1 00:01:22,520 --> 00:01:26,433 Ich hätte das Auto besser gewaschen. - Mum, es ist ein Mietwagen. Komm her! 2 00:01:29,280 --> 00:01:32,238 Danke für das schöne Weihnachtsfest. - Tschüs, Mum. 3 00:01:32,800 --> 00:01:33,869 Tschüs, meine Kleine. 4 00:01:34,880 --> 00:01:36,108 Sie ist 22. 5 00:01:36,560 --> 00:01:39,279 Sie ist die Jüngste und wird immer meine Kleine sein. 6 00:01:39,720 --> 00:01:41,711 Bis dann. - Danke, dass ihr gekommen seid. 7 00:01:43,440 --> 00:01:45,078 Wiedersehen, Pat. - Tschüs. 8 00:01:48,280 --> 00:01:50,840 Komm, wann immer du willst. Ich freu mich! 9 00:01:53,840 --> 00:01:57,037 Passt auf euch auf, ihr zwei. - Machen wir. 10 00:01:58,000 --> 00:01:59,877 Tschüs, Schätzchen. - Tschüs, Mum. 11 00:02:02,320 --> 00:02:04,675 Zwei Wochen unterwegs! - Urlaub! 12 00:02:05,760 --> 00:02:08,194 Wirklich besser, als ins Büro zu gehen. 13 00:02:11,440 --> 00:02:14,079 Wo fahren wir zuerst hin? - Ich will zur Krokodilfarm. 14 00:02:14,520 --> 00:02:16,112 Klingt gut. 15 00:03:51,840 --> 00:03:53,114 Sind wir gleich da? 16 00:03:53,560 --> 00:03:54,993 Ja, gleich. 17 00:03:55,760 --> 00:03:59,036 Kann ich das Buch mal haben? - Ja, bitte. - Danke. 18 00:04:00,240 --> 00:04:02,674 "Der Ainsley-Krokodil-Abenteuerpark. 19 00:04:03,120 --> 00:04:05,190 Seht bei der Fütterung der 'Salties' 20 00:04:05,640 --> 00:04:08,234 in der Aufzuchtstation zu." - Wie züchtet man Krokodile? 21 00:04:08,680 --> 00:04:13,276 So wie man alles züchtet: Ausbrüten, großziehen, töten, verkaufen. 22 00:04:13,720 --> 00:04:16,393 Was vom Krokodil wird verkauft? 23 00:04:17,480 --> 00:04:20,756 Sie werden mit 18 bis 24 Monaten geschlachtet, wenn ihre Länge 24 00:04:21,200 --> 00:04:23,714 mit 1,2 Metern für den Handtaschenmarkt optimal ist. 25 00:04:24,960 --> 00:04:27,679 In Südost-Asien glauben manche Männer, 26 00:04:28,120 --> 00:04:30,680 dass der Verzehr des Penis ihren Sexualtrieb steigert 27 00:04:31,120 --> 00:04:34,999 und man sich Geist und Aggressivität des Krokodils einverleibt. 28 00:04:35,440 --> 00:04:37,351 Die Macht des Penis! 29 00:04:37,800 --> 00:04:38,869 Na toll. 30 00:04:41,520 --> 00:04:45,672 Ich imitiere nun einen Vogel, der auf dem Wasser landet und weiterschwimmt. 31 00:04:46,120 --> 00:04:49,237 Das ist also ein Vogel. Er landet auf dem Wasser. 32 00:04:49,680 --> 00:04:53,639 Der Vogel ist bis zu den Knien im Wasser und zappelt herum... 33 00:05:05,720 --> 00:05:09,713 Wenn Sie sich der Wasseroberfläche mit lhrer Angel nähern, 34 00:05:10,560 --> 00:05:13,472 schießt ein Mary-River-Krokodil hoch 35 00:05:13,920 --> 00:05:16,878 von 4 Metern Länge, so wie die hier unten. 36 00:05:17,320 --> 00:05:20,949 Ein riesengroßer LKW mit Zähnen! 37 00:05:23,320 --> 00:05:26,437 Macht mehr als zwei Fotos, 38 00:05:26,880 --> 00:05:28,757 denn eins geht immer daneben, 39 00:05:29,200 --> 00:05:31,760 und wieder zu Hause in Sidney, wollt ihr mich ansehen. 40 00:05:32,600 --> 00:05:34,079 So? - Lächeln! 41 00:05:55,840 --> 00:05:57,068 "E.T."? 42 00:06:00,280 --> 00:06:01,269 "Neun Monate"? 43 00:06:02,320 --> 00:06:05,357 "Alien"! - Ja. - Das machst du gut. Einen Drink? 44 00:06:06,040 --> 00:06:08,349 Ich mach 'ne Pause. - Musst du noch fragen? 45 00:06:12,720 --> 00:06:15,598 Keinen Alkohol mehr? - Ich fühl mich dick nach Weihnachten 46 00:06:16,040 --> 00:06:18,349 und will ein bisschen abnehmen. 47 00:06:20,720 --> 00:06:21,948 Bitte sehr. 48 00:06:24,000 --> 00:06:27,197 Also, was machen wir morgen, Lee? 49 00:06:30,040 --> 00:06:33,271 Ich hab die Krokodilfarm ausgesucht. Lhr seid dran. - Es gibt nicht viel, 50 00:06:33,920 --> 00:06:35,797 aber das könnte was sein. 51 00:06:37,320 --> 00:06:42,314 Hier: "Backwater Barrys Flussfahrt, Tiere beobachten und Angeln." 52 00:06:42,840 --> 00:06:44,239 Du stehst auf Angeln? 