1 00:00:13,185 --> 00:00:14,501 It will be a bloodbath. 2 00:00:14,553 --> 00:00:16,687 Tell me exactly what you saw. 3 00:00:16,772 --> 00:00:18,439 You cannot save her. 4 00:00:18,507 --> 00:00:22,143 But someone else can. 5 00:00:22,194 --> 00:00:24,445 People think that dreaming the future is a gift. 6 00:00:24,512 --> 00:00:26,314 They're wrong. 7 00:00:26,381 --> 00:00:28,249 I don't want to be alone. 8 00:00:28,317 --> 00:00:30,201 And somehow you're supposed to help me. 9 00:00:30,285 --> 00:00:34,388 I can only imagine what having a bunch of excuses 10 00:00:34,456 --> 00:00:35,957 Could do to someone's humanity. 11 00:00:36,024 --> 00:00:37,291 In order to become human again, 12 00:00:37,359 --> 00:00:39,760 He has to get rid of all of his powers. 13 00:00:43,098 --> 00:00:44,799 Now was that so hard? 14 00:00:44,850 --> 00:00:46,434 I'm sorry. I'm gabriel, a friend of matt's. 15 00:00:46,501 --> 00:00:48,169 I'm sorry, he's--he's not here right now. 16 00:00:48,237 --> 00:00:49,837 Is there any way that you could tell me where he is? 17 00:00:49,888 --> 00:00:51,439 It's really important that I speak with him. 18 00:00:51,506 --> 00:00:54,442 This is your fantasy. This isn't my life. 19 00:00:54,509 --> 00:00:56,143 Something wrong, sir? 20 00:00:56,211 --> 00:00:58,563 Yes, something is wrong. 21 00:00:58,647 --> 00:01:02,567 [earth rumbling] 22 00:01:02,568 --> 00:01:12,568 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:01:38,887 --> 00:01:40,655 [grunts] 24 00:01:40,722 --> 00:01:43,157 It's quiet. Where is everyone? 25 00:01:43,225 --> 00:01:47,578 The carnival is closed, samuel. 26 00:01:49,298 --> 00:01:51,582 Everybody saw what you did to that town. 27 00:01:51,667 --> 00:01:53,868 They're afraid of me. 28 00:01:53,919 --> 00:01:57,204 Can you blame them? 29 00:01:57,272 --> 00:01:59,840 We finally have a home here... 30 00:01:59,908 --> 00:02:01,342 A place to make a life. 31 00:02:01,409 --> 00:02:02,677 It's what we wanted. 32 00:02:02,744 --> 00:02:04,378 It's what you told us that you wanted. 33 00:02:04,446 --> 00:02:07,214 You don't trust me anymore, do you? 34 00:02:07,265 --> 00:02:08,582 You haven't for a long time. 35 00:02:08,650 --> 00:02:11,085 So show me why I should. 36 00:02:15,140 --> 00:02:18,626 Out of trust is faith, lydia. 37 00:02:18,694 --> 00:02:20,194 It must be very hard for you to come by 38 00:02:20,261 --> 00:02:23,864 When you can steal a look into someone's very soul 39 00:02:23,932 --> 00:02:26,233 With just a touch. 40 00:02:26,284 --> 00:02:28,369 After all I've done for you, for all of them, 41 00:02:28,437 --> 00:02:29,937 I'm the villain. 42 00:02:29,988 --> 00:02:32,823 And you--you seem to have become the empath 43 00:02:32,908 --> 00:02:34,942 To replace joseph. 44 00:02:34,993 --> 00:02:37,578 Everyone's looking to you now for their voice, 45 00:02:37,646 --> 00:02:39,246 Aren't they? 46 00:02:39,297 --> 00:02:43,384 What have you been telling them? 47 00:02:43,451 --> 00:02:47,221 Nobody respects you anymore. 48 00:02:47,288 --> 00:02:51,125 And I'm gonna win it back. 49 00:02:51,176 --> 00:02:53,694 I love them. 50 00:02:53,762 --> 00:02:56,430 I need them. 51 00:02:59,234 --> 00:03:03,070 And I'll do whatever I have to do... 52 00:03:03,138 --> 00:03:05,573 To prove my worth. 53 00:03:23,892 --> 00:03:26,677 [cello music] 54 00:03:26,762 --> 00:03:34,468 ¶ ¶ 55 00:03:35,971 --> 00:03:38,305 [voice echoing] don't worry, I'm gonna save you. 56 00:03:38,356 --> 00:03:39,807 [screaming] 57 00:03:39,858 --> 00:03:43,343 [breathing heavily] 58 00:04:00,462 --> 00:04:02,580 Hey, it's peter petrelli. 59 00:04:02,664 --> 00:04:06,383 Is emma coolidge there? 60 00:04:06,468 --> 00:04:09,003 Look, it's-- it's important. 61 00:04:09,054 --> 00:04:10,971 Just, uh... 62 00:04:11,039 --> 00:04:12,640 Yeah, I already went by her place. 63 00:04:12,707 --> 00:04:14,842 She's not there. 64 00:04:14,893 --> 00:04:19,013 Look, if you see her, call me, okay? 65 00:04:19,064 --> 00:04:22,216 Yeah. Thanks. 66 00:04:25,220 --> 00:04:28,739 [cell phone ringing] 67 00:04:32,611 --> 00:04:34,095 Ma? 68 00:04:38,266 --> 00:04:40,701 Janice, honey, you home? 69 00:04:40,752 --> 00:04:42,503 Janice? 70 00:04:42,570 --> 00:04:44,038 Wow. 71 00:04:44,089 --> 00:04:46,540 Haven't you ever heard of making two trips? 72 00:04:46,608 --> 00:04:49,844 Oh, god, are you back inside my head? 73 00:04:49,911 --> 00:04:51,762 [chuckles] 74 00:04:51,847 --> 00:04:53,848 That's so two months ago. 75 00:04:53,915 --> 00:04:57,918 Here, let me give you a hand. 76 00:04:57,969 --> 00:04:59,153 Calm down, parkman. 77 00:04:59,221 --> 00:05:00,888 If I wanted you dead, we wouldn't be talking. 78 00:05:00,956 --> 00:05:02,256 Then what the hell do you want? 79 00:05:02,324 --> 00:05:05,292 It's complicated. 80 00:05:05,360 --> 00:05:08,028 My life's taken a turn since our time together. 81 00:05:08,096 --> 00:05:10,264 I suppose you could say I'm on a fact-finding mission. 82 00:05:10,332 --> 00:05:11,765 [footsteps approaching] 83 00:05:11,817 --> 00:05:13,200 Matt, honey. 