1 00:00:02,021 --> 00:00:07,811 Viime aikoina on ilmaantunut ihmisiä joilla on "erityisiä" kykyjä. 2 00:00:07,945 --> 00:00:12,489 Nämä ihmiset tulevat tietämättään muuttamaan maailmaa. 3 00:00:12,617 --> 00:00:18,537 Muutos ei tapahdu yhdessä yössä. Tarina alkaa tästä. 4 00:00:36,395 --> 00:00:40,061 Mistä se oikein tulee - 5 00:00:40,191 --> 00:00:46,397 tuo halu ratkoa elämän arvoitukset? Jo pienet kysymykset ovat vaikeita. 6 00:00:47,909 --> 00:00:53,497 Miksi olemme täällä? Mikä on sielu? Miksi näemme unia? 7 00:00:54,583 --> 00:01:00,919 Ehkä olisi parempi olla etsimättä. Tutkimatta, kaipaamatta. 8 00:01:02,009 --> 00:01:06,921 Se ei sovi ihmisluontoon, eikä ihmissydämeen. 9 00:01:08,016 --> 00:01:10,554 Se ei ole syy täällä oloomme. 10 00:01:26,747 --> 00:01:29,155 Kuinka hän voi? 11 00:01:30,501 --> 00:01:33,752 Anteeksi, ethän säikähtänyt? - En. 12 00:01:33,880 --> 00:01:39,088 Näen ihmeellisiä unia joka kerta kun suljen silmäni. 13 00:01:39,220 --> 00:01:41,260 Antaa olla. 14 00:01:42,348 --> 00:01:45,136 Luen hänelle taloussivuja. 15 00:01:45,269 --> 00:01:48,685 Onko hän ollut tajuissaan? - Ei. 16 00:01:48,814 --> 00:01:53,358 On mennyt viikko. Ehkä pari päivää vielä. 17 00:01:56,824 --> 00:02:00,525 Mitä hän tekisi ilman sinua? Sinulla on lahja. 18 00:02:00,662 --> 00:02:05,040 Teen vain työtäni. - Ei, olet hänelle kuin oma poika. 19 00:02:05,167 --> 00:02:10,838 Silloin olisimme kuin sisaruksia. Olisi noloa pyytää sinua ulos. 20 00:02:14,053 --> 00:02:20,768 Anteeksi, se oli sopimatonta. - Ei, vaan söpöä. Tapailen toista. 21 00:02:20,894 --> 00:02:24,228 Ymmärrän. Ei se mitään. 22 00:02:27,402 --> 00:02:31,566 Minun on vaihdettava tippa. - Totta kai, anteeksi. 23 00:02:35,453 --> 00:02:39,202 Ihmiset ovat luonnostaan narsistisia. 24 00:02:39,333 --> 00:02:42,583 Olemme vallanneet koko planeetan. 25 00:02:42,712 --> 00:02:45,998 Emme silti ole evoluution huippu. 26 00:02:46,132 --> 00:02:49,383 Se kunnia kuuluu torakalle. 27 00:02:49,511 --> 00:02:54,554 Ne voivat paastota kuukausia ja elää viikkoja ilman päätä. 28 00:02:54,684 --> 00:02:56,724 Kestävät säteilyä. 29 00:02:56,853 --> 00:02:59,938 Jos Jumala loi jonkun kuvakseen - 30 00:03:00,066 --> 00:03:04,111 minä väitän, että Jumala on torakka. 31 00:03:07,992 --> 00:03:12,121 Ihmiset käyttävät kymmenesosaa aivokapasiteetistaan. 32 00:03:12,247 --> 00:03:17,455 Yksikin prosentti lisää, ja voisimme olla Jumalan kuva - 33 00:03:17,586 --> 00:03:20,671 ellei se päivä ole jo koittanut. 34 00:03:20,799 --> 00:03:25,841 Tutkijat ovat havainneet geneettisen koodimme muuttuvan - 35 00:03:25,971 --> 00:03:29,507 kasvavalla vauhdilla. 36 00:03:29,642 --> 00:03:35,064 Teleportaatio, levitaatio, kudosten uusiutuminen. Mahdottomuus - 37 00:03:35,191 --> 00:03:38,726 vai evoluution uusi suunta? 38 00:03:38,862 --> 00:03:44,533 Onko meillä pian mahdollisuus hyödyntää koko potentiaalimme? 39 00:03:46,287 --> 00:03:49,039 Pahoittelen, aika loppui. 40 00:03:54,255 --> 00:03:57,541 Tiedän, että alan kuulostaa isältäni. 41 00:03:57,676 --> 00:04:02,054 Erottakoot minutkin, mutta taidan ymmärtää häntä. 42 00:04:02,181 --> 00:04:05,052 Kuulosti hullulta tai ei. 43 00:04:06,269 --> 00:04:08,511 Mitä? 44 00:04:08,647 --> 00:04:10,854 Se koskee isääsi. 45 00:04:10,983 --> 00:04:13,475 Hän kuoli. 46 00:04:15,947 --> 00:04:16,943 Miten? 47 00:04:17,074 --> 00:04:19,945 Taksin ajamisessa on riskinsä. 48 00:04:20,077 --> 00:04:23,162 Ei ehkä koskaan selviä, mitä kävi. 49 00:04:23,289 --> 00:04:27,833 Hän uskoi, että joku aikoi varastaa hänen tutkimuksensa. 50 00:04:27,962 --> 00:04:31,663 Hän kuoli teorioidensa takia! - Tuo on hullua. 51 00:04:31,800 --> 00:04:36,628 Hän jätti perheensä ja uransa hullujen teorioidensa takia. 52 00:04:36,764 --> 00:04:40,347 Minne menet? - Hakemaan hänen paperinsa. 53 00:04:40,476 --> 00:04:45,270 Hän melkein löysi ensimmäisen. Jäljet veivät New Yorkiin. 54 00:04:45,399 --> 00:04:49,480 Isäsi oli kollegani ja ystäväni. 55 00:04:49,612 --> 00:04:53,990 Hän oli lahjakas, mutta kadotti todellisuudentajun. 56 00:04:54,118 --> 00:05:01,035 Tutkin samaa aihetta kuin hän, ja nyt sanot, että se oli turhaa! 