1 00:00:19,855 --> 00:00:22,390 I want to see him. 2 00:00:31,133 --> 00:00:34,636 Plane's ready to go. 3 00:00:34,704 --> 00:00:36,054 I can handle this, peter. 4 00:00:36,138 --> 00:00:39,307 You don't have to have any part in it. 5 00:00:39,375 --> 00:00:41,743 Yeah, I do. 6 00:00:55,491 --> 00:00:57,959 It's awful. 7 00:00:58,027 --> 00:01:01,062 Did the police, you know, say anything? 8 00:01:01,130 --> 00:01:02,897 Engine fire or-- 9 00:01:02,965 --> 00:01:03,898 Accident. 10 00:01:03,966 --> 00:01:07,702 Tragic accident. 11 00:01:07,753 --> 00:01:10,088 I'm so sorry for your loss. 12 00:01:10,172 --> 00:01:12,040 Excuse me. 13 00:01:12,108 --> 00:01:16,377 [clock chiming] 14 00:02:01,941 --> 00:02:03,692 Aah! 15 00:02:05,277 --> 00:02:07,662 [panting] 16 00:02:07,730 --> 00:02:08,646 I tried to stop him. 17 00:02:08,731 --> 00:02:10,031 I'm sorry. 18 00:02:10,099 --> 00:02:12,300 Stop who? 19 00:02:12,368 --> 00:02:13,651 Hello, samuel. 20 00:02:13,736 --> 00:02:14,986 [doyle gasps] 21 00:02:17,373 --> 00:02:18,707 Sylar. 22 00:02:18,774 --> 00:02:20,625 Oh, good. You remembered. 23 00:02:20,710 --> 00:02:23,044 Get everyone to safety. 24 00:02:23,112 --> 00:02:24,462 But not too far. Understand? 25 00:02:24,547 --> 00:02:25,947 Go. 26 00:02:35,391 --> 00:02:37,358 You're just delaying the inevitable. 27 00:02:37,426 --> 00:02:38,660 You could have killed doyle. 28 00:02:38,728 --> 00:02:39,661 You didn't. 29 00:02:39,729 --> 00:02:41,062 I'll get to him. 30 00:02:41,130 --> 00:02:44,833 I'm much more interested in you. 31 00:02:44,900 --> 00:02:46,101 Memories were a little fuzzy, 32 00:02:46,152 --> 00:02:47,969 Like an orange that's been left out too long, 33 00:02:48,037 --> 00:02:50,872 But I could still find my way back. 34 00:02:50,940 --> 00:02:53,508 Thank you. - My pleasure. 35 00:02:53,576 --> 00:02:57,746 Been a while since my body and mind were together. 36 00:02:57,813 --> 00:03:00,148 Be a crisis for a lesser man 37 00:03:00,199 --> 00:03:01,616 Having your soul ripped out of you, 38 00:03:01,667 --> 00:03:03,118 But not for me. 39 00:03:03,169 --> 00:03:09,524 I returned with one simple, singular thought. 40 00:03:09,592 --> 00:03:10,692 I know. Wait, don't tell me. 41 00:03:10,760 --> 00:03:12,393 Fun. 42 00:03:12,461 --> 00:03:15,263 Feast. 43 00:03:15,330 --> 00:03:16,765 [groans] 44 00:03:19,018 --> 00:03:21,870 Love what you've done with the place. 45 00:03:21,937 --> 00:03:24,773 Brought a lot more people in here. 46 00:03:24,840 --> 00:03:27,542 Gonna make me a lot more powerful. 47 00:03:27,610 --> 00:03:31,246 No, it makes me more powerful. 48 00:03:31,313 --> 00:03:32,781 I got big plans for you. 49 00:03:32,848 --> 00:03:33,865 Kill me now, 50 00:03:33,949 --> 00:03:35,483 You'll never know what could be. 51 00:03:35,551 --> 00:03:38,153 Everybody has big plans for me. 52 00:03:38,220 --> 00:03:42,190 I think that's all people have. 53 00:03:49,832 --> 00:03:53,501 [wind rumbling] 54 00:04:20,502 --> 00:04:30,502 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 55 00:04:51,116 --> 00:04:52,550 Hey. 56 00:04:52,618 --> 00:04:54,552 You all right? 57 00:04:54,620 --> 00:04:59,957 I, uh, wasn't expecting to see you. 58 00:05:00,009 --> 00:05:04,312 Well, I thought I'd give you a lift. 59 00:05:04,396 --> 00:05:07,065 Oh. 60 00:05:07,132 --> 00:05:09,501 You don't want a ride? 61 00:05:09,568 --> 00:05:11,302 I, uh... 62 00:05:14,690 --> 00:05:17,825 I'd actually prefer if you didn't come. 63 00:05:17,910 --> 00:05:20,445 You lied to me. 64 00:05:20,496 --> 00:05:22,514 Once again. 65 00:05:22,581 --> 00:05:24,115 About nathan's death, 66 00:05:24,166 --> 00:05:27,335 About what you did. 67 00:05:27,419 --> 00:05:29,704 God. 68 00:05:29,788 --> 00:05:32,790 It was sylar. 69 00:05:32,841 --> 00:05:35,326 Did you... 70 00:05:35,377 --> 00:05:38,429 Forget that it was sylar? 71 00:05:38,497 --> 00:05:40,498 Did you forget what he did to me? 72 00:05:40,549 --> 00:05:41,683 No. 73 00:05:41,767 --> 00:05:43,384 He attacked me. 74 00:05:43,469 --> 00:05:47,171 He cut open my head. 75 00:05:47,223 --> 00:05:48,839 He killed my father. 76 00:05:48,891 --> 00:05:50,341 And you, 77 00:05:50,409 --> 00:05:52,860 You dressed him up in nathan's face, 78 00:05:52,945 --> 00:05:55,647 And I hugged him. 79 00:05:55,698 --> 00:05:58,233 And I felt love for him. 80 00:05:58,317 --> 00:06:01,035 We did the wrong thing 81 00:06:01,120 --> 00:06:02,654 For the right reason. 82 00:06:02,705 --> 00:06:04,622 We found a way to contain sylar 83 00:06:04,690 --> 00:06:06,424 And to keep nathan alive at the same time. 84 00:06:06,492 --> 00:06:08,910 Claire. 85 00:06:08,994 --> 00:06:10,745 It didn't work. We shouldn't have done it. 86 00:06:10,829 --> 00:06:11,963 You did. 87 00:06:12,031 --> 00:06:14,048 And I need time to grieve 88 00:06:14,133 --> 00:06:17,502 Without being reminded why. 89 00:06:40,609 --> 00:06:42,193 I keep looking up too, 90 00:06:42,261 --> 00:06:44,696 Hoping to see him. 91 00:06:44,747 --> 00:06:48,800 We never have been very good with death, have we? 92 00:06:48,867 --> 00:06:51,502 Or it's complications. 