1
00:01:14,908 --> 00:01:16,994
FRAU 1:
Oh, mein Dad war Farmer.
2
00:01:18,412 --> 00:01:20,622
Wie alle anderen zu jener Zeit.
3
00:01:22,749 --> 00:01:24,918
Natürlich war er das nicht immer.
4
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
(GROLLENDES GERÄUSCH
ERTÖNT IN DER FERNE)
5
00:01:30,007 --> 00:01:31,049
(ALARM ERTÖNT)
6
00:01:31,216 --> 00:01:33,135
MANN (ÜBER FUNK):
Laut Computer sind Sie zu steil.
7
00:01:33,302 --> 00:01:35,846
- Nein, ich hab's im Griff.
- Sie überqueren die Straights.
8
00:01:38,265 --> 00:01:40,017
- Schub wird deaktiviert, Cooper.
- Whoa!
9
00:01:41,518 --> 00:01:43,937
- Systemabschaltung.
- Nein, ich brauche mehr Schub!
10
00:01:46,690 --> 00:01:47,941
(COOPER SCHREIT)
11
00:01:48,275 --> 00:01:49,318
MÄDCHEN:
Dad?
12
00:01:55,866 --> 00:01:58,368
(KEUCHT) Entschuldige, Murph.
Geh wieder ins Bett.
13
00:01:58,702 --> 00:02:01,204
- Ich dachte, du bist der Geist.
- Nein.
14
00:02:02,873 --> 00:02:05,000
Es gibt keine Geister, Liebling.
15
00:02:05,208 --> 00:02:07,210
Grandpa sagt,
manchmal gibt es Geister.
16
00:02:08,629 --> 00:02:13,383
Vielleicht weil Grandpa selbst kurz davor ist,
einer zu werden. Ab ins Bett.
17
00:02:13,717 --> 00:02:15,552
Hast du wieder
von dem Absturz geträumt?
18
00:02:16,970 --> 00:02:19,264
Geh jetzt bitte
wieder ins Bett, Murph, ja?
19
00:02:46,291 --> 00:02:47,793
FRAU 1:
Der Weizen war eingegangen.
20
00:02:48,627 --> 00:02:50,962
Wir mussten alles
wegen Mehltau verbrennen.
21
00:02:51,880 --> 00:02:54,591
Und wir hatten noch Mais.
Hektarweise Mais.
22
00:02:54,758 --> 00:02:57,010
Aber am meisten hatten wir Staub.
23
00:02:59,429 --> 00:03:01,932
FRAU 2: Ich kann das kaum beschreiben.
Es war ein Dauerzustand,
24
00:03:02,224 --> 00:03:04,643
wir hatten ständig
25
00:03:04,851 --> 00:03:06,103
furchtbare Sandstürme.
26
00:03:08,188 --> 00:03:11,191
FRAU 3: Wir haben uns manchmal
kleine Streifen aus Stoff umgebunden,
27
00:03:11,441 --> 00:03:14,111
über die Nase und den Mund,
28
00:03:14,319 --> 00:03:16,822
damit wir nicht zu viel
davon einatmen mussten.
29
00:03:18,532 --> 00:03:20,951
MANN: Wenn wir den Tisch deckten,
stellten wir die Teller
30
00:03:21,159 --> 00:03:24,079
immer falsch herum hin.
Gläser, Tassen, was auch immer,
31
00:03:24,287 --> 00:03:25,455
alles wurde umgedreht.
32
00:03:30,877 --> 00:03:33,088
Beeilung jetzt!
Murph, komm in die Gänge!
33
00:03:33,296 --> 00:03:36,717
Tom, heute um 4 Uhr, in der Scheune. Kleiner
Grundkurs über Resistenz gegen Herbizide.
34
00:03:36,925 --> 00:03:38,427
- Alles klar?
- Ja, Sir.
35
00:03:39,970 --> 00:03:41,638
Nicht am Tisch, Murph.
36
00:03:42,389 --> 00:03:44,224
Dad, kannst du das reparieren?
37
00:03:45,809 --> 00:03:47,144
COOPER:
Was hast du
38
00:03:47,310 --> 00:03:48,478
- mit meiner Landefähre gemacht?
- Das war ich nicht.
39
00:03:48,645 --> 00:03:50,522
Lass mich raten.
Das war dein Geist.
40
00:03:50,689 --> 00:03:52,983
Er hat's aus dem Regal geworfen.
Macht er mit Büchern auch.
41
00:03:53,191 --> 00:03:56,987
- TOM: Es gibt keine Geister, dumme Gans.
- Ich hab's nachgelesen. Das sind Poltergeister.
42
00:03:57,195 --> 00:03:58,280
Dad, sag's ihr.
43
00:03:58,488 --> 00:04:00,282
Na ja, das ist nicht gerade
eine Wissenschaft, Murph.
44
00:04:00,449 --> 00:04:03,034
Du sagst immer, Wissenschaft deckt auf,
was wir nicht wissen.
45
00:04:03,285 --> 00:04:04,703
Jetzt hat sie dich.
46
00:04:05,328 --> 00:04:06,997
Hey. Achte gut auf unsere Sachen.
47
00:04:08,582 --> 00:04:09,833
Coop.
48
00:04:12,627 --> 00:04:14,796
Ok, Murph, wenn wir über Wissenschaft
diskutieren wollen?
49
00:04:15,756 --> 00:04:19,050
Dann sag nicht nur, dass du Angst
vor Geistern hast, sondern geh weiter.
50
00:04:19,259 --> 00:04:22,345
Sammle Fakten, analysiere,
hinterfrage das Wie und Warum,
51
00:04:22,512 --> 00:04:25,432
und zeige deine Erkenntnisse. Deal?
52
00:04:26,099 --> 00:04:27,517
- Deal.
- Ok.
53
00:04:30,353 --> 00:04:32,522
- Schönen Tag in der Schule.
- MANN: Warte.
54
00:04:32,856 --> 00:04:35,275
Elternsprechtag. Eltern!
55
00:04:35,484 --> 00:04:37,235
Nicht Großeltern.
56
00:04:37,444 --> 00:04:39,362
(HUPER ERTÖNT)
57
00:04:39,529 --> 00:04:41,364
Nicht so schnell, Turbo.
58
00:04:42,699 --> 00:04:45,786
- Das ist kein Sandsturm.
- Nein. Nelson fackelt seine Felder ab.
59
00:04:46,036 --> 00:04:47,370
Mehltau?
60
00:04:47,537 --> 00:04:49,956
MANN: Es heißt, das war
die allerletzte Okraernte.
61
00:04:50,624 --> 00:04:51,792
Jemals.
62
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
Er hätte Mais anbauen sollen,
wie wir alle.
63
00:04:56,630 --> 00:04:59,174
Und sei nett zu dieser Miss Hanley.
Sie ist Single.
64
00:04:59,382 --> 00:05:00,884
Was soll denn das schon wieder heißen?
65
00:05:01,051 --> 00:05:04,179
Wiederbevölkerung der Erde.
Leiste deinen Beitrag, junger Mann.
66
00:05:04,387 --> 00:05:08,308
Ja, und du kümmere dich um
deine Angelegenheiten, alter Mann.
67
00:05:15,607 --> 00:05:17,275
Los, Murph, in den zweiten.
68
00:05:18,902 --> 00:05:20,111
Aha.
69
00:05:20,695 --> 00:05:22,072
Dritter.
70
00:05:22,239 --> 00:05:23,448
(GANGSCHALTUNG RATTERT)
71
00:05:23,615 --> 00:05:25,242
- Leg den Gang ein, dumme Gans.
- Hau ihn rein.
72
00:05:25,450 --> 00:05:26,493
Halt die Klappe, Tom.
73
00:05:27,869 --> 00:05:30,163
- Was hast du gemacht, Murph?
- Ach, sie hat gar nichts gemacht.
74
00:05:30,372 --> 00:05:32,874
- Ist nur ein Reifen geplatzt.
- Murphy's Law.
75
00:05:33,708 --> 00:05:34,751
Halt die Klappe!
76
00:05:34,960 --> 00:05:36,962
- Hol den Ersatzreifen, Tom.
- Das ist der Ersatzreifen.
77
00:05:39,589 --> 00:05:41,091
COOPER:
Hol das Flickzeug!
78
00:05:42,384 --> 00:05:45,554
TOM: Wie soll ich den hier draußen flicken?
COOPER: Lass dir was einfallen.
79
00:05:45,762 --> 00:05:47,722
Ich bin nicht immer da und kann dir helfen.
80
00:05:56,147 --> 00:05:57,983
Was ist los, Murph?
81
00:05:58,233 --> 00:06:01,236
Warum habt ihr mich nach etwas
Schlechtem benannt, Mom und du?
82
00:06:01,486 --> 00:06:02,821
Haben wir nicht.
83
00:06:03,196 --> 00:06:04,698
Murphy's Law?
84
00:06:05,657 --> 00:06:09,661
Murphy's Law besagt nicht,
dass etwas Schlechtes passiert.
85
00:06:09,995 --> 00:06:13,331
Es besagt, dass alles,
was möglich ist, passieren wird.
86
00:06:13,665 --> 00:06:16,001
Und das, fanden wir,
klingt doch ganz gut.
87
00:06:18,545 --> 00:06:20,046
(SURREN ERTÖNT)
88
00:06:20,213 --> 00:06:21,756
Whoa!
89
00:06:22,340 --> 00:06:23,633
Steigt ein!
90
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
Steig ein, los!
91
00:06:27,762 --> 00:06:29,890
Und was ist mit dem platten Reifen hier?
92
00:06:32,851 --> 00:06:34,185
Ja.
93
00:06:48,158 --> 00:06:52,120
Das ist eine indische Aufklärungsdrohne. Ihre
Solarzellen könnten eine ganze Farm versorgen.
94
00:06:52,329 --> 00:06:53,788
Fahr du, Tom.
95
00:06:59,252 --> 00:07:00,587
Los, los, los!
96
00:07:02,172 --> 00:07:03,840
Hier. Genau auf sie ausrichten.
97
00:07:11,765 --> 00:07:14,184
Schneller, Tom, ich verliere sie.
98
00:07:14,851 --> 00:07:15,894
Direkt draufhalten!
99
00:07:17,395 --> 00:07:18,438
Bleib dran.
100
00:07:20,023 --> 00:07:21,107
So ist gut, so ist gut.
101
00:07:24,027 --> 00:07:25,236
Whoa.
102
00:07:30,367 --> 00:07:31,952
Gut gemacht, Tom.
103
00:07:38,458 --> 00:07:39,793
Dad?
104
00:07:40,210 --> 00:07:42,963
Ich habe sie gleich.
Nicht anhalten. Nicht anhalten!
105
00:07:43,421 --> 00:07:44,464
Dad!
106
00:07:44,798 --> 00:07:45,882
Tom!
107
00:07:46,174 --> 00:07:48,009
(REIFEN QUIETSCHEN)
108
00:07:50,553 --> 00:07:52,889
Was? Du hast gesagt,
ich soll weiterfahren.
109
00:07:53,723 --> 00:07:58,186
Da denke ich an den Spruch: "Du springst wohl
auch von der Klippe, wenn's dir einer sagt."
110
00:08:01,398 --> 00:08:04,234
- Wir haben sie verloren.
- Nein, haben wir nicht.
111
00:08:16,913 --> 00:08:18,581
Willst du's mal versuchen?
112
00:08:31,344 --> 00:08:32,429
Los.
113
00:08:33,430 --> 00:08:36,433
Und jetzt lande sie direkt
am Rand des Stausees.
114
00:08:40,729 --> 00:08:42,439
Sehr gut.
115
00:08:45,442 --> 00:08:47,277
TOM:
Wie lange die wohl schon fliegt?
116
00:08:47,485 --> 00:08:49,946
COOPER: Die Bodenkontrolle in Delhi
ist seit 10 Jahren außer Betrieb,
117
00:08:50,196 --> 00:08:52,032
- genau wie unsere.
- Ha.
118
00:08:52,365 --> 00:08:54,284
Seit 10 Jahren?
119
00:08:57,454 --> 00:08:59,831
- Warum ist sie so tief geflogen?
- Keine Ahnung.
120
00:09:00,040 --> 00:09:02,959
Vielleicht hat die Sonne ihr das Hirn zerbrutzelt,
oder sie hat irgendwas gesucht.
121
00:09:03,126 --> 00:09:05,378
- Was denn?
- Den großen Schraubendreher.
122
00:09:05,795 --> 00:09:08,465
Irgendein Signal vielleicht?
Ich weiß auch nicht.
123
00:09:13,720 --> 00:09:15,221
Was machst du jetzt damit?
124
00:09:16,139 --> 00:09:19,309
Ich gebe ihr irgendwas
Gemeinnütziges zu tun.
125
00:09:20,185 --> 00:09:21,519
So was wie ein Mähdrescher steuern.
126
00:09:22,103 --> 00:09:23,605
Können wir sie nicht fliegen lassen?
127
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
Sie hat doch keinem was getan.
128
00:09:29,235 --> 00:09:31,738
Dieses Ding muss sich anpassen, Murph.
129
00:09:32,030 --> 00:09:33,531
Genau wie wir anderen auch.
130
00:09:38,119 --> 00:09:39,829
COOPER:
Wie Iäuft das jetzt? Kommt ihr mit rein?
131
00:09:39,996 --> 00:09:41,039
TOM:
Ich muss in die Klasse.
132
00:09:41,456 --> 00:09:43,833
Und die hier, die muss warten.
133
00:09:45,376 --> 00:09:48,129
- Was hast du angestellt?
- Das erzählen sie dir, wenn du reingehst.
134
00:09:48,338 --> 00:09:50,423
- Und werde ich dann wütend?
- Nicht auf mich.
135
00:09:50,632 --> 00:09:53,843
- Bitte versuche, es nicht zu sein.
- Hey, ganz ruhig.
136
00:09:55,261 --> 00:09:56,596
Ich kriege das hin.
137
00:10:00,850 --> 00:10:02,143
Sie sind spät dran, Coop.
138
00:10:02,352 --> 00:10:03,853
Ja, wir hatten einen Platten.
139
00:10:04,145 --> 00:10:07,565
Anscheinend genau vor einem Laden
für asiatische Kampfflugzeuge.
140
00:10:07,857 --> 00:10:11,361
Nein, Sir, eigentlich ist das,
das ist eine Überwachungsdrohne.
141
00:10:11,653 --> 00:10:14,364
Mit hervorragenden Solarzellen.
Aus Indien.
142
00:10:14,781 --> 00:10:16,116
Setzen Sie sich.
143
00:10:17,242 --> 00:10:18,743
Also,
144
00:10:19,452 --> 00:10:22,038
wir haben jetzt Toms Testresultate.
145
00:10:22,580 --> 00:10:24,582
Er wird ein ausgezeichneter Farmer werden.
146
00:10:24,916 --> 00:10:28,169
Ja, er hat ein Händchen dafür.
Und das College?
147
00:10:28,419 --> 00:10:32,048
Also, die Universität Iässt nur eine Handvoll zu.
Sie haben keine Kapazitäten, um...
148
00:10:32,257 --> 00:10:34,259
Ich bezahle immer noch meine Steuern.
149
00:10:34,509 --> 00:10:36,761
Also, wo fließt das Geld hin?
Es gibt keine Armee mehr.
150
00:10:37,262 --> 00:10:39,597
Die Universität kriegt's jedenfalls nicht.
151
00:10:40,181 --> 00:10:41,850
Coop, Sie müssen realistisch sein.
152
00:10:42,058 --> 00:10:44,769
Sie schließen meinen Sohn
jetzt schon fürs College aus?
153
00:10:45,311 --> 00:10:48,815
- Der Junge ist 15.
- Toms Punktzahl ist einfach nicht hoch genug.
154
00:10:49,899 --> 00:10:51,985
Wie ist Ihre Hosengröße? 32?
155
00:10:52,402 --> 00:10:56,072
- Und Länge etwa 33?
- Ich weiß nicht, worauf Sie hinaus wollen.
156
00:10:56,239 --> 00:11:00,660
2 Zahlen, um einen Arsch zu vermessen,
aber nur eine für die Zukunft meines Sohnes?
157
00:11:01,536 --> 00:11:04,372
Kommen Sie.
Sie sind ein gebildeter Mann, Coop.
158
00:11:04,581 --> 00:11:06,541
- Ein erfahrener Pilot.
- Und Ingenieur.
159
00:11:07,041 --> 00:11:11,796
Ok, aber zurzeit brauchen wir
nicht noch mehr Ingenieure.
160
00:11:12,255 --> 00:11:16,593
Uns gehen nicht Fernsehgeräte
oder Flugzeuge aus, sondern Lebensmittel.
161
00:11:16,926 --> 00:11:20,180
Die Welt braucht Farmer.
Gute Farmer, wie Sie.
162
00:11:20,388 --> 00:11:22,891
- Und Tom.
- Ungebildete Farmer.
163
00:11:23,808 --> 00:11:27,604
Wir sind eine Generation von Verwaltern, Coop.
Und die Lage wird besser.
164
00:11:27,854 --> 00:11:31,024
- Vielleicht können Ihre Enkel Ingenieure werden.
- War das dann alles, Sir?
165
00:11:32,317 --> 00:11:33,401
Nein.
166
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
Miss Hanley ist wegen Murph hier.
167
00:11:36,738 --> 00:11:39,240
HANDLEY: Murph ist toll.
Sie ist sehr intelligent.
168
00:11:39,449 --> 00:11:41,618
Aber sie hat seit einiger Zeit
Schwierigkeiten.
169
00:11:41,910 --> 00:11:45,205
Sie hat den anderen Schülern diese Seiten
über die Mondlandungen mitgebracht.
170
00:11:45,413 --> 00:11:47,916
Ja, das sind meine alten Schulbücher.
171
00:11:48,374 --> 00:11:50,335
Sie hat die Fotos immer sehr gemocht.
172
00:11:50,543 --> 00:11:54,214
Das ist ein altes Buch von früher.
Wir benutzen die korrigierte Version.
173
00:11:54,422 --> 00:11:55,465
Korrigiert?
174
00:11:55,673 --> 00:11:59,761
Ja, weil die Apollo-Missionen vorgetäuscht
waren, um die Sowjetunion zu ruinieren.
175
00:12:06,476 --> 00:12:08,436
Sie glauben nicht,
dass wir auf dem Mond waren?
176
00:12:09,562 --> 00:12:11,522
Ich glaube, es war
eine brillante Propagandastrategie.
177
00:12:11,731 --> 00:12:14,359
Die Sowjets haben sich selbst
in den Bankrott getrieben und
178
00:12:14,567 --> 00:12:16,945
Geld für Raketen und andere
nutzlose Maschinen ausgegeben.
179
00:12:17,153 --> 00:12:18,196
"Nutzlose Maschinen."
180
00:12:18,404 --> 00:12:22,492
Wenn wir die Exzesse und Verschwendungen
des 20. Jahrhunderts nicht wiederholen wollen,
181
00:12:22,659 --> 00:12:24,869
dann müssen wir die Kinder
über den Planeten unterrichten.
182
00:12:25,036 --> 00:12:26,454
Keine Geschichten, ihn zu verlassen.
183
00:12:27,288 --> 00:12:31,292
Eine dieser nutzlosen Maschinen
von damals war das MRT.
184
00:12:31,668 --> 00:12:34,921
Und hätten wir das heute noch,
hätten die Ärzte im Gehirn meiner Frau
185
00:12:35,129 --> 00:12:38,883
die Zyste erkannt, bevor sie gestorben ist
und nicht erst hinterher.
186
00:12:39,092 --> 00:12:42,136
Dann würde sie heute hier sitzen
und sich das anhören, nicht ich,
187
00:12:42,345 --> 00:12:45,431
was gut wäre,
denn eigentlich war sie immer
188
00:12:46,015 --> 00:12:47,517
die Ruhigere von uns.
189
00:12:48,184 --> 00:12:50,270
Mein Beileid, Mr. Cooper.
190
00:12:51,521 --> 00:12:55,191
Aber Murph hat sich wegen dieses
Apollo-Unsinns sogar mit einigen
191
00:12:55,400 --> 00:12:56,818
ihrer Klassenkameraden geprügelt.
192
00:12:56,985 --> 00:12:59,654
Darum hielten wir es für das Beste,
Sie herzubestellen, um zu hören,
193
00:12:59,821 --> 00:13:02,490
was Sie diesem Verhalten
entgegenbringen könnten.
194
00:13:03,700 --> 00:13:06,703
Verstehe. Tja, also, na ja,
morgen Abend gibt's ein Spiel.
195
00:13:06,953 --> 00:13:09,038
Sie hat gerade ihre Baseball-Phase.
196
00:13:09,205 --> 00:13:13,418
Ihr Lieblingsteam spielt,
es gibt Limo und Süßigkeiten,
197
00:13:16,504 --> 00:13:18,339
da werde ich mit ihr hingehen.
198
00:13:21,551 --> 00:13:23,094
(PFEIFT)
199
00:13:23,678 --> 00:13:24,929
Wie war's?
200
00:13:25,847 --> 00:13:27,724
Ich habe einen Verweis rausgeholt.
201
00:13:28,141 --> 00:13:29,475
- Was?
- MANN (ÜBER FUNK): Cooper.
202
00:13:31,227 --> 00:13:32,395
Hier Cooper. Kommen.
203
00:13:32,562 --> 00:13:35,356
Cooper, die Mähdrescher,
die du umgebaut hast, spielen verrückt.
204
00:13:35,565 --> 00:13:37,734
Dann starte die Controller neu.
205
00:13:38,067 --> 00:13:40,695
Habe ich schon.
Komm lieber her, und sieh's dir an.
206
00:14:00,423 --> 00:14:03,384
MANN: Einer nach dem anderen fuhr
vom Feld runter und kam hierher.
207
00:14:03,593 --> 00:14:05,428
Irgendwas stört ihren Kompass.
208
00:14:06,929 --> 00:14:09,307
Magnetismus oder so was Ähnliches.
209
00:14:28,117 --> 00:14:29,702
(POLTERN ERTÖNT)
210
00:14:52,225 --> 00:14:53,893
MURPH: Welches Buch runterfällt,
scheint unwichtig zu sein.
211
00:14:54,560 --> 00:14:56,813
Ich hab's untersucht.
Wie du gesagt hast.
212
00:14:57,563 --> 00:15:00,066
- Ich habe die Abstände gezählt.
- Wieso?
213
00:15:02,110 --> 00:15:04,195
Falls der Geist kommunizieren will.
214
00:15:04,987 --> 00:15:06,531
Ich versuch's mit Morsezeichen.
215
00:15:07,115 --> 00:15:08,366
Morsezeichen?
216
00:15:08,699 --> 00:15:09,784
Ja.
217
00:15:10,201 --> 00:15:12,703
- Punkte und Striche, die dann...
- Ja, ich weiß, was Morsen ist, Murph.
218
00:15:12,995 --> 00:15:15,915
Ich glaube nur nicht,
dass dein Bücherregal mit dir redet.
219
00:15:27,510 --> 00:15:31,889
Ich musste jeden Kompass und jedes GPS
justieren, um die Anomalie auszugleichen.
220
00:15:32,181 --> 00:15:34,725
- Und was war es?
- Keine Ahnung.
221
00:15:36,519 --> 00:15:38,604
Wenn das Haus auf
Magneteisenerz stehen würde,
222
00:15:38,813 --> 00:15:41,899
wüssten wir das schon
seit dem ersten Start des Traktors.
223
00:15:44,569 --> 00:15:47,738
Ich hörte, die Besprechung
in der Schule lief nicht so gut.
224
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
Hast du gehört?
225
00:15:51,033 --> 00:15:53,870
Es ist, als hätten wir vergessen,
wer wir sind, Donald.
226
00:15:55,538 --> 00:15:59,041
Forscher, Pioniere, nicht nur Verwalter.
227
00:16:00,751 --> 00:16:02,211
Als ich ein Kind war,
228
00:16:02,420 --> 00:16:06,674
kam's mir vor, als gäbe es
jeden Tag irgendwas Neues.
229
00:16:07,049 --> 00:16:10,344
Ein Gerät oder eine Idee.
Als wäre jeden Tag Weihnachten.
230
00:16:10,803 --> 00:16:13,473
Aber 6 Milliarden Menschen.
231
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
Stell dir das mal vor.
232
00:16:16,893 --> 00:16:19,896
Und jeder Einzelne wollte alles haben.
233
00:16:21,939 --> 00:16:23,107
(SEUFZT)
234
00:16:23,274 --> 00:16:25,193
Diese Welt ist nicht so übel.
235
00:16:27,445 --> 00:16:29,280
Und Tom kommt schon zurecht.
236
00:16:29,572 --> 00:16:34,202
Du gehörst eigentlich nicht hierher.
Du bist 40 Jahre zu spät oder zu früh geboren.
237
00:16:35,203 --> 00:16:37,705
Meine Tochter,
Gott schütze sie, wusste das.
238
00:16:38,581 --> 00:16:41,375
Und eure Kinder wissen es.
Insbesondere Murph.
239
00:16:41,709 --> 00:16:45,087
Früher haben wir in den Himmel gesehen
und uns gefragt,
240
00:16:45,338 --> 00:16:47,673
wo ist unser Platz zwischen den Sternen.
241
00:16:50,092 --> 00:16:54,472
Heute sehen wir nach unten und
sorgen uns um unseren Platz im Dreck.
242
00:16:54,972 --> 00:16:57,808
Cooper, du konntest etwas sehr gut
243
00:16:58,142 --> 00:17:00,645
und du hattest nie die Chance,
etwas daraus zu machen.
244
00:17:01,437 --> 00:17:02,772
Das tut mir leid.
245
00:17:04,482 --> 00:17:05,900
FRAU 4:
Man war ja nicht daraufgefasst,
246
00:17:06,067 --> 00:17:08,611
dass das Land, das einen mit Nahrung versorgte,
247
00:17:08,945 --> 00:17:12,031
sich gegen einen wendet
und alles zerstören würde.
248
00:17:12,532 --> 00:17:16,661
Es war April, glaube ich.
Ich meine, es war der 15. April.
249
00:17:16,994 --> 00:17:19,413
Es, es passierte so
gegen halb 2, als dieses Ding
250
00:17:19,747 --> 00:17:21,499
vom Canyon runterkam.
251
00:17:21,666 --> 00:17:23,042
(JUBELN)
252
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
Zu meiner Zeit konnten
die noch richtig gut spielen.
253
00:17:25,628 --> 00:17:27,255
Wer sind diese Penner?
254
00:17:27,630 --> 00:17:29,966
COOPER:
Zu meiner Zeit haben sich alle nur
255
00:17:30,174 --> 00:17:32,343
um Lebensmittel geprügelt
statt Baseball zu spielen.
256
00:17:32,635 --> 00:17:37,139
Popcorn beim Baseball ist gegen die Natur.
Ich will einen Hotdog.
257
00:17:37,473 --> 00:17:39,809
In der Schule sagen sie,
du trittst in meine Fußstapfen.
258
00:17:40,560 --> 00:17:42,061
Finde ich toll.
259
00:17:42,353 --> 00:17:45,648
- Du findest das toll?
- Du hasst Landwirtschaft, Dad.
260
00:17:46,440 --> 00:17:47,692
Sagt Grandpa.
