1 00:00:01,251 --> 00:00:02,835 Previously on Heroes. 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,461 No matter what happens in your world, 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,005 you can always come back to this one. 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,256 I know. 5 00:00:07,340 --> 00:00:08,674 I'll find my way. 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,175 Nice to meet you. 7 00:00:10,302 --> 00:00:11,427 Mom, this is Emma. 8 00:00:11,511 --> 00:00:13,344 She's going to kill thousands of people. 9 00:00:13,470 --> 00:00:14,762 It will be a bloodbath. 10 00:00:14,847 --> 00:00:16,931 Tell me exactly what you saw. 11 00:00:17,016 --> 00:00:18,850 You cannot save her. 12 00:00:18,934 --> 00:00:20,852 But someone else can. 13 00:00:22,479 --> 00:00:24,981 People think that dreaming the future is a gift. 14 00:00:25,065 --> 00:00:26,399 They're wrong. 15 00:00:27,151 --> 00:00:28,484 I don't want to be alone, 16 00:00:28,569 --> 00:00:30,403 and somehow you're supposed to help me. 17 00:00:30,529 --> 00:00:34,657 I can only imagine what having a bunch of excuses 18 00:00:34,742 --> 00:00:36,241 could do to someone's humanity. 19 00:00:36,367 --> 00:00:37,618 In order to become human again, 20 00:00:37,702 --> 00:00:40,704 he has to get rid of all of his powers. 21 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 Now was that so hard? 22 00:00:45,043 --> 00:00:46,793 I'm sorry. I'm Gabriel. Friend of Matt's. 23 00:00:46,878 --> 00:00:48,420 I'm sorry. He's not here right now. 24 00:00:48,546 --> 00:00:50,088 Is there any way that you could tell me where he is? 25 00:00:50,173 --> 00:00:51,590 It's really important that I speak with him. 26 00:00:51,924 --> 00:00:53,383 This is your fantasy. 27 00:00:53,509 --> 00:00:54,801 This isn't my life. 28 00:00:54,886 --> 00:00:56,595 Something wrong, sir? 29 00:00:56,929 --> 00:00:58,763 Yeah, something is wrong. 30 00:01:42,098 --> 00:01:44,015 It's quiet. Where is everyone? 31 00:01:44,183 --> 00:01:46,600 The carnival is closed, Samuel. 32 00:01:49,896 --> 00:01:52,690 Everybody saw what you did to that town. 33 00:01:52,774 --> 00:01:54,274 They're afraid of me. 34 00:01:54,442 --> 00:01:56,276 Can you blame them? 35 00:01:57,278 --> 00:01:59,613 We finally have a home here. 36 00:02:00,365 --> 00:02:02,950 A place to make a life. It's what we wanted. 37 00:02:03,034 --> 00:02:04,952 It's what you told us that you wanted. 38 00:02:05,036 --> 00:02:07,538 You don't trust me anymore, do you? 39 00:02:07,622 --> 00:02:08,871 You haven't for a long time. 40 00:02:08,956 --> 00:02:11,290 So show me why I should. 41 00:02:15,629 --> 00:02:18,131 Part of trust is faith, Lydia. 42 00:02:18,757 --> 00:02:21,718 Must be very hard for you to come by 43 00:02:21,802 --> 00:02:26,097 when you can steal a look into someone's very soul with just a touch. 44 00:02:26,432 --> 00:02:30,059 After all I've done for you, for all of them, I'm the villain? 45 00:02:30,144 --> 00:02:34,312 And you, you, it seems, have become the empath to replace Joseph. 46 00:02:35,732 --> 00:02:39,568 Everyone's looking to you now for their voice, aren't they? 47 00:02:39,652 --> 00:02:41,987 What have you been telling them? 48 00:02:43,948 --> 00:02:46,283 Nobody respects you anymore. 49 00:02:47,618 --> 00:02:49,828 And I'm gonna win it back. 50 00:02:51,497 --> 00:02:53,123 I love them. 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,666 I need them. 52 00:03:00,130 --> 00:03:04,592 And I'll do whatever I have to do to prove my worth. 53 00:03:35,873 --> 00:03:38,708 Don't worry. I'm here to save you. 54 00:04:00,730 --> 00:04:04,191 Hey, it's Peter Petrelli. Is Emma Coolidge there? 55 00:04:06,735 --> 00:04:09,904 Look, it's important. Just... 56 00:04:11,532 --> 00:04:14,867 Yeah. I already went by her place, she's not there. 57 00:04:15,410 --> 00:04:18,412 Look, if you see her, call me, okay? 58 00:04:19,456 --> 00:04:21,040 Yeah. Thanks. 59 00:04:33,261 --> 00:04:34,344 Ma? 60 00:04:39,267 --> 00:04:41,309 Janice, honey, you home? 61 00:04:41,394 --> 00:04:42,811 Janice. 62 00:04:42,895 --> 00:04:43,937 Wow. 63 00:04:44,438 --> 00:04:46,523 Haven't you ever heard of making two trips? 64 00:04:46,607 --> 00:04:49,734 Oh, God. Are you back inside my head? 65 00:04:52,195 --> 00:04:55,573 That's so two months ago. Here, let me give you a hand. 66 00:04:58,201 --> 00:05:01,370 Calm down, Parkman. If I wanted you dead, we wouldn't be talking. 67 00:05:01,454 --> 00:05:03,789 Then what the hell do you want? 68 00:05:03,874 --> 00:05:05,708 It's complicated. 