93 00:06:51,570 --> 00:06:53,788 Can't have been easy for you, 94 00:06:53,872 --> 00:06:56,073 Covering this all up with noah. 95 00:06:56,125 --> 00:06:57,542 How are you? 96 00:06:57,593 --> 00:06:58,543 Okay. 97 00:06:58,611 --> 00:06:59,944 I'm okay, mom. 98 00:07:00,012 --> 00:07:01,212 Nathan was a better liar. 99 00:07:01,280 --> 00:07:04,966 Must have gotten that from you. 100 00:07:05,050 --> 00:07:06,467 I'm sorry. 101 00:07:06,552 --> 00:07:07,468 You don't deserve that. 102 00:07:07,553 --> 00:07:08,553 Oh, sure I do. 103 00:07:08,604 --> 00:07:10,104 I deserve every ounce of your wrath. 104 00:07:10,189 --> 00:07:11,689 No, you don't. 105 00:07:11,757 --> 00:07:14,142 Just want to put my fist through a wall right now. 106 00:07:14,226 --> 00:07:18,896 No, you want to put a fist through sylar. 107 00:07:18,947 --> 00:07:19,897 What do you want, mom? 108 00:07:19,965 --> 00:07:21,399 Don't do it. 109 00:07:21,467 --> 00:07:23,134 Nathan was right. 110 00:07:23,202 --> 00:07:25,603 You need to fight the good fight. 111 00:07:25,671 --> 00:07:27,639 Revenge will only get you killed. 112 00:07:27,706 --> 00:07:30,375 And I cannot bear to lose you too. 113 00:07:35,447 --> 00:07:37,799 Claire's here. 114 00:07:40,786 --> 00:07:41,719 Hey. 115 00:07:41,787 --> 00:07:43,137 Hey. 116 00:07:43,222 --> 00:07:45,256 You, uh, you want to help me in the kitchen? 117 00:07:45,307 --> 00:07:46,424 You trying to escape? 118 00:07:46,475 --> 00:07:49,394 As quickly as possible. 119 00:07:49,461 --> 00:07:53,097 Hey, guys, why don't you take a break? 120 00:07:53,148 --> 00:07:55,466 Thanks. 121 00:07:59,571 --> 00:08:00,938 Hey, where's your dad? 122 00:08:00,989 --> 00:08:03,140 Didn't see him out there. 123 00:08:03,192 --> 00:08:07,161 Uh, I asked him not to come. 124 00:08:07,246 --> 00:08:08,863 Ah, you're pissed. 125 00:08:08,947 --> 00:08:09,947 You're not? 126 00:08:09,998 --> 00:08:12,784 Oh, I am. 127 00:08:12,835 --> 00:08:13,918 Good. 128 00:08:13,985 --> 00:08:15,336 'cause you're about the only person 129 00:08:15,421 --> 00:08:18,356 Who's on the same page as me. 130 00:08:18,424 --> 00:08:19,857 That's a hell of a lie. 131 00:08:19,925 --> 00:08:21,209 Trying to protect us. 132 00:08:21,293 --> 00:08:22,827 Yeah. That's fine. 133 00:08:22,895 --> 00:08:24,846 I get that, but... 134 00:08:24,930 --> 00:08:26,397 I mean, did they really think 135 00:08:26,465 --> 00:08:28,800 That they were gonna get away with it? 136 00:08:28,851 --> 00:08:30,968 Forever? That we would just never find out? 137 00:08:31,019 --> 00:08:32,270 Ow! 138 00:08:32,337 --> 00:08:35,390 Damn it! - Let me see. 139 00:08:35,474 --> 00:08:38,810 It's not healing. 140 00:08:38,861 --> 00:08:40,061 I have the haitian's power. 141 00:08:40,145 --> 00:08:42,196 I'll, uh... Sorry, I'll turn it off. 142 00:08:42,281 --> 00:08:45,032 No, don't, don't. 143 00:08:45,117 --> 00:08:49,554 - Let me find you a band -aid. 144 00:08:49,621 --> 00:08:50,988 - A band -aid. 145 00:08:51,039 --> 00:08:53,958 I have not used a band-aid in forever. 146 00:08:54,025 --> 00:08:56,861 It's nice to feel pain. 147 00:08:56,912 --> 00:08:58,896 Feel normal. 148 00:08:58,964 --> 00:09:00,715 We're anything but... 149 00:09:00,799 --> 00:09:04,385 Normal. 150 00:09:04,470 --> 00:09:08,473 Mourning nathan could not be more ordinary. 151 00:09:08,540 --> 00:09:11,726 That's what we're here to do. 152 00:09:11,810 --> 00:09:14,645 To cut lemons and limes 153 00:09:14,713 --> 00:09:18,215 And remember that... 154 00:09:18,267 --> 00:09:22,320 Stupid jerk. 155 00:09:22,387 --> 00:09:24,856 I can't believe he's gone. 156 00:09:29,411 --> 00:09:30,912 Oh, I hope he can find heaven, 157 00:09:30,996 --> 00:09:33,698 Because he was a terrible navigator. 158 00:09:33,749 --> 00:09:36,367 I mean, for a guy who could fly. 159 00:09:36,418 --> 00:09:38,286 [laughs] 160 00:09:38,370 --> 00:09:40,872 Why are you laughing? What's so funny? 161 00:09:40,923 --> 00:09:42,957 He gave me endless grief 162 00:09:43,041 --> 00:09:45,843 For dating a guy who could fly. 163 00:09:45,911 --> 00:09:47,879 He said I had daddy issues, 164 00:09:47,930 --> 00:09:51,248 Which I do. 165 00:09:51,300 --> 00:09:52,550 Whatever happened to that kid? 166 00:09:52,601 --> 00:09:53,851 What was his name? 167 00:09:53,919 --> 00:09:54,852 West. 168 00:09:54,920 --> 00:09:55,987 He goes to n.Y.U. 169 00:09:56,054 --> 00:09:58,356 We're facebook friends. 170 00:10:00,526 --> 00:10:01,893 It's nice telling stories. 171 00:10:01,944 --> 00:10:04,612 Makes it a little easier. 172 00:10:04,696 --> 00:10:05,930 What about about you? 173 00:10:05,981 --> 00:10:07,865 You must have a million of 'em. 174 00:10:12,988 --> 00:10:15,773 I'm gonna take these out there. 175 00:10:33,308 --> 00:10:34,625 [lock clicks] 176 00:10:41,967 --> 00:10:44,468 [air whooshes] 177 00:10:54,079 --> 00:10:57,198 [traffic noises] 178 00:11:16,268 --> 00:11:19,403 [stun-gun buzzing] 179 00:11:19,471 --> 00:11:21,305 [groans] 180 00:11:23,358 --> 00:11:26,077 Won't get fooled again. 181 00:11:56,830 --> 00:11:58,247 Huh? 182 00:12:02,919 --> 00:12:03,986 i>- Hai. 183 00:12:12,012 --> 00:12:14,797 Oi, restaurant closed. 184 00:12:14,848 --> 00:12:16,799 Everybody get out. 185 00:12:16,850 --> 00:12:19,134 Iron maiden? Seriously? 186 00:12:19,202 --> 00:12:20,602 Just a little nickname 187 00:12:20,670 --> 00:12:22,137 That you earned back in the day. 188 00:12:22,188 --> 00:12:23,238 It's a compliment. 