261
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
COOPER:
Sagt Grandpa, hah?
262
00:17:50,069 --> 00:17:52,488
Wichtig ist nur, wie du darüber denkst.
263
00:17:52,780 --> 00:17:54,448
Ich mag, was du machst.
264
00:17:55,157 --> 00:17:56,659
Ich mag unsere Farm.
265
00:17:57,326 --> 00:17:58,953
Du wirst das schon hinkriegen.
266
00:17:59,120 --> 00:18:00,997
(GRUPPE JUBELT)
267
00:18:08,004 --> 00:18:10,172
(SIRENE HEULT IN DER FERNE)
268
00:18:11,799 --> 00:18:13,301
Na los, weg hier.
269
00:18:20,558 --> 00:18:22,560
COOPER:
Das ist ja ein Prachtexemplar.
270
00:18:23,269 --> 00:18:25,104
Ok, Leute, Masken auf.
271
00:18:28,441 --> 00:18:30,443
- Tom, Murph? Alles klar?
- Ja?
272
00:19:23,996 --> 00:19:26,582
Murph, Tom, habt ihr
eure Fenster zugemacht?
273
00:19:31,003 --> 00:19:32,088
Murph?
274
00:19:53,484 --> 00:19:54,527
MURPH:
Der Geist.
275
00:19:56,237 --> 00:19:57,655
Nimm dein Kissen.
276
00:19:58,447 --> 00:20:00,282
Du schläfst bei Tom.
277
00:20:55,212 --> 00:20:56,881
COOPER:
Das ist kein Geist.
278
00:21:02,303 --> 00:21:03,721
Das ist Gravitation.
279
00:21:05,473 --> 00:21:07,725
DONALD: Ich setze Tom ab,
dann fahre ich in die Stadt.
280
00:21:08,017 --> 00:21:12,188
Fegst du das noch weg?
Wenn du fertig bist, es anzubeten?
281
00:21:37,546 --> 00:21:39,799
Das ist kein Morsecode,
Murph, das ist binär.
282
00:21:40,132 --> 00:21:42,259
Breit ist 1, schmal ist 0.
283
00:21:46,722 --> 00:21:48,057
Koordinaten.
284
00:21:50,601 --> 00:21:51,644
Gut. Nein.
285
00:21:54,605 --> 00:21:55,773
Mal sehen.
286
00:21:57,358 --> 00:21:58,734
33.
287
00:22:01,737 --> 00:22:02,780
Das ist es.
288
00:22:04,198 --> 00:22:05,699
Ich will mitkommen!
289
00:22:06,033 --> 00:22:09,203
Grandpa ist in ein paar Stunden
wieder da, Murph.
290
00:22:09,995 --> 00:22:12,665
Aber du weißt nicht,
was du da findest!
291
00:22:13,666 --> 00:22:15,000
Genau deshalb
292
00:22:16,085 --> 00:22:18,170
kann ich dich auch nicht mitnehmen.
293
00:22:24,260 --> 00:22:25,386
Murph?
294
00:22:27,471 --> 00:22:30,975
Grandpa ist bald wieder hier.
Sag ihm, ich melde mich über Funk.
295
00:22:37,147 --> 00:22:38,399
- Ah!
- Hey!
296
00:22:39,400 --> 00:22:41,318
- Was soll denn das?
- He, he.
297
00:22:41,485 --> 00:22:43,612
Ach, du findest das witzig? Hä?
298
00:22:43,946 --> 00:22:46,282
Ohne mich wärst du gar nicht hier.
299
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
Na gut.
Mach dich wenigstens nützlich.
300
00:23:53,474 --> 00:23:54,808
(LEISE)
Hey, Murph?
301
00:23:56,435 --> 00:23:57,478
Murph!
302
00:24:00,981 --> 00:24:03,317
Hier geht es nicht mehr weiter.
303
00:24:06,320 --> 00:24:08,364
Hinten liegt doch der Bolzenschneider.
304
00:24:09,531 --> 00:24:10,783
Das ist meine Tochter.
305
00:24:38,519 --> 00:24:39,770
MÄNNERSTIMME:
Treten Sie vom Zaun zurück!
306
00:24:39,937 --> 00:24:43,023
COOPER: Nicht schießen! Ich bin nicht
bewaffnet. Meine Tochter sitzt im Wagen.
307
00:24:43,190 --> 00:24:44,650
(KNATTERN ERTÖNT)
308
00:24:46,819 --> 00:24:48,404
(SCHRITTE NÄHERN SICH)
309
00:24:48,570 --> 00:24:50,823
- MÄNNERSTIMME: Hab keine Angst!
- Ah!
310
00:25:03,544 --> 00:25:05,629
MÄNNERSTIMME:
Wie haben Sie diesen Ort gefunden?
311
00:25:06,338 --> 00:25:07,673
Wo ist meine Tochter?
312
00:25:07,965 --> 00:25:11,844
Die Koordinaten für diese Einrichtung stehen auf
Ihrer Karte. Woher haben Sie die Koordinaten?
313
00:25:12,052 --> 00:25:13,345
Wo ist meine Tochter?
314
00:25:13,554 --> 00:25:16,473
Ich will Sie nicht noch mal
betäuben müssen. Hinsetzen!
315
00:25:16,807 --> 00:25:18,934
COOPER: Hältst du dich immer noch
für einen Marine, Kumpel?
316
00:25:19,184 --> 00:25:21,770
Marines gibt es nicht mehr.
317
00:25:22,062 --> 00:25:26,984
- Und Kästen wie du mähen bei mir den Rasen.
- Wo haben Sie diese Koordinaten gefunden?
318
00:25:27,234 --> 00:25:29,737
Nur siehst du nicht aus
wie ein Rasenmäher.
319
00:25:29,945 --> 00:25:32,781
Ich glaube, ich mache einen
überqualifizierten Staubsauger aus dir.
320
00:25:32,948 --> 00:25:34,116
FRAU:
Nein, machen Sie nicht.
321
00:25:35,951 --> 00:25:37,703
TARS, geh zurück, bitte.
322
00:25:39,204 --> 00:25:42,332
Ist riskant,
Ex-Militär-Security einzusetzen.
323
00:25:42,791 --> 00:25:46,462
Sie sind alt, und ihre Steuereinheiten
sind unberechenbar.
324
00:25:46,795 --> 00:25:48,797
Mehr konnte die Regierung nicht erübrigen.
325
00:25:48,964 --> 00:25:50,299
(KEUCHT)
326
00:25:50,466 --> 00:25:51,633
Wer sind Sie?
327
00:25:52,092 --> 00:25:53,427
Dr. Brand.
328
00:25:53,635 --> 00:25:55,971
Ich kannte mal einen Dr. Brand.
Er war Professor.
329
00:25:56,346 --> 00:25:57,848
Warum, glauben Sie, bin ich das nicht?
330
00:25:58,307 --> 00:26:00,642
Und nicht annähernd so hübsch.
331
00:26:00,976 --> 00:26:03,479
Bitte, Dr. Brand.
Ich habe keine Ahnung, was das hier ist.
332
00:26:04,313 --> 00:26:06,774
Ich habe Angst um meine Tochter
und will sie bei mir haben.
333
00:26:06,940 --> 00:26:09,443
Wenn Sie das ermöglichen,
erzähle ich Ihnen alles.
334
00:26:12,821 --> 00:26:15,824
Direktoren und das Mädchen
in den Konferenzraum.
335
00:26:17,159 --> 00:26:18,535
Ihrer Tochter geht's gut.
336
00:26:18,994 --> 00:26:20,037
Kluges Kind.
337
00:26:20,621 --> 00:26:22,414
Sie muss eine intelligente Mutter haben.
338
00:26:22,623 --> 00:26:25,000
Es ist ja ziemlich deutlich,
dass Sie keine Besucher wollen.
339
00:26:25,250 --> 00:26:29,171
Bringen Sie uns doch einfach zurück zu
Ihrem Zaun, dann verschwinden wir wieder.
340
00:26:29,463 --> 00:26:32,007
- So einfach ist das nicht.
- Doch, klar ist es das.
341
00:26:32,341 --> 00:26:36,011
Ich weiß doch weder das Geringste über Sie,
noch etwas über diesen Ort.
342
00:26:36,887 --> 00:26:38,055
Doch, tun Sie.
343
00:26:43,769 --> 00:26:44,853
Dad!
344
00:26:47,523 --> 00:26:48,565
Hallo, Cooper.
345
00:26:50,025 --> 00:26:51,068
Professor Brand.
346
00:26:52,569 --> 00:26:55,197
MANN: Erklären Sie mir, wie Sie
diese Einrichtung gefunden haben.
347
00:26:55,364 --> 00:26:58,659
Wir sind zufällig hier reingestolpert. Wir haben
Ersatzteile gesucht, plötzlich war der Zaun da.
348
00:26:58,867 --> 00:27:01,495
Sie sitzen hier im
bestgehüteten Geheimnis der Welt.
349
00:27:01,703 --> 00:27:05,207
Niemand stolpert zufällig hier rein.
Und auch nicht wieder raus.
350
00:27:05,541 --> 00:27:07,209
BRAND:
Cooper, bitte.
351
00:27:07,835 --> 00:27:09,670
Kooperieren Sie mit diesen Leuten.
352
00:27:09,920 --> 00:27:11,130
Das ist
353
00:27:12,047 --> 00:27:13,715
nicht so leicht zu erklären.
354
00:27:14,049 --> 00:27:18,220
Also, wir stießen auf diese Koordinaten
durch eine Anomalie.
355
00:27:18,971 --> 00:27:20,264
Was für eine Anomalie?
356
00:27:20,472 --> 00:27:23,725
Ich zögere, es "übernatürlich" zu nennen,
aber richtig wissenschaftlich war es auch nicht.
357
00:27:23,976 --> 00:27:27,813
Sie müssen endlich konkreter werden,
Mr. Cooper, und zwar jetzt, sofort.
358
00:27:28,021 --> 00:27:29,273
Es war Gravitation.
359
00:27:34,403 --> 00:27:37,197
Was für eine Gravitationsanomalie?
Wo war das?
360
00:27:37,447 --> 00:27:40,576
Ich freue mich, dass Sie Gravitation
so spannend finden, Kumpel,
361
00:27:40,742 --> 00:27:43,579
aber Sie kriegen nur noch
Antworten gegen Sicherheiten.
362
00:27:43,787 --> 00:27:45,455
- Sicherheiten?
- COOPER: Ja.
363
00:27:46,290 --> 00:27:49,751
Dass Sie uns hier wieder rauslassen.
Und nicht erst im Kofferraum eines Autos.
364
00:27:49,918 --> 00:27:51,587
(GRUPPE LACHT)
365
00:27:52,296 --> 00:27:54,423
Wissen Sie nicht, wer wir sind, Coop?
366
00:27:54,590 --> 00:27:55,799
Nein, Professor, keine Ahnung.
367
00:27:56,008 --> 00:27:58,010
FRAU:
Sie kennen meinen Vater, Professor Brand.
368
00:27:58,635 --> 00:27:59,928
Wir sind die NASA.
369
00:28:01,722 --> 00:28:03,932
- NASA?
- BRAND: NASA.
370
00:28:04,266 --> 00:28:05,976
Dieselbe NASA, für die Sie geflogen sind.
371
00:28:17,112 --> 00:28:18,780
COOPER: Ich hörte,
man hätte Ihren Laden dichtgemacht, Sir,
372
00:28:18,947 --> 00:28:21,241
weil Sie keine Bomben aus der Stratosphäre
373
00:28:21,408 --> 00:28:22,951
auf hungernde Menschen werfen wollten.
374
00:28:23,118 --> 00:28:25,412
Als man erkannte,
dass das Töten von Menschen
375
00:28:25,621 --> 00:28:28,415
keine langfristige Lösung ist,
haben wir weitergemacht.
376
00:28:28,665 --> 00:28:30,584
- Im Geheimen.
- Warum heimlich?
377
00:28:30,918 --> 00:28:34,630
BRAND: Weil die Öffentlichkeit keine Ausgaben
für die Weltraumforschung dulden würde.
378
00:28:35,047 --> 00:28:37,466
Nicht, während jeder um das Essen
auf dem Tisch kämpft.
379
00:28:38,800 --> 00:28:39,968
Mehltau.
380
00:28:40,427 --> 00:28:44,264
Weizen, vor 7 Jahren.
Okra, dieses Jahr.
381
00:28:45,015 --> 00:28:46,683
Nur der Mais bleibt uns noch.
382
00:28:47,017 --> 00:28:48,936
Und wir bauen mehr an als je zuvor.
383
00:28:49,144 --> 00:28:53,315
Aber wie die Kartoffeln in Irland
und der Weizen in den Erosionsgebieten
384
00:28:53,899 --> 00:28:56,401
wird auch der Mais sterben.
385
00:28:57,152 --> 00:28:58,195
Sehr bald.
386
00:29:02,199 --> 00:29:03,325
(COOPER SEUFZT)
387
00:29:03,492 --> 00:29:07,079
Wir finden einen Weg, Professor.
Wir haben immer einen gefunden.
388
00:29:07,829 --> 00:29:11,833
Getrieben vom unumstößlichen Glauben,
die Erde gehöre uns.
389
00:29:12,334 --> 00:29:14,211
Nein, nicht nur uns, nein.
390
00:29:14,836 --> 00:29:16,338
Aber sie ist unser Zuhause.
391
00:29:17,673 --> 00:29:20,842
Die Erdatmosphäre besteht
zu 80 % aus Stickstoff.
392
00:29:21,093 --> 00:29:22,844
Den wir nicht mal atmen können.
393
00:29:23,095 --> 00:29:28,100
Mehltau schon. Während er gedeiht, wird unsere
Luft immer weniger mit Sauerstoff versorgt.
394
00:29:28,558 --> 00:29:32,020
Die Menschen, die als Letzte verhungern,
werden die Ersten sein, die ersticken.
395
00:29:32,229 --> 00:29:34,356
Und die Generation Ihrer Tochter
396
00:29:36,024 --> 00:29:38,235
wird die letzte sein,
die auf der Erde überleben kann.
397
00:29:38,485 --> 00:29:41,989
FRAU: Murph ist ein wenig müde. Darf sie sich
in meinem Büro etwas hinlegen?
398
00:29:42,531 --> 00:29:44,032
Ja. Danke.
399
00:29:46,827 --> 00:29:47,869
Ok,
400
00:29:48,870 --> 00:29:52,374
dann erzählen Sie doch mal,
wie Sie die Welt retten wollen.
401
00:29:53,000 --> 00:29:56,545
Wir sollen die Welt gar nicht retten,
wir sollen sie verlassen.
402
00:30:02,384 --> 00:30:03,427
COOPER:
Ranger.
403
00:30:03,719 --> 00:30:08,682
Die letzten Komponenten unseres einzigen noch
funktionsfähigen Schiffes, der Endurance.
404
00:30:08,974 --> 00:30:10,600
Unsere letzte Expedition.
405
00:30:11,393 --> 00:30:14,354
Dann schicken Sie Menschen hoch,
die eine neue Heimat suchen?
406
00:30:14,980 --> 00:30:16,273
Die Lazarus-Missionen.
407
00:30:16,606 --> 00:30:19,568
- Das klingt ja fröhlich.
- Lazarus ist von den Toten auferstanden.
408
00:30:19,901 --> 00:30:21,903
Ja, aber vorher ist er
erst mal gestorben.
409
00:30:22,529 --> 00:30:25,240
Es gibt keinen Planeten in unserem
Sonnensystem, der Leben zulässt,
410
00:30:25,407 --> 00:30:27,909
und der nächste Stern
ist an die 1.000 Jahre entfernt.
411
00:30:28,076 --> 00:30:30,746
Es wäre schon zu viel,
es aussichtslos zu nennen.
412
00:30:32,414 --> 00:30:33,749
Wohin haben Sie sie geschickt?
413
00:30:34,166 --> 00:30:35,208
Cooper.
414
00:30:35,751 --> 00:30:38,378
Ich darf Ihnen
nicht mehr sagen, es sei denn,
415
00:30:38,587 --> 00:30:40,505
Sie würden dieses Raumschiff fliegen.
416
00:30:40,756 --> 00:30:44,009
- Sie sind der beste Pilot, den wir je hatten.
- Ich habe ja kaum die Stratosphäre verlassen.
417
00:30:44,301 --> 00:30:46,428
Dieses Team hat noch nie
den Simulator verlassen.
418
00:30:46,762 --> 00:30:50,515
Wir brauchen einen Piloten, und für
diese Mission wurden Sie ausgebildet.
419
00:30:50,724 --> 00:30:52,225
Ach, ohne es zu wissen?
420
00:30:53,268 --> 00:30:57,439
Vor einer Stunde wussten Sie nicht mal, dass ich
noch lebe. Trotzdem hätten Sie weitergemacht.
421
00:30:57,689 --> 00:30:59,358
Wir hatten keine Wahl.
422
00:30:59,566 --> 00:31:01,318
Aber irgendetwas hat Sie hergeschickt.
423
00:31:01,651 --> 00:31:04,196
- Die haben Sie ausgewählt.
- Wer sind "die"?
424
00:31:12,329 --> 00:31:14,081
Wie lange wäre ich fort?
425
00:31:14,831 --> 00:31:16,166
Schwer zu sagen.
426
00:31:16,583 --> 00:31:17,751
Jahre?
427
00:31:18,460 --> 00:31:19,961
Ich habe Kinder, Professor.
428
00:31:20,587 --> 00:31:22,506
Dann gehen Sie da raus,
und retten Sie sie.
429
00:31:26,009 --> 00:31:27,344
Wer sind "die"?
430
00:31:27,594 --> 00:31:31,348
Entdeckt haben wir die ersten
Gravitationsanomalien vor fast 50 Jahren.
431
00:31:31,681 --> 00:31:35,143
Meist nur kleine Deformationen an
Instrumenten in der Hochatmosphäre.
432
00:31:35,352 --> 00:31:38,605
Tatsächlich haben Sie es selbst
ja auch schon erlebt.
433
00:31:39,272 --> 00:31:41,274
Ja, über den Straights.
434
00:31:42,275 --> 00:31:45,028
Mein Absturz.
Irgendwas hat das Fly-By-Wäre gestört.
435
00:31:45,362 --> 00:31:46,696
Ganz genau.
436
00:31:47,531 --> 00:31:52,160
Aber von all diesen Anomalien
ist dies die signifikanteste.
437
00:31:52,369 --> 00:31:53,537
In der Nähe des Saturns,
438
00:31:54,788 --> 00:31:56,873
eine Störung der Raumzeit.
439
00:31:58,959 --> 00:32:02,129
- Ist das ein Wurmloch?
- Aufgetaucht vor 48 Jahren.
440
00:32:02,421 --> 00:32:04,506
Und es führt wohin?
441
00:32:05,048 --> 00:32:06,675
In eine andere Galaxie.
442
00:32:08,135 --> 00:32:10,512
Ein Wurmloch ist
kein natürliches Phänomen.
443
00:32:10,720 --> 00:32:12,180
Jemand hat es dort platziert.
444
00:32:13,056 --> 00:32:14,558
- "Die"?
- Mm.
445
00:32:15,058 --> 00:32:19,146
Und wer sie auch sind, sie meinen es
anscheinend gut mit uns.
446
00:32:19,604 --> 00:32:22,149
Durch dieses Wurmloch können wir
zu anderen Sternen reisen.
447
00:32:22,357 --> 00:32:24,151
Genau jetzt, wo wir es brauchen.
448
00:32:24,359 --> 00:32:27,320
Damit bringen sie potenziell
bewohnbare Welten in unsere Reichweite.
449
00:32:27,529 --> 00:32:29,448
12, nach Auswertung der ersten Daten.
450
00:32:29,614 --> 00:32:31,992
- Sie haben Sonden da reingeschickt?
- Mm-hm.
451
00:32:32,159 --> 00:32:35,162
Wir haben Menschen
da reingeschickt. Vor 10 Jahren.
452
00:32:36,496 --> 00:32:38,165
Die Lazarus-Missionen.
453
00:32:38,498 --> 00:32:39,958
BRAND:
12 mögliche Welten,
454
00:32:40,167 --> 00:32:42,085
12 Ranger-Starts,
455
00:32:42,669 --> 00:32:45,046
an Bord die mutigsten Menschen,
die je gelebt haben,
456
00:32:45,255 --> 00:32:47,883
angeführt von
dem bemerkenswerten Dr. Mann.
457
00:32:48,216 --> 00:32:51,219
Jede Landekapsel hatte
ausreichend Vorräte für 2 Jahre.
458
00:32:51,386 --> 00:32:53,472
Aber durch Kälteschlaf
konnten sie diese Zeit ausdehnen,
459
00:32:53,680 --> 00:32:56,850
und organische Stoffe
über mehr als 10 Jahre beobachten.
460
00:32:57,100 --> 00:33:00,896
Ihre Mission war es, ihre Welt zu erforschen,
und wenn sie geeignet ist,
461
00:33:01,229 --> 00:33:05,400
konnten sie ein Signal aussenden, danach
lange schlafen und auf ihre Rettung warten.
462
00:33:05,692 --> 00:33:07,861
Und wenn die Welt nicht geeignet war?
463
00:33:08,487 --> 00:33:09,821
Dafür der Mut.
464
00:33:10,697 --> 00:33:13,200
Sie haben nicht die Ressourcen,
um alle 12 zu suchen.
465
00:33:13,408 --> 00:33:14,534
Nein.
466
00:33:15,410 --> 00:33:18,163
Die Datenübertragung zurück
durch das Wurmloch ist rudimentär.
467
00:33:18,371 --> 00:33:23,376
Binäre Pings aufjährlicher Basis liefern
Hinweise, welche Welten Potenzial besitzen.
468
00:33:23,627 --> 00:33:25,378
Und ein System
erscheint viel versprechend.
469
00:33:25,712 --> 00:33:28,256
Eins. Das ist ziemlich gewagt, oder?
470
00:33:29,090 --> 00:33:31,927
Ein System mit 3 potenziellen Welten?
471
00:33:32,260 --> 00:33:33,929
Das ist nicht so gewagt.
472
00:33:36,097 --> 00:33:37,224
Ok.
473
00:33:37,933 --> 00:33:40,268
Also finden wir ein neues Zuhause.
474
00:33:42,938 --> 00:33:44,105
Und dann?
475
00:33:44,272 --> 00:33:46,399
Das ist das Wagnis.
476
00:33:46,733 --> 00:33:49,945
Es gibt einen Plan A
und einen Plan B.
477
00:33:50,445 --> 00:33:53,281
Ist Ihnen etwas an
der Startkammer aufgefallen?
478
00:34:05,126 --> 00:34:08,046
COOPER:
Die gesamte Anlage ist eine Zentrifuge.
479
00:34:08,380 --> 00:34:10,882
Eine Art Fahrzeug.
Eine, eine Raumstation?
480
00:34:11,216 --> 00:34:12,884
BRAND:
Beides. Plan A.
481
00:34:13,176 --> 00:34:15,178
Und wie kriegen Sie das in die Luft?
482
00:34:15,387 --> 00:34:19,057
Die ersten Gravitationsanomalien
haben alles verändert.
483
00:34:19,391 --> 00:34:23,728
Plötzlich wussten wir, dass wir
Schwerkraft nutzbar machen können.
484
00:34:24,062 --> 00:34:28,733
Ich fing also an, an einer Theorie zu arbeiten,
und wir bauten diese Station.
485
00:34:29,109 --> 00:34:31,194
Aber Sie haben
das Problem noch nicht gelöst.
486
00:34:32,279 --> 00:34:33,822
Darum der Plan B.
487
00:34:34,322 --> 00:34:38,994
Das Problem ist die Gravitation. Wie bekommen
wir viele Menschen von dem Planeten runter.
488
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
Das ist der eine Weg.
489
00:34:40,829 --> 00:34:43,331
Plan B:
eine Populationsbombe.
490
00:34:43,665 --> 00:34:48,420
Über 5.000 befruchtete Eier
wiegen etwas weniger als 900 kg.
491
00:34:49,129 --> 00:34:50,589
Wie wollen Sie sie aufziehen?
492
00:34:50,797 --> 00:34:53,216
Mit Geräten an Bord brüten wir die ersten 10 aus.
493
00:34:53,466 --> 00:34:57,304
Danach steigt das Wachstum
durch Leihmutterschaft exponentiell an.
494
00:34:58,013 --> 00:35:01,224
Innerhalb von 30 Jahren gäbe es
eine Kolonie von einigen 100.
495
00:35:01,516 --> 00:35:04,853
Die eigentliche Schwierigkeit bei
Kolonisation ist genetische Vielfalt.
496
00:35:05,478 --> 00:35:06,980
Das hier ist die Lösung.
497
00:35:07,314 --> 00:35:09,649
Aber was ist mit
den Menschen hier? Sie...
498
00:35:10,025 --> 00:35:11,359
Geben Sie sie auf?
499
00:35:11,985 --> 00:35:13,236
Meine Kinder?
500
00:35:13,862 --> 00:35:17,115
Deshalb macht Plan A
sehr viel mehr Freude.
501
00:35:19,367 --> 00:35:21,536
- Wie weit sind Sie gekommen?
- Fast am Ziel.
502
00:35:22,329 --> 00:35:24,831
Sie wollen, dass ich alles riskiere,
503
00:35:25,874 --> 00:35:27,208
für ein "fast"?
504
00:35:27,751 --> 00:35:30,045
Ich will, dass Sie mir vertrauen.
505
00:35:31,755 --> 00:35:32,964
(SEUFZT)
506
00:35:33,131 --> 00:35:34,799
Suchen Sie uns eine neue Heimat.
507
00:35:35,550 --> 00:35:37,552
Und wenn Sie zurückkommen,
508
00:35:38,136 --> 00:35:40,805
werde ich das Problem
mit der Schwerkraft gelöst haben.
509
00:35:41,765 --> 00:35:43,266
Ich gebe Ihnen mein Wort.
510
00:35:55,987 --> 00:35:57,489
MURPH:
Geh weg!
511
00:36:08,166 --> 00:36:09,209
Murph.
512
00:36:09,584 --> 00:36:12,587
MURPH: Geh! Wenn du uns verlässt,
dann geh einfach!
513
00:36:15,382 --> 00:36:18,218
DONALD: Diese Welt war dir nie genug,
stimmt's, Coop?
514
00:36:19,052 --> 00:36:22,806
Was? Weil ich das Gefühl habe,
dass ich dazu geboren wurde, ins All zu fliegen?
515
00:36:23,765 --> 00:36:25,600
Weil ich das aufregend finde?
516
00:36:26,309 --> 00:36:28,728
Nein, das macht es nicht falsch.
517
00:36:28,937 --> 00:36:30,063
Vielleicht doch.
518
00:36:30,438 --> 00:36:33,566
Wenn du das Richtige tust,
aber aus dem falschen Grund.
519
00:36:34,317 --> 00:36:36,611
Das Warum, das ist das Fundament.
520
00:36:36,820 --> 00:36:38,905
Und das Fundament ist solide.
521
00:36:42,075 --> 00:36:47,080
Wir Farmer sitzen jedes Jahr hier,
wenn der Regen ausbleibt und wir sagen:
522
00:36:47,372 --> 00:36:48,623
"Nächstes Jahr."