69 00:05:06,209 --> 00:05:08,210 My life's taken a turn since our time together. 70 00:05:08,295 --> 00:05:11,881 I suppose you could say I'm on a fact-finding mission. 71 00:05:12,257 --> 00:05:14,049 - Matt, honey. - Janice. 72 00:05:14,134 --> 00:05:15,967 Hey. I thought you'd be at work by now. 73 00:05:16,093 --> 00:05:18,553 Well, I took Matty to day care, my client canceled, 74 00:05:18,637 --> 00:05:20,513 so lucky I was home because your friend Gabriel 75 00:05:20,598 --> 00:05:22,223 was in the neighborhood. 76 00:05:22,308 --> 00:05:24,601 He is full of stories. 77 00:05:24,727 --> 00:05:26,102 Stories? 78 00:05:26,562 --> 00:05:29,230 From when we were partners on the force. 79 00:05:29,315 --> 00:05:31,399 So I figured that you guys would like to catch up, 80 00:05:31,483 --> 00:05:34,152 so I put a little late lunch together. 81 00:05:34,612 --> 00:05:36,821 Looks so good. Thank you. 82 00:05:37,281 --> 00:05:40,657 Parkman, take a load off. Have a nosh. 83 00:05:41,618 --> 00:05:43,827 We really need to catch up. 84 00:05:50,293 --> 00:05:53,420 You know, this is probably not a good time. 85 00:05:54,464 --> 00:05:57,090 In fact, it's not even a big deal. 86 00:05:57,592 --> 00:05:59,051 It's over. I don't need to tell him. 87 00:05:59,135 --> 00:06:00,761 You kind of do. 88 00:06:00,845 --> 00:06:04,263 A super-powered serial killer shape-shifted into a co-ed 89 00:06:04,348 --> 00:06:07,266 and then made a pie chart of your life. 90 00:06:07,684 --> 00:06:10,269 It wasn't a pie chart. It was more like a... 91 00:06:10,354 --> 00:06:12,229 Whatever. You have to tell your dad. 92 00:06:12,314 --> 00:06:13,564 Really? 93 00:06:14,024 --> 00:06:17,860 'Cause when Sylar killed my real dad, he didn't tell me. 94 00:06:19,112 --> 00:06:22,865 I know. You're right, but... 95 00:06:24,450 --> 00:06:26,284 I know. I know. 96 00:06:26,535 --> 00:06:28,119 "How long are you gonna hold a grudge? 97 00:06:28,204 --> 00:06:31,289 "The whole silent treatment is getting old." 98 00:06:32,708 --> 00:06:35,669 We were in a good place before all this. 99 00:06:39,340 --> 00:06:41,633 Do you want me to come with? 100 00:06:45,179 --> 00:06:46,471 Yes. 101 00:06:49,891 --> 00:06:53,018 No. This is something I have to do alone. 102 00:06:55,480 --> 00:06:57,022 I could wait. 103 00:06:57,399 --> 00:06:59,483 It's probably gonna be a while. 104 00:06:59,567 --> 00:07:02,403 The list of things we have to talk about, Sylar, 105 00:07:02,904 --> 00:07:04,488 the cover-up of my dad's death. 106 00:07:04,572 --> 00:07:05,823 Let's not forget about the carnival. 107 00:07:05,907 --> 00:07:10,160 I'm sure there is plenty my dad's been wanting to say about that. 108 00:07:10,578 --> 00:07:11,828 Yeah. 109 00:07:13,080 --> 00:07:15,415 Well, good luck. 110 00:07:16,333 --> 00:07:18,501 You're gonna feel better when it's all over with, 111 00:07:18,585 --> 00:07:21,379 or if not, at least you'll be caffeinated. 112 00:07:55,371 --> 00:07:56,371 Claire? 113 00:07:56,456 --> 00:07:57,872 Lauren. Hey. 114 00:08:00,459 --> 00:08:02,293 You gonna let me in? 115 00:08:03,462 --> 00:08:05,212 Yeah. Of course. 116 00:08:14,264 --> 00:08:16,223 Where is my dad? 117 00:08:16,308 --> 00:08:18,934 He just stepped out for a moment. 118 00:08:19,478 --> 00:08:21,478 I brought some coffee. 119 00:08:22,730 --> 00:08:25,940 I thought it was time to talk things over with him. 120 00:08:31,614 --> 00:08:35,575 I'm sorry, but why are you here, exactly? 121 00:08:39,663 --> 00:08:41,581 Your father and I are... 122 00:08:41,665 --> 00:08:44,958 No, no. That's not what I was talking about. 123 00:08:45,919 --> 00:08:51,340 I mean, you have Primatech files and satellite maps, 124 00:08:51,424 --> 00:08:57,054 and this is everything that my dad said that he would put behind him. 125 00:08:57,639 --> 00:08:59,598 Claire, I'm just trying to help a friend. 126 00:08:59,682 --> 00:09:01,767 Friends do dinners and movies. 127 00:09:01,851 --> 00:09:03,435 Okay, you wanna help? 128 00:09:03,520 --> 00:09:06,105 You tell my dad whatever it is that he's doing here, 129 00:09:06,189 --> 00:09:08,022 he needs to stop. 130 00:09:08,190 --> 00:09:10,191 I wish it was that simple. 131 00:09:10,275 --> 00:09:12,276 Why? What's going on? 132 00:09:13,362 --> 00:09:15,321 There was an incident. 133 00:09:15,781 --> 00:09:17,824 It was Samuel Sullivan. 134 00:09:26,708 --> 00:09:28,459 What did he do? 135 00:09:28,544 --> 00:09:32,129 They're saying it was a landslide, but we know it was Samuel. 