189 00:12:23,306 --> 00:12:24,556 What are you doing here, noah? 190 00:12:24,641 --> 00:12:26,308 Aren't you supposed to be at nathan's wake? 191 00:12:26,376 --> 00:12:28,510 Claire didn't want me to come. 192 00:12:28,578 --> 00:12:31,563 Do you have the sodium thiopental? 193 00:12:31,648 --> 00:12:32,865 You want to talk about this? 194 00:12:32,949 --> 00:12:35,067 There's just nothing much to talk about. 195 00:12:35,151 --> 00:12:36,235 I misled her. 196 00:12:36,319 --> 00:12:37,486 She's angry. I don't blame her. 197 00:12:37,537 --> 00:12:38,821 Maybe if I had followed my gut on this, 198 00:12:38,872 --> 00:12:39,872 The whole thing wouldn't have happened. 199 00:12:39,956 --> 00:12:41,290 So the truth serum's for you? 200 00:12:41,357 --> 00:12:42,925 You're gonna confess everything to claire? 201 00:12:42,993 --> 00:12:45,210 Not exactly. 202 00:12:45,295 --> 00:12:47,913 Do you remember the speedster down in miami? 203 00:12:47,998 --> 00:12:50,382 Carlos, the cuban missile crisis. 204 00:12:50,467 --> 00:12:52,001 We couldn't figure out how to stop him. 205 00:12:52,052 --> 00:12:54,837 Well, it turns out that speedsters don't like the cold. 206 00:12:54,888 --> 00:12:56,555 Or quaaludes. 207 00:12:56,639 --> 00:12:57,556 But mostly the cold. 208 00:12:57,640 --> 00:12:59,408 Tightens their muscles, 209 00:12:59,476 --> 00:13:01,010 Slows down their heart, 210 00:13:01,061 --> 00:13:02,678 Levels the playing field. 211 00:13:02,729 --> 00:13:04,813 Meet edgar. 212 00:13:08,268 --> 00:13:11,620 He's gonna tell me everything he knows about the carnival. 213 00:13:11,688 --> 00:13:13,989 Needle? 214 00:13:25,902 --> 00:13:26,919 [exhales] 215 00:13:27,003 --> 00:13:28,670 Why did you put sylar in my trailer? 216 00:13:28,738 --> 00:13:30,539 Because you're going to help him. 217 00:13:30,590 --> 00:13:31,540 He's not... 218 00:13:31,591 --> 00:13:32,574 Dead? No. 219 00:13:32,642 --> 00:13:34,009 No, he's amazingly resilient. 220 00:13:34,077 --> 00:13:38,080 Muscles knitting back into flesh. 221 00:13:38,148 --> 00:13:39,715 But even though all the parts 222 00:13:39,766 --> 00:13:40,749 Are back into place, 223 00:13:40,817 --> 00:13:42,417 There's something wrong with him. 224 00:13:42,469 --> 00:13:43,418 Well, yeah... 225 00:13:43,470 --> 00:13:45,154 No, not that. 226 00:13:45,221 --> 00:13:46,688 He had the chance to end me, 227 00:13:46,756 --> 00:13:48,924 And he couldn't. 228 00:13:48,992 --> 00:13:50,893 He's different. 229 00:13:50,944 --> 00:13:52,194 Not the cold-blooded killer, 230 00:13:52,261 --> 00:13:53,395 Not the blank slate. 231 00:13:53,446 --> 00:13:54,596 Then what? 232 00:13:54,647 --> 00:13:56,231 That's what you're gonna find out. 233 00:13:56,282 --> 00:13:57,699 And how we can use that 234 00:13:57,767 --> 00:13:59,001 To our advantage. 235 00:13:59,069 --> 00:14:00,469 How am I supposed to do that? 236 00:14:00,537 --> 00:14:03,572 With your charming personality. 237 00:14:03,640 --> 00:14:05,574 I'm not some piece of flesh 238 00:14:05,625 --> 00:14:07,076 You can just toss around. 239 00:14:07,127 --> 00:14:10,779 You didn't seem to mind the last time he was here. 240 00:14:10,830 --> 00:14:13,281 Don't be petulant. It's ugly. 241 00:14:13,333 --> 00:14:15,084 Everyone has to do their share. 242 00:14:15,135 --> 00:14:16,785 I know the rules. 243 00:14:16,853 --> 00:14:17,786 If you had strength, 244 00:14:17,837 --> 00:14:18,787 I'd put you in construction. 245 00:14:18,838 --> 00:14:19,788 If you had the wisdom, 246 00:14:19,856 --> 00:14:20,789 You'd teach the children, 247 00:14:20,840 --> 00:14:22,174 But no. 248 00:14:22,258 --> 00:14:25,844 These hands were meant for a softer trade-- 249 00:14:25,929 --> 00:14:28,063 Plying out the demons 250 00:14:28,131 --> 00:14:30,816 That haunt men's souls. 251 00:14:32,502 --> 00:14:35,571 Don't disappoint me. 252 00:15:15,395 --> 00:15:18,280 Your skin is so soft. 253 00:15:18,347 --> 00:15:21,183 It's like a baby. 254 00:15:21,251 --> 00:15:23,085 What are you doing? 255 00:15:23,153 --> 00:15:25,687 I'm gonna help figure out what's wrong with you. 256 00:15:25,755 --> 00:15:27,372 [gasps] 257 00:15:27,457 --> 00:15:30,576 There's nothing wrong with me. 258 00:15:30,660 --> 00:15:32,527 I heard differently. 259 00:15:32,579 --> 00:15:35,030 You couldn't kill samuel. 260 00:15:37,834 --> 00:15:40,202 Let's find out why. 261 00:15:44,841 --> 00:15:47,209 What are you afraid of? 262 00:15:50,213 --> 00:15:53,732 Mm. 263 00:15:56,019 --> 00:15:58,237 [both breathing heavily] 264 00:16:14,403 --> 00:16:16,088 You're lonely. 265 00:16:16,172 --> 00:16:18,540 You're afraid you're gonna die alone, 266 00:16:18,591 --> 00:16:20,042 But you want love. 267 00:16:20,093 --> 00:16:23,879 You just don't think that you deserve it. 268 00:16:27,584 --> 00:16:31,887 Do you know what I do to people like you? 269 00:16:31,938 --> 00:16:34,489 You cut open our heads. 270 00:16:34,557 --> 00:16:37,442 You steal our powers. 271 00:16:41,064 --> 00:16:42,814 You... 272 00:16:42,899 --> 00:16:46,702 See what people want. 273 00:16:46,769 --> 00:16:49,137 Their desires. 274 00:16:49,205 --> 00:16:54,276 Their hopes. 