53 00:06:44,680 --> 00:06:49,674 Ich bin gern auf dem Wasser. - "Was es auch ist, Backwater Barry fängt es!" 54 00:06:50,280 --> 00:06:52,555 "Hängt da ein Barramundi an meinem Hintern?" 55 00:06:53,960 --> 00:06:56,793 War nur so ein Gedanke. - Okay, machen wir das. 56 00:06:58,400 --> 00:06:59,992 Ja? Das wird toll! 57 00:07:02,480 --> 00:07:03,469 Okay. 58 00:08:30,720 --> 00:08:33,359 Hier muss es sein. 59 00:08:34,200 --> 00:08:36,873 Sieht ziemlich exklusiv aus. - Ja... 60 00:08:53,040 --> 00:08:54,268 Hier rüber! 61 00:08:59,800 --> 00:09:03,190 Was kann ich für euch tun? - Wir suchen Barry, für die Fahrt. 62 00:09:03,640 --> 00:09:05,039 Er ist gerade losgefahren. 63 00:09:05,480 --> 00:09:06,356 Vor fünf Minuten. 64 00:09:08,400 --> 00:09:11,437 Wollt ihr angeln? - Ja, und uns den Fluss ansehen. 65 00:09:11,880 --> 00:09:13,279 Ich kann euch fahren. 66 00:09:14,840 --> 00:09:18,196 Interessiert? - Klar, ja. - Wär toll. 67 00:09:19,480 --> 00:09:21,516 Dann holen wir mal die Ausrüstung. - Klasse! 68 00:09:37,840 --> 00:09:38,875 Was ist? 69 00:09:40,560 --> 00:09:41,549 Du bist schwanger. 70 00:09:44,520 --> 00:09:45,794 Stimmt doch, oder? 71 00:09:47,200 --> 00:09:49,998 Ich werde Tante! - Er weiß es noch nicht. 72 00:09:50,440 --> 00:09:53,113 Er ist aber doch der Vater? - Sehr witzig. 73 00:09:54,040 --> 00:09:58,079 Ich weiß es erst seit gestern Abend und warte auf den richtigen Moment. 74 00:09:59,600 --> 00:10:01,238 Hallo, Kleines! 75 00:10:03,080 --> 00:10:07,232 Um diese Jahreszeit müssen wir alle Barramundis zurückwerfen. - Geht klar. 76 00:10:07,680 --> 00:10:09,671 Aber es gibt genügend andere Fische. 77 00:10:15,840 --> 00:10:18,479 Nimm die mit, ich komme gleich. 78 00:12:10,880 --> 00:12:15,476 Zum Glück ist Regenzeit. Dank der Königsfluten ist der Wasserpegel hoch. 79 00:12:15,920 --> 00:12:18,593 Was für Königsfluten? - Richtig hohe Fluten 80 00:12:19,040 --> 00:12:21,235 um die Weihnachtszeit. - Eine gute Zeit zum Angeln. 81 00:12:21,680 --> 00:12:23,910 Bei der Menge Wasser ist ziemlich viel los. 82 00:12:24,360 --> 00:12:25,952 Deshalb die Knarre? 83 00:12:27,600 --> 00:12:30,910 Nein, das ist Barrys Art und Weise, sich zu versichern. 84 00:12:31,360 --> 00:12:33,590 Aus der Zeit, als es hier noch Krokodile gab. 85 00:12:34,040 --> 00:12:37,157 Sie wurden alle abgeschossen oder auf Farmen gebracht. 86 00:12:40,080 --> 00:12:42,753 Wer will was trinken? - Ja, ich. 87 00:12:49,840 --> 00:12:51,273 Was war das? 88 00:13:04,640 --> 00:13:06,073 Ich seh mal lieber nach. 89 00:13:40,520 --> 00:13:42,431 Sie wurde flussabwärts getrieben. 90 00:13:43,880 --> 00:13:45,074 Nehmen wir sie mit. 91 00:13:45,840 --> 00:13:46,955 Lässt du mich wieder dahin? 92 00:13:49,280 --> 00:13:50,554 Weiter flussaufwärts? 93 00:13:51,400 --> 00:13:53,277 Ja. - Dann mal los. 94 00:13:53,880 --> 00:13:55,472 Holt die Leinen rein. 95 00:15:00,560 --> 00:15:01,879 Klasse hier. 96 00:15:02,440 --> 00:15:04,908 Obwohl Ebbe ist, ist noch viel Wasser da. 97 00:15:06,080 --> 00:15:07,354 Genau richtig. 98 00:15:09,480 --> 00:15:11,311 Werfen wir die Leinen aus. 99 00:15:27,360 --> 00:15:28,713 Einfach rein. 100 00:15:46,800 --> 00:15:47,710 Schön. 101 00:15:48,160 --> 00:15:49,388 Ich hab was. 102 00:15:51,200 --> 00:15:52,633 Ganz ruhig. 103 00:15:54,680 --> 00:15:56,955 Komm schon, rein damit! 104 00:16:01,720 --> 00:16:03,631 Was ist das? - Was? 105 00:16:04,400 --> 00:16:05,879 Ich weiß es nicht. 106 00:16:17,040 --> 00:16:18,837 Was war das? - Ein Krokodil. 107 00:16:19,280 --> 00:16:21,271 Los, in den Baum. - Wo ist Lee? 108 00:16:21,720 --> 00:16:24,598 In den Baum! Ich suche sie. - Lee! 109 00:16:25,040 --> 00:16:26,473 Grace, raus aus dem Wasser! 110 00:16:26,920 --> 00:16:28,433 Los, in den Baum! 111 00:16:30,240 --> 00:16:31,832 Ich schaff das! 112 00:16:36,680 --> 00:16:37,715 Lee! 113 00:16:39,960 --> 00:16:41,154 Wo bist du? 114 00:16:50,360 --> 00:16:51,475 Komm raus! 115 00:16:52,360 --> 00:16:53,952 Es kommt zurück! 