1 00:00:15,100 --> 00:00:17,400 Mmm. hello, governor. 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,460 Really? is he on now? 3 00:00:25,060 --> 00:00:26,730 There are people 4 00:00:26,800 --> 00:00:27,900 Who are frankly stunned 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,430 By your seemingly meteoric rise. 6 00:00:29,500 --> 00:00:30,830 In the senate less than three months 7 00:00:30,900 --> 00:00:32,730 And already closely allied with the president 8 00:00:32,800 --> 00:00:36,260 On what many people are calling unprecedented access 9 00:00:36,330 --> 00:00:38,530 To the average american's most private details. 10 00:00:38,600 --> 00:00:41,830 Steve, I'm just a humble junior senator from new york, 11 00:00:41,900 --> 00:00:43,930 But as chairman of the senate commission 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,730 On homeland security, it's my duty 13 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 To protect and serve the people of america. 14 00:00:46,860 --> 00:00:48,100 I can assure you, governor, 15 00:00:48,160 --> 00:00:51,260 I don't know any more about this than you do. 16 00:00:51,330 --> 00:00:53,400 Trust me, that's ancient history. 17 00:00:53,460 --> 00:00:57,400 I haven't spoken to him in close to two months. 18 00:00:57,460 --> 00:00:58,830 Now, if you don't mind, 19 00:00:58,900 --> 00:01:02,060 I do have to get some sleep. 20 00:01:05,330 --> 00:01:06,530 The rumors in washington are 21 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 Of frequent private meetings at the white house, 22 00:01:10,060 --> 00:01:11,460 And the question on everyone's mind is 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,200 What are you discussing? 24 00:01:13,260 --> 00:01:15,960 Well, again, these are matters of national security. 25 00:01:16,030 --> 00:01:17,760 We're protecting the american people 26 00:01:17,830 --> 00:01:19,260 From a very serious threat. 27 00:01:19,330 --> 00:01:20,630 Are we talking about terrorism? 28 00:01:20,700 --> 00:01:22,230 Let me assure you, the threat is real. 29 00:01:22,300 --> 00:01:24,400 We're not out to alarm the american public, 30 00:01:24,460 --> 00:01:26,600 But it's important that we take precautionary measures. 31 00:01:31,360 --> 00:01:33,300 Senator, I don't mean to belabor this, 32 00:01:33,360 --> 00:01:35,200 Of course the questions why you? 33 00:01:35,260 --> 00:01:36,260 Why now? 34 00:01:36,330 --> 00:01:37,430 Well, I'd love to go 35 00:01:37,500 --> 00:01:40,400 Into specifics with you, steve, 36 00:01:40,460 --> 00:01:42,330 But these are highly classified discussions. 37 00:01:43,730 --> 00:01:45,000 There are those that fear 38 00:01:45,060 --> 00:01:46,500 that what you're really talking about 39 00:01:46,560 --> 00:01:48,060 is taking away civil liberties, 40 00:01:48,130 --> 00:01:49,630 Relaxing fisa policies, 41 00:01:49,700 --> 00:01:50,860 Expanding the reach of the patriot act. 42 00:01:50,930 --> 00:01:52,160 What about that? 43 00:01:54,230 --> 00:01:56,400 Anyone who knows my record and my career 44 00:01:56,460 --> 00:01:57,900 will tell you I've devoted my life to protecting people. 45 00:01:57,960 --> 00:01:59,800 As a district attorney in new york, 46 00:01:59,860 --> 00:02:01,730 I was tough on crime. 47 00:02:18,160 --> 00:02:19,660 You want me to beg? 48 00:02:19,730 --> 00:02:21,100 And now I'm continuing that passion 49 00:02:21,160 --> 00:02:22,300 With the protection of the entire nation. 50 00:02:22,360 --> 00:02:23,600 Well, screw you. 51 00:02:23,660 --> 00:02:26,630 Is this about your religious calling? 52 00:02:26,700 --> 00:02:28,460 I don't beg for anyone. 53 00:02:35,230 --> 00:02:36,530 After your assassination attempt, 54 00:02:36,600 --> 00:02:38,860 You made claims that god has a mission for you. 55 00:02:38,930 --> 00:02:41,400 What do you want? 56 00:02:45,460 --> 00:02:47,400 Yes, I stand by those comments. Now more than ever. 57 00:02:48,560 --> 00:02:49,830 Cover her hands. 58 00:02:49,900 --> 00:02:51,630 - You got her? - Got her. 59 00:02:51,700 --> 00:02:53,500 All right. 60 00:02:53,560 --> 00:02:55,800 All right, we're good. 61 00:02:58,830 --> 00:03:01,360 I'm a god-fearing man. 62 00:03:01,430 --> 00:03:03,100 I just want what's best for our country. 63 00:03:03,100 --> 00:03:08,100 Nathan Petrelli, I got the first one. 64 00:03:22,910 --> 00:03:25,110 Tokyo Japan 65 00:03:26,970 --> 00:03:30,000 Chapter One "A clear and present danger" 66 00:03:31,920 --> 00:03:33,010 Open your eyes. 67 00:03:33,790 --> 00:03:35,490 Used to be a firehouse. 68 00:03:35,820 --> 00:03:36,870 I pulled some strings, 69 00:03:36,970 --> 00:03:38,030 bought it from the city. 70 00:03:38,940 --> 00:03:41,370 Now it's our lair. 71 00:03:42,110 --> 00:03:43,060 Lair? 72 00:03:43,500 --> 00:03:45,630 We've been over this, Hiro... 73 00:03:45,950 --> 00:03:47,630 You're going to look very bad ass... 74 00:03:47,720 --> 00:03:48,780 in the rest of your costume. 