523
00:36:49,290 --> 00:36:52,961
Aber das nächste Jahr rettet uns nicht,
genauso wenig wie das danach.
524
00:36:53,586 --> 00:36:57,924
Diese Welt ist schön, Donald, aber sie sagt
uns schon lange, wir sollen sie verlassen.
525
00:37:02,637 --> 00:37:06,433
Die Menschheit wurde auf der Erde geboren,
sie muss aber nicht hier sterben.
526
00:37:09,561 --> 00:37:12,731
Tom wird zurechtkommen,
aber mit Murph musst du alles klären.
527
00:37:12,939 --> 00:37:13,982
Das werde ich.
528
00:37:14,941 --> 00:37:18,111
Ohne Versprechen zu machen,
die du nicht halten kannst.
529
00:37:28,747 --> 00:37:30,749
Du musst mit mir reden, Murph.
530
00:37:33,251 --> 00:37:35,336
Ich muss das klären, bevor ich gehe.
531
00:37:35,587 --> 00:37:38,423
MURPH: Dann kläre ich das lieber nicht,
damit du bleiben musst.
532
00:37:40,008 --> 00:37:45,013
Als ihr da wart, hat eure Mutter etwas gesagt,
das ich nie ganz verstanden habe.
533
00:37:45,388 --> 00:37:47,015
Sie sagte: "Jetzt
534
00:37:48,892 --> 00:37:53,396
sind wir nur noch hier,
um Erinnerung für unsere Kinder zu sein."
535
00:37:58,526 --> 00:38:01,029
Jetzt verstehe ich, was sie gemeint hat.
536
00:38:04,783 --> 00:38:08,536
Als Eltern ist man der Geist
der Zukunft seiner Kinder.
537
00:38:10,163 --> 00:38:12,332
Du hast gesagt, es gibt keine Geister.
538
00:38:18,797 --> 00:38:20,298
Das stimmt, Murph.
539
00:38:23,510 --> 00:38:24,844
Murph, sieh mich an.
540
00:38:27,889 --> 00:38:30,391
Ich kann jetzt nicht dein Geist sein.
541
00:38:32,185 --> 00:38:34,187
Ich muss existieren.
542
00:38:35,814 --> 00:38:37,732
Sie haben mich ausgesucht.
543
00:38:38,441 --> 00:38:42,403
Sie haben mich gewählt. Du hast es gesehen.
Du hast mich zu ihnen geführt.
544
00:38:45,031 --> 00:38:47,534
Genau darum darfst du's
auch nicht machen.
545
00:38:50,745 --> 00:38:52,705
Ich habe die Botschaft entschlüsselt.
546
00:38:53,122 --> 00:38:56,292
- Ein Wort. Und weißt du welches?
- Murph.
547
00:38:56,501 --> 00:38:57,836
Da steht "Bleib".
548
00:38:58,211 --> 00:39:00,755
Es heißt "geh nicht", Dad.
549
00:39:01,548 --> 00:39:02,882
Du glaubst es mir nicht.
550
00:39:03,466 --> 00:39:06,386
Sieh dir die Bücher an!
Sieh es dir an. Da steht "Bleib".
551
00:39:06,928 --> 00:39:09,597
Du hörst nicht zu.
Da steht "Bleib".
552
00:39:09,931 --> 00:39:11,766
Ich komme wieder.
553
00:39:11,933 --> 00:39:13,268
Wann?
554
00:39:26,281 --> 00:39:28,741
Eine für dich, eine für mich.
555
00:39:29,117 --> 00:39:32,287
Wenn ich da oben bin, im Kälteschlaf
556
00:39:32,620 --> 00:39:35,164
oder mit Lichtgeschwindigkeit fliege,
557
00:39:36,165 --> 00:39:38,293
oder an einem Schwarzen Loch entlang,
558
00:39:38,751 --> 00:39:43,298
dann ändert sich die Zeit für mich.
Sie Iäuft dann langsamer.
559
00:39:44,883 --> 00:39:46,676
Also, wenn wir wieder da sind,
560
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
dann vergleichen wir sie.
561
00:39:49,387 --> 00:39:50,513
MURPH:
Die Zeit vergeht
562
00:39:50,680 --> 00:39:52,015
- unterschiedlich für uns?
- Ja.
563
00:39:53,099 --> 00:39:57,770
Ich meine, wenn ich wieder zurückkomme, sind
wir beide vielleicht sogar gleich alt. Du und ich.
564
00:39:58,146 --> 00:40:00,481
Was?
Kannst du dir das vorstellen?
565
00:40:05,028 --> 00:40:06,154
Ach, Murph.
566
00:40:06,404 --> 00:40:08,990
Du weißt gar nicht,
wann du wieder zurückkommst.
567
00:40:10,783 --> 00:40:12,285
Du hast keine Ahnung.
568
00:40:15,413 --> 00:40:17,415
Murph, lass mich
nicht so von hier weggehen.
569
00:40:17,707 --> 00:40:19,208
Komm schon, Murph.
570
00:40:19,709 --> 00:40:22,045
Lass mich nicht so
von hier weggehen, Murph.
571
00:40:29,677 --> 00:40:30,720
Hey.
572
00:40:31,220 --> 00:40:32,555
Ich hab dich lieb.
573
00:40:32,931 --> 00:40:34,849
Für immer. Hast du gehört?
574
00:40:35,308 --> 00:40:38,519
Ich hab dich für immer lieb.
Und ich komme zurück.
575
00:40:44,317 --> 00:40:45,652
Ich komme zurück.
576
00:41:03,878 --> 00:41:06,047
- Wie lief es?
- Gut.
577
00:41:06,381 --> 00:41:07,715
Alles bestens.
578
00:41:14,722 --> 00:41:15,848
Hab dich lieb, Tom.
579
00:41:16,391 --> 00:41:18,017
- Sei vorsichtig, ja?
- Ja.
580
00:41:18,226 --> 00:41:20,395
Du schmeißt
den Laden hier solange.
581
00:41:21,104 --> 00:41:22,730
- Ja?
- Aha.
582
00:41:27,235 --> 00:41:30,613
- Hey, darf ich auch deinen Truck fahren?
- Du meinst deinen Truck.
583
00:41:31,864 --> 00:41:33,741
Ich sorge dafür,
dass sie ihn zurückbringen.
584
00:41:35,868 --> 00:41:37,662
Pass auf meine Kinder auf, Donald!
585
00:41:50,133 --> 00:41:53,761
TARS: Go für Start
des Haupttriebwerks T-minus 10...
586
00:41:54,429 --> 00:41:56,472
- Dad!
- ...9...
587
00:41:56,681 --> 00:41:57,932
Dad!
588
00:41:58,599 --> 00:41:59,642
...8,
589
00:42:00,935 --> 00:42:01,978
7...
590
00:42:02,186 --> 00:42:03,438
Dad!
591
00:42:03,771 --> 00:42:04,814
...6,
592
00:42:06,190 --> 00:42:09,110
5, Haupttriebwerk ein, 4,
593
00:42:10,445 --> 00:42:11,612
3,
594
00:42:12,280 --> 00:42:13,406
2,
595
00:42:14,323 --> 00:42:16,409
1. Zündung und Start!
596
00:42:25,877 --> 00:42:28,337
Alle Triebwerke einwandfrei.
Starte Rollprogramm.
597
00:42:32,633 --> 00:42:35,470
Bereit für Stufentrennung Modul 1.
598
00:42:35,803 --> 00:42:36,846
Modul 1.
599
00:42:42,810 --> 00:42:44,645
Geschwindigkeit Mach 1.
600
00:42:45,605 --> 00:42:49,317
Geht es allen gut? Genügend Sklaven
für meine Roboterkolonie?
601
00:42:51,194 --> 00:42:54,489
Sie haben ihn auf Humor programmiert,
damit er sich besser einfügt.
602
00:42:54,822 --> 00:42:56,407
Er denkt, das entspannt uns.
603
00:42:56,616 --> 00:42:59,452
Ein riesiger, sarkastischer Roboter.
604
00:43:00,328 --> 00:43:01,662
Ist ja eine großartige Idee.
605
00:43:01,871 --> 00:43:04,499
TARS: Ich kann ein Lichtsignal bei
einem Witz senden, wenn Sie möchten.
606
00:43:04,707 --> 00:43:05,750
Würde wahrscheinlich helfen.
607
00:43:05,958 --> 00:43:09,629
Dann finden Sie auch besser zum Schiff zurück,
wenn ich Sie aus der Luftschleuse puste.
608
00:43:10,838 --> 00:43:13,716
- Wie hoch ist dein Humor-Level, TARS?
- Bei 100 %.
609
00:43:13,966 --> 00:43:15,968
Schraub's runter auf 75, bitte.
610
00:43:16,302 --> 00:43:18,137
TARS:
Stufentrennung Modul 2.
611
00:43:28,815 --> 00:43:30,983
COOPER:
Signalverarbeitung auf manuell.
612
00:43:31,275 --> 00:43:32,693
DOYLE:
Auf manuell.
613
00:43:34,987 --> 00:43:37,990
COOPER: Heizmodule 1, 2 und 3 deaktivieren.
DOYLE: Check.
614
00:43:43,955 --> 00:43:46,707
- Übernehme Kontrolle.
- TARS: Übergebe an Sie.
615
00:43:50,878 --> 00:43:53,005
DOYLE: ADF-Check.
COOPER: Roger.
616
00:43:53,339 --> 00:43:56,843
Schub reduzieren.
Brennstoffzellen 1, 2, 3.
617
00:43:57,176 --> 00:43:58,344
DOYLE:
100 %.
618
00:43:58,678 --> 00:44:00,012
COOPER:
Ex-mites.
619
00:44:09,480 --> 00:44:11,315
Es ist hart, alles zurückzulassen.
620
00:44:11,691 --> 00:44:14,193
Meine Kinder. Ihren Vater.
621
00:44:14,777 --> 00:44:17,071
Wir werden viel Zeit
miteinander verbringen.
622
00:44:17,321 --> 00:44:20,366
- Wir sollten lernen, zu reden.
- Und zu schweigen.
623
00:44:22,702 --> 00:44:24,328
Bin nur ehrlich.
624
00:44:24,537 --> 00:44:26,747
Ganz so ehrlich müssten Sie nicht sein.
625
00:44:27,165 --> 00:44:29,500
Hey, TARS, wie hoch
ist dein Ehrlichkeitsparameter?
626
00:44:29,876 --> 00:44:32,253
- TARS: 90 %.
- 90 %?
627
00:44:32,545 --> 00:44:35,548
Absolute Ehrlichkeit ist nicht immer
diplomatisch, und schon gar nicht
628
00:44:35,756 --> 00:44:38,384
die sicherste Form der Kommunikation
mit emotionalen Wesen.
629
00:44:38,593 --> 00:44:39,969
Ok.
630
00:44:40,428 --> 00:44:43,055
Gehen Sie auf 90 %, Dr. Brand.
631
00:44:46,767 --> 00:44:49,979
Wir sind im Anflug an die Endurance.
12 Minuten bis Kontakt.
632
00:45:07,079 --> 00:45:09,081
Ok, übernehme Kontrolle.
633
00:45:12,585 --> 00:45:15,421
Anflug auf Modulport, 500 m.
634
00:45:28,392 --> 00:45:29,560
Sie sind dran, Doyle.
635
00:45:48,079 --> 00:45:50,581
Ganz sachte, Doyle.
Ganz sachte.
636
00:45:55,753 --> 00:45:57,004
Hab ein gutes Gefühl.
637
00:45:57,171 --> 00:45:58,339
Bringen Sie uns nach Hause.
638
00:45:58,506 --> 00:46:00,174
(PIEPSEN ERTÖNT)
639
00:46:06,097 --> 00:46:08,516
- Angedockt.
- Angedockt an Port.
640
00:46:08,683 --> 00:46:10,434
- COOPER: Gut gemacht.
- Ok, Helme auf.
641
00:46:10,643 --> 00:46:11,686
Gute Arbeit.
642
00:46:45,136 --> 00:46:46,804
Tür nicht aktiv.
643
00:46:47,054 --> 00:46:48,556
Na, was soll's.
644
00:47:11,454 --> 00:47:13,039
Cooper, Sie müssten Kontrolle haben.
645
00:47:13,372 --> 00:47:14,874
Kontrolle ist da.
646
00:47:16,292 --> 00:47:18,919
Kommunikation mit Ringmodul aktiv.
647
00:47:25,384 --> 00:47:26,927
AMELIA:
Oh, wow.
648
00:47:32,725 --> 00:47:33,893
TARS:
Wird hochgefahren.
649
00:47:41,442 --> 00:47:43,944
- COOPER: Bereit für Rotation?
- Eine Sekunde noch.
650
00:47:55,373 --> 00:47:57,708
- Hallo, CASE.
- Hallo, TARS.
651
00:47:58,667 --> 00:48:00,586
Ok, wir sind so weit.
652
00:48:01,045 --> 00:48:02,546
Na, dann los.
653
00:48:20,856 --> 00:48:22,358
Heh.
654
00:48:31,700 --> 00:48:33,035
COOPER:
30 % Rotation.
655
00:48:39,917 --> 00:48:41,252
Ein G.
656
00:48:42,002 --> 00:48:44,004
Wie geht's euch da hinten
mit der Schwerkraft?
657
00:48:44,338 --> 00:48:45,506
Na ja.
658
00:48:48,676 --> 00:48:50,428
Romilly? Hey, alles ok?
659
00:48:50,636 --> 00:48:51,679
- Ja.
- Alles in Ordnung?
660
00:48:51,846 --> 00:48:53,931
Mm. Ja, einen Moment.
661
00:48:54,348 --> 00:48:59,019
Ok, ich glaube, wir haben ein paar Pillen
im Schlafmodul. Ich hole die mal schnell.
662
00:48:59,186 --> 00:49:01,355
- Hey, Brand?
- Ja?
663
00:49:01,689 --> 00:49:03,524
- Bringen Sie ein paar mehr mit.
- He, he, he.
664
00:49:12,199 --> 00:49:14,869
Amelia, pass aufdich auf.
665
00:49:15,202 --> 00:49:18,539
- Richte Dr. Mann Grüße von mir aus.
- Mache ich, Dad.
666
00:49:18,789 --> 00:49:20,749
Für eure Flugbahn sieht es gut aus.
667
00:49:20,958 --> 00:49:24,295
Wir haben 2 Jahre
bis zum Saturn kalkuliert.
668
00:49:24,879 --> 00:49:26,547
Das ist eine Menge von dem Zeug.
669
00:49:27,256 --> 00:49:29,717
Kümmern Sie sich bitte
um meine Familie, Sir.
670
00:49:30,259 --> 00:49:33,053
Wir werden euch erwarten,
wenn ihrzurückkommt.
671
00:49:33,554 --> 00:49:37,391
Ein wenig älter, ein wenig weiser,
aber glücklich, euch zu sehen.
672
00:49:40,227 --> 00:49:43,564
BRAND:
Geh nicht gelassen in die gute Nacht
673
00:49:44,106 --> 00:49:48,277
Brenne, rase, wenn das Dunkel sich legt
674
00:49:49,445 --> 00:49:54,408
Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht
675
00:49:55,284 --> 00:49:59,079
Der Weise billigt der Dunkelheit Macht
676
00:49:59,413 --> 00:50:02,291
Weil keinen Funkenje sein Wort erregt
677
00:50:02,708 --> 00:50:06,253
Geh nicht gelassen in die gute Nacht
678
00:50:06,921 --> 00:50:11,258
Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht
679
00:50:27,858 --> 00:50:29,527
DOYLE: Alles gut?
ROMILLY: Ja.
680
00:50:30,444 --> 00:50:31,946
Ok, danke.
681
00:50:35,449 --> 00:50:36,784
Hier. Pillen.
682
00:50:39,537 --> 00:50:40,955
So allein.
683
00:50:41,455 --> 00:50:43,457
Wir haben uns. Dr. Mann hatte das nicht.
684
00:50:43,624 --> 00:50:44,959
Nein, ich meine sie.
685
00:50:45,125 --> 00:50:46,252
Hm?
686
00:50:46,418 --> 00:50:49,713
COOPER: Ein perfekter Planet, und wir werden
keinen zweiten finden, der so ist.
687
00:50:50,297 --> 00:50:53,551
Nein, ist ja was anderes
als eine neue Wohnung zu suchen.
688
00:50:54,677 --> 00:50:56,845
Die Menschheit wird verzweifelt
689
00:50:57,304 --> 00:50:58,347
umhertreiben.
690
00:50:58,556 --> 00:51:02,059
Und einen Felsen suchen, an dem sie sich
festklammern kann, um Atem zu holen.
691
00:51:02,643 --> 00:51:04,478
Wir müssen diesen Felsen finden.
692
00:51:04,812 --> 00:51:07,481
Und unsere 3 Möglichkeiten
sind vielleicht
693
00:51:07,648 --> 00:51:09,567
die größte Chance
für das Überleben der Menschheit.
694
00:51:10,067 --> 00:51:12,403
Laura Millers Planet ist der erste.
695
00:51:12,695 --> 00:51:14,822
- Von Laura ist unser Biologieprogramm.
- COOPER: Mm-hm.
696
00:51:19,994 --> 00:51:22,997
- AMELIA: Wolf Edmunds ist hier.
- Erzählen Sie mir was von ihm.
697
00:51:23,831 --> 00:51:26,584
Oh, äh, Wolf ist Teilchenphysiker.
698
00:51:28,877 --> 00:51:31,213
Keiner von denen hat Familie, hah?
699
00:51:32,256 --> 00:51:35,092
Nein. Alle ungebunden.
Mein Vater bestand darauf.
700
00:51:35,301 --> 00:51:38,762
Sie alle wussten, wie die Chancen stehen,
je wieder Menschen zu begegnen.
701
00:51:38,971 --> 00:51:40,889
Diese 3 können wir
hoffentlich überraschen.
702
00:51:41,140 --> 00:51:43,017
- Was ist mit Mann?
- Dr. Mann?
703
00:51:43,225 --> 00:51:45,185
Er ist beeindruckend.
Der Beste von uns.
704
00:51:45,394 --> 00:51:49,648
Er hat 11 Menschen dazu inspiriert,
die einsamste Reise der Geschichte anzutreten.
705
00:51:49,857 --> 00:51:51,483
Wissenschaftler, Entdecker.
706
00:51:51,692 --> 00:51:55,696
Und genau das liebe ich. Natürlich stellen
wir uns großen Herausforderungen,
707
00:51:56,196 --> 00:51:57,615
auch dem Tod, aber
708
00:51:59,366 --> 00:52:00,701
nichts Bösem.
709
00:52:00,993 --> 00:52:02,745
Glauben Sie nicht,
dass Natur böse sein kann?
710
00:52:03,120 --> 00:52:05,789
Nein. Einschüchternd.
Beängstigend, aber
711
00:52:06,582 --> 00:52:08,584
- nein, nicht böse.
- Hm.
712
00:52:09,877 --> 00:52:13,047
Ist ein Löwe böse,
weil er eine Gazelle in Stücke reißt?
713
00:52:13,547 --> 00:52:15,549
Es kommt nur auf uns selbst an.
714
00:52:16,091 --> 00:52:17,134
Ja.
715
00:52:17,593 --> 00:52:19,595
Diese Crew repräsentiert
das Beste der Menschheit.
716
00:52:19,803 --> 00:52:20,888
Sogar ich?
717
00:52:21,096 --> 00:52:23,098
Wir waren uns ja einig. 90 %.
718
00:52:23,349 --> 00:52:24,391
Ja, genau.
719
00:52:24,808 --> 00:52:27,102
- Nicht zu lange wach bleiben.
- Ich komme gleich.
720
00:52:27,394 --> 00:52:31,398
Denken Sie dran, Coop.
Sie verschwenden buchstäblich Ihren Atem.
721
00:52:38,072 --> 00:52:41,241
Hey, TARS?
Gehen wir den Kurs noch mal durch.
722
00:52:41,575 --> 00:52:43,243
TARS:
8 Monate bis zum Mars.
723
00:52:43,744 --> 00:52:48,082
Ein Slingshot entgegen den Orbit, 14 Monate
bis zum Saturn. Es hat sich nichts geändert.
724
00:52:48,290 --> 00:52:50,417
Eine Frage habe ich noch.
725
00:52:52,628 --> 00:52:56,131
- Dr. Brand und Edmunds...
- Die können Sie nicht hören.
726
00:52:57,675 --> 00:53:00,678
Dr. Brand und Edmunds.
Stehen sie sich nahe?
727
00:53:00,886 --> 00:53:02,096
Keine Ahnung.
728
00:53:02,304 --> 00:53:05,307
Ist das ein 90 %iges oder
ein 10 %iges "Keine Ahnung"?
729
00:53:05,516 --> 00:53:07,851
Ich habe auch ein Diskretionsprogramm, Cooper.
730
00:53:10,104 --> 00:53:12,272
Aber kein Pokerface, Kleiner.
731
00:53:24,618 --> 00:53:25,869
Hey, Leute.
732
00:53:26,704 --> 00:53:29,373
Dad bereitet sich gerade
auf das lange Schläfchen vor.
733
00:53:29,707 --> 00:53:32,334
Deshalb wollte ich euch noch
aufden neuesten Stand bringen.
734
00:53:32,501 --> 00:53:33,627
Äh...
735
00:53:34,294 --> 00:53:36,714
Die Erde sieht unglaublich aus
von hier oben.
736
00:53:38,424 --> 00:53:40,592
Man sieht nichts von dem Staub.
737
00:53:42,720 --> 00:53:45,556
Ich hoffe sehr, euch geht's gut.
738
00:53:45,889 --> 00:53:50,144
Ich weiß, ihr bekommt diese Nachricht. Professor
Brand hat versprochen, dass er sie weiterleitet,
739
00:53:50,811 --> 00:53:52,730
und vergesst nicht,
ich habe euch sehr lieb.
740
00:53:54,231 --> 00:53:56,483
- Ist er das?
- DONALD: Ich glaube nicht, Murph.
741
00:54:03,365 --> 00:54:05,033
Sie müssen Donald sein.
742
00:54:07,244 --> 00:54:08,412
Hallo, Murph.
743
00:54:09,163 --> 00:54:11,165
Warum fahren Sie mit Dads Truck?
744
00:54:11,790 --> 00:54:13,959
Er wollte, dass ich ihn
deinem Bruder bringe.
745
00:54:14,710 --> 00:54:16,879
Und er hat euch eine Nachricht gesendet.
746
00:54:19,965 --> 00:54:21,925
Sie ist wütend auf ihn,
weil er gegangen ist.
747
00:54:22,134 --> 00:54:26,221
Wenn Sie Nachrichten aufzeichnen,
kann ich sie an Cooper weiterleiten lassen.
748
00:54:27,306 --> 00:54:29,975
Murph ist ein aufgewecktes Kind.
749
00:54:30,976 --> 00:54:33,479
Vielleicht sollte ich sie fördern.
750
00:54:33,687 --> 00:54:36,190
Ihre Lehrer hält sie
schon Iängst zum Narren.
751
00:54:36,482 --> 00:54:39,276
Sie kann es ja auch mal
bei Ihnen versuchen.
752
00:54:40,194 --> 00:54:43,197
- Wo sind sie denn jetzt?
- Auf dem Weg zum Mars.
753
00:54:43,906 --> 00:54:47,910
Das nächste Mal, wenn Sie von Cooper hören,
werden sie den Saturn erreicht haben.
754
00:55:27,908 --> 00:55:28,951
TOM (AUF AUFNAHME):
...die Schule angeht,
755
00:55:29,743 --> 00:55:32,913
ich soll den Kurs
in Pflanzenpathologie wiederholen. Nervt total.
756
00:55:33,413 --> 00:55:36,625
Aber dafür mache ich ein Jahr früher
nachhaltige Agrarkultur.
757
00:55:38,418 --> 00:55:42,297
Naja, also dann. Ich muss Schluss machen, Dad.
Ich hoffe, dir geht's gut da oben.
758
00:55:46,301 --> 00:55:47,761
DONALD:
Tut mir leid, Coop.
759
00:55:48,095 --> 00:55:52,933
Ich habe Murph gebeten, mal Hallo zu sagen,
aber sie ist genauso stur wie ihr alter Herr.
760
00:55:53,350 --> 00:55:55,185
Ich versuch's nächstes Mal wieder.
761
00:56:10,200 --> 00:56:11,702
Alles klar, Rom?
762
00:56:11,952 --> 00:56:13,453
(COOPER RÄUSPERT SICH)
763
00:56:14,121 --> 00:56:15,789
Das macht mich echt fertig, Cooper.
764
00:56:15,998 --> 00:56:17,791
Das. Das.
765
00:56:18,292 --> 00:56:21,086
Ein paar Millimeter Aluminium,
und dahinter ist nichts
766
00:56:21,378 --> 00:56:25,299
für Millionen von Meilen, was uns nicht
in Sekunden umbringen würde.
767
00:56:26,216 --> 00:56:28,093
Wusstest du übrigens,
dass einige der besten
768
00:56:28,302 --> 00:56:32,139
Einhandsegler der Welt
nicht schwimmen können?
769
00:56:32,723 --> 00:56:35,893
Sie können es nicht. Wenn sie
über Bord gehen, sind sie erledigt.
770
00:56:37,644 --> 00:56:39,605
Wir sind Entdecker, Rom.
771
00:56:41,148 --> 00:56:42,816
Das ist unser Boot.
772
00:56:43,108 --> 00:56:44,151
Hier.
773
00:56:49,781 --> 00:56:51,783
(GRILLEN ZIRPSEN AUF AUFNAHME)
774
00:56:54,411 --> 00:56:57,414
(DONNER GROLLT UND
REGEN FÄLLT AUF AUFNAHME)
775
00:57:11,219 --> 00:57:13,013
COOPER:
Ist das von der Erkundungssonde?
776
00:57:13,221 --> 00:57:15,223
Sie war im Orbit,
rund um das Wurmloch.
777
00:57:15,724 --> 00:57:18,727
Das ist das Wurmloch und immer,
wenn wir daran vorbeifliegen,
778
00:57:18,936 --> 00:57:22,147
empfangen wir Bilder
von der anderen Seite der Galaxie.
779
00:57:22,481 --> 00:57:24,566
Ja, wie ein Periskop, das man dreht.
780
00:57:24,775 --> 00:57:25,859
Ganz genau.
781
00:57:26,109 --> 00:57:30,530
Wir wissen also ziemlich genau,
was da auf der anderen Seite ist?
782
00:57:31,615 --> 00:57:32,950
Navigatorisch.
783
00:57:34,409 --> 00:57:38,163
AMELIA: Wie's aussieht, erreichen wir
das Wurmloch in ca. 3 Stunden.
784
00:57:44,544 --> 00:57:45,587
Hey, Coop?
785
00:57:46,463 --> 00:57:48,215
Können wir die Rotation stoppen?
786
00:57:48,382 --> 00:57:49,424
Wieso?
787
00:57:49,633 --> 00:57:51,969
Weil wir so nah dran sind,
dass wir es sehen können.
788
00:57:53,804 --> 00:57:54,930
Ok.
789
00:57:55,138 --> 00:57:56,181
Danke.