84 00:05:13,268 --> 00:05:14,235 Janice. Hey. 85 00:05:14,286 --> 00:05:16,153 I thought you'd be at work by now. 86 00:05:16,238 --> 00:05:17,371 Well, I took matty to day care, 87 00:05:17,438 --> 00:05:18,605 And my client cancelled, so... 88 00:05:18,657 --> 00:05:20,440 Lucky I was home, because your friend gabriel 89 00:05:20,492 --> 00:05:21,659 Was in the neighborhood. 90 00:05:21,743 --> 00:05:23,944 He is full of stories. 91 00:05:23,995 --> 00:05:25,446 Stories? 92 00:05:25,514 --> 00:05:28,749 From when we were partners on the force. 93 00:05:28,800 --> 00:05:31,051 So I figured that you guys would like to catch up, 94 00:05:31,119 --> 00:05:32,970 So I put a little late lunch together. 95 00:05:33,054 --> 00:05:36,807 Oh, it looks so good, thank you. 96 00:05:36,892 --> 00:05:41,312 Parkman, take a load off, have a nosh. 97 00:05:41,396 --> 00:05:43,797 We really need to catch up. 98 00:05:47,991 --> 00:05:51,994 You know, this is probably not a good time. 99 00:05:52,062 --> 00:05:54,446 In fact, it's not even a big deal. 100 00:05:54,531 --> 00:05:56,899 It's over. I don't need to tell him. 101 00:05:56,950 --> 00:05:58,334 You kind of do. 102 00:05:58,401 --> 00:06:02,037 A superpowered serial killer shap e-shifted into a coed 103 00:06:02,088 --> 00:06:04,874 And then made a pie chart of your life. 104 00:06:04,925 --> 00:06:06,709 It wasn't a pie chart. 105 00:06:06,776 --> 00:06:08,627 It was more like a-- - whatever. 106 00:06:08,712 --> 00:06:09,929 You have to tell your dad. 107 00:06:10,013 --> 00:06:11,580 Really? 108 00:06:11,631 --> 00:06:13,766 'cause when sylar killed my real dad, 109 00:06:13,850 --> 00:06:15,467 He didn't tell me. 110 00:06:16,803 --> 00:06:19,889 I know. You're right. 111 00:06:19,956 --> 00:06:21,857 But you... 112 00:06:21,925 --> 00:06:24,310 I know. I know. 113 00:06:24,394 --> 00:06:25,928 How long are you gonna hold a grudge? 114 00:06:25,979 --> 00:06:29,798 The whole silent treatment is getting old. 115 00:06:29,866 --> 00:06:33,736 We were in a good place before all this. 116 00:06:36,606 --> 00:06:40,242 Do you want me to come with? 117 00:06:42,712 --> 00:06:47,049 Yes. 118 00:06:47,116 --> 00:06:48,918 No. 119 00:06:48,969 --> 00:06:53,155 This is something I have to do alone. 120 00:06:53,223 --> 00:06:54,590 I could wait. 121 00:06:54,641 --> 00:06:57,092 It's probably gonna be a while. 122 00:06:57,143 --> 00:06:59,011 The list of things we have to talk about-- 123 00:06:59,095 --> 00:07:00,563 Sylar... 124 00:07:00,630 --> 00:07:02,064 The cover-up of my dad's death. 125 00:07:02,131 --> 00:07:03,632 Let's not forget about the carnival. 126 00:07:03,683 --> 00:07:05,668 I'm sure there's plenty my dad's been wanting to say 127 00:07:05,735 --> 00:07:08,037 About that. 128 00:07:08,104 --> 00:07:10,739 Yeah. 129 00:07:10,807 --> 00:07:13,642 Well, good luck. 130 00:07:13,710 --> 00:07:16,245 You're gonna feel better when it's all over with. 131 00:07:16,313 --> 00:07:18,948 Or if not, at least you'll be caffeinated. 132 00:07:52,515 --> 00:07:55,684 - Claire. - Lauren. Hey. 133 00:07:58,121 --> 00:07:59,989 You gonna let me in? 134 00:08:00,056 --> 00:08:02,524 Yeah, of course. 135 00:08:11,918 --> 00:08:13,052 Where's my dad? 136 00:08:13,136 --> 00:08:16,138 He just stepped out for a moment. 137 00:08:16,205 --> 00:08:20,309 I brought some coffee. 138 00:08:20,377 --> 00:08:21,510 Thought it was time 139 00:08:21,561 --> 00:08:25,748 To talk things over with him. 140 00:08:29,052 --> 00:08:33,489 I'm sorry, but- -but why are you here exactly? 141 00:08:33,556 --> 00:08:37,409 Oh, um... 142 00:08:37,494 --> 00:08:38,827 Your father and I are-- 143 00:08:38,895 --> 00:08:40,996 No, no, that's not-- 144 00:08:41,064 --> 00:08:43,499 That's not what I was talking about. 145 00:08:43,566 --> 00:08:47,402 I mean, you have primatech files 146 00:08:47,454 --> 00:08:49,405 And satellite maps. 147 00:08:49,472 --> 00:08:52,374 And this is everything that my dad said 148 00:08:52,442 --> 00:08:54,043 That he would put behind him. 149 00:08:54,094 --> 00:08:57,129 Claire, I'm just trying to help a friend. 150 00:08:57,213 --> 00:08:59,414 Friends do dinners and movies, okay? 151 00:08:59,466 --> 00:09:00,916 You want to help? 152 00:09:00,984 --> 00:09:03,886 You tell my dad whatever it is that he's doing here, 153 00:09:03,953 --> 00:09:05,137 He needs to stop. 154 00:09:05,221 --> 00:09:07,806 I wish it was that simple. 155 00:09:07,891 --> 00:09:09,591 Why? What's gng on? 156 00:09:09,659 --> 00:09:13,428 There was an incident. 157 00:09:13,480 --> 00:09:17,265 It was samuel sullivan. 158 00:09:17,317 --> 00:09:20,102 [beep] 159 00:09:22,939 --> 00:09:24,073 [beep] 160 00:09:24,140 --> 00:09:25,774 What did he do? 161 00:09:25,825 --> 00:09:27,743 They're saying it was a landslide, 162 00:09:27,794 --> 00:09:30,129 But we know it was samuel. 163 00:09:30,213 --> 00:09:32,998 Wait, you think he buried that town? 164 00:09:33,083 --> 00:09:34,550 Can he even do that? 165 00:09:34,617 --> 00:09:36,502 He gains more power 166 00:09:36,586 --> 00:09:39,671 The more specials he has around. 167 00:09:39,756 --> 00:09:40,923 200 are dead, 168 00:09:40,974 --> 00:09:43,125 And they're still digging out the bodies. 