116 00:16:55,480 --> 00:16:57,152 Das Krokodil! Komm raus! 117 00:16:57,600 --> 00:16:58,715 Schnell! 118 00:16:59,160 --> 00:17:00,559 Bitte, komm raus! 119 00:17:01,160 --> 00:17:02,593 Adam, komm da raus! 120 00:17:03,040 --> 00:17:04,234 Los! 121 00:17:05,720 --> 00:17:07,438 Komm schon! 122 00:17:07,880 --> 00:17:08,869 Beeil dich! 123 00:17:26,040 --> 00:17:27,871 Lee, komm sofort aus dem Wasser! 124 00:17:28,800 --> 00:17:29,869 Los! 125 00:17:32,640 --> 00:17:33,709 Auf das Boot! 126 00:18:22,200 --> 00:18:23,792 Leg dich hin. 127 00:18:32,520 --> 00:18:34,158 Hierher! 128 00:18:40,320 --> 00:18:42,595 Lee, halt dich fest! 129 00:18:43,040 --> 00:18:44,871 Pass auf! 130 00:19:03,960 --> 00:19:05,678 Auf den Baum. 131 00:19:07,320 --> 00:19:08,719 Los, kletter rauf! 132 00:19:15,800 --> 00:19:17,950 Wir müssen sie holen. - Ja. 133 00:19:22,720 --> 00:19:26,838 Ich denke, es ist weg. - Warum? - Die Leiche ist weg. 134 00:19:27,280 --> 00:19:28,554 Jim? - Ja. 135 00:19:29,000 --> 00:19:31,309 Bevor es auf dich losging, sah ich da 136 00:19:31,760 --> 00:19:34,513 Jims Leiche. - Ich seh nichts. 137 00:19:35,000 --> 00:19:37,116 Glaub mir, sie war da! Lee! 138 00:19:37,560 --> 00:19:38,834 Alles okay? 139 00:19:40,920 --> 00:19:44,629 Wir müssen sie da runterholen. - Und wir brauchen das Boot. 140 00:19:45,920 --> 00:19:49,515 Ich geh rüber. - Bist du verrückt? Vielleicht ist es immer noch da! 141 00:19:49,960 --> 00:19:54,476 Im Boot sind wir außerdem nicht sicher vor ihm! - Willst du im Baum bleiben? 142 00:19:54,920 --> 00:19:58,276 Warum nicht? Jemand wird uns suchen. - Und wer? 143 00:19:58,720 --> 00:20:02,110 Wer denn, Grace? Keiner weiß, dass wir hier sind. 144 00:20:17,360 --> 00:20:18,395 Das Seil. 145 00:20:18,840 --> 00:20:21,513 Sie muss uns das Seil zuwerfen, dann ziehen wir sie rüber. 146 00:20:23,160 --> 00:20:24,798 Versuchen wir's. - Lee! 147 00:20:25,240 --> 00:20:27,595 Kommst du an das Seil da vorne dran? 148 00:21:04,160 --> 00:21:06,037 Ich hab's. - Wirf's rüber. 149 00:21:06,480 --> 00:21:08,436 Ich kletter runter. - Nein! 150 00:21:14,960 --> 00:21:17,235 Fang es, klar? - Mach ich. 151 00:21:21,320 --> 00:21:24,392 Scheiße! - Schon gut. 152 00:21:36,680 --> 00:21:37,829 Siehst du was? 153 00:21:39,920 --> 00:21:42,275 Komm schon, Lee, du schaffst das. 154 00:21:46,720 --> 00:21:47,675 Nicht zu stramm! 155 00:21:50,080 --> 00:21:51,877 Ich bin hier, Schatz. 156 00:21:52,320 --> 00:21:53,594 Ein weiter Wurf. 157 00:21:55,920 --> 00:21:57,990 Scheiße. - Macht nichts. Ich hole es. 158 00:21:58,680 --> 00:22:00,511 Gib mir einen Zweig. 159 00:22:03,640 --> 00:22:04,834 Hier! Hast du ihn? 160 00:22:36,880 --> 00:22:37,869 Scheiße. 161 00:22:38,320 --> 00:22:39,958 Ich geh nicht wieder ins Wasser. 162 00:22:41,000 --> 00:22:43,434 Wickel dir das um die Hand. 163 00:22:44,160 --> 00:22:45,639 Okay, eins, zwei drei! 164 00:22:49,960 --> 00:22:51,678 Hängt bestimmt an einem Ast fest. 165 00:22:59,360 --> 00:23:00,349 Keine Sorge. 166 00:23:08,680 --> 00:23:10,318 Ich hab das Seil festgebunden. 167 00:23:10,760 --> 00:23:13,752 Gleite ins Wasser und hangel dich am Seil hierher. 168 00:23:17,360 --> 00:23:18,998 Du schaffst das, klar? 169 00:23:29,800 --> 00:23:31,233 Komm schon. 170 00:23:40,440 --> 00:23:41,953 Kletter weiter nach oben. 171 00:24:05,880 --> 00:24:07,711 Ja, gut! 172 00:24:09,840 --> 00:24:11,512 Geh weiter. 173 00:24:49,480 --> 00:24:51,357 Ich hab dich. So ist gut! 174 00:24:51,800 --> 00:24:53,711 Ja, komm weiter. - Hast du sie? 175 00:24:54,160 --> 00:24:56,116 Ja, ich hab sie. Setz dich hin. 176 00:24:56,560 --> 00:24:59,199 Alles in Ordnung, Schätzchen. 177 00:24:59,640 --> 00:25:01,517 Nimm das Seil. 178 00:25:06,400 --> 00:25:09,472 Hast du's? - Oh, Scheiße. Das war Wahnsinn. 