57 00:05:01,168 --> 00:05:03,457 Sinun pitää päästää irti. 58 00:05:03,587 --> 00:05:08,084 Haluan tietää, miksi hän kuoli, ettei se ollut turhaa. 59 00:05:08,677 --> 00:05:12,509 Vien loppuun sen, minkä hän aloitti. 60 00:06:11,710 --> 00:06:13,869 Haloo? 61 00:06:14,004 --> 00:06:19,759 Olen siellä nyt. Ei, hän jätti kaiken muun paitsi tietokoneen. 62 00:06:19,886 --> 00:06:24,383 Tutkimuksen, kartan... Kaikki pitää listata. 63 00:06:26,144 --> 00:06:28,600 Soitan sinulle kohta. 64 00:07:41,692 --> 00:07:43,566 Aika loppui. 65 00:07:44,779 --> 00:07:46,985 Vähän vielä, jooko? 66 00:07:49,743 --> 00:07:53,788 Maksa toiset 39 dollaria. 67 00:07:55,333 --> 00:07:56,993 ÄMMÄ! 68 00:07:57,711 --> 00:07:59,917 Pervo. 69 00:08:22,907 --> 00:08:25,446 Aika nousta, Micah! 70 00:08:28,247 --> 00:08:30,287 Micah! 71 00:08:34,921 --> 00:08:36,998 Micah! 72 00:08:37,132 --> 00:08:41,131 Micah! Micah! - Mitä? 73 00:08:41,262 --> 00:08:43,932 Älä tee tuota, Micah. - Mitä? 74 00:08:44,057 --> 00:08:47,427 Sinun pitää olla varovainen. 75 00:08:47,561 --> 00:08:54,099 Korjaan vain konettani. Emolevy oli huono, joten rakensin uuden. 76 00:08:54,236 --> 00:08:56,774 Uuden. 77 00:08:56,906 --> 00:09:02,910 Olet maailman viisain poika. - Sanot niin aina. 78 00:09:06,000 --> 00:09:09,370 Mikä tämä on? - Neulanreikäkamera. 79 00:09:09,504 --> 00:09:15,875 Auringonpimennystä varten. Katsomme sitä tänään koulussa. 80 00:09:16,012 --> 00:09:20,840 Siitä puheen ollen. Ala valmistautua, ettet myöhästy. 81 00:09:20,976 --> 00:09:25,224 Olen pukeutunut ja pakannut lounaani. 82 00:09:25,356 --> 00:09:28,642 Mitä sinä olet tehnyt? - Älä ala viisastella. 83 00:09:28,777 --> 00:09:33,356 Teen töitä, jotta saisin maksettua laskut. - Siksikö kaasu on katkaistu? 84 00:09:34,868 --> 00:09:39,495 Hae tavarasi ja odota takaovella. Tottele vain. 85 00:09:48,008 --> 00:09:51,294 Mitä tapahtuu, äiti? - Pysy lähelläni. 86 00:10:19,170 --> 00:10:22,374 Onko kamera valmiina? - Odota hetki. 87 00:10:22,507 --> 00:10:26,091 Varmaankin 20 - 25 metriä. Uskomatonta. 88 00:10:26,220 --> 00:10:30,301 Olen valmis. - Okei. 89 00:10:30,433 --> 00:10:33,352 Hyvä luoja... 90 00:10:33,479 --> 00:10:35,602 Claire? 91 00:10:35,731 --> 00:10:37,771 Voi luoja. 92 00:10:41,071 --> 00:10:43,111 Claire! 93 00:10:56,256 --> 00:11:00,883 Olen Claire Bennet ja tuo oli yritys numero kuusi. 94 00:11:39,599 --> 00:11:41,925 Jäätkö kyydistä tässä? 95 00:11:47,316 --> 00:11:50,567 Soitan viiden minuutin päästä. 96 00:11:50,695 --> 00:11:54,147 Olen myöhässä. - Se tapahtui vielä kahdesti. 97 00:11:54,283 --> 00:11:57,735 Putoan tai lennän. Joskus näen sinut. 98 00:11:57,871 --> 00:12:01,999 Minulla ei ole aikaa. - Ne eivät ole vain unia! 99 00:12:02,126 --> 00:12:05,542 Luulin, että ne loppuisivat, mutta eivät ne lopu. 100 00:12:05,671 --> 00:12:12,209 Kun nousin sängystä, jalkani leijui ennen lattiaan osumista. 101 00:12:12,346 --> 00:12:15,217 Luulen, että osaan lentää. 102 00:12:17,227 --> 00:12:19,350 Hekö eivät ole päättäneet? 103 00:12:19,480 --> 00:12:23,312 Hyppää Brooklynin sillalta ja katso, miten käy. 104 00:12:23,443 --> 00:12:26,943 Ehkä pitäisi aloittaa vähän matalammalta. 105 00:12:27,072 --> 00:12:30,524 Oletko tosissasi? Lopeta tuo. 106 00:12:30,659 --> 00:12:36,247 Käy lääkärillä. Älä pilaa mahdollisuuksiani vaaleissa. 107 00:12:36,375 --> 00:12:42,331 Minulle tapahtuu jotain. Vain sinä voit ymmärtää. 108 00:12:42,465 --> 00:12:48,386 Miksi minä muka ymmärtäisin? - Koska olet veljeni. 109 00:12:50,099 --> 00:12:53,054 Äiti, en voi puhua nyt. 110 00:12:53,186 --> 00:12:57,896 Tulen kymmenessä minuutissa. - Mitä hän nyt teki? 111 00:12:58,025 --> 00:13:01,810 Hänet pidätettiin. Myymälävarkaudesta. 112 00:13:01,947 --> 00:13:04,520 Minua masentaa. 113 00:13:04,658 --> 00:13:08,657 Mitä? Mistä oikein puhut? Miksi? 114 00:13:08,788 --> 00:13:15,503 Se oli ällöä, mutta myös siisteintä mitä täällä on tapahtunut aikoihin. 115 00:13:15,630 --> 00:13:18,714 Ei, jos kukaan ei saa tietää. 116 00:13:19,384 --> 00:13:23,596 Miksi halusit sen nauhalle? - Minulla on syyni. 117 00:13:24,098 --> 00:13:28,642 Ei sinun suosiosi mihinkään katoa. - Suosioni? 118 00:13:29,104 --> 00:13:33,399 Kuka puhui mitään suosiosta? Entinen elämäni on lopussa. 