136 00:09:32,213 --> 00:09:34,881 Wait. You think he buried that town? 137 00:09:35,633 --> 00:09:37,551 Can he even do that? 138 00:09:37,677 --> 00:09:41,138 He gains more power the more specials he has around. 139 00:09:42,223 --> 00:09:45,475 Two hundred are dead, and they're still digging out the bodies. 140 00:09:45,560 --> 00:09:47,894 What are you planning to do? 141 00:09:49,147 --> 00:09:51,815 You know, your dad's gonna be back any minute. Why don't you just take... 142 00:09:51,899 --> 00:09:54,067 Actually, I have class. 143 00:09:55,235 --> 00:09:57,236 But it looks like you guys have this under control. 144 00:09:57,320 --> 00:09:58,946 So just tell him I stopped by. 145 00:09:59,030 --> 00:10:00,114 Claire, wait. 146 00:10:00,198 --> 00:10:01,198 Enjoy the coffee. 147 00:10:01,283 --> 00:10:02,533 Claire. 148 00:10:10,667 --> 00:10:13,002 I've always loved the black and whites. 149 00:10:13,086 --> 00:10:14,670 Are they still Matty's favorite? 150 00:10:14,754 --> 00:10:16,255 How'd you know that? 151 00:10:16,381 --> 00:10:19,674 Like I said, Parkman and I used to be pretty tight back in the day. 152 00:10:19,758 --> 00:10:23,344 We even went through addiction counseling together. 153 00:10:23,762 --> 00:10:25,430 We faced our mutual demons. 154 00:10:25,556 --> 00:10:27,599 You know what, honey, I'm gonna show Gabe here 155 00:10:27,725 --> 00:10:29,100 what I've been doing in the basement. 156 00:10:29,226 --> 00:10:32,103 Yes. The wonderful world of Matt's projects. 157 00:10:32,229 --> 00:10:33,688 You're gonna love it down there. 158 00:10:33,772 --> 00:10:35,732 I'm sure I will. 159 00:10:45,450 --> 00:10:50,454 You're on a "fact-finding mission". What the hell does that mean? 160 00:10:51,289 --> 00:10:54,333 I had to make sure I remembered it right. 161 00:10:54,709 --> 00:10:57,211 Husband and father. 162 00:11:00,256 --> 00:11:03,842 You've really figured out a way to live with your ability. 163 00:11:04,968 --> 00:11:07,511 You know, you may not believe this, 164 00:11:07,930 --> 00:11:10,056 but in some ways you're actually stronger than I am. 165 00:11:10,140 --> 00:11:11,724 Look, I'm not afraid of you, okay? 166 00:11:11,808 --> 00:11:13,184 So if this is about revenge... 167 00:11:13,268 --> 00:11:16,437 Well, after what you did to me, I was tempted. 168 00:11:17,356 --> 00:11:20,358 But I don't want to be that person anymore. 169 00:11:21,902 --> 00:11:24,362 I need you to go inside my head again. 170 00:11:25,822 --> 00:11:27,614 You're serious? 171 00:11:28,407 --> 00:11:30,533 Wow. You are insane. 172 00:11:32,161 --> 00:11:35,956 If I am, it's because that's what my powers have made me. 173 00:11:36,707 --> 00:11:39,626 I can't live with them anymore, Parkman. 174 00:11:40,294 --> 00:11:42,671 So you need to take them away. 175 00:11:46,842 --> 00:11:48,635 You want me to... 176 00:11:48,928 --> 00:11:50,678 How am I supposed to do that? 177 00:11:50,762 --> 00:11:52,930 You can create a mental block, repress them. 178 00:11:53,014 --> 00:11:55,432 I don't really care, to be honest. 179 00:11:55,934 --> 00:11:59,937 All I know is that once I'm free from the temptation of my ability... 180 00:12:00,021 --> 00:12:02,356 Mmm-hmm. You're gonna be normal? 181 00:12:02,440 --> 00:12:05,943 I'm sorry. That ship sailed, what, 50 murders ago. 182 00:12:06,611 --> 00:12:08,529 I'm asking nicely. 183 00:12:08,613 --> 00:12:09,989 The last time that I was inside your head, 184 00:12:10,073 --> 00:12:12,157 you turned my life into a living hell. 185 00:12:12,242 --> 00:12:14,284 What makes you think I'm gonna risk that? 186 00:12:14,368 --> 00:12:16,703 Janice and the kid. 187 00:12:18,122 --> 00:12:20,206 I really do want to change, 188 00:12:20,958 --> 00:12:23,918 but I'm insane, remember? 189 00:12:25,629 --> 00:12:28,298 And all I have to do is point. 190 00:12:29,800 --> 00:12:31,634 Fine. I will try, 191 00:12:32,636 --> 00:12:35,096 but you have to let Janice go. 192 00:12:39,100 --> 00:12:41,768 Consider it a gesture of good faith. 193 00:13:01,663 --> 00:13:03,205 Hey, Mom. 194 00:13:04,458 --> 00:13:05,708 What's wrong? 195 00:13:05,792 --> 00:13:07,668 Oh, it's Nathan. 196 00:13:08,086 --> 00:13:10,046 The stone-cutters called. 197 00:13:10,130 --> 00:13:12,923 They needed the final wording for his headstone, 198 00:13:13,008 --> 00:13:15,468 and I didn't know what to say. 199 00:13:15,552 --> 00:13:18,012 I guess it's the finality of it. 200 00:13:19,389 --> 00:13:23,351 I mean, they're just words, but when you write them down, 201 00:13:23,477 --> 00:13:25,894 when you etch them in stone... 