179 00:25:10,600 --> 00:25:12,192 Vollkommener Wahnsinn. 180 00:25:16,240 --> 00:25:17,958 Scheiße... - Dein Knöchel? 181 00:25:18,680 --> 00:25:20,238 Es tut weh. - O Gott, 182 00:25:20,680 --> 00:25:22,398 das sieht nicht gut aus. 183 00:25:26,280 --> 00:25:27,679 Wo ist Jim? 184 00:25:30,760 --> 00:25:32,876 Ihn hat's erwischt. - Was? 185 00:25:35,240 --> 00:25:38,949 Wie kann das passieren? Das Boot ist aus Metall! 186 00:25:41,480 --> 00:25:43,038 Ist es noch da? 187 00:25:44,240 --> 00:25:45,593 Wir können es nicht sehen. 188 00:26:07,440 --> 00:26:10,477 Wie kommen wir hier raus? Was machen wir jetzt? 189 00:26:11,920 --> 00:26:15,674 Warten, bis uns jemand holt. - Wer soll uns holen? 190 00:26:16,120 --> 00:26:18,554 Weiß ich nicht, aber das soll man doch tun? 191 00:26:19,000 --> 00:26:21,195 Aber niemand weiß, dass wir hier sind. 192 00:26:22,240 --> 00:26:24,959 Dieses Mündungsgebiet ist Hunderte von Kilometern groß. 193 00:26:25,400 --> 00:26:27,960 Es wird niemand kommen. - Trotzdem sollten wir warten. 194 00:26:30,480 --> 00:26:32,311 Haben wir irgendwann ein Boot gesehen? 195 00:26:33,280 --> 00:26:37,193 Wir haben das Benzinfass gefunden. - Es könnte seit Monaten hier liegen! 196 00:26:37,800 --> 00:26:39,756 Was schlägst du also vor? 197 00:26:45,560 --> 00:26:46,549 Das Boot. 198 00:26:48,040 --> 00:26:49,109 Das Boot? 199 00:26:50,240 --> 00:26:52,276 Ist dir irgendwas entgangen, Adam? 200 00:26:52,720 --> 00:26:57,111 Es ist einfach umgekippt. Darin sollen wir sicher sein? - Die beste Chance. 201 00:26:57,640 --> 00:27:01,599 Okay. Und wie meinst du, sollen wir hinkommen, es umdrehen, 202 00:27:02,280 --> 00:27:04,874 es ausschöpfen und wegkommen, ohne gefressen zu werden? - Besser, 203 00:27:05,320 --> 00:27:08,471 als auf Leute zu warten, die nicht mal wissen, dass wir weg sind. - Hilfe! 204 00:27:40,600 --> 00:27:43,034 Wir sterben noch an Malaria, während wir warten. 205 00:27:48,240 --> 00:27:50,674 Ich hab noch Insektenspray. 206 00:28:02,360 --> 00:28:04,396 Klasse! - Ja, los! 207 00:28:14,000 --> 00:28:15,831 Nichts. - Scheiße. 208 00:28:24,560 --> 00:28:26,312 Was hab ich? 209 00:28:27,520 --> 00:28:28,748 Autoschlüssel. 210 00:28:30,720 --> 00:28:31,755 Taschenmesser. 211 00:28:32,800 --> 00:28:33,994 Meine Brieftasche. 212 00:28:36,560 --> 00:28:39,279 Noch einen Stempel und ich krieg einen Kaffee gratis. 213 00:28:45,040 --> 00:28:46,439 Was war das? 214 00:29:11,120 --> 00:29:12,758 Ich will hier weg. 215 00:29:37,640 --> 00:29:40,359 Vielleicht können wir über die Bäume raus kommen. 216 00:29:43,920 --> 00:29:45,672 Hört mal, Leute, 217 00:29:46,120 --> 00:29:49,112 selbst wenn wir Land erreichen, wir sind meilenweit weg von allem. 218 00:29:49,560 --> 00:29:53,758 Wenn wir uns verirren... - Witzbold, wir haben uns doch schon verirrt! 219 00:29:54,200 --> 00:29:56,668 Wir fahren genauso zurück, wie wir gekommen sind. 220 00:29:57,120 --> 00:29:59,759 Weißt du denn, wo wir sind? - Auf dem Fluss. 221 00:30:00,200 --> 00:30:03,590 Erinnerst du dich an jede Abzweigung? - Das ist nicht nötig. - Egal! 222 00:30:04,040 --> 00:30:06,679 Grace hat Recht, versuchen wir's über die Bäume. 223 00:30:09,600 --> 00:30:13,036 Meint ihr, es ist einfach, durch die Bäume zu klettern? 224 00:30:13,600 --> 00:30:14,794 Guckt euch mal um! 225 00:30:49,760 --> 00:30:54,311 Ich seh mich mal in den Bäumen um. - Ich mach das. 226 00:30:56,320 --> 00:31:00,393 Du hast keine Brille mehr und kannst den Fuß nicht belasten. Ich mach's. 227 00:31:00,840 --> 00:31:03,274 Das geht schon. - Du bist fast blind ohne Brille. 228 00:31:03,720 --> 00:31:05,551 Ich bin nicht blind, ich sehe genug. 229 00:31:06,520 --> 00:31:08,636 Lass mich mal vorbei. 230 00:31:09,080 --> 00:31:11,992 Das ist Irrsinn! - Das Boot zu holen nicht? - Du gehst nicht. 