119 00:13:33,526 --> 00:13:38,687 Matsi ja kokeet ovat pian, ja minä olen friikki! 120 00:13:38,824 --> 00:13:42,573 Etkö liioittele? - En! 121 00:13:42,703 --> 00:13:48,458 Olen murtanut kaikki luuni ja puukottanut itseäni rintaan - 122 00:13:48,585 --> 00:13:50,709 enkä saanut naarmuakaan! 123 00:13:50,838 --> 00:13:54,504 Miksi tuota juttua sanotaan? 124 00:13:55,677 --> 00:13:58,085 Hienoa. 125 00:14:02,936 --> 00:14:05,142 Anna se nauha. - Selvä. 126 00:14:12,781 --> 00:14:16,731 Saat kyydin pyörälläni, jos haluat. 127 00:14:18,245 --> 00:14:24,996 Kiitos. Juttelen kanssasi koulussa huomenna kaikkien nähden. 128 00:14:25,129 --> 00:14:27,751 Lupaan. 129 00:15:16,231 --> 00:15:19,435 Minä tein sen, minä tein sen! 130 00:15:25,742 --> 00:15:29,955 Mitä? - Rikoin aika-avaruus -jatkumon! 131 00:15:30,081 --> 00:15:35,289 Sain kellon käymään sekunnin taaksepäin ajatusteni voimalla. 132 00:15:35,420 --> 00:15:39,882 Harmi, ettet saa tuntipalkkaa. - Olen tosissani. 133 00:15:40,009 --> 00:15:43,758 Tämä selittää metron tänä aamuna. 134 00:15:43,889 --> 00:15:48,516 Se oli 14 sekuntia myöhässä. - Se ei ole ikinä myöhässä! 135 00:15:48,644 --> 00:15:52,263 Ja sinä sait sen myöhästymään ajatuksillasi. 136 00:15:52,399 --> 00:15:56,444 Tavallisilla kuolevaisilla ei ole tällaisia voimia. 137 00:15:56,571 --> 00:16:01,364 Vain sinulla ja Spockilla. - Aivan, Spockilla. 138 00:16:03,579 --> 00:16:08,158 Käytä kuolemanotetta, Spock! Kuolemanotetta! 139 00:16:25,271 --> 00:16:32,070 Poikasi on todella älykäs ja lahjakas. Se ei ole ongelma. 140 00:16:32,196 --> 00:16:38,449 Hänen isänsä ei ole maisemissa. Hän kaipaisi kai tiukempaa kuria. 141 00:16:39,788 --> 00:16:44,701 Olen usein yövuorossa, mutta voimme yrittää kovemmin. 142 00:16:44,836 --> 00:16:51,374 Kyse ei ole siitä. En tiedä, onko tämä koulu sopiva hänelle. 143 00:16:51,511 --> 00:16:55,295 Hän on saanut ystäviä. - Olen pahoillani. 144 00:16:55,432 --> 00:17:01,970 Hän on jalkapallojoukkueessa. Maksoin tästä snobikoulusta 25000. 145 00:17:02,107 --> 00:17:05,607 Lukukausimaksun lisäksi. 146 00:17:05,736 --> 00:17:09,604 Viimeisimmillä shekeilläsi ei ollut katetta. 147 00:17:09,741 --> 00:17:15,163 Annoin jo 25000. - Se oli lahjoitus. Arvostimme sitä. 148 00:17:15,289 --> 00:17:19,619 Haluan rahani takaisin. Nyt heti. 149 00:17:19,753 --> 00:17:23,621 Ne on jo käytetty. - Hanki ne takaisin. 150 00:17:23,757 --> 00:17:28,716 Voimme neuvotella eräpäivän lykkäämisestä, mutta... 151 00:17:30,724 --> 00:17:35,885 Haluan rahani takaisin. - Se ei ole mahdollista. 152 00:17:37,857 --> 00:17:42,070 Tule, kulta. Häivytään. Olet liian hyvä tähän kouluun. 153 00:17:46,534 --> 00:17:48,574 Äiti? 154 00:17:50,080 --> 00:17:52,536 Jätä minut rauhaan! 155 00:17:57,631 --> 00:17:59,957 Herran tähden, äiti. 156 00:18:00,426 --> 00:18:04,294 Oletko kunnossa? - Syytteet hylättiin. Pikkujuttu. 157 00:18:04,431 --> 00:18:08,809 Tämä voi pilata mahdollisuuteni päästä kongressiin. 158 00:18:08,936 --> 00:18:13,765 Mitä tarvitsit niin kovasti, että varastit? Ei, älä kerro. 159 00:18:13,900 --> 00:18:16,439 Sukkia. - Sukkia? 160 00:18:17,863 --> 00:18:22,822 Isä jätti sinulle omaisuuden, ja sinä vain töppäilet. 161 00:18:22,953 --> 00:18:26,120 Isä on kuollut, herää jo! - Anna olla. 162 00:18:26,248 --> 00:18:31,244 Pääasia on, että hän on kunnossa. - Tämä ei saa päätyä lehteen. 163 00:18:31,379 --> 00:18:37,668 Sure imagoasi, minä hoidan tämän. - Hyvä. Tämän on pysyttävä salassa. 164 00:18:37,804 --> 00:18:40,046 Kiitos kovasti, äiti. 165 00:18:45,354 --> 00:18:50,776 Mitä oikein ajattelit? - Halusin tuntea eläväni taas. 166 00:18:55,157 --> 00:19:00,864 Nathan välittää vain itsestään. - Samanlainen kuin isänsä oli. 167 00:19:01,373 --> 00:19:07,744 Sinä taas olet niin epäitsekäs ja istut kuolevien seurana. 168 00:19:08,423 --> 00:19:13,763 Mitä? Aiotko tehdä sitä lopunikääsi? - Voin varastaa sukkani. 169 00:19:13,888 --> 00:19:16,890 Kun laitat muut edellesi, jäät itse viimeiseksi. 170 00:19:17,017 --> 00:19:19,306 Laitoit Nathanin edellesi. 171 00:19:19,436 --> 00:19:22,106 Itse työnsit hänet eteeni. 172 00:19:23,024 --> 00:19:26,440 Hän vei enemmän tilaa ja vaati enemmän huomiota. 