48,173 THAT'S MY PHONE. 511 00:21:48,207 --> 00:21:48,941 THAT COULD BE INFORMATION ABOUT WESTEN. 512 00:21:48,974 --> 00:21:50,477 [phone rings] 513 00:21:50,509 --> 00:21:51,978 - ARE YOU REALLY GONNA PASS UP A LEAD? 514 00:21:52,010 --> 00:21:54,713 LET THE MAN ANSWER HIS PHONE. [phone rings] 515 00:22:30,950 --> 00:22:32,751 - WELL, LET'S HEAR IT. 516 00:22:32,785 --> 00:22:34,854 - OH, NOW YOU WANNA CHAT? 517 00:22:34,886 --> 00:22:36,756 NOW SHE WANTS TO CHAT. 518 00:22:36,788 --> 00:22:39,592 I'M NOT SAYING A DAMN THING UNTIL YOUR BUDDIES BACK OFF. 519 00:22:39,625 --> 00:22:42,161 - YOU'RE BLUFFING. 520 00:22:42,193 --> 00:22:44,931 THERE'S NO WAY YOU FOUND SOMETHING MY MEN DIDN'T. 521 00:22:44,963 --> 00:22:46,699 I HAVE ALL THE POLICE IN THE REGION. 522 00:22:46,732 --> 00:22:48,867 - WELL, WE HAVE SOURCES THAT WON'T TALK TO THE POLICE, 523 00:22:48,901 --> 00:22:50,936 FOLKS WHO AREN'T FANS OF THE CURRENT REGIME. 524 00:22:50,970 --> 00:22:52,439 FOLKS WHO ARE HELPING WESTEN RUN. 525 00:22:52,471 --> 00:22:54,874 - EXACTLY. WE GOT A WHOLE NETWORK OUT THERE, 526 00:22:54,906 --> 00:22:57,676 AND IF YOU WANT TO TAKE ADVANTAGE OF IT, NO MORE GOONS. 527 00:22:57,710 --> 00:22:59,778 WE'RE PARTNERS ON THIS MANHUNT. 528 00:22:59,811 --> 00:23:02,080 - FINE. 529 00:23:02,114 --> 00:23:04,683 IF YOU OFFER ME SOMETHING USEFUL, 530 00:23:04,717 --> 00:23:07,453 I WILL ALLOW YOU TO ASSIST WITH OUR INVESTIGATION. 531 00:23:09,821 --> 00:23:11,423 - OKAY, THEN. 532 00:23:11,458 --> 00:23:13,526 MICHAEL AND SONYA WERE SPOTTED AT A BODEGA IN MIRAMAR. 533 00:23:13,559 --> 00:23:16,863 OUR GUY FOLLOWED THEM DOWN THE ROAD TO AN ABANDONED BUNKER. 534 00:23:16,895 --> 00:23:18,897 - OH, OH, UH, WOW. 535 00:23:18,931 --> 00:23:20,732 ARE YOU SURE? - YEP. 536 00:23:20,767 --> 00:23:22,233 - YOU SURE? - YEAH, I'M SURE. 537 00:23:22,268 --> 00:23:23,736 I'M SURE. 538 00:23:23,769 --> 00:23:24,971 AVENIDA ALLENDE. 539 00:23:25,003 --> 00:23:26,105 RIGHT OUTSIDE OF TOWN. 540 00:23:33,112 --> 00:23:35,114 - [speaks Spanish] 541 00:23:37,415 --> 00:23:39,417 - THEY'LL BE HERE IN ABOUT FIVE MINUTES. 542 00:23:39,451 --> 00:23:41,119 TELL ME YOU HAVE A WAY TO BLOCK OFF THIS ROAD. 543 00:23:41,153 --> 00:23:43,388 - I'M WORKING ON IT. 544 00:23:43,422 --> 00:23:46,125 IF YOU NEED TO CREATE A ROADBLOCK IN A HURRY, 545 00:23:46,157 --> 00:23:49,427 THE STEEL FRAMES OF OLD CARS MAKE AN EXCELLENT BARRIER. 546 00:23:49,461 --> 00:23:53,332 THE CHALLENGE IS MOVING THAT MUCH METAL WITHOUT A TOW TRUCK. 547 00:23:53,365 --> 00:23:55,768 WHAT YOU NEED IS A DIRECTED EXPLOSION. 548 00:23:55,801 --> 00:23:58,269 - IF YOU MAKE SURE THAT THE SHOCKWAVE FROM YOUR C4 549 00:23:58,304 --> 00:24:00,673 CAN'T HEAD DOWN OR SIDEWAYS, 550 00:24:00,707 --> 00:24:03,843 THE ONLY WAY IT CAN GO IS UP. [explosives beep] 551 00:24:05,612 --> 00:24:07,779 [police sirens wail] YOU SAID FIVE MINUTES. 552 00:24:07,814 --> 00:24:08,914 - THEY DROVE FAST. 553 00:24:08,948 --> 00:24:10,348 LET'S GO! 554 00:24:10,382 --> 00:24:12,117 - AND THE MORE CONTAINED THE BLAST, 555 00:24:12,151 --> 00:24:14,019 THE HIGHER IT WILL SEND A CAR FLYING. 556 00:24:14,053 --> 00:24:16,788 [detonator beeps] [explosion] 557 00:24:24,195 --> 00:24:25,263 - THERE'S NO WAY YOU'RE GONNA GET THE-- 558 00:24:25,297 --> 00:24:28,233 [detonator beeps] [explosion] 559 00:24:33,204 --> 00:24:35,173 I STAND CORRECTED. 560 00:24:39,846 --> 00:24:41,180 - OKAY, WELL... 561 00:24:41,212 --> 00:24:42,815 - AS A SPY, THERE'S NOTHING BETTER 562 00:24:42,848 --> 00:24:44,182 THAN GAINING ACCESS TO YOUR ENEMY'S WAR ROOM. 563 00:24:44,215 --> 00:24:46,451 YOU CAN IDENTIFY THEIR WEAKNESSES, 564 00:24:46,484 --> 00:24:48,487 SEE WHERE THEY'RE DEPLOYING THEIR FORCES, 565 00:24:48,520 --> 00:24:50,388 AND IF YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT, 566 00:24:50,422 --> 00:24:53,224 YOU CAN EVEN CREATE AN ESCAPE ROUTE FOR YOUR FRIENDS. 