1 00:00:01,180 --> 00:00:02,805 Previously on Heroes. 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,015 My name is Samuel. 3 00:00:04,099 --> 00:00:05,976 I'm the one who sent you the cello. 4 00:00:06,186 --> 00:00:07,436 It's found its proper home. 5 00:00:07,521 --> 00:00:10,272 You can bring people to you. Like a siren's song. 6 00:00:11,233 --> 00:00:12,316 Compass? That seems to be 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,110 the key component in the mystery. Enough for them to kill for. 8 00:00:15,195 --> 00:00:18,198 He's going to tell me everything he knows about the carnival. 9 00:00:18,282 --> 00:00:20,158 We're gonna isolate Samuel here. 10 00:00:20,243 --> 00:00:22,702 The problem, of course, is finding it. 11 00:00:23,037 --> 00:00:25,539 But our primary focus must be stopping Samuel. 12 00:00:25,623 --> 00:00:28,125 First, you have to disappear for eight more weeks. 13 00:00:28,210 --> 00:00:29,877 Well, then, we'll have to agree to disagree, Hiro. 14 00:00:49,817 --> 00:00:53,611 The craziness of the last few weeks is finally over. 15 00:00:54,196 --> 00:00:55,280 Sylar's gone. 16 00:00:56,031 --> 00:00:57,657 Who is she? Vanessa. 17 00:00:57,741 --> 00:00:58,951 The love of my life. 18 00:00:59,035 --> 00:01:00,452 I haven't seen her around here. 19 00:01:00,537 --> 00:01:01,829 She's out there. 20 00:01:01,913 --> 00:01:03,038 I'm afraid she'll reject me 21 00:01:03,123 --> 00:01:04,582 for who I am, for what I've done. 22 00:01:05,333 --> 00:01:06,709 You're still her father. 23 00:01:06,793 --> 00:01:09,796 You're the only one she has left, and she needs you. 24 00:01:09,880 --> 00:01:13,842 You know, the thing about burnt bridges is they can be rebuilt. 25 00:01:15,386 --> 00:01:16,636 Look at her. 26 00:01:16,721 --> 00:01:21,225 How do I explain to her about the world without dampening her spirits? 27 00:01:21,935 --> 00:01:25,021 Now she sees it filled with promise and hope. 28 00:01:25,105 --> 00:01:27,815 As bright as the light in her eyes. 29 00:01:27,899 --> 00:01:32,613 But I've lived long enough to know that everything is not as it appears. 30 00:01:32,989 --> 00:01:34,406 Evil does exist. 31 00:01:37,035 --> 00:01:39,119 People do terrible things to one another. 32 00:01:40,872 --> 00:01:44,042 Oh, my God. Oh, my God. 33 00:01:44,752 --> 00:01:46,461 Noah. Noah? 34 00:01:49,923 --> 00:01:52,134 I'm still your brother. 35 00:01:56,681 --> 00:01:58,974 How do I protect her without losing her? 36 00:01:59,059 --> 00:02:05,273 Hasn't your father lied, cheated, even killed to protect you? 37 00:02:05,358 --> 00:02:07,359 How do I build a bridge between us... 38 00:02:07,443 --> 00:02:08,485 You lied to me. 39 00:02:08,569 --> 00:02:09,653 We shouldn't have done it. 40 00:02:09,737 --> 00:02:11,321 ...when the distance seems so vast? 41 00:02:11,405 --> 00:02:14,867 And I need time to grieve without being reminded why. 42 00:02:21,667 --> 00:02:24,920 So much for his eighth-grade class. Who's next? 43 00:02:26,005 --> 00:02:28,840 We're getting down to childhood playmates, Noah. 44 00:02:29,133 --> 00:02:30,258 If that's what it takes. 45 00:02:30,343 --> 00:02:33,720 All I'm saying is, are you sure this is a productive use of our time? 46 00:02:33,805 --> 00:02:35,014 Yes. 47 00:02:35,474 --> 00:02:36,974 I gotta find this guy, Lauren. 48 00:02:37,059 --> 00:02:38,059 And I want to help you, 49 00:02:38,143 --> 00:02:40,687 but we've been shooting in the dark for like six hours now. 50 00:02:40,771 --> 00:02:43,356 You got a better idea, I'm all ears. 51 00:02:43,440 --> 00:02:46,944 It's just that you're starting to sound a little... 52 00:02:47,028 --> 00:02:48,445 Obsessed? 53 00:02:49,906 --> 00:02:51,615 You could call Claire. Not an option. 54 00:02:51,700 --> 00:02:54,243 She has a compass, Noah. She can lead us right to... 55 00:02:54,327 --> 00:02:57,163 I am not calling Claire. She's angry at me right now. 56 00:02:57,248 --> 00:02:58,540 And frankly, she has every reason to be. 57 00:02:58,624 --> 00:03:00,041 She's in no mood to help her old man. 58 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 Well, maybe it's time to patch things up. 59 00:03:01,627 --> 00:03:03,128 Maybe it's time we found a useful lead. 60 00:03:03,212 --> 00:03:06,297 If you don't want to help me, you don't have to. 61 00:03:07,843 --> 00:03:09,301 I'm... I'm... 62 00:03:16,852 --> 00:03:19,688 We got a hit on Vanessa Wheeler. 63 00:03:19,814 --> 00:03:21,356 Who? She's the one that I told you about. 64 00:03:21,441 --> 00:03:23,734 She grew up in the estate where his parents worked. 65 00:03:23,818 --> 00:03:26,278 The house that became a sinkhole. 66 00:03:26,362 --> 00:03:30,324 Looks like we have some still photos off a security camera. 