169 00:09:43,193 --> 00:09:46,562 What are you planning to do? 170 00:09:46,629 --> 00:09:48,647 You know, your dad's gonna be back any minute. 171 00:09:48,732 --> 00:09:49,798 Why don't you just take this-- 172 00:09:49,849 --> 00:09:52,735 Actually, I have class. 173 00:09:52,802 --> 00:09:54,903 But it looks like you guys have this under control, 174 00:09:54,971 --> 00:09:56,905 So just tell him I stopped by. 175 00:09:56,973 --> 00:09:58,974 - Claire, wait. - Enjoy the coffee. 176 00:09:59,025 --> 00:10:00,075 Claire. 177 00:10:00,143 --> 00:10:02,244 [sighs] 178 00:10:06,332 --> 00:10:10,419 I've always loved the black and whites. 179 00:10:10,486 --> 00:10:12,087 Are they still matty's favorite? 180 00:10:12,155 --> 00:10:14,039 How do you know that? 181 00:10:14,124 --> 00:10:15,591 Well, like I said, 182 00:10:15,658 --> 00:10:17,426 Parkman and I used to be pretty tight back in the day. 183 00:10:17,493 --> 00:10:21,046 We went through addiction counseling together, 184 00:10:21,131 --> 00:10:22,931 And faced our mutual demons. 185 00:10:22,999 --> 00:10:24,516 You know what, honey? 186 00:10:24,601 --> 00:10:26,501 I'm gonna show gabe here what I've been doing in the basement. 187 00:10:26,553 --> 00:10:27,836 Ah, yes. 188 00:10:27,887 --> 00:10:29,721 The wonderful world of matt's projects. 189 00:10:29,806 --> 00:10:30,773 You're gonna love it down there. 190 00:10:30,840 --> 00:10:33,192 - I'm sure I will. - [chuckles] 191 00:10:43,236 --> 00:10:44,903 - You're on a fact-finding mission? 192 00:10:44,988 --> 00:10:48,624 What the hell does that mean? 193 00:10:48,691 --> 00:10:51,994 I had to make sure I remembered it right. 194 00:10:52,045 --> 00:10:56,415 Husband and father... 195 00:10:56,499 --> 00:11:00,969 You've really figured out a way to live with your ability. 196 00:11:01,037 --> 00:11:02,137 [scoffs] 197 00:11:02,205 --> 00:11:04,590 You know, you may not believe this, 198 00:11:04,674 --> 00:11:06,308 But in some ways, 199 00:11:06,375 --> 00:11:08,177 You're actually stronger than I am. 200 00:11:08,244 --> 00:11:09,645 Look, I'm not afraid of you, okay? 201 00:11:09,712 --> 00:11:10,913 So if this is about revenge-- 202 00:11:10,980 --> 00:11:15,083 Well, after what you did to me, I was tempted. 203 00:11:15,151 --> 00:11:16,819 But I don't want to be that person anymore. 204 00:11:16,886 --> 00:11:18,220 - Uh -huh. 205 00:11:18,271 --> 00:11:22,724 I need you to go inside my head again. 206 00:11:22,792 --> 00:11:24,827 [laughs] you're serious. 207 00:11:24,894 --> 00:11:29,331 Oh, wow, you are insane. 208 00:11:29,398 --> 00:11:31,133 If I am, it's because 209 00:11:31,201 --> 00:11:33,902 That's what my powers have made me. 210 00:11:33,953 --> 00:11:37,539 I can't live with them anymore, parkman. 211 00:11:37,590 --> 00:11:40,509 So you need to take them away. 212 00:11:44,597 --> 00:11:46,381 You want me to-- 213 00:11:46,432 --> 00:11:48,317 How am I supposed to do that? 214 00:11:48,384 --> 00:11:50,686 Create a mental block, repress them. 215 00:11:50,753 --> 00:11:53,288 I don't really care, to be honest. 216 00:11:53,356 --> 00:11:56,191 All I know is that once I'm free 217 00:11:56,259 --> 00:11:58,160 From the temptation of my ability... 218 00:11:58,228 --> 00:11:59,761 - Mm-hmm? You're gonna be normal? 219 00:11:59,812 --> 00:12:03,098 I'm sorry, that ship sailed, what, 50 murders ago. 220 00:12:03,166 --> 00:12:05,767 I'm asking nicely. 221 00:12:05,818 --> 00:12:07,836 The last time that I was inside your head, 222 00:12:07,904 --> 00:12:09,872 You turned my life into a living hell. 223 00:12:09,939 --> 00:12:11,740 What makes you think I'm gonna risk that? 224 00:12:11,808 --> 00:12:13,709 Janice... 225 00:12:13,776 --> 00:12:16,245 And the kid. 226 00:12:16,312 --> 00:12:18,580 I really do want to change. 227 00:12:18,631 --> 00:12:20,883 But I'm insane... 228 00:12:20,950 --> 00:12:22,818 Remember? 229 00:12:22,886 --> 00:12:25,621 And all you have to do is point. 230 00:12:27,457 --> 00:12:29,992 Fine, I will try. 231 00:12:30,059 --> 00:12:32,494 But you have to let janice go. 232 00:12:36,633 --> 00:12:38,817 Consider it a gesture of good faith. 233 00:12:47,643 --> 00:12:50,645 [door closes] 234 00:12:59,372 --> 00:13:02,090 Hey, mom. 235 00:13:02,158 --> 00:13:03,425 What's wrong? 236 00:13:03,492 --> 00:13:05,844 Oh, it's nathan. 237 00:13:05,929 --> 00:13:07,596 The stonecutters called. 238 00:13:07,663 --> 00:13:10,182 They needed a final wording for his headstone, 239 00:13:10,266 --> 00:13:12,684 And I didn't know what to say. 240 00:13:12,769 --> 00:13:15,187 I guess it's the finality of it. 241 00:13:15,271 --> 00:13:18,273 I mean, they're just words, 242 00:13:18,341 --> 00:13:20,642 But when you write them down, 243 00:13:20,710 --> 00:13:24,646 When you etch them in stone... 244 00:13:24,714 --> 00:13:27,015 I know, mom. 245 00:13:27,083 --> 00:13:28,734 Maybe it was selfish of me, peter, 246 00:13:28,818 --> 00:13:31,186 But I just needed to see you. 247 00:13:31,254 --> 00:13:33,655 I needed to be sure you were okay. 248 00:13:33,723 --> 00:13:36,792 Because of your vision. 249 00:13:36,859 --> 00:13:40,128 I had the dream too, mom. 250 00:13:40,196 --> 00:13:42,197 I saw all the people. 