75 00:03:52,140 --> 00:03:52,820 See? 76 00:03:52,910 --> 00:03:53,890 Perfect! 77 00:03:54,680 --> 00:03:56,400 Is this Spandex? 78 00:03:56,700 --> 00:03:58,350 I wouldn't be caught dead in this thing. 79 00:03:59,050 --> 00:04:02,630 A superhero must hide his ture identity. 80 00:04:02,990 --> 00:04:05,690 I know what this is about, Hiro. 81 00:04:06,360 --> 00:04:07,830 You do? 82 00:04:08,140 --> 00:04:09,910 You have no powers anymore, 83 00:04:10,000 --> 00:04:12,250 so you want to live through me. 84 00:04:12,590 --> 00:04:13,470 No! 85 00:04:13,560 --> 00:04:14,910 But my power... 86 00:04:14,970 --> 00:04:15,920 is worthless. 87 00:04:18,240 --> 00:04:20,310 You're a super charger! 88 00:04:20,480 --> 00:04:21,830 For other people's power! 89 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 Children will speak of... 90 00:04:23,670 --> 00:04:25,390 your crime fighting skills for generations. 91 00:04:25,670 --> 00:04:26,850 Right after they stop laughing... 92 00:04:26,910 --> 00:04:28,340 at the way I'm dressed. 93 00:04:28,580 --> 00:04:29,620 Ando... 94 00:04:29,700 --> 00:04:31,500 It is your destiny to become a superhero. 95 00:04:33,710 --> 00:04:34,640 Forget it. 96 00:04:34,810 --> 00:04:36,110 I'm not interested. 97 00:04:37,760 --> 00:04:40,250 We'll see if you feel that way after... 98 00:04:40,470 --> 00:04:41,710 you see the Ando-cycle. 99 00:04:41,800 --> 00:04:43,250 There's an Ando-cycle? 100 00:04:47,010 --> 00:04:47,860 It's a motorcycle. 101 00:04:47,990 --> 00:04:49,140 Not just any motorcycle. 102 00:04:50,780 --> 00:04:51,760 Go ahead. 103 00:04:52,220 --> 00:04:54,700 I've embedded the latest two-way communication... 104 00:04:54,790 --> 00:04:56,230 all from right here at base camp. 105 00:04:58,230 --> 00:05:00,950 You just enter the password. 106 00:05:02,100 --> 00:05:03,050 Let me guess, 107 00:05:03,140 --> 00:05:04,490 I don't get to know the password. 108 00:05:04,820 --> 00:05:05,360 No. 109 00:05:05,890 --> 00:05:07,080 Not even a clue? 110 00:05:08,970 --> 00:05:10,230 It's the name of someone... 111 00:05:10,430 --> 00:05:11,930 very important to me. 112 00:05:15,630 --> 00:05:16,910 Once I've entered the password, 113 00:05:16,980 --> 00:05:18,310 I can track your location... 114 00:05:18,560 --> 00:05:20,650 anywhere on the planet... 115 00:05:20,780 --> 00:05:21,960 with your GPS implant. 116 00:05:22,070 --> 00:05:23,570 What GPS implant? 117 00:05:23,920 --> 00:05:25,030 This one. 118 00:05:26,730 --> 00:05:27,720 I can't believe you did that to me! 119 00:05:27,790 --> 00:05:29,640 Don't worry. 120 00:05:29,710 --> 00:05:31,050 I did the same thing to myself. 121 00:05:31,130 --> 00:05:33,550 Only hurts for an hour or so. 122 00:05:34,770 --> 00:05:36,950 You're insane!I've had it with you! 123 00:05:43,120 --> 00:05:45,290 Get yourself another superhero! 124 00:05:45,820 --> 00:05:46,690 Breathe. 125 00:05:50,890 --> 00:05:53,750 Breathe in. 126 00:05:54,790 --> 00:05:56,190 Breathe in. 127 00:05:56,250 --> 00:05:58,690 Breathe in. 128 00:06:00,650 --> 00:06:01,490 Breathe. 129 00:06:01,490 --> 00:06:03,690 Peter, it's over. 130 00:06:03,750 --> 00:06:05,550 No, I can save him. 131 00:06:05,620 --> 00:06:07,150 It's no use. He's dead. 132 00:06:16,520 --> 00:06:19,450 Damn it. 133 00:06:19,520 --> 00:06:21,250 I could have saved him. 134 00:06:21,320 --> 00:06:22,890 No, you couldn't. 135 00:06:22,950 --> 00:06:25,120 He bled out in the car. 136 00:06:25,190 --> 00:06:26,690 I should have got to him faster. 137 00:06:26,750 --> 00:06:28,190 He was pinned in there. 138 00:06:28,250 --> 00:06:31,020 So, I should have been stronger. 139 00:06:31,090 --> 00:06:34,150 You can't save everyone. 140 00:06:38,150 --> 00:06:39,550 I should have been stronger. 141 00:06:50,490 --> 00:06:54,350 Well, any favorites yet? 142 00:06:56,390 --> 00:07:00,150 Yeah, I mean, hamilton, smith, 143 00:07:00,220 --> 00:07:02,390 Georgetown--they're all... 144 00:07:02,450 --> 00:07:04,720 The best schools in the country. 145 00:07:04,790 --> 00:07:05,820 Getting your ged 146 00:07:05,890 --> 00:07:07,190 was the best thing you could have done. 147 00:07:07,250 --> 00:07:09,120 An elite education 148 00:07:09,190 --> 00:07:12,020 is something most people only dream about. 149 00:07:12,090 --> 00:07:13,750 Claire, you're an exceptional young woman, 150 00:07:13,820 --> 00:07:16,290 And you deserve an exceptional education. 151 00:07:16,350 --> 00:07:18,390 If you say so. 152 00:07:20,390 --> 00:07:21,420 Are you okay? 153 00:07:24,490 --> 00:07:26,150 Look, I appreciate this. 154 00:07:26,220 --> 00:07:28,950 You putting me up and offering to get me into school, 155 00:07:29,020 --> 00:07:32,520 But I don't think I can do this. 156 00:07:32,590 --> 00:07:35,950 Your father and I have discussed this at length. 