1 00:01:22,520 --> 00:01:26,430 - 真希望你能让我把它擦干净 - 妈妈,这是租来的车,拜托 I wish you'd let me clean it. - Mum, it's a rental car. Come on! 2 00:01:29,280 --> 00:01:32,230 - 谢谢您让我们度过愉快的圣诞节 - 再见,妈妈 Thanks for a lovely Christmas. - Bye, Mum. 3 00:01:32,800 --> 00:01:33,860 拜拜,我的宝贝儿 Bye bye, my baby. 4 00:01:34,880 --> 00:01:36,100 她已经22岁了,妈妈 She's 22, Mum. 5 00:01:36,560 --> 00:01:39,270 她是我最小的孩子 永远是我的宝贝儿 She's the youngest, she'll always be my baby. 6 00:01:39,720 --> 00:01:41,710 - 照顾好自己 - 谢谢你们来看我 Take care. - Thank you for coming up to visit. 7 00:01:43,440 --> 00:01:45,070 - 再见,岳母大人 - 再见 See you, pat. - Bye bye. 8 00:01:48,280 --> 00:01:50,840 欢迎随时回来 我的大门永远为你们敞开 You come back any time. You're always welcome. 9 00:01:53,840 --> 00:01:57,030 - 你们要彼此照顾好对方 - 我们会的 You two take care of each other. - We will. 10 00:01:58,000 --> 00:01:59,870 - 再见,亲爱的 - 再见,妈妈 Bye, darling. - Bye, Mum. 11 00:02:02,320 --> 00:02:04,670 - 在路上还有两个星期,噢! - 我们的假期 Two weeks on the road. Yes! - Holidays. 12 00:02:05,760 --> 00:02:08,190 肯定会比上班有趣的 Sure as shit beats being in the office. 13 00:02:11,440 --> 00:02:14,070 - 我们先去哪里? - 我想先去那个有鳄鱼的地方 Where are we going to go first? - I want to see that crocodile place. 14 00:02:14,520 --> 00:02:16,110 听起来正合我意 Sounds good to me. 15 00:03:51,840 --> 00:03:53,110 我们快到了吗? We almost there? 16 00:03:53,560 --> 00:03:54,990 是的,非常接近了 Yeah, pretty close. 17 00:03:55,760 --> 00:03:59,030 - 我能看看那本书吗? - 当然 - 谢谢 Can I have the book? - Yep. - Thanks. 18 00:04:00,240 --> 00:04:02,670 Ainsley鳄鱼历险公园 ?Ainsley Crocodile Adventure park. 19 00:04:03,120 --> 00:04:05,190 你们可以看到喂食“咸水鳄” You can see the 'salties' 20 00:04:05,640 --> 00:04:08,230 - 并且游览鳄鱼农庄 - 他们如何饲养鳄鱼? being fed and tour the croc farm. ? - How do they farm them? 21 00:04:08,680 --> 00:04:13,270 像饲养其他动物一样: 繁殖,饲养,宰杀,然后出售 Same way you farm anything: Breed 'em, raise 'em, kill 'em and sell 'em. 22 00:04:13,720 --> 00:04:16,390 他们都卖鳄鱼的什么部位? Which parts of the crocodile do they sell? 23 00:04:17,480 --> 00:04:20,750 “鳄鱼在18到24个月的时候被宰杀 那时候鳄鱼的四只脚 ?Crocodiles are harvested at 18 to 24 months, with 4 foot being 24 00:04:21,200 --> 00:04:23,710 达到制作皮包的最佳尺寸” the optimum size for the handbag market. ? 25 00:04:24,960 --> 00:04:27,670 据说在东南亚 人们相信 It says that in South-East Asia the men believe 26 00:04:28,120 --> 00:04:30,680 吃掉鳄鱼的阴茎 可以提高他们的性能力 eating the penis will improve their sex drive 27 00:04:31,120 --> 00:04:34,990 并且得到鳄鱼的勇气和斗志 and that you'll take on the spirit and the aggression of the crocodile. 28 00:04:35,440 --> 00:04:37,350 鳄鱼的力量 The power of the penis. 29 00:04:37,800 --> 00:04:38,860 好极了 That's great. 30 00:04:41,520 --> 00:04:45,670 现在我会模拟出鸟落在水面 并在水上游过的样子 Now I'll simulate a bird that's landed on the water and is swimming across. 31 00:04:46,120 --> 00:04:49,230 那么这是一只鸟 刚刚降落在水面上 So this is a bird. It's just landed on the water 32 00:04:49,680 --> 00:04:53,630 水没过它的膝盖 现在开始四处游逛… and it's going knee-deep in the water. Now it starts to muck around... 33 00:05:05,720 --> 00:05:09,710 就像你们把木棍 或者鱼竿儿伸到水里一样 As you approach the water with your billy or your fishing rod 34 00:05:10,560 --> 00:05:13,470 一条玛丽河鳄鱼 a Mary River crocodile 35 00:05:13,920 --> 00:05:16,870 它有12英尺长… 如果我在那下面会怎么样呢? at 12 foot... What does it look like when I'm down there? 36 00:05:17,320 --> 00:05:20,940 一个脏兮兮的大卡车 张着大嘴向你扑来 A dirty great, big truck with teeth comin' at ya. 37 00:05:23,320 --> 00:05:26,430 多照两张,不然 Do more than two photos, because 38 00:05:26,880 --> 00:05:28,750 你们就只有一张照片 you stuff up the only photo you took 39 00:05:29,200 --> 00:05:31,760 回到悉尼后不满意 一定还会再来找我的 and you're going to be looking for me when you get back to Sidney. 40 00:05:32,600 --> 00:05:34,070 - 这姿势怎么样? - 微笑! How's this? - Smile! 41 00:05:55,840 --> 00:05:57,060 E.T外星人? ?E.T. ?? 42 00:06:00,280 --> 00:06:01,260 怀胎9月? ?Nine Months?? 43 00:06:02,320 --> 00:06:05,350 - 异形! - 对了! - 你很擅长这个,喝点儿酒吗? ?Alien?! - Yes. - You're good at this. Drink? 44 00:06:06,040 --> 00:06:08,340 - 不,已经够了 - 这还需要问吗? No, I'm fine. - You have to ask? 45 00:06:12,720 --> 00:06:15,590 - 戒酒了? - 圣诞节之后我变胖了 Off the booze? - I feel fat after Christmas. 46 00:06:16,040 --> 00:06:18,340 我只是试图减点儿肥 I'm just trying to lose some weight. 47 00:06:20,720 --> 00:06:21,940 我来啦 Here we go. 48 00:06:24,000 --> 00:06:27,190 那么我们明天干什么,Lee? So what are we doing tomorrow. Lee? 49 00:06:30,040 --> 00:06:33,270 - 我选择去看鳄鱼,你和Adam选一下吧 - 可去的地方不多 I chose the croc place. You and Adam choose. - There's not much on offer, 50 00:06:33,920 --> 00:06:35,790 但是我发现了这个 but I did discover this. 51 00:06:37,320 --> 00:06:42,310 在这,“死水巴里河之行 观察野生动植物,亲手捕鱼” Here: ?Backwater Barry's River Tour. See the wildlife, catch the fish. ? 