1 00:00:01,470 --> 00:00:03,054 Previously on Heroes. 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,139 I'm going home. 3 00:00:04,223 --> 00:00:05,890 I'm scared for my life, okay? 4 00:00:06,016 --> 00:00:07,683 I know. Do you? 5 00:00:08,560 --> 00:00:09,560 Gretchen. 6 00:00:09,644 --> 00:00:11,103 I'm just not like you. 7 00:00:12,897 --> 00:00:16,024 And this thing here, just pretend it never happened, okay? 8 00:00:16,109 --> 00:00:17,234 I'm Haitianing you. 9 00:00:17,736 --> 00:00:21,654 We're pretending that we've never been to the Burnt Toast Diner? 10 00:00:23,615 --> 00:00:25,575 I came to warn you, Peter. You need to know the truth. 11 00:00:25,659 --> 00:00:28,035 The answer you seek is here. 12 00:00:28,454 --> 00:00:29,662 What do you got? It's a body. 13 00:00:29,747 --> 00:00:30,787 What is it? 14 00:00:30,872 --> 00:00:32,080 It's me. 15 00:00:32,540 --> 00:00:34,708 One touch, Nathan, and it's over. 16 00:00:34,792 --> 00:00:37,461 No! Don't touch him. You touch him, he's got my power, 17 00:00:37,545 --> 00:00:38,920 his mind will go back into his body. 18 00:00:39,005 --> 00:00:40,380 Take my hand. Do it now. 19 00:00:40,465 --> 00:00:41,673 I said get away! 20 00:00:41,758 --> 00:00:42,799 Back away! 21 00:00:43,467 --> 00:00:46,552 I need you to go back eight weeks, Hiro. To a motel room in Texas. 22 00:00:46,678 --> 00:00:47,678 - To save his life? - No. 23 00:00:47,763 --> 00:00:49,680 To save that film, before he destroyed it. 24 00:00:49,765 --> 00:00:53,434 Once you return, deliver it to me, your sweet Charlie will be set free. 25 00:00:53,518 --> 00:00:56,352 You have your film. Now I want Charlie. 26 00:00:56,437 --> 00:00:57,562 Soon. 27 00:00:59,523 --> 00:01:01,441 This is entry number four. 28 00:01:01,525 --> 00:01:07,613 When two or more of these forces are proximate, they amplify exponentially. 29 00:01:07,697 --> 00:01:10,699 Like a kind of gravity or magnetism. 30 00:01:10,784 --> 00:01:14,411 An abnormal spike in seismic activity as of late 31 00:01:14,913 --> 00:01:19,291 appears to be emanating from one of the individuals being held here. 32 00:01:19,583 --> 00:01:20,833 A pregnant woman, by the name of... 33 00:01:20,918 --> 00:01:22,126 Doctor, he's crowning. 34 00:01:22,211 --> 00:01:24,253 And I fear... 35 00:01:24,338 --> 00:01:27,507 I fear that this child may indeed... 36 00:01:32,637 --> 00:01:36,306 I'm coming. It's okay. It's okay. 37 00:01:38,559 --> 00:01:42,270 Butterfly Man, open up. You can't avoid me. 38 00:01:43,439 --> 00:01:46,440 I can see you're in there. Open up! 39 00:01:48,485 --> 00:01:51,111 You are in there, I know. Come out. 40 00:01:52,322 --> 00:01:54,073 Butterfly Man! 41 00:01:56,408 --> 00:01:58,785 Hiro, is that you making all that noise? 42 00:01:58,911 --> 00:01:59,953 I've done what you asked. 43 00:02:00,079 --> 00:02:03,581 Now, please tell me where and when you put Charlie. 44 00:02:04,625 --> 00:02:06,209 It's beautiful out, isn't it? 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,627 Makes a man glad to be alive. 46 00:02:08,962 --> 00:02:12,089 It feels poetic that today is the day we give thanks. 47 00:02:12,173 --> 00:02:14,424 Stop ignoring me, Butterfly Man. I want Charlie. 48 00:02:14,509 --> 00:02:17,386 And you will have her, but there are more pressing matters to discuss. 49 00:02:17,470 --> 00:02:21,597 That film that you retrieved has brought everything into focus. 50 00:02:21,807 --> 00:02:25,351 I've discovered the truth about my destiny. Our destiny. 51 00:02:27,145 --> 00:02:29,355 Give me Charlie. 52 00:02:29,439 --> 00:02:31,274 Sorry, not yet. 53 00:02:38,447 --> 00:02:40,866 There's a nice sharp ax right over there. 54 00:02:40,950 --> 00:02:43,201 Go on. Freeze time. Chop me into bits. 55 00:02:43,286 --> 00:02:45,327 No, that's right, you can't. 56 00:02:45,453 --> 00:02:48,831 'Cause if you kill me, you'll never find Charlie. 57 00:02:53,503 --> 00:02:56,964 I'm your savior, Hiro. You just don't know it yet. 58 00:02:57,299 --> 00:02:59,465 Now, go help set the table. 59 00:03:00,676 --> 00:03:03,136 And smile. It's Thanksgiving. 60 00:03:07,975 --> 00:03:10,309 So, when should I expect you? 61 00:03:10,643 --> 00:03:11,810 I don't know. 62 00:03:11,895 --> 00:03:13,270 Oh, you've got to come. 63 00:03:13,354 --> 00:03:15,147 Happy Thanksgiving. 64 00:03:20,361 --> 00:03:22,653 I just don't know that I'm in the mood. 65 00:03:22,738 --> 00:03:24,947 Come on. You can invite Gretchen. 66 00:03:25,032 --> 00:03:30,494 Actually, I can't. She moved all the way across campus. 67 00:03:31,163 --> 00:03:35,290 I'm sorry to hear that. And that's my fault, isn't it? 68 00:03:35,833 --> 00:03:38,919 It's okay. It wasn't going to work out anyway. 69 00:03:39,170 --> 00:03:42,714 So, I guess it's official. I'm a social pariah. 70 00:03:42,840 --> 00:03:45,800 And I haven't helped things much. I want to make it up to you, 71 00:03:45,885 --> 00:03:48,469 starting with a real Bennet family Thanksgiving dinner. 72 00:03:48,553 --> 00:03:51,472 Turkey trimmings, the whole thing. What do you say? 73 00:03:51,556 --> 00:03:53,515 And since when do you cook? 74 00:03:53,600 --> 00:03:57,102 Well, you know, I'm learning as I go. Is that a yes? 75 00:03:58,104 --> 00:04:00,730 I don't know. Is Lyle coming? 76 00:04:00,856 --> 00:04:03,524 No. He sends his regrets. He can't get away from school. 77 00:04:03,609 --> 00:04:07,320 Don't make me be alone with your mother and Doug. 78 00:04:07,404 --> 00:04:09,072 She's bringing the new boyfriend? 79 00:04:09,198 --> 00:04:10,739 She never goes anywhere without him. 80 00:04:10,865 --> 00:04:13,367 It would mean a lot to me, Claire. 