251 00:13:42,265 --> 00:13:44,633 And sylar... 252 00:13:44,701 --> 00:13:48,587 I think he was trying to help emma. 253 00:13:48,671 --> 00:13:50,272 You saw that too? 254 00:13:55,044 --> 00:13:59,648 Whatever this mission is, peter, remember this: 255 00:13:59,716 --> 00:14:04,386 One isolated act does not make sylar your friend's savior. 256 00:14:14,947 --> 00:14:17,933 I need you to help me find him, mom. 257 00:14:18,001 --> 00:14:20,335 I know you know where he is. 258 00:14:20,403 --> 00:14:24,589 Sylar's never been far from my thoughts. 259 00:14:24,674 --> 00:14:26,975 But I'm begging you, don't go. 260 00:14:27,043 --> 00:14:28,343 He murdered nathan, 261 00:14:28,411 --> 00:14:31,046 And the last time you faced him, he almost killed you. 262 00:14:31,097 --> 00:14:33,148 Mom, emma's in trouble. 263 00:14:33,216 --> 00:14:34,516 People's lives are at stake. 264 00:14:34,583 --> 00:14:37,686 Nathan would never turn his back on them. 265 00:14:37,753 --> 00:14:40,756 And you know that I can't either. 266 00:14:52,201 --> 00:14:54,069 This is gonna end badly. 267 00:14:54,120 --> 00:14:55,937 Samuel is crazy. 268 00:14:55,988 --> 00:14:57,239 My dad's gonna take him down, 269 00:14:57,290 --> 00:15:01,126 And there is no way this is gonna end well. 270 00:15:01,210 --> 00:15:03,211 What? 271 00:15:03,279 --> 00:15:04,880 What do you want me to say? 272 00:15:04,947 --> 00:15:07,582 Well, what do you think I should do? 273 00:15:07,650 --> 00:15:10,118 Um, I don't know. 274 00:15:10,169 --> 00:15:12,254 You've got a humanities lecture in 20 minutes. 275 00:15:12,321 --> 00:15:15,123 Here's a crazy idea --maybe you should go to class for once. 276 00:15:15,174 --> 00:15:17,559 Did you hear anything I just said? 277 00:15:17,626 --> 00:15:20,228 I did. Yeah, all of it. 278 00:15:20,296 --> 00:15:22,647 But I mean, what are you really gonna do, claire? 279 00:15:22,732 --> 00:15:24,399 Your dad was right about the carnival. 280 00:15:24,467 --> 00:15:25,851 You never should have gone there. 281 00:15:25,935 --> 00:15:29,521 Look, samuel is a bad guy, yes. 282 00:15:29,605 --> 00:15:32,190 But the rest of the carnival is all family and children. 283 00:15:32,275 --> 00:15:34,242 And they just want to live their lives 284 00:15:34,310 --> 00:15:35,911 Being open about their abilities. 285 00:15:35,978 --> 00:15:37,446 I thought you said that 286 00:15:37,513 --> 00:15:39,114 They were giving samuel his power. 287 00:15:39,165 --> 00:15:40,615 But they don't know that. 288 00:15:40,683 --> 00:15:42,584 You were only there for one day. 289 00:15:42,651 --> 00:15:44,619 How could you possibly know for sure? 290 00:15:44,687 --> 00:15:48,006 I need to borrow your car. 291 00:15:48,091 --> 00:15:50,592 No. 292 00:15:50,659 --> 00:15:52,844 I thought you would back me up on this. 293 00:15:52,929 --> 00:15:55,130 You say you want a normal life, right? 294 00:15:55,181 --> 00:15:57,799 Just let your dad handle it. 295 00:15:57,867 --> 00:16:00,535 Come on, please. Just come to class with me. 296 00:16:02,722 --> 00:16:05,006 Or not. 297 00:16:05,057 --> 00:16:09,528 Bring it back full. 298 00:16:09,612 --> 00:16:11,713 [door slams] 299 00:16:11,781 --> 00:16:13,448 [telephone ringing] 300 00:16:13,516 --> 00:16:16,284 [sighs] she's not answering. 301 00:16:16,352 --> 00:16:19,854 She said she had a class. 302 00:16:19,906 --> 00:16:22,290 Claire, call me as soon as you get this. 303 00:16:22,358 --> 00:16:24,493 You shouldn't have let her go without talking to me first. 304 00:16:24,560 --> 00:16:25,794 What was I supposed to do, 305 00:16:25,862 --> 00:16:28,597 Drag her by her hair and lock her in your closet? 306 00:16:30,633 --> 00:16:32,867 What do you want to do? 307 00:16:32,919 --> 00:16:35,637 We go. 308 00:16:35,704 --> 00:16:36,972 If samuel's escalating his attacks, 309 00:16:37,039 --> 00:16:38,540 We can't afford to sit around and wait to see 310 00:16:38,591 --> 00:16:39,758 What he's gonna do next. 311 00:16:39,842 --> 00:16:41,092 You're right, but you're also emotional. 312 00:16:41,177 --> 00:16:42,811 Look, this samuel is a threat 313 00:16:42,878 --> 00:16:44,429 And not just to claire. 314 00:16:44,514 --> 00:16:46,264 You go in with less than 100% focus... 315 00:16:46,349 --> 00:16:47,766 I can handle this. 316 00:16:47,850 --> 00:16:49,317 You don't have to worry about me. 317 00:16:49,385 --> 00:16:51,719 That's not an option anymore. 318 00:16:57,410 --> 00:16:58,910 Let's go. 319 00:17:11,921 --> 00:17:12,138 Claire. 320 00:17:12,706 --> 00:17:14,090 We need to talk. 321 00:17:14,174 --> 00:17:16,041 What are you doing here? 322 00:17:16,093 --> 00:17:19,545 Your father is coming for samuel, 323 00:17:19,596 --> 00:17:21,481 To kill him. 324 00:17:21,548 --> 00:17:23,683 Claire, if samuel finds out, he's-- 325 00:17:23,734 --> 00:17:25,685 I know. That's why I came ahead. 326 00:17:25,736 --> 00:17:27,653 I have seen things like this go wrong before, 327 00:17:27,721 --> 00:17:30,389 And I don't want my dad or anyone else getting hurt. 328 00:17:30,441 --> 00:17:32,909 But we don't have a lot of time. 329 00:17:44,204 --> 00:17:46,939 Samuel will never go for it. He'll never turn himself in. 330 00:17:47,007 --> 00:17:48,574 We have to try. 331 00:17:48,642 --> 00:17:50,710 Claire, he is not listening to me, to anyone. 