52 00:06:42,840 --> 00:06:44,230 我还不知道你喜欢钓鱼呢? Didn't know you were into fishing. 53 00:06:44,680 --> 00:06:49,670 - 我只是喜欢待在水上 - 如果有人能抓住它,那定是在死水巴里! I like being on the water. - If anyone can catch it, it's Backwater Barry! 54 00:06:50,280 --> 00:06:52,550 是说澳洲肺鱼吗? ?Is that a barramundi up me bum? ? 55 00:06:53,960 --> 00:06:56,790 - 我只是想想而已 - 好吧,就去那里吧 It was just an idea. - It's okay, let's do that. 56 00:06:58,400 --> 00:06:59,990 真的吗?一定会很有趣 Yeah? It'll be fun. 57 00:07:02,480 --> 00:07:03,460 好吧 Okay. 58 00:08:30,720 --> 00:08:33,350 嗯,一定是这里了 Well, this must be it. 59 00:08:34,200 --> 00:08:36,870 - 看起来很高档啊 - 是啊… Looks pretty upmarket. - Yeah... 60 00:08:53,040 --> 00:08:54,260 过来吧! Come on through! 61 00:08:59,800 --> 00:09:03,190 - 有什么需要帮忙的吗? - 我们要找巴里,游览一下 How can I help you? - We're after Barry, to do the tour. 62 00:09:03,640 --> 00:09:05,030 你刚好错过 You just missed him. 63 00:09:05,480 --> 00:09:06,350 他5分钟之前刚走 Went about 5 minutes ago. 64 00:09:08,400 --> 00:09:11,430 - 你想要钓鱼吗? - 是的,看看河上的风景 You want to do some fishing? - Yeah, and see the river. 65 00:09:11,880 --> 00:09:13,270 我能带你们去 I can take you out. 66 00:09:14,840 --> 00:09:18,190 - 感兴趣吗? - 当然,是的 - 很好 Interested? - Sure, yeah. - That'd be great. 67 00:09:19,480 --> 00:09:21,510 - 我们去取装备吧 - 太好了 Let's get you fitted up then, eh? - Excellent! 68 00:09:37,840 --> 00:09:38,870 什么? What? 69 00:09:40,560 --> 00:09:41,540 你怀孕了 You're pregnant. 70 00:09:44,520 --> 00:09:45,790 怀孕了,不是吗? You are, aren't you? 71 00:09:47,200 --> 00:09:49,990 - 我要当阿姨了 - 是的,但是我还没有告诉他 I'm going to be an aunty! - Yeah, but I haven't told him yet. 72 00:09:50,440 --> 00:09:53,110 - 他就是爸爸,是吗? - 是的,非常有趣 He is the father, right? - Yeah, very funny. 73 00:09:54,040 --> 00:09:58,070 我昨天晚上才发现的 所以正在等合适的时机告诉他 I only found out last night, so I'm just waiting for the right moment. 74 00:09:59,600 --> 00:10:01,230 你好,小家伙! Hello, Little One! 75 00:10:03,080 --> 00:10:07,230 - 这个季节在小艇上钓的鱼必须放生 - 没有关系 This time of year the barra fishing is only catch and release. - That's fine. 76 00:10:07,680 --> 00:10:09,670 周围还有很多别的鱼 Plenty of other good fish around. 77 00:10:15,840 --> 00:10:18,470 拿着这些,我去外面找你们 Take these. I'll meet you out there. 78 00:12:10,880 --> 00:12:15,470 现在是雨季有很多巨潮 所以有很多水 It's the wet season and the king tides are running, so there's lots of water. 79 00:12:15,920 --> 00:12:18,590 - 巨潮是什么? - 非常非常大的潮水 What's a king tide? - Really high tides 80 00:12:19,040 --> 00:12:21,230 - 每年圣诞节前后的时候 - 是钓鱼的最佳季节 that happen around Christmas. - It's the best time to fish. 81 00:12:21,680 --> 00:12:23,910 因为水量充足,河里的生物都很活跃 With all the extra water around it's pretty lively on the river. 82 00:12:24,360 --> 00:12:25,950 所以你带了手枪吗? Is that why you brought a gun? 83 00:12:27,600 --> 00:12:30,910 不 那只是巴里的保险制度 No. That's just Barry's insurance policy 84 00:12:31,360 --> 00:12:33,590 在很久以前 在所有的鳄鱼迁出这里之前 from the old days, before all the crocs had moved out of here. 85 00:12:34,040 --> 00:12:37,150 现在它们不是被射杀 就是被送往农场了... Now they've all either been shot or taken to farms, so... 86 00:12:40,080 --> 00:12:42,750 - 谁要喝一杯? - 哦,好的 Who's up for a drink? - Oh, yeah. 87 00:12:49,840 --> 00:12:51,270 那是什么? What was that? 88 00:13:04,640 --> 00:13:06,070 最好让我看看 Better have a look. 89 00:13:40,520 --> 00:13:42,430 从上游漂下来的 It's floated down from upstream. 90 00:13:43,880 --> 00:13:45,070 我们带着它吧 We'll take it with us. 91 00:13:45,840 --> 00:13:46,950 让我坐回去 Let me jump back in. 92 00:13:49,280 --> 00:13:50,550 我们要再走远些吗? Shall we go further up? 93 00:13:51,400 --> 00:13:53,270 - 是的 - 好的,我们走吧 Yeah. - Yep. Let's do it. 94 00:13:53,880 --> 00:13:55,470 把那些收回来 Get 'em in, eh? 95 00:15:00,560 --> 00:15:01,870 这地方太棒了 This is excellent. 96 00:15:02,440 --> 00:15:04,900 虽然潮水已经退了,但仍然有很多水 Even though the tide's running out, there's still a lot of water up here. 97 00:15:06,080 --> 00:15:07,350 就是这里了 It's just right. 98 00:15:09,480 --> 00:15:11,310 放渔线下去吧 Let's get a line in, eh? 99 00:15:27,360 --> 00:15:28,710 就在那里吧 Just out there. 100 00:15:46,800 --> 00:15:47,710 很好 Nice. 101 00:15:48,160 --> 00:15:49,380 上钩了 Something's there. 102 00:15:51,200 --> 00:15:52,630 别着急 Take it easy. 103 00:15:54,680 --> 00:15:56,950 加油,把线收起来 Come on, pick it up! 104 00:16:01,720 --> 00:16:03,630 - 那是什么? - 什么? What's that? - What? 105 00:16:04,400 --> 00:16:05,870 我不知道 I don't know. 106 00:16:17,040 --> 00:16:18,830 - 发生什么事了? - 是鳄鱼! What happened? - It's a fucking croc! 107 00:16:19,280 --> 00:16:21,270 - 是鳄鱼,快到树上去! - Lee在哪里? It's a croc. Get up the tree! - Where's Lee? 108 00:16:21,720 --> 00:16:24,590 - 你上树去,我去找Lee - Lee! Get up the tree, I'll get Lee - Lee! 109 00:16:25,040 --> 00:16:26,470 到树上去! Get out of the water! 