567 00:24:53,259 --> 00:24:55,361 - SO EVERYTHING ELSE SEEMS PRETTY MUCH LOCKED DOWN TIGHT, 568 00:24:55,394 --> 00:24:57,730 BUT THE AIRPORT CONCERNS ME. 569 00:24:57,763 --> 00:25:00,799 NOW LOOK, IF WE DOUBLE UP AT THE VIP ENTRANCE 570 00:25:00,833 --> 00:25:02,300 AND THE EMPLOYEE ENTRANCE... - YEAH. 571 00:25:02,334 --> 00:25:03,836 - YOU MIGHT HAVE A FIGHTING CHANCE THERE. 572 00:25:03,869 --> 00:25:05,471 - NO. 573 00:25:05,503 --> 00:25:07,239 I'M NOT GOING TO PLAY A GUESSING GAME 574 00:25:07,272 --> 00:25:10,241 AND RISK GIVING SONYA AND WESTEN A CLEAR PATH ONTO THE TARMAC. 575 00:25:10,276 --> 00:25:13,412 THE AIRPORT IS SECURE. 576 00:25:13,444 --> 00:25:16,147 - OKAY. 577 00:25:16,182 --> 00:25:17,849 UH, WHOA! 578 00:25:17,884 --> 00:25:19,986 WHOA, ARE THOSE FUEL TRUCKS? 579 00:25:20,019 --> 00:25:21,386 COMPLETELY UNGUARDED? 580 00:25:21,420 --> 00:25:23,355 - OH, YOU'VE SEEN WESTEN IN ACTION. 581 00:25:23,388 --> 00:25:25,825 YOU'RE BASICALLY GIVING HIM A PACK OF MATCHES HERE. 582 00:25:25,857 --> 00:25:27,693 - I CAN'T DEVOTE MANPOWER 583 00:25:27,727 --> 00:25:29,862 TO GUARDING FUEL TRUCKS THE ENTIRE DAY. 584 00:25:29,895 --> 00:25:30,997 THERE'S NO WAY HE COULD EVEN REACH THEM. 585 00:25:31,029 --> 00:25:32,397 - HE WOULDN'T HAVE TO. 586 00:25:32,431 --> 00:25:33,531 HE COULD JUST PUT AN OLD CAR IN DRIVE 587 00:25:33,566 --> 00:25:35,166 AND SEND IT IN LIKE A MISSILE. 588 00:25:35,201 --> 00:25:38,770 - OR...YOU BORROW SOME GUARDS FROM THE PERIMETER HERE. 589 00:25:38,805 --> 00:25:40,839 HAVE 'EM HIDE BEHIND THE TRUCKS, RIFLES READY. 590 00:25:40,873 --> 00:25:42,775 - SONYA AND WESTEN GO ANYWHERE NEAR THOSE TRUCKS, 591 00:25:42,808 --> 00:25:45,845 IT'S GAME OVER. 592 00:25:45,877 --> 00:25:48,615 - FINE, WE WILL MOVE SOME MEN. 593 00:25:55,487 --> 00:25:57,256 - THREE POLICEMEN OFF THE PERIMETER. 594 00:25:57,288 --> 00:25:59,090 THAT DOESN'T HELP US. 595 00:25:59,125 --> 00:26:01,460 PLANES ARE STILL HEAVILY GUARDED AND THERE'S NO PATH TO THEM 596 00:26:01,492 --> 00:26:03,429 THAT DOESN'T GET US CUT DOWN FROM THREE DIRECTIONS. 597 00:26:03,461 --> 00:26:05,530 - THEN WE DON'T HEAD TO THE PLANES ON THE TARMAC. 598 00:26:05,564 --> 00:26:07,232 WE TRY TO MAKE IT OVER TO THE HANGAR THERE 599 00:26:07,266 --> 00:26:09,736 WHERE THERE'S ONLY A SINGLE GUARD. 600 00:26:09,769 --> 00:26:11,037 - I ASSUME YOU KNOW THAT "MANTENIMIENTO" 601 00:26:11,069 --> 00:26:12,371 MEANS MAINTENANCE. 602 00:26:12,403 --> 00:26:13,873 - WE'LL FIND SOMETHING FLYABLE. 603 00:26:13,905 --> 00:26:15,074 A PLANE THAT NEEDS A LITTLE WORK 604 00:26:15,106 --> 00:26:17,943 MIGHT BE OUR ONLY OPTION RIGHT NOW. 605 00:26:17,977 --> 00:26:19,310 - AND HOW ARE WE GOING TO CROSS THAT OPEN FIELD 606 00:26:19,345 --> 00:26:20,412 WITHOUT THE GUARDS SPOTTING US? 607 00:26:20,445 --> 00:26:22,448 - WE'RE NOT. 608 00:26:22,480 --> 00:26:25,483 YOU SEE THOSE CARGO CONTAINERS AT THE EDGE OF THE TARMAC? 609 00:26:25,517 --> 00:26:27,353 WE'LL GET 'EM TO COME TO US. 610 00:26:47,506 --> 00:26:48,941 - YOU'RE NOT GOING TO KILL HIM? 611 00:26:48,974 --> 00:26:50,442 IT'S RISKY TO LEAVE HIM-- - TRUST ME. 612 00:26:50,476 --> 00:26:53,680 WE'LL BE LONG GONE BEFORE ANYONE FINDS HIM. 613 00:26:53,712 --> 00:26:57,784 - YOU KNOW, WE STUDIED YOU IN TRAINING. 614 00:26:57,817 --> 00:26:59,786 EVERYBODY THOUGHT YOU WERE A MONSTER. 615 00:26:59,818 --> 00:27:01,252 BUT FOR SOMEBODY WITH SO MANY MISSIONS 616 00:27:01,287 --> 00:27:02,788 YOUR BODY COUNT WAS ABNORMALLY LOW, 617 00:27:02,821 --> 00:27:04,289 AND THERE WERE A LOT OF THEORIES ABOUT WHY. 618 00:27:04,323 --> 00:27:05,758 - YEAH, LIKE WHAT? 619 00:27:05,791 --> 00:27:07,926 - MY INSTRUCTOR THOUGHT IT WAS A TERROR TACTIC. 