332 00:17:50,761 --> 00:17:52,879 If your father is really on his way, 333 00:17:52,930 --> 00:17:54,347 I should get amanda. 334 00:17:54,414 --> 00:17:56,849 And what, lydia-- run away? 335 00:17:56,917 --> 00:17:58,217 Has it come to that? 336 00:17:58,285 --> 00:18:00,470 I can't say I blame you-- 337 00:18:00,554 --> 00:18:04,140 What I did to that town, all those people. 338 00:18:04,224 --> 00:18:05,691 Claire, I... 339 00:18:05,759 --> 00:18:07,977 I'd hoped you'd have a better reason to come back to us. 340 00:18:08,061 --> 00:18:09,395 How could you do that? 341 00:18:09,446 --> 00:18:12,598 I don't know what I was thinking. 342 00:18:12,649 --> 00:18:15,318 I wish I could take it all back... 343 00:18:15,402 --> 00:18:18,454 And so many other things-- joseph. 344 00:18:18,539 --> 00:18:22,124 [indistinct chatter] 345 00:18:22,209 --> 00:18:25,628 Did I ever tell you the first carnival act 346 00:18:25,712 --> 00:18:28,748 That joseph and I ever saw was the trapeze? 347 00:18:28,816 --> 00:18:31,117 The way they flung themselves through the air, 348 00:18:31,185 --> 00:18:33,386 We both thought they had powers, just like us. 349 00:18:33,453 --> 00:18:37,023 But when we went backstage, the man told us 350 00:18:37,090 --> 00:18:39,492 The only power he had was gravity. 351 00:18:39,560 --> 00:18:42,862 No matter how high he went, 352 00:18:42,930 --> 00:18:45,097 It was always there to catch him. 353 00:18:48,268 --> 00:18:49,519 I've come to realize 354 00:18:49,603 --> 00:18:52,071 That gravity is different things to people. 355 00:18:53,807 --> 00:18:56,909 For much of my life, joseph was mine. 356 00:18:56,977 --> 00:18:58,578 [chuckles] 357 00:18:58,645 --> 00:19:00,696 I've been losing my way. 358 00:19:00,781 --> 00:19:05,418 And now even my own family is afraid of me. 359 00:19:05,485 --> 00:19:07,053 And the only strength I have left-- 360 00:19:07,120 --> 00:19:09,088 You have to take responsibility. 361 00:19:09,156 --> 00:19:10,840 You have to turn yourself over. 362 00:19:12,993 --> 00:19:15,378 To your father? 363 00:19:15,462 --> 00:19:18,097 He's not exactly known for his mercy. 364 00:19:18,164 --> 00:19:19,348 If you give yourself up, 365 00:19:19,433 --> 00:19:22,885 He will not hurt you, I promise. 366 00:19:22,970 --> 00:19:24,971 Please, samuel, 367 00:19:25,038 --> 00:19:27,139 Listen to her. 368 00:19:27,207 --> 00:19:30,443 If you care about this family, 369 00:19:30,510 --> 00:19:34,780 Then protect them. 370 00:19:41,822 --> 00:19:45,524 There's samuel-- on the midway. 371 00:19:47,828 --> 00:19:49,295 Got him. 372 00:19:53,800 --> 00:19:56,702 Wait a second. Is that claire? 373 00:19:56,770 --> 00:19:59,305 At 2:00. 374 00:20:03,844 --> 00:20:07,613 [scoffs] 375 00:20:12,152 --> 00:20:14,820 [cell phone vibrating] 376 00:20:20,444 --> 00:20:21,861 Hello, claire. 377 00:20:21,929 --> 00:20:23,629 Dad, where are you? 378 00:20:23,697 --> 00:20:25,164 Close. 379 00:20:25,231 --> 00:20:28,117 I heard you stopped by earlier. Thanks for the coffee. 380 00:20:28,201 --> 00:20:30,303 What's the situation there? 381 00:20:30,370 --> 00:20:32,588 Samuel wants to surrender. 382 00:20:32,673 --> 00:20:33,789 Really? 383 00:20:33,874 --> 00:20:36,542 Why? - To protect his family. 384 00:20:36,610 --> 00:20:38,177 He's willing to turn himself over 385 00:20:38,244 --> 00:20:40,746 As long as the rest of the carnival stays safe 386 00:20:40,797 --> 00:20:42,081 And under the grid. 387 00:20:42,132 --> 00:20:44,767 And you trust him? 388 00:20:44,851 --> 00:20:47,269 If there's a chance that we can do this 389 00:20:47,354 --> 00:20:50,556 Without anyone getting hurt, don't we have to try? 390 00:20:52,759 --> 00:20:55,027 Dad, it's the best plan, all right? 391 00:20:55,095 --> 00:20:57,596 You get samuel, and nobody gets hurt. 392 00:20:57,648 --> 00:20:59,565 All right. 393 00:20:59,616 --> 00:21:03,119 Tell him to meet us in the field outside of the carnival. 394 00:21:03,203 --> 00:21:06,939 I'll see you soon. 395 00:21:11,111 --> 00:21:13,746 He's surrendering. 396 00:21:13,814 --> 00:21:16,048 And you think he's just gonna give himself up? 397 00:21:16,116 --> 00:21:18,050 I don't know, but claire seems to think so, 398 00:21:18,118 --> 00:21:20,636 And I have to trust her. 399 00:21:20,721 --> 00:21:22,171 It's done. 400 00:21:22,255 --> 00:21:25,591 He wants you to meet him in the field. 401 00:21:25,659 --> 00:21:28,728 Are you sure this is a good idea? 402 00:21:28,795 --> 00:21:30,596 Oh, I wouldn't worry. 403 00:21:30,647 --> 00:21:32,865 If it's a setup, you're just gonna get a better shot at him, 404 00:21:32,933 --> 00:21:34,433 Out in the open, away from everybody. 405 00:21:34,484 --> 00:21:38,337 Wait a second. I'll do down and walk him out. 406 00:21:38,405 --> 00:21:41,240 Keep him in the crosshairs. 407 00:21:41,307 --> 00:21:42,942 Hey... 408 00:21:42,993 --> 00:21:46,178 Be careful. 