173 00:19:26,778 --> 00:19:30,230 Itse sallit sen. - Hän on veljeni. Rakastan häntä. 174 00:19:30,366 --> 00:19:35,788 Rakkaus on yliarvostettua. - Hänkin rakastaa minua. 175 00:19:36,039 --> 00:19:40,038 Olemme aina olleet läheisiä. Älä viitsi olla julma, äiti. 176 00:19:41,921 --> 00:19:47,509 Isän kuoleman jälkeen olet puhunut avoimesti. Mieti joskus, mitä sanot. 177 00:19:47,636 --> 00:19:50,840 Olen pahoillani, jos totuus satuttaa. 178 00:19:51,015 --> 00:19:57,518 Sinä palvoit häntä. Hän ei tuntenut samoin. - Olet väärässä. 179 00:19:57,648 --> 00:20:00,852 Se on biologista. En voi sille mitään. 180 00:20:00,986 --> 00:20:03,477 Olemme yhteydessä toisiimme. 181 00:20:06,075 --> 00:20:13,289 Kun Nathan joutui onnettomuuteen, tiesin heti. - Kaikille soitettiin. 182 00:20:13,417 --> 00:20:16,335 Ennen soittoa. Ihan kuin hän olisi kertonut. 183 00:20:16,462 --> 00:20:21,209 Heräsin ja tiesin, että hän oli loukkaantunut. 184 00:20:28,101 --> 00:20:32,230 Vihaan täällä olemista. Ei ole edes kirjoja. 185 00:20:32,356 --> 00:20:37,233 Pakkaan vain pari juttua. - Meidän pitäisi käydä isällä. 186 00:20:37,362 --> 00:20:41,692 Mitä hyötyä siitä olisi? - Hän voisi auttaa. 187 00:20:41,826 --> 00:20:45,610 Hän ei voi auttaa meitä juuri nyt. 188 00:20:45,747 --> 00:20:51,169 Myönnän tehneeni virheitä... - Mitä teit, äiti? 189 00:20:53,214 --> 00:20:59,550 Sinun on ymmärrettävä, etten ikinä antaisi sinulle tapahtua mitään. 190 00:20:59,680 --> 00:21:04,094 Miksi katsoit itseäsi niin akvaarion kyljestä? 191 00:21:11,110 --> 00:21:13,732 Kauanko? - Pari tuntia. 192 00:21:13,864 --> 00:21:16,534 Pakastimessa on jätskiä. 193 00:21:16,659 --> 00:21:18,616 Mene vain. 194 00:21:21,289 --> 00:21:24,077 Mitä teit? - Kävin Lindermanilla. 195 00:21:24,209 --> 00:21:26,249 Paljonko? - 30. 196 00:21:26,379 --> 00:21:29,546 Pelaatko taas? - Ei, se meni laskuihin - 197 00:21:29,674 --> 00:21:34,966 ja Micahin yksityiskouluun. Tavallinen koulu ei toiminut. 198 00:21:35,097 --> 00:21:39,926 Meidän piti näyttää rikkailta. - Mafian rahoilla? 199 00:21:41,021 --> 00:21:45,731 Olet tuota viisaampi. - Maksu on myöhässä vain 2 viikkoa. 200 00:21:45,860 --> 00:21:52,065 Olen stressaantunut juuri nyt. - Miksihän? 201 00:21:52,660 --> 00:21:55,282 Taidan seota. 202 00:21:58,667 --> 00:22:01,241 Näen juttuja. 203 00:22:01,378 --> 00:22:05,211 Mitä? - Tuntuu kuin joku katselisi minua. 204 00:22:05,342 --> 00:22:09,636 Linderman tahtoo rahat ja lähetti jonkun väijymään. 205 00:22:09,763 --> 00:22:13,050 Ei, se on joku muu. 206 00:22:13,184 --> 00:22:16,435 Joku, jota en voi nähdä. 207 00:22:17,940 --> 00:22:20,858 Onko tässä järkeä? 208 00:22:24,614 --> 00:22:26,239 Ei. 209 00:22:28,577 --> 00:22:33,324 Anteeksi. - Voin kertoa, missä on järkeä. 210 00:22:33,458 --> 00:22:39,663 Raavit kasaan 30000 korkoineen, tai otat jalat allesi. 211 00:22:40,759 --> 00:22:43,926 Vahdi häntä. 212 00:22:44,054 --> 00:22:46,094 Selvä. 213 00:23:08,208 --> 00:23:10,616 Siistiä. 214 00:23:12,963 --> 00:23:16,048 Kuinkakohan kuuma tuolla on? 215 00:23:18,303 --> 00:23:20,795 Kamera päälle. 216 00:24:08,196 --> 00:24:11,150 Scotty! Scotty! Vauhtia! 217 00:24:18,666 --> 00:24:22,118 Rauhallisesti. - Olen kunnossa! 218 00:24:22,796 --> 00:24:25,418 Rauhassa nyt. 219 00:24:27,761 --> 00:24:30,715 Ei palovammoja. 220 00:24:51,789 --> 00:24:56,416 Pahoittelut isäsi johdosta. Hän vaikutti mukavalta. 221 00:24:58,046 --> 00:25:01,498 Ja minä luulin olevani epäsiisti. 222 00:25:01,634 --> 00:25:04,754 He kävivät täälläkin. 223 00:25:04,888 --> 00:25:08,933 Satasella saisit siivoajan. - Ei, pidän sen tällaisena. 224 00:25:09,060 --> 00:25:13,010 Vuokra maksetaan viikoittain. Onhan sinulla varaa? 225 00:25:13,148 --> 00:25:16,814 Minulla on työ. - Mitä teet? 226 00:25:17,903 --> 00:25:22,650 Ajan taksia. - Tuon sinulle hakemuksen. 227 00:26:12,593 --> 00:26:19,427 Newyorkilaiset tarvitsevat johtajan, joka tuntee maailman. 228 00:26:19,560 --> 00:26:23,808 Nathan Petrelli palveli Bosniassa. 229 00:26:30,823 --> 00:26:33,860 Hei! 230 00:26:34,411 --> 00:26:37,412 Leikitkö mykkäkoulua? 231 00:26:39,667 --> 00:26:42,040 Kiva... 232 00:26:43,255 --> 00:26:45,295 Isaac... 