0 00:00:50,200 --> 00:01:11,600 Populasi buaya Air Asin di Australia Utara Terus berkembang, begitu juga populasi Manusia Film ini Berdasarkan kisah nyata 1 00:01:27,098 --> 00:01:31,179 Kuharap kau biarkan aku membersihkannya. - Ibu, itu adalah mobil sewaan. Ayo ! 2 00:01:34,148 --> 00:01:37,233 Terima kasih untuk Natal yang indah. - Daah, Bu. 3 00:01:37,819 --> 00:01:38,934 Daah, Sayangku. 4 00:01:39,988 --> 00:01:41,269 Dia sudah 22 tahun, Mam. 5 00:01:41,740 --> 00:01:44,576 Dia anak bungsu, dia akan selalu jadi bayiku. 6 00:01:45,036 --> 00:01:47,112 Berhati-hatilah. - Terima kasih sudah datang kesini. 7 00:01:48,915 --> 00:01:50,624 Sampai jumpa, Pat. - Daah. 8 00:01:53,963 --> 00:01:56,633 Kamu datanglah kembali setiap saat. Kau selalu diterima disini. 9 00:01:59,761 --> 00:02:03,096 Kalian berdua saling menjaga satu sama lain. - Pasti. 10 00:02:04,100 --> 00:02:06,058 Daah, Sayang. - Daah, Mam. 11 00:02:08,605 --> 00:02:11,061 Dua minggu di perjalanan. Ya ! - Liburan. 12 00:02:12,193 --> 00:02:14,731 Tentu seperti kotoran serangga yang ada di kantor. 13 00:02:18,117 --> 00:02:20,869 Kemana kita pergi dahulu? - aku ingin melihat tempat buaya. 14 00:02:21,329 --> 00:02:22,989 Kedengarannya bagus. 15 00:04:02,825 --> 00:04:04,153 kita sudah sampai? 16 00:04:04,618 --> 00:04:06,113 Ya, cukup dekat. 17 00:04:06,913 --> 00:04:10,329 Boleh ku pinjam bukunya? - Ya. - Terima kasih. 18 00:04:11,585 --> 00:04:14,124 "Taman Buaya Ainsley. 19 00:04:14,589 --> 00:04:16,748 Kamu dapat melihat 'wisatawan' 20 00:04:17,217 --> 00:04:19,922 ..memberi makan dan melihat peternakan buaya. - Bagaimana mereka berternak buaya? 21 00:04:20,387 --> 00:04:25,180 Sama saja seperti kau berternak sesuatu: memberi makan, mengembangbiakan, membunuh dan menjualnya. 22 00:04:25,644 --> 00:04:28,431 Bagian mana dari buaya yang mereka menjual? 23 00:04:29,565 --> 00:04:32,981 " Buaya yang dipanen pada umur 18 hingga 24 bulan, dengan panjang 4 kaki... 24 00:04:33,444 --> 00:04:36,066 ...ukuran maksimal untuk pasar tas. " 25 00:04:37,366 --> 00:04:40,201 Dikatakan bahwa orang-orang di Asia Tenggara percaya 26 00:04:40,661 --> 00:04:43,331 memakan penis buaya bisa meningkatkan gairah seks mereka. 27 00:04:43,790 --> 00:04:47,836 dan kau akan mengambil semangat dan agresi dari buaya. 28 00:04:48,295 --> 00:04:50,288 Kekuatan penis. 29 00:04:50,757 --> 00:04:51,872 Itu bagus. 30 00:04:54,636 --> 00:04:58,967 Sekarang aku akan mensimulasikan burung itu mendarat di atas air dan berenang ke seberang. 31 00:04:59,434 --> 00:05:02,684 Jadi ini adalah burung. Hanya mendarat di atas air 32 00:05:03,146 --> 00:05:07,275 dan itu akan setinggi lutut di dalam air. Sekarang mulai mengotori di sekitar... 33 00:05:19,875 --> 00:05:24,039 Saat kau mendekati air dengan billy atau alat pancingmu 34 00:05:24,922 --> 00:05:27,959 Maria si buaya Sungai 35 00:05:28,427 --> 00:05:31,512 berukuran 12 kaki ... Apa yang bisa dilihat saat aku dibawah sana? 36 00:05:31,972 --> 00:05:35,757 Bertenaga kuat, rahang besar dengan gigi yang bisa mengunyahmu. 37 00:05:38,230 --> 00:05:41,481 Ambil foto lebih dari 2 kali, karena... 38 00:05:41,943 --> 00:05:43,900 kau sekali seumur hidup berfoto dengan mereka, 39 00:05:44,362 --> 00:05:47,032 dan kalian akan mencariku saat kau kembali ke Sidney. 40 00:05:47,908 --> 00:05:49,451 - Bagaimana ini? - Senyum! 41 00:06:12,145 --> 00:06:13,426 " E.T. "? 42 00:06:16,776 --> 00:06:17,807 " Sembilan Bulan "? 43 00:06:18,903 --> 00:06:22,071 " Alien " ! - Ya. - Kamu pandai dalam hal ini. Minum? 44 00:06:22,783 --> 00:06:25,191 Tidak, aku baik-baik saja. - Kau memesan? 45 00:06:29,750 --> 00:06:32,751 - Berhenti minum? - Aku merasa gemuk setelah Natal. 46 00:06:33,212 --> 00:06:35,620 Aku hanya berusaha menurunkan berat badan. 47 00:06:38,093 --> 00:06:39,374 Ini dia. 48 00:06:41,514 --> 00:06:44,848 Jadi apa yang akan kita lakukan besok. Lee? 49 00:06:47,813 --> 00:06:51,182 - Aku memilih tempat buaya. Kau dan Adam memilih. - Tidak banyak yang ditawarkan, 50 00:06:51,859 --> 00:06:53,817 tapi aku menemukan ini. 51 00:06:55,405 --> 00:07:00,613 Ini dia : "Berwisata di Sungai Barry terpencil. Melihat satwa liar, menangkap ikan. " " 52 00:07:01,162 --> 00:07:02,621 Tak dikira kau gemar memancing. 