409 00:22:38,415 --> 00:22:42,034 I know my recent actions have caused some of you 410 00:22:42,085 --> 00:22:46,422 To question where it is my heart lies. 411 00:22:48,708 --> 00:22:51,376 I regret what I've done. 412 00:22:51,428 --> 00:22:53,763 I acted impulsively, 413 00:22:53,847 --> 00:22:56,098 And that has brought one of them-- 414 00:22:56,183 --> 00:22:57,549 An agent-- 415 00:22:57,601 --> 00:23:00,219 To our door. 416 00:23:00,270 --> 00:23:02,554 [crowd protesting] - it's okay. 417 00:23:02,606 --> 00:23:05,491 It's okay. 418 00:23:05,558 --> 00:23:08,577 They just want me. 419 00:23:08,662 --> 00:23:11,897 Claire has helped arrange a peaceful surrender. 420 00:23:13,733 --> 00:23:15,501 I'll go with them. 421 00:23:15,569 --> 00:23:17,536 No, no, please, listen. 422 00:23:17,587 --> 00:23:22,341 I know everyone will not agree with this decision. 423 00:23:22,408 --> 00:23:24,743 But it's the only way. 424 00:23:24,795 --> 00:23:27,296 The safety of each and every one of you 425 00:23:27,380 --> 00:23:32,051 And keeping this family together is what matters most to me. 426 00:23:32,102 --> 00:23:35,354 And if that means I have to leave, 427 00:23:35,421 --> 00:23:37,273 So be it. [gunshot, crowd screaming] 428 00:23:40,477 --> 00:23:43,762 [gunshot] 429 00:23:43,830 --> 00:23:47,566 [crowd screaming] 430 00:23:47,617 --> 00:23:50,486 [gunshots] 431 00:24:04,134 --> 00:24:06,418 [coughs] 432 00:24:09,055 --> 00:24:12,057 [gasping] 433 00:24:16,058 --> 00:24:18,926 All right, parkman, I did my part. 434 00:24:18,994 --> 00:24:20,761 I let janice walk. Now it's your turn. 435 00:24:20,829 --> 00:24:23,264 I know. 436 00:24:23,331 --> 00:24:25,833 I know. I said I would try. 437 00:24:36,728 --> 00:24:38,178 Aah! 438 00:24:38,230 --> 00:24:42,449 [breathing heavily] 439 00:24:45,086 --> 00:24:48,572 Nothing's changed. 440 00:24:48,657 --> 00:24:50,875 I know you can do this, parkman, what's wrong? 441 00:24:50,959 --> 00:24:53,460 I don't know. 442 00:24:53,528 --> 00:24:55,496 I don't know. 443 00:24:55,564 --> 00:24:57,298 Okay. 444 00:24:57,365 --> 00:24:59,216 Okay. 445 00:25:06,875 --> 00:25:09,476 [grunting, breathing heavily] 446 00:25:09,544 --> 00:25:10,644 I... 447 00:25:10,712 --> 00:25:12,229 I can't. - Try again. 448 00:25:12,314 --> 00:25:14,381 You know, maybe-- maybe it's not me. 449 00:25:14,432 --> 00:25:16,734 Sylar, come on, maybe it's you. Maybe you're just fighting it. 450 00:25:16,818 --> 00:25:19,320 Maybe you really don't want to let go of these powers. 451 00:25:19,387 --> 00:25:21,939 - No! You're lying! - I'm not lying! 452 00:25:22,023 --> 00:25:23,357 Matt, what's going on? 453 00:25:23,408 --> 00:25:24,358 No, stop! Stop! No! 454 00:25:24,409 --> 00:25:26,944 Oh, god, please let her go. 455 00:25:27,028 --> 00:25:29,280 Hey! Hey, look at me. Look at me! 456 00:25:29,364 --> 00:25:30,531 Come on, let her go. 457 00:25:30,599 --> 00:25:31,615 She had nothing to do with this. 458 00:25:31,700 --> 00:25:33,167 Come on, let her go. Let her go. 459 00:25:33,234 --> 00:25:34,401 I'll try again. Come on. 460 00:25:34,469 --> 00:25:38,439 That's not good enough. 461 00:25:38,506 --> 00:25:41,074 You see what you made me do? - Hey! 462 00:25:41,126 --> 00:25:43,761 I don't even know if I can do this for you--come on. 463 00:25:43,845 --> 00:25:47,264 Maybe you need a little more motivation. 464 00:25:47,349 --> 00:25:50,301 You will purge me of these powers, parkman... 465 00:25:50,385 --> 00:25:52,720 Or I will use them-- 466 00:25:52,787 --> 00:25:56,423 I will use them all. 467 00:25:56,474 --> 00:25:59,093 And trust me, 468 00:25:59,160 --> 00:26:02,596 I can get really creative. 469 00:26:08,637 --> 00:26:12,439 [gunshots] 470 00:26:26,588 --> 00:26:29,556 [gunshots continue] 471 00:26:29,624 --> 00:26:33,093 [gasping] 472 00:26:38,199 --> 00:26:40,434 [gunshot] 473 00:26:40,502 --> 00:26:44,137 Damn. 474 00:26:51,363 --> 00:26:53,614 [grunts] 475 00:27:07,429 --> 00:27:09,129 Samuel! 476 00:27:09,180 --> 00:27:11,432 Come quickly! 477 00:27:18,473 --> 00:27:19,606 No. 478 00:27:19,674 --> 00:27:21,392 No, no, no, no. 479 00:27:21,476 --> 00:27:23,777 No. 480 00:27:23,845 --> 00:27:25,195 No! 481 00:27:25,280 --> 00:27:27,197 You need to put pressure on the wound. 482 00:27:27,282 --> 00:27:29,950 I need your help. Come on. 483 00:27:31,786 --> 00:27:35,355 [grunting, breathing heavily] 484 00:28:00,548 --> 00:28:03,817 [grunts] 485 00:28:26,407 --> 00:28:29,409 You wanted to know what was in my heart. 486 00:28:45,477 --> 00:28:48,362 You...Did...This? 487 00:28:48,429 --> 00:28:51,732 I'm sorry. 488 00:28:51,783 --> 00:28:53,450 I'm so sorry. 489 00:28:53,535 --> 00:28:55,202 [grunts loudly] 490 00:28:55,269 --> 00:28:57,738 - I'm so sorry. - [crying] 491 00:28:59,440 --> 00:29:01,909 They needed a villain... 492 00:29:01,960 --> 00:29:04,578 Someone worse than me. 493 00:29:04,629 --> 00:29:07,714 You gave that to them. Thank you. 494 00:29:23,348 --> 00:29:25,599 I'll do it. I'll do it. 495 00:29:25,650 --> 00:29:28,068 No, it's too late, claire. 496 00:29:28,136 --> 00:29:31,805 She's gone. 497 00:29:31,873 --> 00:29:36,693 [sobs] 498 00:30:23,028 --> 00:30:24,545 Come on, dad. 499 00:30:24,630 --> 00:30:26,998 Pick up, please. 