81 00:04:14,619 --> 00:04:15,827 Okay. 82 00:04:16,371 --> 00:04:19,122 There's something I've been meaning to talk to you about anyway. 83 00:04:19,207 --> 00:04:22,709 Great. I'll see you at 4:30, don't be late. Love you. 84 00:04:27,881 --> 00:04:29,131 Noah? 85 00:04:30,717 --> 00:04:31,926 Oh, my God. 86 00:04:32,010 --> 00:04:32,969 Lauren. 87 00:04:33,053 --> 00:04:35,804 Of all the supermarkets in all the towns in all the world... 88 00:04:35,888 --> 00:04:37,764 It's great to see you. 89 00:04:37,848 --> 00:04:38,890 You, too. 90 00:04:39,892 --> 00:04:42,227 What are you doing in Washington? 91 00:04:42,311 --> 00:04:45,063 Well, after Primatech exploded, I was kind of unemployed. 92 00:04:45,147 --> 00:04:47,439 CIA seemed like the obvious choice. 93 00:04:47,649 --> 00:04:49,316 And you? 94 00:04:49,401 --> 00:04:53,404 You know, little bit of this, little bit of that. Mostly that. 95 00:04:53,613 --> 00:04:54,863 I got a place in Dupont Circle. 96 00:04:54,948 --> 00:04:58,450 Nice. What brings you to this side of town? 97 00:05:00,577 --> 00:05:02,412 These yams, these canned yams. 98 00:05:02,496 --> 00:05:05,957 I love them, and I can't get them anywhere else. 99 00:05:06,250 --> 00:05:08,876 Hmm, didn't peg you for a yam man. 100 00:05:09,545 --> 00:05:11,671 Oh, yeah, big yam man. 101 00:05:13,589 --> 00:05:15,966 You're stalking me, aren't you? 102 00:05:18,469 --> 00:05:23,181 Yes, but I am also cooking Thanksgiving dinner for my daughter and my ex-wife. 103 00:05:23,266 --> 00:05:24,348 Ex-wife? 104 00:05:24,433 --> 00:05:25,850 Yeah, Sandra left me. 105 00:05:25,934 --> 00:05:27,685 Can't say as I really blame her, 106 00:05:27,769 --> 00:05:28,853 but we're still on good terms. 107 00:05:28,937 --> 00:05:31,480 I mean, hence the over-sized bird. 108 00:05:31,940 --> 00:05:34,233 Are you having Thanksgiving on Christmas? 109 00:05:34,317 --> 00:05:37,861 Because this frozen beast is not going to thaw until tomorrow. 110 00:05:37,945 --> 00:05:40,655 You need one of those already-cooked birds. 111 00:05:40,740 --> 00:05:41,865 Oh... 112 00:05:42,324 --> 00:05:43,825 Okay. 113 00:05:43,909 --> 00:05:45,243 Follow me. 114 00:05:47,121 --> 00:05:49,121 Thanks. I appreciate it. 115 00:05:49,622 --> 00:05:53,876 Because I'm not exactly an expert in life skills. 116 00:05:54,461 --> 00:05:56,211 How many people? 117 00:05:56,296 --> 00:06:00,215 Four. Five, if you would like to join us. 118 00:06:00,300 --> 00:06:03,801 That is, if you don't already have plans. 119 00:06:04,303 --> 00:06:08,222 And by the way you're sizing up my single-serve turkey pot pie, 120 00:06:08,307 --> 00:06:11,642 you've already surmised that I don't have plans. 121 00:06:11,977 --> 00:06:14,311 It would be great to catch up. 122 00:06:48,844 --> 00:06:50,260 Happy Thanksgiving. 123 00:06:50,345 --> 00:06:51,762 Mom, what are you... 124 00:06:52,222 --> 00:06:54,348 Please set up in there, boys. 125 00:06:54,432 --> 00:06:56,433 What is this? Where's your brother, honey? 126 00:06:56,518 --> 00:06:58,519 That's a good question. 127 00:07:00,063 --> 00:07:03,106 Would you please put these in a bowl for me? 128 00:07:03,524 --> 00:07:05,316 We need to talk. Yes, I know. 129 00:07:05,400 --> 00:07:07,527 That's what Thanksgiving is all about. 130 00:07:07,653 --> 00:07:11,864 Just families sharing our lives. Thank you, gentlemen. 131 00:07:12,741 --> 00:07:14,950 Okay, and please remember to stir some milk into that. 132 00:07:15,034 --> 00:07:17,828 That's the way your brother likes it. 133 00:07:22,416 --> 00:07:26,836 Went to a storage unit yesterday, Mom. Rented out to you. 134 00:07:29,172 --> 00:07:31,215 Saw Nathan's dead body. 135 00:07:35,554 --> 00:07:37,596 Rene told you about that. 136 00:07:39,390 --> 00:07:40,473 Well, 137 00:07:41,600 --> 00:07:44,185 it was not your brother's body you saw. 138 00:07:44,270 --> 00:07:47,772 It was a shape-shifter posing as your brother. 139 00:07:48,399 --> 00:07:50,525 It's the worst kind of identity theft, 140 00:07:50,609 --> 00:07:53,777 and he had to be stopped, and then we had to store him away discreetly. 141 00:07:53,903 --> 00:07:56,780 You can imagine, if the press had gotten wind. 142 00:07:56,906 --> 00:07:58,282 Matt Parkman also said that... 143 00:07:58,366 --> 00:08:00,576 Matt Parkman said what? 144 00:08:03,245 --> 00:08:07,832 Officer Parkman is unbalanced. Suicidal, last I heard. 145 00:08:07,916 --> 00:08:10,084 Because Sylar's in his head? 146 00:08:11,295 --> 00:08:12,420 Is that right? 147 00:08:15,132 --> 00:08:16,965 What did you do, Ma? 148 00:08:21,596 --> 00:08:24,014 Is my brother really dead? 149 00:08:24,098 --> 00:08:25,599 Answer him, Mom. 150 00:08:27,101 --> 00:08:29,435 We'd all like to hear that one. 151 00:08:30,020 --> 00:08:32,104 Happy Thanksgiving, Nathan. 152 00:08:32,981 --> 00:08:35,691 So, if you two will just help me set the table, 153 00:08:35,775 --> 00:08:39,903 we will sit down like a family, and we will discuss everything. 154 00:08:40,362 --> 00:08:41,738 Ow! 155 00:08:42,656 --> 00:08:44,616 Let go of me, Nathan. 156 00:08:47,077 --> 00:08:48,328 Answer him. 157 00:08:49,330 --> 00:08:51,623 It's Thanksgiving and you are my family. 158 00:08:51,749 --> 00:08:54,333 And we will sit down like a family as we do every year, 159 00:08:54,459 --> 00:08:58,295 or I will leave here and you will never hear from me again. 160 00:08:58,671 --> 00:09:00,172 Your choice. 161 00:09:50,678 --> 00:09:51,678 Hello. 162 00:09:51,762 --> 00:09:52,887 Hey, Happy Thanksgiving. 163 00:09:53,013 --> 00:09:54,554 Come on in. 164 00:09:54,639 --> 00:09:56,431 Something smells good. 165 00:09:56,683 --> 00:10:00,102 Look at this place. Are you sure this is your apartment? 