231 00:31:13,160 --> 00:31:16,311 Warum? - Darum. Mir geht's gut. Ich gehe. 232 00:31:16,760 --> 00:31:18,398 Dir geht's gar nicht gut. 233 00:31:18,840 --> 00:31:20,910 Ich bleibe in den Bäumen. 234 00:31:21,360 --> 00:31:24,432 Wenn ich nicht weiterkomme, drehe ich sofort um. 235 00:31:25,440 --> 00:31:26,429 Okay? 236 00:31:38,440 --> 00:31:41,512 Sei aber vorsichtig, okay? - Bin ich. 237 00:36:14,640 --> 00:36:15,755 Adam! 238 00:36:16,960 --> 00:36:17,949 Grace? 239 00:36:24,120 --> 00:36:27,317 Alles in Ordnung? - Hierher, Grace! - Wir sind hier. 240 00:36:28,040 --> 00:36:29,109 Du bist okay... 241 00:36:30,440 --> 00:36:31,793 Komm her, ganz ruhig. Ich hab dich. 242 00:36:32,240 --> 00:36:33,116 Ich hab dich. 243 00:36:34,280 --> 00:36:35,508 Komm. 244 00:36:37,240 --> 00:36:39,435 Alles in Ordnung? - Ja. 245 00:36:41,280 --> 00:36:44,158 Was ist passiert? - Nichts, gar nichts. 246 00:36:45,560 --> 00:36:48,028 Hab mich nur ein bisschen erschrocken. 247 00:36:53,000 --> 00:36:55,070 Mir geht's gut. 248 00:37:00,800 --> 00:37:01,835 Okay... 249 00:37:03,800 --> 00:37:06,872 Also... Wir sind umgeben von Wasser. 250 00:37:08,080 --> 00:37:12,153 Wir müssen an Land schwimmen, aber es ist machbar. - Wie weit? 251 00:37:12,600 --> 00:37:15,353 Ich weiß nicht, 50 oder 100 Meter? 252 00:37:17,000 --> 00:37:18,797 Das Boot liegt direkt vor uns. 253 00:37:19,240 --> 00:37:21,515 Wir kommen aber nicht hin. - Wir haben's noch nicht versucht. 254 00:37:31,320 --> 00:37:32,309 Also... 255 00:37:34,080 --> 00:37:35,672 Was machen wir? 256 00:37:36,560 --> 00:37:40,758 Das Boot... Oder 300 m schwimmen in einem Fluss voller Krokodile? 257 00:37:41,200 --> 00:37:43,509 Es sind keine 300 m. 258 00:37:43,960 --> 00:37:46,679 Lasst uns warten, bis jemand vorbeikommt. 259 00:38:02,560 --> 00:38:05,632 Wie geht noch mal... dieses Kinderlied? 260 00:38:06,920 --> 00:38:08,035 "Die drei ..." 261 00:38:10,040 --> 00:38:13,112 "Drei freche Affen sitzen in dem Baum 262 00:38:13,680 --> 00:38:15,875 und ärgern Mr. Krokodil: 263 00:38:16,520 --> 00:38:18,431 'Mich kriegst du nicht! ' 264 00:38:19,360 --> 00:38:21,271 Da kommt Mr. Krokodil, 265 00:38:22,360 --> 00:38:24,351 so leise wie die Nacht... 266 00:38:27,760 --> 00:38:28,954 Schnapp!" 267 00:38:32,320 --> 00:38:33,719 Vielen Dank, Adam. 268 00:38:37,920 --> 00:38:41,799 Mir ist "Row, row, row your boat" viel lieber. - Mir ja auch! 269 00:38:42,240 --> 00:38:44,674 Schnappen wir uns das Boot und hauen wir ab. 270 00:38:49,560 --> 00:38:52,279 Okay, versuchen wir's auf deine Art. 271 00:38:54,280 --> 00:38:55,633 Erst mal. 272 00:39:47,480 --> 00:39:48,708 Ich dachte, ich falle. 273 00:39:59,920 --> 00:40:01,956 Kann ich mal das Insektenspray haben? 274 00:40:07,520 --> 00:40:08,509 Danke. 275 00:40:09,840 --> 00:40:11,717 Scheiße, tut mir leid. 276 00:40:31,400 --> 00:40:33,755 Es ist Zeit, etwas zu unternehmen. 277 00:40:36,800 --> 00:40:39,872 Sonst wird es immer schwerer, in Bewegung zu kommen. 278 00:40:44,200 --> 00:40:45,315 Wir warten 279 00:40:45,760 --> 00:40:50,993 seit Stunden darauf, dass dieses Mistvieh sich zeigt, aber nichts. 280 00:40:51,840 --> 00:40:57,119 Ich sag's ungern, aber er kaut sicher noch den ganzen Tag an Jim herum. 281 00:41:05,600 --> 00:41:07,750 Als Kind habe ich mich mal 282 00:41:08,560 --> 00:41:13,839 einen ganzen Tag im Schrank versteckt aus Angst vor meinem Bruder. 283 00:41:14,800 --> 00:41:19,316 Der Witz war, kurz nachdem er mich in den Schrank gejagt hatte, ging er weg. 284 00:41:20,360 --> 00:41:25,036 Ich saß nicht wegen meines Bruders im Schrank, sondern wegen meiner Angst. 285 00:41:28,400 --> 00:41:32,279 Wenn da unten kein Krokodil ist, was machen wir dann hier oben? 286 00:41:35,360 --> 00:41:36,349 Okay. 287 00:41:39,320 --> 00:41:41,276 Ich hab's kapiert. 