67 00:03:30,534 --> 00:03:32,243 Is that your man? 68 00:03:32,327 --> 00:03:34,996 That's him. You got a phone number? 69 00:03:35,539 --> 00:03:37,540 California area code. 70 00:03:43,465 --> 00:03:44,840 Hello? 71 00:03:45,091 --> 00:03:46,091 Vanessa Wheeler? 72 00:03:46,176 --> 00:03:47,926 Yes. Who's calling? 73 00:03:48,595 --> 00:03:51,389 My name is Bennet. Noah Bennet. 74 00:03:51,807 --> 00:03:54,976 I wanted to talk to you about Samuel Sullivan. 75 00:03:55,770 --> 00:03:57,228 What's this about? 76 00:03:57,313 --> 00:04:00,775 Just looking for him, and I'm wondering if you've heard from him lately. 77 00:04:00,859 --> 00:04:04,153 I'm sorry. I don't know anybody by that name. 78 00:04:04,613 --> 00:04:08,741 Really? Because he grew up on the estate that your family owned. 79 00:04:13,664 --> 00:04:15,707 Looks like I'm going to California. 80 00:04:15,792 --> 00:04:17,918 Yeah. Good luck with that. 81 00:04:20,296 --> 00:04:22,423 Lauren... Good night. 82 00:04:46,075 --> 00:04:47,158 Lydia. 83 00:04:48,244 --> 00:04:49,369 Just writing a letter. 84 00:04:49,453 --> 00:04:50,912 Anybody I know? 85 00:04:52,414 --> 00:04:54,834 I'm running low on ink supplies. 86 00:04:54,918 --> 00:04:57,002 If you're going into town tomorrow, 87 00:04:57,087 --> 00:04:59,255 I need you to pick some things up. 88 00:04:59,381 --> 00:05:00,756 Of course. 89 00:05:02,050 --> 00:05:03,217 Lydia, 90 00:05:04,512 --> 00:05:08,139 I know much has happened lately that's difficult. 91 00:05:09,392 --> 00:05:12,310 Edgar. Hiro. 92 00:05:12,395 --> 00:05:14,604 Claire Bennet. Joseph. 93 00:05:14,689 --> 00:05:16,357 Not to mention Sylar. 94 00:05:16,441 --> 00:05:20,778 I'm asking for your patience. I need you on my side. 95 00:05:24,616 --> 00:05:28,036 We're so close now to realizing all our dreams. 96 00:05:28,705 --> 00:05:32,082 Our dreams, Samuel? Or are they yours? 97 00:05:35,545 --> 00:05:39,841 I made a list. Indigo. Umber. Linseed oil... 98 00:05:39,925 --> 00:05:41,759 She's beautiful. Don't worry. 99 00:05:42,344 --> 00:05:44,512 You'll meet her soon enough. 100 00:05:45,139 --> 00:05:48,309 I've waited a long, long time to bring her. 101 00:05:51,980 --> 00:05:54,273 The day has finally come. 102 00:06:16,006 --> 00:06:17,757 You don't trust him, do you? 103 00:06:17,841 --> 00:06:20,093 - He's planning something big. - I don't like it. 104 00:06:20,178 --> 00:06:22,429 He's always been good to me. 105 00:06:22,513 --> 00:06:24,264 I don't know why you want to cause trouble. 106 00:06:24,349 --> 00:06:26,600 If this family is going to survive, 107 00:06:26,684 --> 00:06:28,936 we are going to need a new leader. 108 00:06:29,354 --> 00:06:30,396 Like who? 109 00:06:30,481 --> 00:06:33,441 There is someone. A man of compassion. 110 00:06:33,525 --> 00:06:36,986 Samuel himself said that he may be the next Joseph. 111 00:06:37,655 --> 00:06:39,781 But he's just so far away. 112 00:06:40,700 --> 00:06:43,160 Well, maybe you can call him. 113 00:06:47,707 --> 00:06:49,166 Maybe I can. 114 00:07:43,768 --> 00:07:45,353 Is Matty still asleep? Yeah. 115 00:07:45,438 --> 00:07:46,855 He was up so late watching Ratatouille. 116 00:07:46,939 --> 00:07:49,524 Speaking of which, tonight, for dinner, 117 00:07:49,608 --> 00:07:51,192 ratatouille. Really? 118 00:07:51,277 --> 00:07:53,987 Yeah. I'm looking at it. I mean, it's really not that hard. 119 00:07:54,071 --> 00:07:55,114 Hmm. 120 00:07:55,198 --> 00:07:57,283 You know, my brother called yesterday. 121 00:07:57,409 --> 00:08:00,202 He's still looking to hire someone. You don't know of anyone, do you? 122 00:08:00,287 --> 00:08:03,622 Uh... No. I mean, I told you before, I don't know any software salesmen. 123 00:08:03,707 --> 00:08:05,458 You see, he doesn't need a computer guy. 124 00:08:05,543 --> 00:08:09,713 Just someone who's smart, focused, and, you know, looking to get ahead. 125 00:08:09,797 --> 00:08:10,839 You don't like my cooking? 126 00:08:11,007 --> 00:08:12,049 Matt, I love your cooking. 127 00:08:12,133 --> 00:08:15,635 But you want me to work for your brother. Seriously? Honey, your brother? 128 00:08:15,720 --> 00:08:16,888 I'm just worried about you. 129 00:08:16,972 --> 00:08:18,890 Since you got back, you hardly leave the house. 130 00:08:18,974 --> 00:08:22,977 Well, I'm a stay-at-home-dad guy. That's what I do. 131 00:08:23,103 --> 00:08:24,896 What's wrong with that? Nothing. 132 00:08:24,980 --> 00:08:27,691 I just want you to be happy. There's stay-at-home because you want to 133 00:08:27,776 --> 00:08:29,735 and then there's stay-at-home because you're scared not to, 134 00:08:29,819 --> 00:08:31,904 and I just don't know which one you are. 135 00:08:31,988 --> 00:08:35,157 I'm the one who is really excited about this ratatouille recipe, 136 00:08:35,241 --> 00:08:38,912 which, by the way, will be ready at 6:30 p.m. Sharp. 