110 00:16:26,920 --> 00:16:28,430 上树去! Just get up the tree! 111 00:16:30,240 --> 00:16:31,830 好的,好的! Okay, okay! 112 00:16:36,680 --> 00:16:37,710 Lee! Lee! 113 00:16:39,960 --> 00:16:41,150 Lee,你在哪? Lee, where are you? 114 00:16:50,360 --> 00:16:51,470 上来! Get out! 115 00:16:52,360 --> 00:16:53,950 鳄鱼马上要过来了 It's coming back! 116 00:16:55,480 --> 00:16:57,150 是鳄鱼,快上来! It's the croc! Get out! 117 00:16:57,600 --> 00:16:58,710 马上上来! Get out now! 118 00:16:59,160 --> 00:17:00,550 求求你了,快上来! Please, get out! 119 00:17:01,160 --> 00:17:02,590 Adam,上来! Adam, get out! 120 00:17:03,040 --> 00:17:04,230 马上! Now! 121 00:17:05,720 --> 00:17:07,430 加油 Come on. 122 00:17:07,880 --> 00:17:08,860 加油,快点儿 Come on, hurry. 123 00:17:26,040 --> 00:17:27,870 Lee,马上离开水! Lee, get out of the water now! 124 00:17:28,800 --> 00:17:29,860 上来! Get out! 125 00:17:32,640 --> 00:17:33,700 到船上去! Get on the boat! 126 00:18:22,200 --> 00:18:23,790 趴下,趴低 Get down. Lie down. 127 00:18:32,520 --> 00:18:34,150 过来! Over here! 128 00:18:40,320 --> 00:18:42,590 Lee,抓紧了! Lee, hold on! 129 00:18:43,040 --> 00:18:44,870 Lee,没关系的 Lee, it's okay! 130 00:19:03,960 --> 00:19:05,670 爬树上去 Get up the tree. 131 00:19:07,320 --> 00:19:08,710 爬树上去 Get up the tree! 132 00:19:15,800 --> 00:19:17,950 我们得把她弄过来 We've got to get her. 133 00:19:22,720 --> 00:19:26,830 - 我想它已经走了 - 为什么? - 尸体不见了 I think it might've gone. - Why? - The body's gone. 134 00:19:27,280 --> 00:19:28,550 - Jim? - 是的 Jim? - Yep. 135 00:19:29,000 --> 00:19:31,300 在我看到它向你游过来之前,我看见 Before I saw it coming for you, I saw 136 00:19:31,760 --> 00:19:34,510 - Jim的尸体漂浮在那里 - 我什么也没看见 Jim's body floating there. - I can't see anything. 137 00:19:35,000 --> 00:19:37,110 相信我,就在那里,Lee! Trust me, it was there. Lee! 138 00:19:37,560 --> 00:19:38,830 你还好吗? Are you okay? 139 00:19:40,920 --> 00:19:44,620 - 我们得把她弄过来 - 我们还需要一条船 We've got to get her out of there. - We're also gonna need the boat. 140 00:19:45,920 --> 00:19:49,510 - 我要过去 - 你疯了吗?也许它走了,也许没有! I'll go over. - Are you crazy? Maybe it's gone, maybe it hasn't! 141 00:19:49,960 --> 00:19:54,470 - 而且,船上也不安全 - 我们不能一直在树上等下去 Besides, the boat isn't safe. - We can't just stay in the tree. 142 00:19:54,920 --> 00:19:58,270 - 为什么不,会有人来救我们的 - 谁? Why not? Someone will come looking for us. - Who? 143 00:19:58,720 --> 00:20:02,110 谁,Grace?没有人看见我们离开 没人知道我们在这儿 Who, Grace? No one saw us leave, no one knows we're here. 144 00:20:17,360 --> 00:20:18,390 绳子 The rope. 145 00:20:18,840 --> 00:20:21,510 如果她能把绳子扔给我们 我们可以把她拉过来 If she can get the rope to us, we can pull her across. 146 00:20:23,160 --> 00:20:24,790 - 我们试试吧 - Lee! Let's try that. - Lee! 147 00:20:25,240 --> 00:20:27,590 绳子在船的前面 你能抓到吗? The rope at the front of the boat, can you reach it? 148 00:21:04,160 --> 00:21:06,030 能把它扔给我吗? Can you throw it to me? 149 00:21:06,480 --> 00:21:08,430 - 我过去 - 不要! I'll go. - No! 150 00:21:14,960 --> 00:21:17,230 - 抓住它,好吗? - 我会的 Catch it, alright? - I will. 151 00:21:21,320 --> 00:21:24,390 - 妈的! - 没关系的 Fuck! - It's okay. 152 00:21:36,680 --> 00:21:37,820 能看到鳄鱼吗? Can you see it? 153 00:21:39,920 --> 00:21:42,270 加油,Lee 这次你一定能做到 Come on, Lee, you can do it this time. 154 00:21:46,720 --> 00:21:47,670 让自己冷静一下 Give yourself a bit of slack. 155 00:21:50,080 --> 00:21:51,870 我就在这儿,亲爱的 I'm here, darling. 156 00:21:52,320 --> 00:21:53,590 用力扔 Big throw. 157 00:21:55,920 --> 00:21:57,990 - 妈的! - 好的,你不要动,我去把绳子够过来 Fuck. - It's okay. Don't move. I'll get it. 158 00:21:58,680 --> 00:22:00,510 折个树枝过来,就在你上面 Get us a branch. Just above you. 159 00:22:03,640 --> 00:22:04,830 这里,拿到了吗? Here, got it? 160 00:22:36,880 --> 00:22:37,860 妈的! Fuck. 161 00:22:38,320 --> 00:22:39,950 我不会再次下水了 I'm not going into the water again. 162 00:22:41,000 --> 00:22:43,430 把它缠在你的手上 Wrap it around your hand. 163 00:22:44,160 --> 00:22:45,630 好的,一、二、三! Okay, one, two, three! 164 00:22:49,960 --> 00:22:51,670 一定是卡住木头了 Must be stuck on a log. 165 00:22:59,360 --> 00:23:00,340 没有关系 It's alright. 166 00:23:08,680 --> 00:23:10,310 我把绳子系住,好吗? I've tied off the rope, okay? 167 00:23:10,760 --> 00:23:13,750 慢慢下水 摸着绳子自己过来,好吗? Get into the water slowly and use the rope to guide yourself over, okay? 168 00:23:17,360 --> 00:23:18,990 你能做到的,好吗? You can do it, okay? 169 00:23:29,800 --> 00:23:31,230 加油! Come on. 170 00:23:40,440 --> 00:23:41,950 最好上去点儿 Better get up. 171 00:24:05,880 --> 00:24:07,710 就是这样 That's it! 172 00:24:09,840 --> 00:24:11,510 继续 Keep coming. 