157 00:07:36,020 --> 00:07:38,220 Which one? 158 00:07:40,290 --> 00:07:41,520 Both of them. 159 00:07:41,590 --> 00:07:44,750 And we all felt that going to college 160 00:07:44,820 --> 00:07:45,750 was the best chance that you would have 161 00:07:45,820 --> 00:07:47,120 At a normal life. 162 00:07:47,190 --> 00:07:51,250 Everyone keeps saying that, but none of us have a chance 163 00:07:51,320 --> 00:07:53,290 At a normal life when he's still out there. 164 00:07:53,350 --> 00:07:57,620 When who's still out there? 165 00:07:57,690 --> 00:07:59,020 Sylar. 166 00:07:59,090 --> 00:08:03,350 Claire, sylar is dead. 167 00:08:03,420 --> 00:08:05,550 We stood there together 168 00:08:05,620 --> 00:08:08,290 And watched primatech burn to the ground. 169 00:08:08,350 --> 00:08:10,120 They found dental remains. 170 00:08:10,190 --> 00:08:12,950 I know he's out there, okay? 171 00:08:13,020 --> 00:08:14,820 I can feel it in my gut. 172 00:08:14,890 --> 00:08:16,920 He's killing again, 173 00:08:16,990 --> 00:08:19,690 And my father is trying to hide it from me. 174 00:08:19,750 --> 00:08:22,020 I found an article in his desk 175 00:08:22,090 --> 00:08:24,020 About a man who went missing in memphis. 176 00:08:24,090 --> 00:08:26,790 They searched his house and found his entire upstairs 177 00:08:26,850 --> 00:08:28,490 Filled with salt water. 178 00:08:28,550 --> 00:08:30,850 I'm sure there's some explanation. 179 00:08:30,920 --> 00:08:35,320 My dad keeps going away for days at a time£¬Going on business trips. 180 00:08:35,390 --> 00:08:38,320 It's happening again, and I should be out there 181 00:08:38,390 --> 00:08:39,790 Helping to stop it. 182 00:08:39,850 --> 00:08:41,450 Claire, you have got to believe me. 183 00:08:41,520 --> 00:08:43,520 It's over. 184 00:08:43,590 --> 00:08:44,890 All of it. 185 00:08:44,950 --> 00:08:47,590 Primatech, the company, pinehearst. 186 00:08:47,650 --> 00:08:49,320 All of it. 187 00:08:49,390 --> 00:08:51,520 And we all have to accept that. 188 00:08:51,590 --> 00:08:53,850 No. 189 00:08:53,920 --> 00:08:56,820 You're just trying to put me on the bench. 190 00:08:56,890 --> 00:08:58,490 He's out there. 191 00:08:58,550 --> 00:09:01,520 And if I'm the only one who sees that, then fine. 192 00:09:01,590 --> 00:09:04,590 I'll go find him myself. 193 00:09:45,750 --> 00:09:49,220 You move, and I shoot. god damn thief. 194 00:09:49,290 --> 00:09:50,990 Think you can come into my shop 195 00:09:51,050 --> 00:09:52,350 Without me hearing you? 196 00:09:52,420 --> 00:09:53,420 Martin? 197 00:09:56,820 --> 00:09:57,890 Martin gray? 198 00:09:57,950 --> 00:10:00,150 Do I know you? 199 00:10:00,220 --> 00:10:04,250 Did you live at 423 canmore street in queens 27 years ago? 200 00:10:04,320 --> 00:10:07,950 It was snowing. 201 00:10:08,020 --> 00:10:10,350 In the middle of february, you went out 202 00:10:10,420 --> 00:10:11,720 For a pack of cigarettes at 10:00 203 00:10:11,790 --> 00:10:13,120 And never came back. 204 00:10:13,190 --> 00:10:16,420 Or so the story goes. 205 00:10:16,490 --> 00:10:19,690 Kind of cliche, don't you think? 206 00:10:19,750 --> 00:10:22,390 Who are you? 207 00:10:22,450 --> 00:10:25,190 I'm your son. 208 00:10:26,850 --> 00:10:28,950 And I have some questions for you. 209 00:10:41,570 --> 00:10:43,380 Oh, hey. I was just-- 210 00:10:43,900 --> 00:10:45,370 Working? 211 00:10:45,430 --> 00:10:47,300 Yeah. 212 00:10:47,370 --> 00:10:48,530 I got done with all my morning deliveries, 213 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 So I thought I'd just come home. 214 00:10:50,070 --> 00:10:51,800 At 10:30? 215 00:10:51,870 --> 00:10:52,970 Are you spying on me? 216 00:10:54,030 --> 00:10:55,430 Maybe. 217 00:10:58,430 --> 00:11:01,670 Look, I know I said I wouldn't use my speed, 218 00:11:01,730 --> 00:11:03,170 But do you have any idea how long it takes 219 00:11:03,230 --> 00:11:05,130 To get across midtown on a bike? 220 00:11:05,200 --> 00:11:06,870 Yes, and that's sort of the idea. 221 00:11:06,930 --> 00:11:09,470 But I'm all done for the day. 222 00:11:09,530 --> 00:11:10,700 We could go to the zoo or something. 223 00:11:10,770 --> 00:11:12,670 Some of us still have to put in a full day. 224 00:11:12,730 --> 00:11:15,870 You know, I could use my ability 225 00:11:15,930 --> 00:11:17,030 To work my way clear to the top 226 00:11:17,100 --> 00:11:18,670 Of the police force, but do i? 227 00:11:18,730 --> 00:11:22,600 No, 'cause you're a body guard who makes 12 bucks an hour. 228 00:11:22,670 --> 00:11:23,700 At least it's honest work. 229 00:11:23,770 --> 00:11:25,800 When you should be opening 230 00:11:25,870 --> 00:11:27,870 Your own private detective agency, like you want. 231 00:11:27,930 --> 00:11:29,800 I told you, I can get you the cash. 232 00:11:29,870 --> 00:11:32,070 I'm not gonna use stolen money to open up a business, daphne. 233 00:11:32,130 --> 00:11:33,900 What's wrong with trying to live like normal people? 234 00:11:33,970 --> 00:11:36,130 It's boring, for one thing. 