137 00:08:38,996 --> 00:08:40,413 Honey, I'm really happy. I am. 138 00:08:40,498 --> 00:08:42,582 Just being here, taking care of you and Matty. 139 00:08:42,666 --> 00:08:43,917 Okay. 140 00:08:44,335 --> 00:08:45,668 Have a good day. 141 00:08:46,462 --> 00:08:48,839 Go make some money, will you? 142 00:08:57,516 --> 00:08:59,101 Hello, Matt. 143 00:09:00,520 --> 00:09:02,854 Bennet. I thought I'd check your security system. 144 00:09:02,980 --> 00:09:05,982 Seems you're not as safe as you think. 145 00:09:07,485 --> 00:09:10,029 Okay. I've left you five messages. 146 00:09:10,114 --> 00:09:12,198 What do you want, Bennet? 147 00:09:12,491 --> 00:09:13,866 I need your help. 148 00:09:13,951 --> 00:09:17,036 Have you ever heard of a guy named Samuel Sullivan? 149 00:09:17,121 --> 00:09:20,207 No. But even if I had... The last time I helped you 150 00:09:20,291 --> 00:09:22,126 I got Sylar stuck in my head and I almost died. 151 00:09:22,210 --> 00:09:24,044 You remember that? It's nasty out there, Matt. 152 00:09:24,170 --> 00:09:26,380 But shoving your head in the sand doesn't make the world go away. 153 00:09:26,506 --> 00:09:28,048 Yeah. Well, you never know until you try, do you? 154 00:09:28,133 --> 00:09:30,384 I'm sorry about what you've been through. 155 00:09:30,510 --> 00:09:33,429 The Sylar thing was a terrible idea. We all admit that. 156 00:09:34,723 --> 00:09:37,475 Look, I stay home and lock my doors. 157 00:09:37,560 --> 00:09:38,893 I don't see why that has to change. 158 00:09:39,019 --> 00:09:41,062 Because this Sullivan guy, 159 00:09:42,315 --> 00:09:44,108 he's a very bad man. 160 00:09:44,192 --> 00:09:47,486 Well, so is bin Laden. But you're gonna have to do better than that. 161 00:09:47,571 --> 00:09:50,239 He's trying to recruit my daughter. 162 00:09:54,370 --> 00:09:56,413 Okay, what's your plan? 163 00:09:56,831 --> 00:10:01,585 You're gonna go kick this guy in the teeth instead of talking to your daughter? 164 00:10:02,545 --> 00:10:04,005 I'm sorry. 165 00:10:04,590 --> 00:10:08,217 Today, it's Claire. Tomorrow, it could be your son. 166 00:10:24,778 --> 00:10:26,070 All right, time to kiss bye-bye. 167 00:10:26,155 --> 00:10:28,072 Patients only past the double doors. 168 00:10:32,286 --> 00:10:33,828 Can't I at least see him to his room? 169 00:10:33,913 --> 00:10:35,372 Make sure he's comfortable? 170 00:10:35,457 --> 00:10:36,957 Comfortable... 171 00:10:38,126 --> 00:10:40,127 Come on, pal. Let's get you strapped in. 172 00:10:40,253 --> 00:10:42,421 What? Just an expression. 173 00:11:07,825 --> 00:11:09,034 Hiro? 174 00:11:33,812 --> 00:11:35,020 Ahmadi? 175 00:11:47,076 --> 00:11:48,535 How long are these rehearsals, anyway? 176 00:11:48,619 --> 00:11:49,619 I have no idea. 177 00:11:49,705 --> 00:11:51,914 Okay. So she plays the cello. 178 00:11:51,999 --> 00:11:55,084 She's in the LA Chamber Orchestra and she's first chair. 179 00:11:55,168 --> 00:11:57,128 So, what is she, Samuel's girlfriend or something? 180 00:11:57,212 --> 00:12:00,089 Well, that's what you're here for, Matt. 181 00:12:01,551 --> 00:12:03,260 That's her right there. 182 00:12:03,344 --> 00:12:04,511 Looks like rehearsal's over. 183 00:12:04,595 --> 00:12:06,138 Jump in any time. What? 184 00:12:06,222 --> 00:12:08,849 No, no, no. Hey, I never... 185 00:12:09,392 --> 00:12:11,269 Vanessa Wheeler? Do I know you? 186 00:12:11,395 --> 00:12:13,521 I'm Noah Bennet. We spoke on the phone briefly. 187 00:12:13,605 --> 00:12:15,690 I called you about Samuel Sullivan. 188 00:12:15,858 --> 00:12:18,943 I thought I was clear. I told you, I don't know him. 189 00:12:19,069 --> 00:12:20,737 Yeah, but the problem is, we know that you do 190 00:12:20,863 --> 00:12:23,115 because we have pictures of the two of you. 191 00:12:23,241 --> 00:12:24,366 Are you with the police? 192 00:12:24,451 --> 00:12:26,618 No. It's more complicated than that. 193 00:12:26,745 --> 00:12:29,830 Is there somewhere we could go and sit down and talk for a minute? 194 00:12:29,914 --> 00:12:32,124 Look, whoever you are, just, please, leave me alone. 195 00:12:32,250 --> 00:12:34,627 Well, hang on just a second. Have you met my friend Matt Parkman? 196 00:12:34,754 --> 00:12:36,504 No. And I don't want to. 197 00:12:36,589 --> 00:12:38,965 Matt, you want to share any thoughts here, please? 198 00:12:39,091 --> 00:12:40,425 Noah, I told you... 199 00:12:43,638 --> 00:12:48,225 - You can trust us, Vanessa. - You want to talk to us. 200 00:12:59,655 --> 00:13:02,574 You know, come to think of it, I'm glad you called. 201 00:13:02,658 --> 00:13:06,120 I need to talk to someone. I'm worried about him. 202 00:13:10,709 --> 00:13:12,001 Hey, Noah, it's Peter. 