173 00:24:49,480 --> 00:24:51,350 我抓到你了,就是这样! I've got you. That's it! 174 00:24:51,800 --> 00:24:53,710 - 对,加油 - 抓好她了吗? Right, come on. - You've got her? 175 00:24:54,160 --> 00:24:56,110 是的,抓到了,在这就行了 Yeah, I've got her. Okay there. 176 00:24:56,560 --> 00:24:59,190 你没事了,宝贝儿,你没事儿了 You're okay, baby, you're okay. 177 00:24:59,640 --> 00:25:01,510 抓好绳子 Grab the rope. 178 00:25:06,400 --> 00:25:09,470 - 拿好了吗? - 哦,妈的,你表现的太好啦 You got it? - Oh, fuck. That was amazing. 179 00:25:10,600 --> 00:25:12,190 太神奇了 Bloody amazing. 180 00:25:16,240 --> 00:25:17,950 - 天哪… - 你的脚踝,还好吗? Shit... - Your ankle, is it okay? 181 00:25:18,680 --> 00:25:20,230 - 很疼 - 噢我的上帝 It's pretty sore. - Oh my God, 182 00:25:20,680 --> 00:25:22,390 看起来不太好 it doesn't look good. 183 00:25:26,280 --> 00:25:27,670 Jim在哪? Where's Jim? 184 00:25:30,760 --> 00:25:32,870 - 他被鳄鱼抓走了 - 什么? He got taken. - What? 185 00:25:35,240 --> 00:25:38,940 怎么会发生这种事? 我们在一个铁船里 How did this happen? We were in a metal boat! 186 00:25:41,480 --> 00:25:43,030 鳄鱼还在这里吗? Is it still here? 187 00:25:44,240 --> 00:25:45,590 看不见 Can't see it. 188 00:26:07,440 --> 00:26:10,470 那么我们怎么离开这里? 我们该怎么做? So how are we gonna get out of here? What are we gonna do? 189 00:26:11,920 --> 00:26:15,670 - 等人过来救我们 - 谁回来救我们? Wait for someone to come for us. - Who's going to come for us? 190 00:26:16,120 --> 00:26:18,550 我不知道 但是不应该像他们说的那样去做吗? I don't know, but isn't that what they say you should do? 191 00:26:19,000 --> 00:26:21,190 但是没有人知道我们在这 But no one knows we're here. 192 00:26:22,240 --> 00:26:24,950 沿河有上百公里的河口和红树林… There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river... 193 00:26:25,400 --> 00:26:27,960 - 没有人会来的 - 我仍然认为我们应该等待 No one's coming. - I still think we should just wait. 194 00:26:30,480 --> 00:26:32,310 我们最后一次看到其他船是什么时候? When did we last see another boat? 195 00:26:33,280 --> 00:26:37,190 我们看到汽油罐了 那不可能在水里待几个月 We did see the petrol drum. That could've been in the water for months. 196 00:26:37,800 --> 00:26:39,750 那么你有什么办法? So what's your idea? 197 00:26:45,560 --> 00:26:46,540 船 The boat. 198 00:26:48,040 --> 00:26:49,100 那条船? The boat? 199 00:26:50,240 --> 00:26:52,270 你忘记什么了吧,Adam? Did you miss something, Adam? 200 00:26:52,720 --> 00:26:57,110 - 它翻了,你认为我们在那里会很安全吗? - 它是我们最好的机会了 It just flipped over. You think we're safe in that? It's our best shot. 201 00:26:57,640 --> 00:27:01,590 好吧,那么你认为我们过去 把它翻过来 Okay. So how do you figure we get to it, flip it, 202 00:27:02,280 --> 00:27:04,870 - 把水舀出来,然后离开这儿,而不被吃掉? - 那也比等着 bail it and get out of here without being eaten? - Better than waiting 203 00:27:05,320 --> 00:27:08,470 - 让不知道我们失踪的人来救我们强 - 救命啊! to be rescued by people who don't know we're missing. - Help! 204 00:27:40,600 --> 00:27:43,030 再等下去我们会死于疟疾的 We'll die of malaria waiting out here. 205 00:27:48,240 --> 00:27:50,670 我还有RID (驱虫药水) I've still got the Rid. 206 00:28:02,360 --> 00:28:04,390 - 美人儿! - 加油! You beauty! - Come on! 207 00:28:14,000 --> 00:28:15,830 - 用不了 - 妈的 It's dead. - Fuck. 208 00:28:24,560 --> 00:28:26,310 看看我有什么? What have I got? 209 00:28:27,520 --> 00:28:28,740 汽车钥匙 Car keys. 210 00:28:30,720 --> 00:28:31,750 小刀 P enknife. 211 00:28:32,800 --> 00:28:33,990 钱夹 My wallet. 212 00:28:36,560 --> 00:28:39,270 再集一个戳 就可以免费喝一杯咖啡了 One more stamp and I get a free coffee. 213 00:28:45,040 --> 00:28:46,430 那是什么? What was that? 214 00:29:11,120 --> 00:29:12,750 我要离开这儿 I want to get out of here. 215 00:29:37,640 --> 00:29:40,350 也许我们可以利用这些树离开这儿 Maybe we can use these trees to get out of here. 216 00:29:43,920 --> 00:29:45,670 听着,伙计们 Look, guys, 217 00:29:46,120 --> 00:29:49,110 即使我们上了岸 我们也距离有人的地方数公里 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 218 00:29:49,560 --> 00:29:53,750 - 在这里迷路的后果… - 迷路?我们已经迷路了… The idea of getting lost here... - ?Getting lost?? We're already lost! 219 00:29:54,200 --> 00:29:56,660 我们沿着这条河回到我们来的地方 We go along this river and get back to here we came from. 220 00:29:57,120 --> 00:29:59,750 - 真的吗?你知道我们在哪吗? - 我们在河上 Really? Do you know where we are? - We're on the river. 221 00:30:00,200 --> 00:30:03,590 - 你还记得我们转的每个弯吗? - 我不需要 - 不论如何! Do you remember every turn we took? - I don't need to. - Whatever! 222 00:30:04,040 --> 00:30:06,670 我想Grace是对的 我想我们应该试试从树上走 I think Grace is right. I think we should try the trees. 223 00:30:09,600 --> 00:30:13,030 你觉得那会很简单吗? 在这些树丛中? Do you think it's gonna be easy getting around in these trees? 