235 00:11:36,200 --> 00:11:38,070 Well, I will take boring any day 236 00:11:38,130 --> 00:11:39,130 Over this bizarro world that I've been in 237 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 Ever since this whole thing got started. 238 00:11:41,870 --> 00:11:46,100 Come on, we talked about putting it all behind us 239 00:11:46,170 --> 00:11:49,230 And just getting everything back to normal. 240 00:11:49,300 --> 00:11:52,000 Just... 241 00:11:52,070 --> 00:11:57,670 Normal. 242 00:11:57,730 --> 00:12:00,370 Okay. fine, you win. 243 00:12:01,800 --> 00:12:04,500 Normal it is. 244 00:12:11,430 --> 00:12:13,500 yes, I know that. 245 00:12:13,570 --> 00:12:16,570 But she has her own ideas, and now she's circling 246 00:12:16,630 --> 00:12:20,430 The building on your whole operation. 247 00:12:20,500 --> 00:12:22,700 She found an article about a guy in memphis 248 00:12:22,770 --> 00:12:24,130 That your team picked up, 249 00:12:24,200 --> 00:12:26,830 And, uh, she thinks it's sylar. 250 00:12:30,400 --> 00:12:31,470 You haven't? 251 00:12:35,770 --> 00:12:38,630 Well, then I'm sure it's all just her imagination. 252 00:12:38,700 --> 00:12:39,800 what's your point? 253 00:12:39,870 --> 00:12:41,100 no. 254 00:12:41,170 --> 00:12:42,770 Well, the point is she's suspicious, 255 00:12:42,830 --> 00:12:44,970 And I can't control her. 256 00:12:45,030 --> 00:12:46,930 that's too bad, mom, 257 00:12:47,000 --> 00:12:48,530 Because I was counting on you distracting her. 258 00:12:48,600 --> 00:12:50,500 If she digs, she's gonna start finding things, 259 00:12:50,570 --> 00:12:52,700 And today is crucial. 260 00:12:52,770 --> 00:12:54,300 We have to keep her away from peter 261 00:12:54,370 --> 00:12:56,200 And away from parkman when we take him down. 262 00:12:56,270 --> 00:12:57,730 Mom, you hear me? 263 00:12:57,800 --> 00:13:02,500 I want claire as far away from all of this as possible. 264 00:13:02,570 --> 00:13:03,670 Mom? 265 00:13:10,470 --> 00:13:14,400 I think we have a bigger problem now. 266 00:13:20,600 --> 00:13:22,930 I'm very different person now. 267 00:13:23,000 --> 00:13:25,700 That was a long time ago. 268 00:13:25,770 --> 00:13:30,400 Maybe for you. 269 00:13:30,470 --> 00:13:32,470 You said you had questions? 270 00:13:32,530 --> 00:13:34,530 Well, ask 'em. 271 00:13:36,100 --> 00:13:38,170 How does a boy 272 00:13:38,230 --> 00:13:40,400 Without a father grow up to be a man? 273 00:13:40,470 --> 00:13:42,400 How does he learn to make the hard decisions 274 00:13:42,470 --> 00:13:43,700 He's gonna have to make in life-- 275 00:13:43,770 --> 00:13:45,430 The ones only a man can teach? 276 00:13:47,230 --> 00:13:48,630 You want an apology, is that it? 277 00:13:48,700 --> 00:13:50,600 You want to hear I'm sorry 278 00:13:50,670 --> 00:13:52,800 For walking out on you and your mother? 279 00:13:52,870 --> 00:13:54,400 I just want the truth. 280 00:13:54,470 --> 00:13:55,600 What about? 281 00:13:55,670 --> 00:13:58,900 That your mother was a sick, infantile woman? 282 00:14:02,970 --> 00:14:05,900 Or that I made a mistake ever to have a child with her? 283 00:14:05,970 --> 00:14:07,430 Let's start there, 284 00:14:07,500 --> 00:14:10,870 Because I'm sure as hell not the son of a man who repairs watches 285 00:14:10,930 --> 00:14:14,100 And the woman who collected snow globes. 286 00:14:14,170 --> 00:14:16,730 So who am i? 287 00:14:19,630 --> 00:14:20,670 Tell me. 288 00:14:30,430 --> 00:14:32,300 You were given to me. 289 00:14:34,300 --> 00:14:35,270 By whom? 290 00:14:35,330 --> 00:14:37,470 A man who needed money. 291 00:14:37,530 --> 00:14:39,830 Your mother wanted a baby and couldn't have one. 292 00:14:39,900 --> 00:14:42,330 I wanted out of a loveless marriage 293 00:14:42,400 --> 00:14:44,230 And was too much of a coward. 294 00:14:45,670 --> 00:14:48,070 Seemed like the right answer at the time. 295 00:14:48,130 --> 00:14:50,130 Who was he? 296 00:14:52,400 --> 00:14:53,530 My brother. 297 00:14:53,600 --> 00:14:55,670 Is he still alive? 298 00:15:09,970 --> 00:15:11,930 You're telling the truth. 299 00:15:12,000 --> 00:15:14,530 Now please leave. 300 00:15:47,930 --> 00:15:49,730 So, you planning on seeing him? 301 00:15:49,800 --> 00:15:50,770 See who? 302 00:15:50,830 --> 00:15:53,430 Your brother. he's in town. 303 00:15:53,500 --> 00:15:54,770 Saw him on tv this morning. 304 00:15:54,830 --> 00:15:56,570 Ah, I didn't see that. 305 00:15:56,630 --> 00:15:57,970 I haven't seen him in months. 306 00:15:58,030 --> 00:16:00,030 Not really talking at the moment. 307 00:16:00,100 --> 00:16:03,100 Huh. maybe you won't mind me being honest. 308 00:16:03,170 --> 00:16:04,200 He scares the hell out of me. 309 00:16:04,270 --> 00:16:05,830 Why is that? 310 00:16:05,900 --> 00:16:06,830 My family's from iran. 311 00:16:06,900 --> 00:16:08,000 The things he's talking about, 312 00:16:08,070 --> 00:16:10,200 Protecting the country from dangerous people, 313 00:16:10,270 --> 00:16:14,700 It's code. it's not very subtle either. 