233 00:26:45,424 --> 00:26:50,217 Mitä teet? Mikä hitto sinua vaivaa? 234 00:26:50,346 --> 00:26:53,016 Isaac! 235 00:26:53,475 --> 00:26:58,019 Lopeta! Oletko hullu? - Ilmeisesti. 236 00:26:58,773 --> 00:27:04,480 En muista maalanneeni näitä. Olin pöllyssä. Valehtelin sinulle. 237 00:27:04,613 --> 00:27:08,446 Olen käyttänyt kuukauden. - Mene vieroitukseen. 238 00:27:08,576 --> 00:27:11,697 Nämä ovat mahtavia. - Ei, ne ovat pahoja. 239 00:27:11,830 --> 00:27:17,039 Mistä oikein puhut? - Haluatko tietää, mistä puhun? 240 00:27:18,505 --> 00:27:22,088 Näetkö tämän? Itsemurhaisku Israelissa. 241 00:27:22,218 --> 00:27:25,919 Maalasin sen kolme viikkoa sitten. - Ja? 242 00:27:26,055 --> 00:27:31,014 Tässä tämänpäiväinen lehti. Katso numeroa bussissa. 243 00:27:32,521 --> 00:27:35,357 Tämä tapahtui eilen. 244 00:27:35,483 --> 00:27:37,607 Eilen. 245 00:27:39,238 --> 00:27:44,114 Minussa on jotain vialla. - Hankimme sinulle apua. 246 00:27:44,244 --> 00:27:49,452 On enää yksi keino jäljellä. - Et voi lopettaa noin vain. 247 00:27:49,583 --> 00:27:52,538 Anna minun auttaa. - Ei. 248 00:27:52,670 --> 00:27:55,209 Rakastan sinua. 249 00:27:55,340 --> 00:27:59,754 Vetäisin sinut mukanani. Anna minun olla. 250 00:27:59,887 --> 00:28:02,011 Häivy täältä! 251 00:28:04,309 --> 00:28:06,349 Heti! 252 00:28:15,030 --> 00:28:20,785 Silminnäkijöiden mukaan teinityttö pelasti palopäällikön liekeistä. 253 00:28:20,912 --> 00:28:23,867 Ydinturvallisuuskomissio - 254 00:28:23,999 --> 00:28:28,579 ei ole julkaissut tiedotetta junan sisällöstä. 255 00:28:40,185 --> 00:28:45,062 Asia hoidettu. - Kiitos. Olen sinulle velkaa. En unohda tätä. 256 00:28:45,191 --> 00:28:48,774 En anna sinun unohtaa. - Kiitos. 257 00:28:48,904 --> 00:28:53,531 Äidin juttu on nyt unohdettu. Piti käyttää suhteita hyväksi. 258 00:28:54,577 --> 00:28:58,445 Miksei normaali ihminen kelpaa? 259 00:28:58,582 --> 00:29:05,582 He olivat naimisissa 41 vuotta. Hän hakee huomiota. Anna aikaa. 260 00:29:05,715 --> 00:29:11,636 Minulla ei ole aikaa. Tarvitsen kaiken mahdollisen avun. 261 00:29:12,390 --> 00:29:16,223 Tarjoan sinulle työtä. - Työtä? 262 00:29:16,353 --> 00:29:19,557 Luotan sinuun. Tulet toimeen ihmisten kanssa. 263 00:29:19,732 --> 00:29:23,018 Tarvitsen jonkun, joka kerää vapaaehtoisia. 264 00:29:23,153 --> 00:29:25,146 Sinulla on hyvät vaistot. 265 00:29:25,572 --> 00:29:30,531 Olen hai. Kaikki tietävät sen. Se näkyy kannatuksessani. 266 00:29:30,662 --> 00:29:37,200 Sinusta olisi hyötyä. - Saan sinut näyttämään hyvältä. 267 00:29:37,336 --> 00:29:39,875 Laitan perheen etusijalle. 268 00:29:40,006 --> 00:29:46,010 Tästä on sinullekin etua. Ajattele tulevaisuuttasi. - Miksi teet noin? 269 00:29:46,138 --> 00:29:50,600 Mitä? - Ihan kuin tämä muka liittyisi jotenkin minuun. 270 00:29:50,727 --> 00:29:54,428 Etkö muista mitä kerroin? - Että osaat lentää? 271 00:29:54,565 --> 00:29:57,602 Yritän unohtaa mitä sanoit. 272 00:29:57,735 --> 00:29:59,978 Yritän toimia oikein. 273 00:30:00,405 --> 00:30:04,238 Minulla on työpaikka. - Katsot kuinka vanhukset kuolevat. 274 00:30:04,535 --> 00:30:09,697 Et ole enää lapsi, joka tuijottaa ulos luokkahuoneen perältä. 275 00:30:10,751 --> 00:30:13,040 On aika aikuistua. 276 00:30:13,754 --> 00:30:17,420 Joudut jäämään varjooni. Ymmärrän sen. 277 00:30:18,260 --> 00:30:21,760 Elämä ei ole reilua. En voi sille mitään. 278 00:30:22,557 --> 00:30:27,266 Yritän toimia oikein. - En kaipaa sääliäsi. 279 00:31:02,062 --> 00:31:06,606 Terve. Centerin ja Canalin kulma, kiitos. 280 00:31:17,831 --> 00:31:20,832 Auringonpimennys. - Niin. 281 00:31:20,959 --> 00:31:24,293 Onkohan se täydellinen pimennys? - Ei täällä. 282 00:31:24,422 --> 00:31:27,838 Jossain muualla. Maailmanlaajuinen tapahtuma. 283 00:31:27,968 --> 00:31:34,173 Saa ymmärtämään, kuinka pieni planeettamme on, samoin kuin mekin. 284 00:31:36,937 --> 00:31:39,642 Mikä nimesi on? - Mohinder. 285 00:31:39,773 --> 00:31:42,858 Minä olen Peter. Saanko kysyä jotain? 286 00:31:42,985 --> 00:31:50,235 Tuntuuko sinusta ikinä, että tulet tekemään jotain ihmeellistä? 287 00:31:50,369 --> 00:31:56,373 Ajan taksia, kuten ehkä huomasit. - Ei, tarkoitan sitä, kuka olet. 288 00:31:56,501 --> 00:32:02,173 Että olisit erityinen. - Olemme kaikki erityisiä. 