224 00:30:13,600 --> 00:30:14,790 看那个! Look at it! 225 00:30:49,760 --> 00:30:54,310 - 我要去看看那些树 - 好吧,那么我去 I'll go check out the trees. - It's alright, I'll go. 226 00:30:56,320 --> 00:31:00,390 你的眼镜不见了 而你的腿行动不便,还是我去 You've lost your glasses. You can't put any weight on that leg. I'll go. 227 00:31:00,840 --> 00:31:03,270 - 没事的,我很好 - Adam,没有眼镜你是半个瞎子 It's okay, I'm fine. - Adam, you're half blind without your glasses. 228 00:31:03,720 --> 00:31:05,550 我不瞎 我能看见,知道吗? I'm not blind. I can see, alright? 229 00:31:06,520 --> 00:31:08,630 往那边动一下 Just shove over. 230 00:31:09,080 --> 00:31:11,990 - 这太疯狂了!- 难道让你去拉船? - 你不能去 This is crazy! - And going for the boat isn't? - You can't go. 231 00:31:13,160 --> 00:31:16,310 - 为什么不能? - 你就是不能,我很好,我去 Why not? - You just can't. I'm fine, I'll go. 232 00:31:16,760 --> 00:31:18,390 Lee,你不好 Lee, you're not fine. 233 00:31:18,840 --> 00:31:20,910 我爬着树过去 I'm going to stick to the trees. 234 00:31:21,360 --> 00:31:24,430 如果行不通,我就回到这来 If they run out, I'm straight back here. 235 00:31:25,440 --> 00:31:26,420 好吗? Okay? 236 00:31:38,440 --> 00:31:41,510 - 小心点,好吗? - 我会的 Just be careful, alright? - I will. 237 00:36:14,640 --> 00:36:15,750 Adam! Adam! 238 00:36:16,960 --> 00:36:17,940 Grace? Grace? 239 00:36:24,120 --> 00:36:27,310 - 你还好吗? - 这里,Grace! - 我们在这儿 You alright? - Here, Grace! - We're just here. 240 00:36:28,040 --> 00:36:29,100 你没事了… You're okay... 241 00:36:30,440 --> 00:36:31,790 没事了,我抓到你了 It's okay. I got you. 242 00:36:32,240 --> 00:36:33,110 我抓到你了 I got you. 243 00:36:34,280 --> 00:36:35,500 加油 Come on. 244 00:36:37,240 --> 00:36:39,430 - 你还好吗? - 是的 You alright? - Yep. 245 00:36:41,280 --> 00:36:44,150 - 怎么了?发生什么事了? - 没什么,没什么 What's wrong? What happened? - Nothing, nothing. 246 00:36:45,560 --> 00:36:48,020 我只是被吓到了 仅此而已 I just got a little bit spooked, that's all. 247 00:36:53,000 --> 00:36:55,070 我很好 I'm okay. 248 00:37:00,800 --> 00:37:01,830 很好… Okay... 249 00:37:03,800 --> 00:37:06,870 那么… 我们被水包围着 So... We're surrounded by water. 250 00:37:08,080 --> 00:37:12,150 - 要游一段距离才能到陆地上 但是是可行的 - 多远? It's a bit of a swim to land, but it's doable. - How far? 251 00:37:12,600 --> 00:37:15,350 我不知道,大约50到100米? I don't know, like, 50 or 100 metres? 252 00:37:17,000 --> 00:37:18,790 船就在那里 The boat's only just there. 253 00:37:19,240 --> 00:37:21,510 - 但是我们够不到它 - 我们还没有尝试过呢 But we can't get to it. - We haven't tried yet. 254 00:37:31,320 --> 00:37:32,300 那么… So... 255 00:37:34,080 --> 00:37:35,670 怎么办呢? What's it to be? 256 00:37:36,560 --> 00:37:40,750 去船那… 或者在有鳄鱼的河里游300米? The boat... or a 300-metre swim in a croc-infested river? 257 00:37:41,200 --> 00:37:43,500 不到300米 It's not 300 metres. 258 00:37:43,960 --> 00:37:46,670 我站在Grace这边,我认为 如果我们等着,会有人来救我们的 I'm with Grace. I say if we wait someone will come along. 259 00:38:02,560 --> 00:38:05,630 那个儿歌是怎么唱的来着? What's that song that kids sing? 260 00:38:06,920 --> 00:38:08,030 三只… ?The three... ? 261 00:38:10,040 --> 00:38:13,110 三只顽皮的猴子坐在树上 ?Three cheeky monkeys sitting in a tree, 262 00:38:13,680 --> 00:38:15,870 戏弄鳄鱼先生 teasing Mr Crocodile, 263 00:38:16,520 --> 00:38:18,430 “抓不到我!” 'Can't catch me! ' 264 00:38:19,360 --> 00:38:21,270 然后鳄鱼先生就来了 Along comes Mr Crocodile, 265 00:38:22,360 --> 00:38:24,350 马上就来了… quiet as can be... 266 00:38:27,760 --> 00:38:28,950 猛咬! Snap! ? 267 00:38:32,320 --> 00:38:33,710 谢谢你,Adam Thank you, Adam. 268 00:38:37,920 --> 00:38:41,790 - 我更喜欢,“小船小船划呀划 轻轻划在小河上” - 我也是! I prefer ?Row, Row, Row Your Boat, Gently Down The Stream. ? - So do I! 269 00:38:42,240 --> 00:38:44,670 我们去把船弄过来 离开这吧 Let's get the boat and get out of here. 270 00:38:49,560 --> 00:38:52,270 好吧,听你的吧 Okay, we'll try it your way. 271 00:38:54,280 --> 00:38:55,630 暂时 For now. 272 00:39:47,480 --> 00:39:48,700 我还以为要掉下去了 I thought I was falling. 273 00:39:59,920 --> 00:40:01,950 把RID (驱虫药水)给我好吗? Can I please have the Rid? 274 00:40:07,520 --> 00:40:08,500 谢谢 Thanks. 275 00:40:09,840 --> 00:40:11,710 混蛋!抱歉 Shit. Sorry. 276 00:40:31,400 --> 00:40:33,750 是时候行动了 It's time to get moving. 277 00:40:36,800 --> 00:40:39,870 等得越久 就会越困难 The longer we wait, the harder it'll be to get going. 278 00:40:44,200 --> 00:40:45,310 瞧,我们已经等了 Look, we've waited, 279 00:40:45,760 --> 00:40:50,990 我们已经等了几个小时了 没一个鬼影 we've waited hours to see this fucker, and no show. 280 00:40:51,840 --> 00:40:57,110 我不想这么说 但是鳄鱼会吃掉Jim会花些时间 I hate to say it, but he'll probably be chowing down on Jim for a while. 281 00:41:05,600 --> 00:41:07,750 我记得 当我还是个小孩子的时候 I remember, when I was a kid 282 00:41:08,560 --> 00:41:13,830 我在食橱里待了一整天 害怕我哥哥打我 I spent a day in a cupboard, thinking my brother was gonna beat me up. 283 00:41:14,800 --> 00:41:19,310 事实是,他把我赶到食橱里之后 就和朋友一起离开了 Thing is, after he chased me into the cupboard, he went off with his mates. 