203 00:13:12,127 --> 00:13:15,756 Look. That... That tattoo on my arm, it showed up again. 204 00:13:15,840 --> 00:13:18,050 Give me a call, all right? Bye. 205 00:14:08,230 --> 00:14:09,273 Yes! 206 00:14:11,401 --> 00:14:12,401 Emma? 207 00:14:12,485 --> 00:14:13,527 It worked. 208 00:14:14,529 --> 00:14:16,363 I'm sorry. What worked? 209 00:14:16,448 --> 00:14:18,907 I brought you here with music. 210 00:14:19,368 --> 00:14:23,079 I just had to think of you, and it worked. 211 00:14:23,164 --> 00:14:26,249 I'm sorry. Please, come in. 212 00:14:26,333 --> 00:14:28,293 I met an unusual man, 213 00:14:28,377 --> 00:14:33,591 and he showed me a new side to my ability, using this. 214 00:14:48,274 --> 00:14:49,774 Where did you get this cello? 215 00:14:49,859 --> 00:14:52,236 That same man. He's the one who sent it to me. 216 00:14:52,321 --> 00:14:54,238 Who? What's his name? 217 00:14:54,615 --> 00:14:56,365 Samuel. Why? 218 00:15:04,167 --> 00:15:06,668 I woke up this morning with this. 219 00:15:12,593 --> 00:15:14,928 They were good years, growing up. 220 00:15:15,012 --> 00:15:17,680 He used to write me these poems, 221 00:15:17,765 --> 00:15:19,516 these little love poems. 222 00:15:21,310 --> 00:15:22,894 We were close. 223 00:15:22,978 --> 00:15:25,439 Neither of us cared that his family lived 224 00:15:25,524 --> 00:15:27,566 in the carriage house on my family's property 225 00:15:27,651 --> 00:15:30,694 or that his father called my father "Sir." 226 00:15:31,947 --> 00:15:34,741 One day, I came home and they were gone. 227 00:15:34,951 --> 00:15:36,993 I moved on with my life. 228 00:15:37,078 --> 00:15:39,037 I assumed he moved on with his. 229 00:15:39,121 --> 00:15:40,288 But he hadn't. 230 00:15:40,373 --> 00:15:42,999 He showed up in my room one night, 231 00:15:43,251 --> 00:15:45,711 all swagger and rock 'n' roll. 232 00:15:46,713 --> 00:15:50,299 I was just in the right place for the "bad boyfriend." 233 00:15:51,677 --> 00:15:53,594 We had a wild couple of weeks 234 00:15:53,679 --> 00:15:57,849 until he asked me to marry him and run off to his carnival. 235 00:15:58,810 --> 00:16:02,646 I mean, a carnival? I was getting a music degree at Yale. 236 00:16:06,652 --> 00:16:07,944 Vanessa, 237 00:16:09,530 --> 00:16:11,531 he's not that 20-year-old kid anymore. 238 00:16:13,158 --> 00:16:15,827 Samuel Sullivan is a very dangerous man. 239 00:16:17,706 --> 00:16:21,125 Well, lately, he has been showing up more and more often. 240 00:16:21,835 --> 00:16:24,336 Since his brother died, it's gotten even worse. 241 00:16:24,421 --> 00:16:27,674 Just shows up, spouting all kinds of crazy things. 242 00:16:27,758 --> 00:16:28,883 So he's stalking you? 243 00:16:28,968 --> 00:16:33,388 That's not the word I would choose, but he does seem... 244 00:16:33,806 --> 00:16:35,181 Obsessed? 245 00:16:37,393 --> 00:16:42,064 A week ago, he was waiting for me in the lobby of my apartment building, 246 00:16:42,399 --> 00:16:45,067 going on and on about how much he misses me, 247 00:16:45,152 --> 00:16:49,197 how we'll be together once I see how powerful he's become. 248 00:16:49,282 --> 00:16:51,450 It was 2:00 in the morning. 249 00:16:52,243 --> 00:16:56,163 So he knows where you live and you know how to reach him? 250 00:16:57,749 --> 00:16:59,459 I've been banging my head against the wall 251 00:16:59,543 --> 00:17:01,252 trying to figure out how to find the carnival, 252 00:17:01,337 --> 00:17:04,213 maybe we bring the carnival to us. 253 00:17:04,506 --> 00:17:05,882 Okay. How do you move a carnival? 254 00:17:08,927 --> 00:17:11,013 Do us a favor. 255 00:17:11,640 --> 00:17:12,890 Call him. 256 00:17:15,685 --> 00:17:17,144 Is this the guy that gave you the cello? 257 00:17:17,228 --> 00:17:19,355 You said his name was Samuel? 258 00:17:19,439 --> 00:17:21,358 Yes. You know him? 259 00:17:21,651 --> 00:17:24,569 He told me his name was William Hooper. 260 00:17:25,321 --> 00:17:27,113 What did he want from you? 261 00:17:27,198 --> 00:17:29,074 He didn't want anything. 262 00:17:29,617 --> 00:17:31,243 Just to find a homeless man. 263 00:17:31,328 --> 00:17:32,995 That's it? Yes. 264 00:17:33,330 --> 00:17:35,206 He gave me something. 265 00:17:37,751 --> 00:17:39,126 This. 266 00:17:44,342 --> 00:17:45,884 Emma, the last time I saw a compass like this, 267 00:17:45,968 --> 00:17:48,011 my friend got stabbed. 268 00:17:48,513 --> 00:17:49,554 You think Samuel... 269 00:17:49,639 --> 00:17:51,181 If there's any connection to that, 270 00:17:51,265 --> 00:17:53,851 I'd keep my distance from him. 271 00:17:53,936 --> 00:17:55,061 Peter, he's a good man. 272 00:17:55,145 --> 00:17:58,439 Emma, my friend almost died because of a compass just like that. 273 00:17:58,524 --> 00:18:00,358 And it wasn't the first person that got attacked. 