53 00:07:03,081 --> 00:07:08,289 - Aku suka berada di atas air. - Jika seseorang bisa menangkapnya, itu Barry yang terpencil! 54 00:07:08,921 --> 00:07:11,294 "Apa itu ?" 55 00:07:12,759 --> 00:07:15,714 - Itu hanya sebuah ide. - Tak apa-apa, mari lakukan itu. 56 00:07:17,390 --> 00:07:19,050 Ya? Ini akan menyenangkan. 57 00:07:21,645 --> 00:07:22,676 Oke. 58 00:08:53,671 --> 00:08:56,423 Baiklah, ini pasti tempatnya. 59 00:08:57,300 --> 00:09:00,088 - Nampak seperti kelas atas. - Yeah ... 60 00:09:16,949 --> 00:09:18,229 Kemarilah! 61 00:09:23,999 --> 00:09:27,534 - Apa yang bisa aku bantu? - Kami datang kemari, untuk berwisata. 62 00:09:28,003 --> 00:09:29,463 Kau baru saja melewatkannya. 63 00:09:29,922 --> 00:09:30,836 Pergi sekitar 5 menit yang lalu. 64 00:09:32,968 --> 00:09:36,135 - Kau ingin memancing? - Yeah, dan melihat pemandangan sungai. 65 00:09:36,597 --> 00:09:38,056 Aku bisa mengantarmu. 66 00:09:39,684 --> 00:09:43,184 Tertarik? - Tentu, yeah. - Itu hebat. 67 00:09:44,523 --> 00:09:46,647 - Bersiap-siaplah. - Bagus! 68 00:10:03,671 --> 00:10:04,750 Apa? 69 00:10:06,508 --> 00:10:07,539 Kau hamil. 70 00:10:10,638 --> 00:10:11,966 Kau hamil, bukan? 71 00:10:13,433 --> 00:10:16,351 Aku akan menjadi Bibi ! - Yeah, tapi aku belum mengatakan padanya. 72 00:10:16,812 --> 00:10:19,599 - Dia ayahnya, kan? - Ya, itu sangat lucu. 73 00:10:20,566 --> 00:10:24,778 Aku baru tahu tadi malam, jadi aku menunggu saat yang tepat. 74 00:10:26,365 --> 00:10:28,073 Halo, si kecil! 75 00:10:29,994 --> 00:10:34,324 - Tahun ini pemancing hanya menangkap dan kemudian melepaskannya. - Tak apa-apa. 76 00:10:34,791 --> 00:10:36,868 Banyak ikan di sekitar sini. 77 00:10:43,301 --> 00:10:46,054 Ambil ini. Aku akan menemuimu di luar. 78 00:12:43,278 --> 00:12:48,071 Ini musim hujan dan ditambah lagi adanya banjir kiriman, jadi ada banyak air. 79 00:12:48,534 --> 00:12:51,322 - Apa banjir kiriman? - Air benar-benar meninggi... 80 00:12:51,788 --> 00:12:54,077 - ...itu selalu terjadi di saat Natal. - Waktu yang menyenangkan bagi ikan. 81 00:12:54,541 --> 00:12:56,867 Dengan adanya air tambahan di sekitar, banyak terdapat kehidupan di sungai. 82 00:12:57,336 --> 00:12:58,996 Apa itu sebabnya kau membawa pistol? 83 00:13:00,715 --> 00:13:04,167 Tidak. Hanya asuransi dari pihak keamanan Barry 84 00:13:04,636 --> 00:13:06,962 sejak dulu, sebelum buaya dipindahkan dari sini. 85 00:13:07,431 --> 00:13:10,682 Sekarang buaya-buaya itu dibunuh atau dibawa ke peternakan, jadi ... 86 00:13:13,731 --> 00:13:16,518 Siapa yang mau minum? - Oh, yeah. 87 00:13:23,909 --> 00:13:25,404 Apa itu? 88 00:13:39,344 --> 00:13:40,839 Sebaiknya kita lihat. 89 00:14:16,764 --> 00:14:18,757 Ini hanyut dari hulu. 90 00:14:20,268 --> 00:14:21,513 Kita akan membawanya bersama kita. 91 00:14:22,312 --> 00:14:23,475 Biarkan aku duduk di situ. 92 00:14:25,900 --> 00:14:27,229 Bisakah kita lanjutkan perjalanan ini? 93 00:14:28,111 --> 00:14:30,068 Ya. - Yep. Ayo. 94 00:14:30,697 --> 00:14:32,358 Siap semuanya, eh? 95 00:15:40,238 --> 00:15:41,614 Ini bagus. 96 00:15:42,199 --> 00:15:44,773 Meskipun banjir kiriman mulai berkurang, tapi masih ada banyak air di sini. 97 00:15:45,995 --> 00:15:47,324 Itu benar. 98 00:15:49,541 --> 00:15:51,451 Ayo kita mulai, eh? 99 00:16:08,188 --> 00:16:09,599 Lempar ke sana. 100 00:16:28,462 --> 00:16:29,411 Bagus. 101 00:16:29,881 --> 00:16:31,161 Ada sesuatu di sana. 102 00:16:33,051 --> 00:16:34,546 Pelan-pelan. 103 00:16:36,681 --> 00:16:39,053 Ayo, tarik! 104 00:16:44,023 --> 00:16:46,016 - Apa itu? - Apa? 105 00:16:46,818 --> 00:16:48,360 Entahlah. 106 00:17:00,000 --> 00:17:01,874 - Apa yang terjadi? - Itu buaya! 107 00:17:02,336 --> 00:17:04,413 - Itu buaya. naik ke pohon! - Dimana Lee? 108 00:17:04,881 --> 00:17:07,882 - Naik ke pohon!, aku akan mencari Lee. - Lee! 109 00:17:08,343 --> 00:17:09,838 Keluar dari air ! 