202 00:13:26,645 --> 00:13:28,229 I know, Mom. 203 00:13:29,273 --> 00:13:33,526 Maybe it was selfish of me, Peter, but I just needed to see you. 204 00:13:33,611 --> 00:13:36,029 I needed to be sure you were okay. 205 00:13:36,113 --> 00:13:38,198 Because of your vision? 206 00:13:39,700 --> 00:13:41,910 I had the dream, too, Mom. 207 00:13:42,661 --> 00:13:44,537 I saw all the people, 208 00:13:44,955 --> 00:13:46,289 and Sylar, 209 00:13:46,999 --> 00:13:49,625 I think he was trying to help Emma. 210 00:13:51,503 --> 00:13:53,253 You saw that, too? 211 00:13:57,217 --> 00:14:00,761 Whatever this vision is, Peter, remember this, 212 00:14:01,971 --> 00:14:05,933 one isolated act does not make Sylar your friend's savior. 213 00:14:17,778 --> 00:14:20,363 I need you to help me find him, Mom. 214 00:14:20,489 --> 00:14:22,573 I know you know where he is. 215 00:14:22,658 --> 00:14:25,326 Sylar's never been far from my thoughts, 216 00:14:26,912 --> 00:14:29,163 but I'm begging you, don't go. 217 00:14:29,581 --> 00:14:30,581 He murdered Nathan, 218 00:14:30,666 --> 00:14:33,418 and the last time you faced him, he almost killed you. 219 00:14:33,502 --> 00:14:35,335 Mom, Emma's in trouble. 220 00:14:35,420 --> 00:14:37,003 People's lives are at stake. 221 00:14:37,088 --> 00:14:39,923 Nathan would never turn his back on them, 222 00:14:40,007 --> 00:14:41,716 and you know that I can't either. 223 00:14:54,897 --> 00:14:56,648 This is gonna end badly. 224 00:14:56,732 --> 00:14:59,358 Samuel is crazy, my dad's going to take him down, 225 00:14:59,443 --> 00:15:02,653 and there's no way this is going to end well. 226 00:15:05,031 --> 00:15:07,616 What? What do you want me to say? 227 00:15:08,368 --> 00:15:10,870 Well, what do you think I should do? 228 00:15:11,913 --> 00:15:14,748 I don't know. You've got a Humanities lecture in 20 minutes. 229 00:15:14,833 --> 00:15:17,877 Here's a crazy idea. Maybe you should go to class for once. 230 00:15:17,961 --> 00:15:20,545 Did you hear anything I just said? 231 00:15:20,671 --> 00:15:22,464 I did. Yeah, all of it. 232 00:15:22,548 --> 00:15:25,133 But, I mean, what are you really going to do, Claire? 233 00:15:25,217 --> 00:15:26,759 Your dad was right about the carnival. 234 00:15:26,844 --> 00:15:29,554 You never should have gone there. 235 00:15:29,638 --> 00:15:31,764 Samuel is a bad guy, yes, 236 00:15:31,849 --> 00:15:34,893 but the rest of the carnival is all family and children. 237 00:15:34,977 --> 00:15:38,188 And they just want to live their lives being open about their abilities. 238 00:15:38,272 --> 00:15:41,483 I thought you said that they were giving Samuel his power. 239 00:15:41,567 --> 00:15:43,692 But they don't know that. 240 00:15:43,985 --> 00:15:45,194 You were only there for one day. 241 00:15:45,278 --> 00:15:48,489 How could you possibly know for sure? 242 00:15:48,573 --> 00:15:50,616 I need to borrow your car. 243 00:15:50,700 --> 00:15:51,950 No. 244 00:15:53,077 --> 00:15:55,370 I thought you would back me up on this. 245 00:15:55,455 --> 00:15:58,081 You say you want a normal life, right? 246 00:15:58,166 --> 00:16:00,250 Just let your dad handle it. 247 00:16:00,335 --> 00:16:03,420 Come on, please. Just come to class with me. 248 00:16:04,923 --> 00:16:06,131 Or not. 249 00:16:07,132 --> 00:16:08,925 Bring it back full. 250 00:16:17,643 --> 00:16:18,684 She's not answering. 251 00:16:18,769 --> 00:16:20,436 She said she had a class. 252 00:16:22,064 --> 00:16:24,690 Claire, call me as soon as you get this. 253 00:16:24,775 --> 00:16:26,692 You shouldn't have let her go without talking to me first. 254 00:16:26,777 --> 00:16:28,152 What was I supposed to do? 255 00:16:28,237 --> 00:16:31,780 Drag her by her hair, and lock her in your closet? 256 00:16:33,950 --> 00:16:35,992 What do you want to do? 257 00:16:36,744 --> 00:16:37,911 We go. 258 00:16:37,995 --> 00:16:39,287 Samuel's escalating his attacks, 259 00:16:39,372 --> 00:16:41,665 we can't afford to sit around and wait to see what he's gonna do next. 260 00:16:41,749 --> 00:16:43,458 You're right, but you're also emotional. 261 00:16:43,543 --> 00:16:46,419 Look, this Samuel is a threat, and not just to Claire. 262 00:16:46,504 --> 00:16:48,880 You're going with less than 100% focus. 263 00:16:48,965 --> 00:16:51,508 I can handle this. You don't have to worry about me. 264 00:16:51,592 --> 00:16:53,884 That's not an option anymore. 265 00:17:00,100 --> 00:17:01,559 Let's go. 266 00:17:12,654 --> 00:17:13,654 Claire? 