274 00:18:02,277 --> 00:18:04,738 Delmonico's for lunch. 275 00:18:05,532 --> 00:18:09,034 Well, maybe it'll be too crowded. How about Moxie? 276 00:18:09,452 --> 00:18:10,828 Hi, Mom. 277 00:18:11,871 --> 00:18:14,332 Emma, this is my mother, Angela. 278 00:18:14,834 --> 00:18:16,042 Nice to meet you. 279 00:18:16,127 --> 00:18:19,462 Mom, this is Emma. Peter, how do you know this woman? 280 00:18:19,588 --> 00:18:20,964 Emma is my friend. 281 00:18:25,303 --> 00:18:27,304 I need to get to work. 282 00:18:28,557 --> 00:18:30,057 Bye, Peter. 283 00:18:32,394 --> 00:18:34,562 I'll call you later. 284 00:18:37,775 --> 00:18:39,985 What the hell was that? 285 00:19:27,579 --> 00:19:28,705 Ahmadi. 286 00:19:36,380 --> 00:19:37,506 How's it going? 287 00:19:37,590 --> 00:19:38,715 All good. 288 00:19:52,398 --> 00:19:54,149 You better not be messing with my meds. 289 00:19:54,234 --> 00:19:58,237 No. I was just admiring your cart. Very nice. 290 00:19:58,363 --> 00:20:00,489 I work in a cart factory. 291 00:20:00,573 --> 00:20:01,908 You're the Japanese guy's friend. 292 00:20:01,992 --> 00:20:02,992 Yes. 293 00:20:03,077 --> 00:20:04,577 I'm Buck. 294 00:20:09,917 --> 00:20:12,461 Excuse me. I'm Chuck. 295 00:20:14,798 --> 00:20:17,466 Yeah. Well, take it easy. 296 00:20:29,939 --> 00:20:31,439 He's late. 297 00:20:32,149 --> 00:20:33,442 We're pretty exposed here, Noah. 298 00:20:33,527 --> 00:20:35,027 So when he shows, we gotta hustle. 299 00:20:35,112 --> 00:20:37,280 Taser and some duct tape and we're out in 60 seconds. 300 00:20:37,406 --> 00:20:39,073 You getting a hit on the chip in her pocket? 301 00:20:39,157 --> 00:20:40,867 Yeah. It's all good. 302 00:20:43,245 --> 00:20:44,705 We have our target. 303 00:20:44,789 --> 00:20:45,789 What? 304 00:20:46,457 --> 00:20:48,876 Well, he didn't come past me. He must've come around the back. 305 00:20:49,002 --> 00:20:51,545 And, let's go. Copy that. 306 00:20:54,800 --> 00:20:56,342 Hello, Bennet. 307 00:21:00,556 --> 00:21:02,515 Hey, can I ask you a question? 308 00:21:02,641 --> 00:21:03,850 No... Uh... 309 00:21:07,314 --> 00:21:08,647 Hey, what was that? 310 00:21:08,732 --> 00:21:09,899 The alley. Get the car! 311 00:21:09,983 --> 00:21:10,983 Got it. 312 00:21:29,171 --> 00:21:30,838 Samuel Sullivan! 313 00:21:32,507 --> 00:21:34,008 Where is she? 314 00:21:34,217 --> 00:21:35,927 Stay away from her, Bennet. 315 00:21:36,011 --> 00:21:37,095 Where is she? 316 00:21:37,180 --> 00:21:38,805 She's already gone. 317 00:22:12,176 --> 00:22:13,969 What the hell happened to you? 318 00:22:16,263 --> 00:22:19,892 All right. She's headed south on Normandie. Let's go. 319 00:22:26,900 --> 00:22:28,401 You had a dream. 320 00:22:28,527 --> 00:22:32,864 There's nothing you can do to save her. You need to save yourself. 321 00:22:34,075 --> 00:22:35,450 I'm sorry. 322 00:22:36,077 --> 00:22:38,412 Mom, half this family is dead. 323 00:22:39,247 --> 00:22:43,668 Their bodies are surrounded with lies. It's down to you and me. 324 00:22:43,752 --> 00:22:45,586 Are we ever going to get this right? 325 00:22:45,671 --> 00:22:48,923 Please just tell me the truth. 326 00:22:50,134 --> 00:22:53,012 For once in your life, Mom, please. 327 00:22:59,769 --> 00:23:03,189 The dream was foggy. The message was not. 328 00:23:05,317 --> 00:23:07,402 She's going to help kill people. That's wrong. 329 00:23:07,486 --> 00:23:09,529 Mom, that's not possible, okay? She's a good person. 330 00:23:09,613 --> 00:23:11,781 Peter, she's going to kill thousands of people. 331 00:23:11,866 --> 00:23:13,951 It will be a bloodbath. 332 00:23:14,661 --> 00:23:16,787 A cello. Something to do with a cello. 333 00:23:16,872 --> 00:23:19,206 Tell me exactly what you saw. 334 00:23:19,291 --> 00:23:20,583 I told you, it doesn't matter. 335 00:23:20,667 --> 00:23:24,129 The important thing is that you cannot save her. 336 00:23:24,797 --> 00:23:26,840 But someone else can. 337 00:23:28,342 --> 00:23:29,968 Is that it? 338 00:23:35,309 --> 00:23:36,809 I'm sorry. 339 00:23:37,561 --> 00:23:39,228 I need to know. 340 00:23:41,231 --> 00:23:44,692 People think that dreaming the future is a gift. 341 00:23:46,654 --> 00:23:48,238 They're wrong. 342 00:23:58,834 --> 00:24:00,293 Dr. Watson? 343 00:24:02,880 --> 00:24:04,339 Dr. Watson? 344 00:24:06,885 --> 00:24:08,344 Hiro? 345 00:24:38,461 --> 00:24:41,797 Dr. Watson, I have traveled over great ocean to free you. 346 00:24:41,881 --> 00:24:43,298 Where am I? 347 00:24:47,095 --> 00:24:48,512 You put me here. 348 00:24:48,596 --> 00:24:49,806 To be continued. 349 00:24:52,560 --> 00:24:53,726 Beware the storm troopers. 