314 00:16:14,770 --> 00:16:15,870 He's talking about people like me. 315 00:16:15,930 --> 00:16:18,570 We're different, so we're scary. 316 00:16:18,630 --> 00:16:20,230 But you wouldn't know anything about that. 317 00:16:24,330 --> 00:16:25,630 Hello? claire? 318 00:16:25,700 --> 00:16:26,970 Peter, thank god. 319 00:16:27,030 --> 00:16:28,430 Hey, where are you? 320 00:16:28,500 --> 00:16:30,130 I'm in new york. we have to stop them. 321 00:16:31,830 --> 00:16:33,200 Stop who? 322 00:16:33,270 --> 00:16:34,570 Your mom and nathan, they're planning something, 323 00:16:34,630 --> 00:16:35,970 Something bad. 324 00:16:36,030 --> 00:16:37,770 I thought it was sylar, but it's them. 325 00:16:37,830 --> 00:16:39,430 What are you talking about? 326 00:16:39,500 --> 00:16:40,770 I don't know. I think they're talking 327 00:16:40,830 --> 00:16:42,530 About rounding up people with abilities. 328 00:16:42,600 --> 00:16:43,870 They already started taking them. 329 00:16:43,930 --> 00:16:46,400 This guy, in memphis, he disappeared. 330 00:16:46,470 --> 00:16:47,770 Look, wait a minute. slow down. 331 00:16:47,830 --> 00:16:50,100 They were talking on the phone. 332 00:16:50,170 --> 00:16:51,630 Your mom, your brother. 333 00:16:51,700 --> 00:16:53,830 They were talking about keeping me out of the way, 334 00:16:53,900 --> 00:16:55,030 So I wouldn't find out. 335 00:16:55,100 --> 00:16:56,070 They're going after matt parkman today. 336 00:16:56,130 --> 00:16:57,370 We have to stop them. 337 00:16:57,430 --> 00:16:59,730 Okay, look, just take a deep breath, all right? 338 00:16:59,800 --> 00:17:00,970 I have to warn matt. 339 00:17:01,030 --> 00:17:02,530 I'll go talk to my mom. 340 00:17:02,600 --> 00:17:04,700 When I know something, I'll give you a call, okay? 341 00:17:15,770 --> 00:17:19,600 I'm just going a few blocks. 87th and madison, please. 342 00:17:23,930 --> 00:17:25,500 Hello, peter. 343 00:17:26,930 --> 00:17:28,230 Mohinder? 344 00:17:28,300 --> 00:17:30,670 this is a coincidence. 345 00:17:30,730 --> 00:17:32,530 Last time I saw you-- I know. 346 00:17:32,600 --> 00:17:36,230 It's been a long time. keeping out of trouble? 347 00:17:36,300 --> 00:17:38,370 Trying to. 348 00:17:38,430 --> 00:17:40,270 Although you ever get the feeling 349 00:17:40,330 --> 00:17:43,130 Like you're meant to do something extraordinary? 350 00:17:43,200 --> 00:17:45,230 I used to. 351 00:17:45,300 --> 00:17:47,770 Turns out I was mistaken. 352 00:17:49,970 --> 00:17:52,070 -Seen anyone? -I try not to. 353 00:17:52,130 --> 00:17:54,900 Everybody's under the radar. 354 00:17:54,970 --> 00:17:57,070 All except your brother, of course. 355 00:17:57,130 --> 00:17:58,770 Well, you know nathan. 356 00:17:58,830 --> 00:18:00,170 Seems like every time I pick up a newspaper 357 00:18:00,230 --> 00:18:01,900 Or turn on the tv, there he is, 358 00:18:01,970 --> 00:18:03,500 Right out in the open. 359 00:18:03,570 --> 00:18:06,130 He's not wrong, you know. 360 00:18:06,200 --> 00:18:08,970 These powers uncontrolled, unrestricted, 361 00:18:09,030 --> 00:18:10,630 I see only danger in that. 362 00:18:10,700 --> 00:18:11,930 Do you? 363 00:18:12,000 --> 00:18:13,970 I was living proof of it. 364 00:18:14,030 --> 00:18:15,370 Okay, so what happens when the government 365 00:18:15,430 --> 00:18:16,670 Wants to step in? 366 00:18:16,730 --> 00:18:19,130 That's a necessary risk I'm willing to accept. 367 00:18:19,200 --> 00:18:22,800 Segregation? internment camps? 368 00:18:22,870 --> 00:18:24,100 People hiding underground? 369 00:18:24,170 --> 00:18:27,200 We'll agree to disagree. 370 00:18:27,270 --> 00:18:28,270 How much do I owe you? 371 00:18:28,330 --> 00:18:31,100 Ah, it's okay. it's on me. 372 00:18:31,170 --> 00:18:34,530 Thank you. 373 00:18:34,600 --> 00:18:36,030 Take care of yourself, mohinder. 374 00:18:36,100 --> 00:18:37,530 You too, peter. 375 00:18:50,230 --> 00:18:52,270 Where to, my friend? 376 00:18:52,330 --> 00:18:54,330 Just drive. 377 00:18:59,930 --> 00:19:01,470 It's your dime. 378 00:19:37,630 --> 00:19:41,430 Who are you... and what do you want? 379 00:19:41,500 --> 00:19:44,270 I want you to get in the van. 380 00:19:50,970 --> 00:19:53,270 You're surrounded. 381 00:20:16,000 --> 00:20:17,800 Get in. 382 00:20:18,900 --> 00:20:20,300 You want to live, get in! 383 00:20:29,600 --> 00:20:30,700 What the hell is going on? 384 00:20:30,770 --> 00:20:31,800 Those guys who tried to kidnap me. 385 00:20:31,870 --> 00:20:33,370 -Do you know who they are? - no. 386 00:20:36,430 --> 00:20:38,130 Has anybody contacted you about people with abilities 387 00:20:38,200 --> 00:20:40,000 -Being attacked or abducted? -no. 388 00:20:41,770 --> 00:20:43,270 Have you had any contact with claire? 389 00:20:44,430 --> 00:20:45,930 -Or parkman? -no! no! 390 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 What did peter petrelli tell you today? 