110 00:17:10,304 --> 00:17:11,882 Cepat naik ke pohon! 111 00:17:13,766 --> 00:17:15,427 Oke, oke ! 112 00:17:20,483 --> 00:17:21,562 Lee ! 113 00:17:23,903 --> 00:17:25,149 Lee, dimana kau? 114 00:17:34,750 --> 00:17:35,913 Pergi! 115 00:17:36,835 --> 00:17:38,496 Dia akan datang kembali ! 116 00:17:40,089 --> 00:17:41,833 Itu buayanya! Keluar dari air! 117 00:17:42,300 --> 00:17:43,463 keluar sekarang ! 118 00:17:43,927 --> 00:17:45,386 Tolong, keluar dari air! 119 00:17:46,013 --> 00:17:47,508 Adam, keluar ! 120 00:17:47,974 --> 00:17:49,219 Sekarang ! 121 00:17:50,769 --> 00:17:52,560 Ayolah. 122 00:17:53,021 --> 00:17:54,053 Ayo, cepat. 123 00:18:11,961 --> 00:18:13,870 Lee, keluar dari air sekarang ! 124 00:18:14,839 --> 00:18:15,954 Keluar dari air! 125 00:18:18,844 --> 00:18:19,959 Lee, naik ke perahu! 126 00:19:10,530 --> 00:19:12,191 Menunduklah. Berbaringlah. 127 00:19:21,293 --> 00:19:23,001 Sebelah sini! 128 00:19:29,428 --> 00:19:31,800 Lee, bertahanlah! 129 00:19:32,265 --> 00:19:34,174 Lee, tidak apa-apa ! 130 00:19:54,082 --> 00:19:55,874 Naik ke pohon! 131 00:19:57,586 --> 00:19:59,045 Naik ke pohon! 132 00:20:06,430 --> 00:20:08,673 Kita harus menolongnya. 133 00:20:13,647 --> 00:20:17,942 - Ku rasa mungkin dia sudah mati. - Mengapa kau bilang seperti itu? - Mayatnya menghilang. 134 00:20:18,403 --> 00:20:19,732 Jim? - Yep. 135 00:20:20,197 --> 00:20:22,605 Sebelum aku melihat buaya menghampirimu, aku melihat... 136 00:20:23,075 --> 00:20:25,946 ...aku melihat tubuh Jim mengapung di sana. - Aku tak melihat apa-apa. 137 00:20:26,454 --> 00:20:28,661 Percayalah, tadi ada di sana. Lee ! 138 00:20:29,124 --> 00:20:30,453 Apakah Kamu baik-baik saja? 139 00:20:32,628 --> 00:20:36,496 Kita harus mengeluarkan dia dari sana. - kita juga membutuhkan perahu. 140 00:20:37,843 --> 00:20:41,592 Aku akan kesana. - Apa Kau gila? Mungkin sudah pergi, mungkin juga belum! 141 00:20:42,056 --> 00:20:46,766 Selain itu, perahu tidak aman. - Kita tidak bisa hanya tinggal di pohon. 142 00:20:47,229 --> 00:20:50,729 - Mengapa tidak? Seseorang akan datang mencari kita. - Siapa? 143 00:20:51,192 --> 00:20:54,727 Siapa, Grace? Tak seorang pun tahu kita pergi, tidak ada seorang pun tahu kita di sini. 144 00:21:10,632 --> 00:21:11,711 Tali. 145 00:21:12,175 --> 00:21:14,963 Jika dia bisa melemparkan talinya, kita bisa menariknya menyeberang. 146 00:21:16,681 --> 00:21:18,389 - Ayo kita coba. - Lee! 147 00:21:18,850 --> 00:21:21,306 Ada tali di depan perahu, kau bisa mencapainya? 148 00:21:59,440 --> 00:22:01,397 Bisa kau lempar talinya padaku? 149 00:22:01,859 --> 00:22:03,899 - Aku akan menariknya. - Tidak! 150 00:22:10,703 --> 00:22:13,076 Menangkapnya, baik-baik saja? - Aku akan. 151 00:22:17,336 --> 00:22:20,540 - Sial! - Tak apa-apa. 152 00:22:33,355 --> 00:22:34,553 Bisa kau melihatnya? 153 00:22:36,734 --> 00:22:39,190 Ayo, Lee, kau bisa melakukannya kali ini 154 00:22:43,826 --> 00:22:44,822 Tenangkan dirimu. 155 00:22:47,330 --> 00:22:49,204 Aku di sini, sayang. 156 00:22:49,666 --> 00:22:50,995 Lempar sekuat tenaga. 157 00:22:53,421 --> 00:22:55,580 - Sial. - Tak apa-apa. Jangan bergerak. Aku akan mengambilnya. 158 00:22:56,299 --> 00:22:58,209 Ambilkan aku ranting. Di atasmu. 159 00:23:01,472 --> 00:23:02,717 Ini, bisakah? 160 00:23:36,138 --> 00:23:37,170 Sial. 161 00:23:37,640 --> 00:23:39,348 Aku tak mau masuk ke air lagi. 162 00:23:40,435 --> 00:23:42,974 Gulung itu di tanganmu! 163 00:23:43,731 --> 00:23:45,273 Oke, satu, dua, tiga! 164 00:23:49,780 --> 00:23:51,571 Pasti tersangkut sesuatu. 165 00:23:59,583 --> 00:24:00,614 Tidak apa-apa. 166 00:24:09,303 --> 00:24:11,011 Lee, aku sudah mengikat talinya, okay? 167 00:24:11,472 --> 00:24:14,592 Masuk ke air pelan-pelan dan gunakan talinya untuk menyeberang, oke? 168 00:24:18,355 --> 00:24:20,063 Kamu bisa melakukannya, oke? 169 00:24:31,329 --> 00:24:32,823 Ayolah. 170 00:24:42,426 --> 00:24:44,003 Lebih baik naiklah. 171 00:25:08,957 --> 00:25:10,867 Yeah begitu! 172 00:25:13,087 --> 00:25:14,831 Tetap menyebrang. 