267 00:17:13,738 --> 00:17:14,780 We need to talk. 268 00:17:14,864 --> 00:17:16,823 What are you doing here? 269 00:17:17,658 --> 00:17:20,326 Your father is coming for Samuel. 270 00:17:21,078 --> 00:17:24,414 To kill him? Claire, if Samuel finds out... 271 00:17:24,498 --> 00:17:26,249 I know. That's why I came ahead. 272 00:17:26,333 --> 00:17:28,126 I have seen things like this go wrong before, 273 00:17:28,210 --> 00:17:31,212 and I don't want my dad or anyone else getting hurt. 274 00:17:31,297 --> 00:17:33,631 But we don't have a lot of time. 275 00:17:44,851 --> 00:17:46,143 Samuel will never go for it. 276 00:17:46,227 --> 00:17:47,269 He'll never turn himself in. 277 00:17:47,353 --> 00:17:48,353 We have to try. 278 00:17:48,438 --> 00:17:51,231 Claire, he is not listening to me, to anyone. 279 00:17:51,316 --> 00:17:54,651 If your father is really on his way, I should get Amanda... 280 00:17:54,736 --> 00:17:56,903 And what, Lydia? Run away? 281 00:17:57,655 --> 00:17:59,656 Has it come to that? 282 00:17:59,866 --> 00:18:01,867 Can't say I blame you. 283 00:18:02,201 --> 00:18:04,827 What I did to that town, all those people... 284 00:18:04,911 --> 00:18:08,414 Claire, I had hoped you'd have a better reason to come back to us. 285 00:18:08,540 --> 00:18:10,416 How could you do that? 286 00:18:10,542 --> 00:18:13,085 I don't know what I was thinking. 287 00:18:13,420 --> 00:18:15,838 I wish I could take it all back. 288 00:18:15,922 --> 00:18:18,674 And so many other things. Joseph... 289 00:18:23,889 --> 00:18:25,264 Did I ever tell you 290 00:18:25,349 --> 00:18:29,392 the first carnival act that Joseph and I ever saw was the trapeze? 291 00:18:29,894 --> 00:18:31,478 The way they flung themselves through the air, 292 00:18:31,562 --> 00:18:34,731 we both thought they had powers just like us. 293 00:18:35,566 --> 00:18:36,691 But when we went backstage, 294 00:18:36,776 --> 00:18:40,236 the man told us the only power he had was gravity. 295 00:18:41,113 --> 00:18:45,617 No matter how high he went, it was always there to catch him. 296 00:18:48,871 --> 00:18:53,082 I've come to realize that gravity is different things to people. 297 00:18:54,459 --> 00:18:57,419 For much of my life, Joseph was mine. 298 00:18:59,547 --> 00:19:01,757 I've been losing my way. 299 00:19:02,592 --> 00:19:05,636 And now even my own family is afraid of me. 300 00:19:06,221 --> 00:19:07,471 The only strength I have left... 301 00:19:07,597 --> 00:19:09,765 You have to take responsibility. 302 00:19:09,891 --> 00:19:12,309 You have to turn yourself over. 303 00:19:13,727 --> 00:19:15,436 To your father? 304 00:19:16,605 --> 00:19:18,523 He's not exactly known for his mercy. 305 00:19:18,607 --> 00:19:22,443 If you give yourself up, he will not hurt you. I promise. 306 00:19:23,946 --> 00:19:27,156 Please, Samuel, listen to her. 307 00:19:28,784 --> 00:19:32,245 If you care about this family, then protect them. 308 00:19:42,922 --> 00:19:44,631 There's Samuel on the midway. 309 00:19:48,803 --> 00:19:50,220 Got him. 310 00:19:54,726 --> 00:19:56,184 Wait a second. 311 00:19:56,269 --> 00:19:57,602 Is that Claire? 312 00:19:58,229 --> 00:19:59,813 At two o'clock. 313 00:20:21,293 --> 00:20:22,543 Hello, Claire. 314 00:20:22,627 --> 00:20:24,085 Dad, where are you? 315 00:20:24,462 --> 00:20:25,670 Close. 316 00:20:26,088 --> 00:20:29,090 I heard you stopped by earlier. Thanks for the coffee. 317 00:20:29,175 --> 00:20:31,426 What's the situation there? 318 00:20:31,510 --> 00:20:33,511 Samuel wants to surrender. 319 00:20:33,637 --> 00:20:35,180 Really? Why? 320 00:20:35,347 --> 00:20:37,348 To protect his family. 321 00:20:37,433 --> 00:20:38,767 He's willing to turn himself over 322 00:20:38,851 --> 00:20:42,687 as long as the rest of the carnival stays safe and under the grid. 323 00:20:42,813 --> 00:20:44,689 And you trust him? 324 00:20:45,524 --> 00:20:48,692 If there's a chance that we can do this without anyone getting hurt, 325 00:20:48,818 --> 00:20:50,819 don't we have to try? 326 00:20:53,364 --> 00:20:55,282 Dad, it's the best plan. 327 00:20:55,366 --> 00:20:58,786 All right? You get Samuel and nobody gets hurt. 328 00:20:59,454 --> 00:21:00,621 All right. 329 00:21:00,705 --> 00:21:04,333 Tell him to meet us in the field outside of the carnival. 330 00:21:04,542 --> 00:21:06,543 I'll see you soon. 331 00:21:11,840 --> 00:21:13,633 He's surrendering. 332 00:21:14,551 --> 00:21:16,803 And you think he's just gonna give himself up? 333 00:21:16,887 --> 00:21:21,182 I don't know, but Claire seems to think so and I have to trust her. 334 00:21:21,391 --> 00:21:22,642 It's done. 335 00:21:22,726 --> 00:21:24,894 He wants you to meet him in the field. 