166 00:10:00,186 --> 00:10:04,189 We clean up good. So, what can I get you? Some sparkling cider? 167 00:10:04,274 --> 00:10:06,357 No, I'm all right, but before everyone gets here 168 00:10:06,441 --> 00:10:07,858 I do want to talk to you about something. 169 00:10:07,943 --> 00:10:10,820 Okay, just let me check the gravy first, okay? 170 00:10:10,904 --> 00:10:12,363 Oh, I got that. 171 00:10:12,781 --> 00:10:16,784 Claire, you remember Lauren? She worked with me at Primatech. 172 00:10:17,535 --> 00:10:19,035 Uh... Hi. 173 00:10:19,120 --> 00:10:21,871 Hi, you're all grown up. You look beautiful. 174 00:10:22,039 --> 00:10:24,207 It's okay, I got this, Wolfgang. 175 00:10:24,292 --> 00:10:25,375 Thanks. 176 00:10:30,463 --> 00:10:32,131 Does Mom know you brought a date? 177 00:10:32,215 --> 00:10:33,966 No, no, no, no, Lauren's not a date. 178 00:10:34,050 --> 00:10:37,261 She's an old friend. She's helping me cook. 179 00:10:39,556 --> 00:10:42,640 She is so a date. You should have told Mom. 180 00:10:42,725 --> 00:10:44,100 Your mother will understand. 181 00:10:44,226 --> 00:10:47,395 We're a complex, modern family, 182 00:10:47,479 --> 00:10:49,355 and she's got Doug. 183 00:10:49,440 --> 00:10:50,732 So, what did you want to talk about? 184 00:10:52,735 --> 00:10:54,609 Hold that thought. 185 00:10:59,949 --> 00:11:01,825 Hi. Mr. Muggles. 186 00:11:01,909 --> 00:11:03,493 Hey, Happy Thanksgiving. 187 00:11:03,578 --> 00:11:04,661 You, too. 188 00:11:04,746 --> 00:11:06,288 Good boy. 189 00:11:07,164 --> 00:11:10,082 Hi, Noah, Happy Thanksgiving. A host gift. 190 00:11:10,167 --> 00:11:12,585 Thanks, Doug. Come on in. 191 00:11:13,670 --> 00:11:14,920 Hi, how are you? 192 00:11:15,005 --> 00:11:17,506 Hi. Good, good. Who's your little friend? 193 00:11:17,591 --> 00:11:19,799 Dame Penelope Jean Lovegood III, 194 00:11:19,884 --> 00:11:21,426 but you can call her Miss Lovegood. 195 00:11:21,510 --> 00:11:24,429 Can't she, Schnookums? Yes, she can. Yes, she can. 196 00:11:24,513 --> 00:11:26,681 Claire, you remember Doug. 197 00:11:26,766 --> 00:11:27,891 Yeah, hi. 198 00:11:30,603 --> 00:11:31,852 Dinner's ready, everyone. 199 00:11:31,936 --> 00:11:33,270 You hired a cook? 200 00:11:33,355 --> 00:11:35,230 No, that's Lauren. 201 00:11:35,315 --> 00:11:40,611 Wow, mistaken for a domestic. That certainly breaks the ice. 202 00:11:40,945 --> 00:11:44,614 Lauren Gilmore. It's nice to finally meet you, Sandra. 203 00:11:45,532 --> 00:11:47,283 Okay, let's eat. 204 00:11:47,951 --> 00:11:49,202 You brought a date? 205 00:11:49,286 --> 00:11:51,871 No, that's Lauren. 206 00:11:52,498 --> 00:11:55,624 Okay, who's hungry? Got lots to eat. Come on. 207 00:11:58,628 --> 00:12:00,712 Not a fan of Thanksgiving? 208 00:12:00,797 --> 00:12:02,172 I'm from Japan. 209 00:12:02,298 --> 00:12:05,217 We celebrate Kinro Kansha, not Thanksgiving. 210 00:12:06,636 --> 00:12:09,178 What's the matter, Hiro? You can talk to me, we're family. 211 00:12:09,304 --> 00:12:10,930 I'm not part of this family. 212 00:12:11,014 --> 00:12:12,932 I'm a prisoner. No one's a prisoner here. 213 00:12:13,016 --> 00:12:14,934 Samuel broke his promise. 214 00:12:15,018 --> 00:12:17,686 I fixed the past, but he won't give me back Charlie. 215 00:12:17,813 --> 00:12:20,021 He's a liar and an evil man. 216 00:12:28,739 --> 00:12:32,032 If the time traveler fixed the past, where's Joseph? 217 00:12:32,700 --> 00:12:34,743 That's a good question. 218 00:12:43,837 --> 00:12:46,045 You got a minute, Hiro? 219 00:12:47,423 --> 00:12:49,841 Come inside. We need to talk. 220 00:12:53,679 --> 00:12:57,556 Tell me, what did you do when you fixed the past for Samuel? 221 00:12:58,558 --> 00:13:03,437 I'm sorry, I cannot say. Samuel might get mad and Charlie's at stake. 222 00:13:03,855 --> 00:13:05,397 I understand. 223 00:13:07,108 --> 00:13:10,901 I have to change for dinner. You stay a minute, will you? 224 00:13:17,117 --> 00:13:21,744 You know, Hiro, we can help each other. 225 00:13:22,705 --> 00:13:24,539 I could use my ability. 226 00:13:24,623 --> 00:13:25,623 Really? 227 00:13:25,708 --> 00:13:28,001 I can be inside of your soul. 228 00:13:29,879 --> 00:13:33,380 We can be as one. 229 00:13:36,384 --> 00:13:39,803 Painted Lady, I think you are trying to seduce me. 230 00:13:40,096 --> 00:13:43,307 You should know my heart belongs to Charlie. 231 00:13:43,391 --> 00:13:44,892 I'm sorry. 232 00:13:45,851 --> 00:13:48,227 I'm making you uncomfortable. 233 00:13:50,439 --> 00:13:54,275 But I need contact. 234 00:13:54,651 --> 00:13:56,944 Closeness to make this work. 235 00:14:00,656 --> 00:14:02,491 Of course. 236 00:14:02,575 --> 00:14:06,703 Every ability has a different set of rules. 237 00:14:06,787 --> 00:14:09,289 I can feel what you feel, Hiro. 238 00:14:10,248 --> 00:14:11,540 Touch me. 239 00:14:24,678 --> 00:14:27,472 You want Charlie back desperately. 240 00:14:27,556 --> 00:14:28,598 Yes. 241 00:14:29,600 --> 00:14:32,644 And now Samuel's forcing you to work for him. 242 00:14:34,230 --> 00:14:37,397 But why didn't he have you save his brother, Joseph? 243 00:14:38,608 --> 00:14:41,443 I don't know. You should ask Samuel. 244 00:14:41,528 --> 00:14:42,986 He'll never tell me. 245 00:14:45,615 --> 00:14:47,198 You need to take me back. 246 00:14:47,282 --> 00:14:49,116 Eight weeks ago when a man from the government 247 00:14:49,243 --> 00:14:50,826 came to the carnival and murdered Joseph. 248 00:14:50,953 --> 00:14:51,953 No, I don't think I should... 249 00:14:52,037 --> 00:14:55,122 Please, I need to know the truth. 250 00:15:00,795 --> 00:15:03,797 Oh, no. You made us time travel. We must go back. 251 00:15:07,009 --> 00:15:09,094 Is that the man that killed Joseph? 