288 00:41:42,000 --> 00:41:43,274 Was ist dein Plan? 289 00:41:44,840 --> 00:41:45,909 Also... 290 00:41:46,440 --> 00:41:49,557 Ich schwimme zum Boot, setz mich drauf, komme damit hierher 291 00:41:50,000 --> 00:41:53,675 und dann hauen wir ab. - Das ist dein Plan? - Ja. 292 00:42:00,680 --> 00:42:02,272 Ich könnte mitkommen. 293 00:42:02,720 --> 00:42:05,359 Es sollte nur einer sein Leben riskieren. 294 00:42:05,800 --> 00:42:09,315 Ich bin der Stärkste und habe somit die beste Chance, zum Boot zu kommen. 295 00:42:10,120 --> 00:42:11,109 Nein, tu's nicht. 296 00:42:11,560 --> 00:42:13,790 Grace, niemand wird uns retten. 297 00:42:20,760 --> 00:42:24,719 Bitte nicht, warte noch etwas. - Schon gut, bin gleich wieder da. 298 00:42:28,120 --> 00:42:30,236 Adam... - Was? 299 00:42:30,680 --> 00:42:32,159 Was ist? 300 00:42:35,640 --> 00:42:38,074 Grace, alles wird gut. 301 00:42:38,560 --> 00:42:39,470 Sei vorsichtig. 302 00:42:39,920 --> 00:42:41,911 Ich bin gleich wieder da. 303 00:44:48,320 --> 00:44:49,389 Mehr Seil. 304 00:44:50,120 --> 00:44:52,190 Mach's einfach los. 305 00:45:38,920 --> 00:45:40,239 Nein, nein... 306 00:45:42,000 --> 00:45:43,433 Nein, nein! - Adam! 307 00:45:44,040 --> 00:45:45,393 Komm hoch! 308 00:46:09,480 --> 00:46:10,959 Adam, komm hoch! 309 00:46:12,640 --> 00:46:14,392 Komm hoch! 310 00:46:20,800 --> 00:46:22,392 Lass ihn doch los! 311 00:46:23,240 --> 00:46:24,639 Komm, lass ihn los. 312 00:46:25,080 --> 00:46:26,479 Lass los! 313 00:47:45,200 --> 00:47:47,509 Es wird uns nicht in Ruhe lassen, oder? 314 00:47:52,960 --> 00:47:54,996 Wir werden sterben, nicht wahr? 315 00:47:56,080 --> 00:47:57,069 Lee... 316 00:48:00,640 --> 00:48:02,198 Scheiße! - Hör auf. 317 00:48:05,880 --> 00:48:08,633 Wir werden hier rauskommen. - O ja? Und wie? 318 00:48:09,600 --> 00:48:10,589 Mit dem Boot. 319 00:48:11,240 --> 00:48:13,356 Dem Boot? Dem Boot? 320 00:48:15,360 --> 00:48:17,271 Das ist so zum Totlachen, 321 00:48:17,720 --> 00:48:19,711 weißt du das? - Halt die Klappe, Lee! 322 00:48:20,600 --> 00:48:24,149 Halt die Klappe! Geh dahin und halte Ausschau. 323 00:48:24,600 --> 00:48:27,114 Geh da rüber und halt die Augen offen! 324 00:48:30,000 --> 00:48:31,149 Steh auf! 325 00:48:31,920 --> 00:48:33,035 Steh auf. 326 00:48:44,520 --> 00:48:45,509 Halt mal. 327 00:48:49,800 --> 00:48:51,438 Gib her. 328 00:49:49,720 --> 00:49:51,233 Es kommt! 329 00:49:52,160 --> 00:49:53,878 Wo denn? - Schnell! - Ich komme. 330 00:50:00,960 --> 00:50:04,236 Hast du es auch wirklich gesehen? - Ja, ich hab's gesehen! 331 00:50:21,320 --> 00:50:22,309 Ich geh wieder runter. 332 00:50:23,720 --> 00:50:27,076 Ich nehme einen längeren Zweig und hol mir das Seil. 333 00:50:30,920 --> 00:50:31,909 Okay. 334 00:51:28,520 --> 00:51:29,839 Siehst du es? 335 00:51:30,280 --> 00:51:31,269 Nein. 336 00:51:52,440 --> 00:51:54,317 Das Boot treibt weg. 337 00:51:57,480 --> 00:52:00,278 Es wartet einfach ab! - Ich weiß. 338 00:52:01,160 --> 00:52:03,276 Vielleicht treibt es nicht weit weg. 339 00:52:03,720 --> 00:52:06,029 Es ist ja halb voll Wasser. 340 00:52:37,280 --> 00:52:39,271 Ich hab's ihm nicht gesagt, Lee. 341 00:52:41,560 --> 00:52:45,473 Ich wollte, hab's aber nicht gemacht. - Ich weiß, es tut mir so leid. 342 00:52:47,560 --> 00:52:51,075 Wir haben keinen Abschied genommen, vielleicht sollten wir das nun machen. 343 00:53:00,680 --> 00:53:02,193 Auf Wiedersehen. 344 00:53:03,320 --> 00:53:04,548 Auf Wiedersehen... 345 00:53:12,640 --> 00:53:16,428 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. - Ich weiß... 346 00:53:20,200 --> 00:53:21,997 Auf Wiedersehen, Süßer. 347 00:54:13,680 --> 00:54:16,148 Ich hab so einen Durst. 348 00:54:17,000 --> 00:54:18,718 Wenn's nur regnen würde. 349 00:54:21,240 --> 00:54:23,151 Ich sehe das Boot nicht mehr. 350 00:54:31,480 --> 00:54:32,959 Ich hab gerade daran gedacht... 