790
00:58:01,937 --> 00:58:03,939
Da, das ist es.
Das ist das Wurmloch!
791
00:58:04,189 --> 00:58:05,857
Hey, Rom, ganz ruhig, nicht rumspucken.
792
00:58:06,233 --> 00:58:07,567
Das ist eine Kugel.
793
00:58:07,734 --> 00:58:11,655
Ja, natürlich.
Dachtest du, es wäre ein Loch?
794
00:58:12,864 --> 00:58:15,951
Nein, es ist nur, alle Illustrationen,
die ich gesehen habe, da...
795
00:58:16,493 --> 00:58:19,579
ROMILLY: Die Illustrationen sollen
nur das Prinzip veranschaulichen.
796
00:58:20,288 --> 00:58:24,126
Sagen wir mal,
du willst von hier nach dort.
797
00:58:24,459 --> 00:58:27,004
- Aber das ist zu weit, ok?
- Mm-hm.
798
00:58:27,212 --> 00:58:31,967
Also, für ein Wurmloch wird die Raumzeit
gekrümmt, und man nimmt eine Abkürzung
799
00:58:32,300 --> 00:58:33,802
durch eine höhere Dimension.
800
00:58:34,011 --> 00:58:35,512
Ok, also
801
00:58:35,846 --> 00:58:39,766
deutlicher wird es, wenn man
3-dimensionalen Raum 2-dimensional darstellt,
802
00:58:39,933 --> 00:58:43,854
dann ist das Wurmloch
nämlich nur noch ein Kreis.
803
00:58:44,062 --> 00:58:46,314
Und was ist ein Kreis
in 3 Dimensionen?
804
00:58:47,524 --> 00:58:49,026
- Eine Kugel.
- Ganz genau.
805
00:58:49,443 --> 00:58:50,944
Ein kugelförmiges Loch.
806
00:58:51,486 --> 00:58:54,322
Aber wer hat es dort platziert?
Wem müssen wir dafür danken?
807
00:58:54,740 --> 00:58:59,411
Also, ich danke niemandem, bevor wir
hier nicht heil wieder raus sind, Rom.
808
00:59:06,376 --> 00:59:08,045
COOPER:
Gibt's da irgendeinen Trick, Doyle?
809
00:59:09,546 --> 00:59:11,048
Das weiß keiner.
810
00:59:18,180 --> 00:59:19,848
Die andern haben's ja auch hingekriegt.
811
00:59:21,892 --> 00:59:23,560
Zumindest ein paar von ihnen.
812
00:59:55,509 --> 00:59:58,678
Alle bereit, sich von unserem
Sonnensystem zu verabschieden?
813
00:59:59,554 --> 01:00:01,556
Von unserer Galaxie.
814
01:00:03,517 --> 01:00:04,559
Dann mal los.
815
01:00:16,196 --> 01:00:18,198
(RUMPF KNARRT
UND ALARME PIEPSEN)
816
01:00:37,134 --> 01:00:40,595
Die Steuerung funktioniert hier nicht.
Wir passieren den Bulk.
817
01:00:40,804 --> 01:00:45,225
Das ist Raum jenseits unserer 3 Dimensionen.
Wir können nur aufzeichnen und beobachten.
818
01:00:56,403 --> 01:00:57,445
Was ist das?
819
01:00:59,990 --> 01:01:01,658
Das sind sie, glaube ich.
820
01:01:01,992 --> 01:01:03,827
Sie deformieren die Raumzeit.
821
01:01:05,996 --> 01:01:07,038
ROMILLY:
Nicht!
822
01:01:29,436 --> 01:01:30,937
(PIEPSEN HÖRT AUF)
823
01:01:35,025 --> 01:01:36,276
Was war das?
824
01:01:39,279 --> 01:01:40,780
Die erste Begrüßung.
825
01:01:42,449 --> 01:01:43,491
Wir...
826
01:01:45,202 --> 01:01:46,453
Wir sind da.
827
01:02:06,932 --> 01:02:09,017
DOYLE: Die verloren gegangenen Signale
sind durchgekommen.
828
01:02:09,226 --> 01:02:12,062
- Wie das?
- Das Relais hat sie aufgezeichnet.
829
01:02:12,312 --> 01:02:15,815
Basisdaten aus vielen Jahren.
Keine echten Überraschungen.
830
01:02:16,733 --> 01:02:20,153
Von Miller wurde "Daumen hoch!" gepingt,
von Dr. Mann auch.
831
01:02:20,487 --> 01:02:22,822
Edmunds hat vor 3 Jahren
aufgehört zu senden.
832
01:02:23,073 --> 01:02:24,199
Transmitterfehler?
833
01:02:24,407 --> 01:02:27,327
Möglich. Bei ihm war auch alles ok,
bis das Signal ausfiel.
834
01:02:27,577 --> 01:02:29,329
Aber Millers ist immer noch gut, oder?
835
01:02:29,496 --> 01:02:31,790
- Weil sie schnell näherkommt.
- DOYLE: Mm-hm.
836
01:02:32,249 --> 01:02:34,251
Mit einer Komplikation.
837
01:02:34,668 --> 01:02:37,629
Der Planet ist viel näher
an Gargantua, als wir dachten.
838
01:02:37,837 --> 01:02:40,507
- COOPER: Gargantua?
- So nennen wir das Schwarze Loch.
839
01:02:40,674 --> 01:02:42,842
Die Planeten von Miller
und Dr. Mann umkreisen es.
840
01:02:43,093 --> 01:02:46,346
- Und Millers ist am Horizont?
- ROMILLY: Ja, wie ein Basketball auf dem Ring.
841
01:02:46,513 --> 01:02:48,515
Eine Landung bringt uns
gefährlich nah ran,
842
01:02:48,682 --> 01:02:51,935
und die Anziehungskraft bei einem
Schwarzen Loch dieser Größe ist gewaltig.
843
01:02:54,521 --> 01:02:57,524
Also, ich könnte diesen Neutronenstern
umfliegen, um abzubremsen.
844
01:02:57,691 --> 01:02:59,526
AMELIA:
Nein, die Zeit ist das Problem.
845
01:02:59,734 --> 01:03:04,239
Verglichen mit der Erde verlangsamt die
Gravitation auf dem Planeten unsere Zeit extrem.
846
01:03:04,948 --> 01:03:05,991
Und wie sehr?
847
01:03:06,241 --> 01:03:09,744
Jede Stunde, die wir auf
diesem Planeten verbringen,
848
01:03:10,620 --> 01:03:12,789
sind 7 Jahre bei uns auf der Erde.
849
01:03:13,665 --> 01:03:14,708
Oh, Mann.
850
01:03:15,041 --> 01:03:16,710
Das ist Relativität, Freunde.
851
01:03:18,128 --> 01:03:20,547
Wir können nicht einfach
da runtergehen, ohne...
852
01:03:20,797 --> 01:03:22,590
Cooper, wir haben eine Mission.
853
01:03:22,799 --> 01:03:25,385
Ja, Doyle, und Plan A
unserer Mission sieht vor,
854
01:03:25,552 --> 01:03:28,763
einen Planeten zu finden, der die Menschen,
die auf der Erde leben, aufnehmen kann.
855
01:03:28,972 --> 01:03:31,766
Sorgen Sie sich nicht bloß um Ihre Familie.
Sie müssen viel weiter denken.
856
01:03:31,975 --> 01:03:35,145
Ich denke an meine Familie und
an Millionen andere Familien, ok?
857
01:03:35,353 --> 01:03:39,524
Plan A ist sinnlos, wenn die Menschen auf
der Erde aussterben, während wir ihn ausführen.
858
01:03:40,817 --> 01:03:42,485
Ja, das ist richtig.
859
01:03:42,819 --> 01:03:44,487
Deshalb gibt es Plan B.
860
01:03:46,406 --> 01:03:47,866
Cooper hat recht.
861
01:03:48,074 --> 01:03:51,995
Sehen wir Zeit als Rohstoff, wie Luft und
Nahrung. Die Landung wird uns was kosten.
862
01:03:54,289 --> 01:03:55,457
Na schön.
863
01:03:56,750 --> 01:04:00,253
Dr. Manns Daten sind viel versprechend. Aber
wir brauchen Monate, um dorthin zu kommen.
864
01:04:00,545 --> 01:04:02,464
Und bis zu Edmunds ist es noch weiter.
865
01:04:02,714 --> 01:04:06,885
Miller hat nicht viel gesendet, aber alles sieht
gut aus. Es gibt Wasser, organische Substanzen.
866
01:04:07,093 --> 01:04:09,262
- Findet man auch nicht jeden Tag.
- Nein, eben!
867
01:04:09,429 --> 01:04:14,434
Denkt an die Ressourcen, inklusive der Zeit,
die wir aufwenden müssten, um zurückzufliegen.
868
01:04:15,560 --> 01:04:16,811
- Romilly.
- Ja.
869
01:04:17,020 --> 01:04:21,358
Wie weit müssen wir von Millers Planet weg,
um nicht in die Zeitverschiebung zu geraten?
870
01:04:21,566 --> 01:04:23,234
Oh, kurz hinter dem Scheitelpunkt.
871
01:04:23,568 --> 01:04:26,237
Gut, der ist hier,
unmittelbar vor Millers Planet.
872
01:04:26,571 --> 01:04:28,281
- ROMILLY: Genau.
- Ok.
873
01:04:29,199 --> 01:04:31,951
Hier ist Gargantua.
Hier ist Millers Planet.
874
01:04:32,160 --> 01:04:35,288
Anstatt die Endurance in den Orbit
um Millers Planet zu steuern,
875
01:04:35,497 --> 01:04:38,333
was Treibstoff spart,
aber sehr viel Zeit kosten würde,
876
01:04:38,583 --> 01:04:42,670
könnten wir doch eine größere Umlaufbahn
um Gargantua nehmen, parallel zu Millers Planet,
877
01:04:42,879 --> 01:04:45,256
außerhalb der Zeitverschiebung, bis hier.
878
01:04:45,465 --> 01:04:48,259
Wir landen mit dem Ranger,
holen Miller und ihre Proben,
879
01:04:48,468 --> 01:04:51,137
analysieren und besprechen hier alles.
Rein und wieder raus.
880
01:04:51,304 --> 01:04:53,640
Wir verlieren etwas Treibstoff,
aber sparen viel Zeit.
881
01:04:53,807 --> 01:04:55,517
- Würde funktionieren.
- Das ist gut.
882
01:04:55,725 --> 01:04:58,520
Da unten ist keine Zeit für
irgendwelchen Unfug oder Plaudereien.
883
01:04:58,728 --> 01:05:01,147
TARS, du bleibst aufjeden Fall hier.
884
01:05:01,314 --> 01:05:03,691
CASE, du kommst mit.
Alle anderen können bleiben.
885
01:05:03,900 --> 01:05:07,404
Wenn wir hier von ein paar Jahren sprechen,
könnte ich die Gravitation erforschen.
886
01:05:07,612 --> 01:05:10,532
Beobachtungen aus dem Wurmloch
sind für Professor Brand Gold wert.
887
01:05:10,740 --> 01:05:12,409
COOPER: TARS, berechne
einen Orbit um Gargantua.
888
01:05:12,700 --> 01:05:17,247
Spare Treibstoff, minimiere den Schub,
aber bleib in Reichweite von Millers Planet.
889
01:05:17,455 --> 01:05:19,958
- Klar?
- TARS: Ich würde Sie doch nie zurücklassen,
890
01:05:20,166 --> 01:05:21,209
Dr. Brand.
891
01:05:25,880 --> 01:05:27,465
COOPER: Bereit, CASE?
CASE: Jupp.
892
01:05:28,466 --> 01:05:31,886
- Du redest nicht viel, oder?
- TARS redet genug für uns beide.
893
01:05:33,096 --> 01:05:34,139
Trennung.
894
01:05:41,521 --> 01:05:44,399
- Romilly, siehst du diese Werte?
- ROMILLY: Unglaublich.
895
01:05:47,694 --> 01:05:49,821
Ein echtes Herz der Finsternis.
896
01:05:53,992 --> 01:05:56,494
Wenn wir den kollabierten Stern
darin untersuchen könnten,
897
01:05:56,786 --> 01:05:59,622
die Singularität, könnten wir
die Gravitation entschlüsseln.
898
01:06:00,039 --> 01:06:03,126
- Und wir können gar nichts davon empfangen?
- Nichts entkommt diesem Horizont.
899
01:06:03,334 --> 01:06:04,711
Nicht mal Licht.
900
01:06:04,919 --> 01:06:05,920
Die Antwort ist da,
901
01:06:06,087 --> 01:06:08,506
- man kann sie nur nicht sehen.
- Da ist Millers Planet.
902
01:06:11,176 --> 01:06:12,510
Alles Gute, Ranger.
903
01:06:25,315 --> 01:06:27,484
CASE: Wir sind sehr schnell
für einen Atmosphäreneintritt.
904
01:06:27,775 --> 01:06:29,777
- Sollen wir mit den Triebwerken abbremsen?
- Nein.
905
01:06:30,487 --> 01:06:33,573
Wir nutzen die Aerodynamik
des Rangers und sparen Treibstoff ein.
906
01:06:33,865 --> 01:06:34,908
CASE:
Luftbremse?
907
01:06:35,074 --> 01:06:38,661
- Ja, wir wollen doch schnell da runter, oder?
- In erster Linie wollen wir in einem Stück runter.
908
01:06:39,078 --> 01:06:42,081
- Los geht's.
- CASE: Brand, Doyle, bereit machen.
909
01:06:51,299 --> 01:06:53,259
(ALARME PIEPSEN)
910
01:06:57,931 --> 01:07:00,016
CASE: Wir sollten drosseln!
COOPER: Nichts anfassen, CASE.
911
01:07:00,183 --> 01:07:03,603
Ich bin schon mal abgestürzt, weil eine Maschine
im falschen Moment gedrosselt hat.
912
01:07:03,853 --> 01:07:06,940
Vorsicht kann einen umbringen,
genau wie rücksichtsloses Fahren.
913
01:07:07,106 --> 01:07:08,942
- Cooper, das ist einfach zu schnell!
- Ich hab's im Griff.
914
01:07:14,113 --> 01:07:17,784
- CASE: Soll ich das Warnsignal abschalten?
- Nein, ich muss die Luft fühlen.
915
01:07:22,121 --> 01:07:23,289
Gleich haben wir's.
916
01:07:26,584 --> 01:07:27,877
Da ist nur Wasser!
917
01:07:29,379 --> 01:07:30,880
Der Stoff des Lebens.
918
01:07:31,339 --> 01:07:32,674
CASE:
1.200 m.
919
01:07:32,882 --> 01:07:35,051
- Haben wir das Positionssignal?
- CASE: Hab ihn.
920
01:07:35,260 --> 01:07:37,720
- Können Sie manövrieren?
- Ich muss leicht auf die Bremse treten.
921
01:07:37,971 --> 01:07:40,682
Direkt darüber lasse ich sie
abwärts trudeln. Festhalten!
922
01:07:42,976 --> 01:07:44,018
CASE:
700.
923
01:07:46,145 --> 01:07:48,147
Auf mein Zeichen,
CASE, auf mein Zeichen.
924
01:07:51,651 --> 01:07:53,152
CASE:
500 m.
925
01:08:02,620 --> 01:08:03,663
Zündung!
926
01:08:17,218 --> 01:08:18,261
Äußerst elegant.
927
01:08:18,469 --> 01:08:19,554
Nein.
928
01:08:20,179 --> 01:08:22,265
Aber äußerst effizient.
929
01:08:24,726 --> 01:08:26,894
Worauf wartet ihr?
Los raus!
930
01:08:27,186 --> 01:08:29,022
Los, los, los, los, los!
931
01:08:29,355 --> 01:08:32,692
7 Jahre pro Stunde!
Machen wir was draus!
932
01:08:49,834 --> 01:08:51,544
(KEUCHT)
933
01:08:58,801 --> 01:09:00,053
CASE:
Diese Richtung.
934
01:09:02,889 --> 01:09:04,641
Ungefähr 200 m.
935
01:09:14,150 --> 01:09:15,777
Die Schwerkraft ist anstrengend.
936
01:09:16,736 --> 01:09:18,821
Zu lange durchs All geschwebt?
937
01:09:19,030 --> 01:09:21,074
CASE:
130 % Erdgravitation.
938
01:09:21,407 --> 01:09:22,742
COOPER:
Kommt schon. Kommt. Kommt.
939
01:09:26,037 --> 01:09:28,873
- Hier ist nichts.
- CASE: Es müsste genau hier sein.
940
01:09:30,792 --> 01:09:33,795
Wenn das Signal von hier ausgeht...
941
01:09:43,429 --> 01:09:44,597
Ihr Transmitter.
942
01:09:52,730 --> 01:09:53,773
DOYLE:
Wrackteile.
943
01:09:54,440 --> 01:09:55,608
Wo ist der Rest?
944
01:09:56,109 --> 01:09:57,610
In Richtung Berge!
945
01:10:01,447 --> 01:10:03,282
Das sind keine Berge.
946
01:10:04,951 --> 01:10:06,285
Das sind Wellen.
947
01:10:11,624 --> 01:10:14,293
Oh, Scheiße.
Oh, Scheiße. Oh, Scheiße.
948
01:10:14,794 --> 01:10:16,796
COOPER:
Alles klar, diese entfernt sich von uns.
949
01:10:23,302 --> 01:10:24,971
AMELIA:
Wir brauchen den Flugschreiber.
950
01:10:35,148 --> 01:10:37,316
Brand, Doyle, zurück zum Ranger, sofort!
951
01:10:37,525 --> 01:10:40,737
Wir gehen nicht ohne ihre Daten.
952
01:10:40,987 --> 01:10:42,280
Kommt sofort zurück!
953
01:10:42,488 --> 01:10:44,198
Wir haben keine Zeit mehr!
954
01:10:44,407 --> 01:10:46,868
Die zweite Welle kommt!
Wir sind mitten in der Dünung.
955
01:10:48,244 --> 01:10:49,537
AMELIA:
Hier, ich hab ihn.
956
01:10:49,829 --> 01:10:51,831
Schwingen Sie Ihren Arsch
hier wieder rein, los!
957
01:10:52,665 --> 01:10:54,000
(ÄCHZT)
958
01:10:56,836 --> 01:10:58,880
Brand, kommen Sie endlich zurück!
959
01:11:00,840 --> 01:11:03,009
AMELIA: Cooper, starten Sie.
Los, ich schaff's nicht.
960
01:11:03,468 --> 01:11:05,845
- Verschwinden Sie!
- CASE, schnell, hol sie.
961
01:11:10,641 --> 01:11:12,643
- Los!
- Hoch mit Ihnen! Hoch, Brand!
962
01:11:13,561 --> 01:11:15,062
DOYLE:
Los, los, los!
963
01:11:16,647 --> 01:11:19,484
- Ich schaff's nicht.
- Doch, Sie schaffen es! Sie schaffen es!
964
01:11:26,491 --> 01:11:28,659
Kommen Sie!
CASE hat sie. Kommen Sie, Doyle.
965
01:11:31,579 --> 01:11:32,622
Na los, Brand.
966
01:11:35,416 --> 01:11:36,876
Schnell, zur Luke!
967
01:11:41,422 --> 01:11:42,924
Los, los, los!
968
01:11:48,429 --> 01:11:49,555
Scheiße.
969
01:11:50,056 --> 01:11:51,891
Schalte innere Luke auf manuell!
970
01:11:55,394 --> 01:11:56,562
Cooper!
Warten Sie!
971
01:12:03,903 --> 01:12:07,573
COOPER: Die Triebwerke sind voll Wasser!
Ich muss sie abschalten.
972
01:12:12,119 --> 01:12:13,704
(AMELIA SCHREIT)
973
01:12:40,982 --> 01:12:42,358
Oh, Scheiße!
974
01:12:46,779 --> 01:12:48,114
Festhalten!
975
01:12:52,827 --> 01:12:54,328
(SCHREIT)
976
01:13:19,353 --> 01:13:20,646
CASE, was ist das Problem?
977
01:13:20,855 --> 01:13:23,190
Zu viel Wasser.
Es muss erst abfließen.
978
01:13:24,358 --> 01:13:25,484
Gott verdammt!
979
01:13:25,693 --> 01:13:30,323
- Ich hab gesagt, lass mich da!
- Und du sollst deinen Arsch her bewegen!
980
01:13:30,531 --> 01:13:35,202
- Einer von uns hat an die Mission gedacht!
- Du denkst daran, wie du nach Hause kommst!
981
01:13:37,038 --> 01:13:39,332
Ich wollte nur das Richtige tun.
982
01:13:39,540 --> 01:13:41,500
Das kannst du Doyle erzählen.
983
01:13:43,753 --> 01:13:46,047
- COOPER: CASE, wie lange dauert's noch?
- 45 bis eine Stunde.
984
01:13:47,757 --> 01:13:49,091
Der Stoff des Lebens, hah?
985
01:13:50,009 --> 01:13:52,136
Was kostet uns das, Brand?
986
01:13:52,345 --> 01:13:54,305
Sehr viel. Jahrzehnte.
987
01:13:54,472 --> 01:13:56,098
(KEUCHT)
988
01:13:58,768 --> 01:14:00,019
(ÄCHZT)
989
01:14:01,520 --> 01:14:02,855
Was ist Miller passiert?
990
01:14:03,731 --> 01:14:06,317
So, wie die Wrackteile aussehen, wurde sie
991
01:14:06,567 --> 01:14:09,153
kurz nach der Landung
von einer Welle zerschmettert.
992
01:14:09,403 --> 01:14:12,156
Und warum sind hier noch
Wrackteile nach so vielen Jahren?
993
01:14:13,407 --> 01:14:15,409
Wegen der Zeitabweichung.
994
01:14:16,535 --> 01:14:21,040
Nach dem Zeitverlauf dieses Planeten
ist sie vor wenigen Stunden gelandet.
995
01:14:21,958 --> 01:14:24,210
Sie ist wohl erst
vor ein paar Minuten gestorben.
996
01:14:24,543 --> 01:14:28,547
CASE: Die Daten, die Doyle empfangen hat,
waren nur der erste Status, als Endlosecho.
997
01:14:28,923 --> 01:14:31,092
Oh, darauf sind wir nicht vorbereitet.
998
01:14:33,469 --> 01:14:36,806
Ihr Klugscheißer seid so überlebensfähig
wie eine Pfadfindertruppe.
999
01:14:37,098 --> 01:14:40,393
Immerhin sind wir Klugscheißer weiter
gekommen als sonst jemand in der Geschichte.
1000
01:14:40,601 --> 01:14:42,103
Aber nicht weit genug!
1001
01:14:42,436 --> 01:14:45,940
Und nun sitzen wir hier fest, bis es
auf der Erde nichts mehr zu retten gibt.
1002
01:14:48,985 --> 01:14:51,654
Ich zähle jede Minute,
genau wie du, Cooper.
1003
01:14:56,450 --> 01:14:58,119
Gibt es eine Möglichkeit,
1004
01:14:58,452 --> 01:15:02,123
ich weiß nicht, einen guten Weg,
einen Zeitsprung in ein Schwarzes Loch?
1005
01:15:02,373 --> 01:15:04,083
Um die Jahre zurückzugewinnen?
1006
01:15:04,583 --> 01:15:06,168
Schüttel nicht so mit dem Kopf.
1007
01:15:06,460 --> 01:15:08,129
Zeit ist relativ. Ok?
1008
01:15:08,462 --> 01:15:11,465
Sie Iässt sich dehnen
und komprimieren,
1009
01:15:11,966 --> 01:15:14,135
aber sie kann nicht rückwärts laufen.
Das geht nicht.
1010
01:15:14,343 --> 01:15:18,764
Das Einzige, das sich durch Dimensionen
wie die Zeit bewegen kann, ist Gravitation.
1011
01:15:21,475 --> 01:15:22,643
Ok.
1012
01:15:24,603 --> 01:15:28,315
Die Wesen, die uns hergeführt haben,
die kommunizieren doch
1013
01:15:28,649 --> 01:15:30,443
- durch Gravitation, richtig?
- Ja.
1014
01:15:30,651 --> 01:15:32,820
Könnten sie aus der Zukunft
mit uns sprechen?
1015
01:15:33,738 --> 01:15:35,990
- Vielleicht.
- Ok. Wenn die das können...
1016
01:15:37,199 --> 01:15:40,453
"Die" sind 5-dimensionale Wesen.
1017
01:15:40,870 --> 01:15:44,206
Zeit ist für sie vielleicht nur
eine weitere physikalische Dimension.
1018
01:15:44,540 --> 01:15:45,875
Sie... Sie
1019
01:15:46,292 --> 01:15:50,463
sehen die Vergangenheit vielleicht als Tal,
in das sie hinabsteigen und die Zukunft
1020
01:15:50,629 --> 01:15:53,632
als Berg, auf den sie klettern.
Aber für uns ist es das nicht, ok?
1021
01:15:54,717 --> 01:15:57,136
Cooper, ich hab's vermasselt.
Es tut mir leid.
1022
01:15:59,305 --> 01:16:01,057
Aber du kanntest die Relativität.
1023
01:16:01,223 --> 01:16:02,558
Oh.
1024
01:16:04,268 --> 01:16:05,436
(LEISE)
Brand.
1025
01:16:07,772 --> 01:16:09,190
(SEUFZT)
1026
01:16:10,316 --> 01:16:12,234
Meine Tochter war 10.
1027
01:16:12,860 --> 01:16:15,654
Ich konnte ihr Einstein nicht erklären,
bevor ich ging.
1028
01:16:16,072 --> 01:16:18,908
Hättest du ihr nicht sagen können,
dass du die Welt rettest?
1029
01:16:19,492 --> 01:16:20,534
Nein.
1030
01:16:22,203 --> 01:16:26,373
Sobald man Kinder hat,
wird einem eines sehr schnell klar.
1031
01:16:27,875 --> 01:16:31,045
Du möchtest ihnen das Gefühl
von Sicherheit geben.
1032
01:16:32,088 --> 01:16:35,841
Und das schließt aus, einer 10jährigen
zu sagen, dass die Welt untergeht.
1033
01:16:38,302 --> 01:16:39,678
Cooper?
1034
01:16:40,012 --> 01:16:42,223
(GROLLEN ERTÖNT IN DER FERNE)
1035
01:16:43,390 --> 01:16:45,684
- Wie lange noch für die Triebwerke, CASE?
- Eine oder 2 Minuten.
1036
01:16:45,893 --> 01:16:48,229
Die haben wir nicht mehr.
Helm aufsetzen!
1037
01:16:52,066 --> 01:16:53,776
Brand, Kopilot, dein Job!
1038
01:16:53,984 --> 01:16:56,487
CASE, puste den Kabinensauerstoff
in die Triebwerke!
1039
01:16:56,695 --> 01:16:58,405
- So können wir sie zünden.
- Verstanden.
1040
01:16:58,697 --> 01:17:00,032
- Bereit!
- Druck ablassen!
1041
01:17:05,913 --> 01:17:07,164
Triebwerke an!
1042
01:17:36,026 --> 01:17:37,528
Hallo, Rom.
1043
01:17:37,987 --> 01:17:39,655
Ich habe Jahre gewartet.