173 00:25:54,428 --> 00:25:56,385 Aku memegangmu. Begitu! Begitu! 174 00:25:56,847 --> 00:25:58,840 - Baiklah, ayolah. - Kau sudah memegangnya? 175 00:25:59,309 --> 00:26:01,349 Yeah, aku sudah memegangnya. Oke. 176 00:26:01,812 --> 00:26:04,564 Kau baik-baik saja, sayang, kau baik-baik saja. 177 00:26:05,024 --> 00:26:06,981 Pegang talinya. 178 00:26:12,074 --> 00:26:15,278 - Kau memegangnya? - Oh, sial. Itu menakjubkan. 179 00:26:16,454 --> 00:26:18,114 Sangat menakjubkan. 180 00:26:22,336 --> 00:26:24,128 Sial... - Pergelangan kaki Kamu, apa baik saja? 181 00:26:24,881 --> 00:26:26,506 - Itu sangat sakit. - Oh Tuhan, 182 00:26:26,967 --> 00:26:28,758 nampaknya tidak baik. 183 00:26:32,807 --> 00:26:34,266 Dimana Jim? 184 00:26:37,479 --> 00:26:39,686 - Dia dibawa. - Apa? 185 00:26:42,151 --> 00:26:46,020 Bagaimana ini bisa terjadi? Kita menaiki perahu logam! 186 00:26:48,659 --> 00:26:50,284 Apa buayanya masih di sini? 187 00:26:51,538 --> 00:26:52,949 Tak terlihat. 188 00:27:15,733 --> 00:27:18,900 Jadi bagaimana kita keluar dari sini? Apa yang akan kita lakukan? 189 00:27:20,405 --> 00:27:24,320 Menunggu seseorang datang untuk kita. - Siapa yang akan datang untuk kita? 190 00:27:24,786 --> 00:27:27,324 Entahlah, tapi apa yang harus kita lakukan? 191 00:27:27,789 --> 00:27:30,078 Tapi tak ada yang tahu kita di sini. 192 00:27:31,168 --> 00:27:34,004 Sekitar 100 mil jauhnya dari muara dan pohon bakau di sepanjang sungai... 193 00:27:34,464 --> 00:27:37,134 - ...tak seorang pun yang akan datang. - Ku rasa kita harus menunggu. 194 00:27:39,762 --> 00:27:41,671 Kapan terakhir kali kita melihat perahu lain? 195 00:27:42,682 --> 00:27:46,763 - Kami melihat drum bensin. - Itu mungkin sudah berada di air selama berbulan-bulan. 196 00:27:47,396 --> 00:27:49,436 Jadi, apa rencanamu? 197 00:27:55,489 --> 00:27:56,520 Perahu itu. 198 00:27:58,075 --> 00:27:59,190 Perahu? 199 00:28:00,370 --> 00:28:02,493 Apa kau sudah gila, Adam? 200 00:28:02,956 --> 00:28:07,535 - Perahunya sudah terbalik. Kau pikir aman disana? - Ini kesempatan terbaik kita. 201 00:28:08,087 --> 00:28:12,216 Oke. Jadi bagaimana caranya kau membawa kita ke perahu, membalikkan perahunya, 202 00:28:12,926 --> 00:28:15,631 - dan pergi dari sini tanpa dimakan buaya? - Lebih baik daripada menunggu... 203 00:28:16,097 --> 00:28:19,383 ...diselamatkan oleh orang-orang yang tidak tahu kita hilang. 204 00:28:52,890 --> 00:28:55,429 Kita akan mati karena malaria menunggu menunggu di sini. 205 00:29:00,858 --> 00:29:03,397 Aku masih punya losion anti nyamuk. 206 00:29:15,584 --> 00:29:17,707 - Kau membawanya! - Ayo! 207 00:29:27,724 --> 00:29:29,633 - Mati. - Sial. 208 00:29:38,737 --> 00:29:40,564 Apa yang ku punya? 209 00:29:41,824 --> 00:29:43,104 Kunci mobil. 210 00:29:45,161 --> 00:29:46,240 Pisau lipat. 211 00:29:47,330 --> 00:29:48,575 Dompetku. 212 00:29:51,252 --> 00:29:54,087 Satu kupon lagi dan aku bisa mendapatkan kopi gratis. 213 00:30:00,095 --> 00:30:01,554 Apa itu? 214 00:30:27,294 --> 00:30:29,003 Aku ingin keluar dari sini. 215 00:30:54,952 --> 00:30:57,788 Mungkin kita bisa gunakan pohon-pohon ini untuk keluar dari sini. 216 00:31:01,502 --> 00:31:03,329 Dengar, semuanya, 217 00:31:03,796 --> 00:31:06,917 bahkan jika kita bisa sampai ke daratan, kita bermil-mil darimana pun juga. 218 00:31:07,384 --> 00:31:11,762 - Ide jika tersesat di sini... - "Jika tersesat"? Kita sudah tersesat! 219 00:31:12,223 --> 00:31:14,797 Kita bergerak melalui sungai ini dan kembali ke tempat kita berasal. 220 00:31:15,268 --> 00:31:18,020 - Benarkah? Apa kau tahu di mana kita? - Kita di sungai. 221 00:31:18,480 --> 00:31:22,016 - Apa kau ingat tiap belokan yang kita lalui? - Aku tak perlu mengingatnya. - Terserah! 222 00:31:22,485 --> 00:31:25,237 Ku rasa Grace ada benarnya. Kita harus mencoba pepohonan. 223 00:31:28,284 --> 00:31:31,867 Apa kau kira mudah melewati pepohonan ini? 224 00:31:32,455 --> 00:31:33,701 Lihatlah ! 225 00:32:10,167 --> 00:32:14,913 - Aku akan memeriksa pohon-pohon ini. - Tak apa, aku akan pergi. 