284 00:41:20,360 --> 00:41:25,030 并不是我哥哥把我留在食橱里的 是我自己,是恐惧 It wasn't my brother keeping me in the cupboard. It was me. It was fear. 285 00:41:28,400 --> 00:41:32,270 如果下面没有鳄鱼 我们还他妈的在这上面干嘛? If there's no croc down there, what the hell are we doing up here? 286 00:41:35,360 --> 00:41:36,340 好吧 Okay. 287 00:41:39,320 --> 00:41:41,270 你说的有道理 You've made your point. 288 00:41:42,000 --> 00:41:43,270 那么你的计划是什么? So what's your plan? 289 00:41:44,840 --> 00:41:45,900 听着… Look... 290 00:41:46,440 --> 00:41:49,550 我到船那边去 把船翻过来并带过来 I get over to the boat, I ride it, I bring it over here 291 00:41:50,000 --> 00:41:53,670 - 然后我们出去 - 这就是你的计划? - 这就是我的计划 and we get out. - That's your plan? - That's my plan. 292 00:42:00,680 --> 00:42:02,270 我可以和你一起去 I could go with you. 293 00:42:02,720 --> 00:42:05,350 不,听着 我们最好只由一个人来冒险 No. Look, it's best to just risk one of us. 294 00:42:05,800 --> 00:42:09,310 我是最强壮的,我最有可能到船那去 I'm the strongest, I have the best chance of getting to the boat. 295 00:42:10,120 --> 00:42:11,100 不,不要去 No, don't go. 296 00:42:11,560 --> 00:42:13,790 Grace,没有人会来救我们的 Grace, we're not gonna be rescued. 297 00:42:20,760 --> 00:42:24,710 - 求你了,再等一会儿 - 没关系的,我会回来的 Please. Just wait a little longer. - It's okay, I'll be right back. 298 00:42:28,120 --> 00:42:30,230 - Adam… - 什么? Adam... - What? 299 00:42:30,680 --> 00:42:32,150 什么事? What is it? 300 00:42:35,640 --> 00:42:38,070 Gracie,没关系的 Gracie, it's okay. 301 00:42:38,560 --> 00:42:39,470 小心点 Take care. 302 00:42:39,920 --> 00:42:41,910 我会回来的 I'll be right back. 303 00:44:48,320 --> 00:44:49,380 让我们都冷静一下 Give us a bit of slack. 304 00:44:50,120 --> 00:44:52,190 松一下绳子 Just need to loosen the rope. 305 00:45:38,920 --> 00:45:40,230 不,不… No, no... 306 00:45:42,000 --> 00:45:43,430 - 不,不! - Adam! No, no! - Adam! 307 00:45:44,040 --> 00:45:45,390 上来! Come up! 308 00:46:09,480 --> 00:46:10,950 Adam, 上来! Adam, come up! 309 00:46:12,640 --> 00:46:14,390 上来! Come up! 310 00:46:20,800 --> 00:46:22,390 求你了,让他回来吧! Please, let him go! 311 00:46:23,240 --> 00:46:24,630 拜托了,让他回来吧 Go on, you let him go. 312 00:46:25,080 --> 00:46:26,470 放了他! Let him go! 313 00:47:45,200 --> 00:47:47,500 它不会放过我们的是不是? It's not going to leave us alone, is it? 314 00:47:52,960 --> 00:47:54,990 我们会死的是不是? We're gonna die, aren't we? 315 00:47:56,080 --> 00:47:57,060 Lee… Lee... 316 00:48:00,640 --> 00:48:02,190 - 妈的! - 闭嘴! Fuck! - Stop it. 317 00:48:05,880 --> 00:48:08,630 - 我们会离开这儿的 - 是吗!那么我们怎么离开呢? We're going to get out of here. - Yeah? And how are we gonna do that? 318 00:48:09,600 --> 00:48:10,580 船 The boat. 319 00:48:11,240 --> 00:48:13,350 船?船? The boat? The boat? 320 00:48:15,360 --> 00:48:17,270 真他妈的有趣 That's so fucking hilarious. 321 00:48:17,720 --> 00:48:19,710 - 你根本不了解状况,是不是? - 闭嘴,Lee! You have no idea, do you? - Shut up, Lee! 322 00:48:20,600 --> 00:48:24,140 闭嘴!我需要你去那里 注意观察 Shut up! I need you to get over there and keep watch. 323 00:48:24,600 --> 00:48:27,110 到那边去盯着 Get over there and keep a look out. 324 00:48:30,000 --> 00:48:31,140 快去 Get up! 325 00:48:31,920 --> 00:48:33,030 快去 Get up. 326 00:48:44,520 --> 00:48:45,500 拿着这个 Hold that. 327 00:48:49,800 --> 00:48:51,430 把树枝给我 Give it to me. 328 00:49:49,720 --> 00:49:51,230 它来了! It's coming! 329 00:49:52,160 --> 00:49:53,870 - 在哪? - 快点儿 - 我来了 Where? - Quick! - I'm coming. 330 00:50:00,960 --> 00:50:04,230 - 确定你看见它了? - 是的,我想我看见了 Are you sure you saw it? - Yeah, I thought I saw it. 331 00:50:21,320 --> 00:50:22,300 我得再下去 I'm going back down. 332 00:50:23,720 --> 00:50:27,070 找个更大的树枝,下去把绳子弄回来 I'll get a bigger stick, go back down and get the rope. 333 00:50:30,920 --> 00:50:31,900 好的 Okay. 334 00:51:28,520 --> 00:51:29,830 你看见它了吗? Can you see it? 335 00:51:30,280 --> 00:51:31,260 没有 No. 336 00:51:52,440 --> 00:51:54,310 船在向外移动 The boat's going out. 337 00:51:57,480 --> 00:52:00,270 - 它就在那里 - 我知道 He's just there. - I know. 338 00:52:01,160 --> 00:52:03,270 也许它不会离开太远 Maybe it won't go far. 339 00:52:03,720 --> 00:52:06,020 现在水只有一半了 It's half full of water now. 340 00:52:37,280 --> 00:52:39,270 我还没来得及告诉他,Lee. I didn't tell him, Lee. 341 00:52:41,560 --> 00:52:45,470 - 我马上就说了,但是我没有 - 我知道,我很遗憾 I was going to, but I didn't. - I know. I'm so sorry. 342 00:52:47,560 --> 00:52:51,070 我们没有说再见 也许我们该说再见 We didn't say goodbye. Maybe we should say goodbye. 343 00:53:00,680 --> 00:53:02,190 再见 Goodbye. 344 00:53:03,320 --> 00:53:04,540 再见… Goodbye... 