500 00:30:40,145 --> 00:30:43,348 Samuel. 501 00:30:43,399 --> 00:30:45,233 Dad. 502 00:30:47,186 --> 00:30:51,055 I found him on the hill... 503 00:30:51,123 --> 00:30:53,324 With this! 504 00:30:57,746 --> 00:30:58,696 Are you okay? 505 00:30:58,764 --> 00:31:01,699 Claire, I didn't do it. 506 00:31:01,767 --> 00:31:03,567 I didn't shoot anything.. 507 00:31:03,619 --> 00:31:05,203 You murderer! 508 00:31:05,254 --> 00:31:08,339 He's the one. 509 00:31:08,407 --> 00:31:10,842 You brought him here. You're one of them. 510 00:31:10,909 --> 00:31:13,044 [spits] - hey, back off! 511 00:31:19,251 --> 00:31:22,687 No, don't hurt them. 512 00:31:22,754 --> 00:31:25,023 We're better than this. 513 00:31:29,261 --> 00:31:32,397 Take him to the house of mirrors. 514 00:31:32,448 --> 00:31:35,650 Tie him up. 515 00:31:42,041 --> 00:31:44,308 And her? 516 00:31:44,376 --> 00:31:47,128 My trailer. 517 00:31:47,212 --> 00:31:49,464 [grunts] get off! Get off! 518 00:31:49,548 --> 00:31:52,834 No! Dad! Dad! 519 00:31:52,918 --> 00:31:54,635 [grunts] let go! 520 00:31:54,720 --> 00:31:58,139 Samuel, he didn't do it! 521 00:31:58,223 --> 00:32:01,625 [grunts] get off! Get off! 522 00:32:01,677 --> 00:32:03,227 If you hurt her, I swear to god... 523 00:32:03,295 --> 00:32:04,829 That's the problem, isn't it? 524 00:32:04,897 --> 00:32:06,030 One cruel thought is all it takes. 525 00:32:06,098 --> 00:32:08,132 These powers make it so easy. 526 00:32:08,200 --> 00:32:09,684 I understand that, believe me. 527 00:32:09,768 --> 00:32:11,402 But you don't have to use them like this. 528 00:32:11,470 --> 00:32:14,338 Except I do. 529 00:32:14,406 --> 00:32:16,407 The powers are me now. 530 00:32:16,475 --> 00:32:18,609 You've been there, dealt with the abilities, 531 00:32:18,677 --> 00:32:19,711 The constant temptation. 532 00:32:19,778 --> 00:32:21,412 Tell me, how do you compartmentalize? 533 00:32:21,480 --> 00:32:22,980 How do you keep them from overwhelming 534 00:32:23,031 --> 00:32:24,148 The rest of your life? 535 00:32:24,216 --> 00:32:25,950 You start by accepting the fact 536 00:32:26,018 --> 00:32:28,086 That you're more than just your abilities. 537 00:32:31,256 --> 00:32:33,157 Come on, we're people first. 538 00:32:33,225 --> 00:32:36,660 Please, let her go. 539 00:32:41,600 --> 00:32:43,267 [grunts] 540 00:32:45,304 --> 00:32:47,271 Look, I'll-- I'll try to do what you want, 541 00:32:47,339 --> 00:32:48,639 But you got to give me a couple minutes 542 00:32:48,707 --> 00:32:49,690 To make sure she's okay. 543 00:32:49,775 --> 00:32:51,675 Last chance, parkman. 544 00:32:51,727 --> 00:32:52,810 Come on. 545 00:32:52,878 --> 00:32:54,779 It's okay. Come on. 546 00:32:54,846 --> 00:32:56,680 - That's sylar, isn't it? - Yeah. 547 00:32:56,732 --> 00:32:58,533 I'm so sorry. 548 00:32:58,617 --> 00:33:00,034 This is crazy. 549 00:33:00,119 --> 00:33:03,521 He wants me to take away his powers and make him normal. 550 00:33:03,589 --> 00:33:05,123 Meanwhile, I looked inside his head long enough 551 00:33:05,190 --> 00:33:06,224 To realize that he's serious, 552 00:33:06,291 --> 00:33:07,458 But I can't give him what he wants. 553 00:33:07,526 --> 00:33:08,493 Forget what he wants. 554 00:33:08,560 --> 00:33:10,161 I work with monsters like this. 555 00:33:10,212 --> 00:33:11,629 He's broken inside, matt. 556 00:33:11,696 --> 00:33:14,132 We have to bury him 557 00:33:14,199 --> 00:33:17,869 So that he cannot hurt anyone else. 558 00:33:17,936 --> 00:33:20,388 Yeah, okay. Just go. 559 00:33:20,472 --> 00:33:23,107 Go, and don't come back until I call you. 560 00:33:26,044 --> 00:33:27,345 All right, get on with it. 561 00:33:27,396 --> 00:33:30,932 You were right-- I was holding back. 562 00:33:31,016 --> 00:33:34,552 It's all about motivation, right? 563 00:33:39,775 --> 00:33:41,909 What if I told you that I can be special, 564 00:33:41,994 --> 00:33:43,594 But to do it, I'd have to hurt a lot of people? 565 00:33:43,662 --> 00:33:46,581 Should I? 566 00:33:46,665 --> 00:33:49,700 You? You could never hurt anyone. 567 00:33:49,751 --> 00:33:51,202 Mommy. 568 00:33:57,409 --> 00:33:58,909 [grunts] 569 00:33:58,961 --> 00:34:00,545 [breathing heavily] 570 00:34:00,596 --> 00:34:04,298 I don't-- 571 00:34:04,383 --> 00:34:06,584 I don't feel any different. 572 00:34:06,652 --> 00:34:08,853 Try something, go ahead, on me. 573 00:34:08,920 --> 00:34:10,888 Come on. 574 00:34:17,279 --> 00:34:20,698 You did it. 575 00:34:20,765 --> 00:34:22,366 My powers are gone. 576 00:34:22,434 --> 00:34:23,868 No, they're not gone. They're just buried-- 577 00:34:23,935 --> 00:34:26,621 Somewhere that you can never get to them. 578 00:34:26,705 --> 00:34:29,123 You've threatened my family for the last time. 579 00:34:29,208 --> 00:34:31,125 What did you do? 580 00:34:31,210 --> 00:34:33,377 I know exactly what scares you, gabriel. 581 00:34:33,445 --> 00:34:35,413 And it's being alone with your immortality. 582 00:34:35,480 --> 00:34:37,164 What did you do to me? 583 00:34:37,249 --> 00:34:39,500 I have trapped you inside your twisted mind. 584 00:34:39,585 --> 00:34:42,086 You're gonna be alone, sylar-- very much alone-- 585 00:34:42,154 --> 00:34:45,823 In this nightmare that will last forever. 