226 00:32:17,008 --> 00:32:21,256 Kau kehilangan kacamatamu. Kau pun terlalu berat. Aku saja yang pergi. 227 00:32:21,722 --> 00:32:24,261 - Tak apa-apa, aku baik-baik saja. - Adam, kau setengah buta tanpa kacamatamu. 228 00:32:24,726 --> 00:32:26,636 Aku tidak buta. Aku bisa melihat, oke? 229 00:32:27,646 --> 00:32:29,853 Geser sedikit. 230 00:32:30,316 --> 00:32:33,353 Ini gila ! - Dan aku akan menarik perahunya kan? - Kau tak boleh pergi. 231 00:32:34,571 --> 00:32:37,857 - Benarkah? Mengapa tidak? - Kau takkan bisa. Aku baik-baik saja, aku akan pergi. 232 00:32:38,325 --> 00:32:40,034 Lee, kau tak baik-baik saja. 233 00:32:40,495 --> 00:32:42,654 Dengar, aku akan berpegangan pada pohon. 234 00:32:43,123 --> 00:32:46,327 Jika buaya itu keluar, aku akan langsung kembali ke sini. 235 00:32:47,378 --> 00:32:48,409 Oke? 236 00:33:00,936 --> 00:33:04,140 - Hati-hati, oke? - Pasti. 237 00:37:48,987 --> 00:37:50,150 Adam ! 238 00:37:51,407 --> 00:37:52,438 Grace? 239 00:37:58,874 --> 00:38:02,208 Kau baik-baik saja? - Ke sini, Grace! - Kami di sini. 240 00:38:02,962 --> 00:38:04,077 Kau baik-baik saja... 241 00:38:05,465 --> 00:38:06,876 Tidak apa-apa. Aku memegangmu. 242 00:38:07,342 --> 00:38:08,256 Aku memegangmu. 243 00:38:09,470 --> 00:38:10,750 Ayolah. 244 00:38:12,557 --> 00:38:14,846 Kau baik-baik saja? - Yep. 245 00:38:16,770 --> 00:38:19,772 - Ada apa? Apa yang terjadi? - Tidak ada apa-apa, bukan apa-apa. 246 00:38:21,234 --> 00:38:23,808 Aku hanya ketakutan, itu saja. 247 00:38:28,993 --> 00:38:31,152 Aku baik-baik saja. 248 00:38:37,128 --> 00:38:38,207 Oke... 249 00:38:40,256 --> 00:38:43,460 Jadi... Kita dikelilingi oleh air. 250 00:38:44,720 --> 00:38:48,968 - Sedikit berenang ke daratan tapi itu bisa dilakukan. - Seberapa jauh? 251 00:38:49,434 --> 00:38:52,305 Entahlah, mungkin, sekitar 50 atau 100 meter? 252 00:38:54,023 --> 00:38:55,897 Perahunya ada di sana. 253 00:38:56,359 --> 00:38:58,732 - Tapi kita tidak bisa ke sana. - Kita belum mencobanya. 254 00:39:08,957 --> 00:39:09,989 Jadi... 255 00:39:11,836 --> 00:39:13,496 Bagaimana jadinya? 256 00:39:14,422 --> 00:39:18,800 Perahu itu... atau berenang sejauh 300 meter di sungai yang dipenuhi dengan buaya? 257 00:39:19,261 --> 00:39:21,669 Bukan 300 meter. 258 00:39:22,140 --> 00:39:24,975 Aku setuju dengan Grace. Ku rasa kita tunggu saja seseorang datang. 259 00:39:41,538 --> 00:39:44,741 Apa ini sebuah lagu anak-anak? 260 00:39:46,085 --> 00:39:47,248 " Tiga... " 261 00:39:49,339 --> 00:39:52,542 "Tiga monyet duduk di pohon" 262 00:39:53,135 --> 00:39:55,424 "menggoda Tuan Buaya" 263 00:39:56,097 --> 00:39:58,090 "Tak bisa menangkapku!" 264 00:39:59,059 --> 00:40:01,052 "Datanglah Tuan Buaya, 265 00:40:02,187 --> 00:40:04,264 tenang seperti... 266 00:40:07,819 --> 00:40:09,064 Snap ! " 267 00:40:12,575 --> 00:40:14,034 Terima kasih, Adam. 268 00:40:18,415 --> 00:40:22,460 aku lebih suka " Row, Row, Row Your Boat, Lembut diBawah Stream " -. Aku juga ! 269 00:40:22,920 --> 00:40:25,459 Ayo ke perahu dan keluar dari sini. 270 00:40:30,554 --> 00:40:33,390 Oke, kita akan mencoba caramu. 271 00:40:35,477 --> 00:40:36,888 Untuk saat ini. 272 00:41:30,960 --> 00:41:32,240 Aku pikir aku terjatuh. 273 00:41:43,933 --> 00:41:46,057 Boleh aku minta losion anti nyamuk? 274 00:41:51,860 --> 00:41:52,891 Terima kasih. 275 00:41:54,279 --> 00:41:56,237 Sial. Maaf. 276 00:42:16,764 --> 00:42:19,220 Waktunya bergerak. 277 00:42:22,396 --> 00:42:25,600 Semakin lama kita menunggu, semakin terasa sulit keluar dari sini. 278 00:42:30,113 --> 00:42:31,276 Lihat, kita sudah menunggu, 279 00:42:31,740 --> 00:42:37,198 kita sudah menunggu berjam-jam melihat buaya ini, dan dia tak muncul-muncul. 280 00:42:38,081 --> 00:42:43,587 Aku benci untuk bilang ini, tapi mungkin buayanya sedang menikmati tubuh Jim untuk sementara waktu. 281 00:42:52,432 --> 00:42:54,674 Aku ingat, saat aku masih kecil, 282 00:42:55,519 --> 00:43:01,024 aku menghabiskan waktu seharian di lemari, ku pikir kakakku akan menunggu aku keluar. 283 00:43:02,026 --> 00:43:06,736 Namun, setelah dia mengejarku masuk lemari, dia pergi bersama temannya. 