350 00:24:54,728 --> 00:24:57,355 Why are you talking like that, Hiro? 351 00:24:57,565 --> 00:25:01,569 Warp speed, Dr. Watson. We must rescue Sancho and escape. 352 00:25:01,653 --> 00:25:02,945 Sancho? 353 00:25:04,072 --> 00:25:06,282 The prisoners have all gone to dinner. 354 00:25:06,408 --> 00:25:09,076 I've hidden Sancho for his safety. 355 00:25:13,457 --> 00:25:15,250 Ando? What's happened to him? 356 00:25:15,334 --> 00:25:17,627 He partook the absinthe intended for you, Dr. Watson. 357 00:25:17,712 --> 00:25:21,174 Perfect. One who can't walk, one who can't talk. 358 00:25:21,592 --> 00:25:22,592 Whoo! 359 00:25:24,011 --> 00:25:25,970 They must have searched my cell. We gotta go. 360 00:25:26,096 --> 00:25:28,139 We shall ride to freedom. 361 00:25:28,265 --> 00:25:29,640 What's happening? 362 00:25:39,360 --> 00:25:41,153 It's like swimming, but inside out. 363 00:25:42,865 --> 00:25:44,324 I'm swimming! 364 00:25:47,328 --> 00:25:49,162 Full speed, Captain. 365 00:25:52,959 --> 00:25:55,711 Hey! Get back in your cages! 366 00:25:57,505 --> 00:25:59,548 Storm troopers. There they are. 367 00:25:59,633 --> 00:26:01,634 It's okay. I got this. 368 00:26:05,473 --> 00:26:07,015 What the... 369 00:26:36,173 --> 00:26:38,675 She's here. She's right here. 370 00:26:52,399 --> 00:26:55,109 The carnival was here. 371 00:26:56,361 --> 00:26:59,823 Yeah. Well, it isn't here now. They had a two-minute lead on us. 372 00:26:59,907 --> 00:27:02,158 An entire carnival doesn't just disappear. 373 00:27:02,618 --> 00:27:04,244 This one does. 374 00:27:04,578 --> 00:27:05,787 Well, how did Claire find it? 375 00:27:05,871 --> 00:27:07,247 Gotta have a compass. 376 00:27:08,250 --> 00:27:10,626 Okay, so you're saying she got that from the Samuel guy? 377 00:27:10,711 --> 00:27:11,961 No. 378 00:27:13,005 --> 00:27:14,130 She got it from me. 379 00:27:14,214 --> 00:27:16,048 Great. Okay, well, let's go back to Claire then... 380 00:27:16,133 --> 00:27:17,383 It's not gonna work that way. 381 00:27:17,467 --> 00:27:19,177 You're burning bridges, Noah. 382 00:27:19,262 --> 00:27:21,305 You can't talk to Claire anymore. 383 00:27:21,389 --> 00:27:22,973 So tell me, how is it going to work, then? 384 00:27:23,057 --> 00:27:24,725 I don't know! 385 00:27:25,143 --> 00:27:26,768 I don't know. 386 00:27:28,271 --> 00:27:30,481 But we're going to find it. 387 00:27:32,067 --> 00:27:33,568 Somehow. 388 00:27:34,611 --> 00:27:36,154 We have to. 389 00:27:43,747 --> 00:27:46,332 - Lauren, it's me. - Just call me. 390 00:27:46,624 --> 00:27:47,875 I'm running out of ideas here. 391 00:27:47,959 --> 00:27:50,712 Well, you know what? I would love to sit and brainstorm with you, 392 00:27:50,796 --> 00:27:53,173 I really would, but I gotta make dinner. 393 00:27:53,257 --> 00:27:55,342 Dinner? Yeah. Ratatouille. 394 00:27:55,468 --> 00:27:57,719 What? Ratatouille. It's French. It's in the book. 395 00:27:57,803 --> 00:28:00,305 I know what ratatouille is. This woman's been kidnapped. 396 00:28:00,431 --> 00:28:02,183 That's a Missing Persons case... And we have to find her. 397 00:28:02,267 --> 00:28:03,976 I don't have a badge anymore. Let the cops handle it. 398 00:28:04,061 --> 00:28:05,603 You're gonna send cops up against specials? 399 00:28:05,687 --> 00:28:06,729 They're gonna get flayed alive. 400 00:28:06,813 --> 00:28:09,190 Look, I dragged her into this, I pulled her into the sunlight. 401 00:28:09,274 --> 00:28:11,359 Well, maybe she's already crossed state lines, Noah. 402 00:28:11,443 --> 00:28:13,445 Look. Admit it, this is bigger than us. 403 00:28:13,529 --> 00:28:14,738 So what are you gonna do? 404 00:28:14,822 --> 00:28:17,657 You're just gonna lock your doors and crawl back into your shell? 405 00:28:17,784 --> 00:28:19,242 You're one of the good guys, Matt. 406 00:28:19,327 --> 00:28:22,538 You have a responsibility. You're not a coward. 407 00:28:25,542 --> 00:28:29,420 You know, some days, maybe you just can't save the whole world. 408 00:28:29,505 --> 00:28:33,592 Some days, you're better off just getting your own house in order. 409 00:28:33,676 --> 00:28:35,469 Which means what? 410 00:28:36,346 --> 00:28:38,013 Which means... 411 00:28:39,015 --> 00:28:40,307 Go home. 412 00:28:41,101 --> 00:28:42,518 Hug your little girl. 413 00:29:35,785 --> 00:29:37,203 Don't worry. 414 00:29:38,539 --> 00:29:40,248 I've come to save you. 415 00:30:14,244 --> 00:30:15,536 Hi. 416 00:30:20,960 --> 00:30:23,003 What are you doing? I'm sorry. 417 00:30:23,087 --> 00:30:25,005 What is wrong with you? Let me explain. 418 00:30:25,089 --> 00:30:28,967 I have these dreams that come true and I had one about you and that cello. 419 00:30:29,052 --> 00:30:31,179 You broke my cello because you had a dream? 