620 00:27:07,960 --> 00:27:09,428 THAT YOU LEFT PEOPLE BREATHING 621 00:27:09,461 --> 00:27:11,163 TO TELL HORROR STORIES AND SPREAD YOUR LEGEND. 622 00:27:11,196 --> 00:27:13,164 - WHAT DID YOU THINK? 623 00:27:13,199 --> 00:27:15,801 - I REALIZED THAT YOU ONLY KILL WHEN IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. 624 00:27:15,835 --> 00:27:18,336 SEE, AFTER A WHILE, I COULD LOOK AT A DIAGRAM 625 00:27:18,369 --> 00:27:19,605 OF ONE OF YOUR OPERATIONS 626 00:27:19,637 --> 00:27:21,140 AND PREDICT WHO YOU WOULD LET LIVE. 627 00:27:21,173 --> 00:27:23,342 - SO YOUR THEORY WAS THAT I WAS NOBLE? 628 00:27:23,375 --> 00:27:26,211 - OR JUST WEAK. 629 00:27:26,244 --> 00:27:28,213 LET'S GO. 630 00:27:33,585 --> 00:27:35,287 - GLENANNE. 631 00:27:35,320 --> 00:27:37,222 YOUR LAWYER'S HERE. 632 00:27:37,256 --> 00:27:40,026 - IT'S ABOUT TIME. 633 00:27:42,327 --> 00:27:44,663 [chuckles] IT'S YOU. 634 00:27:44,697 --> 00:27:49,000 - I ACTUALLY HAVE A LAW DEGREE, FOR WHAT IT'S WORTH. 635 00:27:49,035 --> 00:27:51,502 WE NEED TO TALK, MS. GLENANNE. 636 00:27:51,537 --> 00:27:53,538 I WAS HOPING TO RESOLVE THIS MORE QUICKLY, 637 00:27:53,572 --> 00:27:57,143 BUT YOU DON'T MAKE THINGS EASY, DO YOU? 638 00:27:57,175 --> 00:28:01,579 - I TOLD YOU I'M NOT INTERESTED IN HELPING YOU OR THE CIA. 639 00:28:01,613 --> 00:28:03,715 - AND I TOLD YOU YOU CAN'T RUN AWAY. 640 00:28:03,750 --> 00:28:05,584 YOU ARE EITHER OUT THERE HELPING ME 641 00:28:05,616 --> 00:28:09,355 OR YOU ARE IN HERE DOING WHATEVER IT IS YOU DO IN HERE. 642 00:28:09,387 --> 00:28:11,923 - MY RELATIONSHIP WITH MICHAEL IS OVER. 643 00:28:11,958 --> 00:28:14,660 WE'VE TALKED TWICE IN THE LAST YEAR. 644 00:28:14,692 --> 00:28:16,194 I WANT NOTHING TO DO WITH HIM. 645 00:28:16,228 --> 00:28:18,196 AND I WANT NOTHING TO DO WITH HIS MISSION. 646 00:28:18,230 --> 00:28:19,698 - WELL, YOU SHOULD. 647 00:28:19,731 --> 00:28:21,333 YOU KNOW THE DEAL I MADE WITH MICHAEL. 648 00:28:21,366 --> 00:28:23,535 YOUR FREEDOM DEPENDS ON HIM DOING-- 649 00:28:23,568 --> 00:28:26,404 - GETTING EXACTLY WHAT HE WANTED IN THE FIRST PLACE. 650 00:28:26,438 --> 00:28:28,875 WORKING FOR THE CIA. 651 00:28:28,907 --> 00:28:31,609 - I THINK MAYBE MICHAEL LEFT OUT A FEW DETAILS. 652 00:28:31,643 --> 00:28:33,679 - WHAT DO YOU MEAN? 653 00:28:33,711 --> 00:28:36,281 - THIS IS ABOUT A LOT MORE THAN HIM GETTING HIS OLD JOB BACK. 654 00:28:36,315 --> 00:28:40,219 THIS DEAL... IS MISSION SPECIFIC. 655 00:28:40,251 --> 00:28:42,721 IF HE FAILS TO TAKE DOWN THIS TERROR NETWORK 656 00:28:42,755 --> 00:28:45,958 YOU, YOUR FRIENDS, HIS MOTHER-- 657 00:28:45,991 --> 00:28:50,561 YOU ALL GO BACK TO PRISON FOR A LONG, LONG TIME. 658 00:28:50,596 --> 00:28:54,299 NOW HE DIDN'T MENTION THAT? 659 00:28:54,333 --> 00:28:56,067 - NO. 660 00:28:56,102 --> 00:28:57,970 - WELL, MAYBE HE WANTED TO PROTECT YOU. 661 00:28:58,003 --> 00:28:59,570 - [scoffs] 662 00:28:59,605 --> 00:29:01,073 - MAYBE HE WANTED TO GO IT ALONE. 663 00:29:01,106 --> 00:29:02,540 FRANKLY, IT DOESN'T MATTER WHAT HE WANTED 664 00:29:02,574 --> 00:29:04,076 BECAUSE HE WORKS FOR ME, 665 00:29:04,109 --> 00:29:05,912 AND HE NEEDS HELP WITH THIS THING. 666 00:29:14,854 --> 00:29:18,390 - WHEN THIS MISSION IS DONE, I WANT OUT, FREE AND CLEAR, 667 00:29:18,423 --> 00:29:21,660 NO MATTER WHAT MICHAEL DOES. 668 00:29:21,692 --> 00:29:23,662 - WELCOME ABOARD. 669 00:29:31,871 --> 00:29:35,173 - IF YOU HAVE NO CHOICE BUT TO FLY A PLANE IN NEED OF REPAIR, 670 00:29:35,207 --> 00:29:38,810 IT'S BETTER TO FOCUS ON WHAT'S NECESSARY THAN WHAT'S IDEAL. 671 00:29:38,845 --> 00:29:41,279 AIRPLANE TECHNOLOGY MAY BE COMPLEX, 672 00:29:41,313 --> 00:29:43,249 BUT THE PHYSICS OF FLYING ARE SIMPLE. 