252 00:15:09,178 --> 00:15:11,053 No, that's Dr. Suresh. 253 00:15:17,644 --> 00:15:19,520 We need to talk. Joseph. 254 00:15:19,771 --> 00:15:20,938 I'm behind in my chores. 255 00:15:21,022 --> 00:15:22,481 Forget the chores. 256 00:15:22,607 --> 00:15:24,357 This is not good. 257 00:15:24,858 --> 00:15:27,443 All right, brother. But not here. 258 00:15:31,949 --> 00:15:35,617 Is this it? Is this the night that Joseph gets murdered? 259 00:15:36,619 --> 00:15:39,413 I don't know. But it is very dangerous to be here. 260 00:15:39,497 --> 00:15:41,999 We must go before we step on a 261 00:15:45,962 --> 00:15:47,004 butterfly. 262 00:15:50,340 --> 00:15:54,468 Okay, Mom, you got us here sitting, just like you wanted, so talk. 263 00:15:54,553 --> 00:15:55,970 Peter, where are your manners? 264 00:15:56,054 --> 00:15:57,597 Nathan, would you please say grace? 265 00:15:57,681 --> 00:15:58,764 No. 266 00:15:59,099 --> 00:16:02,892 It's Thanksgiving, Nathan. It's the one day we should express our gratitude. 267 00:16:03,019 --> 00:16:05,520 What do I have to be grateful for? 268 00:16:06,439 --> 00:16:08,481 I'm dead. He knows it, you know it. 269 00:16:08,566 --> 00:16:12,401 Why don't you tell us why, put us all out of our misery? 270 00:16:14,279 --> 00:16:15,571 Tell us. 271 00:16:18,450 --> 00:16:23,454 I don't expect you to understand or approve of the decision I made, 272 00:16:23,538 --> 00:16:27,206 but I hope you can keep an open mind and not condemn it. 273 00:16:28,042 --> 00:16:30,209 Sylar was going to kill the president. 274 00:16:30,294 --> 00:16:34,589 And you two had flown off to stop him at that hotel in Washington. 275 00:16:35,049 --> 00:16:37,466 And I had a dream about you, Nathan. 276 00:16:37,550 --> 00:16:39,468 I saw you fighting for your life. 277 00:16:39,886 --> 00:16:42,429 I also saw Matt Parkman save you. 278 00:16:42,513 --> 00:16:45,641 But I panicked and I went and found him 279 00:16:46,225 --> 00:16:48,560 and I dragged him to the hotel. 280 00:16:48,645 --> 00:16:49,894 But by the time we got there... 281 00:16:49,978 --> 00:16:52,146 I was already dead. 282 00:16:57,653 --> 00:16:59,779 I made Matt Parkman do it. 283 00:17:02,782 --> 00:17:05,784 This is the part where I ask you to forgive me. 284 00:17:05,910 --> 00:17:08,161 So that body that we saw, 285 00:17:09,997 --> 00:17:11,665 that was Nathan. 286 00:17:14,000 --> 00:17:16,335 Technically, yes, 287 00:17:16,419 --> 00:17:20,506 but as far as the world is concerned, Nathan is still alive. 288 00:17:20,590 --> 00:17:21,882 Yeah, but I'm not me. 289 00:17:21,966 --> 00:17:23,634 It's your mind. 290 00:17:23,843 --> 00:17:25,718 They are your memories. 291 00:17:25,803 --> 00:17:29,764 You look exactly the same. You are Nathan Petrelli. 292 00:17:29,848 --> 00:17:32,850 You are my son. You're Peter's brother. 293 00:17:32,935 --> 00:17:35,603 And it's been this way for months. 294 00:17:36,522 --> 00:17:40,941 And just because you know the truth, nothing has to change. 295 00:17:41,150 --> 00:17:43,610 We are still a family. 296 00:17:52,786 --> 00:17:53,953 To us. 297 00:18:00,711 --> 00:18:04,129 I would like to propose a toast to all of you for being here, 298 00:18:04,213 --> 00:18:06,589 on this my first Thanksgiving in this apartment. 299 00:18:06,674 --> 00:18:09,634 The first Thanksgiving I've ever hosted. 300 00:18:10,970 --> 00:18:12,637 And especially to Lauren. 301 00:18:12,722 --> 00:18:16,849 Without her, we would all be eating Japanese take-out right now. 302 00:18:17,475 --> 00:18:19,268 To Lauren. To Lauren. 303 00:18:21,980 --> 00:18:24,732 So, Sandra, how did you and Doug meet? 304 00:18:25,650 --> 00:18:26,983 Well... May I? 305 00:18:27,067 --> 00:18:28,192 Please. 306 00:18:28,318 --> 00:18:30,486 It was love at first sight. 307 00:18:31,155 --> 00:18:33,072 For Mr. Muggles and Miss Lovegood, that is. 308 00:18:35,075 --> 00:18:36,242 We met at the groomer. 309 00:18:36,326 --> 00:18:39,870 My little angel wouldn't stop barking until they put her cage right next to his. 310 00:18:39,954 --> 00:18:40,996 Am I right, Sandy? 311 00:18:41,080 --> 00:18:42,497 It's true. 312 00:18:42,582 --> 00:18:43,665 Sandy? 313 00:18:44,125 --> 00:18:46,501 Uh-uh. Dougie's allergic. 314 00:18:46,586 --> 00:18:48,211 Legume intolerant. 315 00:18:49,338 --> 00:18:51,839 So, how did the two of you meet? 316 00:18:53,216 --> 00:18:56,719 Well, Lauren and I used to work together at Primatech, 317 00:18:56,845 --> 00:18:59,513 and we recently reconnected. 318 00:18:59,890 --> 00:19:01,807 Yeah, this morning, actually. Frozen-food aisle. 319 00:19:01,892 --> 00:19:04,350 I troll the place for eligible men. 320 00:19:04,435 --> 00:19:08,146 Primatech. Is that the paper company or that other thing? 321 00:19:08,230 --> 00:19:10,690 You know about that other thing? 322 00:19:10,900 --> 00:19:14,527 Yes, dear. A memory can be erased only so many times. 323 00:19:16,279 --> 00:19:18,280 So, you worked closely then? 324 00:19:18,364 --> 00:19:19,656 Well, it wasn't like that, you know... 325 00:19:19,741 --> 00:19:24,369 Or am I stumbling onto something that I'm not supposed to remember? 326 00:19:24,454 --> 00:19:26,455 You're not stumbling onto anything. 327 00:19:26,539 --> 00:19:30,291 I think we should all just enjoy our Thanksgiving dinner. 328 00:19:34,546 --> 00:19:38,090 You know, in my family, on Thanksgiving, 329 00:19:38,634 --> 00:19:39,759 we used to go around the table 330 00:19:39,885 --> 00:19:43,261 and everyone would say what they were thankful for. 331 00:19:49,060 --> 00:19:50,936 Okay. I'll go first. 332 00:19:51,270 --> 00:19:54,188 I am thankful for the two beautiful women in my life, 333 00:19:54,272 --> 00:19:56,982 Miss Lovegood and my beautiful Sandy. 