275 00:16:54,344 --> 00:16:57,129 I like it. 276 00:17:04,654 --> 00:17:07,005 What are the tattoos for? 277 00:17:07,090 --> 00:17:09,057 A map. 278 00:17:09,125 --> 00:17:12,010 How to find what you need. 279 00:17:14,847 --> 00:17:18,867 [gasping for air] 280 00:17:18,935 --> 00:17:20,902 You don't want to help me. 281 00:17:20,970 --> 00:17:22,738 You want to manipulate me 282 00:17:22,805 --> 00:17:26,525 To your agenda to kill samuel. 283 00:17:26,609 --> 00:17:29,878 I see what you want. 284 00:17:29,946 --> 00:17:32,881 I got your power. 285 00:17:32,949 --> 00:17:34,349 I don't need to kill. 286 00:17:34,417 --> 00:17:37,819 That's just something I like to do. 287 00:17:37,870 --> 00:17:39,288 Not anymore. 288 00:17:39,355 --> 00:17:43,091 You're impotent. 289 00:18:04,947 --> 00:18:07,516 I tried to find a photo of you, but... 290 00:18:07,583 --> 00:18:08,784 There are none. 291 00:18:08,851 --> 00:18:13,538 Not of the illegitimate daughter. 292 00:18:13,623 --> 00:18:16,024 Nathan wanted to acknowledge you. 293 00:18:16,075 --> 00:18:18,710 But you convinced him that it would tarnish his career. 294 00:18:18,795 --> 00:18:20,329 I know. I've heard the story. 295 00:18:20,380 --> 00:18:23,332 You're angry. 296 00:18:23,383 --> 00:18:26,768 I'm disappointed. 297 00:18:26,836 --> 00:18:29,104 In you and my dad. 298 00:18:29,172 --> 00:18:31,173 I'm supposed to look up to my elders, 299 00:18:31,240 --> 00:18:32,307 Yet I can't believe a word 300 00:18:32,375 --> 00:18:34,276 That comes out of either one of your mouths. 301 00:18:34,344 --> 00:18:35,577 Well, I can't blame you, claire. 302 00:18:35,645 --> 00:18:38,714 But you do have a good head on your shoulders. 303 00:18:38,781 --> 00:18:42,217 You've grown into a fine young woman. 304 00:18:42,285 --> 00:18:44,319 It's peter I'm worried about. 305 00:18:44,387 --> 00:18:45,320 Wow. 306 00:18:45,388 --> 00:18:46,905 That I actually do believe. 307 00:18:46,989 --> 00:18:48,573 He's empathetic beyond his years, 308 00:18:48,658 --> 00:18:50,225 But now it's his time to grieve, 309 00:18:50,293 --> 00:18:51,727 And he has absolutely no idea 310 00:18:51,794 --> 00:18:53,295 How to go about it. 311 00:18:53,363 --> 00:18:56,898 He needs a shoulder to lean on. 312 00:18:56,966 --> 00:18:58,533 Yours. 313 00:18:58,584 --> 00:19:00,302 You're his mother. 314 00:19:00,370 --> 00:19:01,569 I am. 315 00:19:01,621 --> 00:19:02,671 But, like you, 316 00:19:02,739 --> 00:19:04,473 I'm afraid he will never trust me again. 317 00:19:04,540 --> 00:19:06,708 He'll listen to you, claire. 318 00:19:06,759 --> 00:19:08,043 He's up on the roof, 319 00:19:08,111 --> 00:19:09,544 Listening to that police scanner 320 00:19:09,595 --> 00:19:12,047 And looking fojustice. 321 00:19:12,115 --> 00:19:15,583 Please help him. 322 00:19:24,694 --> 00:19:26,812 Go ahead, 55. 323 00:19:26,896 --> 00:19:31,032 We have a 10.3 at 1583 west hudson. 324 00:19:31,100 --> 00:19:34,870 Repeat. A 10.3 at 1583 west hudson. 325 00:19:34,937 --> 00:19:36,872 I have a barricaded suspect with hostages. 326 00:19:36,939 --> 00:19:39,157 Shots fired. No sign of suspect. 327 00:19:39,242 --> 00:19:40,292 All units hold back. 328 00:19:40,376 --> 00:19:41,376 I'm alone in here, 329 00:19:41,444 --> 00:19:43,011 And I don't want to execute. 330 00:19:48,134 --> 00:19:49,217 55 standing by. 331 00:19:49,285 --> 00:19:51,219 In position outside south corridor. 332 00:19:51,287 --> 00:19:52,554 No sign of suspect or hostages. 333 00:19:52,621 --> 00:19:54,139 Waiting... 334 00:19:54,223 --> 00:19:55,757 [gun clatters] 335 00:20:05,795 --> 00:20:06,813 I need you to keep breathing. 336 00:20:06,897 --> 00:20:08,615 Just breathe. [door closes] 337 00:20:08,699 --> 00:20:09,932 Claire? 338 00:20:09,984 --> 00:20:11,317 What are you doin' here? 339 00:20:11,402 --> 00:20:12,819 I followed you. 340 00:20:12,903 --> 00:20:15,038 What the hell do you think you're doing? 341 00:20:15,105 --> 00:20:16,939 Claire. I'm helping. 342 00:20:16,991 --> 00:20:18,825 And so are you. Come here. Give me your hand. 343 00:20:18,909 --> 00:20:19,826 Put it right on that. 344 00:20:19,910 --> 00:20:21,961 Right there. Don't move. 345 00:20:22,046 --> 00:20:23,129 Claire, this is wendy. 346 00:20:23,214 --> 00:20:24,964 - Hey. - Hi. 347 00:20:25,049 --> 00:20:26,383 Don't worry about the blood. 348 00:20:26,450 --> 00:20:27,667 Just keep the pressure on, okay? 349 00:20:27,752 --> 00:20:30,053 And don't move. 350 00:20:30,120 --> 00:20:32,021 Wendy, what'd you say this guy's name was? 351 00:20:32,089 --> 00:20:34,891 Uh, adam malamut. 352 00:20:34,959 --> 00:20:35,975 He got fired, 353 00:20:36,060 --> 00:20:36,976 And then he... 354 00:20:37,061 --> 00:20:38,845 He just went crazy. 355 00:20:38,929 --> 00:20:39,846 Just relax. 356 00:20:39,930 --> 00:20:41,231 I'll take care of it. 357 00:20:41,298 --> 00:20:44,017 Peter, you can't do this. 358 00:20:44,101 --> 00:20:45,351 It's a little late for that. 359 00:20:45,436 --> 00:20:47,353 Peter, wait. Why are you doing this? 360 00:20:47,438 --> 00:20:48,988 Because I need to be more than a band-aid, claire. 361 00:20:49,073 --> 00:20:50,973 [gunshots] 362 00:20:51,025 --> 00:20:52,192 Wait! 363 00:20:52,276 --> 00:20:58,081 I'm the one who can't get hurt by bullets! 