673 00:29:43,281 --> 00:29:45,817 IF YOU DON'T MIND THROWING AWAY THE SAFETY MANUAL 674 00:29:45,852 --> 00:29:47,618 ALL YOU NEED ARE WINGS, A RUNNING ENGINE, 675 00:29:47,653 --> 00:29:49,488 AND WORKABLE CONTROLS. 676 00:29:49,520 --> 00:29:50,588 ALL RIGHT, THIS PLANE IS GETTING US OUT OF HERE. 677 00:29:50,622 --> 00:29:52,490 - THIS ONE? 678 00:29:52,523 --> 00:29:54,160 LOOKS LIKE IT'S IN THE MIDDLE OF HEART SURGERY. 679 00:29:54,192 --> 00:29:55,626 - THEY'RE REPLACING THE MAGNETIC ELECTRIC GENERATORS. 680 00:29:55,661 --> 00:29:57,128 - AND THOSE ARE FOR DECORATION? 681 00:29:57,163 --> 00:29:58,797 - WE DON'T NEED THE BACKUP. 682 00:29:58,830 --> 00:30:01,366 I CAN HAVE THIS PLANE READY TO FLY IN 30 MINUTES. 683 00:30:01,400 --> 00:30:03,134 CALL THE TOWER, TRY TO GET US CLEARANCE. 684 00:30:03,169 --> 00:30:06,071 - I'LL SEE WHAT I CAN DO. 685 00:30:43,275 --> 00:30:45,310 - YO. 686 00:30:45,344 --> 00:30:46,412 - I DON'T LIKE THE LOOKS OF THAT. 687 00:30:46,444 --> 00:30:47,746 - YEAH, ME NEITHER. 688 00:30:54,452 --> 00:30:56,654 - WE JUST FOUND WESTEN AND SONYA AT THE AIRPORT. 689 00:30:56,688 --> 00:30:58,423 - WHAT--NO, NO, THAT'S IMPOSSIBLE. 690 00:30:58,457 --> 00:31:00,392 WE JUST GOT A TIP THAT THEY WERE SPOTTED IN MATANZAS. 691 00:31:00,425 --> 00:31:02,428 - YOUR TIP IS WRONG. 692 00:31:02,461 --> 00:31:06,097 I ASKED THE AIRPORT TOWER TO REPORT ANY UNEXPECTED ACTIVITY. 693 00:31:06,132 --> 00:31:08,166 THEY JUST GOT A REQUEST FROM A MAINTENANCE HANGAR 694 00:31:08,200 --> 00:31:09,401 THAT WAS SUPPOSED TO BE DARK TODAY. 695 00:31:09,434 --> 00:31:10,903 - SO NO ONE'S SEEN HIM. 696 00:31:10,936 --> 00:31:12,703 YOU'RE BASING ALL THIS ON A PHONE CALL. 697 00:31:12,738 --> 00:31:15,007 IT COULD HAVE COME FROM ANYONE. - THEN TELL ME WHY THE GUARD 698 00:31:15,040 --> 00:31:16,708 CLOSEST TO THAT HANGAR IS MISSING. 699 00:31:18,644 --> 00:31:21,747 THEY'RE IN THERE. I KNOW IT. 700 00:31:21,779 --> 00:31:23,548 WE LEAVE IN FIVE MINUTES. 701 00:31:23,582 --> 00:31:24,516 - SHE FOUND US. 702 00:31:24,549 --> 00:31:26,384 THEY'RE ON THEIR WAY. 703 00:31:26,417 --> 00:31:27,419 IS THE PLANE READY? 704 00:31:27,452 --> 00:31:28,686 - CLOSE ENOUGH. 705 00:31:28,720 --> 00:31:30,788 - WE GOTTA GET THE DOORS OPEN. 706 00:31:32,590 --> 00:31:33,759 [police sirens wail] 707 00:31:33,791 --> 00:31:34,961 - WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 708 00:31:37,563 --> 00:31:38,964 IT'S TOO LATE. THEY'RE ALREADY HERE. 709 00:31:42,433 --> 00:31:44,135 - [shouting in Spanish] 710 00:31:49,407 --> 00:31:50,942 [tires screech] 711 00:31:50,977 --> 00:31:54,813 - [shouting in Spanish] 712 00:31:54,846 --> 00:31:57,148 - THEY'LL BREACH THROUGH THE FRONT AND THE BACK DOORS. 713 00:31:57,182 --> 00:31:59,117 THE MOMENT THEY DO, WE BLOW A HOLE IN THE WALL, 714 00:31:59,151 --> 00:32:01,386 WE MAKE A RUN FOR IT. - IT WON'T WORK. 715 00:32:01,420 --> 00:32:03,288 I KNOW OKSANA. 716 00:32:03,321 --> 00:32:05,290 SHE'LL BRING REINFORCEMENTS, AND THEY WON'T BREACH 717 00:32:05,324 --> 00:32:06,892 UNTIL THEY HAVE AN ARMY SURROUNDING THE PLACE. 718 00:32:06,924 --> 00:32:08,259 - WE NEED TO MAKE IT TO THE TREES. 719 00:32:08,294 --> 00:32:10,128 ONCE THERE, IF WE CAN GET TO OUR CAR, 720 00:32:10,162 --> 00:32:12,097 WE HAVE A CHANCE. - I WON'T TAKE THAT CHANCE. 721 00:32:12,131 --> 00:32:14,599 - SONYA, YOU WANNA STAY HERE AND DIE? 722 00:32:14,633 --> 00:32:16,001 - I CANNOT GET CAPTURED AGAIN. 723 00:32:16,035 --> 00:32:17,736 WE WAIT BY THE BARRELS 724 00:32:17,769 --> 00:32:19,438 AND WHEN THEY COME IN, WE GO DOWN FIGHTING! 725 00:32:19,471 --> 00:32:20,638 - YOU DON'T UNDERSTAND. 726 00:32:20,672 --> 00:32:22,974 - NO, YOU DON'T UNDERSTAND! 727 00:32:23,009 --> 00:32:25,810 THEY TORTURED ME FOR TWO SOLID WEEKS, 728 00:32:25,844 --> 00:32:27,746 AND I HELD OUT. 729 00:32:27,778 --> 00:32:29,847 I CAN'T DO IT AGAIN. 