284 00:43:07,825 --> 00:43:12,702 Bukanlah kakakku yang membuat aku tetap di lemari. Tapi karena aku. Rasa takut. 285 00:43:16,210 --> 00:43:20,255 Jika tidak ada buaya di bawah sana, apa yang kita lakukan di sini? 286 00:43:23,469 --> 00:43:24,500 Oke. 287 00:43:27,598 --> 00:43:29,638 Jadi itu yang kau maksud. 288 00:43:30,393 --> 00:43:31,722 Jadi, apa rencana Kamu? 289 00:43:33,355 --> 00:43:34,470 Dengar..... 290 00:43:35,024 --> 00:43:38,275 Aku ke sana ke perahu, aku naik, aku bawa perahunya ke sini 291 00:43:38,737 --> 00:43:42,569 - ...dan kita keluar dari sini. - Itu rencanamu? - Itu rencana ku. 292 00:43:49,875 --> 00:43:51,535 Aku ikut pergi denganmu. 293 00:43:52,003 --> 00:43:54,755 Jangan, sebaiknya hanya salah satu saja dari kita. 294 00:43:55,215 --> 00:43:58,881 Aku yang terkuat, aku punya kesempatan besar membawa perahunya. 295 00:43:59,720 --> 00:44:00,752 Tidak, jangan pergi. 296 00:44:01,222 --> 00:44:03,548 Grace, takkan ada yang datang menyelamatkan kita. 297 00:44:10,817 --> 00:44:14,945 - Tolong. Tunggu sebentar saja. - Tak apa-apa, aku akan segera kembali. 298 00:44:18,492 --> 00:44:20,699 Adam... - Apa? 299 00:44:21,162 --> 00:44:22,705 Ada apa? 300 00:44:26,335 --> 00:44:28,874 Gracie, tidak apa-apa. 301 00:44:29,380 --> 00:44:30,329 Berhati-hatilah. 302 00:44:30,799 --> 00:44:32,875 Aku akan segera kembali. 303 00:46:44,708 --> 00:46:45,823 Longgarkan sedikit. 304 00:46:46,585 --> 00:46:48,744 Longgarkan talinya. 305 00:47:37,479 --> 00:47:38,855 Tidak, tidak... 306 00:47:40,691 --> 00:47:42,186 Tidak, tidak! - Adam ! 307 00:47:42,819 --> 00:47:44,230 Datang ! 308 00:48:09,351 --> 00:48:10,893 Adam, Ayo naik! 309 00:48:12,646 --> 00:48:14,473 Ayo naik! 310 00:48:21,156 --> 00:48:22,817 Tolong, lepaskan dia! 311 00:48:23,701 --> 00:48:25,160 Ayo, lepaskan dia. 312 00:48:25,620 --> 00:48:27,079 Lepaskan dia! 313 00:49:49,178 --> 00:49:51,586 Buaya itu takkan meninggalkan kita sendiri, benar kan? 314 00:49:57,271 --> 00:49:59,394 Kita akan mati, bukan? 315 00:50:00,525 --> 00:50:01,556 Lee... 316 00:50:05,280 --> 00:50:06,905 - Sial! - Hentikan. 318 00:50:10,745 --> 00:50:13,616 Kita akan keluar dari sini. - Ya? Dan bagaimana kita akan melakukan itu? 319 00:50:14,625 --> 00:50:15,656 Perahu. 320 00:50:16,335 --> 00:50:18,542 Perahu? Perahu? 321 00:50:20,632 --> 00:50:22,625 Itu bunuh diri. 322 00:50:23,093 --> 00:50:25,170 - Kau tak punya ide, kan? - Diam, Lee! 323 00:50:26,097 --> 00:50:29,798 Diam! Aku butuh kau untuk ke sana dan mengawasi. 324 00:50:30,268 --> 00:50:32,890 Pergilah ke sana dan tetap waspada. 325 00:50:35,900 --> 00:50:37,098 Bangun ! 326 00:50:37,902 --> 00:50:39,065 Pegang. 327 00:50:51,043 --> 00:50:52,075 Berikan padaku. 328 00:50:56,550 --> 00:50:58,258 Berikan padaku. 329 00:51:59,041 --> 00:52:00,619 Buaya itu datang! 330 00:52:01,585 --> 00:52:03,377 Dimana? - Cepat ! - Aku datang. 331 00:52:10,763 --> 00:52:14,180 - Kau yakin melihatnya? - Yeah, ku rasa aku melihatnya. 332 00:52:31,997 --> 00:52:33,028 Aku akan turun lagi. 333 00:52:34,500 --> 00:52:38,000 Aku akan ambil kayu lebih besar, turun lagi dan menggapai talinya. 334 00:52:42,009 --> 00:52:43,040 Oke. 335 00:53:42,080 --> 00:53:43,456 Kau melihatnya? 336 00:53:43,916 --> 00:53:44,947 Tidak. 337 00:54:07,026 --> 00:54:08,984 Perahunya menjauh. 338 00:54:12,283 --> 00:54:15,201 - Buayanya ada di sana. - Aku tahu. 339 00:54:16,121 --> 00:54:18,327 Mungkin takkan hanyut jauh. 340 00:54:18,790 --> 00:54:21,199 Sekarang air pasang. 341 00:54:53,790 --> 00:54:55,867 Aku tak memberitahunya, Lee. 342 00:54:58,254 --> 00:55:02,335 - Aku akan memberitahunya, tapi aku tidak. - Aku tahu. Aku menyesal. 343 00:55:04,512 --> 00:55:08,177 Kita tidak mengucapkan selamat tinggal. Mungkin kita harus mengucapkan selamat tinggal. 344 00:55:18,195 --> 00:55:19,772 Selamat tinggal. 345 00:55:20,948 --> 00:55:22,228 Selamat tinggal... 346 00:55:30,668 --> 00:55:34,618 aku tidak tahu harus berkata apa. - Aku tahu... 347 00:55:38,552 --> 00:55:40,426 Selamat tinggal, sayang. 