364 00:20:58,148 --> 00:20:59,649 Just take a deep breath, 365 00:20:59,700 --> 00:21:00,650 In through your nose, 366 00:21:00,718 --> 00:21:01,818 Out through your mouth. 367 00:21:01,869 --> 00:21:04,537 Try to stay calm. 368 00:21:07,291 --> 00:21:09,092 Where's samuel? 369 00:21:09,159 --> 00:21:12,362 What's he planning? 370 00:21:12,430 --> 00:21:13,963 What does he want with claire? 371 00:21:14,031 --> 00:21:15,565 I don't know. 372 00:21:15,633 --> 00:21:17,717 I swear. 373 00:21:25,876 --> 00:21:28,678 Nice weight. 374 00:21:28,729 --> 00:21:31,948 Good balance. 375 00:21:32,015 --> 00:21:35,235 Sharp as hell. 376 00:21:35,319 --> 00:21:37,353 You make this yourself? 377 00:21:37,421 --> 00:21:39,038 Oh, this is fine work. 378 00:21:39,123 --> 00:21:40,623 I'm impressed. 379 00:21:40,691 --> 00:21:46,596 Hey, is this the knife that cut me? 380 00:21:46,664 --> 00:21:48,214 Yeah. 381 00:21:48,299 --> 00:21:50,800 Yeah. 382 00:21:50,868 --> 00:21:52,719 Let's start again. Where's samuel? 383 00:21:52,803 --> 00:21:55,271 Noah, can I talk to you? 384 00:22:09,153 --> 00:22:10,270 Look, I get that you're angry. 385 00:22:10,354 --> 00:22:11,938 This guy sliced you up like this albacore. 386 00:22:12,022 --> 00:22:13,072 That's toro. 387 00:22:13,157 --> 00:22:15,275 And this has nothing to do with revenge. 388 00:22:15,359 --> 00:22:17,861 You sure? Because his face looks an awful lot like revenge. 389 00:22:17,912 --> 00:22:18,895 I just want some answers. 390 00:22:18,963 --> 00:22:20,296 I know you do, but I can tell you 391 00:22:20,364 --> 00:22:23,800 That torture doesn't work. 392 00:22:23,868 --> 00:22:25,702 Look, I might have been the iron maiden back in the day, 393 00:22:25,769 --> 00:22:26,753 But I have changed, 394 00:22:26,837 --> 00:22:28,004 And you may think that I'm shoving 395 00:22:28,072 --> 00:22:29,405 My liberal agenda down your throat, 396 00:22:29,456 --> 00:22:31,424 But you are losing your target. You're emotional. 397 00:22:31,509 --> 00:22:32,675 I'm not emotional. I just-- 398 00:22:32,743 --> 00:22:33,843 Worried about claire? 399 00:22:33,911 --> 00:22:35,378 What samuel's done to her, said to her, 400 00:22:35,429 --> 00:22:36,713 And these medieval tactics 401 00:22:36,764 --> 00:22:38,631 Aren't getting you anywhere with either of them. 402 00:22:38,716 --> 00:22:40,583 Thanks for the sodium thiopental. 403 00:22:40,634 --> 00:22:42,352 Stop using him as a punching bag, 404 00:22:42,419 --> 00:22:44,354 And start talking to him. 405 00:22:44,421 --> 00:22:47,290 There's a story you're not getting here. 406 00:22:47,358 --> 00:22:48,358 Try to be objective, 407 00:22:48,425 --> 00:22:52,729 Look at the facts of the situation. 408 00:22:52,780 --> 00:22:54,831 He doesn't have a compass. 409 00:22:54,899 --> 00:22:56,633 Why doesn't he have a compass? 410 00:22:56,700 --> 00:22:59,536 Honey tastes sweeter than vinegar. 411 00:22:59,603 --> 00:23:01,938 I promise. 412 00:23:15,920 --> 00:23:17,987 Who the hell are you? 413 00:23:18,055 --> 00:23:19,472 Don't worry about her. 414 00:23:19,557 --> 00:23:20,690 There you go. 415 00:23:20,758 --> 00:23:25,728 You just keep that gun pointed right at me. 416 00:23:25,796 --> 00:23:27,597 - You work here? - No. 417 00:23:27,665 --> 00:23:30,733 I'm just like you. 418 00:23:30,801 --> 00:23:33,269 Having a bad day. 419 00:23:33,320 --> 00:23:35,271 The worst, in fact. 420 00:23:35,322 --> 00:23:38,307 You see, I just buried my brother. 421 00:23:38,359 --> 00:23:42,211 He was murdered. 422 00:23:42,279 --> 00:23:43,830 And if that's not bad enough, 423 00:23:43,914 --> 00:23:45,648 I had to stage his death. 424 00:23:45,699 --> 00:23:49,002 Like I'm some kind of mobster or spy, but I'm not. 425 00:23:49,086 --> 00:23:50,620 I'm just some kid from new york city. 426 00:23:50,671 --> 00:23:53,155 And now everyone expects me to shake hands 427 00:23:53,207 --> 00:23:55,258 And pretend like everything's normal, 428 00:23:55,325 --> 00:23:56,259 But it's not. 429 00:23:56,326 --> 00:23:58,461 It's far from that. 430 00:23:58,512 --> 00:24:00,964 Why are you telling me this, man? 431 00:24:01,015 --> 00:24:05,685 Because I understand where you're at right now. 432 00:24:05,769 --> 00:24:08,538 You want to punish the people that have hurt you. 433 00:24:08,606 --> 00:24:12,542 I know what that feels like. 434 00:24:12,610 --> 00:24:14,677 I want to torture the guy that murdered my brother. 435 00:24:14,728 --> 00:24:16,195 I want to make him scream. 436 00:24:16,280 --> 00:24:20,149 That's all I can think about. 437 00:24:20,217 --> 00:24:22,919 But I'm trying to be hopeful. 438 00:24:22,987 --> 00:24:24,320 I'm trying to be strong, 439 00:24:24,388 --> 00:24:26,873 Even though I feel myself slipping. 440 00:24:26,957 --> 00:24:29,892 Look, I promised my brother 441 00:24:29,960 --> 00:24:33,096 That I'd be a hero. 442 00:24:33,163 --> 00:24:38,067 Don't make me a liar. 443 00:24:38,135 --> 00:24:42,605 Not today. 444 00:24:47,928 --> 00:24:48,945 [gunshot] 445 00:24:52,232 --> 00:24:56,102 [siren wailing] 446 00:24:56,186 --> 00:24:57,820 That hurts every time. 447 00:24:57,888 --> 00:24:59,522 Well, it's supposed to. 448 00:24:59,573 --> 00:25:02,925 That's what happens when you take a bullet. 449 00:25:02,993 --> 00:25:05,411 I thought I'd get to him first. 