1044
01:17:40,739 --> 01:17:42,575
Wie viele Jahre?
1045
01:17:44,410 --> 01:17:49,248
ROMILLY: Inzwischen müssen es...
CASE: Es sind 23 Jahre, 4 Monate, 8 Tage.
1046
01:17:53,669 --> 01:17:54,712
Doyle?
1047
01:18:01,051 --> 01:18:04,054
Ich dachte, ich bin vorbereitet.
Ich kannte die Theorie.
1048
01:18:05,431 --> 01:18:06,932
Die Realität ist anders.
1049
01:18:07,975 --> 01:18:09,143
Und Miller?
1050
01:18:10,728 --> 01:18:12,730
Es gibt dort nichts für uns.
1051
01:18:15,482 --> 01:18:16,984
Warum hast du nicht geschlafen?
1052
01:18:17,943 --> 01:18:22,031
Das habe ich zwischendurch. Aber irgendwann
dachte ich, ihr kommt nicht mehr zurück.
1053
01:18:22,531 --> 01:18:25,534
Und es kam mir falsch vor,
mein ganzes Leben zu verschlafen.
1054
01:18:26,202 --> 01:18:29,205
Ich habe so viel
über das Schwarze Loch gelernt,
1055
01:18:29,580 --> 01:18:31,999
aber ich konnte nichts
an deinen Vater senden.
1056
01:18:32,208 --> 01:18:34,376
Wir können zwar empfangen,
aber es geht nichts raus.
1057
01:18:34,627 --> 01:18:36,712
- AMELIA: Lebt er noch?
- Oh ja.
1058
01:18:37,129 --> 01:18:38,923
- Ja?
- Ja.
1059
01:18:41,926 --> 01:18:44,929
ROMILLY: Wir haben Nachrichten
aus all den Jahren gespeichert.
1060
01:18:45,221 --> 01:18:46,263
Cooper.
1061
01:18:46,555 --> 01:18:49,558
COMPUTER:
Nachrichtenzeitraum 23 Jahre.
1062
01:18:51,602 --> 01:18:53,270
Abspielen, von Anfang an.
1063
01:18:56,315 --> 01:18:58,150
TOM (AUF AUFNAHME):
Hey, Dad.
1064
01:18:58,859 --> 01:19:01,278
Wollte mich melden, Hallo sagen.
1065
01:19:02,363 --> 01:19:03,864
Äh...
1066
01:19:04,073 --> 01:19:05,824
Hab die Schule
als Zweitbester abgeschlossen.
1067
01:19:07,409 --> 01:19:09,828
Miss Kurling hat mir nur 3en gegeben.
1068
01:19:10,120 --> 01:19:12,957
Hat mir den Schnitt versaut,
aber Zweiter ist nicht übel.
1069
01:19:14,124 --> 01:19:16,293
Grandpa war bei derAbschlussfeier.
1070
01:19:17,920 --> 01:19:19,922
Äh... Oh.
1071
01:19:20,881 --> 01:19:22,800
Ich habe wieder
ein Mädchen kennengelernt, Dad.
1072
01:19:25,344 --> 01:19:27,346
Ich glaube, sie ist die Richtige.
1073
01:19:28,639 --> 01:19:31,225
Sie heißt Lois.
Hier, das ist sie.
1074
01:19:34,270 --> 01:19:36,272
Murphy hat Grandpas Auto geklaut.
1075
01:19:36,939 --> 01:19:39,608
Und einen Unfall gebaut.
Aber ihr ist nichts passiert.
1076
01:19:40,276 --> 01:19:41,360
Hey, Dad.
1077
01:19:42,278 --> 01:19:43,612
Sieh dir das an!
1078
01:19:44,446 --> 01:19:45,948
Du bist Großvater.
1079
01:19:47,366 --> 01:19:49,034
Sein Name ist Jesse.
1080
01:19:49,702 --> 01:19:54,290
Ich wollte ihn eigentlich Coop nennen,
aber Lois sagt, vielleicht beim Nächsten.
1081
01:19:54,957 --> 01:19:59,378
Naja, und Donald sagt, Grandpa reicht,
mehr braucht er nicht, also lassen wir alles so.
1082
01:20:01,088 --> 01:20:02,381
(TOM SPRICHT UNVERSTÄNDLICH)
1083
01:20:02,548 --> 01:20:04,341
LOIS:
Oje. Oh, oh.
1084
01:20:05,134 --> 01:20:06,760
Sag: "Wiedersehen, Grandpa!"
1085
01:20:07,136 --> 01:20:08,971
Wiedersehen, Grandpa. Ok.
1086
01:20:09,388 --> 01:20:11,890
Entschuldige, es ist lange her.
1087
01:20:13,267 --> 01:20:14,310
Das...
1088
01:20:16,520 --> 01:20:18,522
Das mit Jesse und alles.
1089
01:20:21,900 --> 01:20:23,402
Äh...
1090
01:20:25,029 --> 01:20:27,364
Grandpa ist letzte Woche gestorben.
1091
01:20:27,781 --> 01:20:30,868
Wir haben ihn hinten
aufdem Land beerdigt, neben Mom und
1092
01:20:31,744 --> 01:20:32,828
Jesse.
1093
01:20:33,704 --> 01:20:36,790
Und dich hätten wir da auch beerdigt,
wenn dujemals
1094
01:20:37,541 --> 01:20:39,043
zurückgekommen wärst.
1095
01:20:40,544 --> 01:20:42,796
Murph war zur Beerdigung da.
1096
01:20:43,422 --> 01:20:46,175
Wir sehen sie sonst nicht oft,
aber da ist sie gekommen.
1097
01:20:49,386 --> 01:20:51,805
Du hörst das alles gar nicht,
das weiß ich.
1098
01:20:54,933 --> 01:20:57,686
Diese ganzen Nachrichten, die...
1099
01:20:58,854 --> 01:21:02,524
Die schwirren nur da draußen rum,
durch die Dunkelheit.
1100
01:21:03,609 --> 01:21:05,944
Lois sagt,
1101
01:21:06,737 --> 01:21:09,490
dass ich dich loslassen muss.
1102
01:21:09,865 --> 01:21:11,700
Und...
1103
01:21:12,159 --> 01:21:13,202
Also
1104
01:21:16,538 --> 01:21:19,625
denke ich, tu ich das jetzt.
1105
01:21:20,584 --> 01:21:23,253
Ich weiß nicht, wo du bist, Dad.
1106
01:21:23,587 --> 01:21:26,507
Aber ich hoffe, du hast deinen Frieden.
1107
01:21:28,300 --> 01:21:29,385
Leb wohl.
1108
01:21:42,981 --> 01:21:44,233
Hey, Dad.
1109
01:21:47,069 --> 01:21:48,153
Hey, Murph.
1110
01:21:48,404 --> 01:21:50,322
Du verdammter Scheißkerl.
1111
01:21:54,034 --> 01:21:56,495
Ich habe früher nie was aufgenommen,
1112
01:21:56,703 --> 01:21:59,039
weil ich so wütend aufdich war,
dass du gegangen bist.
1113
01:22:02,084 --> 01:22:04,169
Und als nichts mehr von dir kam,
1114
01:22:06,797 --> 01:22:09,633
musste ich mit dieser Entscheidung leben,
und das habe ich.
1115
01:22:14,138 --> 01:22:16,557
Aber heute ist mein Geburtstag.
1116
01:22:20,227 --> 01:22:23,397
Und es ist ein besonderer,
denn du hast mir gesagt...
1117
01:22:27,526 --> 01:22:31,864
Du hast mir gesagt, wenn du zurückkommst,
wären wir beide vielleicht im gleichen Alter.
1118
01:22:33,574 --> 01:22:36,660
Und heute bin ich so alt wie du,
als du weggegangen bist.
1119
01:22:39,663 --> 01:22:41,748
Es wäre also ein echt guter Zeitpunkt,
um zurückzukommen.
1120
01:22:41,915 --> 01:22:43,584
(BEIDE WEINEN)
1121
01:22:50,215 --> 01:22:51,508
(SCHLUCHZT)
1122
01:22:56,221 --> 01:23:00,809
Ich wollte nicht stören. Ich habe dich
hier drinnen nur noch nie gesehen.
1123
01:23:01,143 --> 01:23:03,312
Ich bin auch noch nie hier drin gewesen.
1124
01:23:05,189 --> 01:23:08,192
BRAND:
Ich rede immerzu mit Amelia.
1125
01:23:08,692 --> 01:23:10,027
Das hilft.
1126
01:23:10,694 --> 01:23:13,280
- Schön, dass du angefangen hast.
- MURPH: Hab ich nicht,
1127
01:23:13,614 --> 01:23:16,116
ich musste nur was loswerden.
1128
01:23:16,450 --> 01:23:18,785
- Ich bin sicher, dass sie noch da draußen sind.
- Ich weiß.
1129
01:23:19,077 --> 01:23:23,165
Es gibt so viele Gründe, warum ihre Nachrichten
eventuell nicht durchkommen.
1130
01:23:23,582 --> 01:23:24,750
Ich weiß, Professor.
1131
01:23:25,459 --> 01:23:28,295
Ich bin nicht sicher,
wovor ich mehr Angst habe.
1132
01:23:29,546 --> 01:23:31,882
Dass sie nie wieder zurückkommen
1133
01:23:33,217 --> 01:23:36,220
oder dass sie zurückkommen und
erkennen, dass wir versagt haben.
1134
01:23:36,470 --> 01:23:37,888
Dann muss es eben gelingen.
1135
01:23:38,931 --> 01:23:39,973
Also dann,
1136
01:23:40,682 --> 01:23:44,686
noch mal zurück zur vierten Wiederholung.
Testen wir sie in anderen Bereichen.
1137
01:23:45,020 --> 01:23:48,190
Mit Verlaub, Professor, das haben wir
schon 100-fach versucht.
1138
01:23:48,524 --> 01:23:52,194
Es muss nur ein einziges Mal funktionieren,
Murph.
1139
01:23:55,489 --> 01:23:59,326
BRAND: Jede Niete, die sie verwenden,
hätte eine Kugel sein können.
1140
01:23:59,535 --> 01:24:01,495
Wir haben Gutes für die Welt getan.
1141
01:24:01,703 --> 01:24:06,542
Ob wir nun die Gleichung knacken können,
bevor ich den Löffel abgebe, oder nicht.
1142
01:24:06,750 --> 01:24:09,503
- Seien Sie nicht makaber, Professor.
- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
1143
01:24:10,254 --> 01:24:12,089
Ich bin ein alter Physiker.
1144
01:24:13,340 --> 01:24:15,008
Ich habe Angst vor der Zeit.
1145
01:24:22,307 --> 01:24:23,350
MURPH:
Zeit.
1146
01:24:25,394 --> 01:24:27,062
Sie haben Angst vor der Zeit.
1147
01:24:29,648 --> 01:24:31,650
Jahrelang haben wir versucht,
die Gleichung zu Iösen,
1148
01:24:31,817 --> 01:24:34,278
ohne die zugrunde liegende Vermutung
über Zeit zu verändern.
1149
01:24:34,486 --> 01:24:36,154
- Und?
- Das bedeutet,
1150
01:24:36,321 --> 01:24:40,742
jede Wiederholung ist nur der Versuch,
ihren eigenen Beweis zu beweisen.
1151
01:24:41,118 --> 01:24:43,120
Das ist rekursiv.
Es ist unsinnig.
1152
01:24:43,412 --> 01:24:45,372
Bezeichnest du mein Lebenswerk
1153
01:24:45,581 --> 01:24:47,082
als unsinnig, Murph?
1154
01:24:47,374 --> 01:24:49,334
Nein, ich sage, Sie haben versucht,
1155
01:24:49,543 --> 01:24:53,380
es zu vollenden mit einem Arm, nein,
mit beiden Armen, auf den Rücken gebunden.
1156
01:24:55,465 --> 01:24:57,467
Und ich verstehe nicht, warum.
1157
01:24:58,427 --> 01:25:00,262
Ich bin ein alter Mann, Murph.
1158
01:25:01,179 --> 01:25:03,765
Können wir das
ein andermal diskutieren?
1159
01:25:04,016 --> 01:25:06,101
Ich möchte mit meiner Tochter sprechen.
1160
01:25:08,270 --> 01:25:10,689
BRAND (AUF AUFNAHME):
Wenn wir ins Universum hinausgehen,
1161
01:25:10,939 --> 01:25:14,693
müssen wir uns den Realitäten
interstellarer Reisen stellen.
1162
01:25:15,611 --> 01:25:20,115
Wir müssen weit über unsere eigene
Lebensdauer hinaus streben.
1163
01:25:20,449 --> 01:25:25,454
Wir dürfen nicht als Individuen denken,
sondern als Spezies.
1164
01:25:28,290 --> 01:25:31,793
Geh nicht gelassen in die gute Nacht
1165
01:25:33,128 --> 01:25:35,756
COOPER: TARS hat die Endurance
genau auf Kurs gehalten,
1166
01:25:35,964 --> 01:25:38,634
aber unser Ausflug hat Jahre
Iänger gedauert als erwartet.
1167
01:25:38,967 --> 01:25:42,471
Der Treibstoff reicht nicht,
um beide Möglichkeiten anzufliegen,
1168
01:25:42,804 --> 01:25:44,306
also müssen wir wählen.
1169
01:25:45,515 --> 01:25:46,600
Aber wie?
1170
01:25:47,684 --> 01:25:49,353
Beide sind viel versprechend.
1171
01:25:50,896 --> 01:25:55,317
Edmunds Daten sehen besser aus, aber
Dr. Mann ist derjenige, der immer noch sendet.
1172
01:25:55,651 --> 01:25:58,487
Es gibt keinen Hinweis auf Verschlechterung
der Daten bei Edmunds.
1173
01:25:59,404 --> 01:26:01,907
Alle Stoffe für menschliches Leben
sind dort vorhanden.
1174
01:26:02,074 --> 01:26:05,243
- Wie bei Dr. Mann.
- Cooper, das ist mein Fachgebiet.
1175
01:26:06,411 --> 01:26:07,454
Und
1176
01:26:08,246 --> 01:26:10,374
ich glaube,
Edmunds ist die bessere Wahl.
1177
01:26:10,582 --> 01:26:13,919
- Warum?
- Gargantua, darum.
1178
01:26:15,045 --> 01:26:19,049
Denk an Millers Planet.
Kohlenwasserstoffe, Organisches, ja,
1179
01:26:19,299 --> 01:26:23,679
aber kein Leben. Steril.
Dasselbe werden wir auf Manns finden.
1180
01:26:24,096 --> 01:26:25,764
Wegen des Schwarzen Lochs?
1181
01:26:26,056 --> 01:26:29,059
Murphy's Law.
Alles, was passieren kann, wird passieren.
1182
01:26:29,267 --> 01:26:31,561
Zufall ist der erste Baustein der Evolution,
1183
01:26:31,770 --> 01:26:34,606
aber wenn man ein Schwarzes Loch umkreist,
dann kann gar nicht genug passieren.
1184
01:26:34,773 --> 01:26:39,069
Es saugt Asteroiden ein und Kometen,
andere Dinge, die einen sonst erreichen würden.
1185
01:26:39,444 --> 01:26:41,279
Wir brauchen größeren Abstand.
1186
01:26:41,905 --> 01:26:44,241
Du hast mal gesagt, Dr. Mann
1187
01:26:45,492 --> 01:26:46,993
sei der Beste von uns.
1188
01:26:47,285 --> 01:26:50,455
Er ist beeindruckend.
Seinetwegen sind wir überhaupt hier.
1189
01:26:50,997 --> 01:26:52,791
Und er ist auch hier.
1190
01:26:52,999 --> 01:26:57,796
Gleich da unten. Und er schickt uns
eine unmissverständliche Nachricht, dass wir
1191
01:26:58,004 --> 01:26:59,798
auf seinen Planeten kommen sollen.
1192
01:27:00,006 --> 01:27:04,636
Zugegeben, aber Edmunds Daten
sind vielversprechender.
1193
01:27:05,095 --> 01:27:08,432
- Stimmen wir ab.
- Wenn wir abstimmen, solltest du etwas wissen.
1194
01:27:09,641 --> 01:27:10,684
Brand?
1195
01:27:10,851 --> 01:27:12,436
Er hat ein Recht, es zu erfahren.
1196
01:27:12,978 --> 01:27:14,646
Das hat nichts hiermit zu tun.
1197
01:27:14,980 --> 01:27:17,816
- Was denn?
- Sie liebt Wolf Edmunds.
1198
01:27:18,150 --> 01:27:20,652
- ROMILLY: Ist das wahr?
- Ja.
1199
01:27:23,822 --> 01:27:26,533
Und deshalb möchte ich
meinem Herzen folgen.
1200
01:27:29,995 --> 01:27:33,665
Vielleicht haben wir ja schon zu viel Zeit damit
verbracht, alles mit Theorien Iösen zu wollen.
1201
01:27:33,832 --> 01:27:35,333
Du bist Wissenschaftlerin, Brand.
1202
01:27:35,500 --> 01:27:36,960
Dann hör mir auch zu,
1203
01:27:37,794 --> 01:27:42,507
wenn ich sage, dass Liebe etwas ist,
das wir nicht erfunden haben.
1204
01:27:43,508 --> 01:27:45,844
Sie ist wahrnehmbar, kraftvoll.
1205
01:27:47,929 --> 01:27:49,556
Sie muss etwas bedeuten.
1206
01:27:49,848 --> 01:27:53,935
Liebe hat Bedeutung, einen sozialen Nutzen,
zwischenmenschliche Bindung, Erziehung.
1207
01:27:54,144 --> 01:27:57,856
Wir lieben Menschen, die tot sind.
Welcher soziale Nutzen liegt darin?
1208
01:27:58,523 --> 01:27:59,566
Keiner.
1209
01:27:59,733 --> 01:28:03,445
Vielleicht bedeutet sie noch etwas anderes.
Etwas, das wir noch nicht
1210
01:28:03,695 --> 01:28:05,697
verstehen können.
1211
01:28:05,989 --> 01:28:09,326
Vielleicht ist sie irgendein Beweis,
1212
01:28:10,494 --> 01:28:14,706
ein Artefakt einer höheren Dimension,
die wir gar nicht bewusst wahrnehmen können.
1213
01:28:15,040 --> 01:28:19,669
Ich fühle mich zu jemandem hingezogen,
den ich 10 Jahre lang nicht gesehen habe,
1214
01:28:20,003 --> 01:28:22,714
wohl wissend, dass er
wahrscheinlich sogar tot ist.
1215
01:28:23,048 --> 01:28:26,343
Liebe ist das Einzige,
was für uns spürbar ist
1216
01:28:26,551 --> 01:28:29,387
und die Dimensionen
von Zeit und Raum überwindet.
1217
01:28:31,389 --> 01:28:35,560
Vielleicht sollten wir darauf vertrauen,
auch wenn wir es noch nicht verstehen können.
1218
01:28:40,732 --> 01:28:42,234
Na gut, Cooper.
1219
01:28:44,236 --> 01:28:45,403
Ja,
1220
01:28:46,738 --> 01:28:50,075
schon die kleinste Möglichkeit,
Wolf wiederzusehen, fasziniert mich.
1221
01:28:50,742 --> 01:28:52,410
D.h. nicht, dass ich mich irre.
1222
01:28:53,286 --> 01:28:55,288
Ganz ehrlich, Amelia,
1223
01:28:57,082 --> 01:28:58,250
vielleicht doch.
1224
01:29:05,090 --> 01:29:07,884
TARS, berechne
einen Kurs zu Dr. Mann.
1225
01:29:24,651 --> 01:29:26,111
TOM: Wir verlieren wieder
ungefähr ein Drittel.
1226
01:29:26,278 --> 01:29:27,821
Aber nächstes Jahr
1227
01:29:30,115 --> 01:29:32,951
bewirtschafte ich Nelsons Farm
und hol's wieder rein.
1228
01:29:33,952 --> 01:29:35,620
Was ist denn mit Nelson?
1229
01:29:41,543 --> 01:29:43,962
LOIS: Murph, hast du genug gegessen?
Möchtest du noch etwas?
1230
01:29:44,629 --> 01:29:47,299
Oh nein, danke, ich bin satt.
Es war köstlich.
1231
01:29:48,174 --> 01:29:50,176
Coop, iss auf, bitte.
1232
01:29:52,345 --> 01:29:56,016
Bleibst du heute Nacht hier? Dein Zimmer
ist noch genau, wie es war. Es ist alles fertig.
1233
01:29:56,224 --> 01:29:57,684
Ich muss wieder zurück.
1234
01:29:57,934 --> 01:30:00,312
LOIS: Meine Nähmaschine steht drin,
aber es ist genug...
1235
01:30:00,478 --> 01:30:01,771
Ich muss...
1236
01:30:04,649 --> 01:30:06,192
Zu viele Erinnerungen.
1237
01:30:06,818 --> 01:30:09,613
Dagegen wüsste ich was.
Hey, Coop.
1238
01:30:14,326 --> 01:30:15,994
(COOP HUSTET)
1239
01:30:17,162 --> 01:30:18,204
Der Staub.
1240
01:30:21,041 --> 01:30:23,335
Lois, ich habe einen Freund,
1241
01:30:23,543 --> 01:30:25,337
der sich mal seine Lunge ansehen könnte.
1242
01:30:31,676 --> 01:30:33,428
(POLTERN ERTÖNT IN DER FERNE)
1243
01:30:43,563 --> 01:30:46,149
- COOPER: Amelia, es tut mir leid.
- Du warst nur objektiv.
1244
01:30:46,358 --> 01:30:49,736
Es sei denn, du bestrafst mich
für mein Versagen auf Millers Planet.
1245
01:30:49,945 --> 01:30:52,238
Nein, das war keine
persönliche Entscheidung.
1246
01:30:53,073 --> 01:30:56,952
Na ja, wenn du dich irrst, wirst du eine
sehr persönliche Entscheidung treffen müssen.
1247
01:30:57,202 --> 01:31:00,246
Die Treibstoffmenge, die du berechnet hast,
reicht für einen Rückflug zur Erde.
1248
01:31:00,580 --> 01:31:04,459
Erweist sich Manns Planet als Fehlschlag,
müssen wir entscheiden,
1249
01:31:04,751 --> 01:31:06,878
ob wir nach Hause fliegen
oder zu Edmunds mit Plan B.
1250
01:31:07,212 --> 01:31:10,882
Die Gründung einer Kolonie könnte uns
vor dem Aussterben retten.
1251
01:31:11,216 --> 01:31:14,344
D.h, du wirst dich entscheiden müssen
zwischen deinen Kindern
1252
01:31:14,552 --> 01:31:16,388
und der Zukunft der Menschheit.
1253
01:31:17,889 --> 01:31:19,599
Und dann sei bitte auch objektiv.
1254
01:31:26,481 --> 01:31:28,483
Er fragt nach dir,
seit er wieder aufgewacht ist.
1255
01:31:28,692 --> 01:31:30,193
Wir haben versucht, dich zu erreichen.
1256
01:31:36,157 --> 01:31:37,200
Murph.
1257
01:31:38,201 --> 01:31:39,703
Ich bin hier, Professor.
1258
01:31:40,412 --> 01:31:42,747
Ich habe euch alle enttäuscht.
1259
01:31:43,081 --> 01:31:46,418
Nein, wir sind doch schon so weit.
Und fast da.
1260
01:31:48,253 --> 01:31:50,046
Ich beende, was Sie begonnen haben.
1261
01:31:50,255 --> 01:31:52,424
Gut, gut, Murph.
1262
01:31:54,843 --> 01:31:57,012
Du hattest Vertrauen
1263
01:31:58,346 --> 01:31:59,514
all die,
1264
01:32:00,640 --> 01:32:02,267
all die Jahre.
1265
01:32:04,019 --> 01:32:05,061
Ich...
1266
01:32:05,520 --> 01:32:07,856
Ich hatte dich um Vertrauen gebeten.
1267
01:32:09,733 --> 01:32:12,402
Ich wollte, dass du glaubst,
1268
01:32:14,070 --> 01:32:15,780
dass dein Vater
1269
01:32:18,908 --> 01:32:20,577
wiederkommen würde.
1270
01:32:20,785 --> 01:32:22,078
Das tue ich, Professor.
1271
01:32:23,705 --> 01:32:25,206
Vergib mir, Murph.
1272
01:32:25,957 --> 01:32:27,959
Es gibt nichts zu vergeben.
1273
01:32:30,628 --> 01:32:31,671
Ich...
1274
01:32:32,255 --> 01:32:34,090
Ich habe gelogen, Murph.
1275
01:32:36,468 --> 01:32:38,261
Ich habe dich angelogen.
1276
01:32:44,601 --> 01:32:47,812
Es gab keinen Grund für ihn
1277
01:32:49,147 --> 01:32:50,899
zurückzukommen.
1278
01:32:53,485 --> 01:32:56,821
Es gibt keinen Weg, uns zu helfen.
1279
01:32:58,114 --> 01:32:59,157
Aber Plan A...
1280
01:32:59,699 --> 01:33:02,827
Das alles.
All diese Menschen.
1281
01:33:03,953 --> 01:33:05,747
Und die Gleichung.
1282
01:33:09,918 --> 01:33:11,586
Wusste mein Vater davon?
1283
01:33:15,340 --> 01:33:17,008
Hat er mich verlassen?
1284
01:33:20,970 --> 01:33:22,013
Geh
1285
01:33:23,431 --> 01:33:24,516
nicht
1286
01:33:25,642 --> 01:33:26,726
gelassen
1287
01:33:28,019 --> 01:33:29,521
in die gute...
1288
01:33:31,648 --> 01:33:32,690
Nein.
1289
01:33:34,359 --> 01:33:35,401
Nein!
1290
01:33:36,653 --> 01:33:38,321
Sie dürfen nicht gehen.
1291
01:33:38,696 --> 01:33:39,948
Sie... Nein.
1292
01:33:41,157 --> 01:33:43,201
MURPH:
Dr. Brand, ich muss Ihnen leider sagen,
1293
01:33:43,368 --> 01:33:45,829
dass Ihr Vater gestorben ist.
Er hatte keine Schmerzen.
1294
01:33:46,287 --> 01:33:47,956
Er ist friedlich eingeschlafen.
1295
01:33:48,623 --> 01:33:50,708
Mein Beileid.
1296
01:34:03,304 --> 01:34:04,973
Brand, wussten Sie es?
1297
01:34:07,392 --> 01:34:09,060
Er hat es Ihnen gesagt, oder?
1298
01:34:12,147 --> 01:34:13,314
Sie wussten es.
1299
01:34:15,358 --> 01:34:17,026
Das war alles Schwindel.
1300
01:34:21,531 --> 01:34:23,867
Sie haben uns hier zurückgelassen.
1301
01:34:25,243 --> 01:34:26,744
Wo wir ersticken.
1302
01:34:28,913 --> 01:34:30,248
Und verhungern.
1303
01:34:54,606 --> 01:34:56,274
(ALARM ERTÖNT)
1304
01:34:57,609 --> 01:34:58,943
COOPER:
Eine gefrorene Wolke.
1305
01:37:12,869 --> 01:37:14,537
(SCHNAPPT NACH LUFT)
1306
01:37:19,917 --> 01:37:21,836
(WEINT)
1307
01:37:23,379 --> 01:37:24,714
(LEISE)
Ist schon gut.