289 00:32:03,093 --> 00:32:05,845 En tarkoittanut sitä. 290 00:32:09,767 --> 00:32:15,059 Jotkut ovat erityisempiä kuin toiset. Kyse on luonnonvalinnasta. 291 00:32:15,190 --> 00:32:20,019 Se alkaa yksilöistä, jotka syntyvät tavallisesti. 292 00:32:20,154 --> 00:32:22,397 Kaikki vaikuttaa normaalilta. 293 00:32:23,534 --> 00:32:25,361 Mutta he eivät ole. 294 00:32:25,494 --> 00:32:30,453 Heillä on geeni, jonka he siirtävät seuraavaan evoluutioon. 295 00:32:32,669 --> 00:32:35,422 Se on kohtaloa. 296 00:32:39,803 --> 00:32:41,630 Hei! 297 00:32:41,763 --> 00:32:45,215 En voi uskoa, että lähdit niin vain! 298 00:32:45,351 --> 00:32:50,394 Tiedän, olin paikalla. - Pelastit sen tyypin hengen. 299 00:34:33,187 --> 00:34:35,477 Tervetuloa kotiin. 300 00:34:45,118 --> 00:34:49,496 50 tonnia on paljon rahaa. - 50? 301 00:34:49,624 --> 00:34:52,958 Se oli 30. - Linderman tahtoo olla kiltti. 302 00:34:53,086 --> 00:34:56,621 Olisit lukenut pienen präntin. 303 00:34:57,132 --> 00:35:00,834 Minulla on poika. Pojallani on vain minut. 304 00:35:04,683 --> 00:35:10,473 Hankin kyllä rahat. - Teen sinulle pienen ehdotuksen. 305 00:35:11,024 --> 00:35:15,568 Sinähän saat 40 dollaria 20 minuutin riisuutumisesta. 306 00:35:15,696 --> 00:35:22,032 Saat tilaisuuden lyhentää velkaasi. Katsotaan, mihin se johtaa. 307 00:35:24,623 --> 00:35:27,115 Anna mennä. 308 00:35:32,508 --> 00:35:35,675 Anna mennä, näytä taitosi. 309 00:35:45,064 --> 00:35:47,603 Nosta paitaasi, muru. 310 00:35:50,029 --> 00:35:54,691 Katso tuota vatsaa. Hymyile minulle. 311 00:35:56,870 --> 00:35:59,658 Sitäkö tahdot? - Kyllä. 312 00:36:02,794 --> 00:36:08,002 Mikä hätänä, muru? Vastahan pääsimme alkuun. 313 00:36:09,510 --> 00:36:11,752 Mikä hätänä? 314 00:36:15,475 --> 00:36:18,263 Painu hittoon. - Minäkö? 315 00:36:25,279 --> 00:36:29,609 Intian joogit ja Australian aboriginaalit - 316 00:36:29,742 --> 00:36:32,910 voivat taivuttaa aikaa ja tilaa. 317 00:36:33,038 --> 00:36:35,494 Okei, sovitaan niin. 318 00:36:35,624 --> 00:36:42,542 Jos sinulla olisi tämä voima, mitä tekisit? Menisit sirkukseen? 319 00:36:43,384 --> 00:36:47,049 Sekuntiviisarin pysäyttämisellä ei saa naista. 320 00:36:47,180 --> 00:36:52,471 Kun voimani kehittyvät, opin muuttamaan myös tilaa. 321 00:36:52,603 --> 00:36:56,055 Sitten voin teleportata minne vain. 322 00:36:56,190 --> 00:36:58,729 Niin kuin "Star Trekissä". - Aivan. 323 00:36:58,860 --> 00:37:02,526 Jokaisen sankarin on opittava tehtävänsä. 324 00:37:02,656 --> 00:37:06,869 Sitten häntä testataan ja hän nousee suuruuteen. 325 00:37:07,162 --> 00:37:12,952 Nyt tarvitsen kunnon paukun. Vie meidät eteenpäin, Scotty. 326 00:37:22,513 --> 00:37:27,093 Ihmiset kuvittelevat ajan suorana viivana. 327 00:37:27,853 --> 00:37:32,065 Itse asiassa aika on paremminkin tällainen. 328 00:37:32,191 --> 00:37:37,187 Mistä opit tämän? - "X-Men", Kitty Pryden aikamatka. 329 00:37:37,323 --> 00:37:41,902 Sarjakuvako? - Joka lapsi toivoo supervoimia. 330 00:37:42,036 --> 00:37:44,872 Minulla on niitä. 331 00:37:44,998 --> 00:37:48,748 Olen huono koulussa. Enää en ole nolla. 332 00:37:48,878 --> 00:37:52,413 Mitä hyötyä voimistasi on? Voitko tehdä rahaa? 333 00:37:52,549 --> 00:37:56,879 Supersankari ei käytä voimiaan omaksi hyödykseen. 334 00:37:57,013 --> 00:38:01,141 Mitä iloa niistä on? Voitko teleportata naisten vessaan? 335 00:38:02,477 --> 00:38:07,473 Siitä olisi hyötyä. Oppisit jotain elämästä. 336 00:38:07,859 --> 00:38:14,776 Hyvä on. Voisin teleportata. - Hienoa. Tee se sitten. 337 00:38:14,992 --> 00:38:17,863 Haen vielä pari olutta. 338 00:38:19,372 --> 00:38:21,579 Minä teleporttaan. 339 00:38:36,017 --> 00:38:41,357 Niki tässä, jätä viesti. - Äiti, oletko siellä? 340 00:38:41,482 --> 00:38:48,364 Milloin tulet hakemaan? On tylsää. Lupasit tulla pian. 341 00:39:30,957 --> 00:39:33,330 Haloo. Hei, Simone. 342 00:39:33,460 --> 00:39:37,126 Oletko kiireinen? - En, olen menossa kotiin. 343 00:39:37,257 --> 00:39:40,922 Tavataan isälläni. - Tulen kymmenessä minuutissa. 344 00:39:41,053 --> 00:39:43,805 Kiirehdi. - Selvä, nähdään. 345 00:39:43,931 --> 00:39:46,138 Jään tässä kyydistä. 