450 00:25:08,398 --> 00:25:10,366 I did take him down, though. 451 00:25:10,417 --> 00:25:11,367 Yep. 452 00:25:11,418 --> 00:25:13,786 You saved the day. 453 00:25:13,871 --> 00:25:18,541 It's your turn now, claire. 454 00:25:18,592 --> 00:25:20,376 Come on. Help me out. 455 00:25:20,427 --> 00:25:22,445 I don't think that's gonna solve anything, is it? 456 00:25:22,513 --> 00:25:23,479 What are you talking about? 457 00:25:23,547 --> 00:25:24,514 Quit messing around. 458 00:25:24,581 --> 00:25:25,465 I'm messing around? 459 00:25:25,549 --> 00:25:28,184 What about you, huh? 460 00:25:28,251 --> 00:25:29,268 Running into danger? 461 00:25:29,353 --> 00:25:31,637 Going off after sylar? 462 00:25:31,722 --> 00:25:32,805 You're not gonna do anything 463 00:25:32,890 --> 00:25:33,923 But get yourself in trouble. 464 00:25:33,974 --> 00:25:35,158 You have got to stop. 465 00:25:35,225 --> 00:25:36,142 No. 466 00:25:36,226 --> 00:25:37,143 You have to. 467 00:25:37,227 --> 00:25:39,529 I can't. 468 00:25:47,988 --> 00:25:49,305 [exhales] 469 00:25:49,373 --> 00:25:50,456 I'm not always gonna be here 470 00:25:50,541 --> 00:25:54,077 To be your personal safety net. 471 00:25:54,128 --> 00:25:55,745 [buckle clicks] 472 00:26:00,217 --> 00:26:02,502 Then I guess this is a good ability to hang on to. 473 00:26:02,586 --> 00:26:04,470 And even if you do, then what? 474 00:26:04,555 --> 00:26:08,474 Huh? What kind of life is this? 475 00:26:08,559 --> 00:26:10,143 A human pin cushion? 476 00:26:10,227 --> 00:26:12,595 If I keep moving? 477 00:26:12,646 --> 00:26:14,463 If I... 478 00:26:14,515 --> 00:26:16,466 Just act on instinct, 479 00:26:16,533 --> 00:26:19,936 Then I don't have time to think. 480 00:26:19,987 --> 00:26:23,606 About nathan? 481 00:26:23,657 --> 00:26:26,993 Nathan would be so pissed at you right now. 482 00:26:27,077 --> 00:26:30,530 Lying to yourself, lying to us. 483 00:26:30,614 --> 00:26:32,698 You're not honoring his memory. 484 00:26:32,783 --> 00:26:35,151 You're avoiding it. 485 00:26:38,005 --> 00:26:39,689 If I think about it, 486 00:26:39,757 --> 00:26:41,707 Then it's real. 487 00:26:41,792 --> 00:26:44,360 If I mourn, 488 00:26:44,428 --> 00:26:47,096 Then it's real. 489 00:26:51,268 --> 00:26:54,971 I miss him. 490 00:26:55,038 --> 00:26:58,340 I know. Me too. 491 00:27:13,177 --> 00:27:15,245 You like tea? 492 00:27:15,313 --> 00:27:16,730 Stupid question. You're british. 493 00:27:16,815 --> 00:27:18,181 Here. Drink up. 494 00:27:18,233 --> 00:27:19,283 You must be freezing. 495 00:27:19,350 --> 00:27:21,318 Thought the skirt was the good cop. 496 00:27:21,386 --> 00:27:23,186 Oh, the skirt is the good cop. 497 00:27:23,238 --> 00:27:24,371 Trust me. 498 00:27:24,456 --> 00:27:26,123 This is her idea, the two of us talking. 499 00:27:26,191 --> 00:27:28,092 If it were up to me, 500 00:27:28,159 --> 00:27:31,261 You'd be down six fingers by now. 501 00:27:31,329 --> 00:27:33,263 I spotted you as I came out of my daughter's dorm. 502 00:27:33,331 --> 00:27:34,698 I figure your top speed 503 00:27:34,749 --> 00:27:37,918 Is somewhere between 600, 700 miles an hour? 504 00:27:38,003 --> 00:27:39,169 More? 505 00:27:39,220 --> 00:27:40,604 You could have killed me at any time, 506 00:27:40,672 --> 00:27:42,890 Flew past, gutted me... 507 00:27:42,974 --> 00:27:46,443 Blink of an eye. 508 00:27:46,511 --> 00:27:48,729 But you want me alive. 509 00:27:52,317 --> 00:27:54,318 You need me for something. 510 00:27:54,386 --> 00:27:57,388 What is it? 511 00:27:57,455 --> 00:27:59,857 You don't have a compass. 512 00:27:59,924 --> 00:28:02,059 You can't get home. 513 00:28:02,110 --> 00:28:05,763 What are you doing out here? 514 00:28:09,918 --> 00:28:12,069 Exiled. 515 00:28:12,137 --> 00:28:14,455 What did you do? 516 00:28:14,539 --> 00:28:17,041 Found out that sammy killed his brother, joseph. 517 00:28:17,108 --> 00:28:18,542 He convinced the lot 518 00:28:18,593 --> 00:28:19,543 It was my fault. 519 00:28:19,611 --> 00:28:20,744 And they just believed him 520 00:28:20,795 --> 00:28:24,415 On his say so? 521 00:28:24,482 --> 00:28:26,116 What's he planning? 522 00:28:26,184 --> 00:28:27,918 What's he gonna do with them? 523 00:28:27,986 --> 00:28:28,986 Is he recruiting more? 524 00:28:29,054 --> 00:28:30,554 I don't know. 525 00:28:30,622 --> 00:28:32,689 Sammy's all about saber rattling. 526 00:28:32,757 --> 00:28:35,759 He ordered me to kill danko. 527 00:28:35,810 --> 00:28:38,695 To slice up your gut. 528 00:28:38,763 --> 00:28:40,564 Sorry about that. 529 00:28:44,903 --> 00:28:48,622 You don't seem like a hitman to me. 530 00:28:48,706 --> 00:28:49,990 I'm a juggler. 531 00:28:50,075 --> 00:28:52,376 Joseph taught me. 532 00:28:52,443 --> 00:28:55,012 Called it the most useful skill a man needs. 533 00:28:55,080 --> 00:28:56,747 A juggler? 534 00:28:56,798 --> 00:29:00,017 If you can keep a chainsaw, knife, and torch in the air, 535 00:29:00,085 --> 00:29:01,919 You can balance anything. 536 00:29:01,986 --> 00:29:03,554 But you're all out of balance. 