1308
01:37:24,964 --> 01:37:26,466
Alles ist gut.
1309
01:37:33,181 --> 01:37:34,682
Alles ist gut.
1310
01:37:40,229 --> 01:37:42,106
Beten Sie, dass Sie nie erfahren,
1311
01:37:43,399 --> 01:37:46,611
wie gut es sein kann,
ein anderes Gesicht zu sehen.
1312
01:37:55,203 --> 01:37:57,538
Ich hatte schon anfangs
nicht viel Hoffnung,
1313
01:37:57,872 --> 01:38:00,041
aber am Ende dann gar keine mehr.
1314
01:38:01,709 --> 01:38:04,545
Meine Vorräte waren alle aufgebraucht.
1315
01:38:06,756 --> 01:38:10,259
Als ich mich schlafen gelegt habe,
habe ich nicht mal ein Weckdatum eingestellt.
1316
01:38:14,222 --> 01:38:16,891
Sie haben mich buchstäblich
von den Toten erweckt.
1317
01:38:17,600 --> 01:38:19,769
- Lazarus.
- Hm.
1318
01:38:20,978 --> 01:38:24,232
- Was ist mit den anderen?
- Sie sind wohl der Einzige, Sir.
1319
01:38:24,941 --> 01:38:27,360
Bis jetzt, hoffe ich doch.
1320
01:38:28,152 --> 01:38:32,865
Nein, unsere Situation ist die, dass nur eine
geringe Chance besteht, noch andere zu retten.
1321
01:38:36,702 --> 01:38:38,704
AMELIA:
Dr. Mann. Dr. Mann?
1322
01:38:39,789 --> 01:38:41,457
Erzählen Sie von Ihrer Welt.
1323
01:38:44,669 --> 01:38:46,546
Unserer Welt, hoffentlich.
1324
01:38:46,712 --> 01:38:48,047
(SCHNIEFT)
1325
01:38:50,675 --> 01:38:52,802
Unsere Welt ist kalt,
1326
01:38:53,261 --> 01:38:54,429
kahl,
1327
01:38:56,305 --> 01:38:58,182
aber unbestreitbar schön.
1328
01:39:00,393 --> 01:39:03,688
MANN:
Die Tage sind 67 Stunden lang, kalt.
1329
01:39:07,692 --> 01:39:09,026
Die Nächte sind
1330
01:39:09,277 --> 01:39:11,612
67 noch kältere Stunden.
1331
01:39:17,452 --> 01:39:21,706
Die Gravitation beträgt sehr,
sehr angenehme 80 % von der aufder Erde.
1332
01:39:21,956 --> 01:39:24,959
Hier oben, wo ich gelandet bin,
ist das Wasser alkalisch,
1333
01:39:25,293 --> 01:39:28,963
und die Luft enthält zu viel Ammoniak,
man kann nur ein paar Minuten atmen,
1334
01:39:29,338 --> 01:39:33,509
aber unten an der Oberfläche,
und es gibt eine Oberfläche,
1335
01:39:33,885 --> 01:39:35,553
verflüchtigt sich das Chlor.
1336
01:39:35,887 --> 01:39:39,640
Das Ammoniak wird zu kristallinen
Kohlenwasserstoffen und Luft zum Atmen.
1337
01:39:39,974 --> 01:39:41,476
Es gibt organische Verbindungen.
1338
01:39:41,809 --> 01:39:44,145
Möglicherweise sogar Leben.
1339
01:39:44,979 --> 01:39:46,898
Vielleicht müssen wir uns
diese Welt also teilen.
1340
01:39:47,440 --> 01:39:49,358
Diese Werte sind von der Oberfläche?
1341
01:39:49,567 --> 01:39:52,737
Über die Jahre habe ich
mehrere Sonden runtergelassen.
1342
01:39:53,070 --> 01:39:54,739
COOPER:
Wie weit haben Sie die Gegend untersucht?
1343
01:39:54,906 --> 01:39:56,449
Ich habe einige größere Expeditionen gemacht,
1344
01:39:56,657 --> 01:40:00,578
aber wegen des begrenzten Sauerstoffvorrats
musste KIPP meistens laufen.
1345
01:40:00,828 --> 01:40:03,498
TARS: Was ist mit ihm passiert, Sir?
MANN: Degeneration.
1346
01:40:03,748 --> 01:40:07,251
Er hielt unsere ersten organischen Stoffe
für Ammoniumkristalle.
1347
01:40:07,502 --> 01:40:11,422
Eine Zeit lang haben wir uns bemüht,
aber letzten Endes habe ich ihn deaktiviert
1348
01:40:11,589 --> 01:40:14,091
und seine Energiequelle genutzt,
um die Mission fortzuführen.
1349
01:40:14,342 --> 01:40:16,761
Und ich fühlte mich
vor der Abschaltung schon allein.
1350
01:40:17,011 --> 01:40:18,846
Möchten Sie,
dass ich ihn mir mal ansehe?
1351
01:40:19,430 --> 01:40:21,766
Nein.
Nur Menschen können ihn aktivieren.
1352
01:40:22,099 --> 01:40:26,187
Dr. Brand, CASE leitet eine Nachricht
aus der Kommunikationszentrale an Sie weiter.
1353
01:40:26,562 --> 01:40:28,981
Ok. Bin gleich da.
Entschuldigung.
1354
01:40:40,910 --> 01:40:43,496
Dr. Brand, ich muss Ihnen leider sagen,
dass Ihr Vater gestorben ist.
1355
01:40:44,330 --> 01:40:45,831
Er hatte keine Schmerzen.
1356
01:40:48,960 --> 01:40:50,461
Er ist friedlich eingeschlafen.
1357
01:40:52,630 --> 01:40:54,382
Mein Beileid.
1358
01:40:56,884 --> 01:40:57,969
AMELIA:
Ist das Murph?
1359
01:40:58,511 --> 01:41:00,846
Sie ist... Sie ist erwachsen.
1360
01:41:01,138 --> 01:41:02,723
Brand, wussten Sie es?
1361
01:41:03,891 --> 01:41:05,560
Er hat es Ihnen gesagt, oder?
1362
01:41:08,729 --> 01:41:09,897
Sie wussten es.
1363
01:41:11,649 --> 01:41:13,150
Das war alles Schwindel.
1364
01:41:14,193 --> 01:41:15,861
Sie haben uns hier zurückgelassen.
1365
01:41:17,989 --> 01:41:19,490
Wo wir ersticken.
1366
01:41:21,617 --> 01:41:22,952
Und verhungern.
1367
01:41:26,289 --> 01:41:28,040
Hat mein Vater das auch gewusst?
1368
01:41:28,332 --> 01:41:29,917
(MURPH SCHLUCHZT)
1369
01:41:30,585 --> 01:41:31,919
Dad?
1370
01:41:33,754 --> 01:41:35,590
Ich will nur wissen,
1371
01:41:37,008 --> 01:41:39,093
ob du mich zum Sterben
hiergelassen hast.
1372
01:41:41,512 --> 01:41:43,514
Ich muss es einfach wissen.
1373
01:41:49,020 --> 01:41:50,438
Cooper, mein...
1374
01:41:51,939 --> 01:41:53,858
Mein Vater hat
1375
01:41:54,233 --> 01:41:59,238
sein ganzes Leben Plan A gewidmet. Ich habe
nicht die geringste Ahnung, wovon sie spricht.
1376
01:42:00,948 --> 01:42:02,116
MANN:
Ich schon.
1377
01:42:07,246 --> 01:42:09,915
Er hatte nicht mal die Hoffnung,
die Menschen von der Erde runterzuholen?
1378
01:42:11,125 --> 01:42:12,168
Nein.
1379
01:42:16,380 --> 01:42:20,134
Aber er hat 40 Jahre lang versucht,
die Gravitationsgleichung zu Iösen.
1380
01:42:20,718 --> 01:42:24,138
Amelia, Ihr Vater hat die Gleichung gelöst,
noch bevor ich losgeflogen bin.
1381
01:42:24,722 --> 01:42:26,474
Warum hat er sie dann nicht benutzt?
1382
01:42:26,682 --> 01:42:30,603
Die Verbindung von Relativität und
Quantenmechanik funktioniert nicht.
1383
01:42:30,895 --> 01:42:32,730
- Man braucht mehr.
- Mehr? Wovon mehr?
1384
01:42:33,022 --> 01:42:35,900
MANN: Mehr Daten. Man muss
in ein Schwarzes Loch hineinsehen.
1385
01:42:36,108 --> 01:42:38,194
Nach den Naturgesetzen
gibt es keine nackte Singularität.
1386
01:42:38,402 --> 01:42:39,737
Romilly, ist das wahr?
1387
01:42:41,197 --> 01:42:44,867
Wenn ein Schwarzes Loch eine Auster ist,
ist die Singularität die Perle darin.
1388
01:42:45,076 --> 01:42:47,745
Die Gravitation ist so stark,
dass sie immer im Dunkeln liegt,
1389
01:42:47,953 --> 01:42:49,413
hinter dem Horizont.
1390
01:42:50,831 --> 01:42:52,833
Deshalb nennt man es Schwarzes Loch.
1391
01:42:53,084 --> 01:42:56,504
Ok, aber wenn wir über
den Horizont hinaussehen...
1392
01:42:57,088 --> 01:42:58,589
Das können wir nicht, Coop.
1393
01:42:58,881 --> 01:43:01,217
MANN: Es gibt Dinge,
die wir nicht wissen sollen.
1394
01:43:01,592 --> 01:43:05,596
Ihr Vater musste einen anderen Weg finden, um
die Menschheit vor dem Aussterben zu retten.
1395
01:43:05,805 --> 01:43:07,264
Plan B. Eine Kolonie.
1396
01:43:07,473 --> 01:43:09,141
Warum hat er's
den Menschen nicht gesagt?
1397
01:43:10,685 --> 01:43:13,771
- Warum hat er weiter diese Stationen gebaut?
- Weil er wusste, wie schwer es werden würde,
1398
01:43:13,979 --> 01:43:17,942
dass Menschen zusammenarbeiten,
um die Spezies und nicht sich selbst zu retten.
1399
01:43:18,275 --> 01:43:19,443
Oder ihre Kinder.
1400
01:43:19,610 --> 01:43:20,653
Blödsinn.
1401
01:43:20,820 --> 01:43:23,698
MANN: Sie wären nicht hier, wenn Sie nicht
geglaubt hätten, sie retten zu können.
1402
01:43:23,864 --> 01:43:26,909
Die Evolution muss
diese kleine Hürde noch überwinden.
1403
01:43:27,118 --> 01:43:29,495
Wir haben Mitgefühl, tief und selbstlos,
1404
01:43:29,704 --> 01:43:33,290
für alle, die wir persönlich kennen, aber diese
Empathie geht kaum über diesen Kreis hinaus.
1405
01:43:33,457 --> 01:43:35,167
Aber die Lüge.
1406
01:43:38,462 --> 01:43:40,881
Diese monströse Lüge.
1407
01:43:42,133 --> 01:43:43,300
Unverzeihlich.
1408
01:43:43,551 --> 01:43:45,052
Und das wusste er.
1409
01:43:45,886 --> 01:43:50,057
Er hat seine eigene Menschlichkeit zerstört,
um die Spezies zu retten.
1410
01:43:50,307 --> 01:43:52,727
- Was er geopfert hat, ist immens.
- Nein!
1411
01:43:54,186 --> 01:43:59,024
Nein, dieses immense Opfer, das bringen
die Menschen auf der Erde, die da draufgehen!
1412
01:43:59,483 --> 01:44:01,652
Weil er in seiner Scheiß-Arroganz
verfügt hat,
1413
01:44:02,069 --> 01:44:04,155
ihre Lage sei hoffnungslos.
1414
01:44:04,822 --> 01:44:06,323
Tut mir leid, Cooper.
1415
01:44:06,866 --> 01:44:08,367
Ihre Lage ist hoffnungslos.
1416
01:44:08,576 --> 01:44:10,411
Nein. Nein.
1417
01:44:11,245 --> 01:44:12,747
Wir sind die Zukunft.
1418
01:44:16,417 --> 01:44:18,335
Cooper, was kann ich tun?
1419
01:44:21,547 --> 01:44:23,382
Lass mich nach Hause fliegen.
1420
01:44:23,966 --> 01:44:25,885
GETTY:
Du bist 100 %ig sicher?
1421
01:44:26,510 --> 01:44:29,013
Seine Lösung war korrekt.
Er hatte sie schon seit Jahren.
1422
01:44:29,680 --> 01:44:32,308
- Und sie ist wertlos.
- Es ist nur die halbe Lösung.
1423
01:44:33,267 --> 01:44:36,270
Ok, und wie findest du
die andere Hälfte?
1424
01:44:36,854 --> 01:44:38,481
Da draußen?
In einem Schwarzen Loch.
1425
01:44:38,689 --> 01:44:41,525
- Aber hier auf der Erde?
- Ja?
1426
01:44:42,860 --> 01:44:44,528
Weiß nicht, ob das geht.
1427
01:44:46,447 --> 01:44:49,116
GETTY: Herrgott, die packen einfach
und verschwinden.
1428
01:44:50,534 --> 01:44:52,620
Was hoffen sie denn,
damit zu erreichen?
1429
01:44:53,204 --> 01:44:54,246
Überleben.
1430
01:45:02,046 --> 01:45:03,130
Verdammt.
1431
01:45:06,050 --> 01:45:09,845
Murph. Haben die Menschen
nicht ein Recht, es zu erfahren?
1432
01:45:10,471 --> 01:45:14,517
Eine Panik würde nicht helfen. Wir müssen
einfach weitermachen, so wie immer.
1433
01:45:14,725 --> 01:45:18,020
Ja, aber hat uns Professor Brand
nicht manipuliert, genau das zu tun?
1434
01:45:18,229 --> 01:45:21,482
Brand hat uns im Stich gelassen.
Ich suche immer noch die Lösung.
1435
01:45:22,107 --> 01:45:23,192
Also,
1436
01:45:24,610 --> 01:45:26,278
hast du irgendeine Idee?
1437
01:45:26,987 --> 01:45:28,322
Ein Gefühl.
1438
01:45:31,742 --> 01:45:33,744
Ich habe dir doch
von meinem Geist erzählt.
1439
01:45:35,746 --> 01:45:37,915
Mein Dad dachte,
ich nannte es einen Geist,
1440
01:45:38,249 --> 01:45:39,917
weil ich Angst davor hatte.
1441
01:45:43,379 --> 01:45:44,713
Aber ich hatte nie Angst davor.
1442
01:45:46,924 --> 01:45:49,593
Ich nannte es einen Geist,
weil es mir
1443
01:45:52,012 --> 01:45:53,681
vorkam wie ein Mensch.
1444
01:45:56,225 --> 01:45:57,893
Der mir irgendetwas sagen wollte.
1445
01:46:00,855 --> 01:46:03,858
Wenn es eine Antwort hier
auf der Erde gibt, dann ist sie dort,
1446
01:46:04,316 --> 01:46:06,235
irgendwo in diesem Zimmer.
1447
01:46:06,777 --> 01:46:08,529
Und ich muss sie finden.
1448
01:46:11,949 --> 01:46:13,701
Uns Iäuft die Zeit davon.
1449
01:46:15,619 --> 01:46:17,580
CASE:
Was ist mit zusätzlichen Luftfiltern?
1450
01:46:17,788 --> 01:46:19,957
COOPER: Die können bleiben, CASE.
Ich schlafe sowieso die meiste Zeit.
1451
01:46:20,124 --> 01:46:21,625
- Hey, Cooper.
- Ja?
1452
01:46:21,834 --> 01:46:23,919
Ich habe einen Vorschlag
für deinen Rückflug.
1453
01:46:24,211 --> 01:46:26,797
Versuch's ein letztes Mal
mit dem Schwarzen Loch.
1454
01:46:28,674 --> 01:46:30,134
Ich fliege nach Hause, Rom.
1455
01:46:30,342 --> 01:46:33,679
Ja, ich weiß.
Das kostet dich keine Zeit,
1456
01:46:34,430 --> 01:46:36,265
aber es ist eine Chance
für die Menschen auf der Erde.
1457
01:46:37,016 --> 01:46:40,019
- Was meinst du?
- Gargantua ist ein rotierendes Schwarzes Loch.
1458
01:46:40,227 --> 01:46:44,064
- Wir gehen von schwacher Singularität aus.
- Schwach?
1459
01:46:44,273 --> 01:46:47,693
Nicht wirklich schwach.
Aber die Gezeitenkräfte sind so schnell,
1460
01:46:47,902 --> 01:46:52,239
dass etwas, das den Horizont schnell
durchquert, überleben könnte. Eine Sonde.
1461
01:46:52,489 --> 01:46:56,911
- Was passiert, wenn sie durch ist?
- Hinter dem Horizont ist alles nur ein Rätsel.
1462
01:46:57,244 --> 01:47:00,205
Also, wer sagt, dass die Sonde nicht
1463
01:47:00,414 --> 01:47:03,250
einen Blick auf die Singularität werfen
und die Quantendaten übermitteln kann?
1464
01:47:03,500 --> 01:47:06,712
Noch dazu, wenn er jede Form
von pulsierender Energie übertragen kann.
1465
01:47:06,921 --> 01:47:09,715
TARS: Wann genau ist aus der Sonde
denn ein "Er" geworden, Professor?
1466
01:47:10,257 --> 01:47:12,009
TARS ist der geeignete Kandidat.
1467
01:47:12,843 --> 01:47:14,720
Ich habe ihm schon gesagt,
wonach er suchen muss.
1468
01:47:14,929 --> 01:47:17,640
Ich brauche den alten optischen Transmitter
von KIPP, Cooper.
1469
01:47:17,848 --> 01:47:19,141
Das würdest du für uns tun?
1470
01:47:19,350 --> 01:47:23,228
Bevor Sie feuchte Augen kriegen, vergessen Sie
nicht, dass ich alles tun muss, was Sie sagen.
1471
01:47:24,146 --> 01:47:25,606
Deine Signallampe geht gar nicht an.
1472
01:47:25,814 --> 01:47:27,316
Ist ja auch kein Witz.
1473
01:47:29,944 --> 01:47:33,197
TARS muss noch einige Komponenten
von KIPP aus- und umbauen.
1474
01:47:33,364 --> 01:47:35,699
Ich will aber nicht, dass seine Archivfunktionen
eingeschränkt sind.
1475
01:47:35,866 --> 01:47:37,368
Das werde ich überwachen.
1476
01:47:37,701 --> 01:47:38,744
Na gut.
1477
01:47:38,911 --> 01:47:43,540
Dr. Mann, wir brauchen 3 sichere Standorte.
Einen für Brands Labor, 2 für die Wohnmodule.
1478
01:47:43,749 --> 01:47:46,168
Wenn sie gelandet sind,
sollten sie dort auch stehen bleiben.
1479
01:47:46,377 --> 01:47:48,879
Ich kann Sie zu den Bohrstellen führen,
aber ich glaube,
1480
01:47:49,088 --> 01:47:51,715
das Wetter hält sich nicht.
Wir sollten warten.
1481
01:47:51,924 --> 01:47:54,802
COOPER: CASE ist auf dem Weg mit
der restlichen Destillationsausrüstung.
1482
01:47:55,010 --> 01:47:57,805
Ich würde die Standorte gerne
bis Einbruch der Nacht festlegen.
1483
01:47:59,723 --> 01:48:02,810
Na ja, diese Böen
dauern meist nicht lange an.
1484
01:48:03,227 --> 01:48:04,269
Na dann.
1485
01:48:04,561 --> 01:48:06,730
- Aber Sie brauchen einen Langstreckensender.
- Hab ich.
1486
01:48:06,939 --> 01:48:08,440
- Alles aufgeladen?
- Ja.
1487
01:48:09,024 --> 01:48:10,067
Folgen Sie mir.
1488
01:48:10,818 --> 01:48:12,903
TARS, in 72 Stunden geht's los!
1489
01:48:13,195 --> 01:48:14,405
Verstanden, Cooper.
1490
01:48:20,703 --> 01:48:23,747
MANN: Brand hat mir erzählt, warum Sie
das Gefühl haben, zurück zu müssen.
1491
01:48:25,582 --> 01:48:28,335
Aber es wäre nachlässig,
nicht zu erwähnen,
1492
01:48:28,669 --> 01:48:32,840
dass eine Mission wie unsere einen
zusätzlichen Ingenieur gebrauchen könnte.
1493
01:48:34,675 --> 01:48:38,929
Ah, nicht so schnell, Turbo.
Sicherheit geht vor, CASE, nicht vergessen.
1494
01:48:39,555 --> 01:48:41,306
CASE:
Sicherheit geht vor, Cooper.
1495
01:48:42,558 --> 01:48:45,561
COOPER: Wissen Sie, Dr. Mann,
es ist mir eine Ehre, hier dabei zu sein,
1496
01:48:45,936 --> 01:48:50,941
aber sobald das Basislager und die Module
stehen, ist meine Arbeit hier getan.
1497
01:48:51,358 --> 01:48:52,693
Dann fliege ich nach Hause.
1498
01:48:54,153 --> 01:48:56,155
(SPRICHT UNVERSTÄNDLICH)
1499
01:49:00,701 --> 01:49:04,204
Sie haben da unten jemanden.
Aber auch ohne Familie
1500
01:49:04,621 --> 01:49:09,084
weiß ich natürlich, dass die Sehnsucht
nach anderen Menschen sehr stark ist.
1501
01:49:09,752 --> 01:49:13,088
Dieses Gefühl ist die Grundlage dessen,
1502
01:49:13,756 --> 01:49:16,759
was uns zu Menschen macht.
Sollte man nicht unterschätzen.
1503
01:49:22,765 --> 01:49:24,349
(LOIS HUSTET)
1504
01:49:24,808 --> 01:49:27,311
- Wie lange haben Sie diesen Husten schon?
- Schon Iänger.
1505
01:49:37,863 --> 01:49:39,865
COOP:
Mom sagt, ich darf hier drin spielen.
1506
01:49:41,617 --> 01:49:43,035
Deine Sachen fasse ich nicht an.
1507
01:49:44,578 --> 01:49:46,246
(SURREN ERTÖNT)
1508
01:50:13,982 --> 01:50:15,651
Sachte, schön sachte.
1509
01:50:20,781 --> 01:50:24,159
Sie wissen, warum wir nicht einfach Maschinen
hierherschicken konnten, oder, Cooper?
1510
01:50:24,785 --> 01:50:29,414
Eine Maschine kann nicht gut improvisieren,
weil man Todesangst nicht programmieren kann.
1511
01:50:30,290 --> 01:50:32,543
Unser Überlebensinstinkt
ist unsere
1512
01:50:32,709 --> 01:50:36,338
größte Quelle der Inspiration.
Nehmen wir Sie z.B.
1513
01:50:37,047 --> 01:50:38,382
Ein Vater,
1514
01:50:38,882 --> 01:50:41,885
dessen Überlebensinstinkt
sich bis auf seine Kinder erstreckt.
1515
01:50:43,053 --> 01:50:47,724
Was ist laut Forschung das Letzte,
was Sie kurz vor Ihrem Tod sehen?
1516
01:50:49,434 --> 01:50:51,895
Ihre Kinder. Ihre Gesichter.
1517
01:50:52,229 --> 01:50:54,648
Im Augenblick des Todes
strengt sich der Verstand
1518
01:50:54,857 --> 01:50:56,692
noch mal an,
weil er überleben will.
1519
01:50:57,401 --> 01:50:58,443
Für Ihre Kinder.
1520
01:50:59,278 --> 01:51:00,571
Tief einatmen.
1521
01:51:02,865 --> 01:51:06,618
Ich wette, du bist Coop.
Würdest du dich mal kurz hinsetzen?
1522
01:51:06,910 --> 01:51:09,246
Es ist übel.
Sie dürfen nicht hierbleiben.
1523
01:51:09,955 --> 01:51:10,998
- Ok?
- Ja.
1524
01:51:19,548 --> 01:51:21,008
ROMILLY:
TARS, was dauert da so lange?
1525
01:51:21,216 --> 01:51:24,052
TARS: Ich kann den Bootvorgang
nicht abschließen, Professor.
1526
01:51:24,303 --> 01:51:25,804
Das verstehe ich jetzt nicht.
1527
01:51:31,059 --> 01:51:32,436
(COOPER ATMET AUS)
1528
01:51:32,603 --> 01:51:33,854
Ist komisch.
1529
01:51:35,939 --> 01:51:37,566
Als ich die Erde verließ,
1530
01:51:38,567 --> 01:51:40,652
dachte ich,
ich wäre bereit für den Tod.
1531
01:51:42,696 --> 01:51:44,031
Die Wahrheit ist,
1532
01:51:46,241 --> 01:51:51,246
ich habe nie ernsthaft darüber nachgedacht,
dass mein Planet nicht geeignet sein könnte.
1533
01:51:53,957 --> 01:51:56,251
Nichts ist so gelaufen, wie es sollte.
1534
01:51:56,460 --> 01:51:57,502
COOPER:
Gehen wir.
1535
01:52:03,634 --> 01:52:05,093
(SCHREIT)
1536
01:52:05,928 --> 01:52:08,680
Also gut, mein Junge,
dann atme jetzt mal ganz tief ein, ja?
1537
01:52:13,560 --> 01:52:14,978
Was ist hier los?
1538
01:52:15,395 --> 01:52:19,233
- Was machen Sie denn?
- Ich kann Sie mit dem Schiff nicht weglassen.
1539
01:52:19,566 --> 01:52:21,902
Wir brauchen es,
um die Mission zu vollenden,
1540
01:52:22,236 --> 01:52:25,656
sobald die anderen merken,
dass dieser Planet der falsche ist.
1541
01:52:25,948 --> 01:52:28,700
Wir können hier nicht überleben.
Es tut mir leid.
1542
01:52:29,159 --> 01:52:30,202
Es tut mir leid!
1543
01:52:30,369 --> 01:52:31,453
(MANN ÄCHZT)
1544
01:52:34,873 --> 01:52:36,250
(MANN SCHREIT)
1545
01:52:39,920 --> 01:52:42,923
MURPH: Sie können nicht Iänger hierbleiben.
GETTY: Sie müssen hier weg. Sofort.
1546
01:52:43,215 --> 01:52:46,718
Ok, ich sag's in aller Deutlichkeit:
Sie haben Verantwortung...
1547
01:52:46,969 --> 01:52:50,097
- GETTY: Oh! Herrgott!
- Coop, hol ihre Sachen. Sie fährt nach Hause.
1548
01:52:50,430 --> 01:52:52,391
Dad hat dich nicht
zur Dummheit erzogen, Tom!
1549
01:52:52,599 --> 01:52:56,603
Grandpa hat mich erzogen. Und der ist
hinterm Haus begraben, mit Mom und Jesse.
1550
01:52:57,187 --> 01:52:59,856
(KEUCHT)
Sie haben alle Daten gefälscht?
1551
01:53:01,566 --> 01:53:02,651
MANN:
Ja.
1552
01:53:06,655 --> 01:53:08,282
Keine Oberfläche?
1553
01:53:08,490 --> 01:53:09,533
MANN:
Nein.