420 00:30:31,263 --> 00:30:33,348 No, because a lot of people are gonna die, Emma. 421 00:30:33,432 --> 00:30:37,018 Your friend, Samuel, that compass that you have, my tattoo, 422 00:30:37,102 --> 00:30:38,811 they're all connected to this cello. 423 00:30:38,896 --> 00:30:39,979 Not the cello! 424 00:30:40,064 --> 00:30:42,316 And we have to make sure to stop that dream from happening. 425 00:30:42,400 --> 00:30:43,817 That's why I broke the cello, okay? 426 00:30:43,902 --> 00:30:46,111 Something bad is going to happen. 427 00:30:46,196 --> 00:30:47,988 I want you out. 428 00:30:50,534 --> 00:30:51,743 Now! 429 00:30:59,168 --> 00:31:00,919 I'm sorry. 430 00:31:04,466 --> 00:31:06,175 Goodbye, Peter. 431 00:31:28,534 --> 00:31:30,785 I think that way is west. 432 00:31:30,869 --> 00:31:34,038 We must away, before the storm troopers are upon us. 433 00:31:34,164 --> 00:31:36,417 I have had just about enough of your nonsense, Hiro. 434 00:31:36,501 --> 00:31:37,543 After what you did to me, 435 00:31:37,627 --> 00:31:39,461 I have half a mind to leave you lost in this swamp forever. 436 00:31:39,546 --> 00:31:41,630 Hey. Don't talk to him like that. 437 00:31:41,715 --> 00:31:44,925 Hiro's got very little time left and he chose to spend it rescuing you. 438 00:31:45,010 --> 00:31:46,761 You should be thankful. He's a hero. 439 00:31:46,846 --> 00:31:48,722 What do you mean "little time"? 440 00:31:48,848 --> 00:31:50,348 The reaper waits for no man. 441 00:31:50,433 --> 00:31:51,600 He's dying. 442 00:31:52,935 --> 00:31:55,938 The storm troopers and their Ewoks. Hurry. 443 00:32:22,468 --> 00:32:24,177 Are you sure he can't teleport? 444 00:32:24,261 --> 00:32:27,055 No. Not unless we unscramble his brain. 445 00:32:27,222 --> 00:32:28,891 Hey, what would they have done at that hospital? 446 00:32:28,975 --> 00:32:30,559 Probably electroshock therapy. 447 00:32:31,728 --> 00:32:32,978 Hiro. 448 00:32:34,230 --> 00:32:35,272 Why are we stopping? 449 00:32:35,357 --> 00:32:36,982 Electroshock therapy. 450 00:32:37,067 --> 00:32:38,652 What? You want me... Even if we evade them, 451 00:32:38,736 --> 00:32:42,072 we could be wandering out here for days. We need to teleport out of here. 452 00:32:42,281 --> 00:32:45,283 How? You can use your red lightning. 453 00:32:45,618 --> 00:32:49,372 Look, Hiro once saw a future where I killed him with my red lightning. 454 00:32:49,456 --> 00:32:51,624 Was it in Florida? Japan. 455 00:32:51,750 --> 00:32:53,668 Then we're good to go. 456 00:32:56,922 --> 00:32:58,839 Thank you, so, Sancho. 457 00:33:04,263 --> 00:33:05,597 Hiro. 458 00:33:12,690 --> 00:33:17,110 Ando, Dr. Suresh, we must stop Samuel Sullivan. 459 00:33:17,194 --> 00:33:18,403 Hiro, you're back. 460 00:33:18,487 --> 00:33:21,114 Yes. And now we must get going. 461 00:33:41,220 --> 00:33:42,847 Dad? Hey. 462 00:33:43,181 --> 00:33:46,016 I'm sorry to bother you. I was just in the neighborhood. 463 00:33:46,143 --> 00:33:47,351 Really? 464 00:33:47,853 --> 00:33:53,023 No. No. I was in California. I just landed, bags are still in the car. 465 00:33:53,150 --> 00:33:56,611 Listen, I know that you're mad at me and I'm okay with that. 466 00:33:56,696 --> 00:33:59,239 And I wanna just let you be mad at me. 467 00:33:59,323 --> 00:34:01,158 I don't wanna try to talk you out of anything 468 00:34:01,242 --> 00:34:02,534 or to try to convince you of anything... 469 00:34:02,618 --> 00:34:05,204 Dad, what are you doing here? 470 00:34:08,459 --> 00:34:09,709 Are you all right? 471 00:34:09,835 --> 00:34:12,795 Yeah. Yeah. I'm good. I'm great, actually. 472 00:34:13,172 --> 00:34:14,673 I'm just... 473 00:34:15,300 --> 00:34:17,301 I've been thinking about bridges. 474 00:34:17,385 --> 00:34:18,719 Bridges? 475 00:34:18,845 --> 00:34:24,683 Bridges that connect us to the people and things that we love 476 00:34:24,809 --> 00:34:28,396 and need in our lives that are built on trust, and I've... 477 00:34:29,523 --> 00:34:31,483 I've torched most of them. 478 00:34:33,402 --> 00:34:37,740 And I'm just hoping that the one that connects me to you 479 00:34:39,743 --> 00:34:41,535 can still be repaired. 480 00:34:44,873 --> 00:34:49,252 I'm sorry, but I do have something that I'm late for. 481 00:34:50,379 --> 00:34:52,422 Oh. Okay. 482 00:34:52,548 --> 00:34:54,299 Can we talk about this later? Yeah. Yeah. 483 00:34:54,383 --> 00:34:56,259 We'll talk about it later. 484 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 This thing that you're late for, do you need a lift? 485 00:34:58,222 --> 00:34:59,388 No. 486 00:34:59,890 --> 00:35:01,432 No, I'm good. 487 00:35:03,352 --> 00:35:04,560 Okay. 488 00:35:06,021 --> 00:35:07,438 So I'll... 489 00:35:08,775 --> 00:35:12,110 I'll see you later? Yeah. I'll see you later. 490 00:35:20,579 --> 00:35:23,039 I didn't think a law office could be such a soap opera. 