537 00:29:03,621 --> 00:29:07,191 You're exiled. You're lost. 538 00:29:07,258 --> 00:29:08,959 Why did you attack me? 539 00:29:09,010 --> 00:29:11,562 Thought if I caught the boogie man 540 00:29:11,629 --> 00:29:12,963 And brought you back to samuel, 541 00:29:13,014 --> 00:29:13,964 He'd take me back. 542 00:29:14,015 --> 00:29:15,099 You'd go back to samuel 543 00:29:15,166 --> 00:29:16,767 Even after he killed your friend 544 00:29:16,818 --> 00:29:18,235 And blamed it on you? 545 00:29:18,302 --> 00:29:20,137 I'm afraid of what he's gonna do to my friends. 546 00:29:20,205 --> 00:29:23,524 Where he's gonna lead my family. 547 00:29:23,608 --> 00:29:25,409 That makes two of us. 548 00:29:29,197 --> 00:29:32,082 We can help each other here, edgar. 549 00:29:32,150 --> 00:29:34,751 Enemy of my enemy makes us... 550 00:29:34,819 --> 00:29:38,522 Less antagonistic. 551 00:29:38,590 --> 00:29:41,725 We could stop samuel together. 552 00:29:41,793 --> 00:29:43,627 Before he has a chance 553 00:29:43,678 --> 00:29:46,013 To hurt the people we love the most. 554 00:29:50,135 --> 00:29:51,869 You think that tea's gone cold? 555 00:30:01,179 --> 00:30:04,915 [jar shatters] 556 00:30:04,983 --> 00:30:07,684 Fresh out of ink. 557 00:30:07,735 --> 00:30:10,320 You destroyed the last batch. 558 00:30:10,371 --> 00:30:13,157 Then make more. 559 00:30:13,224 --> 00:30:16,193 You want a tattoo? 560 00:30:16,261 --> 00:30:17,527 You want to find out 561 00:30:17,579 --> 00:30:20,247 Where you're supposed to go next? 562 00:30:20,331 --> 00:30:22,633 I say you're already here. 563 00:30:22,700 --> 00:30:25,369 I don't think so. 564 00:30:25,436 --> 00:30:27,554 I know why you can't kill. 565 00:30:27,639 --> 00:30:31,208 Lydia told my everything. 566 00:30:31,259 --> 00:30:37,314 I doubt she told you everything. 567 00:30:37,382 --> 00:30:40,901 You think people are lying, manipulative bastards. 568 00:30:40,985 --> 00:30:42,152 They're just trying to con you. 569 00:30:42,220 --> 00:30:45,289 Aren't you? 570 00:30:45,356 --> 00:30:49,092 You're hurting. You need a friend. 571 00:30:49,160 --> 00:30:50,393 Even though I tried to kill you? 572 00:30:50,445 --> 00:30:52,496 Especially because you tried to kill me. 573 00:30:52,564 --> 00:30:53,497 You're not special. 574 00:30:53,565 --> 00:30:54,615 You're like everyone else. 575 00:30:54,699 --> 00:30:58,001 We all need people who understand us. 576 00:30:58,069 --> 00:31:00,571 Care for us. 577 00:31:06,628 --> 00:31:07,761 Who's she? 578 00:31:07,845 --> 00:31:10,480 Vanessa. 579 00:31:10,548 --> 00:31:14,051 The love of my life. 580 00:31:14,102 --> 00:31:16,753 I'd move mountains for her 581 00:31:16,804 --> 00:31:18,588 If she'd ask me. 582 00:31:18,640 --> 00:31:20,857 Haven't seen her around here. 583 00:31:20,925 --> 00:31:24,061 No. 584 00:31:24,112 --> 00:31:28,065 She's out there. 585 00:31:28,116 --> 00:31:30,200 I'm afraid she'll reject me. 586 00:31:30,268 --> 00:31:33,403 For who I am, for what I've done. 587 00:31:33,454 --> 00:31:34,838 That's the way you think too, 588 00:31:34,906 --> 00:31:37,140 That no one could love you. 589 00:31:37,208 --> 00:31:39,743 Stop pretending like you know who I am. 590 00:31:39,811 --> 00:31:41,311 You have no idea. 591 00:31:41,379 --> 00:31:43,497 I know hiro nakamura 592 00:31:43,581 --> 00:31:45,082 Said you're going to die alone 593 00:31:45,149 --> 00:31:49,136 And it's haunting you. 594 00:31:49,220 --> 00:31:52,556 I know you. 595 00:31:52,623 --> 00:31:56,193 I am you. 596 00:31:56,261 --> 00:31:58,428 I'm not a good guy. 597 00:31:58,496 --> 00:32:02,432 But I'm not all bad, either. 598 00:32:02,483 --> 00:32:06,320 I found love and forgiveness and acceptance right here, 599 00:32:06,404 --> 00:32:08,188 And you can too. 600 00:32:08,273 --> 00:32:12,075 If that's true, 601 00:32:12,143 --> 00:32:15,112 Let the tattoo show me, 602 00:32:15,179 --> 00:32:18,849 And I'll stay. 603 00:32:18,916 --> 00:32:22,586 What? 604 00:32:22,653 --> 00:32:25,422 You afraid I might see something else? 605 00:32:25,490 --> 00:32:27,190 I'm a carny. 606 00:32:27,258 --> 00:32:30,327 I live for games of chance. 607 00:32:41,973 --> 00:32:44,057 You sure we should have him up here? 608 00:32:44,142 --> 00:32:45,508 Trust begets trust. 609 00:32:45,560 --> 00:32:48,195 [slurps] 610 00:32:48,279 --> 00:32:50,280 Never had miso soup before. 611 00:32:50,348 --> 00:32:51,281 It's good. 612 00:32:51,349 --> 00:32:52,316 Thank you. 613 00:32:52,383 --> 00:32:54,284 No, thank you, edgar. 614 00:32:54,352 --> 00:32:56,186 This is invaluable. 615 00:32:56,237 --> 00:32:57,988 Now we know what we're up against. 616 00:32:58,039 --> 00:33:01,408 The problem, of course, is finding it. 617 00:33:01,492 --> 00:33:02,826 Claire has a compass. 618 00:33:02,894 --> 00:33:04,695 - No. - I'm just saying. 619 00:33:04,762 --> 00:33:08,298 I'm not putting her in the middle of this. 620 00:33:08,366 --> 00:33:10,867 You must have a way to get back in. 621 00:33:10,935 --> 00:33:11,935 Lydia. 622 00:33:12,003 --> 00:33:13,437 She has no great love for samuel. 623 00:33:13,504 --> 00:33:15,138 Good. 624 00:33:15,206 --> 00:33:16,590 Good. 625 00:33:16,674 --> 00:33:18,975 Okay. We're gonna isolate samuel here, 626 00:33:19,043 --> 00:33:20,077 In this backstage area. 627 00:33:20,145 --> 00:33:21,545 Quick and targeted. 628 00:33:21,613 --> 00:33:26,183 And nobody else gets hurt, right? 629 00:33:26,251 --> 00:33:28,052 Ideally. 