391 00:20:50,270 --> 00:20:52,600 how did you know-- 392 00:20:52,670 --> 00:20:55,230 Where did you come from? 393 00:21:04,970 --> 00:21:06,370 What are you doing?! 394 00:21:06,430 --> 00:21:08,170 Sorry, mohinder. 395 00:21:35,740 --> 00:21:36,190 Mom? 396 00:21:39,330 --> 00:21:41,100 Mom, you home? 397 00:21:41,170 --> 00:21:42,130 She's not here. 398 00:21:45,170 --> 00:21:47,200 It's been a long time, pete. 399 00:21:53,230 --> 00:21:55,270 Sorry I've been out of touch. I've been kind of busy. 400 00:21:55,330 --> 00:21:59,200 Yeah, what with all press you've been doing lately, right? 401 00:21:59,270 --> 00:22:00,230 You know the media, 402 00:22:00,300 --> 00:22:02,770 They like new and shiny. 403 00:22:02,830 --> 00:22:03,800 Yeah, you got the whole country thinking 404 00:22:03,870 --> 00:22:05,030 You're talking about terrorists, 405 00:22:05,100 --> 00:22:06,635 But we both know who 406 00:22:06,635 --> 00:22:08,170 you're really talking about. 407 00:22:08,230 --> 00:22:09,250 What can I say, pete? 408 00:22:09,250 --> 00:22:10,270 last time I tried to out us, 409 00:22:10,330 --> 00:22:11,730 I got shot. 410 00:22:11,800 --> 00:22:14,130 I'm nothing if not a quick study. 411 00:22:14,200 --> 00:22:16,930 Just gonna round us all up, get rid of us? 412 00:22:17,000 --> 00:22:18,270 Let me guess, 413 00:22:18,330 --> 00:22:21,770 You got our mother involved in this, too. 414 00:22:21,830 --> 00:22:24,030 Mom's got nothing to do with this, pete. 415 00:22:24,100 --> 00:22:26,400 It's not dad's plans, it's all me. 416 00:22:26,470 --> 00:22:27,370 You know how I feel about this 417 00:22:27,370 --> 00:22:28,270 we've been over it. 418 00:22:28,330 --> 00:22:29,930 I'm doing what's necessary. 419 00:22:30,000 --> 00:22:33,570 No, what you're doing is turning your back 420 00:22:33,630 --> 00:22:35,770 On your own kind. 421 00:22:35,830 --> 00:22:36,970 It's one thing to disown me, nathan. 422 00:22:37,030 --> 00:22:38,065 But this, 423 00:22:38,065 --> 00:22:39,100 you're a self-loathing hypocrite. 424 00:22:39,170 --> 00:22:41,220 And you wonder why 425 00:22:41,220 --> 00:22:43,270 I haven't returned your calls? 426 00:22:43,330 --> 00:22:45,000 Look, I said some things that were pretty harsh. 427 00:22:45,070 --> 00:22:46,030 admit it. 428 00:22:46,100 --> 00:22:49,970 I got a little emotional, 429 00:22:50,030 --> 00:22:53,300 But I've had time to calm down and... 430 00:22:53,370 --> 00:22:55,100 I'd like to talk to you about some ideas. 431 00:22:55,170 --> 00:22:57,130 I'd like your input, 432 00:22:57,200 --> 00:22:59,400 Your...advice. 433 00:22:59,470 --> 00:23:01,030 Advice? 434 00:23:01,100 --> 00:23:02,500 What advice could I possibly give you 435 00:23:02,570 --> 00:23:04,870 Besides kiss my ass, nathan? 436 00:23:06,930 --> 00:23:08,370 I'm just trying to extend an olive branch here, 437 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 That's all. 438 00:23:11,900 --> 00:23:13,300 How about dinner? 439 00:23:13,370 --> 00:23:16,600 Tonight? 440 00:23:16,670 --> 00:23:18,230 Just dinner. 441 00:23:20,500 --> 00:23:22,670 I'll text you when and where. 442 00:23:26,300 --> 00:23:27,670 Okay. 443 00:23:29,900 --> 00:23:33,230 Just out of curiosity, 444 00:23:33,300 --> 00:23:34,970 What can you do these days? 445 00:23:35,030 --> 00:23:35,970 Do? 446 00:23:36,030 --> 00:23:37,100 Your abilities. 447 00:23:37,170 --> 00:23:39,900 What are you, a cop? 448 00:23:43,500 --> 00:23:45,900 What's the last thing you saw me do, nathan? 449 00:23:45,970 --> 00:23:48,300 You flew. 450 00:24:05,900 --> 00:24:10,600 Hey, how the hell did you get out of your tank? 451 00:24:10,670 --> 00:24:13,230 You're talking to a turtle again. 452 00:24:13,300 --> 00:24:14,630 You again. 453 00:24:14,700 --> 00:24:16,630 How did you get into my apartment? 454 00:24:16,700 --> 00:24:18,500 What are you doing here? 455 00:24:18,570 --> 00:24:20,100 I came to give you a message. 456 00:24:20,170 --> 00:24:21,770 It's kind of a long trip 457 00:24:21,830 --> 00:24:23,070 For a message, don't you think? 458 00:24:23,130 --> 00:24:25,630 I'm not really here, parkman. 459 00:24:25,700 --> 00:24:30,470 It's an illusion, like life. 460 00:24:32,170 --> 00:24:33,770 It's best not to make this any more difficult 461 00:24:33,830 --> 00:24:35,330 Than it has to be. 462 00:24:35,400 --> 00:24:36,500 There are things you'll come to know 463 00:24:36,570 --> 00:24:38,400 Along the way in this journey. 464 00:24:38,470 --> 00:24:40,000 No. no, no, no, no. 465 00:24:40,070 --> 00:24:41,670 I've taken way too many journeys already. 466 00:24:41,730 --> 00:24:43,170 I know it's difficult to understand, 467 00:24:43,230 --> 00:24:44,930 But I went through the same thing 468 00:24:45,000 --> 00:24:46,570 When it happened to me. 469 00:24:46,630 --> 00:24:50,100 When what happened to you? 470 00:24:50,170 --> 00:24:52,100 The calling 471 00:24:52,170 --> 00:24:53,900 To be a prophet. 472 00:24:55,630 --> 00:24:57,570 You've been chosen. 