730 00:32:29,881 --> 00:32:31,950 AND IF I BREAK, WE LOSE EVERYTHING, 731 00:32:31,983 --> 00:32:34,353 AND I WON'T BETRAY MY FRIENDS. 732 00:32:41,859 --> 00:32:44,163 - OKAY, THE WHOLE FORCE IS HEADING TO THE AIRPORT. 733 00:32:44,195 --> 00:32:46,031 WE'RE GONNA BE OUTNUMBERED BY, LIKE, 50 TO 1. 734 00:32:46,065 --> 00:32:47,432 - HOLD ON, I MIGHT HAVE SOMETHING. 735 00:32:47,465 --> 00:32:49,268 I'VE BEEN LISTENING TO THE RADIO. 736 00:32:49,300 --> 00:32:51,802 NO ONE'S ACTUALLY SEEN MIKE AND SONYA AT THE HANGAR YET. 737 00:32:51,836 --> 00:32:53,372 MAYBE WE CAN CONVINCE OKSANA 738 00:32:53,404 --> 00:32:54,673 THEY'RE ATTACKING THIS PLACE INSTEAD. 739 00:32:54,705 --> 00:32:55,773 - A FAKE ATTACK? - YEAH. 740 00:32:55,807 --> 00:32:57,608 - I LIKE IT. 741 00:32:57,643 --> 00:32:59,045 YOU THINK THERE'S ENOUGH C4 LEFT IN THE CAR? 742 00:32:59,077 --> 00:33:01,613 - I HOPE SO. 743 00:33:01,646 --> 00:33:03,048 BUY ME SOME TIME. 744 00:33:03,082 --> 00:33:05,817 I'M GONNA GO MAKE SOME BAD THINGS HAPPEN. 745 00:33:14,559 --> 00:33:15,961 [engines starting] 746 00:33:15,993 --> 00:33:19,330 [siren] 747 00:33:19,365 --> 00:33:22,034 - WHEN YOU'RE SIMULATING AN ATTACK ON AN ENEMY, 748 00:33:22,067 --> 00:33:25,604 IT'S MORE IMPORTANT TO CREATE FEAR THAN TO DO ANY REAL DAMAGE. 749 00:33:27,405 --> 00:33:28,240 [beep] 750 00:33:30,241 --> 00:33:33,944 YOU CAN DISTRIBUTE YOUR EXPLOSIVES FOR MAXIMUM EFFECT. 751 00:33:35,881 --> 00:33:38,016 YOU WANNA USE A VARIETY OF WEAPONS 752 00:33:38,049 --> 00:33:40,986 TO SUGGEST MULTIPLE ATTACKERS. 753 00:33:41,019 --> 00:33:43,989 AND AFTER THAT, ALL YOU NEED IS A GOOD PLACE TO HIDE 754 00:33:44,021 --> 00:33:45,990 WHEN THE ACTION STARTS. 755 00:33:46,023 --> 00:33:48,160 - COLONEL, WE NEED TO TALK. 756 00:33:48,193 --> 00:33:49,827 - NOT NOW. WE ARE HEADING OUT. 757 00:33:49,861 --> 00:33:51,497 - THIS IS CRITICAL. 758 00:33:51,529 --> 00:33:53,065 NOW LISTEN, WHEN WE APPROACH THE HANGAR, 759 00:33:53,098 --> 00:33:54,766 VIRGIL AND I NEED THE HELICOPTERS IN-- 760 00:33:54,799 --> 00:33:56,535 - THERE ARE NO HELICOPTERS. 761 00:33:56,567 --> 00:33:58,836 - YOU'RE GOING AFTER WESTEN WITH NO EYES IN THE SKY? 762 00:33:58,869 --> 00:34:01,106 THE MAN IS LIKE A CAGED TIGER. YOU PUSH HIM INTO A CORNER, 763 00:34:01,140 --> 00:34:02,540 HE'S JUST GONNA RIP OUR FACES OFF. 764 00:34:02,574 --> 00:34:05,411 - I'M CONFIDENT OUR FACES WILL-- 765 00:34:13,050 --> 00:34:14,820 - WHAT THE HELL WAS THAT? 766 00:34:16,621 --> 00:34:19,391 VIRGIL! WHAT THE HELL? 767 00:34:19,425 --> 00:34:20,958 MY PARTNER'S DEAD. THEY JUST KILLED VIRGIL. 768 00:34:20,992 --> 00:34:22,059 OH, MY GOD. - WHO? 769 00:34:22,094 --> 00:34:23,762 - MICHAEL AND SONYA. 770 00:34:23,795 --> 00:34:24,896 THEY'RE OUTSIDE THE STATION RIGHT NOW. 771 00:34:24,929 --> 00:34:26,597 - THAT'S NOT POSSIBLE. 772 00:34:26,632 --> 00:34:28,699 THEY ARE AT THE AIRPORT TRAPPED IN A HANGAR. 773 00:34:28,733 --> 00:34:30,302 - DID YOU JUST SEE THAT FIREBALL? 774 00:34:30,335 --> 00:34:32,804 THAT WAS MY CAR! THEY JUST BLEW UP MY PARTNER! 775 00:34:32,838 --> 00:34:35,373 THEY'RE COMING FOR US, AND THEY'RE GONNA KILL US ALL. 776 00:34:35,407 --> 00:34:37,708 - NO. MY MEN HAVE THEM SURROUNDED. 777 00:34:37,742 --> 00:34:40,112 - YOUR MEN FELL FOR SOME KIND OF A TRICK. 778 00:34:40,146 --> 00:34:42,248 I'M TELLING YOU, THEY'RE STANDING ON OUR DOORSTEP, 779 00:34:42,280 --> 00:34:43,614 AND WE'RE SITTING DUCKS IN HERE! 780 00:34:43,648 --> 00:34:45,217 - YOU'RE WRONG. 781 00:34:45,251 --> 00:34:47,918 WE NEED TO HEAD FOR THE AIRPORT. 782 00:34:47,952 --> 00:34:49,721 - ATTENTION, ATTENTION. 783 00:34:49,755 --> 00:34:52,224 THIS IS MICHAEL WESTEN. 784 00:34:52,257 --> 00:34:54,226 I NEED TO SPEAK TO COLONEL ZHIRKOV. 