586 00:34:45,891 --> 00:34:48,226 And the best part about it is that when I leave here, 587 00:34:48,293 --> 00:34:49,727 You're not gonna remember what I did. 588 00:34:49,794 --> 00:34:51,996 And you're gonna live every empty day like it's real. 589 00:34:52,064 --> 00:34:54,265 You said you would help me. 590 00:34:54,316 --> 00:34:56,467 Yeah, well, I guess there's still a little of you 591 00:34:56,535 --> 00:34:58,102 Left inside me... 592 00:34:58,153 --> 00:34:59,654 Because I lied. 593 00:35:02,074 --> 00:35:03,975 Enjoy hell. 594 00:35:08,330 --> 00:35:10,615 Parkman? 595 00:35:15,037 --> 00:35:17,154 Parkman? 596 00:35:48,520 --> 00:35:51,889 [knock on door] - matt? 597 00:35:51,957 --> 00:35:54,025 Matt! 598 00:36:31,259 --> 00:36:33,093 Samuel said you'd come. 599 00:36:33,144 --> 00:36:35,295 Thank god you're here. I need your help. 600 00:36:41,269 --> 00:36:44,137 Ah... [chuckles] 601 00:36:44,188 --> 00:36:47,807 Finally, there's a doctor in the house. 602 00:36:47,859 --> 00:36:49,142 What happened? 603 00:36:49,193 --> 00:36:51,945 - We were attacked. - You were attacked? 604 00:36:51,996 --> 00:36:53,246 By who? 605 00:36:53,314 --> 00:36:58,251 People who don't understand us, emma... 606 00:36:58,319 --> 00:37:00,921 People who fear us. 607 00:37:00,988 --> 00:37:02,822 It doesn't matter. 608 00:37:05,092 --> 00:37:06,693 What matters is that you're here. 609 00:37:06,761 --> 00:37:09,212 [chuckles] 610 00:37:09,297 --> 00:37:12,766 You're not just gonna heal me, emma. 611 00:37:12,833 --> 00:37:16,236 You're gonna help us make a new world for ourselves. 612 00:37:17,889 --> 00:37:18,838 Yeah. 613 00:37:18,890 --> 00:37:21,507 We'll show them, emma. 614 00:37:22,944 --> 00:37:24,861 We'll show them how great we can be. 615 00:37:32,787 --> 00:37:35,372 Matt? 616 00:37:35,456 --> 00:37:38,074 Matt! 617 00:37:41,629 --> 00:37:42,762 Hey, man. 618 00:37:42,830 --> 00:37:44,247 Sorry, I was, uh-- I was working downstairs. 619 00:37:44,332 --> 00:37:45,999 That's okay, man. Been a long time. 620 00:37:46,050 --> 00:37:49,402 Yeah, how are you? 621 00:37:51,389 --> 00:37:52,606 What? 622 00:37:52,673 --> 00:37:55,041 - Sylar is here. - What are you talking about? 623 00:37:55,109 --> 00:37:57,260 I'm talking about what you're thinking. 624 00:37:57,345 --> 00:37:59,179 You're gonna take him. You can't just take him! 625 00:37:59,230 --> 00:38:02,265 Look, people die, matt. Sylar has to save them. 626 00:38:02,350 --> 00:38:04,351 Peter, he's a murderer! 627 00:38:04,402 --> 00:38:06,403 Hey! Come on, stop. Listen. 628 00:38:06,487 --> 00:38:09,055 He's trapped, peter. 629 00:38:10,658 --> 00:38:12,442 What the hell did you do? 630 00:38:12,526 --> 00:38:13,660 I went inside his head, 631 00:38:13,728 --> 00:38:16,062 And I trapped him in his worst nightmare. 632 00:38:16,130 --> 00:38:18,031 He'll never hurt anyone again. 633 00:38:18,099 --> 00:38:19,449 I have to bring him back. 634 00:38:19,533 --> 00:38:21,401 No. No, you can't do that. 635 00:38:21,469 --> 00:38:22,836 You go into his head, you might not come out. 636 00:38:22,903 --> 00:38:24,120 Peter. Peter, don't. Peter! 637 00:38:24,205 --> 00:38:25,755 No! Peter! 638 00:38:41,555 --> 00:38:43,023 Matt! 639 00:38:55,369 --> 00:38:56,786 Hello? 640 00:39:01,008 --> 00:39:03,109 Hello? 641 00:39:07,381 --> 00:39:10,283 Hello? 642 00:39:15,289 --> 00:39:17,691 Hello! 643 00:39:19,427 --> 00:39:22,429 [breathing heavily] 644 00:39:31,489 --> 00:39:34,491 [cell phone ringing] 645 00:39:38,245 --> 00:39:39,479 Tracy strauss. 646 00:39:39,530 --> 00:39:43,950 Noah bennet told me to call if anything went wrong. 647 00:40:20,521 --> 00:40:23,490 I went to bennet. 648 00:40:23,557 --> 00:40:24,557 I thought-- 649 00:40:24,625 --> 00:40:26,926 Look what they've done... 650 00:40:26,994 --> 00:40:29,929 These so-called normal people. 651 00:40:33,033 --> 00:40:35,268 How could you let this happen? 652 00:41:03,164 --> 00:41:07,250 What I did was wrong. I know that. 653 00:41:07,334 --> 00:41:09,752 But I was willing to sacrifice myself 654 00:41:09,837 --> 00:41:12,672 To protect you... 655 00:41:12,739 --> 00:41:16,843 To save this family that we've all come to love. 656 00:41:16,910 --> 00:41:19,245 The outside world has proven once again 657 00:41:19,296 --> 00:41:22,882 That people like us will never be accepted. 658 00:41:22,950 --> 00:41:26,269 We've all seen it... 659 00:41:26,353 --> 00:41:29,806 In the eyes of those who come to see our shows... 660 00:41:29,890 --> 00:41:33,226 Dazzled by our abilities... 661 00:41:33,277 --> 00:41:38,097 But filled with revulsion of who we are. 662 00:41:39,433 --> 00:41:43,653 I saw it again yesterday... 663 00:41:43,737 --> 00:41:45,939 In that small town over the hill... 664 00:41:47,774 --> 00:41:49,709 And today in the bullets that struck me 665 00:41:49,776 --> 00:41:51,945 And murdered our dear lydia. 666 00:41:56,450 --> 00:41:58,651 It's time. 667 00:42:01,472 --> 00:42:04,790 It's time we put fear behind us. 668 00:42:07,428 --> 00:42:10,980 It's time we showed the world... 669 00:42:11,065 --> 00:42:13,066 What we truly are.