1554
01:53:10,659 --> 01:53:12,577
Ich habe versucht,
meine Pflicht zu tun, Cooper,
1555
01:53:12,828 --> 01:53:17,833
aber ich wusste schon am Tag,
als ich hier ankam, dass hier nichts ist.
1556
01:53:18,458 --> 01:53:22,254
Und ich habe jahrelang
der Versuchung widerstanden.
1557
01:53:22,879 --> 01:53:24,965
Aber ich wusste,
1558
01:53:25,299 --> 01:53:28,135
wenn ich nur auf diesen Knopf drücke,
1559
01:53:28,427 --> 01:53:30,429
würde jemand kommen und mich retten.
1560
01:53:31,471 --> 01:53:32,973
Sie elender Feigling.
1561
01:53:33,807 --> 01:53:34,850
Ja.
1562
01:53:40,272 --> 01:53:41,315
Ja.
1563
01:53:43,233 --> 01:53:44,276
Ja.
1564
01:53:45,527 --> 01:53:46,570
Ja.
1565
01:53:46,737 --> 01:53:48,238
(BEIDE ÄCHZEN)
1566
01:53:58,081 --> 01:54:02,627
Hör zu, wenn du nicht gehen willst, dann lass
deine Familie gehen. Rette deine Familie.
1567
01:54:03,128 --> 01:54:05,380
Und dann leben wir
unter der Erde? Mit dir?
1568
01:54:05,589 --> 01:54:07,591
Und beten, dass Daddy
uns retten kommt?
1569
01:54:07,758 --> 01:54:11,178
Dad kommt nicht wieder zurück. Das hatte er
gar nicht vor. Es ist allein meine Aufgabe.
1570
01:54:11,470 --> 01:54:13,221
Heißt das, du willst
auf einmal alle retten?
1571
01:54:13,597 --> 01:54:16,266
- Weil Dad es nicht konnte?
- Dad hat es nicht mal versucht!
1572
01:54:16,600 --> 01:54:18,769
Dad hat uns im Stich gelassen!
1573
01:54:19,394 --> 01:54:21,313
Er hat uns zum Sterben hiergelassen.
1574
01:54:22,022 --> 01:54:23,690
Niemand kommt mit dir mit.
1575
01:54:27,402 --> 01:54:30,113
Du wartest einfach,
bis dein nächstes Kind stirbt?
1576
01:54:33,116 --> 01:54:34,409
(LEISE):
Verschwinde.
1577
01:54:35,285 --> 01:54:36,787
Und komm nie wieder her.
1578
01:54:41,500 --> 01:54:43,335
MURPH:
Du kannst meine Sachen behalten.
1579
01:54:44,961 --> 01:54:46,713
(BEIDE ÄCHZEN)
1580
01:54:54,262 --> 01:54:55,639
Aufhören!
1581
01:54:58,683 --> 01:54:59,935
Nein. Nein!
1582
01:55:01,353 --> 01:55:04,189
Die Chancen stehen 50-50,
dass Sie sich selbst umbringen!
1583
01:55:05,023 --> 01:55:07,025
Das sind für mich
die besten Aussichten seit Jahren!
1584
01:55:07,192 --> 01:55:09,361
(LUFT ZISCHT UND COOPER SCHREIT)
1585
01:55:27,546 --> 01:55:29,297
Verurteilen Sie mich nicht, Cooper.
1586
01:55:30,048 --> 01:55:32,300
Sie wurden nie
so auf die Probe gestellt.
1587
01:55:32,926 --> 01:55:34,344
Nur sehr wenige wurden das.
1588
01:55:42,727 --> 01:55:44,062
Du hast alles versucht, Murph.
1589
01:55:53,405 --> 01:55:54,781
Sie fühlen ihn, nicht wahr?
1590
01:55:54,948 --> 01:55:56,283
(COOPER HUSTET)
1591
01:55:56,450 --> 01:55:58,285
Den Überlebensinstinkt.
1592
01:55:59,202 --> 01:56:03,540
Das hat auch mich angetrieben.
Es treibt uns alle an. Und wird uns retten.
1593
01:56:04,708 --> 01:56:08,044
Denn ich will uns alle retten.
Für Sie, Cooper.
1594
01:56:13,216 --> 01:56:16,761
Tut mir leid, ich kann das
nicht mit ansehen. Tut mir leid.
1595
01:56:17,095 --> 01:56:19,764
Ich dachte, ich könnte es,
aber ich kann nicht.
1596
01:56:20,932 --> 01:56:23,018
Ich bin da.
Ich bin für Sie da.
1597
01:56:23,351 --> 01:56:25,353
Hören Sie auf meine Stimme, Cooper.
1598
01:56:26,146 --> 01:56:27,481
Ich bin hier.
1599
01:56:29,316 --> 01:56:30,650
Sie sind nicht allein.
1600
01:56:40,368 --> 01:56:42,037
Sehen Sie Ihre Kinder?
1601
01:56:45,123 --> 01:56:46,458
Es ist alles gut.
1602
01:56:47,501 --> 01:56:49,169
Sie sind bei Ihnen, alles gut.
1603
01:56:53,048 --> 01:56:55,800
Hat Professor Brand das Gedicht rezitiert,
bevor Sie aufbrachen?
1604
01:56:56,468 --> 01:56:57,969
Erinnern Sie sich?
1605
01:57:00,347 --> 01:57:03,016
MANN (KEUCHT):
Geh nicht gelassen in die gute Nacht
1606
01:57:04,935 --> 01:57:07,771
Brenne, rase
1607
01:57:07,979 --> 01:57:09,481
Wenn das Dunkel sich legt
1608
01:57:11,066 --> 01:57:13,652
Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht
1609
01:57:19,616 --> 01:57:21,243
(VERBINDUNG WIRD ABGESTELLT)
1610
01:57:38,093 --> 01:57:39,844
Brand! Hilfe!
1611
01:57:40,053 --> 01:57:41,888
- Hilfe!
- Cooper?
1612
01:57:48,603 --> 01:57:49,813
AMELIA:
CASE!
1613
01:57:50,188 --> 01:57:51,481
Keine Luft.
1614
01:57:52,315 --> 01:57:53,525
Ammoniak.
1615
01:57:54,609 --> 01:57:57,028
Cooper, wir kommen!
Komm, CASE!
1616
01:57:57,320 --> 01:57:59,155
- CASE: Ich habe seine Position.
- Los, los, los!
1617
01:57:59,364 --> 01:58:01,199
CASE:
Und Start!
1618
01:58:13,211 --> 01:58:15,380
Cooper, wir kommen.
Halte durch. Nicht reden.
1619
01:58:15,589 --> 01:58:18,008
Versuch, so wenig wie möglich zu atmen.
Wir sind fast da.
1620
01:58:21,553 --> 01:58:23,513
TARS:
Es gibt eine Sicherheitssperre, Sir.
1621
01:58:23,722 --> 01:58:26,975
Nur ein Mensch kann Zugriff
auf die Funktionen erhalten.
1622
01:58:32,022 --> 01:58:33,523
Er gehört Ihnen, Sir.
1623
01:58:41,740 --> 01:58:43,199
AMELIA:
Versuch, nicht zu atmen.
1624
01:58:44,242 --> 01:58:45,744
Wir kommen, wir kommen.
1625
01:58:46,036 --> 01:58:48,079
CASE, komm schon!
Komm, komm.
1626
01:58:48,246 --> 01:58:51,041
CASE, wir müssen schneller sein.
Mach schon, mach schon!
1627
01:58:55,545 --> 01:58:57,255
Halt durch, komm schon.
1628
01:59:03,762 --> 01:59:07,057
Ich sehe ihn, ich sehe ihn!
CASE, Kurve, Kurve rechts!
1629
01:59:26,076 --> 01:59:27,619
Cooper! Cooper!
1630
01:59:27,994 --> 01:59:29,079
Ich bin da!
1631
01:59:37,754 --> 01:59:39,089
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
1632
01:59:43,259 --> 01:59:44,594
TOM:
Joe, hol den Wassertruck.
1633
01:59:52,310 --> 01:59:54,312
Diese Daten verstehe ich nicht.
1634
02:00:02,737 --> 02:00:03,988
Es tut mir leid.
1635
02:00:04,322 --> 02:00:06,908
- Was?
- Mann hat gelogen!
1636
02:00:14,666 --> 02:00:16,459
Geh. Geh.
1637
02:00:18,753 --> 02:00:19,796
AMELIA:
Romilly!
1638
02:00:20,422 --> 02:00:22,757
Romilly, hörst du mich?
1639
02:00:23,341 --> 02:00:25,343
TARS:
Zurück, Professor! Zurück!
1640
02:00:31,850 --> 02:00:32,892
(VERBINDUNG WIRD ANGESTELLT)
1641
02:00:33,143 --> 02:00:35,854
COOPER: Romilly...
AMELIA: Romilly, hörst du mich?
1642
02:00:38,857 --> 02:00:40,191
Pass auf!
1643
02:00:41,359 --> 02:00:42,485
Lois?
1644
02:00:42,986 --> 02:00:45,572
- COOPER: Wie war das mit der Vorsicht, CASE?
- Sicherheit geht vor, Cooper.
1645
02:00:46,865 --> 02:00:50,285
Romilly.
Romilly, hörst du mich? Hier ist Brand.
1646
02:00:52,954 --> 02:00:53,997
AMELIA:
Romilly?
1647
02:00:54,372 --> 02:00:56,958
CASE: Dr. Brand? Cooper?
Es gab eine Explosion.
1648
02:00:57,584 --> 02:00:59,377
Dr. Manns Unterkunft.
1649
02:01:13,183 --> 02:01:15,310
(SURREN ERTÖNT)
1650
02:01:26,988 --> 02:01:29,032
TARS, auf 10 Uhr!
1651
02:01:35,413 --> 02:01:37,373
COOPER: Sag Bescheid,
wenn TARS an Bord ist.
1652
02:01:40,960 --> 02:01:42,962
TARS:
Romilly hat nicht überlebt.
1653
02:01:44,088 --> 02:01:45,548
Ich konnte ihn nicht retten.
1654
02:01:45,757 --> 02:01:47,467
- CASE: TARS ist drin.
- Ich übernehme.
1655
02:01:47,675 --> 02:01:50,386
- Haben wir die Position des Rangers?
- CASE: Er fliegt in den Orbit!
1656
02:01:50,595 --> 02:01:53,598
Wenn er das Schiff unter seine Kontrolle
bekommt, sind wir tot.
1657
02:01:54,808 --> 02:01:57,936
- Er würde uns im Stich lassen?
- Oh, das hat er bereits getan.
1658
02:01:59,771 --> 02:02:02,273
Wir treffen uns unten.
Wartet am Wagen auf mich.
1659
02:02:10,114 --> 02:02:14,202
Kommt! Ich nehme die Tasche. Setzt euch
nach hinten. Nach hinten ins Auto, los!
1660
02:02:19,958 --> 02:02:21,960
COOPER:
Dr. Mann, bitte antworten Sie.
1661
02:02:22,502 --> 02:02:24,546
Dr. Mann, bitte antworten Sie.
1662
02:02:24,712 --> 02:02:26,923
CASE: Er kennt das Andockverfahren
für die Endurance nicht.
1663
02:02:27,090 --> 02:02:29,717
- Aber der Autopilot.
- CASE: Den hat TARS abgeschaltet.
1664
02:02:30,802 --> 02:02:31,845
Sehr gut.
1665
02:02:32,011 --> 02:02:35,014
- Wie hoch ist dein Vertrauenslevel, TARS?
- Offenbar niedriger als Ihres.
1666
02:02:38,560 --> 02:02:41,896
COOPER: Versuchen Sie nicht, anzudocken.
Wiederhole, versuchen Sie nicht, anzudocken.
1667
02:02:42,105 --> 02:02:43,147
Bitte, antw...
1668
02:02:43,314 --> 02:02:44,566
(VERBINDUNG WIRD ABGESTELLT)
1669
02:03:42,707 --> 02:03:45,001
COMPUTER:
Auto-Docking-Vorgang verweigert.
1670
02:03:45,293 --> 02:03:46,961
- Aufheben.
- Unzulässig.
1671
02:03:48,630 --> 02:03:49,964
Aufheben.
1672
02:03:50,465 --> 02:03:52,342
Unzulässig.
1673
02:03:56,346 --> 02:04:00,516
Versuchen Sie nicht, anzudocken. Ich
wiederhole: Versuchen Sie nicht, anzudocken!
1674
02:04:05,647 --> 02:04:07,440
(ÄCHZT)
1675
02:04:44,310 --> 02:04:46,479
Langsame Annäherung
an die Endurance.
1676
02:05:05,540 --> 02:05:07,041
(ALARM ERTÖNT)
1677
02:05:11,087 --> 02:05:12,588
COMPUTER:
Unvollständiger Kontakt.
1678
02:05:12,922 --> 02:05:14,841
- Aufheben.
- Luke verriegelt.
1679
02:05:22,598 --> 02:05:25,184
- Hat er schon angedockt?
- CASE: Unvollständig.
1680
02:05:26,936 --> 02:05:28,187
Dr. Mann, nicht öff...
1681
02:05:28,354 --> 02:05:29,981
(ALARM ERTÖNT)
1682
02:05:40,241 --> 02:05:41,492
(ALARM HÖRT AUF)
1683
02:05:49,709 --> 02:05:52,712
COMPUTER:
Lukenverriegelung deaktiviert.
1684
02:06:01,262 --> 02:06:04,766
Dr. Mann, öffnen Sie nicht...
Ich wiederhole, öffnen Sie nicht die Luke!
1685
02:06:05,099 --> 02:06:06,726
Ich wiederhole,
öffnen Sie nicht die Luke.
1686
02:06:06,934 --> 02:06:09,979
Wenn Sie das tun, kommt es
zum Druckabfall in der Schleuse.
1687
02:06:20,740 --> 02:06:22,366
(ALARM ERTÖNT)
1688
02:06:35,588 --> 02:06:38,049
- Was passiert, wenn er die Schleuse zerstört?
- CASE: Nichts Gutes.
1689
02:06:44,013 --> 02:06:46,641
Ok, zurück, zurück! Bremsraketen,
alles, was wir haben, CASE!
1690
02:06:46,849 --> 02:06:48,518
- CASE: Bremsraketen volle Kraft!
- Zurück!
1691
02:06:48,726 --> 02:06:52,980
CASE, leite meine Übertragung an den
Bordcomputer und sende ihn als Notfallsignal.
1692
02:06:53,189 --> 02:06:54,232
Dr. Mann...
1693
02:06:56,859 --> 02:06:59,737
AMELIA: Ich wiederhole,
öffnen Sie nicht die Innenluke.
1694
02:06:59,904 --> 02:07:00,947
Brand?
1695
02:07:01,697 --> 02:07:03,866
Ich weiß nicht,
was er Ihnen erzählt hat,
1696
02:07:04,075 --> 02:07:06,577
aber ich übernehme
das Kommando der Endurance.
1697
02:07:07,036 --> 02:07:09,205
Und dann reden wir über
die Vollendung der Mission.
1698
02:07:12,500 --> 02:07:14,210
Dr. Mann, hören Sie mir zu.
1699
02:07:15,002 --> 02:07:17,004
Hier geht es nicht um mein Leben.
1700
02:07:17,630 --> 02:07:20,883
Oder um Coopers Leben.
Es geht um die ganze Menschheit.
1701
02:07:21,467 --> 02:07:22,969
Es kommt der Moment...
1702
02:07:29,225 --> 02:07:30,560
Es ist nicht sich...
1703
02:07:38,860 --> 02:07:39,902
Oh, mein Gott.
1704
02:07:45,616 --> 02:07:47,160
(STEUERUNG KLICKT)
1705
02:07:58,212 --> 02:08:00,464
CASE: Es hat keinen Sinn,
Treibstoff zu verbrauchen.
1706
02:08:00,631 --> 02:08:02,175
Analyse der Rotation der Endurance.
1707
02:08:07,430 --> 02:08:09,682
- Cooper, was machst du?
- Andocken.
1708
02:08:14,312 --> 02:08:16,981
CASE: Rotation 67...
68 Umdrehungen pro Minute.
1709
02:08:17,190 --> 02:08:19,650
Ok, Angleichen der Rotation
mit den Bremsraketen.
1710
02:08:19,859 --> 02:08:21,319
CASE: Das ist nicht möglich.
COOPER: Nein,
1711
02:08:22,028 --> 02:08:23,362
aber es ist notwendig.
1712
02:08:34,957 --> 02:08:37,126
CASE:
Endurance tritt in die Stratosphäre ein.
1713
02:08:41,214 --> 02:08:43,216
AMELIA:
Sie hat keinen Hitzeschild.
1714
02:08:46,344 --> 02:08:48,095
- CASE, alles klar?
- Alles klar.
1715
02:08:56,520 --> 02:08:59,690
CASE: Cooper!
Jetzt ist keine Zeit für Vorsicht!
1716
02:09:01,234 --> 02:09:03,611
CASE, du übernimmst,
wenn ich ohnmächtig werde.
1717
02:09:03,819 --> 02:09:06,364
TARS, aktiviere
den Andockmechanismus.
1718
02:09:13,329 --> 02:09:14,956
CASE:
Endurance fängt an zu überhitzen.
1719
02:09:15,164 --> 02:09:16,457
Entfernung 6 m.
1720
02:09:16,832 --> 02:09:19,043
TARS:
3° steuerbord, Cooper.
1721
02:09:19,210 --> 02:09:21,128
Jetzt noch 3 m.
1722
02:09:21,379 --> 02:09:23,965
TARS:
Cooper, wir sind ausgerichtet.
1723
02:09:24,215 --> 02:09:25,716
Starte Rotation!
1724
02:09:41,023 --> 02:09:42,525
(ÄCHZT)
1725
02:10:07,216 --> 02:10:08,426
Komm schon, TARS.
1726
02:10:16,684 --> 02:10:18,185
Komm schon, TARS.
1727
02:10:29,280 --> 02:10:31,949
- TARS: Angedockt, Cooper.
- Angedockt! Langsamer.
1728
02:10:39,582 --> 02:10:40,916
Ruhig.
1729
02:10:42,084 --> 02:10:43,419
Sachte.
1730
02:10:49,258 --> 02:10:50,760
Bremsraketen!
1731
02:10:58,726 --> 02:11:00,227
Haupttriebwerke an!
1732
02:11:05,983 --> 02:11:08,694
Voller Schub aus dem Orbit!
Komm schon, Baby.
1733
02:11:16,702 --> 02:11:18,371
Haupttriebwerke aus!
1734
02:11:19,622 --> 02:11:21,290
Wir sind raus aus dem Orbit.
1735
02:11:27,421 --> 02:11:28,589
(LACHT)
1736
02:11:28,756 --> 02:11:31,634
Ok. Dann zu unserem nächsten Trick.
1737
02:11:33,344 --> 02:11:37,181
CASE: Der muss richtig gut sein.
Wir geraten in den Sog von Gargantua.
1738
02:11:38,099 --> 02:11:39,141
COOPER:
Oh, Scheiße.
1739
02:11:39,642 --> 02:11:41,435
- CASE, übernimm die Steuerung.
- Verstanden.
1740
02:11:42,812 --> 02:11:44,355
(KEUCHT)
1741
02:12:02,665 --> 02:12:03,999
(ÄCHZT)
1742
02:12:10,339 --> 02:12:11,882
(KEUCHT)
1743
02:12:18,180 --> 02:12:19,598
(ALARME ERTÖNEN)
1744
02:12:31,402 --> 02:12:33,737
CASE: Cooper, wir treiben
in Richtung Gargantua.
1745
02:12:35,072 --> 02:12:36,991
Soll ich die Haupttriebwerke starten?
1746
02:12:37,199 --> 02:12:38,242
Nein.
1747
02:12:38,826 --> 02:12:41,078
Wir lassen uns so weit treiben,
wie wir können.
1748
02:12:49,879 --> 02:12:52,756
COOPER: Wie sieht's aus?
TARS: Ich habe gute und schlechte Nachrichten.
1749
02:12:53,007 --> 02:12:56,677
Ja, kommt mir bekannt vor, TARS.
Sag einfach, wie's ist.
1750
02:13:05,394 --> 02:13:08,564
Oh, der Notstrom ist da, das System ist stabil.
Sie sind unbeschädigt.
1751
02:13:08,772 --> 02:13:09,815
Gut.
1752
02:13:10,232 --> 02:13:13,652
Ok. Die Navigationszentraleinheit
ist völlig zerstört.
1753
02:13:13,819 --> 02:13:16,322
Unsere Vorräte reichen
nicht mehr bis zur Erde,
1754
02:13:16,489 --> 02:13:18,949
aber ich glaube, wir können uns
bis zu Edmunds Planet durchschlagen.
1755
02:13:19,116 --> 02:13:20,451
Was ist mit Treibstoff?
1756
02:13:20,868 --> 02:13:23,370
Nicht genug.
Aber ich habe einen Plan.
1757
02:13:23,996 --> 02:13:28,000
COOPER: Wir lassen uns von Gargantua
bis an den Horizont ziehen.
1758
02:13:28,292 --> 02:13:31,712
Und dann mit einem Swing-By und
zusätzlichem Schub Richtung Edmunds Planet.
1759
02:13:31,921 --> 02:13:34,381
- AMELIA: Manuell?
- Dafür bin ichja da.
1760
02:13:34,590 --> 02:13:36,967
Ich steure uns
bis in den kritischen Orbit.
1761
02:13:37,134 --> 02:13:39,970
- AMELIA: Was ist mit der Zeitabweichung?
- Wir haben gerade keine Zeit,
1762
02:13:40,137 --> 02:13:41,805
uns um Relativität zu sorgen, Dr. Brand.
1763
02:13:46,435 --> 02:13:48,020
Tut mir leid, Cooper.
1764
02:13:51,065 --> 02:13:54,318
COOPER: Sobald wir durch die Umkreisung
von Gargantua schnell genug sind,
1765
02:13:54,652 --> 02:13:56,487
benutzen wir Lander 1
1766
02:13:56,987 --> 02:13:59,281
und Ranger 2 als Antriebsraketen,
1767
02:14:00,115 --> 02:14:02,451
um uns von der Gravitation
des Schwarzen Lochs abzustoßen.
1768
02:14:04,787 --> 02:14:07,414
Die Verlinkung zwischen Lander
und Endurance ist zerstört.
1769
02:14:07,623 --> 02:14:09,959
Deshalb müssen wir manuell steuern.
1770
02:14:11,168 --> 02:14:14,046
Wenn Lander 1 ausgebrannt ist,
trennt TARS ihn ab...
1771
02:14:14,296 --> 02:14:16,632
TARS:
Und wird in das Schwarze Loch gesaugt.
1772
02:14:17,299 --> 02:14:21,262
- AMELIA: Warum muss TARS ihn abtrennen?
- Wir müssen leichter werden, um zu entgehen.
1773
02:14:21,470 --> 02:14:22,805
TARS:
Newtons drittes Gesetz.
1774
02:14:23,055 --> 02:14:27,351
Der Weg, wie Menschen irgendwohin kommen,
ist der, dass sie irgendwas zurücklassen.
1775
02:14:27,643 --> 02:14:30,604
Cooper, du kannst TARS nicht bitten,
das für uns zu tun.
1776
02:14:30,813 --> 02:14:34,567
Er ist ein Roboter. D.h.,
bitten muss man ihn überhaupt nicht.
1777
02:14:34,858 --> 02:14:36,193
AMELIA:
Cooper, du bist ein Arsch!
1778
02:14:36,485 --> 02:14:38,487
Entschuldige, die Verbindung
ist ein bisschen gestört.
1779
02:14:38,821 --> 02:14:41,073
TARS:
So war es beabsichtigt, Dr. Brand.
1780
02:14:41,490 --> 02:14:43,784
Es ist unsere einzige Chance,
die Menschen auf der Erde zu retten.
1781
02:14:43,993 --> 02:14:47,288
Wenn ich einen Weg finde,
die Quanten-Daten von dort zu senden,
1782
02:14:47,496 --> 02:14:49,331
schaffen sie es vielleicht noch.
1783
02:14:50,374 --> 02:14:53,002
Hoffen wir, dass überhaupt
noch jemand da ist.
1784
02:15:01,510 --> 02:15:03,178
(RUMPF KRACHT)
1785
02:15:21,488 --> 02:15:23,157
CASE:
Maximalgeschwindigkeit erreicht.
1786
02:15:24,408 --> 02:15:26,744
Bereit zum Zünden
der Rettungstriebwerke.
1787
02:15:27,036 --> 02:15:28,078
Bereit?
1788
02:15:28,537 --> 02:15:29,580
Bereit.
1789
02:15:29,913 --> 02:15:30,998
TARS:
Bereit.
1790
02:15:31,206 --> 02:15:32,916
CASE:
Haupttriebwerkzündung in 3,
1791
02:15:33,417 --> 02:15:34,460
2,
1792
02:15:34,835 --> 02:15:36,795
1. Zündung.
1793
02:15:50,267 --> 02:15:51,518
Komm schon, Baby.
1794
02:15:52,686 --> 02:15:54,855
CASE: Lander 1 Triebwerke,
auf mein Kommando.
1795
02:15:55,189 --> 02:15:56,231
3,
1796
02:15:56,649 --> 02:15:57,691
2,
1797
02:15:57,900 --> 02:15:59,443
1. Zündung.
1798
02:16:04,782 --> 02:16:07,284
Ranger 2 Triebwerke,
aufmein Kommando.
1799
02:16:07,576 --> 02:16:09,912
3, 2, 1,
1800
02:16:10,454 --> 02:16:11,580
- Zündung.
- Feuer!
1801
02:16:21,757 --> 02:16:24,927
Oh, dieses kleine Manöver
kostet uns 51 Jahre!
1802
02:16:25,803 --> 02:16:28,305
Du klingst gut, dafür,
dass du auf die 120 zugehst!
1803
02:16:33,852 --> 02:16:35,771
(BEIDE JUBELN)
1804
02:16:38,440 --> 02:16:39,441
(ALARM ERTÖNT)
1805
02:16:43,696 --> 02:16:46,865
CASE: Lander 1, bereit zurAbtrennung
aufmein Kommando.
1806
02:16:47,533 --> 02:16:49,535
3, 2,
1807
02:16:50,869 --> 02:16:52,830
1. Zündung.
1808
02:16:52,996 --> 02:16:54,039
TARS:
Abtrennung.
1809
02:16:57,126 --> 02:16:59,545
AMELIA: Auf Wiedersehen, TARS.
TARS: Auf Wiedersehen, Dr. Brand.
1810
02:16:59,795 --> 02:17:02,798
- Wir sehen uns auf der anderen Seite, Coop.
- Wir sehen uns, Kleiner.
1811
02:17:05,634 --> 02:17:06,635
(ALARM ERTÖNT)
1812
02:17:11,306 --> 02:17:12,891
Ok, CASE,
1813
02:17:13,934 --> 02:17:17,312
- schön rücksichtslos geflogen.
- CASE: Habe ich beim Meister gelernt.
1814
02:17:17,813 --> 02:17:20,399
- Ranger 2, bereit zur Abtrennung.
- Was?
1815
02:17:20,649 --> 02:17:23,485
Nein! Cooper, was machst du denn?