785 00:34:54,260 --> 00:34:55,594 - THEY HAVE ONE OF OUR RADIOS. 786 00:34:55,626 --> 00:34:58,264 - YEAH, I GUESS THEY DO. - ARE YOU LISTENING? 787 00:34:58,297 --> 00:35:01,300 I AM OUTSIDE WITH AN OLD FRIEND OF YOURS. 788 00:35:05,170 --> 00:35:07,072 PICK UP THE RADIO, COLONEL. 789 00:35:07,105 --> 00:35:08,474 DON'T MAKE ME ASK AGAIN. 790 00:35:12,010 --> 00:35:13,978 [detonator beeps] 791 00:35:20,985 --> 00:35:23,289 [men shouting] 792 00:35:23,322 --> 00:35:25,023 - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 793 00:35:25,056 --> 00:35:28,059 TALK TO THE MAN. 794 00:35:30,128 --> 00:35:32,264 - THIS IS COLONEL ZHIRKOV. 795 00:35:32,297 --> 00:35:35,867 YOU WANT TO TALK, LET'S TALK. 796 00:35:35,900 --> 00:35:38,103 - ALL RIGHT, THAT WASN'T SO HARD. 797 00:35:38,135 --> 00:35:41,172 I WANT YOUR MEN TO STEP OUTSIDE AND LAY DOWN THEIR WEAPONS. 798 00:35:41,206 --> 00:35:43,141 - I DON'T THINK YOU'RE IN A POSITION 799 00:35:43,175 --> 00:35:44,943 TO MAKE DEMANDS, MR. WESTEN. 800 00:35:44,976 --> 00:35:46,612 THERE ARE TWO OF YOU. 801 00:35:46,644 --> 00:35:48,045 I HAVE A POLICE STATION FULL OF MEN. 802 00:35:48,079 --> 00:35:50,215 - FOR NOW. 803 00:35:50,248 --> 00:35:53,117 - GET OVER TO THE WINDOW, FIND HIM, AND PUT HIM DOWN. 804 00:35:53,150 --> 00:35:54,219 - NO, NO, NO. 805 00:35:54,253 --> 00:35:55,820 HE'S GONNA SEE YOUR SNIPER. 806 00:35:55,853 --> 00:35:57,356 - DO I HAVE TO PICK OFF YOUR MEN 807 00:35:57,389 --> 00:35:59,190 ONE BY ONE LIKE YOUR SNIPER IN THE WINDOW? 808 00:35:59,224 --> 00:36:00,791 I'M DONE PLAYING GAMES! 809 00:36:00,826 --> 00:36:03,561 [gunshots] 810 00:36:07,199 --> 00:36:08,800 - CALL YOUR MEN BACK FROM THE AIRPORT 811 00:36:08,833 --> 00:36:11,402 AND BUY US SOME TIME UNTIL THEY GET HERE. 812 00:36:20,077 --> 00:36:23,081 - HELLO? IS ANYBODY THERE? 813 00:36:23,114 --> 00:36:26,717 [gunfire] 814 00:36:31,289 --> 00:36:34,425 - THERE IS NO NEED FOR FURTHER BLOODSHED, MR. WESTEN. 815 00:36:36,262 --> 00:36:38,329 I'M SURE WE CAN MAKE A DEAL OF SOME SORT. 816 00:36:38,364 --> 00:36:41,166 JUST TELL ME WHAT YOU WANT. 817 00:36:41,199 --> 00:36:44,068 - IT WORKED. THEY'RE LEAVING. 818 00:36:44,101 --> 00:36:45,103 WHAT ABOUT YOUR FRIEND? 819 00:36:47,873 --> 00:36:50,876 - WHAT DO I WANT? 820 00:36:50,909 --> 00:36:53,177 I WANT THE BASTARD WHO TRIED TO CATCH ME. 821 00:36:53,210 --> 00:36:54,846 THE ONE WITH THE CHIN. 822 00:36:54,880 --> 00:36:56,114 - YOU SEE? 823 00:36:56,146 --> 00:36:57,248 I TOLD YOU HE WAS INSANE. 824 00:36:57,282 --> 00:36:59,717 - SEND HIM OUT THE FRONT DOOR. 825 00:36:59,751 --> 00:37:02,219 IF HE TURNS AROUND, SHOOT HIM. 826 00:37:02,253 --> 00:37:03,889 - HOW CAN YOU DO THIS TO ME? 827 00:37:03,922 --> 00:37:05,257 I WAS HELPING YOU! - LET'S GO. 828 00:37:05,291 --> 00:37:07,125 - COLONEL, DON'T HAND ME OFF TO THEM. 829 00:37:07,157 --> 00:37:08,293 THEY'LL KILL ME. 830 00:37:08,327 --> 00:37:10,429 - YOU TOLD ME TO BUY TIME. 831 00:37:10,461 --> 00:37:12,230 - GUYS, YOU DON'T WANNA DO THIS, BELIEVE ME. 832 00:37:12,264 --> 00:37:14,632 I GOT KIDS AND A DOG. 833 00:37:14,666 --> 00:37:17,635 - OUT. - FINE. 834 00:37:17,668 --> 00:37:19,338 MY BLOOD IS ON YOUR HANDS. 835 00:37:31,148 --> 00:37:33,050 HEY, NICE FAKE ATTACK. 836 00:37:33,083 --> 00:37:34,320 - YEAH, NOTHING TO IT. 837 00:37:34,353 --> 00:37:37,755 - ALL RIGHT, LET'S DO IT. 838 00:37:37,789 --> 00:37:41,159 LOOK, I PROMISE YOU TWO, IT'S--IT'S NOTHING PERSONAL. 839 00:37:41,192 --> 00:37:42,594 YOU GOTTA BELIEVE ME. 840 00:37:42,628 --> 00:37:44,730 I MEAN, WE'RE-- WE'RE JUST DOING A JOB. 841 00:37:44,762 --> 00:37:47,932 LOOK, IF YOU WANNA WALK AWAY, I WON'T STOP YOU. 842 00:37:47,965 --> 00:37:49,166 WAIT, WAIT. 843 00:37:49,199 --> 00:37:50,235 NO. WHAT ARE YOU DOING? NO, NO, PLEASE! 