348 00:56:34,327 --> 00:56:36,901 Aku sangat haus. 349 00:56:37,789 --> 00:56:39,581 Aku harap hujan akan turun. 350 00:56:42,211 --> 00:56:44,204 Aku tidak bisa melihat perahu. 351 00:56:52,891 --> 00:56:54,433 Aku sedang berpikir... 352 00:56:54,893 --> 00:56:59,307 Ingat saat kita kecil dan kita manfaatkan liburan di rumah pantai, 353 00:57:00,817 --> 00:57:04,021 dan kau selalu kentut ketika badai datang? 354 00:57:04,488 --> 00:57:06,528 - Baunya seperti itu. - Yeah.. 355 00:57:06,991 --> 00:57:08,319 Ya, baunya seperti itu. 356 00:57:11,705 --> 00:57:13,994 Ingat anak-anak itu? 357 00:57:14,458 --> 00:57:17,210 Anak-anak yang ada di sana tiap tahun. 358 00:57:17,920 --> 00:57:21,456 Paul... - Ya, Mick dan Paul Davies. 359 00:57:26,472 --> 00:57:30,221 - Anak-anak itu selalu mengejarmu. - Dan kau selalu menyelamatkanku. 360 00:57:37,110 --> 00:57:38,273 Apa itu? 361 00:57:42,950 --> 00:57:44,575 Apa itu? 362 00:57:46,746 --> 00:57:49,950 Oh Tuhan, buaya itu sedang memakannya. 363 00:57:55,257 --> 00:57:56,632 Tidak, tidak... 364 00:58:55,703 --> 00:58:56,783 Grace. 365 00:59:00,292 --> 00:59:01,455 Hei, Gracie. 366 00:59:05,924 --> 00:59:07,502 Kau baik-baik saja? 367 00:59:11,055 --> 00:59:14,507 Grace, kau membuatku takut. Kamu baik-baik saja? 368 00:59:23,028 --> 00:59:24,273 Hei, dengar... 369 00:59:26,282 --> 00:59:28,440 Aku sangat menyesal tentang apa yang terjadi. 370 00:59:28,910 --> 00:59:31,199 Aku benar-benar minta maaf. 371 00:59:31,955 --> 00:59:34,328 Aku sangat menyesal tentang apa yang telah terjadi. 372 00:59:44,011 --> 00:59:47,463 "Dua monyet, duduk di pohon" 373 00:59:48,725 --> 00:59:52,640 "menggoda Tuan Buaya, tak bisa menangkapku!" 374 00:59:53,773 --> 00:59:57,771 "Datanglah Tuan Buaya, tenang seperti..." 375 00:59:58,320 --> 01:00:01,357 Snap, snap... " 376 01:00:05,078 --> 01:00:08,412 Terima kasih. Terima kasih, itu sangat membantu. 377 01:00:16,007 --> 01:00:17,253 Maafkan aku. 378 01:00:29,899 --> 01:00:31,892 Perahu kembali. 379 01:00:32,777 --> 01:00:34,605 Di pohon yang salah. 380 01:00:36,574 --> 01:00:39,030 Tuhan, kita harus melakukan sesuatu. 381 01:00:40,119 --> 01:00:42,112 Aku tidak akan kembali ke perahu. 382 01:00:42,998 --> 01:00:44,492 Tidak akan setelah... 383 01:00:46,210 --> 01:00:48,250 Aku sangat lelah ! 384 01:00:50,131 --> 01:00:51,923 Aku sangat haus. 385 01:00:52,384 --> 01:00:53,927 Aku juga. 386 01:01:07,319 --> 01:01:09,358 Apa yang akan kita lakukan, Gracie? 387 01:01:14,911 --> 01:01:16,074 Yah... 388 01:01:18,415 --> 01:01:23,707 Jika ada perahu yang akan lewat, pasti akan lewat sana. 389 01:01:25,674 --> 01:01:27,299 Di jalan masuk kita. 390 01:01:28,177 --> 01:01:30,051 Entahlah, mungkin... 391 01:01:32,348 --> 01:01:35,552 Mungkin seharusnya kita mencoba ke sana. 392 01:01:36,437 --> 01:01:38,595 - Menggunakan pepohonan? - Ya. 393 01:01:40,316 --> 01:01:44,611 - Aku akan pergi memeriksanya. - Tolong, bisakah kita pergi bersama? 394 01:01:54,124 --> 01:01:55,287 Tunggu, tunggu. 395 01:01:56,627 --> 01:02:01,171 - Mari kita lakukan sesuatu semacam berdoa. - Oke. 396 01:02:03,218 --> 01:02:05,046 "Pergilah, Buaya." 397 01:02:06,556 --> 01:02:07,836 Pergi. 398 01:02:09,226 --> 01:02:12,393 "Kau akan pergi. Menjauh. Menjauhlah." 399 01:02:13,439 --> 01:02:15,147 "Lee dan Grace akan selamat." 400 01:26:05,000 --> 01:26:35,000 Translate By Faisal Abdel Kheir From MOSTOFA K@MAL™, alih bahasa by Jahust Jarzani 401 01:02:16,025 --> 01:02:17,817 "Lee dan Grace akan selamat." 402 01:02:18,904 --> 01:02:21,360 "Lee dan Grace akan selamat." 403 01:03:38,540 --> 01:03:40,083 Kau baik-baik saja? - Yep. 404 01:03:59,774 --> 01:04:01,434 Ayo kita pergi ke sana. 405 01:04:02,819 --> 01:04:04,362 Oke? - Yeah... 406 01:04:10,870 --> 01:04:14,703 - Apa kita benar-benar akan melakukan ini? - Entahlah. Kita tak cuma bicara kan? 407 01:04:15,167 --> 01:04:17,575 Yep, yep. 408 01:04:19,214 --> 01:04:20,922 Semuanya akan baik-baik saja. 409 01:05:16,824 --> 01:05:18,402 - Aku rasa... - Apa? 410 01:05:19,327 --> 01:05:22,661 - Aku rasa kita harus kembali. - Jangan. Kita sudah setengah jalan. 