345 00:53:12,640 --> 00:53:16,420 - 我不知道该说什么 - 节哀… I don't know what to say. - I know... 346 00:53:20,200 --> 00:53:21,990 再见,宝贝儿 Goodbye, baby. 347 00:54:13,680 --> 00:54:16,140 我很渴 I'm so thirsty. 348 00:54:17,000 --> 00:54:18,710 我只希望能下雨 I just wish it would rain. 349 00:54:21,240 --> 00:54:23,150 我看不见船了 I can't see the boat. 350 00:54:31,480 --> 00:54:32,950 我在想… I was thinking... 351 00:54:33,400 --> 00:54:37,630 还记得我们小的时候 在海边的房子里度假 Remember when we were kids and we used to have holidays at the beach house, 352 00:54:39,080 --> 00:54:42,150 你总是能闻到暴风雨要来了? and you could always smell when a storm was coming? 353 00:54:42,600 --> 00:54:44,550 - 闻起来好像是的 - 是的… It smells like that. - Yeah... 354 00:54:45,000 --> 00:54:46,270 确实是 It does. 355 00:54:49,520 --> 00:54:51,710 记得那些男孩们吗? Remember those brothers? 356 00:54:52,160 --> 00:54:54,790 他们每年都在那里 The brothers who were there every year. 357 00:54:55,480 --> 00:54:58,870 - Paul… - 是的,Mick 和 paul Davies Paul... - Yeah, Mick and paul Davies. 358 00:55:03,680 --> 00:55:07,270 - 他们总是吓唬你 - 你总是救我 Those boys were always chasing you. - And you were always saving me. 359 00:55:13,880 --> 00:55:14,990 那是什么? What was that? 360 00:55:19,480 --> 00:55:21,030 那是什么? What was that? 361 00:55:23,120 --> 00:55:26,190 噢,上帝,它在吃他的尸体! Oh God, it's eating him! 362 00:55:31,280 --> 00:55:32,590 不,不… No, no... 363 00:56:29,240 --> 00:56:30,270 Grace Grace. 364 00:56:33,640 --> 00:56:34,750 嘿,Gracie Hey, Gracie. 365 00:56:39,040 --> 00:56:40,550 你还好吗? Are you okay? 366 00:56:43,960 --> 00:56:47,270 Grace,你吓到我了,你还好吗? Grace, you're scaring me. You okay? 367 00:56:55,440 --> 00:56:56,630 嘿,听着… Hey, listen... 368 00:56:58,560 --> 00:57:00,630 我对所发生的事表示遗憾 I'm so sorry about what happened. 369 00:57:01,080 --> 00:57:03,270 我真的很遗憾 I really am so sorry. 370 00:57:04,000 --> 00:57:06,270 但是我们得帮助自己 But we have to help ourselves. 371 00:57:15,560 --> 00:57:18,870 两只顽皮的猴子坐在树上 ?Two cheeky monkeys, sitting in a tree, 372 00:57:20,080 --> 00:57:23,830 戏弄鳄鱼先生 “抓不到我!” teasing Mr Crocodile, 'Can't catch me! ' 373 00:57:24,920 --> 00:57:28,750 接着鳄鱼就来了 立刻就来了… Along came Mr Crocodile, quiet as can be... 374 00:57:29,280 --> 00:57:32,190 猛咬,猛咬… Snap, snap... ? 375 00:57:35,760 --> 00:57:38,950 谢谢你 谢谢你,很有帮助 Thank you. Thanks, that's being very helpful. 376 00:57:46,240 --> 00:57:47,430 对不起 I'm sorry. 377 00:57:59,560 --> 00:58:01,470 船回来了 The boat's back. 378 00:58:02,320 --> 00:58:04,070 没停对地方 At the wrong tree. 379 00:58:05,960 --> 00:58:08,310 上帝,我们得做点儿什么 God, we have to do something. 380 00:58:09,360 --> 00:58:11,270 我不会回到船上去了 I'm not going back to the boat. 381 00:58:12,120 --> 00:58:13,550 在那之后不会… Not after... 382 00:58:15,200 --> 00:58:17,150 我真是太累了! I'm just so tired! 383 00:58:18,960 --> 00:58:20,670 我很渴 I'm so thirsty. 384 00:58:21,120 --> 00:58:22,590 我也是 Me, too. 385 00:58:35,440 --> 00:58:37,390 我们该怎么办呢,Gracie? What are we going to do, Gracie? 386 00:58:42,720 --> 00:58:43,830 嗯… Well... 387 00:58:46,080 --> 00:58:51,150 如果船继续移动,会移动到那里 If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. 388 00:58:53,040 --> 00:58:54,590 到我们来的地方 Up where we came in. 389 00:58:55,440 --> 00:58:57,230 我不知道,也许… I don't know, maybe... 390 00:58:59,440 --> 00:59:02,510 也许我们可以尝试过去 Maybe we should see if we can try and get to it. 391 00:59:03,360 --> 00:59:05,430 - 爬树过去? - 是的 Using the trees? - Yeah. 392 00:59:07,080 --> 00:59:11,190 - 我可以过去看一下 - 求你了,我们能一起去吗? I could go check it out. - Please can we go together? 393 00:59:20,320 --> 00:59:21,430 稍等,稍等一下 Hang on, wait. 394 00:59:22,720 --> 00:59:27,070 - 让我们做点儿什么让它离我们远点儿 - 好的 Let's do something to try and keep it away. - Okay. 395 00:59:29,040 --> 00:59:30,790 走开,鳄鱼 ?Go away, Croc. 396 00:59:32,240 --> 00:59:33,460 走开 Go away. 397 00:59:34,800 --> 00:59:37,830 你快点儿走开,越远越好 You're gonna go away. Far, far away. 398 00:59:38,840 --> 00:59:40,470 Lee和Grace会安全的 Lee and Grace will be safe. 399 00:59:41,320 --> 00:59:43,030 Lee和Grace会安全的 Lee and Grace will be safe. 400 00:59:44,080 --> 00:59:46,430 Lee和Grace会安全的 Lee and Grace will be safe. ? 401 01:01:00,440 --> 01:01:01,910 - 你还好吗? - 是的 You alright? - Yep. 402 01:01:20,800 --> 01:01:22,390 我们去那棵树上吧 Let's go for that one. 403 01:01:23,720 --> 01:01:25,190 - 好吗? - 好… Okay? - Yeah... 404 01:01:31,440 --> 01:01:35,110 - 我们真的要这么做吗? - 不知道,我们不是刚说好吗? Are we really gonna do this? - Don't know. Didn't we just say so? 405 01:01:35,560 --> 01:01:37,860 是的,是的 Yep, yep. 406 01:01:39,440 --> 01:01:41,070 会没事的 It's gonna be okay. 407 01:02:34,680 --> 01:02:36,190 - 我想… - 什么? I think... - What? 408 01:02:37,080 --> 01:02:40,270 - 我想我们应该回去 - 不要,我们已经走了差不多一半了 I think we should go back. - Don't. We're almost halfway there. 