334 00:19:57,067 --> 00:19:58,067 Aw! 335 00:19:58,235 --> 00:19:59,568 Thanks. 336 00:20:01,238 --> 00:20:02,571 Okay. 337 00:20:02,906 --> 00:20:04,864 I am thankful that my daughter, Claire, 338 00:20:04,949 --> 00:20:06,825 decided to come for Thanksgiving. 339 00:20:06,909 --> 00:20:09,035 It would not be the same without her. 340 00:20:09,829 --> 00:20:11,246 I'll second that. 341 00:20:12,748 --> 00:20:15,083 I'm thankful for canned yams. 342 00:20:16,502 --> 00:20:18,418 How about you, Claire? 343 00:20:20,046 --> 00:20:21,421 Um... 344 00:20:22,674 --> 00:20:27,010 I know that I should be thankful, but I'm just not feeling it right now. 345 00:20:27,095 --> 00:20:28,846 Is everything okay? 346 00:20:28,929 --> 00:20:30,429 Her roommate moved out. 347 00:20:31,265 --> 00:20:34,934 And why on earth would she do that? You're so likeable. 348 00:20:35,435 --> 00:20:37,061 Doug, you don't know anything about me. 349 00:20:37,145 --> 00:20:38,646 Claire. What? 350 00:20:41,607 --> 00:20:44,276 You want to talk about it right now? 351 00:20:45,319 --> 00:20:46,570 Fine. 352 00:20:47,321 --> 00:20:49,489 I'm thinking about dropping out of school. 353 00:20:54,703 --> 00:20:55,953 My family... 354 00:21:00,375 --> 00:21:05,628 This will surely be a Thanksgiving to remember. 355 00:21:07,673 --> 00:21:09,215 Where's Lydia? 356 00:21:10,551 --> 00:21:11,968 Not really sure. 357 00:21:12,052 --> 00:21:14,387 Amanda, sweetheart, where's your mother? 358 00:21:14,805 --> 00:21:17,390 I think she went to go find the Japanese man. 359 00:21:17,474 --> 00:21:18,974 Did she now? 360 00:21:22,729 --> 00:21:24,313 Happy Thanksgiving. 361 00:21:28,985 --> 00:21:30,693 That man from India, 362 00:21:30,819 --> 00:21:33,404 he wasn't writing a book, he wanted to talk about me. 363 00:21:33,488 --> 00:21:37,491 You sent me away, but I stayed, I listened, I heard everything! 364 00:21:37,576 --> 00:21:39,243 How long have you been lying to me, huh? 365 00:21:39,328 --> 00:21:42,204 You need to calm down, brother. 366 00:21:42,330 --> 00:21:44,497 You stop controlling me. 367 00:21:44,582 --> 00:21:46,041 Stop manipulating my emotions. 368 00:21:46,125 --> 00:21:47,417 Fine. 369 00:21:47,501 --> 00:21:50,211 You want me to let go. I will. 370 00:21:52,673 --> 00:21:56,091 My whole life, you've kept me under your thumb. Why? 371 00:21:56,343 --> 00:21:57,843 Because you're dangerous, Samuel. 372 00:21:57,928 --> 00:21:59,470 What's that supposed to mean? 373 00:21:59,554 --> 00:22:00,596 Never mind. 374 00:22:00,680 --> 00:22:02,681 No, tell me what you meant. 375 00:22:03,016 --> 00:22:05,184 You can move the earth, Samuel, 376 00:22:05,852 --> 00:22:07,435 but it's more than that. 377 00:22:08,729 --> 00:22:11,189 Cities, mountains. 378 00:22:13,400 --> 00:22:17,528 You have the power to kill millions. I can't let that happen. 379 00:22:17,696 --> 00:22:21,031 I always thought I was missing out on something. 380 00:22:22,241 --> 00:22:24,368 Some untapped potential. 381 00:22:25,203 --> 00:22:26,954 Just tell me how. 382 00:22:28,706 --> 00:22:31,124 How can I be that powerful? 383 00:22:31,208 --> 00:22:32,208 No. 384 00:22:34,086 --> 00:22:36,379 I've already said too much. 385 00:22:37,714 --> 00:22:40,091 You think I wanted this life? 386 00:22:41,093 --> 00:22:45,553 You had to be controlled from the day you were born. 387 00:22:46,722 --> 00:22:49,224 I gave up everything to watch over you. 388 00:22:49,308 --> 00:22:51,393 Let me free you of that burden. 389 00:22:51,811 --> 00:22:55,563 Show me the film. Let me learn what I am. 390 00:22:56,106 --> 00:22:57,606 Take responsibility for myself. 391 00:22:57,691 --> 00:22:59,233 Too late. 392 00:22:59,943 --> 00:23:01,986 I told Dr. Suresh to burn it. 393 00:23:02,070 --> 00:23:04,113 Why would you do that? 394 00:23:08,784 --> 00:23:11,244 You can never know the truth. 395 00:23:13,747 --> 00:23:15,748 I've made arrangements. 396 00:23:15,958 --> 00:23:20,419 A man from the government is coming to take you in. 397 00:23:22,422 --> 00:23:24,506 I gave him a compass. 398 00:23:24,590 --> 00:23:25,924 You betrayed me. 399 00:23:28,261 --> 00:23:31,930 My entire life, you betrayed me. 400 00:23:33,348 --> 00:23:35,599 I'm still your brother. 401 00:23:37,352 --> 00:23:38,936 I love you. 402 00:23:49,280 --> 00:23:50,530 Joseph. 403 00:23:50,614 --> 00:23:53,158 No, no, no. No. Joseph! 404 00:23:53,951 --> 00:23:55,952 Oh, God. What've I done? 405 00:23:57,120 --> 00:23:58,829 What have I done? 406 00:24:06,671 --> 00:24:09,172 He's coming. He's coming. 407 00:24:09,798 --> 00:24:12,967 He's coming, he's coming. 408 00:24:32,987 --> 00:24:34,403 I know that you guys are freaking out, 409 00:24:34,488 --> 00:24:36,906 but I don't think college is where I'm supposed to be. 410 00:24:36,990 --> 00:24:40,326 Is this about Gretchen? Because that is one relationship. 411 00:24:40,452 --> 00:24:42,787 Yeah, it is about Gretchen. And it's about Becky, 412 00:24:42,871 --> 00:24:43,996 and it's about everything that's happened. 413 00:24:44,081 --> 00:24:45,081 Who's Becky? 414 00:24:45,165 --> 00:24:48,374 Mom, look, I just don't think that I belong in college. 415 00:24:48,459 --> 00:24:49,751 And where do you think you belong? 416 00:24:49,835 --> 00:24:51,169 Or have you even thought about it yet? 417 00:24:51,295 --> 00:24:53,088 Maybe I'll go for a year abroad. 418 00:24:53,172 --> 00:24:54,964 Maybe I'll go backpack through Europe. 419 00:24:55,049 --> 00:24:59,384 A job. I just need to find somewhere where I fit in, where I could be myself. 