351 00:54:33,400 --> 00:54:37,632 Weißt du noch, wie wir früher Urlaub im Strandhaus gemacht haben? 352 00:54:39,080 --> 00:54:42,152 Da konnte man immer riechen, dass es ein Gewitter geben würde. 353 00:54:42,600 --> 00:54:44,556 So riecht es jetzt. - Ja... 354 00:54:45,000 --> 00:54:46,274 Stimmt. 355 00:54:49,520 --> 00:54:51,715 Erinnerst du dich an diese Brüder? 356 00:54:52,160 --> 00:54:54,799 Sie waren jedes Jahr da. 357 00:54:55,480 --> 00:54:58,870 Paul... - Ja, Mick und Paul Davies. 358 00:55:03,680 --> 00:55:07,275 Sie waren immer hinter dir her. - Und du hast mich immer gerettet. 359 00:55:13,880 --> 00:55:14,995 Was war das? 360 00:55:19,480 --> 00:55:21,038 Was war das? 361 00:55:23,120 --> 00:55:26,192 O Gott! Es frisst ihn! 362 00:55:31,280 --> 00:55:32,599 Nein, nein... 363 00:56:29,240 --> 00:56:30,275 Grace. 364 00:56:33,640 --> 00:56:34,755 He, Gracie. 365 00:56:39,040 --> 00:56:40,553 Alles in Ordnung? 366 00:56:43,960 --> 00:56:47,270 Grace, du machst mir Angst. Alles in Ordnung? 367 00:56:55,440 --> 00:56:56,634 Hör mal... 368 00:56:58,560 --> 00:57:00,630 Es tut mir so leid, was passiert ist. 369 00:57:01,080 --> 00:57:03,275 Es tut mir ehrlich leid. 370 00:57:04,000 --> 00:57:06,275 Aber nun müssen wir uns selbst helfen. 371 00:57:15,560 --> 00:57:18,870 "Zwei freche Affen sitzen in dem Baum 372 00:57:20,080 --> 00:57:23,834 und ärgern Mr. Krokodil: 'Mich kriegst du nicht! ' 373 00:57:24,920 --> 00:57:28,754 Da kommt Mr. Krokodil, so leise wie die Nacht... 374 00:57:29,280 --> 00:57:32,192 Schnapp, schnapp ..." 375 00:57:35,760 --> 00:57:38,957 Danke! Vielen Dank, das ist sehr hilfreich. 376 00:57:46,240 --> 00:57:47,434 Es tut mir leid. 377 00:57:59,560 --> 00:58:01,471 Das Boot ist wieder da. 378 00:58:02,320 --> 00:58:04,072 Am falschen Baum. 379 00:58:05,960 --> 00:58:08,315 O Gott, wir müssen was tun. 380 00:58:09,360 --> 00:58:11,271 Ich geh nicht wieder zum Boot. 381 00:58:12,120 --> 00:58:13,553 Nicht nachdem... 382 00:58:15,200 --> 00:58:17,156 Ich bin nur so müde! 383 00:58:18,960 --> 00:58:20,678 Und so durstig. 384 00:58:21,120 --> 00:58:22,599 Ja, ich auch. 385 00:58:35,440 --> 00:58:37,396 Was sollen wir tun, Gracie? 386 00:58:42,720 --> 00:58:43,835 Na ja... 387 00:58:46,080 --> 00:58:51,154 Sollte hier mal ein Boot vorbeikommen, dann fährt es da vorne vorbei. 388 00:58:53,040 --> 00:58:54,598 Wo wir reingekommen sind. 389 00:58:55,440 --> 00:58:57,237 Ich weiß nicht, vielleicht... 390 00:58:59,440 --> 00:59:02,512 Vielleicht sollten wir versuchen, dorthin zu kommen. 391 00:59:03,360 --> 00:59:05,430 Über die Bäume? - Ja. 392 00:59:07,080 --> 00:59:11,198 Ich könnte mal nachsehen... - Lass uns bitte zusammen gehen. 393 00:59:20,320 --> 00:59:21,435 Warte mal. 394 00:59:22,720 --> 00:59:27,077 Lass uns etwas tun, um es von uns fernzuhalten. - Okay. 395 00:59:29,040 --> 00:59:30,792 "Krokodil, geh weg. 396 00:59:32,240 --> 00:59:33,468 Geh weg. 397 00:59:34,800 --> 00:59:37,837 Du gehst weg, weit, weit weg. 398 00:59:38,840 --> 00:59:40,478 Lee und Grace werden sicher sein. 399 00:59:41,320 --> 00:59:43,038 Lee und Grace werden sicher sein. 400 00:59:44,080 --> 00:59:46,435 Lee und Grace werden sicher sein." 401 01:01:00,440 --> 01:01:01,919 Geht's? - Ja. 402 01:01:20,800 --> 01:01:22,392 Nehmen wir den. 403 01:01:23,720 --> 01:01:25,199 Okay? - Ja... 404 01:01:31,440 --> 01:01:35,115 Wollen wir das wirklich machen? - Weiß nicht. Hatten wir doch gesagt? 405 01:01:35,560 --> 01:01:37,869 Ja. 406 01:01:39,440 --> 01:01:41,078 Das wird gutgehen. 407 01:02:34,680 --> 01:02:36,193 Ich finde... - Was? 408 01:02:37,080 --> 01:02:40,277 Wir sollten zurückgehen. - Hör auf, wir haben schon die Hälfte. 409 01:02:41,840 --> 01:02:42,955 Okay, gut. 410 01:02:59,200 --> 01:03:01,316 Was jetzt? - Stehen bleiben. 411 01:03:01,760 --> 01:03:03,716 Ganz still stehen bleiben. 