336 00:21:26,897 --> 00:21:29,148 Are you sure this is a good idea? 337 00:21:29,650 --> 00:21:30,900 You know what? 338 00:21:30,984 --> 00:21:33,401 If it's a setup, you're just going to get a better shot at him 339 00:21:33,486 --> 00:21:35,153 out in the open, away from everybody. 340 00:21:35,238 --> 00:21:38,365 Wait a second. I'll go down and walk him out. 341 00:21:39,408 --> 00:21:41,576 Keep him in the crosshairs. 342 00:21:41,869 --> 00:21:42,911 Hey, 343 00:21:43,746 --> 00:21:44,830 be careful. 344 00:22:40,009 --> 00:22:42,427 I know my recent actions have caused some of you 345 00:22:42,511 --> 00:22:45,220 to question where it is that my heart lies. 346 00:22:49,309 --> 00:22:51,727 I regret what I've done. 347 00:22:53,104 --> 00:22:56,481 I acted impulsively and that has brought one of them, 348 00:22:57,150 --> 00:22:59,568 an agent, to our door. 349 00:23:00,528 --> 00:23:01,987 What? 350 00:23:02,071 --> 00:23:04,239 It's okay. It's okay. 351 00:23:04,324 --> 00:23:06,158 You wanna just make it worse. 352 00:23:06,242 --> 00:23:07,992 They just want me. 353 00:23:09,244 --> 00:23:12,288 Claire has helped arrange a peaceful surrender. 354 00:23:14,249 --> 00:23:16,083 I'll go with them. 355 00:23:16,168 --> 00:23:18,294 No, no, no. Please, listen. 356 00:23:19,296 --> 00:23:22,465 I know everyone will not agree to this decision, 357 00:23:23,091 --> 00:23:25,009 but it's the only way. 358 00:23:25,677 --> 00:23:28,721 The safety of each and every one of you 359 00:23:28,805 --> 00:23:32,641 and keeping this family together is what matters most to me. 360 00:23:34,310 --> 00:23:37,437 And if that means I have to leave, so be it. 361 00:24:17,226 --> 00:24:19,018 All right, Parkman. 362 00:24:19,228 --> 00:24:21,479 I did my part. I let Janice walk. Now it's your turn. 363 00:24:21,563 --> 00:24:22,563 I know. 364 00:24:24,400 --> 00:24:26,734 I know. I said I would try. 365 00:24:46,254 --> 00:24:48,130 Nothing's changed. 366 00:24:49,882 --> 00:24:52,134 I know you can do this, Parkman. What's wrong? 367 00:24:52,301 --> 00:24:55,971 I don't know. 368 00:24:56,889 --> 00:24:59,349 Okay. Okay. 369 00:25:10,777 --> 00:25:12,361 I can't. I can't. 370 00:25:12,446 --> 00:25:13,696 Try again. 371 00:25:13,780 --> 00:25:15,781 Maybe it's not me. 372 00:25:15,866 --> 00:25:16,866 Sylar, come on. Maybe it's you. 373 00:25:16,950 --> 00:25:18,034 Maybe you're just fighting it. 374 00:25:18,118 --> 00:25:20,453 Maybe you really don't want to let go of these powers. 375 00:25:20,537 --> 00:25:21,829 No. You're lying. 376 00:25:21,913 --> 00:25:22,955 I'm not lying. 377 00:25:23,081 --> 00:25:24,540 Matt, what's going on? No! 378 00:25:24,624 --> 00:25:27,959 Stop! Stop! Oh, God. Please let her go. 379 00:25:28,252 --> 00:25:30,378 Hey! Hey! Look at me. Look at me. 380 00:25:30,463 --> 00:25:32,547 Come on. Let her go. She had nothing to do with this. 381 00:25:32,631 --> 00:25:35,508 Come on, let her go. Let her go. I'll try again. Come on. 382 00:25:35,593 --> 00:25:37,552 It's not good enough. 383 00:25:39,305 --> 00:25:40,680 You see what you made me do? 384 00:25:40,765 --> 00:25:42,057 Hey! 385 00:25:42,141 --> 00:25:44,601 I don't even know if I can do this for you. Come on. 386 00:25:44,685 --> 00:25:47,645 Maybe you need a little more motivation. 387 00:25:48,606 --> 00:25:51,482 You will purge me of these powers, Parkman. 388 00:25:51,608 --> 00:25:53,275 Or I will use them. 389 00:25:54,319 --> 00:25:56,153 I will use them all. 390 00:25:58,073 --> 00:25:59,531 And trust me, 391 00:26:00,283 --> 00:26:02,326 I can get really creative. 392 00:26:05,497 --> 00:26:06,663 No. 393 00:26:43,199 --> 00:26:44,533 Damn! 394 00:27:09,182 --> 00:27:11,225 Samuel, come quickly. 395 00:27:20,569 --> 00:27:24,195 No. No, no, no. No! No! 396 00:27:24,905 --> 00:27:26,072 No. 397 00:27:26,323 --> 00:27:30,410 You need to put pressure on the wound. I need your help. Come on. 398 00:28:27,591 --> 00:28:30,468 You wanted to know what was in my heart. 399 00:28:46,817 --> 00:28:49,194 You did this? 400 00:28:50,780 --> 00:28:52,197 I'm sorry. 401 00:28:53,532 --> 00:28:54,950 I'm so sorry. 402 00:28:56,201 --> 00:28:58,160 I'm so sorry. 403 00:29:00,455 --> 00:29:02,331 They needed a villain, 404 00:29:02,999 --> 00:29:04,708 someone worse than me. 405 00:29:06,378 --> 00:29:08,671 You gave that to them. Thank you. 406 00:29:24,103 --> 00:29:27,397 Watch out. 407 00:29:27,481 --> 00:29:28,940 It's too late, Claire. 408 00:29:30,192 --> 00:29:31,651 She's gone. 409 00:30:22,617 --> 00:30:25,328 Come on, Dad. Pick up, please. 410 00:30:40,134 --> 00:30:41,426 Samuel! 411 00:30:43,012 --> 00:30:44,262 Dad. 412 00:30:46,682 --> 00:30:48,850 I found him on the hill. 413 00:30:51,103 --> 00:30:52,228 With this. 414 00:30:57,776 --> 00:30:58,859 Are you okay? 415 00:30:58,943 --> 00:31:00,944 Claire, I didn't do it. 416 00:31:01,279 --> 00:31:02,946 I didn't shoot. 417 00:31:03,323 --> 00:31:04,615 Murderer! 418 00:31:08,119 --> 00:31:10,621 You brought him here. You're one of them. 419 00:31:10,705 --> 00:31:12,331 Hey! Back off. 420 00:31:20,130 --> 00:31:22,298 No. Don't hurt them. 421 00:31:22,716 --> 00:31:24,717 We're better than this. 422 00:31:28,972 --> 00:31:31,391 Take him to the House of Mirrors. 423 00:31:32,101 --> 00:31:33,434 Tie him up. 424 00:31:41,818 --> 00:31:43,151 And her? 425 00:31:43,986 --> 00:31:45,487 My trailer. 426 00:31:47,532 --> 00:31:49,783 Get off! Get off! 427 00:31:49,867 --> 00:31:51,618 No! Dad! 428 00:31:51,702 --> 00:31:52,911 Dad! 429 00:31:53,663 --> 00:31:57,249 Let go! Samuel, he didn't do it! 430 00:31:58,501 --> 00:32:00,502 Get off! Get off! 431 00:32:01,337 --> 00:32:02,962 If you hurt her, I swear to God... 432 00:32:03,046 --> 00:32:04,296 That's the problem, isn't it? 433 00:32:04,381 --> 00:32:05,631 One cruel thought is all it takes. 434 00:32:05,715 --> 00:32:07,675 These powers make it so easy. 435 00:32:07,759 --> 00:32:11,554 I understand that, believe me. But you don't have to use them like this. 436 00:32:11,680 --> 00:32:13,222 Except I do. 437 00:32:14,099 --> 00:32:16,016 The powers are me now. 438 00:32:16,768 --> 00:32:19,270 You've been there, dealt with the abilities, the constant temptation. 439 00:32:19,354 --> 00:32:21,355 Tell me, how do you compartmentalize? 440 00:32:21,440 --> 00:32:24,150 How do you keep them from overwhelming the rest of your life? 441 00:32:24,234 --> 00:32:28,862 You start by accepting the fact that you're more than just your abilities. 442 00:32:30,698 --> 00:32:32,782 Come on, we're people first. 443 00:32:32,867 --> 00:32:35,034 Please, let her go. 444 00:32:44,920 --> 00:32:46,963 Look, I'll try to do what you want, 445 00:32:47,047 --> 00:32:49,381 but you got to give me a couple of minutes, make sure she's okay. 446 00:32:49,466 --> 00:32:51,216 Last chance, Parkman. 447 00:32:51,885 --> 00:32:53,218 Come on. 448 00:32:53,553 --> 00:32:54,678 It's okay. Come on. 449 00:32:54,762 --> 00:32:55,971 That's Sylar, wasn't it? 450 00:32:56,055 --> 00:32:57,890 I'm so sorry. 451 00:32:58,224 --> 00:32:59,766 This is crazy. 452 00:33:00,310 --> 00:33:03,479 He wants me to take away his powers and make him normal. 453 00:33:03,563 --> 00:33:05,314 Meanwhile, I looked inside his head long enough to realize 454 00:33:05,398 --> 00:33:07,065 that he's serious, but I can't give him what he wants. 455 00:33:07,150 --> 00:33:08,275 Well, forget what he wants. 456 00:33:08,401 --> 00:33:12,070 I've worked with monsters like this. He's broken inside, Matt. 457 00:33:12,154 --> 00:33:16,574 We have to bury him so that he cannot hurt anyone else. 458 00:33:18,285 --> 00:33:19,494 Yeah, okay. 459 00:33:19,578 --> 00:33:22,914 Just go. Go. And don't come back until I call you. 460 00:33:25,959 --> 00:33:28,169 All right, get on with it. 461 00:33:28,253 --> 00:33:30,880 You were right. I was holding back. 462 00:33:30,964 --> 00:33:33,090 It's all about motivation. 463 00:33:39,430 --> 00:33:41,556 What if I told you that I can be special? 464 00:33:41,641 --> 00:33:45,185 But to do it, I'd have to hurt a lot of people. Should I? 465 00:33:46,479 --> 00:33:49,105 You? You can never hurt anyone. 466 00:33:49,774 --> 00:33:51,066 Mommy. 467 00:34:04,079 --> 00:34:06,288 I don't feel any different. 468 00:34:07,249 --> 00:34:10,125 Try something. Go ahead. On me. Come on. 469 00:34:17,634 --> 00:34:19,176 You did it. 470 00:34:20,762 --> 00:34:22,679 My powers are gone. No, they're not gone. 471 00:34:22,763 --> 00:34:26,057 They're just buried somewhere that you can never get to them. 472 00:34:26,141 --> 00:34:28,893 You've threatened my family for the last time. 473 00:34:28,978 --> 00:34:30,144 What did you do? 474 00:34:30,271 --> 00:34:33,106 I know exactly what scares you, Gabriel, 475 00:34:33,190 --> 00:34:35,191 and it's being alone with your immortality. 476 00:34:35,317 --> 00:34:36,442 What did you do to me? 477 00:34:36,527 --> 00:34:39,153 I have trapped you inside your twisted mind. 478 00:34:39,280 --> 00:34:42,365 You're gonna be alone, Sylar, very much alone, 479 00:34:42,449 --> 00:34:45,701 in this nightmare that will last forever. 480 00:34:45,785 --> 00:34:47,244 And the best part about it is 481 00:34:47,328 --> 00:34:49,329 that when I leave here, you're not gonna remember what I did, 482 00:34:49,414 --> 00:34:52,457 and you're going to live every empty day like it's real. 483 00:34:52,542 --> 00:34:54,042 You said you would help me. 484 00:34:54,168 --> 00:34:57,629 Yeah. Well, I guess there's still a little of you left inside me, 485 00:34:57,714 --> 00:34:59,339 because I lied. 486 00:35:02,343 --> 00:35:03,844 Enjoy hell. 487 00:35:08,182 --> 00:35:16,063 Parkman? 488 00:35:48,638 --> 00:35:49,846 Matt? 489 00:35:52,725 --> 00:35:53,975 Matt! 490 00:36:29,927 --> 00:36:32,929 Samuel said you'd come. Thank God you're here. 491 00:36:33,013 --> 00:36:34,889 He needs your help. 492 00:36:42,939 --> 00:36:45,774 Finally, there's a doctor in the house. 493 00:36:46,734 --> 00:36:48,110 What happened? 494 00:36:48,194 --> 00:36:49,194 We were attacked. 495 00:36:49,278 --> 00:36:51,279 You were attacked? By who? 496 00:36:51,948 --> 00:36:55,450 People who don't understand us, Emma. 497 00:36:56,869 --> 00:36:58,537 People who fear us. 498 00:36:59,539 --> 00:37:01,289 It doesn't matter. 499 00:37:03,793 --> 00:37:06,377 What matters is that you're here. 500 00:37:08,130 --> 00:37:10,798 You're not just going to heal me, Emma, 501 00:37:11,299 --> 00:37:15,136 you're going to help us make a new world for ourselves. 502 00:37:16,430 --> 00:37:17,638 Yeah. 503 00:37:17,723 --> 00:37:19,598 We'll show them, Emma. 504 00:37:21,560 --> 00:37:24,311 We'll show them how great we can be. 505 00:37:31,318 --> 00:37:32,569 Matt? 506 00:37:34,321 --> 00:37:35,613 Matt! 507 00:37:40,578 --> 00:37:43,163 Hey, man. Sorry. I was working downstairs. 508 00:37:43,289 --> 00:37:44,831 It's okay, man. Been a long time. 509 00:37:44,957 --> 00:37:46,750 Yeah. How are you? 510 00:37:50,504 --> 00:37:51,546 What? 511 00:37:51,630 --> 00:37:52,755 Sylar is here. 512 00:37:52,839 --> 00:37:54,131 What are you talking about? 513 00:37:54,215 --> 00:37:56,341 I'm talking about what you're thinking. 514 00:37:56,509 --> 00:37:58,343 You're gonna take him. You can't just take him. 515 00:37:58,428 --> 00:38:00,846 People die, Matt. Sylar has to save them. 516 00:38:00,930 --> 00:38:02,848 Peter, he's a murderer. Hey! 517 00:38:03,933 --> 00:38:07,269 Come on, stop. Listen, he's trapped, Peter. 518 00:38:09,564 --> 00:38:11,356 What the hell did you do? 519 00:38:11,483 --> 00:38:14,526 I went inside his head and I trapped him in his worst nightmare. 520 00:38:14,611 --> 00:38:16,778 He'll never hurt anyone again. 521 00:38:16,987 --> 00:38:18,112 I have to bring him back. 522 00:38:18,197 --> 00:38:19,614 No. No, you can't do that. 523 00:38:19,698 --> 00:38:21,032 You go into his head, you might not come out. 524 00:38:21,116 --> 00:38:24,035 Peter! Peter, don't! Peter! No! Peter! 525 00:38:40,092 --> 00:38:41,343 Matt! 526 00:38:53,815 --> 00:39:15,167 Hello! 527 00:39:36,897 --> 00:39:38,439 Tracy Strauss. 528 00:39:38,983 --> 00:39:42,569 Noah Bennet told me to call if anything went wrong. 529 00:40:19,271 --> 00:40:20,980 I went to Bennet. 530 00:40:22,024 --> 00:40:23,274 I thought... 531 00:40:23,358 --> 00:40:25,359 Look what they've done. 532 00:40:25,819 --> 00:40:27,987 These so-called normal people. 533 00:40:32,075 --> 00:40:34,577 How could you let this happen? 534 00:41:01,770 --> 00:41:04,396 What I did was wrong, I know that, 535 00:41:06,149 --> 00:41:09,860 but I was willing to sacrifice myself to protect you, 536 00:41:11,112 --> 00:41:14,657 to save this family that we've all come to love. 537 00:41:15,617 --> 00:41:17,618 But the outside world has proven once again 538 00:41:17,702 --> 00:41:21,080 that people like us will never be accepted. 539 00:41:22,456 --> 00:41:24,374 We've all seen it 540 00:41:25,459 --> 00:41:28,586 in the eyes of those who come to see our shows, 541 00:41:28,671 --> 00:41:30,838 dazzled by our abilities, 542 00:41:32,007 --> 00:41:35,593 but filled with revulsion over who we are. 543 00:41:37,805 --> 00:41:39,806 I saw it again yesterday, 544 00:41:41,392 --> 00:41:43,810 in that small town over the hill. 545 00:41:46,229 --> 00:41:50,691 And today, in the bullets that struck me and murdered our dear Lydia. 546 00:41:54,862 --> 00:41:56,405 It's time. 547 00:41:59,993 --> 00:42:02,828 It's time we put fear behind us. 548 00:42:05,957 --> 00:42:08,082 It's time we show the world 549 00:42:09,876 --> 00:42:11,544 what we truly are.