844 00:37:50,268 --> 00:37:51,802 DON'T--DON'T KILL ME! NO-- 845 00:37:51,836 --> 00:37:54,072 [gunshots] [screams] 846 00:37:54,105 --> 00:37:55,172 - BRAVO. 847 00:37:55,206 --> 00:37:56,942 YOU'RE A MASTER THESPIAN. 848 00:37:56,974 --> 00:37:58,344 LET'S GET TO THE AIRPORT 849 00:37:58,376 --> 00:37:59,911 BEFORE THE ENTIRE CUBAN MILITARY SHOWS UP. 850 00:37:59,945 --> 00:38:00,945 - NICE. 851 00:38:00,978 --> 00:38:02,179 THAT'S A START. 852 00:38:02,213 --> 00:38:05,250 NEXT I WANT $1 MILLION U.S. 853 00:38:05,282 --> 00:38:07,152 - A MILLION U.S.? 854 00:38:07,184 --> 00:38:08,420 THAT WILL TAKE TIME. 855 00:38:08,454 --> 00:38:10,188 - YOU GOT 20 MINUTES. 856 00:38:10,221 --> 00:38:12,824 - YOU'LL GET YOUR MONEY. 857 00:38:12,858 --> 00:38:14,291 - SOUNDS LIKE HE'S KEEPING HER BUSY. 858 00:38:14,326 --> 00:38:15,827 - STILL GONNA BE TIGHT. HOP IN. 859 00:38:15,860 --> 00:38:17,429 [sirens approaching] 860 00:38:17,463 --> 00:38:19,398 - WHOA, WHOA, WHOA. 861 00:38:32,710 --> 00:38:35,179 - YEAH, AND ONE MORE THING. WE NEED NEW PASSPORTS. 862 00:38:35,213 --> 00:38:38,983 WE NEED THEM NOW, OR WE UNLEASH HELL. 863 00:38:39,016 --> 00:38:41,887 - I'M AFRAID WE'LL BE THE ONES UNLEASHING HELL, MR. WESTEN. 864 00:38:41,920 --> 00:38:44,188 WE HAVE YOUR POSITION COMPLETELY SURROUNDED. 865 00:38:44,222 --> 00:38:46,358 IF YOU WANT TO NEGOTIATE, 866 00:38:46,391 --> 00:38:49,360 HAND OVER SONYA, AND I'LL SPARE YOU. 867 00:38:49,394 --> 00:38:51,195 - COME ON, LET'S GO! 868 00:38:51,228 --> 00:38:54,666 - MR. WESTEN, LIVE TO FIGHT ANOTHER DAY. 869 00:38:54,699 --> 00:38:57,001 I'LL GIVE YOU THE MONEY, THE PASSPORTS. 870 00:38:57,034 --> 00:38:58,235 I ONLY WANT SONYA. 871 00:38:58,268 --> 00:39:00,005 HAND HER OVER TO ME, 872 00:39:00,038 --> 00:39:02,072 AND I'LL EVEN GIVE YOU THE PLANE. 873 00:39:08,914 --> 00:39:09,748 SONYA. 874 00:39:17,121 --> 00:39:19,458 [grunts] 875 00:39:22,561 --> 00:39:24,563 - TRAY TABLES UP. HERE THEY COME. 876 00:39:38,876 --> 00:39:39,844 - YEAH, UH, HEY, LOU, LISTEN. 877 00:39:39,878 --> 00:39:41,780 UH, SOMETHING CAME UP, MAN. 878 00:39:41,813 --> 00:39:43,213 JUST A--A SLIGHT DELAY. 879 00:39:43,248 --> 00:39:46,452 IT'S NOTHING, ALL RIGHT? 880 00:39:46,485 --> 00:39:49,219 UH, I GOTTA CALL YOU BACK. 881 00:39:49,253 --> 00:39:51,422 HEY, WHAT HAPPENED? 882 00:39:51,456 --> 00:39:52,791 THEY WOULDN'T SAY ANYTHING. 883 00:39:52,824 --> 00:39:54,391 THEY WOULDN'T GIVE ME ANY INFORMATION. 884 00:39:54,425 --> 00:39:57,195 - WELL, THEY DROPPED THE CHARGES. 885 00:39:57,228 --> 00:39:59,130 IT'S A LONG STORY. 886 00:39:59,164 --> 00:40:01,932 - ALL RIGHT, WELL, YOU'LL TELL ME ON THE ROAD? 887 00:40:01,967 --> 00:40:03,568 UH, I JUST BOUGHT US SOME TIME WITH LOU. 888 00:40:03,601 --> 00:40:05,036 AS LONG AS WE GET TO NEW ORLEANS BY THE MORNING, 889 00:40:05,070 --> 00:40:06,137 THE JOB'S STILL OURS. 890 00:40:06,170 --> 00:40:09,474 I'LL DRIVE FIRST. 891 00:40:09,507 --> 00:40:11,076 OKAY. 892 00:40:11,108 --> 00:40:12,943 YOU CAN DRIVE FIRST. 893 00:40:12,978 --> 00:40:15,112 - I CAN'T GO, CARLOS. 894 00:40:15,146 --> 00:40:17,483 I'M SORRY. 895 00:40:19,317 --> 00:40:21,318 - WHY CAN'T YOU GO, FIONA? 896 00:40:21,351 --> 00:40:25,657 YOU JUST SAID THE CHARGES WERE DROPPED. 897 00:40:25,690 --> 00:40:28,460 - WELL, OUR LAWYER DIDN'T GET ME OUT. 898 00:40:30,327 --> 00:40:33,030 - OKAY, SO WHO DID? 899 00:40:35,132 --> 00:40:36,166 - THE CIA. 900 00:40:36,201 --> 00:40:38,436 - THE CIA. 901 00:40:38,469 --> 00:40:41,672 SO THIS IS ABOUT MICHAEL. 902 00:40:41,706 --> 00:40:43,273 - HE'S ON HIS WAY BACK TO MIAMI, 903 00:40:43,307 --> 00:40:44,476 AND THEY'RE FORCING ME TO HELP HIM 904 00:40:44,510 --> 00:40:46,411 UNTIL THE MISSION'S OVER. 905 00:40:46,443 --> 00:40:48,179 - I THOUGHT WE WERE MOVING ON WITH OUR LIVES, FIONA. 