420 00:24:59,511 --> 00:25:01,386 And the $40,000 I just gave to the school, 421 00:25:01,471 --> 00:25:02,513 where do you think that should go? 422 00:25:02,639 --> 00:25:05,682 I don't know, Dad. Where did it come from? 423 00:25:06,476 --> 00:25:08,393 This is about what that guy Samuel said, right? 424 00:25:08,520 --> 00:25:09,812 Who is Samuel? What is going on? 425 00:25:09,896 --> 00:25:10,937 Maybe it is. 426 00:25:11,021 --> 00:25:12,897 How could you even consider listening to him? 427 00:25:12,981 --> 00:25:14,357 What is happening? What did your father do? 428 00:25:14,483 --> 00:25:16,901 This is not about Dad, it's about me. 429 00:25:17,027 --> 00:25:20,655 I can't lie anymore. I'm a freak and people don't like freaks. 430 00:25:20,739 --> 00:25:21,948 Can I just interject something here? 431 00:25:22,032 --> 00:25:23,115 No. No. 432 00:25:23,199 --> 00:25:24,908 I think that we should all just take a deep breath. 433 00:25:25,034 --> 00:25:28,286 All I was gonna say is that what Claire is feeling is perfectly normal. 434 00:25:28,371 --> 00:25:32,582 I mean, we've all felt like we didn't fit in at one point or another in our lives. 435 00:25:32,708 --> 00:25:36,752 Heck, growing up and discovering I had a penchant for dog breeding, 436 00:25:36,878 --> 00:25:39,171 you think I had any friends? Uh-uh. 437 00:25:39,548 --> 00:25:41,799 Trust me, Claire. This'll all blow over. 438 00:25:41,883 --> 00:25:44,760 Really? Is it, Doug? 439 00:25:45,387 --> 00:25:48,805 Do you think that this is going to blow over? 440 00:25:48,889 --> 00:25:50,849 What are you doing? Claire. 441 00:25:51,100 --> 00:25:52,308 Oh, jeez. 442 00:25:52,393 --> 00:25:53,893 How's that for normal? 443 00:26:03,695 --> 00:26:04,945 Great. 444 00:26:09,284 --> 00:26:11,118 We need more wine. 445 00:26:14,204 --> 00:26:15,329 I have to tell them. 446 00:26:15,414 --> 00:26:17,456 No. You can't say anything. 447 00:26:17,583 --> 00:26:21,752 If Samuel finds out I took you to the past, I'll never see Charlie again. 448 00:26:21,879 --> 00:26:25,046 - I have something special. - I'll be right back. 449 00:26:25,423 --> 00:26:26,506 Please. 450 00:26:26,591 --> 00:26:30,427 I'm sorry, Hiro. We have to stand up to him. 451 00:26:31,596 --> 00:26:34,264 Some things are just too important. 452 00:26:43,773 --> 00:26:45,858 Where you been, friend? 453 00:26:47,110 --> 00:26:49,027 I got lost. 454 00:26:49,111 --> 00:26:50,445 Well, now you're found. 455 00:26:52,114 --> 00:26:54,449 Something going on over here? 456 00:26:57,620 --> 00:26:59,078 No. 457 00:27:00,622 --> 00:27:02,873 Something in your hair. 458 00:27:06,878 --> 00:27:08,921 Well, then, you must be starved. 459 00:27:10,465 --> 00:27:12,299 Hiro, join me. 460 00:27:13,133 --> 00:27:16,552 Make yourself useful. Pass the cheer, will you? 461 00:27:26,562 --> 00:27:29,481 Guess he's never seen a regen before. 462 00:27:33,152 --> 00:27:34,569 So, some dinner, huh? 463 00:27:34,654 --> 00:27:36,071 Par for the course. 464 00:27:36,155 --> 00:27:38,822 Especially when it comes to my ex-husband. 465 00:27:38,949 --> 00:27:42,493 I don't know what's going on between him and Claire. 466 00:27:43,286 --> 00:27:45,746 Well, I don't know, either, but I think that Thanksgiving dinner 467 00:27:45,830 --> 00:27:48,082 was just his way of letting Claire know 468 00:27:48,166 --> 00:27:50,625 that she has a family that loves her. 469 00:27:52,086 --> 00:27:54,170 Nothing wrong with that. 470 00:28:04,013 --> 00:28:05,597 I thought you gave up all this. 471 00:28:05,682 --> 00:28:07,349 Yeah, so did I. 472 00:28:08,851 --> 00:28:13,021 And then I come across this compass which almost gets me killed. 473 00:28:13,106 --> 00:28:17,108 It turns out, it belongs to this strange man who shows up in my daughter's dorm room 474 00:28:17,192 --> 00:28:20,111 threatening the normal life she so desperately wants. 475 00:28:20,195 --> 00:28:21,946 Well, maybe it's impossible. 476 00:28:22,030 --> 00:28:24,615 Maybe I'm just not supposed to have a normal life. 477 00:28:24,700 --> 00:28:28,368 Sounds like you're giving up. Why did you cut yourself? 478 00:28:28,452 --> 00:28:32,038 I don't know. Maybe because you guys all think 479 00:28:32,164 --> 00:28:34,541 that you know what it's like to be me, but you don't. 480 00:28:34,667 --> 00:28:36,126 How could you possibly? 481 00:28:36,210 --> 00:28:38,961 I have to lie to everyone, otherwise 482 00:28:39,838 --> 00:28:41,213 they faint. 483 00:28:43,049 --> 00:28:47,136 I know that it has been hard and I know that I have caused you pain, 484 00:28:47,220 --> 00:28:50,888 but I'm concerned about you, Claire. These are not good people. 485 00:28:50,973 --> 00:28:53,474 They're dangerous. You just have to trust me on this. 486 00:28:53,559 --> 00:28:55,810 Would you stop treating me like I'm a child? 487 00:28:55,894 --> 00:28:57,478 Then stop acting like one. 488 00:29:05,528 --> 00:29:07,195 Let me get this. 489 00:29:13,578 --> 00:29:14,661 Sorry, I'm late. 490 00:29:14,745 --> 00:29:16,203 Hey, come on in. 491 00:29:33,054 --> 00:29:34,929 Who's ready for pie? 492 00:29:46,107 --> 00:29:48,275 Is there a problem, Mom? 493 00:29:52,780 --> 00:29:54,280 Some family. 494 00:29:55,866 --> 00:29:58,743 You look at me, you don't see your son. 495 00:29:58,952 --> 00:30:00,870 You see the man who killed your son. 496 00:30:00,954 --> 00:30:02,622 Don't be silly. 497 00:30:03,374 --> 00:30:05,791 You. You don't see your brother. 498 00:30:09,045 --> 00:30:11,963 Well, that's because I'm not your brother. 499 00:30:12,465 --> 00:30:13,924 Nathan. 500 00:30:14,592 --> 00:30:15,966 Guess again. 501 00:30:16,385 --> 00:30:17,885 Oh, God. 502 00:30:18,095 --> 00:30:20,805 Sylar's in there with you, isn't he? 503 00:30:22,808 --> 00:30:25,768 We never should've gone to Texas, Pete. 504 00:30:31,774 --> 00:30:33,066 Nathan! 