491 00:35:23,123 --> 00:35:24,666 I mean, the human drama of it all. 492 00:35:24,750 --> 00:35:26,459 Matt, you remember my boss, Pressman? 493 00:35:26,585 --> 00:35:30,673 So he's totally gay, he's totally in denial, and he's totally married. 494 00:35:32,092 --> 00:35:33,300 Okay. 495 00:35:34,261 --> 00:35:37,888 Mmm. Matt, this is delicious. 496 00:35:38,515 --> 00:35:39,682 Mmm. 497 00:35:43,437 --> 00:35:47,148 So how about you? Did you leave the house at all today? 498 00:35:49,485 --> 00:35:51,737 Do you think I'm a coward? 499 00:35:52,406 --> 00:35:53,823 What? 500 00:35:54,783 --> 00:35:56,742 I think I'm a coward. 501 00:35:56,827 --> 00:35:58,870 What are you talking about? Why? 502 00:35:58,954 --> 00:36:01,707 I had the worst guy in the world living inside my head. 503 00:36:01,791 --> 00:36:05,252 When I finally got rid of him, I didn't do a thing to go after him. 504 00:36:05,336 --> 00:36:08,630 Because you came home to us, where you belong. 505 00:36:11,676 --> 00:36:13,970 I've let so many people down. 506 00:36:14,805 --> 00:36:15,972 Who? 507 00:36:17,933 --> 00:36:20,518 Friends. People that I care about. 508 00:36:21,186 --> 00:36:25,649 I mean, I'm sitting here eating ratatouille instead of facing the world, 509 00:36:25,775 --> 00:36:28,277 doing something about the problems that I've caused. 510 00:36:28,361 --> 00:36:30,446 Matt, you have a family. 511 00:36:31,323 --> 00:36:33,283 Come on, you're a simple guy. You care about us. 512 00:36:33,367 --> 00:36:35,327 That's your world. 513 00:36:36,162 --> 00:36:39,039 You just have to let the rest of it be. 514 00:36:44,630 --> 00:36:48,549 There is nothing cowardly about looking after your family. 515 00:36:49,551 --> 00:36:51,928 You belong here. With us. 516 00:36:53,263 --> 00:36:54,513 Okay? 517 00:36:54,849 --> 00:36:56,016 Yeah. 518 00:36:58,519 --> 00:37:00,020 Come here. 519 00:37:30,680 --> 00:37:33,848 Not exactly five-star accommodations, I know, 520 00:37:34,225 --> 00:37:35,392 but if there's anything you need... 521 00:37:35,476 --> 00:37:39,021 What I need is to go home, Samuel. 522 00:37:39,481 --> 00:37:42,525 What are you doing? You can't just take me. 523 00:37:45,195 --> 00:37:47,905 I've thought about this day for so long, Vanessa. 524 00:37:47,991 --> 00:37:50,075 The day you would arrive. 525 00:37:52,161 --> 00:37:53,328 It wasn't supposed to be like this. 526 00:37:53,413 --> 00:37:54,997 Everything was supposed to be perfect. 527 00:37:55,081 --> 00:37:57,916 I don't know what you're talking about. 528 00:37:58,042 --> 00:37:59,544 Noah Bennet. 529 00:37:59,920 --> 00:38:03,506 He did a real number on you, didn't he? He got in your head. 530 00:38:03,590 --> 00:38:05,675 I had to act to protect you, to get you away from him. 531 00:38:05,759 --> 00:38:07,468 By kidnapping me? 532 00:38:08,053 --> 00:38:09,430 I would hardly say that. 533 00:38:11,099 --> 00:38:12,474 You won't let me leave here, 534 00:38:12,559 --> 00:38:16,437 you've got me against my will, what would you call it? 535 00:38:19,190 --> 00:38:21,443 You know what? I'm just... 536 00:38:43,801 --> 00:38:45,302 You're upset. 537 00:38:45,887 --> 00:38:47,804 And I understand why. 538 00:38:48,890 --> 00:38:51,641 But there is a reason for all of this. 539 00:38:51,893 --> 00:38:54,479 There's something I want you to see. 540 00:38:54,605 --> 00:38:56,731 So magical, so beautiful. 541 00:38:57,649 --> 00:38:59,233 Just let me show you, that's all. 542 00:38:59,318 --> 00:39:01,652 If you're still unhappy, I'll take you right back to California. 543 00:39:01,779 --> 00:39:03,447 I promise. 544 00:39:04,949 --> 00:39:07,076 What do you mean, "right back to California"? 545 00:39:07,160 --> 00:39:08,744 Sam, where are we? 546 00:39:08,828 --> 00:39:12,498 It's so beautiful, Vanessa. Wait till you see it. 547 00:39:13,291 --> 00:39:14,918 It's perfect. 548 00:39:41,447 --> 00:39:44,199 I was driving by, I saw the light on. 549 00:39:45,536 --> 00:39:47,203 Come on in. 550 00:39:49,540 --> 00:39:51,499 How was California? 551 00:39:53,210 --> 00:39:56,338 Not as fruitful as I would have liked. 552 00:39:57,298 --> 00:39:59,550 You got my messages? Yeah. 553 00:40:00,635 --> 00:40:02,010 I'm sorry. 554 00:40:02,303 --> 00:40:03,804 I know. 555 00:40:04,472 --> 00:40:06,306 And I think I... 556 00:40:10,187 --> 00:40:13,231 I care for you more than I want to admit. 557 00:40:16,360 --> 00:40:18,571 And it's complicated. 558 00:40:19,072 --> 00:40:20,573 I know. 559 00:40:23,410 --> 00:40:25,327 Just don't do it again. 560 00:40:40,345 --> 00:40:41,929 Oh. Oh. 561 00:40:42,014 --> 00:40:43,639 You have company. 562 00:40:44,183 --> 00:40:46,309 Sorry to pop in like this. 563 00:40:47,686 --> 00:40:49,228 Hello, boys.