906 00:40:48,213 --> 00:40:50,347 - SO DID I. 907 00:40:50,380 --> 00:40:52,583 LOOK, I WAS HOPING I COULD PUT THIS BEHIND ME 908 00:40:52,617 --> 00:40:55,987 LIKE IT NEVER HAPPENED, BUT IT DID. 909 00:40:56,021 --> 00:40:58,188 WIPING THE SLATE CLEAN'S GONNA TAKE SOME WORK. 910 00:40:58,222 --> 00:41:01,192 - AND WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO, HMM? 911 00:41:01,226 --> 00:41:03,094 SIT AROUND AND WAIT? 912 00:41:03,128 --> 00:41:04,862 WHAT ABOUT US? - I'M DOING THIS FOR US! 913 00:41:04,896 --> 00:41:06,364 - DON'T SAY THAT, OKAY? 914 00:41:06,396 --> 00:41:08,465 DON'T YOU DARE SAY THAT. 915 00:41:08,500 --> 00:41:10,467 I-I--LOOK, FIONA, I DON'T WANT THIS. 916 00:41:10,501 --> 00:41:12,170 I DON'T WANT THIS. - CARLOS. 917 00:41:12,202 --> 00:41:13,972 - WHAT? 918 00:41:14,005 --> 00:41:17,474 - LOOK, UNTIL I DEAL WITH MY PAST, 919 00:41:17,509 --> 00:41:20,478 I-I CAN'T BE WITH YOU. I-- 920 00:41:22,313 --> 00:41:25,016 AND I REALLY WANNA BE WITH YOU. 921 00:41:26,585 --> 00:41:29,954 PLEASE TELL ME YOU UNDERSTAND. 922 00:41:29,987 --> 00:41:31,456 - NO. 923 00:41:31,489 --> 00:41:34,059 I DON'T UNDERSTAND. 924 00:41:36,561 --> 00:41:39,197 BUT I TRUST YOU. 925 00:41:39,230 --> 00:41:42,500 SO IF YOU SAY THIS IS WHAT YOU HAVE TO DO, THEN... 926 00:41:42,534 --> 00:41:45,036 OKAY. 927 00:41:45,070 --> 00:41:46,771 I'M WITH YOU. 928 00:41:51,108 --> 00:41:53,110 - THANK YOU. 929 00:41:57,081 --> 00:41:59,416 - YOU KNOW, I DIDN'T THINK AIR TRAVEL COULD BE WORSE 930 00:41:59,449 --> 00:42:01,318 THAN MY FLIGHT OUT OF BOGOTA IN '94. 931 00:42:01,351 --> 00:42:03,188 I STAND CORRECTED. - YEAH, NO JOKE. 932 00:42:03,221 --> 00:42:04,989 I THOUGHT THE WINGS WERE GONNA BLOW OFF OVER KEY LARGO. 933 00:42:05,023 --> 00:42:06,724 - IF YOU WANTED A SMOOTHER RIDE, 934 00:42:06,757 --> 00:42:08,358 YOU SHOULD HAVE GOT US INTO A HANGAR WITH BETTER PLANES. 935 00:42:08,393 --> 00:42:09,594 - I DON'T WANNA SOUND HIGH MAINTENANCE, 936 00:42:09,628 --> 00:42:11,096 BUT AFTER SQUEEZING INTO THAT PLANE 937 00:42:11,128 --> 00:42:12,664 I'M GONNA HAVE TO INSIST THAT WE STEAL SOMETHING 938 00:42:12,697 --> 00:42:13,931 WITH A LITTLE MORE LEG ROOM FOR THE RIDE HOME. 939 00:42:13,965 --> 00:42:15,333 - WE DON'T NEED TO STEAL ANYTHING. 940 00:42:15,365 --> 00:42:16,668 - WHAT, DID YOU ORDER UP SOME LIMO SERVICE 941 00:42:16,702 --> 00:42:17,902 YOU DIDN'T TELL US ABOUT? 942 00:42:17,936 --> 00:42:21,239 - I MADE ARRANGEMENTS. 943 00:42:21,271 --> 00:42:23,742 FUZZY DICE. 944 00:42:23,775 --> 00:42:26,244 - WHAT IS THIS, LIKE SOME KIND OF MAGIC GENIE THING? 945 00:42:26,277 --> 00:42:28,079 [phone rings] DO I GET SOME WISHES TOO? 946 00:42:28,112 --> 00:42:30,347 - EXCUSE ME, GENTLEMEN, I SHOULD TAKE THIS. 947 00:42:30,380 --> 00:42:32,684 HELLO? 948 00:42:32,717 --> 00:42:34,284 - OKAY, I'LL ADMIT SHE DIDN'T STAB US IN THE BACK IN CUBA, 949 00:42:34,318 --> 00:42:35,887 BUT SHE'S TROUBLE. 950 00:42:35,920 --> 00:42:37,422 YOU SWIM WITH A SHARK LONG ENOUGH, 951 00:42:37,454 --> 00:42:39,123 EVENTUALLY IT'S GONNA TAKE A CHUNK OUT OF YOU. 952 00:42:39,157 --> 00:42:40,557 - JESSE, I HEAR YOU, BUT I DON'T HAVE MUCH CHOICE. 953 00:42:40,592 --> 00:42:42,059 - HEY, AT LEAST WE'RE BACK IN MIAMI. 954 00:42:42,092 --> 00:42:43,527 HOME FIELD ADVANTAGE. 955 00:42:43,561 --> 00:42:45,295 - WELL, THAT WAS INTERESTING. 956 00:42:45,329 --> 00:42:47,599 I JUST FOUND OUT WHO EXPOSED MY IDENTITY, 957 00:42:47,632 --> 00:42:48,967 GOT ME CAPTURED IN THE FIRST PLACE. 958 00:42:49,000 --> 00:42:51,902 - WHO? - HACKER SYNDICATE. 959 00:42:51,936 --> 00:42:54,072 BASED IN MIAMI. SOMEHOW THEY FOUND OUT WHO I WAS 960 00:42:54,105 --> 00:42:55,405 AND SOLD ME TO THE HIGHEST BIDDER. 961 00:42:55,440 --> 00:42:56,541 - WHAT NOW? 962 00:42:56,574 --> 00:42:58,576 - WE DESTROY THEM, OF COURSE.