505 00:30:37,238 --> 00:30:38,988 Move back. Nathan! 506 00:30:49,749 --> 00:30:51,125 Nathan? 507 00:30:54,086 --> 00:30:55,169 Stop. 508 00:31:01,301 --> 00:31:04,512 It feels good to finally be me again. 509 00:31:17,691 --> 00:31:19,108 What's for dinner? 510 00:31:20,318 --> 00:31:21,610 I'm starved. 511 00:31:30,369 --> 00:31:33,621 You know what makes this meal truly special? 512 00:31:34,331 --> 00:31:39,127 It's knowing that each and every one of you had a hand in making it happen. 513 00:31:40,004 --> 00:31:43,505 Just as we've had a hand in each other's lives, 514 00:31:44,340 --> 00:31:46,300 in our shared destiny. 515 00:31:53,224 --> 00:31:54,849 Heaven. 516 00:31:55,642 --> 00:31:58,728 We have depended on each other for so long, 517 00:31:59,146 --> 00:32:01,522 through good times and bad. 518 00:32:03,859 --> 00:32:08,028 But tonight, we should be especially thankful. 519 00:32:09,530 --> 00:32:12,324 The future is here. 520 00:32:14,410 --> 00:32:16,745 And it will be greater than my brother, Joseph, 521 00:32:16,871 --> 00:32:19,038 could ever have imagined. 522 00:32:19,206 --> 00:32:21,290 But I can't tell you about it yet. 523 00:32:22,417 --> 00:32:24,585 Not while there's a traitor in our midst. 524 00:32:29,925 --> 00:32:33,176 I just learned that the person who killed my brother 525 00:32:34,053 --> 00:32:35,303 is here. 526 00:32:36,722 --> 00:32:38,681 Sitting at this table. 527 00:32:39,642 --> 00:32:42,684 It's time we all knew the truth, isn't it? 528 00:32:45,605 --> 00:32:47,397 Tell them, Samuel. 529 00:32:47,982 --> 00:32:51,068 You murdered Joseph. The time traveler saw it. 530 00:32:51,152 --> 00:32:52,486 Really? 531 00:32:53,988 --> 00:32:56,322 Is that what you saw, Hiro? 532 00:33:00,953 --> 00:33:04,080 I'm sorry. I have to think about Charlie. 533 00:33:04,957 --> 00:33:06,541 I didn't see anything. 534 00:33:06,625 --> 00:33:08,291 You know what you did. 535 00:33:08,417 --> 00:33:10,460 Why so angry, Edgar? 536 00:33:12,380 --> 00:33:16,132 Is it because you've done something shameful? 537 00:33:19,803 --> 00:33:22,304 You killed Joseph, didn't you? 538 00:33:24,224 --> 00:33:26,809 You betrayed us to the government. 539 00:33:26,893 --> 00:33:29,562 And when Joseph found out, you killed him. 540 00:33:29,646 --> 00:33:31,105 You lying bastard! 541 00:33:38,821 --> 00:33:40,780 What have you done? 542 00:33:41,907 --> 00:33:44,324 I saved your life. Look. 543 00:33:48,246 --> 00:33:49,371 Thanks. 544 00:33:50,206 --> 00:33:51,415 I'm gonna finish him. 545 00:33:51,499 --> 00:33:53,667 No, you can't hurt him. 546 00:33:54,377 --> 00:33:56,127 He's the only one who knows where Charlie is. 547 00:33:56,211 --> 00:33:57,295 He killed Joseph. 548 00:33:57,379 --> 00:34:00,381 I know, but this is not the time for revenge. 549 00:34:00,632 --> 00:34:04,719 Sometimes, a hero has to run away to live to fight another day. 550 00:34:06,847 --> 00:34:09,681 We will defeat him, I promise you. 551 00:34:10,182 --> 00:34:11,933 I'll hold you to that. 552 00:34:32,078 --> 00:34:34,537 Only the guilty turn tail and run. 553 00:34:35,372 --> 00:34:37,290 Edgar is gone. Good riddance. 554 00:34:50,845 --> 00:34:53,680 I feel like I haven't eaten in months. 555 00:34:55,266 --> 00:34:57,600 You think that's some kind of existential soul thing? 556 00:34:57,684 --> 00:34:59,393 You have a soul? 557 00:35:02,564 --> 00:35:04,273 Come on, buddy. 558 00:35:05,233 --> 00:35:08,778 That's the best you got? No big speeches about hope? 559 00:35:09,654 --> 00:35:10,945 Triumph of the human spirit? 560 00:35:11,030 --> 00:35:14,157 Why don't you let me out of this chair and find out? 561 00:35:16,243 --> 00:35:17,702 And you... 562 00:35:19,705 --> 00:35:24,917 You have raised the evil incarnate bar to an entirely new level. 563 00:35:26,544 --> 00:35:27,586 Thank you 564 00:35:28,755 --> 00:35:31,423 for giving me something to strive for. 565 00:35:37,680 --> 00:35:42,892 All this talk of souls and spirits has my head spinning. 566 00:35:42,976 --> 00:35:45,687 I'm not a religious man. 567 00:35:46,813 --> 00:35:50,440 But there is one thing I do believe in, 568 00:35:50,942 --> 00:35:52,109 blood. 569 00:35:54,529 --> 00:35:56,530 Time to carve the turkey. 570 00:35:57,990 --> 00:35:59,657 Get away from her. 571 00:36:04,955 --> 00:36:06,831 What's happening? 572 00:36:08,750 --> 00:36:12,377 It's Nathan. He's in there. Come on, fight him, Nathan. 573 00:36:12,461 --> 00:36:14,504 Come on, fight him. 574 00:36:14,588 --> 00:36:16,548 Nathan's dead! 575 00:36:16,632 --> 00:36:18,550 No, he isn't. He is still in you. 576 00:36:18,634 --> 00:36:23,762 His spirit and his mind are fighting for his family. Nathan! 577 00:36:26,224 --> 00:36:27,891 Come on, Nathan! 578 00:36:30,353 --> 00:36:31,645 Nathan. 579 00:36:44,324 --> 00:36:47,076 Nathan. Nathan, fight him. 580 00:36:54,584 --> 00:36:56,668 What have you done to me? 581 00:37:01,506 --> 00:37:02,715 Nathan. 582 00:37:17,062 --> 00:37:18,146 Thanks. 583 00:37:18,230 --> 00:37:19,522 Noah, I'm so sorry about that. 584 00:37:19,607 --> 00:37:20,857 It's okay. 585 00:37:21,567 --> 00:37:23,526 So, my dad called you? 586 00:37:24,068 --> 00:37:27,321 Yeah, well, he said you were feeling low, 587 00:37:27,405 --> 00:37:29,698 and he knew I was feeling low, so... 588 00:37:31,910 --> 00:37:33,619 How's your new roommate? 589 00:37:33,703 --> 00:37:34,787 Fine. 590 00:37:35,121 --> 00:37:36,204 Dull. 591 00:37:37,080 --> 00:37:41,083 Actually, it's awful. No one's tried to kill me for days now. 592 00:37:41,251 --> 00:37:43,044 And she's a slob. 593 00:37:43,128 --> 00:37:47,423 Well, you know, the other side of the room is still available. 