346 00:39:49,938 --> 00:39:52,181 Kiitos. 347 00:40:06,416 --> 00:40:10,331 Minne matka, kaveri? - Lentokentälle. 348 00:40:17,471 --> 00:40:22,430 Menen perheeni luokse. Liikematkat väsyttävät. 349 00:40:23,812 --> 00:40:27,264 Vai Suresh? - Anteeksi? 350 00:40:27,399 --> 00:40:31,480 Nimesi. Se on ajokortissasi. 351 00:40:31,613 --> 00:40:34,899 Sehän on intialainen nimi. 352 00:40:35,033 --> 00:40:39,162 Madrasin yliopistossa oli samanniminen professori. 353 00:40:39,289 --> 00:40:45,209 Hänellä oli kiintoisia teorioita geeneistä. Hän ei kai opeta enää. 354 00:40:45,337 --> 00:40:48,505 Sinä tuskin tiedät siitä mitään. 355 00:40:48,633 --> 00:40:55,301 Suresheja on kai paljon siellä, mistä tulet. Kuten Smithejä täällä. 356 00:41:13,663 --> 00:41:18,325 Carla kehtasi väittää, ettei sille kannata hankkia pentuja. 357 00:41:18,460 --> 00:41:23,502 Se on voittanut viisi loppukisaa ja ollut alueensa paras. 358 00:41:23,675 --> 00:41:28,670 Se ei ole totta. Ei todellakaan. 359 00:41:29,223 --> 00:41:34,514 Se kyhnyttää jalkaani, kun katson telkkaa. - Riittää jo. 360 00:41:34,646 --> 00:41:38,691 Mitä muut ovat tehneet? - Me näimme meksikolaisen tyypin. 361 00:41:39,151 --> 00:41:44,313 Koditon kaveri. Koulumatkalla. Luulimme että hän oli kuollut. 362 00:41:45,409 --> 00:41:51,531 Eikö isän pitänyt tulla? - Hän lopetti ajoissa ja tulee illalla. 363 00:41:51,666 --> 00:41:54,703 Hienoa, vai mitä? - Hän näkee todistukseni. 364 00:41:54,837 --> 00:41:57,838 Entä sinä? Teitkö mitään erityistä? 365 00:42:03,013 --> 00:42:06,714 Kävelin tulen läpi, enkä palanut. 366 00:42:10,522 --> 00:42:14,437 Mitä hittoa tuo oli? Että sinä osaat olla hullu. 367 00:42:16,779 --> 00:42:19,105 Tiedän mitä tarkoitat. 368 00:42:20,742 --> 00:42:26,034 Minä höpötän koirista, ja sinä sanot jotain todella syvällistä. 369 00:42:27,000 --> 00:42:33,750 Elämässä on kaikenlaisia tulia, mutta kun kohtaamme pelkomme - 370 00:42:33,883 --> 00:42:38,842 emme yleensä pala. Olet erittäin fiksu, kulta. 371 00:42:38,972 --> 00:42:41,724 Mitä ikinä teitkään, olen ylpeä sinusta. 372 00:42:41,851 --> 00:42:46,597 Ja niin on meidän hauvakin. Etkö olekin? 373 00:42:56,576 --> 00:43:00,527 Odota! En ole tirkistelijä! 374 00:43:07,256 --> 00:43:10,210 Näitkö? Minä tein sen! 375 00:43:10,343 --> 00:43:14,258 Olin naisten vessassa. - Hienoa, nyt olet pervo. 376 00:43:14,389 --> 00:43:17,723 Teleporttasin itseni! - Riittää jo! 377 00:43:17,852 --> 00:43:22,561 Et voi teleportata! - Älä sitten usko. 378 00:43:22,691 --> 00:43:28,528 Täällä asuu 12,5 miljoonaa ihmistä, joista yksikään ei pysty siihen. 379 00:43:28,656 --> 00:43:32,868 Miksi tahdot olla erilainen? - Miksi tahdot olla samanlainen? 380 00:43:32,995 --> 00:43:37,408 Koska olen sellainen. Samanlainen. - Kuten me kaikki. 381 00:43:37,542 --> 00:43:41,872 Homogeenisiä. Jogurttia. 382 00:43:42,005 --> 00:43:44,045 Jogurttia? 383 00:43:44,175 --> 00:43:46,844 Haluan olla erityinen. 384 00:43:46,970 --> 00:43:50,553 Emme ole erityisiä vaan japanilaisia! 385 00:43:50,682 --> 00:43:56,223 Hyvä on. Pysy täällä, ole kuten kaikki muut. 386 00:43:56,356 --> 00:44:01,315 Haluan rohkeasti mennä sinne, minne kukaan ei ole mennyt. 387 00:44:01,445 --> 00:44:03,652 Hiro. 388 00:44:04,741 --> 00:44:09,819 Aivan, olet erityinen, olet super-Hiro! 389 00:44:14,627 --> 00:44:17,415 Mitä etsit? - Morfiinia. 390 00:44:17,548 --> 00:44:23,302 Miksi? - Vien sinut yhteen paikkaan. 391 00:44:23,430 --> 00:44:27,013 Minun täytyy kertoa jotain. - Se saa odottaa. 392 00:44:27,142 --> 00:44:31,686 Minun on kerrottava tästä. En voi elää enää toisille. 393 00:44:31,814 --> 00:44:37,402 En ole tiennyt, mitä minun pitää tehdä, onko minulla kohtaloa. 394 00:44:37,530 --> 00:44:42,358 Puhutaan tästä myöhemmin. Sinun on tultava nyt mukaani. 395 00:44:42,494 --> 00:44:46,243 Osaat antaa pistoksen. Voit auttaa häntä. 396 00:44:46,373 --> 00:44:48,413 Auttaa ketä? 397 00:44:49,919 --> 00:44:52,790 Voisimme mennä elokuviin - 398 00:44:52,923 --> 00:44:58,760 tai kokeilemaan kenkiä Gardendalen uuteen ostoskeskukseen. 399 00:44:59,848 --> 00:45:01,924 Toki. 400 00:45:03,352 --> 00:45:06,140 Rakastan sinua, äiti. 401 00:45:06,272 --> 00:45:08,312 Mutta? 