1816
02:17:23,986 --> 02:17:27,406
Newtons drittes Gesetz.
Man muss immer was zurücklassen.
1817
02:17:27,740 --> 02:17:30,159
Du hast gesagt, wir hätten
genug Vorräte für uns beide.
1818
02:17:30,409 --> 02:17:32,077
COOPER:
Wir waren uns doch einig, Amelia,
1819
02:17:32,619 --> 02:17:33,954
90 %.
1820
02:17:35,831 --> 02:17:36,915
Tu's nicht.
1821
02:17:39,126 --> 02:17:40,294
Abtrennung.
1822
02:17:53,390 --> 02:17:56,226
COOPER:
Ok. Ich drücke die Nase runter.
1823
02:17:59,938 --> 02:18:01,940
Nähere mich dem Ereignishorizont.
1824
02:18:04,193 --> 02:18:06,445
Backbord, tauche drunter durch
1825
02:18:07,029 --> 02:18:08,697
und fliege durch.
1826
02:18:10,073 --> 02:18:13,118
Fliege in die Dunkelheit.
1827
02:18:13,452 --> 02:18:15,454
(RAUSCHEN)
Habe Sicht aufden Ereignis...
1828
02:18:15,954 --> 02:18:17,289
Alles schwarz.
1829
02:18:19,416 --> 02:18:21,084
TARS, hörst du mich?
1830
02:18:21,418 --> 02:18:22,920
Alles ist schwarz.
1831
02:18:24,922 --> 02:18:26,924
TARS! Hörst du mich? Over.
1832
02:18:31,762 --> 02:18:32,930
Ok.
1833
02:18:34,139 --> 02:18:35,390
Monitore
1834
02:18:37,017 --> 02:18:38,519
sind gestört.
1835
02:18:40,229 --> 02:18:42,815
Verliere die Kontrolle.
Sehe Lichtblitze.
1836
02:18:43,398 --> 02:18:45,567
Ein Aufblitzen
und dann wieder Dunkelheit.
1837
02:18:46,777 --> 02:18:49,279
Die Turbulenzen in
der Gravitation werden stärker.
1838
02:18:54,243 --> 02:18:55,494
Ah.
1839
02:18:55,953 --> 02:18:57,621
Die Computer fallen aus.
1840
02:18:58,997 --> 02:19:00,582
(ALARME ERTÖNEN)
1841
02:19:01,667 --> 02:19:03,335
(ÄCHZT)
1842
02:19:09,883 --> 02:19:12,719
Die Anziehung...
Verliere die Kontrolle.
1843
02:19:25,607 --> 02:19:27,526
(SCHREIT)
1844
02:19:46,003 --> 02:19:47,671
GETTY: Murph?
Murph, komm endlich.
1845
02:19:53,468 --> 02:19:55,470
COMPUTER:
Eject. Eject.
1846
02:19:56,847 --> 02:19:57,931
Eject.
1847
02:19:58,348 --> 02:19:59,516
Eject.
1848
02:20:00,225 --> 02:20:01,268
Eject.
1849
02:20:01,977 --> 02:20:03,061
Eject.
1850
02:20:05,063 --> 02:20:06,732
(ÄCHZT)
1851
02:20:10,736 --> 02:20:12,571
(ZITTERT)
1852
02:20:38,597 --> 02:20:40,182
(SCHNAPPT NACH LUFT)
1853
02:20:49,066 --> 02:20:50,651
(SCHREIT)
1854
02:20:56,990 --> 02:20:58,492
(ÄCHZT)
1855
02:21:45,872 --> 02:21:47,582
(ÄCHZT)
1856
02:21:55,257 --> 02:21:56,299
Murph.
1857
02:22:06,268 --> 02:22:08,437
Murph! Murph! Murph!
1858
02:22:16,820 --> 02:22:17,863
Murph!
1859
02:22:25,078 --> 02:22:26,913
Nein, nein, nein!
1860
02:22:27,164 --> 02:22:28,248
Murph!
1861
02:22:28,582 --> 02:22:30,083
Murph!
1862
02:22:30,292 --> 02:22:31,334
Nein! Nein!
1863
02:22:41,636 --> 02:22:44,056
(SCHREIT)
1864
02:23:31,019 --> 02:23:32,979
Wenn du uns verlässt,
dann geh einfach!
1865
02:23:33,480 --> 02:23:34,648
COOPER:
Nein, nein.
1866
02:23:36,233 --> 02:23:38,527
Nein, geh nicht.
Geh nicht, du Idiot!
1867
02:23:38,735 --> 02:23:40,028
Geh nicht!
1868
02:23:41,988 --> 02:23:43,657
Morsezeichen.
Morsezeichen.
1869
02:23:44,407 --> 02:23:45,450
Morsezeichen.
1870
02:23:46,618 --> 02:23:48,411
Lang, 3-mal kurz.
1871
02:23:48,620 --> 02:23:49,663
B.
1872
02:23:55,794 --> 02:23:56,837
L.
1873
02:24:01,424 --> 02:24:02,467
E.
1874
02:24:02,717 --> 02:24:03,760
Lang,
1875
02:24:06,555 --> 02:24:07,889
3-mal kurz.
1876
02:24:08,348 --> 02:24:09,391
MANN:
Murph!
1877
02:24:09,599 --> 02:24:11,601
Murph, wir haben keine Zeit mehr!
1878
02:24:11,977 --> 02:24:13,103
(KEUCHT)
B.
1879
02:24:18,441 --> 02:24:19,484
"Bleib!"
1880
02:24:30,579 --> 02:24:32,914
Komm schon.
Komm, Murph.
1881
02:24:33,582 --> 02:24:35,375
Was heißt das, Baby?
1882
02:24:36,168 --> 02:24:37,252
Was heißt das?
1883
02:24:47,804 --> 02:24:48,930
"Bleib."
1884
02:25:24,466 --> 02:25:25,926
Sag's ihm, Murph.
1885
02:25:26,134 --> 02:25:27,636
Er soll bleiben.
1886
02:25:30,972 --> 02:25:32,641
Sag ihm, er soll bleiben.
1887
02:25:41,650 --> 02:25:43,526
Er soll bleiben, Murph.
1888
02:25:44,986 --> 02:25:47,113
Lass mich nicht gehen, Murph!
1889
02:25:50,200 --> 02:25:52,577
Nein!
Lass mich nicht gehen, Murph!
1890
02:25:54,162 --> 02:25:55,872
(WEINT)
1891
02:25:58,375 --> 02:26:00,710
Nein! Nein! Nein!
1892
02:26:21,398 --> 02:26:22,899
Das warst du.
1893
02:26:34,369 --> 02:26:36,413
Du warst mein Geist.
1894
02:26:41,334 --> 02:26:43,128
(STATISCHE VERBINDUNGSGERÄUSCHE)
1895
02:26:46,131 --> 02:26:49,134
TARS: Cooper. Cooper.
Kommen, Cooper.
1896
02:26:50,927 --> 02:26:53,430
- TARS?
- Korrekt.
1897
02:26:55,223 --> 02:26:57,851
- Du hast überlebt.
- Irgendwo
1898
02:26:58,393 --> 02:27:00,395
in deren fünften Dimension.
1899
02:27:00,645 --> 02:27:02,647
Die haben uns gerettet.
1900
02:27:03,064 --> 02:27:07,902
Ja. Und wer sind "die"?
Und warum wollen sie uns helfen?
1901
02:27:08,069 --> 02:27:11,156
Ich weiß es nicht, aber sie haben
diesen 3-dimensionalen Raum
1902
02:27:11,323 --> 02:27:14,617
in ihrer 5-dimensionalen Realität gebaut,
damit Menschen es verstehen können.
1903
02:27:14,826 --> 02:27:16,578
Ja, es funktioniert nur nicht.
1904
02:27:16,870 --> 02:27:18,204
Doch, tut es.
1905
02:27:18,455 --> 02:27:22,125
Man sieht, dass die Zeit hier
als physikalische Dimension existiert.
1906
02:27:22,334 --> 02:27:25,337
Wir wissenjetzt, dass eine Kraft
über die Raumzeit hinaus wirken kann.
1907
02:27:26,087 --> 02:27:29,382
Gravitation, um eine Botschaft zu senden.
1908
02:27:29,758 --> 02:27:31,092
Ganz genau.
1909
02:27:33,678 --> 02:27:34,804
Gravitation
1910
02:27:35,930 --> 02:27:39,267
kann die Dimensionen durchschreiten,
einschließlich der Zeit.
1911
02:27:39,601 --> 02:27:40,894
Offenbar.
1912
02:27:44,773 --> 02:27:46,775
Hast du dazu
auch die Quantendaten?
1913
02:27:47,192 --> 02:27:48,818
Verstanden, ich habe sie.
1914
02:27:49,778 --> 02:27:53,615
Ich sende sie aufallen Wellenlängen,
aber es geht nichts raus, Cooper.
1915
02:27:53,948 --> 02:27:56,117
Ich kann das machen.
Ich kann das.
1916
02:27:56,451 --> 02:27:58,953
Aber so komplizierte Daten an ein Kind?
1917
02:27:59,120 --> 02:28:00,455
Nicht irgendein Kind.
1918
02:28:00,872 --> 02:28:02,207
(LEISE)
Was noch?
1919
02:28:02,582 --> 02:28:05,585
Oh, komm schon, Dad.
1920
02:28:07,087 --> 02:28:08,922
Murph, das Feuer ist aus!
Komm jetzt!
1921
02:28:09,089 --> 02:28:11,007
TARS:
Selbst, wenn Sie es hier kommunizieren,
1922
02:28:11,174 --> 02:28:13,426
wird sie die Bedeutung
erst Jahre später verstehen.
1923
02:28:13,968 --> 02:28:15,428
Das ist mir klar, TARS.
1924
02:28:15,637 --> 02:28:20,308
Wir müssen uns was einfallen lassen, sonst
sterben die Menschen auf der Erde. Denk nach!
1925
02:28:20,600 --> 02:28:21,684
Cooper,
1926
02:28:22,268 --> 02:28:24,938
sie haben uns nicht hergebracht,
um die Vergangenheit zu ändern.
1927
02:28:28,316 --> 02:28:29,651
Wiederhole das.
1928
02:28:29,984 --> 02:28:33,655
Sie haben uns nicht hergebracht,
um die Vergangenheit zu ändern.
1929
02:28:37,826 --> 02:28:39,911
Nein, sie haben uns
gar nicht hergebracht.
1930
02:28:44,666 --> 02:28:46,334
Wir haben uns selbst hergebracht.
1931
02:28:55,593 --> 02:28:59,431
TARS, gib mir die Koordinaten
für die NASA in Binärcode.
1932
02:29:00,181 --> 02:29:02,642
In Binärcode, verstanden.
Sende Daten.
1933
02:29:26,958 --> 02:29:28,877
"Das ist kein Geist."
1934
02:29:30,628 --> 02:29:32,130
"Das ist Gravitation."
1935
02:29:32,464 --> 02:29:34,132
COOPER:
Verstehst du nicht, TARS?
1936
02:29:34,799 --> 02:29:36,593
Ich habe mich selbst hergeschickt!
1937
02:29:37,469 --> 02:29:40,972
Wir sollen kommunizieren.
Mit der 3-dimensionalen Welt.
1938
02:29:41,389 --> 02:29:42,891
Wir sind die Brücke!
1939
02:29:50,899 --> 02:29:52,692
Ich dachte,
sie hätten mich ausgewählt.
1940
02:29:56,029 --> 02:29:59,699
- Aber sie haben Murph ausgewählt.
- TARS: Wofür, Cooper?
1941
02:30:02,202 --> 02:30:03,870
Sie soll die Welt retten.
1942
02:30:08,166 --> 02:30:12,545
Das alles hier ist das Zimmer
eines Mädchens. Jeder Moment
1943
02:30:12,879 --> 02:30:14,214
ist unglaublich komplex.
1944
02:30:14,422 --> 02:30:18,927
Sie haben Zugang zu unendlich viel Zeit und
Raum. Aber sie sind durch nichts gebunden.
1945
02:30:19,219 --> 02:30:24,057
Sie können nirgendwo innerhalb der Zeit einen
konkreten Ort finden, auch nicht kommunizieren.
1946
02:30:25,558 --> 02:30:28,353
Darum bin ich hier.
Ich werde es Murph erklären,
1947
02:30:28,561 --> 02:30:30,146
genauso wie ich
diesen Moment gefunden habe.
1948
02:30:30,355 --> 02:30:32,649
- Wie, Cooper?
- Durch Liebe, TARS, Liebe.
1949
02:30:32,857 --> 02:30:37,278
Es ist, wie Brand gesagt hat. Meine Verbindung
zu Murph, sie ist messbar. Das ist der Schlüssel.
1950
02:30:37,529 --> 02:30:39,364
Zu welchem Zweck?
1951
02:30:40,281 --> 02:30:42,158
Rausfinden,
wie wir's ihr sagen können.
1952
02:30:44,953 --> 02:30:46,287
Die Uhr.
1953
02:30:49,415 --> 02:30:50,583
Die Uhr.
1954
02:30:51,960 --> 02:30:53,086
Das ist es.
1955
02:30:55,588 --> 02:30:58,591
Wir übermitteln die Daten
über den Sekundenzeiger.
1956
02:31:02,220 --> 02:31:05,390
TARS? Sende die Daten
in Morsezeichen an mich.
1957
02:31:05,598 --> 02:31:06,933
Wandle Daten in Morsezeichen.
1958
02:31:07,392 --> 02:31:09,894
Cooper, was,
wenn sie sie nie geholt hat?
1959
02:31:11,563 --> 02:31:14,232
Das wird sie. Das wird sie.
1960
02:31:15,441 --> 02:31:16,943
MANN:
Murph, ich kann sein Auto sehen!
1961
02:31:18,278 --> 02:31:19,320
Er kommt, Murph!
1962
02:31:21,281 --> 02:31:23,116
Ok. Ich komme runter.
1963
02:31:24,576 --> 02:31:26,077
TARS:
Woher wissen Sie das?
1964
02:31:29,289 --> 02:31:31,124
Weil ich sie ihr geschenkt habe.
1965
02:31:36,504 --> 02:31:39,007
Verstanden.
Der Code ist kurz-kurz-lang-kurz.
1966
02:31:42,510 --> 02:31:43,636
Kurz-kurz,
1967
02:31:44,971 --> 02:31:46,639
lang-kurz.
1968
02:31:47,098 --> 02:31:48,766
Kurz-lang-kurz-kurz.
1969
02:31:49,142 --> 02:31:51,811
Kurz-lang-kurz-kurz.
1970
02:31:52,145 --> 02:31:53,646
Lang-lang-lang.
1971
02:31:53,980 --> 02:31:56,232
Lang-lang-lang.
1972
02:32:14,500 --> 02:32:15,835
Er ist zurückgekommen!
1973
02:32:16,753 --> 02:32:20,923
Er war es in all der Zeit.
Ich wusste nicht, dass er es war!
1974
02:32:22,133 --> 02:32:23,968
Dad wird uns alle retten.
1975
02:33:06,719 --> 02:33:07,970
Heureka!
1976
02:33:11,724 --> 02:33:13,059
Ist so eine Tradition!
1977
02:33:15,853 --> 02:33:17,146
(MURPH LACHT)
1978
02:33:17,689 --> 02:33:19,357
Heureka!
1979
02:33:20,733 --> 02:33:22,318
(KEUCHT)
1980
02:33:24,070 --> 02:33:25,571
Hat es funktioniert?
1981
02:33:25,863 --> 02:33:27,573
TARS:
Möglicherweise.
1982
02:33:28,950 --> 02:33:30,201
Woher weißt du das?
1983
02:33:30,451 --> 02:33:33,788
Weil die Bulk-Wesen
den Tesserakt schließen.
1984
02:33:37,625 --> 02:33:39,627
Verstehst du's
immer noch nicht, TARS?
1985
02:33:40,795 --> 02:33:42,630
Das sind keine "Wesen".
1986
02:33:43,297 --> 02:33:44,632
Das sind wir!
1987
02:33:46,676 --> 02:33:50,012
Was ich für Murph tue,
tun sie für mich.
1988
02:33:50,346 --> 02:33:51,848
Für uns alle.
1989
02:33:52,014 --> 02:33:54,183
Cooper, Menschen
könnten das hier nicht bauen.
1990
02:33:54,475 --> 02:33:56,769
Nein. Nein, noch nicht.
1991
02:33:56,936 --> 02:33:58,646
Aber eines Tages.
1992
02:33:59,105 --> 02:34:02,650
Nicht du und ich.
Aber es sind Menschen.
1993
02:34:03,151 --> 02:34:07,238
Eine Zivilisation, die sich über
4 Dimensionen hinaus entwickelt hat.
1994
02:34:13,828 --> 02:34:15,329
COOPER:
Was passiertjetzt?
1995
02:35:14,514 --> 02:35:16,224
(VÖGEL ZWITSCHERN)
1996
02:35:17,892 --> 02:35:19,352
DOKTOR:
Mr. Cooper.
1997
02:35:23,606 --> 02:35:25,316
Lassen Sie sich Zeit, Sir.
1998
02:35:25,733 --> 02:35:27,777
Schön langsam, Mr. Cooper.
1999
02:35:28,069 --> 02:35:33,074
Nicht vergessen, Sie sind kein junger Hüpfer
mehr. Genauer gesagt, Sie sind 124 Jahre alt.
2000
02:35:36,369 --> 02:35:38,037
(JUBELN ERTÖNT DRAUSSEN)
2001
02:35:40,081 --> 02:35:41,415
Schön langsam, Sir.
2002
02:35:42,458 --> 02:35:44,627
Sie hatten sehr großes Giück.
2003
02:35:44,961 --> 02:35:48,297
Sie hatten nur noch für wenige Minuten
Sauerstoff, als die Ranger Sie fanden.
2004
02:35:56,681 --> 02:35:58,933
(GLAS ZERBRICHT
UND KINDER JUBELN)
2005
02:36:02,478 --> 02:36:03,813
Wo bin ich?
2006
02:36:05,314 --> 02:36:07,024
Cooper Station.
2007
02:36:08,276 --> 02:36:09,986
Im Orbit um Saturn.
2008
02:36:11,821 --> 02:36:14,031
Cooper Station.
2009
02:36:16,450 --> 02:36:18,452
Nett von Ihnen,
sie nach mir zu benennen.
2010
02:36:18,619 --> 02:36:19,662
(LACHT)
2011
02:36:22,331 --> 02:36:23,374
Was?
2012
02:36:23,624 --> 02:36:26,794
Die Station wurde nicht nach Ihnen benannt, Sir.
Sondern nach Ihrer Tochter.
2013
02:36:27,295 --> 02:36:30,339
Wobei sie immer betont hat,
wie wichtig Sie waren.
2014
02:36:30,506 --> 02:36:32,174
Ist sie noch am Leben?
2015
02:36:34,135 --> 02:36:36,012
Sie wird in einigen Wochen hier sein.
2016
02:36:37,054 --> 02:36:42,059
Sie ist viel zu alt für eine Verlegung,
aber als sie hörte, dass Sie gefunden wurden...
2017
02:36:43,311 --> 02:36:45,980
Nun ja, wir reden hier
von Murphy Cooper.
2018
02:36:46,647 --> 02:36:48,357
Ja, allerdings.
2019
02:36:50,484 --> 02:36:52,987
In ein paar Tagen
können wir Sie entlassen.
2020
02:36:55,656 --> 02:36:57,992
Sie sind sicher schon gespannt.
2021
02:36:59,327 --> 02:37:03,372
Ich habe in der Highschool mal
einen Aufsatz über Sie geschrieben.
2022
02:37:03,539 --> 02:37:06,042
Ich weiß alles über Ihr
früheres Leben auf der Erde.
2023
02:37:07,501 --> 02:37:09,003
Oh ja.
2024
02:37:09,253 --> 02:37:10,296
Also.
2025
02:37:13,215 --> 02:37:17,887
Wenn Sie mir folgen würden, wir hätten
hier noch etwas sehr Schönes für Sie.
2026
02:37:21,223 --> 02:37:25,269
Als ich Miss Cooper
meinen Vorschlag unterbreitet hatte,
2027
02:37:26,145 --> 02:37:28,648
war ich erfreut zu hören,
dass sie es perfekt findet.
2028
02:37:32,360 --> 02:37:35,696
FRAU 1 (IM TV): Es war ein Dauerzustand,
wir hatten ständig furchtbare Sandstürme.
2029
02:37:36,030 --> 02:37:38,741
Ich meine, natürlich habe ich
nicht persönlich mit ihr gesprochen.
2030
02:37:38,908 --> 02:37:40,534
MANN 1:
Wenn wir den Tisch deckten,
2031
02:37:40,701 --> 02:37:43,788
stellten wir die Teller falsch herum hin.
Alles wurde umgedreht.
2032
02:37:44,038 --> 02:37:48,876
Oh, mein Dad war Farmer.
Wie alle anderen zujener Zeit.
2033
02:37:49,085 --> 02:37:51,420
Ich meine, es gab einfach
nicht genug zu Essen.
2034
02:37:51,837 --> 02:37:54,548
FRAU 2: Wir haben uns
manchmal kleine Streifen
2035
02:37:54,840 --> 02:37:59,845
aus Stoff umgebunden, über die Nase und den
Mund, damit wir nicht zu viel einatmen mussten.
2036
02:38:00,054 --> 02:38:03,432
Das war ziemlich aufregend für mich,
denn es gab wieder Hoffnung.
2037
02:38:03,724 --> 02:38:05,393
MANN 2:
Mir egal, wer es Ihnen schildert.
2038
02:38:05,559 --> 02:38:07,895
Keiner kann es so schlimm schildern,
wie es wirklich war.
2039
02:38:08,062 --> 02:38:11,732
ADMINISTRATOR: Sie hat erwähnt, was für
ein leidenschaftlicher Farmer Sie waren.
2040
02:38:12,066 --> 02:38:13,818
- Oh, hat sie das, ja?
- Oh ja.
2041
02:38:15,695 --> 02:38:20,658
Trautes Heim.
Alles zurechtgemacht, und so wie es war.
2042
02:38:20,825 --> 02:38:22,910
(BEFRAGTE PERSONEN SPRECHEN WEITER
IM HINTERGRUND)
2043
02:38:27,039 --> 02:38:29,041
- Hey, ist das...
- Oh ja,
2044
02:38:29,250 --> 02:38:32,253
die Maschine haben wir in der Nähe
des Saturn entdeckt, als wir Sie fanden, ja.
2045
02:38:32,420 --> 02:38:35,214
Ihre Energiequelle ist defekt,
aber wir könnten sie ersetzen.
2046
02:38:35,423 --> 02:38:37,425
Ja. Bitte.
2047
02:38:38,634 --> 02:38:39,969
TARS:
Einstellungen.
2048
02:38:40,469 --> 02:38:42,138
Allgemeine Einstellungen.
2049
02:38:42,471 --> 02:38:44,432
Sicherheitseinstellungen.
2050
02:38:47,101 --> 02:38:49,437
Ehrlichkeit, neue Einstellung:
2051
02:38:50,563 --> 02:38:52,064
95 %.
2052
02:38:52,398 --> 02:38:54,900
Gespeichert.
Weitere Konfiguration?
2053
02:38:55,776 --> 02:38:56,902
Humor:
2054
02:38:58,571 --> 02:38:59,905
75 %.
2055
02:39:00,281 --> 02:39:01,615
Gespeichert.
2056
02:39:02,283 --> 02:39:05,369
Automatische Selbstzerstörung in 10, 9...
2057
02:39:05,619 --> 02:39:07,621
Sagen wir 60 %.
2058
02:39:09,790 --> 02:39:11,959
60 % gespeichert.
2059
02:39:12,626 --> 02:39:15,755
- Kommt ein Mann zum Arzt.
- Willst du 55?
2060
02:39:20,509 --> 02:39:22,636
Ist es hier wirklich so wie früher?
2061
02:39:24,930 --> 02:39:27,266
Es war nie so sauber, Kleiner.
2062
02:39:31,771 --> 02:39:35,441
Ist nicht so mein Fall, so zu tun,
als wäre alles wieder wie früher.
2063
02:39:37,443 --> 02:39:39,820
Ich will wissen, wo wir sind.
2064
02:39:41,489 --> 02:39:42,990
Wohin wir gehen.
2065
02:39:47,536 --> 02:39:50,539
Mr. Cooper.
Die ganze Familie ist da.
2066
02:39:50,831 --> 02:39:51,874
Familie?
2067
02:39:52,041 --> 02:39:55,920
Ja, alle wollten sie noch mal sehen.
Sie hat fast 2 Jahre im Kälteschlaf gelegen.
2068
02:40:12,478 --> 02:40:14,271
(FAMILIE VERLÄSST DEN RAUM)
2069
02:40:28,994 --> 02:40:30,871
"Leidenschaftlicher Farmer?"
2070
02:40:31,038 --> 02:40:32,706
(BEIDE LACHEN)
2071
02:40:36,836 --> 02:40:38,504
Ich war es, Murph.
2072
02:40:41,090 --> 02:40:42,758
Ich war dein Geist.
2073
02:40:44,176 --> 02:40:45,678
Ja, ich weiß.
2074
02:40:47,680 --> 02:40:52,059
Die haben mir nicht geglaubt. Sie haben
gedacht, ich hätte das alles alleine gemacht.
2075
02:40:52,393 --> 02:40:53,435
Aber
2076
02:40:56,272 --> 02:40:58,232
ich wusste, wer es war.
2077
02:41:03,237 --> 02:41:05,197
Niemand hat mir geglaubt.
2078
02:41:05,990 --> 02:41:08,284
Aber ich wusste, du kommst zurück.
2079
02:41:10,703 --> 02:41:11,912
Woher?
2080
02:41:14,039 --> 02:41:17,042
Weil mein Dad es mir versprochen hat.
2081
02:41:23,090 --> 02:41:25,092
Jetzt bin ich hier, Murph.
2082
02:41:26,385 --> 02:41:27,720
Ich bin hier.
2083
02:41:29,305 --> 02:41:30,514
Nein.
2084
02:41:32,766 --> 02:41:36,729
Eltern sollten nie
ihr eigenes Kind sterben sehen.
2085
02:41:39,648 --> 02:41:42,318
Ich habe jetzt meine Kinder hier.
2086
02:41:45,279 --> 02:41:46,614
Du kannst ruhig gehen.
2087
02:41:49,950 --> 02:41:51,160
Wohin?
2088
02:41:54,955 --> 02:41:56,290
Brand.
2089
02:42:06,091 --> 02:42:07,760
MURPH:
Sie ist dort draußen
2090
02:42:13,349 --> 02:42:15,976
und schlägt ihr Lager auf.
2091
02:42:42,378 --> 02:42:44,296
Allein
2092
02:42:45,005 --> 02:42:47,174
in einer fremden Galaxie.
2093
02:42:58,519 --> 02:43:02,731
Vielleicht bereitet sie sich gerade
für den langen Schlaf vor,
2094
02:43:21,625 --> 02:43:24,628
im Licht unserer neuen Sonne.
2095
02:43:39,643 --> 02:43:42,438
In unserem neuen Zuhause.
2096
02:48:59,504 --> 02:49:01,506
[German - SDH]