594 00:37:47,966 --> 00:37:49,174 Sorry. You're right. 595 00:37:49,258 --> 00:37:53,178 I don't know why you would ever wanna move in with me again. 596 00:37:54,806 --> 00:37:58,517 Maybe because, of all the people that I've met in college so far, 597 00:37:58,601 --> 00:38:02,102 you're the only one who's ever made any sense to me. 598 00:38:02,521 --> 00:38:05,314 Well, see, I told you you were gonna have fun. 599 00:38:06,525 --> 00:38:08,359 What do you think about Christmas? 600 00:38:08,443 --> 00:38:10,194 How about a movie? 601 00:38:10,403 --> 00:38:11,487 Much better. 602 00:38:11,571 --> 00:38:14,322 Should I give you my number, or were you just planning on stalking me 603 00:38:14,406 --> 00:38:15,448 in the produce aisle? 604 00:38:15,533 --> 00:38:17,408 Canned goods, I think it was. 605 00:38:17,493 --> 00:38:19,452 My home number's on the back. 606 00:38:20,454 --> 00:38:21,663 Use it. 607 00:38:22,957 --> 00:38:24,833 Happy Thanksgiving. You, too. 608 00:38:28,837 --> 00:38:30,212 Good night, ladies. Nice meeting you. 609 00:38:30,296 --> 00:38:31,505 Bye. Bye. 610 00:38:31,589 --> 00:38:32,798 We're leaving, Claire. 611 00:38:32,882 --> 00:38:34,591 Happy Thanksgiving. 612 00:38:37,135 --> 00:38:39,262 Bye. Noah, it was a pleasure. 613 00:38:39,805 --> 00:38:40,888 Sorry about Doug. 614 00:38:40,973 --> 00:38:42,098 He's fine. 615 00:38:42,182 --> 00:38:46,644 I told him he ate a peanut. He's not the sharpest tack, but he's a good man. 616 00:38:46,728 --> 00:38:48,062 Never a dull moment, Noah. 617 00:38:48,146 --> 00:38:49,688 Not if I can help it. 618 00:38:49,772 --> 00:38:51,273 Thank you. Bye. 619 00:38:51,858 --> 00:38:53,316 Bye-bye! 620 00:38:55,194 --> 00:38:57,571 I'm gonna go wait in the car. 621 00:38:57,655 --> 00:38:58,864 Thanks for the invite, Mr. Bennet. 622 00:38:58,948 --> 00:39:00,574 Any time. 623 00:39:03,076 --> 00:39:06,871 I guess "I'm sorry" doesn't begin to cover it. 624 00:39:06,955 --> 00:39:08,622 No, it's not your fault. I'm just... 625 00:39:08,707 --> 00:39:11,208 I know. I know. You got a lot to figure out. 626 00:39:11,293 --> 00:39:14,294 I just want you to take your time and really think about your choices, Claire, 627 00:39:14,378 --> 00:39:16,546 because you do have choices. 628 00:39:16,630 --> 00:39:18,631 You're absolutely right. 629 00:39:18,716 --> 00:39:20,550 So, you're going back to school? 630 00:39:20,634 --> 00:39:23,970 Yeah, classes start Monday, and I will be there. 631 00:39:24,054 --> 00:39:25,763 That's great news. Love you. 632 00:39:25,848 --> 00:39:27,139 Love you. 633 00:39:28,141 --> 00:39:31,184 And thank you for inviting Gretchen. 634 00:39:31,269 --> 00:39:32,519 I wasn't over-reaching? 635 00:39:32,604 --> 00:39:35,939 No. It was actually the perfect Dad-thing to do. 636 00:39:36,149 --> 00:39:38,733 Next Thanksgiving, your place. 637 00:39:38,817 --> 00:39:40,276 It's a date. 638 00:39:44,114 --> 00:39:46,908 Hey. Ready to head back? 639 00:39:47,451 --> 00:39:49,368 Actually, no. 640 00:39:50,786 --> 00:39:53,997 We have a couple of days off before classes start, 641 00:39:55,917 --> 00:39:57,584 and I wanna find out where this leads. 642 00:39:57,668 --> 00:39:59,169 Where did you get that? 643 00:39:59,754 --> 00:40:01,588 I stole it from my dad. 644 00:40:02,923 --> 00:40:05,424 He said I had choices, 645 00:40:05,508 --> 00:40:07,301 and I wanna know what they are. 646 00:40:07,385 --> 00:40:09,386 And this is gonna lead me to them. 647 00:40:09,471 --> 00:40:12,056 A compass? Okay. 648 00:40:12,515 --> 00:40:14,391 You up for an adventure? 649 00:40:14,684 --> 00:40:17,310 It's okay if you're not. I understand. 650 00:40:18,187 --> 00:40:20,855 I mean, we might run into Becky there. 651 00:40:20,940 --> 00:40:23,942 Yeah, she's not one of my favorite people. 652 00:40:24,652 --> 00:40:26,319 But you are. 653 00:40:27,487 --> 00:40:29,196 So, which way? 654 00:40:33,952 --> 00:40:35,452 Take a right. 655 00:40:40,832 --> 00:40:42,667 You saved Edgar. 656 00:40:43,210 --> 00:40:44,502 How honorable. 657 00:40:45,128 --> 00:40:48,881 Of course, when you betray me, you put Charlie in danger. 658 00:40:53,052 --> 00:40:58,139 Your brother was right. You are powerful, but I am powerful, too. 659 00:41:00,977 --> 00:41:03,269 I'll make it so you never see her again. 660 00:41:03,354 --> 00:41:04,853 You won't do that. 661 00:41:04,938 --> 00:41:06,480 You still need me. 662 00:41:06,564 --> 00:41:09,984 So, you tell me exactly when and where Charlie is. 663 00:41:10,276 --> 00:41:13,779 Or I am leaving. And you will be the one who is lost. 664 00:41:13,863 --> 00:41:17,198 I like this. Little man standing up for himself. 665 00:41:18,033 --> 00:41:20,368 But you don't actually think I'd ever let you leave, do you? 666 00:41:20,452 --> 00:41:21,494 You don't have a choice. 667 00:41:21,578 --> 00:41:23,788 I always have a choice. 668 00:41:42,723 --> 00:41:44,682 How do you feel, Hiro? 669 00:41:55,443 --> 00:41:57,152 What have you done? 670 00:41:59,947 --> 00:42:03,283 Look, I'm gonna find him, and I'm gonna bring him back, Mom. 671 00:42:03,367 --> 00:42:04,701 It's over. 672 00:42:05,118 --> 00:42:07,036 It isn't possible anymore. 673 00:42:07,120 --> 00:42:09,204 The one thing I know, 674 00:42:09,497 --> 00:42:12,249 the one thing I can count on since all this started, 675 00:42:12,333 --> 00:42:14,168 is that anything is possible. 676 00:42:14,252 --> 00:42:15,294 Sylar. 677 00:42:15,378 --> 00:42:17,795 Nobody wants him dead more than me. 678 00:42:18,172 --> 00:42:20,423 You wanna know what I want even more? 679 00:42:20,507 --> 00:42:21,841 My brother alive. 680 00:42:23,844 --> 00:42:25,720 I'll find a way.