473 00:24:57,630 --> 00:24:58,900 No, I didn't ask to be chosen for anything. 474 00:24:58,970 --> 00:25:01,300 All I want to do is live a normal life. 475 00:25:01,370 --> 00:25:03,230 But you're not normal, parkman, 476 00:25:03,300 --> 00:25:06,100 And you've known that for a while. 477 00:25:06,170 --> 00:25:07,370 The world needs you 478 00:25:07,430 --> 00:25:08,730 To tell them the future. 479 00:25:08,730 --> 00:25:10,030 the future? 480 00:25:10,100 --> 00:25:11,470 How the hell am I gonna do that? 481 00:25:11,530 --> 00:25:12,570 You'll paint it. 482 00:25:12,630 --> 00:25:14,230 I can't even draw! 483 00:25:14,300 --> 00:25:17,070 You'll learn. 484 00:25:19,600 --> 00:25:22,130 Fine, so what am I supposed-- 485 00:25:33,770 --> 00:25:35,190 Ah,there you are,Ando 486 00:25:38,080 --> 00:25:40,150 Ando,this is Hiro,come in! 487 00:25:40,860 --> 00:25:42,390 I know you`re there. 488 00:25:42,750 --> 00:25:43,650 Just talk to me. 489 00:25:45,250 --> 00:25:47,840 Alright,i`m sorry I shot you in the arm... 490 00:25:48,340 --> 00:25:50,740 but you`ll thank me, I promise. 491 00:25:51,090 --> 00:25:52,580 No,I won`t. 492 00:25:52,940 --> 00:25:54,530 Ah ha,I knew it would work. 493 00:25:54,920 --> 00:25:55,970 Where are you? 494 00:25:56,700 --> 00:25:57,870 I`m fighting crime... 495 00:25:58,200 --> 00:25:59,210 You moved! 496 00:26:00,140 --> 00:26:01,340 I`m looking at you 497 00:26:02,990 --> 00:26:05,180 and the Ando-cycle right now. 498 00:26:05,710 --> 00:26:07,560 You`re not fighting crime. 499 00:26:08,050 --> 00:26:09,130 You`re at... 500 00:26:12,190 --> 00:26:13,200 A strip club! 501 00:26:15,100 --> 00:26:15,810 You should be using 502 00:26:15,810 --> 00:26:16,520 your powers for good... 503 00:26:16,860 --> 00:26:17,600 not to pick up girls. 504 00:26:18,510 --> 00:26:21,750 The Ando-cycle is a chick magnet. 505 00:26:22,340 --> 00:26:23,730 You have a destiny just as I do. 506 00:26:24,200 --> 00:26:25,790 A sacred duty to use your powers... 507 00:26:26,070 --> 00:26:28,170 to do great things in the world... 508 00:26:28,820 --> 00:26:30,720 to fight injustice wherever you find... 509 00:26:34,200 --> 00:26:35,490 Hey.What are...? 510 00:26:36,290 --> 00:26:36,910 No.Don`t! 511 00:26:39,110 --> 00:26:39,820 Hiro 512 00:26:43,010 --> 00:26:44,050 Are you okay?! 513 00:26:44,960 --> 00:26:46,130 Hiro! 514 00:26:46,780 --> 00:26:47,620 What`s going on?! 515 00:27:24,190 --> 00:27:24,960 Thank god you're okay. 516 00:27:25,660 --> 00:27:28,220 Claire, what are you doing here? 517 00:27:28,290 --> 00:27:29,125 Did they come? 518 00:27:29,125 --> 00:27:29,960 did who come? 519 00:27:30,020 --> 00:27:31,120 I don't know, but you're in danger. 520 00:27:31,190 --> 00:27:32,360 I heard angela and nathan talking 521 00:27:32,420 --> 00:27:34,360 About sending someone to take you down. 522 00:27:34,420 --> 00:27:35,590 Take me down, huh? 523 00:27:35,660 --> 00:27:37,160 I came to warn you. 524 00:27:37,160 --> 00:27:38,660 it's happening again. 525 00:27:38,720 --> 00:27:41,220 Sylar, the company-- they are planning something. 526 00:27:41,290 --> 00:27:43,190 I don't know anything about that, 527 00:27:43,260 --> 00:27:44,760 But something weird is happening to me. 528 00:27:44,820 --> 00:27:47,420 Weird like what? 529 00:27:47,490 --> 00:27:48,890 I made these drawings. 530 00:27:48,960 --> 00:27:51,090 Except the thing is I don't draw, 531 00:27:51,160 --> 00:27:52,590 Or at least I couldn't until now. 532 00:27:52,660 --> 00:27:54,790 What does this have to do with anything? 533 00:27:54,860 --> 00:27:55,920 They're supposed to come true, I think, 534 00:27:55,990 --> 00:27:57,290 But they don't make any sense to me. 535 00:27:59,190 --> 00:28:00,520 Is that supposed to be us? 536 00:28:02,290 --> 00:28:04,120 You're right. 537 00:28:04,190 --> 00:28:05,990 that's us, right now. 538 00:28:08,460 --> 00:28:09,820 What is that on your neck? 539 00:28:42,860 --> 00:28:44,460 I know we have dinner plans. 540 00:28:44,520 --> 00:28:45,405 There's just some things 541 00:28:45,405 --> 00:28:46,290 I need to talk to you about 542 00:28:46,360 --> 00:28:48,520 That can't wait. 543 00:28:49,720 --> 00:28:50,960 Okay. 544 00:28:51,020 --> 00:28:52,805 I can only imagine how you feel about 545 00:28:52,805 --> 00:28:54,590 me after... 546 00:28:54,660 --> 00:28:56,160 Disowning you the way I did. 547 00:28:56,220 --> 00:29:00,190 It was selfish, arrogant... 548 00:29:00,260 --> 00:29:01,390 Obsessive. 549 00:29:01,460 --> 00:29:03,860 Those are your better qualities, nathan. 550 00:29:03,920 --> 00:29:05,790 I know it hasn't been easy 551 00:29:05,860 --> 00:29:07,420 Losing me as a brother and a friend. 552 00:29:07,490 --> 00:29:10,790 You need to know what I'm doing 553 00:29:10,860 --> 00:29:14,090 Is hugely important for this country. 554 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 For the world. 