630 00:33:28,119 --> 00:33:29,603 We're gonna do everything we can, 631 00:33:29,687 --> 00:33:31,105 But this is a raid. 632 00:33:31,189 --> 00:33:32,272 When it's over, I promise you, 633 00:33:32,357 --> 00:33:33,474 We will take care of everybody. 634 00:33:33,558 --> 00:33:34,491 We'll find them all homes. 635 00:33:34,559 --> 00:33:35,893 They've got a home. 636 00:33:35,944 --> 00:33:38,028 The carnival's our home. 637 00:33:38,096 --> 00:33:39,196 Samuel's the problem. 638 00:33:39,264 --> 00:33:40,764 If they're wrapped around his finger, 639 00:33:40,832 --> 00:33:42,332 He's gonna use them to protect himself. 640 00:33:42,400 --> 00:33:43,317 They're lambs. 641 00:33:43,401 --> 00:33:44,485 They know no better. 642 00:33:44,569 --> 00:33:46,153 He's brainwashed them, edgar. 643 00:33:46,237 --> 00:33:47,454 Look what he did to you. 644 00:33:47,539 --> 00:33:49,990 He turned you from a juggler into an assassin. 645 00:33:50,075 --> 00:33:51,875 Even if we stopped samuel, 646 00:33:51,943 --> 00:33:53,210 Can you promise me that somebody else 647 00:33:53,278 --> 00:33:54,344 Won't just take his place? 648 00:33:54,412 --> 00:33:55,946 I know that you think of this as a family, 649 00:33:56,014 --> 00:33:58,415 But it has a lot more in common with a cult. 650 00:33:58,466 --> 00:34:00,617 Your friends need help. 651 00:34:00,668 --> 00:34:02,386 They need to be left alone. 652 00:34:02,454 --> 00:34:05,756 Left alone out in the open makes them targets. 653 00:34:05,824 --> 00:34:07,091 I have never seen that end well. 654 00:34:07,158 --> 00:34:08,842 But by separating them, 655 00:34:08,927 --> 00:34:11,662 By reintegrating them into the real world, 656 00:34:11,729 --> 00:34:14,631 We can make sure that this doesn't happen again. 657 00:34:14,699 --> 00:34:17,868 [handcuffs click] 658 00:34:17,936 --> 00:34:19,803 What are you doing, edgar? 659 00:34:19,854 --> 00:34:24,191 It was a mistake coming here, trusting you. 660 00:34:24,275 --> 00:34:26,610 I won't let you hurt my family. 661 00:34:26,678 --> 00:34:29,646 Okay, edgar, just slow down. 662 00:34:29,714 --> 00:34:31,081 You're not a violent person. 663 00:34:31,149 --> 00:34:33,117 No. 664 00:34:33,168 --> 00:34:35,786 You are. 665 00:35:31,997 --> 00:35:33,414 What's it doing? 666 00:35:33,498 --> 00:35:34,415 Stop thinking. 667 00:35:34,499 --> 00:35:35,549 Stop trying to force it. 668 00:35:35,634 --> 00:35:37,534 Just let it happen. 669 00:35:43,308 --> 00:35:48,646 Well, isn't that interesting. 670 00:35:48,713 --> 00:35:51,565 I guess you were wrong. 671 00:35:51,650 --> 00:35:54,351 I don't belong here. 672 00:36:03,028 --> 00:36:06,530 I like it better up here than down there. 673 00:36:06,598 --> 00:36:10,567 I have a lov e-hate relationship with rooftops. 674 00:36:14,506 --> 00:36:16,206 You gonna go back tonight? 675 00:36:16,257 --> 00:36:17,174 Yeah. 676 00:36:17,241 --> 00:36:19,543 We got school tomorrow. 677 00:36:19,594 --> 00:36:20,744 Unless you want me to stay, 678 00:36:20,795 --> 00:36:22,262 Which I can. 679 00:36:22,347 --> 00:36:23,347 No, I'm cool. 680 00:36:23,415 --> 00:36:24,948 Yeah? 681 00:36:25,016 --> 00:36:26,517 Yeah. 682 00:36:26,584 --> 00:36:29,803 I'm fine. 683 00:36:29,888 --> 00:36:32,940 'cause I've got to trust you. 684 00:36:33,024 --> 00:36:35,309 Can't have you lying to me. 685 00:36:35,393 --> 00:36:36,443 Not you. 686 00:36:36,528 --> 00:36:39,229 I'll always be honest with you. 687 00:36:39,297 --> 00:36:41,865 I promise. 688 00:36:49,541 --> 00:36:51,141 Strange request. 689 00:36:51,209 --> 00:36:53,610 Um, your old boyfriend. 690 00:36:53,661 --> 00:36:54,912 West. 691 00:36:54,979 --> 00:36:59,216 Could you... Call him for me? 692 00:36:59,283 --> 00:37:00,984 Yeah. 693 00:37:01,052 --> 00:37:03,354 Why? 694 00:37:05,790 --> 00:37:08,392 We had everything we needed to end this, 695 00:37:08,459 --> 00:37:10,127 And I blew it. 696 00:37:10,178 --> 00:37:12,596 You're being hard on yourself. 697 00:37:12,647 --> 00:37:15,899 I thought the expression was "too hard" on yourself. 698 00:37:15,967 --> 00:37:17,300 No, no, I said it right. 699 00:37:17,352 --> 00:37:20,237 Still think honey tastes sweet? 700 00:37:20,304 --> 00:37:22,656 I still think it was the right move, yes. 701 00:37:22,741 --> 00:37:25,075 Look, I've seen this before with other cult leaders. 702 00:37:25,143 --> 00:37:27,311 Samuel has done a number on edgar. 703 00:37:27,379 --> 00:37:29,980 He's got his hooks in all of them. 704 00:37:30,048 --> 00:37:32,916 You mean claire. 705 00:37:32,984 --> 00:37:35,536 Yeah, I mean claire. 706 00:37:35,620 --> 00:37:37,454 You're still her father. 707 00:37:37,505 --> 00:37:39,189 You're the only one she has left, 708 00:37:39,257 --> 00:37:42,793 And she needs you. 709 00:37:42,844 --> 00:37:44,344 You know the thing about burned bridges 710 00:37:44,429 --> 00:37:46,663 Is they can be rebuilt. 711 00:38:22,967 --> 00:38:25,169 Vanessa. 712 00:38:25,236 --> 00:38:27,370 [breaking adhesive tape] 713 00:38:48,776 --> 00:38:51,111 "in the library studying late. 714 00:38:51,196 --> 00:38:54,198 Gretchen." 715 00:38:54,249 --> 00:38:55,282 Great. 716 00:38:55,366 --> 00:38:58,836 [cell phone vibrating] 717 00:39:40,378 --> 00:39:42,946 Hello, cheerleader. 718 00:39:46,784 --> 00:39:56,786 Sync by honeybunny www.addic7ed.com