409 01:02:41,840 --> 01:02:42,950 好吧,那么 Okay then. 410 01:02:59,200 --> 01:03:01,310 - 我们怎么办? - 站住别动 What do we do? - Just stay tight. 411 01:03:01,760 --> 01:03:03,710 站住别动 Just keep tight. 412 01:03:05,720 --> 01:03:08,870 快滚,你他妈的! Fuck off, you fuck! 413 01:03:23,160 --> 01:03:23,910 Grace! Grace! 414 01:03:38,200 --> 01:03:39,180 Grace! Grace! 415 01:04:01,360 --> 01:04:02,750 上那去! Get up there! 416 01:04:10,280 --> 01:04:13,430 你没事了,你没事了! You're alright. You're alright! 417 01:04:21,560 --> 01:04:23,070 你没事了 You're okay. 418 01:04:26,520 --> 01:04:28,710 水真的不深 It's really not that deep. 419 01:04:35,120 --> 01:04:38,510 你和我在一起,好吗? 只是需要处理一下你的腿 You have to stay with me, alright? Just have to fix your leg. 420 01:04:39,240 --> 01:04:40,990 保持呼吸,好吗? So keep breathing, okay? 421 01:04:49,560 --> 01:04:52,710 - 坚持住! - 妈的,会很痛! Hold in there! - Fuck, it really hurts! 422 01:05:01,640 --> 01:05:03,390 你没事的 You're okay. 423 01:05:22,520 --> 01:05:23,500 是条船 It's a boat. 424 01:05:24,040 --> 01:05:27,230 是船,你会没事的 It's a boat! You'll be alright. 425 01:05:30,920 --> 01:05:33,190 等一下!我们在这儿! Wait! We're here! 426 01:05:33,640 --> 01:05:34,620 等一下! Wait! 427 01:05:40,080 --> 01:05:41,270 我们在这儿! We're here! 428 01:05:41,720 --> 01:05:42,780 救命啊! Help! 429 01:05:45,600 --> 01:05:46,630 我们在这儿! We're here! 430 01:05:47,840 --> 01:05:49,230 等一下! Wait! 431 01:05:50,720 --> 01:05:52,030 不,回来! No, come back! 432 01:05:52,480 --> 01:05:53,590 回来! Come back! 433 01:05:54,440 --> 01:05:57,830 我们在这儿! We're here! 434 01:06:04,440 --> 01:06:05,390 妈的! Fuck! 435 01:06:25,320 --> 01:06:28,470 我恨你 你他妈的混蛋! I hate you, you fucking shitty piece of tin! 436 01:06:29,080 --> 01:06:30,350 我恨你! Fucking hate you! 437 01:06:30,800 --> 01:06:32,790 这全是你的错 This is all your fault. 438 01:06:34,640 --> 01:06:36,310 全是你的错! This is all your fault! 439 01:06:52,760 --> 01:06:54,070 Grace,把腿放上去! Grace, get your legs up! 440 01:06:54,520 --> 01:06:55,430 把腿放上去! Get your legs up! 441 01:06:55,880 --> 01:06:57,630 你离她远点儿! You get away from her! 442 01:06:58,520 --> 01:06:59,500 走开! Get away! 443 01:07:00,800 --> 01:07:02,150 把腿缩回去! Tuck your legs in! 444 01:07:04,360 --> 01:07:05,710 我在这儿,Gracie I'm right here, Gracie. 445 01:07:10,440 --> 01:07:12,390 我需要你把腿放上去 I need you to get your legs up. 446 01:07:14,280 --> 01:07:15,910 把腿缩起来 You gotta tuck in. 447 01:07:23,040 --> 01:07:25,070 你还好吗? Are you okay? 448 01:07:27,640 --> 01:07:29,910 需要把这个换一下,好吗? Just have to change this, okay? 449 01:07:35,080 --> 01:07:36,300 有船来过 There was a boat. 450 01:07:48,720 --> 01:07:50,310 还好吗!你还好吗! Okay? You okay? 451 01:08:05,960 --> 01:08:07,150 我就去船弄过来的,好吗? Just gonna get the boat, okay? 452 01:08:07,800 --> 01:08:10,180 - Lee - 马上就回来 - 别去 Lee. - Be back in a minute. - Don't go. 453 01:08:10,640 --> 01:08:13,790 - 我一定会回来的 - Adam 也是这么说的 - 没事的 I'll be right back. - That's what Adam said. - It's okay. 454 01:08:14,240 --> 01:08:15,910 不要,不要 It's not. Please. 455 01:08:16,720 --> 01:08:18,110 没事的,我爱你 It's okay. I love you. 456 01:08:19,120 --> 01:08:22,270 - 我非常爱你 - 不要离开我,求你了 I love you so much. - Don't leave me, please! 457 01:08:23,000 --> 01:08:24,910 Lee,求你了,别去 Lee, please don't go. 458 01:08:49,280 --> 01:08:52,110 求你帮助我们,让我们安全 Please, help us. Please, keep us safe. 459 01:10:12,320 --> 01:10:13,460 我上船了,Grace! I've got the boat, Grace! 460 01:13:37,560 --> 01:13:38,700 就来了,Gracie Coming, Gracie. 461 01:13:39,160 --> 01:13:40,300 就来了,Gracie Coming, Gracie. 462 01:14:19,840 --> 01:14:20,870 妈的! Fuck! 463 01:15:04,200 --> 01:15:06,500 就来了,Gracie 就来了,Gracie Coming, Gracie. Coming, Gracie. 464 01:15:17,040 --> 01:15:19,030 快点儿,快点儿 Quick, quick. 465 01:15:54,880 --> 01:15:55,860 抱歉 Sorry. 466 01:15:56,360 --> 01:15:57,420 我很抱歉 I'm sorry. 467 01:16:07,560 --> 01:16:09,110 来呀! Come on. 468 01:16:16,320 --> 01:16:17,430 来呀! Come on! 469 01:16:24,560 --> 01:16:26,030 来呀! Come on! 470 01:16:31,960 --> 01:16:33,150 来呀! Come on! 471 01:16:36,480 --> 01:16:37,950 来呀! Come on! 472 01:19:25,960 --> 01:19:27,630 就来了,Gracie Coming, Gracie. 473 01:19:30,360 --> 01:19:33,030 就来了,Gracie,就来了 Coming, Gracie. Coming. 474 01:19:39,440 --> 01:19:40,950 我做到了! I did it! 475 01:20:21,560 --> 01:20:23,190 Grace,我们可以走了 Grace, we can go. 476 01:20:23,640 --> 01:20:27,470 我们可以回家了 Grace,我做到了!Gracie? We can go home now. Grace, I did it! Gracie? 477 01:21:15,040 --> 01:21:16,100 不… No... 478 01:21:18,360 --> 01:21:19,500 不,Grace! No, Grace!