402 00:45:11,028 --> 00:45:14,528 Ei muttia. Halusin vain sanoa sen. 403 00:45:15,616 --> 00:45:20,030 Luulet, että yritän taas olla paras kaverisi. 404 00:45:20,164 --> 00:45:23,865 Voimme mennä leffaan yhdessä. 405 00:45:24,001 --> 00:45:28,130 Minä kaipaan sinua, siinä kaikki. 406 00:45:29,383 --> 00:45:35,754 Haluan olla äitisi, antaa neuvoja. Mutta en halua työntää sinua pois. 407 00:45:36,308 --> 00:45:38,514 Haluan neuvoja. 408 00:45:39,603 --> 00:45:43,554 Lupaan, etten työnnä sinua pois. 409 00:45:47,112 --> 00:45:52,534 Sinun ei pitäisi miettiä niin paljoa, sovitko joukkoon - 410 00:45:52,660 --> 00:45:57,323 oletko suosittu. En halua, että toistat minun virheeni. 411 00:45:57,750 --> 00:46:01,795 Halusin olla kiinnostavampi kuin mitä olen. 412 00:46:01,921 --> 00:46:06,002 Olet kiinnostava. Muiden äidit eivät kasvata koiria. 413 00:46:06,135 --> 00:46:10,632 Halusin liftata läpi Euroopan. Opiskella taidetta - 414 00:46:10,765 --> 00:46:15,179 rakastua runoja lausuvaan ranskalaiseen. 415 00:46:15,312 --> 00:46:21,316 Yritän sanoa, että pitää tuntea ja hyväksyä oma itsensä - 416 00:46:21,445 --> 00:46:24,530 koska jokainen on erityinen. 417 00:46:27,285 --> 00:46:32,078 Siitä tulikin mieleeni... Minulla on asiaa. 418 00:46:33,542 --> 00:46:37,623 En ole puhunut tästä, koska en ole halunnut satuttaa. 419 00:46:37,797 --> 00:46:41,297 Voit kertoa ihan mitä vain. Tiedäthän sinä sen. 420 00:46:43,721 --> 00:46:48,099 Olen tarpeeksi vanha tietämään, ketkä oikeat vanhempani ovat. 421 00:46:50,938 --> 00:46:53,145 Tietysti olet. 422 00:46:56,695 --> 00:46:59,696 Kulta, olen kotona! 423 00:46:59,823 --> 00:47:02,280 Isäsi. 424 00:47:03,953 --> 00:47:06,279 Hei, kulta. 425 00:47:07,916 --> 00:47:10,372 Hyi, Herra Muggles! Ei! 426 00:47:13,548 --> 00:47:15,671 Kiva, että olet kotona. 427 00:47:15,801 --> 00:47:18,968 Löin pääni kun nousin taksista. 428 00:47:19,096 --> 00:47:21,136 Hei, isä! 429 00:47:23,059 --> 00:47:25,598 Hei, kulta. 430 00:48:41,486 --> 00:48:45,187 Terve, New York! 431 00:48:45,324 --> 00:48:48,989 Ei tulevaisuutta voi ennustaa. - Näin omin silmin. 432 00:48:49,120 --> 00:48:53,368 Isaac, toin jonkun auttamaan. Hän on sairaanhoitaja. 433 00:48:54,960 --> 00:48:57,499 Isaac? 434 00:48:58,423 --> 00:49:00,462 Isaac? 435 00:49:03,971 --> 00:49:06,641 Isaac? 436 00:49:07,141 --> 00:49:09,218 Isaac? 437 00:49:09,352 --> 00:49:13,185 Simone! - Voi luoja. 438 00:49:14,734 --> 00:49:18,862 Voi luoja. Isaac? - Hän elää, soita hätänumeroon. 439 00:49:19,990 --> 00:49:22,446 Mitä olet tehnyt? 440 00:49:24,996 --> 00:49:27,036 Hän otti yliannostuksen. 441 00:49:31,378 --> 00:49:37,749 Reed St. 215, asunto 7. Täällä tarvitaan ambulanssia. 442 00:49:37,886 --> 00:49:40,591 Yliannostus. 443 00:49:40,723 --> 00:49:44,472 Ei, hän on tajuissaan. Juuri ja juuri. 444 00:49:45,812 --> 00:49:51,270 Tiedän. Voisitteko tulla? Tulkaa pian. 445 00:49:53,112 --> 00:49:58,025 Kulta, ei hätää. Ambulanssi on tulossa. Koeta jaksaa. 446 00:49:58,828 --> 00:50:01,829 Selviät tästä, minä lupaan. 447 00:50:05,460 --> 00:50:08,296 Se pitää pysäyttää. 448 00:50:11,718 --> 00:50:14,340 Se pitää pysäyttää. 449 00:50:26,068 --> 00:50:31,360 Tämä tarve ratkaista elämän arvoitukset. 450 00:50:32,743 --> 00:50:38,865 Mitä väliä sillä on? Ihmissydän löytää merkityksen hetkistä. 451 00:50:40,377 --> 00:50:42,785 He ovat täällä - 452 00:50:42,922 --> 00:50:44,961 joukossamme. 453 00:50:45,091 --> 00:50:48,674 Varjoissa, valossa. 454 00:50:48,804 --> 00:50:50,843 Kaikkialla. 455 00:50:52,391 --> 00:50:55,096 Tietävätkö he edes? 456 00:51:08,076 --> 00:51:10,948 Olen täällä. 457 00:51:11,080 --> 00:51:14,331 Mitä haluat? 458 00:51:14,459 --> 00:51:16,997 Peter? 459 00:51:22,510 --> 00:51:29,510 Olen ollut täällä koko yön ja miettinyt kohtaloani. 460 00:51:29,644 --> 00:51:34,271 Mitä teet, Pete? - On minun vuoroni olla joku! 461 00:51:34,399 --> 00:51:37,769 Peter, lopeta hölmöily! 462 00:52:19,953 --> 00:52:22,196 Peter! 463 00:52:28,130 --> 00:52:30,455 Sinä lennät, Nathan. 464 00:52:30,591 --> 00:52:35,384 Sinä lennät. Miten... - En tiedä. 465 00:52:38,726 --> 00:52:42,060 Ei! 466 00:52:42,647 --> 00:52:44,889 JATKUU...