411 01:05:24,291 --> 01:05:25,454 Baiklah. 412 01:05:42,396 --> 01:05:44,603 - Apa yang kita lakukan? - Jangan bergerak. 413 01:05:45,066 --> 01:05:47,106 Jangan lakukan gerakan. 414 01:05:49,196 --> 01:05:52,482 Sialan, sialan kau! 415 01:06:07,384 --> 01:06:08,166 Grace! 416 01:06:23,069 --> 01:06:24,101 Grace! 417 01:06:47,223 --> 01:06:48,682 Naik ke atas sana! 418 01:06:56,526 --> 01:06:59,812 Kau tak apa. Kau tak apa! 419 01:07:08,290 --> 01:07:09,868 Kau baik-baik saja. 420 01:07:13,463 --> 01:07:15,752 Tak begitu parah. 421 01:07:22,432 --> 01:07:25,967 Kau harus tetap bersamaku, okay? Untuk sembuhkan kakimu. 422 01:07:26,729 --> 01:07:28,556 Jadi, tetaplah bernapas, okay? 423 01:07:37,491 --> 01:07:40,778 - Bertahanlah! - Sial, benar-benar sakit! 424 01:07:50,090 --> 01:07:51,917 Kau baik-baik saja. 425 01:08:11,866 --> 01:08:12,897 Ada sebuah perahu. 426 01:08:13,451 --> 01:08:16,785 Ada sebuah perahu! Kau akan baik-baik saja. 427 01:08:20,626 --> 01:08:22,999 Tunggu ! kita di sini ! 428 01:08:23,463 --> 01:08:24,494 Tunggu ! 429 01:08:30,179 --> 01:08:31,424 Kami di sini ! 430 01:08:31,889 --> 01:08:33,004 Tolong! 431 01:08:35,936 --> 01:08:37,015 kita di sini ! 432 01:08:38,272 --> 01:08:39,731 Tunggu ! 433 01:08:41,276 --> 01:08:42,651 Tidak, kembalilah! 434 01:08:43,111 --> 01:08:44,274 Kembalilah ! 435 01:08:45,155 --> 01:08:48,691 Kami di sini ! 436 01:08:55,584 --> 01:08:56,580 Sial ! 437 01:09:17,360 --> 01:09:20,646 Aku benci kamu, Aku benci kau, kau bajingan! 438 01:09:21,282 --> 01:09:22,610 Aku benci kau! 439 01:09:23,075 --> 01:09:25,152 Ini semua salahmu. 440 01:09:27,080 --> 01:09:28,824 Ini semua salahmu ! 441 01:09:45,978 --> 01:09:47,353 Grace, naikkan kakimu! 442 01:09:47,813 --> 01:09:48,762 Naikkan kakimu! 443 01:09:49,232 --> 01:09:51,059 Menjauhlah darinya! 444 01:09:51,985 --> 01:09:53,016 Pergi! 445 01:09:54,363 --> 01:09:55,774 Angkat kakimu! 446 01:09:58,075 --> 01:09:59,486 Aku di sini, Gracie. 447 01:10:04,416 --> 01:10:06,456 Aku ingin kau mengangkat kaki mu. 448 01:10:08,421 --> 01:10:10,129 Kau harus mengangkatnya. 449 01:10:17,557 --> 01:10:19,680 Apakah Kamu baik-baik saja? 450 01:10:22,354 --> 01:10:24,727 Kita harus merubah ini, oke? 451 01:10:30,114 --> 01:10:31,394 Ada sebuah perahu. 452 01:10:44,339 --> 01:10:45,999 Oke? Kamu baik-baik saja? 453 01:11:02,319 --> 01:11:03,564 Aku akan mengambil perahunya, oke? 454 01:11:04,238 --> 01:11:06,729 Lee. - - Aku segera kembali.- Jangan pergi. 455 01:11:07,199 --> 01:11:10,486 Aku akan segera kembali. - Itulah yang dikatakan Adam. - Tidak apa-apa. 456 01:11:10,954 --> 01:11:12,698 Jangan pergi. Tolonglah 457 01:11:13,540 --> 01:11:14,999 Tidak apa-apa. Aku mencintaimu. 458 01:11:16,043 --> 01:11:19,329 Aku sangat mencintaimu. - Jangan tinggalkan aku, tolong ! 459 01:11:20,090 --> 01:11:22,083 Lee, jangan pergi. 460 01:11:47,497 --> 01:11:50,452 Ku mohon, tolong kami. Ku mohon, selamatkan kami. 461 01:13:14,100 --> 01:13:15,299 Aku mendapatkan perahunya, Grace! 462 01:16:48,147 --> 01:16:49,345 Aku datang, Gracie. 463 01:16:49,816 --> 01:16:51,014 Datang, Gracie. 464 01:17:32,241 --> 01:17:33,321 Sial! 465 01:18:18,505 --> 01:18:20,913 Aku datang, Gracie. Aku datang, Gracie. 466 01:18:31,896 --> 01:18:33,972 Cepat, cepat. 467 01:19:11,359 --> 01:19:12,391 Maaf. 468 01:19:12,903 --> 01:19:14,018 Maafkan aku. 469 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 Ayolah. 470 01:19:33,719 --> 01:19:34,882 Ayo ! 471 01:19:42,313 --> 01:19:43,855 Ayo ! 472 01:19:50,030 --> 01:19:51,275 Ayo ! 473 01:19:54,744 --> 01:19:56,287 Ayo ! 474 01:22:51,496 --> 01:22:53,240 Aku datang, Gracie. 475 01:22:56,085 --> 01:22:58,873 Aku datang, Gracie. 476 01:23:05,555 --> 01:23:07,133 Aku berhasil! 477 01:23:49,482 --> 01:23:51,190 Grace, kita bisa pergi. 478 01:23:51,651 --> 01:23:55,650 Kita bisa pulang sekarang. Grace, aku berhasil! Gracie? 479 01:24:45,257 --> 01:24:46,372 Tidak.. 480 01:24:48,719 --> 01:24:49,917 Tidak, Grace! Ku mohon!