555 00:29:16,220 --> 00:29:18,190 I want to give you the chance to understand that 556 00:29:18,260 --> 00:29:20,060 Before you make a decision 557 00:29:20,120 --> 00:29:22,120 That may change your life forever. 558 00:29:22,190 --> 00:29:24,060 I'm not making any decisions. 559 00:29:24,120 --> 00:29:28,020 Okay, I'm just trying to live my life as normally as I can. 560 00:29:28,090 --> 00:29:31,320 That's just it, pete. you're not normal. 561 00:29:33,690 --> 00:29:35,520 Pete, please... 562 00:29:35,590 --> 00:29:37,760 Tell me you understand that, so I can make arrangements 563 00:29:37,820 --> 00:29:40,920 And provide you with the protection that you need. 564 00:29:40,990 --> 00:29:45,720 Tell me you understand. 565 00:29:45,790 --> 00:29:47,190 What are you asking me this? 566 00:29:47,260 --> 00:29:50,060 What is it that you're looking for me to say? 567 00:29:50,120 --> 00:29:52,190 I'm looking for you to tell me you're with me, 568 00:29:52,260 --> 00:29:55,060 And then I'll leave. 569 00:29:55,120 --> 00:29:57,460 I can't do that. 570 00:29:57,520 --> 00:29:59,190 No, I won't do that. 571 00:29:59,260 --> 00:30:00,890 Look, I don't know what you're up to, 572 00:30:00,960 --> 00:30:03,460 But if it is what I think it is, 573 00:30:03,520 --> 00:30:05,190 I'm gonna fight you with every breath that I have. 574 00:30:05,260 --> 00:30:06,660 I swear to god. 575 00:30:10,260 --> 00:30:13,190 Okay. 576 00:30:13,260 --> 00:30:16,960 Hey, give your big brother a hug? 577 00:30:18,960 --> 00:30:20,120 Of course. 578 00:30:37,520 --> 00:30:38,990 I'm sorry, pete. 579 00:30:44,920 --> 00:30:46,420 Don't hurt him. 580 00:31:15,860 --> 00:31:17,020 Hello? 581 00:31:19,460 --> 00:31:20,620 Anybody home? 582 00:31:28,420 --> 00:31:29,760 Mr. gray? 583 00:33:00,520 --> 00:33:03,590 Who are you? 584 00:33:03,660 --> 00:33:05,560 I said, who are you? 585 00:33:08,890 --> 00:33:10,490 Simmons. 586 00:33:10,560 --> 00:33:12,220 Agent daniel simmons. 587 00:33:12,290 --> 00:33:13,560 All right, agent simmons, 588 00:33:13,620 --> 00:33:14,720 Where's the man that lives in this house? 589 00:33:14,790 --> 00:33:17,720 Where's mr. gray? I don't know. 590 00:33:17,790 --> 00:33:19,990 Then we'll ask another question. 591 00:33:20,060 --> 00:33:23,290 I walked into a trap. who sent you? 592 00:33:27,020 --> 00:33:29,460 A challenge...fine. 593 00:33:29,520 --> 00:33:31,320 I like a challenge. 594 00:34:42,090 --> 00:34:44,160 Let me guess... sylar. 595 00:34:45,090 --> 00:34:47,960 We've lost communication with the team. 596 00:34:48,030 --> 00:34:49,560 I told you to put a bullet in the back of his head. 597 00:34:49,630 --> 00:34:51,660 Right here. 598 00:34:51,730 --> 00:34:53,690 The last thing I need is a body count to try and explain. 599 00:34:53,760 --> 00:34:55,760 We're sending a clean-up crew, 600 00:34:55,830 --> 00:34:58,230 But there's something else. 601 00:35:13,290 --> 00:35:14,860 Uncuff her. 602 00:35:16,790 --> 00:35:18,660 Give us a minute. 603 00:35:20,630 --> 00:35:22,760 I hate you. 604 00:35:22,830 --> 00:35:24,390 I know. 605 00:35:24,460 --> 00:35:26,490 You're never gonna get away with this. 606 00:35:28,290 --> 00:35:29,530 Someday you might forgive me, claire. 607 00:35:29,590 --> 00:35:32,760 Someday you might not. 608 00:35:32,830 --> 00:35:36,690 The important thing is that you get home right now 609 00:35:36,760 --> 00:35:38,830 And forget everything you've just seen. 610 00:35:38,890 --> 00:35:42,030 What makes you think I'm gonna do that? 611 00:35:42,090 --> 00:35:46,430 What, are you gonna threaten my family? 612 00:35:46,490 --> 00:35:49,030 Claire, I have given you a free pass. 613 00:35:49,090 --> 00:35:50,730 Don't make me change my mind. 614 00:35:50,790 --> 00:35:53,630 No. 615 00:35:53,690 --> 00:35:54,860 Where are you taking them? 616 00:37:25,730 --> 00:37:30,260 Flight 195. you are cleared for takeoff. 617 00:38:40,490 --> 00:38:42,130 Hiro. 618 00:38:53,260 --> 00:38:55,360 Peter. peter, it's me. 619 00:38:55,430 --> 00:38:56,560 Come on, wake up. 620 00:38:56,630 --> 00:38:57,930 Come on, we need to get everyone out of here. 621 00:38:57,990 --> 00:38:58,930 We need to break these shackles. 622 00:38:58,990 --> 00:39:00,730 I don't have strength anymore. 623 00:39:03,130 --> 00:39:05,390 Suresh. 624 00:39:05,460 --> 00:39:06,890 Take this stuff off. 625 00:39:08,790 --> 00:39:10,560 Suresh? 626 00:39:10,630 --> 00:39:12,260 Come on, wake up. 627 00:39:13,530 --> 00:39:15,860 Come on, wake up. 628 00:39:31,060 --> 00:39:32,260 Wake everybody up. 629 00:39:56,630 --> 00:39:58,390 Go to the cockpit! 630 00:40:19,760 --> 00:40:22,690 We're gonna make an unexpected landing. 631 00:40:24,660 --> 00:40:25,690 Claire? 632 00:41:08,760 --> 00:41:10,260 Mayday, mayday, mayday! 633 00:41:10,330 --> 00:41:12,890 Den mother 3-1 going down! 634 00:41:12,960 --> 00:41:18,890 Bearing two-four-five at nine-eight 635 00:41:18,960 --> 00:41:21,330 Off walnut ridge vortac! 636 00:41:21,390 --> 00:41:24,460 We have lost pressure! mayday, mayday!