412 01:03:05,720 --> 01:03:08,871 Du Mistvieh! Verpiss dich! 413 01:03:23,160 --> 01:03:23,910 Grace! 414 01:03:38,200 --> 01:03:39,189 Grace! 415 01:04:01,360 --> 01:04:02,759 Rauf da! 416 01:04:10,280 --> 01:04:13,431 Du bist in Ordnung. Du bist in Ordnung! 417 01:04:21,560 --> 01:04:23,073 Du bist okay. 418 01:04:26,520 --> 01:04:28,715 Es ist gar nicht mal so tief. 419 01:04:35,120 --> 01:04:38,510 Schön wach bleiben, ja? Ich muss dein Bein verbinden. 420 01:04:39,240 --> 01:04:40,992 Atme einfach weiter. 421 01:04:49,560 --> 01:04:52,711 Halte durch! - Scheiße, es tut so weh! 422 01:05:01,640 --> 01:05:03,392 Du bist in Ordnung. 423 01:05:22,520 --> 01:05:23,509 Ein Boot. 424 01:05:24,040 --> 01:05:27,237 Das ist ein Boot! Alles wird gut. 425 01:05:30,920 --> 01:05:33,195 Warte! Hier sind wir! 426 01:05:33,640 --> 01:05:34,629 Warte! 427 01:05:40,080 --> 01:05:41,274 Hierher! 428 01:05:41,720 --> 01:05:42,789 Hilfe! 429 01:05:45,600 --> 01:05:46,635 Hierher! 430 01:05:47,840 --> 01:05:49,239 Warte! 431 01:05:50,720 --> 01:05:52,039 Nein, komm zurück! 432 01:05:52,480 --> 01:05:53,595 Komm zurück! 433 01:05:54,440 --> 01:05:57,830 Hier sind wir! 434 01:06:04,440 --> 01:06:05,395 Scheiße! 435 01:06:25,320 --> 01:06:28,471 Ich hasse dich, du blöde Schrottkiste! 436 01:06:29,080 --> 01:06:30,354 Ich hasse dich! 437 01:06:30,800 --> 01:06:32,791 Das ist alles deine Schuld! 438 01:06:34,640 --> 01:06:36,312 Das ist alles deine Schuld! 439 01:06:52,760 --> 01:06:54,079 Grace, heb deine Beine hoch! 440 01:06:54,520 --> 01:06:55,430 Heb die Beine hoch! 441 01:06:55,880 --> 01:06:57,632 Lass sie in Ruhe! 442 01:06:58,520 --> 01:06:59,509 Hau ab! 443 01:07:00,800 --> 01:07:02,153 Zieh die Beine an! 444 01:07:04,360 --> 01:07:05,713 Zieh die Beine an. 445 01:07:10,440 --> 01:07:12,396 Du musst deine Beine anziehen. 446 01:07:14,280 --> 01:07:15,918 Du musst sie anheben. 447 01:07:23,040 --> 01:07:25,076 Alles okay? 448 01:07:27,640 --> 01:07:29,915 Ich muss den Verband wechseln, ja? 449 01:07:35,080 --> 01:07:36,308 Und das Boot? 450 01:07:48,720 --> 01:07:50,312 Ist alles okay? 451 01:08:05,960 --> 01:08:07,154 Ich hole das Boot. 452 01:08:07,800 --> 01:08:10,189 Lee. - Bin gleich wieder da. - Geh nicht. 453 01:08:10,640 --> 01:08:13,791 Ich bin gleich wieder da. - Hat Adam auch gesagt. - Alles okay. 454 01:08:14,240 --> 01:08:15,912 Nichts ist okay. 455 01:08:16,720 --> 01:08:18,119 Alles okay. Ich liebe dich. 456 01:08:19,120 --> 01:08:22,271 Ich liebe dich so sehr. - Bitte, geh nicht! 457 01:08:23,000 --> 01:08:24,911 Nein, bitte geh nicht. 458 01:08:49,280 --> 01:08:52,113 Bitte, hilf uns. Bitte, beschütze uns. 459 01:10:12,320 --> 01:10:13,469 Ich hab das Boot, Gracie! 460 01:13:37,560 --> 01:13:38,709 Ich komme, Gracie. 461 01:13:39,160 --> 01:13:40,309 Ich komme. 462 01:14:19,840 --> 01:14:20,875 Mist! 463 01:15:04,200 --> 01:15:06,509 Ich komme, Gracie, ich komme. 464 01:15:17,040 --> 01:15:19,031 Schnell, schnell. 465 01:15:54,880 --> 01:15:55,869 Verzeihung. 466 01:15:56,360 --> 01:15:57,429 Verzeih mir. 467 01:16:07,560 --> 01:16:09,118 Komm schon. 468 01:16:16,320 --> 01:16:17,435 Los, komm. 469 01:16:24,560 --> 01:16:26,039 Komm schon. 470 01:16:31,960 --> 01:16:33,154 Komm schon! 471 01:16:36,480 --> 01:16:37,959 Los! 472 01:19:25,960 --> 01:19:27,632 Ich komme, Gracie. 473 01:19:30,360 --> 01:19:33,033 Ich komme, Gracie, ich komme. 474 01:19:39,440 --> 01:19:40,953 Ich hab's geschafft! 475 01:20:21,560 --> 01:20:23,198 Grace, wir können weg. 476 01:20:23,640 --> 01:20:27,474 Wir können jetzt nach Hause. Ich hab's geschafft! Gracie? 477 01:21:15,040 --> 01:21:16,109 Nein... 478 01:21:18,360 --> 01:21:19,509 Nein, Grace! 479 01:25:15,520 --> 01:25:17,476 Untertitel Ad van der Loop 480 01:25:17,920 --> 01:25:20,480 Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG