1 00:01:14,908 --> 00:01:16,994 FRAU 1: Oh, mein Dad war Farmer. 2 00:01:18,412 --> 00:01:20,622 Wie alle anderen zu jener Zeit. 3 00:01:22,749 --> 00:01:24,918 Natürlich war er das nicht immer. 4 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 (GROLLENDES GERÄUSCH ERTÖNT IN DER FERNE) 5 00:01:30,007 --> 00:01:31,049 (ALARM ERTÖNT) 6 00:01:31,216 --> 00:01:33,135 MANN (ÜBER FUNK): Laut Computer sind Sie zu steil. 7 00:01:33,302 --> 00:01:35,846 - Nein, ich hab's im Griff. - Sie überqueren die Straights. 8 00:01:38,265 --> 00:01:40,017 - Schub wird deaktiviert, Cooper. - Whoa! 9 00:01:41,518 --> 00:01:43,937 - Systemabschaltung. - Nein, ich brauche mehr Schub! 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,941 (COOPER SCHREIT) 11 00:01:48,275 --> 00:01:49,318 MÄDCHEN: Dad? 12 00:01:55,866 --> 00:01:58,368 (KEUCHT) Entschuldige, Murph. Geh wieder ins Bett. 13 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 - Ich dachte, du bist der Geist. - Nein. 14 00:02:02,873 --> 00:02:05,000 Es gibt keine Geister, Liebling. 15 00:02:05,208 --> 00:02:07,210 Grandpa sagt, manchmal gibt es Geister. 16 00:02:08,629 --> 00:02:13,383 Vielleicht weil Grandpa selbst kurz davor ist, einer zu werden. Ab ins Bett. 17 00:02:13,717 --> 00:02:15,552 Hast du wieder von dem Absturz geträumt? 18 00:02:16,970 --> 00:02:19,264 Geh jetzt bitte wieder ins Bett, Murph, ja? 19 00:02:46,291 --> 00:02:47,793 FRAU 1: Der Weizen war eingegangen. 20 00:02:48,627 --> 00:02:50,962 Wir mussten alles wegen Mehltau verbrennen. 21 00:02:51,880 --> 00:02:54,591 Und wir hatten noch Mais. Hektarweise Mais. 22 00:02:54,758 --> 00:02:57,010 Aber am meisten hatten wir Staub. 23 00:02:59,429 --> 00:03:01,932 FRAU 2: Ich kann das kaum beschreiben. Es war ein Dauerzustand, 24 00:03:02,224 --> 00:03:04,643 wir hatten ständig 25 00:03:04,851 --> 00:03:06,103 furchtbare Sandstürme. 26 00:03:08,188 --> 00:03:11,191 FRAU 3: Wir haben uns manchmal kleine Streifen aus Stoff umgebunden, 27 00:03:11,441 --> 00:03:14,111 über die Nase und den Mund, 28 00:03:14,319 --> 00:03:16,822 damit wir nicht zu viel davon einatmen mussten. 29 00:03:18,532 --> 00:03:20,951 MANN: Wenn wir den Tisch deckten, stellten wir die Teller 30 00:03:21,159 --> 00:03:24,079 immer falsch herum hin. Gläser, Tassen, was auch immer, 31 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 alles wurde umgedreht. 32 00:03:30,877 --> 00:03:33,088 Beeilung jetzt! Murph, komm in die Gänge! 33 00:03:33,296 --> 00:03:36,717 Tom, heute um 4 Uhr, in der Scheune. Kleiner Grundkurs über Resistenz gegen Herbizide. 34 00:03:36,925 --> 00:03:38,427 - Alles klar? - Ja, Sir. 35 00:03:39,970 --> 00:03:41,638 Nicht am Tisch, Murph. 36 00:03:42,389 --> 00:03:44,224 Dad, kannst du das reparieren? 37 00:03:45,809 --> 00:03:47,144 COOPER: Was hast du 38 00:03:47,310 --> 00:03:48,478 - mit meiner Landefähre gemacht? - Das war ich nicht. 39 00:03:48,645 --> 00:03:50,522 Lass mich raten. Das war dein Geist. 40 00:03:50,689 --> 00:03:52,983 Er hat's aus dem Regal geworfen. Macht er mit Büchern auch. 41 00:03:53,191 --> 00:03:56,987 - TOM: Es gibt keine Geister, dumme Gans. - Ich hab's nachgelesen. Das sind Poltergeister. 42 00:03:57,195 --> 00:03:58,280 Dad, sag's ihr. 43 00:03:58,488 --> 00:04:00,282 Na ja, das ist nicht gerade eine Wissenschaft, Murph. 44 00:04:00,449 --> 00:04:03,034 Du sagst immer, Wissenschaft deckt auf, was wir nicht wissen. 45 00:04:03,285 --> 00:04:04,703 Jetzt hat sie dich. 46 00:04:05,328 --> 00:04:06,997 Hey. Achte gut auf unsere Sachen. 47 00:04:08,582 --> 00:04:09,833 Coop. 48 00:04:12,627 --> 00:04:14,796 Ok, Murph, wenn wir über Wissenschaft diskutieren wollen? 49 00:04:15,756 --> 00:04:19,050 Dann sag nicht nur, dass du Angst vor Geistern hast, sondern geh weiter. 50 00:04:19,259 --> 00:04:22,345 Sammle Fakten, analysiere, hinterfrage das Wie und Warum, 51 00:04:22,512 --> 00:04:25,432 und zeige deine Erkenntnisse. Deal? 52 00:04:26,099 --> 00:04:27,517 - Deal. - Ok. 53 00:04:30,353 --> 00:04:32,522 - Schönen Tag in der Schule. - MANN: Warte. 54 00:04:32,856 --> 00:04:35,275 Elternsprechtag. Eltern! 55 00:04:35,484 --> 00:04:37,235 Nicht Großeltern. 56 00:04:37,444 --> 00:04:39,362 (HUPER ERTÖNT) 57 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 Nicht so schnell, Turbo. 58 00:04:42,699 --> 00:04:45,786 - Das ist kein Sandsturm. - Nein. Nelson fackelt seine Felder ab. 59 00:04:46,036 --> 00:04:47,370 Mehltau? 60 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 MANN: Es heißt, das war die allerletzte Okraernte. 61 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 Jemals. 62 00:04:53,710 --> 00:04:56,379 Er hätte Mais anbauen sollen, wie wir alle. 63 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 Und sei nett zu dieser Miss Hanley. Sie ist Single. 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,884 Was soll denn das schon wieder heißen? 65 00:05:01,051 --> 00:05:04,179 Wiederbevölkerung der Erde. Leiste deinen Beitrag, junger Mann. 66 00:05:04,387 --> 00:05:08,308 Ja, und du kümmere dich um deine Angelegenheiten, alter Mann. 67 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 Los, Murph, in den zweiten. 68 00:05:18,902 --> 00:05:20,111 Aha. 69 00:05:20,695 --> 00:05:22,072 Dritter. 70 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 (GANGSCHALTUNG RATTERT) 71 00:05:23,615 --> 00:05:25,242 - Leg den Gang ein, dumme Gans. - Hau ihn rein. 72 00:05:25,450 --> 00:05:26,493 Halt die Klappe, Tom. 73 00:05:27,869 --> 00:05:30,163 - Was hast du gemacht, Murph? - Ach, sie hat gar nichts gemacht. 74 00:05:30,372 --> 00:05:32,874 - Ist nur ein Reifen geplatzt. - Murphy's Law. 75 00:05:33,708 --> 00:05:34,751 Halt die Klappe! 76 00:05:34,960 --> 00:05:36,962 - Hol den Ersatzreifen, Tom. - Das ist der Ersatzreifen. 77 00:05:39,589 --> 00:05:41,091 COOPER: Hol das Flickzeug! 78 00:05:42,384 --> 00:05:45,554 TOM: Wie soll ich den hier draußen flicken? COOPER: Lass dir was einfallen. 79 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 Ich bin nicht immer da und kann dir helfen. 80 00:05:56,147 --> 00:05:57,983 Was ist los, Murph? 81 00:05:58,233 --> 00:06:01,236 Warum habt ihr mich nach etwas Schlechtem benannt, Mom und du? 82 00:06:01,486 --> 00:06:02,821 Haben wir nicht. 83 00:06:03,196 --> 00:06:04,698 Murphy's Law? 84 00:06:05,657 --> 00:06:09,661 Murphy's Law besagt nicht, dass etwas Schlechtes passiert. 85 00:06:09,995 --> 00:06:13,331 Es besagt, dass alles, was möglich ist, passieren wird. 86 00:06:13,665 --> 00:06:16,001 Und das, fanden wir, klingt doch ganz gut. 87 00:06:18,545 --> 00:06:20,046 (SURREN ERTÖNT) 88 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 Whoa! 89 00:06:22,340 --> 00:06:23,633 Steigt ein! 90 00:06:25,010 --> 00:06:26,428 Steig ein, los! 91 00:06:27,762 --> 00:06:29,890 Und was ist mit dem platten Reifen hier? 92 00:06:32,851 --> 00:06:34,185 Ja. 93 00:06:48,158 --> 00:06:52,120 Das ist eine indische Aufklärungsdrohne. Ihre Solarzellen könnten eine ganze Farm versorgen. 94 00:06:52,329 --> 00:06:53,788 Fahr du, Tom. 95 00:06:59,252 --> 00:07:00,587 Los, los, los! 96 00:07:02,172 --> 00:07:03,840 Hier. Genau auf sie ausrichten. 97 00:07:11,765 --> 00:07:14,184 Schneller, Tom, ich verliere sie. 98 00:07:14,851 --> 00:07:15,894 Direkt draufhalten! 99 00:07:17,395 --> 00:07:18,438 Bleib dran. 100 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 So ist gut, so ist gut. 101 00:07:24,027 --> 00:07:25,236 Whoa. 102 00:07:30,367 --> 00:07:31,952 Gut gemacht, Tom. 103 00:07:38,458 --> 00:07:39,793 Dad? 104 00:07:40,210 --> 00:07:42,963 Ich habe sie gleich. Nicht anhalten. Nicht anhalten! 105 00:07:43,421 --> 00:07:44,464 Dad! 106 00:07:44,798 --> 00:07:45,882 Tom! 107 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 (REIFEN QUIETSCHEN) 108 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 Was? Du hast gesagt, ich soll weiterfahren. 109 00:07:53,723 --> 00:07:58,186 Da denke ich an den Spruch: "Du springst wohl auch von der Klippe, wenn's dir einer sagt." 110 00:08:01,398 --> 00:08:04,234 - Wir haben sie verloren. - Nein, haben wir nicht. 111 00:08:16,913 --> 00:08:18,581 Willst du's mal versuchen? 112 00:08:31,344 --> 00:08:32,429 Los. 113 00:08:33,430 --> 00:08:36,433 Und jetzt lande sie direkt am Rand des Stausees. 114 00:08:40,729 --> 00:08:42,439 Sehr gut. 115 00:08:45,442 --> 00:08:47,277 TOM: Wie lange die wohl schon fliegt? 116 00:08:47,485 --> 00:08:49,946 COOPER: Die Bodenkontrolle in Delhi ist seit 10 Jahren außer Betrieb, 117 00:08:50,196 --> 00:08:52,032 - genau wie unsere. - Ha. 118 00:08:52,365 --> 00:08:54,284 Seit 10 Jahren? 119 00:08:57,454 --> 00:08:59,831 - Warum ist sie so tief geflogen? - Keine Ahnung. 120 00:09:00,040 --> 00:09:02,959 Vielleicht hat die Sonne ihr das Hirn zerbrutzelt, oder sie hat irgendwas gesucht. 121 00:09:03,126 --> 00:09:05,378 - Was denn? - Den großen Schraubendreher. 122 00:09:05,795 --> 00:09:08,465 Irgendein Signal vielleicht? Ich weiß auch nicht. 123 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 Was machst du jetzt damit? 124 00:09:16,139 --> 00:09:19,309 Ich gebe ihr irgendwas Gemeinnütziges zu tun. 125 00:09:20,185 --> 00:09:21,519 So was wie ein Mähdrescher steuern. 126 00:09:22,103 --> 00:09:23,605 Können wir sie nicht fliegen lassen? 127 00:09:25,899 --> 00:09:27,567 Sie hat doch keinem was getan. 128 00:09:29,235 --> 00:09:31,738 Dieses Ding muss sich anpassen, Murph. 129 00:09:32,030 --> 00:09:33,531 Genau wie wir anderen auch. 130 00:09:38,119 --> 00:09:39,829 COOPER: Wie Iäuft das jetzt? Kommt ihr mit rein? 131 00:09:39,996 --> 00:09:41,039 TOM: Ich muss in die Klasse. 132 00:09:41,456 --> 00:09:43,833 Und die hier, die muss warten. 133 00:09:45,376 --> 00:09:48,129 - Was hast du angestellt? - Das erzählen sie dir, wenn du reingehst. 134 00:09:48,338 --> 00:09:50,423 - Und werde ich dann wütend? - Nicht auf mich. 135 00:09:50,632 --> 00:09:53,843 - Bitte versuche, es nicht zu sein. - Hey, ganz ruhig. 136 00:09:55,261 --> 00:09:56,596 Ich kriege das hin. 137 00:10:00,850 --> 00:10:02,143 Sie sind spät dran, Coop. 138 00:10:02,352 --> 00:10:03,853 Ja, wir hatten einen Platten. 139 00:10:04,145 --> 00:10:07,565 Anscheinend genau vor einem Laden für asiatische Kampfflugzeuge. 140 00:10:07,857 --> 00:10:11,361 Nein, Sir, eigentlich ist das, das ist eine Überwachungsdrohne. 141 00:10:11,653 --> 00:10:14,364 Mit hervorragenden Solarzellen. Aus Indien. 142 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Setzen Sie sich. 143 00:10:17,242 --> 00:10:18,743 Also, 144 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 wir haben jetzt Toms Testresultate. 145 00:10:22,580 --> 00:10:24,582 Er wird ein ausgezeichneter Farmer werden. 146 00:10:24,916 --> 00:10:28,169 Ja, er hat ein Händchen dafür. Und das College? 147 00:10:28,419 --> 00:10:32,048 Also, die Universität Iässt nur eine Handvoll zu. Sie haben keine Kapazitäten, um... 148 00:10:32,257 --> 00:10:34,259 Ich bezahle immer noch meine Steuern. 149 00:10:34,509 --> 00:10:36,761 Also, wo fließt das Geld hin? Es gibt keine Armee mehr. 150 00:10:37,262 --> 00:10:39,597 Die Universität kriegt's jedenfalls nicht. 151 00:10:40,181 --> 00:10:41,850 Coop, Sie müssen realistisch sein. 152 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 Sie schließen meinen Sohn jetzt schon fürs College aus? 153 00:10:45,311 --> 00:10:48,815 - Der Junge ist 15. - Toms Punktzahl ist einfach nicht hoch genug. 154 00:10:49,899 --> 00:10:51,985 Wie ist Ihre Hosengröße? 32? 155 00:10:52,402 --> 00:10:56,072 - Und Länge etwa 33? - Ich weiß nicht, worauf Sie hinaus wollen. 156 00:10:56,239 --> 00:11:00,660 2 Zahlen, um einen Arsch zu vermessen, aber nur eine für die Zukunft meines Sohnes? 157 00:11:01,536 --> 00:11:04,372 Kommen Sie. Sie sind ein gebildeter Mann, Coop. 158 00:11:04,581 --> 00:11:06,541 - Ein erfahrener Pilot. - Und Ingenieur. 159 00:11:07,041 --> 00:11:11,796 Ok, aber zurzeit brauchen wir nicht noch mehr Ingenieure. 160 00:11:12,255 --> 00:11:16,593 Uns gehen nicht Fernsehgeräte oder Flugzeuge aus, sondern Lebensmittel. 161 00:11:16,926 --> 00:11:20,180 Die Welt braucht Farmer. Gute Farmer, wie Sie. 162 00:11:20,388 --> 00:11:22,891 - Und Tom. - Ungebildete Farmer. 163 00:11:23,808 --> 00:11:27,604 Wir sind eine Generation von Verwaltern, Coop. Und die Lage wird besser. 164 00:11:27,854 --> 00:11:31,024 - Vielleicht können Ihre Enkel Ingenieure werden. - War das dann alles, Sir? 165 00:11:32,317 --> 00:11:33,401 Nein. 166 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 Miss Hanley ist wegen Murph hier. 167 00:11:36,738 --> 00:11:39,240 HANDLEY: Murph ist toll. Sie ist sehr intelligent. 168 00:11:39,449 --> 00:11:41,618 Aber sie hat seit einiger Zeit Schwierigkeiten. 169 00:11:41,910 --> 00:11:45,205 Sie hat den anderen Schülern diese Seiten über die Mondlandungen mitgebracht. 170 00:11:45,413 --> 00:11:47,916 Ja, das sind meine alten Schulbücher. 171 00:11:48,374 --> 00:11:50,335 Sie hat die Fotos immer sehr gemocht. 172 00:11:50,543 --> 00:11:54,214 Das ist ein altes Buch von früher. Wir benutzen die korrigierte Version. 173 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 Korrigiert? 174 00:11:55,673 --> 00:11:59,761 Ja, weil die Apollo-Missionen vorgetäuscht waren, um die Sowjetunion zu ruinieren. 175 00:12:06,476 --> 00:12:08,436 Sie glauben nicht, dass wir auf dem Mond waren? 176 00:12:09,562 --> 00:12:11,522 Ich glaube, es war eine brillante Propagandastrategie. 177 00:12:11,731 --> 00:12:14,359 Die Sowjets haben sich selbst in den Bankrott getrieben und 178 00:12:14,567 --> 00:12:16,945 Geld für Raketen und andere nutzlose Maschinen ausgegeben. 179 00:12:17,153 --> 00:12:18,196 "Nutzlose Maschinen." 180 00:12:18,404 --> 00:12:22,492 Wenn wir die Exzesse und Verschwendungen des 20. Jahrhunderts nicht wiederholen wollen, 181 00:12:22,659 --> 00:12:24,869 dann müssen wir die Kinder über den Planeten unterrichten. 182 00:12:25,036 --> 00:12:26,454 Keine Geschichten, ihn zu verlassen. 183 00:12:27,288 --> 00:12:31,292 Eine dieser nutzlosen Maschinen von damals war das MRT. 184 00:12:31,668 --> 00:12:34,921 Und hätten wir das heute noch, hätten die Ärzte im Gehirn meiner Frau 185 00:12:35,129 --> 00:12:38,883 die Zyste erkannt, bevor sie gestorben ist und nicht erst hinterher. 186 00:12:39,092 --> 00:12:42,136 Dann würde sie heute hier sitzen und sich das anhören, nicht ich, 187 00:12:42,345 --> 00:12:45,431 was gut wäre, denn eigentlich war sie immer 188 00:12:46,015 --> 00:12:47,517 die Ruhigere von uns. 189 00:12:48,184 --> 00:12:50,270 Mein Beileid, Mr. Cooper. 190 00:12:51,521 --> 00:12:55,191 Aber Murph hat sich wegen dieses Apollo-Unsinns sogar mit einigen 191 00:12:55,400 --> 00:12:56,818 ihrer Klassenkameraden geprügelt. 192 00:12:56,985 --> 00:12:59,654 Darum hielten wir es für das Beste, Sie herzubestellen, um zu hören, 193 00:12:59,821 --> 00:13:02,490 was Sie diesem Verhalten entgegenbringen könnten. 194 00:13:03,700 --> 00:13:06,703 Verstehe. Tja, also, na ja, morgen Abend gibt's ein Spiel. 195 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 Sie hat gerade ihre Baseball-Phase. 196 00:13:09,205 --> 00:13:13,418 Ihr Lieblingsteam spielt, es gibt Limo und Süßigkeiten, 197 00:13:16,504 --> 00:13:18,339 da werde ich mit ihr hingehen. 198 00:13:21,551 --> 00:13:23,094 (PFEIFT) 199 00:13:23,678 --> 00:13:24,929 Wie war's? 200 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 Ich habe einen Verweis rausgeholt. 201 00:13:28,141 --> 00:13:29,475 - Was? - MANN (ÜBER FUNK): Cooper. 202 00:13:31,227 --> 00:13:32,395 Hier Cooper. Kommen. 203 00:13:32,562 --> 00:13:35,356 Cooper, die Mähdrescher, die du umgebaut hast, spielen verrückt. 204 00:13:35,565 --> 00:13:37,734 Dann starte die Controller neu. 205 00:13:38,067 --> 00:13:40,695 Habe ich schon. Komm lieber her, und sieh's dir an. 206 00:14:00,423 --> 00:14:03,384 MANN: Einer nach dem anderen fuhr vom Feld runter und kam hierher. 207 00:14:03,593 --> 00:14:05,428 Irgendwas stört ihren Kompass. 208 00:14:06,929 --> 00:14:09,307 Magnetismus oder so was Ähnliches. 209 00:14:28,117 --> 00:14:29,702 (POLTERN ERTÖNT) 210 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 MURPH: Welches Buch runterfällt, scheint unwichtig zu sein. 211 00:14:54,560 --> 00:14:56,813 Ich hab's untersucht. Wie du gesagt hast. 212 00:14:57,563 --> 00:15:00,066 - Ich habe die Abstände gezählt. - Wieso? 213 00:15:02,110 --> 00:15:04,195 Falls der Geist kommunizieren will. 214 00:15:04,987 --> 00:15:06,531 Ich versuch's mit Morsezeichen. 215 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 Morsezeichen? 216 00:15:08,699 --> 00:15:09,784 Ja. 217 00:15:10,201 --> 00:15:12,703 - Punkte und Striche, die dann... - Ja, ich weiß, was Morsen ist, Murph. 218 00:15:12,995 --> 00:15:15,915 Ich glaube nur nicht, dass dein Bücherregal mit dir redet. 219 00:15:27,510 --> 00:15:31,889 Ich musste jeden Kompass und jedes GPS justieren, um die Anomalie auszugleichen. 220 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 - Und was war es? - Keine Ahnung. 221 00:15:36,519 --> 00:15:38,604 Wenn das Haus auf Magneteisenerz stehen würde, 222 00:15:38,813 --> 00:15:41,899 wüssten wir das schon seit dem ersten Start des Traktors. 223 00:15:44,569 --> 00:15:47,738 Ich hörte, die Besprechung in der Schule lief nicht so gut. 224 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 Hast du gehört? 225 00:15:51,033 --> 00:15:53,870 Es ist, als hätten wir vergessen, wer wir sind, Donald. 226 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 Forscher, Pioniere, nicht nur Verwalter. 227 00:16:00,751 --> 00:16:02,211 Als ich ein Kind war, 228 00:16:02,420 --> 00:16:06,674 kam's mir vor, als gäbe es jeden Tag irgendwas Neues. 229 00:16:07,049 --> 00:16:10,344 Ein Gerät oder eine Idee. Als wäre jeden Tag Weihnachten. 230 00:16:10,803 --> 00:16:13,473 Aber 6 Milliarden Menschen. 231 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 Stell dir das mal vor. 232 00:16:16,893 --> 00:16:19,896 Und jeder Einzelne wollte alles haben. 233 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 (SEUFZT) 234 00:16:23,274 --> 00:16:25,193 Diese Welt ist nicht so übel. 235 00:16:27,445 --> 00:16:29,280 Und Tom kommt schon zurecht. 236 00:16:29,572 --> 00:16:34,202 Du gehörst eigentlich nicht hierher. Du bist 40 Jahre zu spät oder zu früh geboren. 237 00:16:35,203 --> 00:16:37,705 Meine Tochter, Gott schütze sie, wusste das. 238 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 Und eure Kinder wissen es. Insbesondere Murph. 239 00:16:41,709 --> 00:16:45,087 Früher haben wir in den Himmel gesehen und uns gefragt, 240 00:16:45,338 --> 00:16:47,673 wo ist unser Platz zwischen den Sternen. 241 00:16:50,092 --> 00:16:54,472 Heute sehen wir nach unten und sorgen uns um unseren Platz im Dreck. 242 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 Cooper, du konntest etwas sehr gut 243 00:16:58,142 --> 00:17:00,645 und du hattest nie die Chance, etwas daraus zu machen. 244 00:17:01,437 --> 00:17:02,772 Das tut mir leid. 245 00:17:04,482 --> 00:17:05,900 FRAU 4: Man war ja nicht daraufgefasst, 246 00:17:06,067 --> 00:17:08,611 dass das Land, das einen mit Nahrung versorgte, 247 00:17:08,945 --> 00:17:12,031 sich gegen einen wendet und alles zerstören würde. 248 00:17:12,532 --> 00:17:16,661 Es war April, glaube ich. Ich meine, es war der 15. April. 249 00:17:16,994 --> 00:17:19,413 Es, es passierte so gegen halb 2, als dieses Ding 250 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 vom Canyon runterkam. 251 00:17:21,666 --> 00:17:23,042 (JUBELN) 252 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 Zu meiner Zeit konnten die noch richtig gut spielen. 253 00:17:25,628 --> 00:17:27,255 Wer sind diese Penner? 254 00:17:27,630 --> 00:17:29,966 COOPER: Zu meiner Zeit haben sich alle nur 255 00:17:30,174 --> 00:17:32,343 um Lebensmittel geprügelt statt Baseball zu spielen. 256 00:17:32,635 --> 00:17:37,139 Popcorn beim Baseball ist gegen die Natur. Ich will einen Hotdog. 257 00:17:37,473 --> 00:17:39,809 In der Schule sagen sie, du trittst in meine Fußstapfen. 258 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 Finde ich toll. 259 00:17:42,353 --> 00:17:45,648 - Du findest das toll? - Du hasst Landwirtschaft, Dad. 260 00:17:46,440 --> 00:17:47,692 Sagt Grandpa. 261 00:17:48,025 --> 00:17:49,652 COOPER: Sagt Grandpa, hah? 262 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 Wichtig ist nur, wie du darüber denkst. 263 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 Ich mag, was du machst. 264 00:17:55,157 --> 00:17:56,659 Ich mag unsere Farm. 265 00:17:57,326 --> 00:17:58,953 Du wirst das schon hinkriegen. 266 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 (GRUPPE JUBELT) 267 00:18:08,004 --> 00:18:10,172 (SIRENE HEULT IN DER FERNE) 268 00:18:11,799 --> 00:18:13,301 Na los, weg hier. 269 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 COOPER: Das ist ja ein Prachtexemplar. 270 00:18:23,269 --> 00:18:25,104 Ok, Leute, Masken auf. 271 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 - Tom, Murph? Alles klar? - Ja? 272 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Murph, Tom, habt ihr eure Fenster zugemacht? 273 00:19:31,003 --> 00:19:32,088 Murph? 274 00:19:53,484 --> 00:19:54,527 MURPH: Der Geist. 275 00:19:56,237 --> 00:19:57,655 Nimm dein Kissen. 276 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 Du schläfst bei Tom. 277 00:20:55,212 --> 00:20:56,881 COOPER: Das ist kein Geist. 278 00:21:02,303 --> 00:21:03,721 Das ist Gravitation. 279 00:21:05,473 --> 00:21:07,725 DONALD: Ich setze Tom ab, dann fahre ich in die Stadt. 280 00:21:08,017 --> 00:21:12,188 Fegst du das noch weg? Wenn du fertig bist, es anzubeten? 281 00:21:37,546 --> 00:21:39,799 Das ist kein Morsecode, Murph, das ist binär. 282 00:21:40,132 --> 00:21:42,259 Breit ist 1, schmal ist 0. 283 00:21:46,722 --> 00:21:48,057 Koordinaten. 284 00:21:50,601 --> 00:21:51,644 Gut. Nein. 285 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 Mal sehen. 286 00:21:57,358 --> 00:21:58,734 33. 287 00:22:01,737 --> 00:22:02,780 Das ist es. 288 00:22:04,198 --> 00:22:05,699 Ich will mitkommen! 289 00:22:06,033 --> 00:22:09,203 Grandpa ist in ein paar Stunden wieder da, Murph. 290 00:22:09,995 --> 00:22:12,665 Aber du weißt nicht, was du da findest! 291 00:22:13,666 --> 00:22:15,000 Genau deshalb 292 00:22:16,085 --> 00:22:18,170 kann ich dich auch nicht mitnehmen. 293 00:22:24,260 --> 00:22:25,386 Murph? 294 00:22:27,471 --> 00:22:30,975 Grandpa ist bald wieder hier. Sag ihm, ich melde mich über Funk. 295 00:22:37,147 --> 00:22:38,399 - Ah! - Hey! 296 00:22:39,400 --> 00:22:41,318 - Was soll denn das? - He, he. 297 00:22:41,485 --> 00:22:43,612 Ach, du findest das witzig? Hä? 298 00:22:43,946 --> 00:22:46,282 Ohne mich wärst du gar nicht hier. 299 00:22:48,117 --> 00:22:50,119 Na gut. Mach dich wenigstens nützlich. 300 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 (LEISE) Hey, Murph? 301 00:23:56,435 --> 00:23:57,478 Murph! 302 00:24:00,981 --> 00:24:03,317 Hier geht es nicht mehr weiter. 303 00:24:06,320 --> 00:24:08,364 Hinten liegt doch der Bolzenschneider. 304 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 Das ist meine Tochter. 305 00:24:38,519 --> 00:24:39,770 MÄNNERSTIMME: Treten Sie vom Zaun zurück! 306 00:24:39,937 --> 00:24:43,023 COOPER: Nicht schießen! Ich bin nicht bewaffnet. Meine Tochter sitzt im Wagen. 307 00:24:43,190 --> 00:24:44,650 (KNATTERN ERTÖNT) 308 00:24:46,819 --> 00:24:48,404 (SCHRITTE NÄHERN SICH) 309 00:24:48,570 --> 00:24:50,823 - MÄNNERSTIMME: Hab keine Angst! - Ah! 310 00:25:03,544 --> 00:25:05,629 MÄNNERSTIMME: Wie haben Sie diesen Ort gefunden? 311 00:25:06,338 --> 00:25:07,673 Wo ist meine Tochter? 312 00:25:07,965 --> 00:25:11,844 Die Koordinaten für diese Einrichtung stehen auf Ihrer Karte. Woher haben Sie die Koordinaten? 313 00:25:12,052 --> 00:25:13,345 Wo ist meine Tochter? 314 00:25:13,554 --> 00:25:16,473 Ich will Sie nicht noch mal betäuben müssen. Hinsetzen! 315 00:25:16,807 --> 00:25:18,934 COOPER: Hältst du dich immer noch für einen Marine, Kumpel? 316 00:25:19,184 --> 00:25:21,770 Marines gibt es nicht mehr. 317 00:25:22,062 --> 00:25:26,984 - Und Kästen wie du mähen bei mir den Rasen. - Wo haben Sie diese Koordinaten gefunden? 318 00:25:27,234 --> 00:25:29,737 Nur siehst du nicht aus wie ein Rasenmäher. 319 00:25:29,945 --> 00:25:32,781 Ich glaube, ich mache einen überqualifizierten Staubsauger aus dir. 320 00:25:32,948 --> 00:25:34,116 FRAU: Nein, machen Sie nicht. 321 00:25:35,951 --> 00:25:37,703 TARS, geh zurück, bitte. 322 00:25:39,204 --> 00:25:42,332 Ist riskant, Ex-Militär-Security einzusetzen. 323 00:25:42,791 --> 00:25:46,462 Sie sind alt, und ihre Steuereinheiten sind unberechenbar. 324 00:25:46,795 --> 00:25:48,797 Mehr konnte die Regierung nicht erübrigen. 325 00:25:48,964 --> 00:25:50,299 (KEUCHT) 326 00:25:50,466 --> 00:25:51,633 Wer sind Sie? 327 00:25:52,092 --> 00:25:53,427 Dr. Brand. 328 00:25:53,635 --> 00:25:55,971 Ich kannte mal einen Dr. Brand. Er war Professor. 329 00:25:56,346 --> 00:25:57,848 Warum, glauben Sie, bin ich das nicht? 330 00:25:58,307 --> 00:26:00,642 Und nicht annähernd so hübsch. 331 00:26:00,976 --> 00:26:03,479 Bitte, Dr. Brand. Ich habe keine Ahnung, was das hier ist. 332 00:26:04,313 --> 00:26:06,774 Ich habe Angst um meine Tochter und will sie bei mir haben. 333 00:26:06,940 --> 00:26:09,443 Wenn Sie das ermöglichen, erzähle ich Ihnen alles. 334 00:26:12,821 --> 00:26:15,824 Direktoren und das Mädchen in den Konferenzraum. 335 00:26:17,159 --> 00:26:18,535 Ihrer Tochter geht's gut. 336 00:26:18,994 --> 00:26:20,037 Kluges Kind. 337 00:26:20,621 --> 00:26:22,414 Sie muss eine intelligente Mutter haben. 338 00:26:22,623 --> 00:26:25,000 Es ist ja ziemlich deutlich, dass Sie keine Besucher wollen. 339 00:26:25,250 --> 00:26:29,171 Bringen Sie uns doch einfach zurück zu Ihrem Zaun, dann verschwinden wir wieder. 340 00:26:29,463 --> 00:26:32,007 - So einfach ist das nicht. - Doch, klar ist es das. 341 00:26:32,341 --> 00:26:36,011 Ich weiß doch weder das Geringste über Sie, noch etwas über diesen Ort. 342 00:26:36,887 --> 00:26:38,055 Doch, tun Sie. 343 00:26:43,769 --> 00:26:44,853 Dad! 344 00:26:47,523 --> 00:26:48,565 Hallo, Cooper. 345 00:26:50,025 --> 00:26:51,068 Professor Brand. 346 00:26:52,569 --> 00:26:55,197 MANN: Erklären Sie mir, wie Sie diese Einrichtung gefunden haben. 347 00:26:55,364 --> 00:26:58,659 Wir sind zufällig hier reingestolpert. Wir haben Ersatzteile gesucht, plötzlich war der Zaun da. 348 00:26:58,867 --> 00:27:01,495 Sie sitzen hier im bestgehüteten Geheimnis der Welt. 349 00:27:01,703 --> 00:27:05,207 Niemand stolpert zufällig hier rein. Und auch nicht wieder raus. 350 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 BRAND: Cooper, bitte. 351 00:27:07,835 --> 00:27:09,670 Kooperieren Sie mit diesen Leuten. 352 00:27:09,920 --> 00:27:11,130 Das ist 353 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 nicht so leicht zu erklären. 354 00:27:14,049 --> 00:27:18,220 Also, wir stießen auf diese Koordinaten durch eine Anomalie. 355 00:27:18,971 --> 00:27:20,264 Was für eine Anomalie? 356 00:27:20,472 --> 00:27:23,725 Ich zögere, es "übernatürlich" zu nennen, aber richtig wissenschaftlich war es auch nicht. 357 00:27:23,976 --> 00:27:27,813 Sie müssen endlich konkreter werden, Mr. Cooper, und zwar jetzt, sofort. 358 00:27:28,021 --> 00:27:29,273 Es war Gravitation. 359 00:27:34,403 --> 00:27:37,197 Was für eine Gravitationsanomalie? Wo war das? 360 00:27:37,447 --> 00:27:40,576 Ich freue mich, dass Sie Gravitation so spannend finden, Kumpel, 361 00:27:40,742 --> 00:27:43,579 aber Sie kriegen nur noch Antworten gegen Sicherheiten. 362 00:27:43,787 --> 00:27:45,455 - Sicherheiten? - COOPER: Ja. 363 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 Dass Sie uns hier wieder rauslassen. Und nicht erst im Kofferraum eines Autos. 364 00:27:49,918 --> 00:27:51,587 (GRUPPE LACHT) 365 00:27:52,296 --> 00:27:54,423 Wissen Sie nicht, wer wir sind, Coop? 366 00:27:54,590 --> 00:27:55,799 Nein, Professor, keine Ahnung. 367 00:27:56,008 --> 00:27:58,010 FRAU: Sie kennen meinen Vater, Professor Brand. 368 00:27:58,635 --> 00:27:59,928 Wir sind die NASA. 369 00:28:01,722 --> 00:28:03,932 - NASA? - BRAND: NASA. 370 00:28:04,266 --> 00:28:05,976 Dieselbe NASA, für die Sie geflogen sind. 371 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 COOPER: Ich hörte, man hätte Ihren Laden dichtgemacht, Sir, 372 00:28:18,947 --> 00:28:21,241 weil Sie keine Bomben aus der Stratosphäre 373 00:28:21,408 --> 00:28:22,951 auf hungernde Menschen werfen wollten. 374 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 Als man erkannte, dass das Töten von Menschen 375 00:28:25,621 --> 00:28:28,415 keine langfristige Lösung ist, haben wir weitergemacht. 376 00:28:28,665 --> 00:28:30,584 - Im Geheimen. - Warum heimlich? 377 00:28:30,918 --> 00:28:34,630 BRAND: Weil die Öffentlichkeit keine Ausgaben für die Weltraumforschung dulden würde. 378 00:28:35,047 --> 00:28:37,466 Nicht, während jeder um das Essen auf dem Tisch kämpft. 379 00:28:38,800 --> 00:28:39,968 Mehltau. 380 00:28:40,427 --> 00:28:44,264 Weizen, vor 7 Jahren. Okra, dieses Jahr. 381 00:28:45,015 --> 00:28:46,683 Nur der Mais bleibt uns noch. 382 00:28:47,017 --> 00:28:48,936 Und wir bauen mehr an als je zuvor. 383 00:28:49,144 --> 00:28:53,315 Aber wie die Kartoffeln in Irland und der Weizen in den Erosionsgebieten 384 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 wird auch der Mais sterben. 385 00:28:57,152 --> 00:28:58,195 Sehr bald. 386 00:29:02,199 --> 00:29:03,325 (COOPER SEUFZT) 387 00:29:03,492 --> 00:29:07,079 Wir finden einen Weg, Professor. Wir haben immer einen gefunden. 388 00:29:07,829 --> 00:29:11,833 Getrieben vom unumstößlichen Glauben, die Erde gehöre uns. 389 00:29:12,334 --> 00:29:14,211 Nein, nicht nur uns, nein. 390 00:29:14,836 --> 00:29:16,338 Aber sie ist unser Zuhause. 391 00:29:17,673 --> 00:29:20,842 Die Erdatmosphäre besteht zu 80 % aus Stickstoff. 392 00:29:21,093 --> 00:29:22,844 Den wir nicht mal atmen können. 393 00:29:23,095 --> 00:29:28,100 Mehltau schon. Während er gedeiht, wird unsere Luft immer weniger mit Sauerstoff versorgt. 394 00:29:28,558 --> 00:29:32,020 Die Menschen, die als Letzte verhungern, werden die Ersten sein, die ersticken. 395 00:29:32,229 --> 00:29:34,356 Und die Generation Ihrer Tochter 396 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 wird die letzte sein, die auf der Erde überleben kann. 397 00:29:38,485 --> 00:29:41,989 FRAU: Murph ist ein wenig müde. Darf sie sich in meinem Büro etwas hinlegen? 398 00:29:42,531 --> 00:29:44,032 Ja. Danke. 399 00:29:46,827 --> 00:29:47,869 Ok, 400 00:29:48,870 --> 00:29:52,374 dann erzählen Sie doch mal, wie Sie die Welt retten wollen. 401 00:29:53,000 --> 00:29:56,545 Wir sollen die Welt gar nicht retten, wir sollen sie verlassen. 402 00:30:02,384 --> 00:30:03,427 COOPER: Ranger. 403 00:30:03,719 --> 00:30:08,682 Die letzten Komponenten unseres einzigen noch funktionsfähigen Schiffes, der Endurance. 404 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 Unsere letzte Expedition. 405 00:30:11,393 --> 00:30:14,354 Dann schicken Sie Menschen hoch, die eine neue Heimat suchen? 406 00:30:14,980 --> 00:30:16,273 Die Lazarus-Missionen. 407 00:30:16,606 --> 00:30:19,568 - Das klingt ja fröhlich. - Lazarus ist von den Toten auferstanden. 408 00:30:19,901 --> 00:30:21,903 Ja, aber vorher ist er erst mal gestorben. 409 00:30:22,529 --> 00:30:25,240 Es gibt keinen Planeten in unserem Sonnensystem, der Leben zulässt, 410 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 und der nächste Stern ist an die 1.000 Jahre entfernt. 411 00:30:28,076 --> 00:30:30,746 Es wäre schon zu viel, es aussichtslos zu nennen. 412 00:30:32,414 --> 00:30:33,749 Wohin haben Sie sie geschickt? 413 00:30:34,166 --> 00:30:35,208 Cooper. 414 00:30:35,751 --> 00:30:38,378 Ich darf Ihnen nicht mehr sagen, es sei denn, 415 00:30:38,587 --> 00:30:40,505 Sie würden dieses Raumschiff fliegen. 416 00:30:40,756 --> 00:30:44,009 - Sie sind der beste Pilot, den wir je hatten. - Ich habe ja kaum die Stratosphäre verlassen. 417 00:30:44,301 --> 00:30:46,428 Dieses Team hat noch nie den Simulator verlassen. 418 00:30:46,762 --> 00:30:50,515 Wir brauchen einen Piloten, und für diese Mission wurden Sie ausgebildet. 419 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 Ach, ohne es zu wissen? 420 00:30:53,268 --> 00:30:57,439 Vor einer Stunde wussten Sie nicht mal, dass ich noch lebe. Trotzdem hätten Sie weitergemacht. 421 00:30:57,689 --> 00:30:59,358 Wir hatten keine Wahl. 422 00:30:59,566 --> 00:31:01,318 Aber irgendetwas hat Sie hergeschickt. 423 00:31:01,651 --> 00:31:04,196 - Die haben Sie ausgewählt. - Wer sind "die"? 424 00:31:12,329 --> 00:31:14,081 Wie lange wäre ich fort? 425 00:31:14,831 --> 00:31:16,166 Schwer zu sagen. 426 00:31:16,583 --> 00:31:17,751 Jahre? 427 00:31:18,460 --> 00:31:19,961 Ich habe Kinder, Professor. 428 00:31:20,587 --> 00:31:22,506 Dann gehen Sie da raus, und retten Sie sie. 429 00:31:26,009 --> 00:31:27,344 Wer sind "die"? 430 00:31:27,594 --> 00:31:31,348 Entdeckt haben wir die ersten Gravitationsanomalien vor fast 50 Jahren. 431 00:31:31,681 --> 00:31:35,143 Meist nur kleine Deformationen an Instrumenten in der Hochatmosphäre. 432 00:31:35,352 --> 00:31:38,605 Tatsächlich haben Sie es selbst ja auch schon erlebt. 433 00:31:39,272 --> 00:31:41,274 Ja, über den Straights. 434 00:31:42,275 --> 00:31:45,028 Mein Absturz. Irgendwas hat das Fly-By-Wäre gestört. 435 00:31:45,362 --> 00:31:46,696 Ganz genau. 436 00:31:47,531 --> 00:31:52,160 Aber von all diesen Anomalien ist dies die signifikanteste. 437 00:31:52,369 --> 00:31:53,537 In der Nähe des Saturns, 438 00:31:54,788 --> 00:31:56,873 eine Störung der Raumzeit. 439 00:31:58,959 --> 00:32:02,129 - Ist das ein Wurmloch? - Aufgetaucht vor 48 Jahren. 440 00:32:02,421 --> 00:32:04,506 Und es führt wohin? 441 00:32:05,048 --> 00:32:06,675 In eine andere Galaxie. 442 00:32:08,135 --> 00:32:10,512 Ein Wurmloch ist kein natürliches Phänomen. 443 00:32:10,720 --> 00:32:12,180 Jemand hat es dort platziert. 444 00:32:13,056 --> 00:32:14,558 - "Die"? - Mm. 445 00:32:15,058 --> 00:32:19,146 Und wer sie auch sind, sie meinen es anscheinend gut mit uns. 446 00:32:19,604 --> 00:32:22,149 Durch dieses Wurmloch können wir zu anderen Sternen reisen. 447 00:32:22,357 --> 00:32:24,151 Genau jetzt, wo wir es brauchen. 448 00:32:24,359 --> 00:32:27,320 Damit bringen sie potenziell bewohnbare Welten in unsere Reichweite. 449 00:32:27,529 --> 00:32:29,448 12, nach Auswertung der ersten Daten. 450 00:32:29,614 --> 00:32:31,992 - Sie haben Sonden da reingeschickt? - Mm-hm. 451 00:32:32,159 --> 00:32:35,162 Wir haben Menschen da reingeschickt. Vor 10 Jahren. 452 00:32:36,496 --> 00:32:38,165 Die Lazarus-Missionen. 453 00:32:38,498 --> 00:32:39,958 BRAND: 12 mögliche Welten, 454 00:32:40,167 --> 00:32:42,085 12 Ranger-Starts, 455 00:32:42,669 --> 00:32:45,046 an Bord die mutigsten Menschen, die je gelebt haben, 456 00:32:45,255 --> 00:32:47,883 angeführt von dem bemerkenswerten Dr. Mann. 457 00:32:48,216 --> 00:32:51,219 Jede Landekapsel hatte ausreichend Vorräte für 2 Jahre. 458 00:32:51,386 --> 00:32:53,472 Aber durch Kälteschlaf konnten sie diese Zeit ausdehnen, 459 00:32:53,680 --> 00:32:56,850 und organische Stoffe über mehr als 10 Jahre beobachten. 460 00:32:57,100 --> 00:33:00,896 Ihre Mission war es, ihre Welt zu erforschen, und wenn sie geeignet ist, 461 00:33:01,229 --> 00:33:05,400 konnten sie ein Signal aussenden, danach lange schlafen und auf ihre Rettung warten. 462 00:33:05,692 --> 00:33:07,861 Und wenn die Welt nicht geeignet war? 463 00:33:08,487 --> 00:33:09,821 Dafür der Mut. 464 00:33:10,697 --> 00:33:13,200 Sie haben nicht die Ressourcen, um alle 12 zu suchen. 465 00:33:13,408 --> 00:33:14,534 Nein. 466 00:33:15,410 --> 00:33:18,163 Die Datenübertragung zurück durch das Wurmloch ist rudimentär. 467 00:33:18,371 --> 00:33:23,376 Binäre Pings aufjährlicher Basis liefern Hinweise, welche Welten Potenzial besitzen. 468 00:33:23,627 --> 00:33:25,378 Und ein System erscheint viel versprechend. 469 00:33:25,712 --> 00:33:28,256 Eins. Das ist ziemlich gewagt, oder? 470 00:33:29,090 --> 00:33:31,927 Ein System mit 3 potenziellen Welten? 471 00:33:32,260 --> 00:33:33,929 Das ist nicht so gewagt. 472 00:33:36,097 --> 00:33:37,224 Ok. 473 00:33:37,933 --> 00:33:40,268 Also finden wir ein neues Zuhause. 474 00:33:42,938 --> 00:33:44,105 Und dann? 475 00:33:44,272 --> 00:33:46,399 Das ist das Wagnis. 476 00:33:46,733 --> 00:33:49,945 Es gibt einen Plan A und einen Plan B. 477 00:33:50,445 --> 00:33:53,281 Ist Ihnen etwas an der Startkammer aufgefallen? 478 00:34:05,126 --> 00:34:08,046 COOPER: Die gesamte Anlage ist eine Zentrifuge. 479 00:34:08,380 --> 00:34:10,882 Eine Art Fahrzeug. Eine, eine Raumstation? 480 00:34:11,216 --> 00:34:12,884 BRAND: Beides. Plan A. 481 00:34:13,176 --> 00:34:15,178 Und wie kriegen Sie das in die Luft? 482 00:34:15,387 --> 00:34:19,057 Die ersten Gravitationsanomalien haben alles verändert. 483 00:34:19,391 --> 00:34:23,728 Plötzlich wussten wir, dass wir Schwerkraft nutzbar machen können. 484 00:34:24,062 --> 00:34:28,733 Ich fing also an, an einer Theorie zu arbeiten, und wir bauten diese Station. 485 00:34:29,109 --> 00:34:31,194 Aber Sie haben das Problem noch nicht gelöst. 486 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 Darum der Plan B. 487 00:34:34,322 --> 00:34:38,994 Das Problem ist die Gravitation. Wie bekommen wir viele Menschen von dem Planeten runter. 488 00:34:39,202 --> 00:34:40,495 Das ist der eine Weg. 489 00:34:40,829 --> 00:34:43,331 Plan B: eine Populationsbombe. 490 00:34:43,665 --> 00:34:48,420 Über 5.000 befruchtete Eier wiegen etwas weniger als 900 kg. 491 00:34:49,129 --> 00:34:50,589 Wie wollen Sie sie aufziehen? 492 00:34:50,797 --> 00:34:53,216 Mit Geräten an Bord brüten wir die ersten 10 aus. 493 00:34:53,466 --> 00:34:57,304 Danach steigt das Wachstum durch Leihmutterschaft exponentiell an. 494 00:34:58,013 --> 00:35:01,224 Innerhalb von 30 Jahren gäbe es eine Kolonie von einigen 100. 495 00:35:01,516 --> 00:35:04,853 Die eigentliche Schwierigkeit bei Kolonisation ist genetische Vielfalt. 496 00:35:05,478 --> 00:35:06,980 Das hier ist die Lösung. 497 00:35:07,314 --> 00:35:09,649 Aber was ist mit den Menschen hier? Sie... 498 00:35:10,025 --> 00:35:11,359 Geben Sie sie auf? 499 00:35:11,985 --> 00:35:13,236 Meine Kinder? 500 00:35:13,862 --> 00:35:17,115 Deshalb macht Plan A sehr viel mehr Freude. 501 00:35:19,367 --> 00:35:21,536 - Wie weit sind Sie gekommen? - Fast am Ziel. 502 00:35:22,329 --> 00:35:24,831 Sie wollen, dass ich alles riskiere, 503 00:35:25,874 --> 00:35:27,208 für ein "fast"? 504 00:35:27,751 --> 00:35:30,045 Ich will, dass Sie mir vertrauen. 505 00:35:31,755 --> 00:35:32,964 (SEUFZT) 506 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 Suchen Sie uns eine neue Heimat. 507 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 Und wenn Sie zurückkommen, 508 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 werde ich das Problem mit der Schwerkraft gelöst haben. 509 00:35:41,765 --> 00:35:43,266 Ich gebe Ihnen mein Wort. 510 00:35:55,987 --> 00:35:57,489 MURPH: Geh weg! 511 00:36:08,166 --> 00:36:09,209 Murph. 512 00:36:09,584 --> 00:36:12,587 MURPH: Geh! Wenn du uns verlässt, dann geh einfach! 513 00:36:15,382 --> 00:36:18,218 DONALD: Diese Welt war dir nie genug, stimmt's, Coop? 514 00:36:19,052 --> 00:36:22,806 Was? Weil ich das Gefühl habe, dass ich dazu geboren wurde, ins All zu fliegen? 515 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 Weil ich das aufregend finde? 516 00:36:26,309 --> 00:36:28,728 Nein, das macht es nicht falsch. 517 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 Vielleicht doch. 518 00:36:30,438 --> 00:36:33,566 Wenn du das Richtige tust, aber aus dem falschen Grund. 519 00:36:34,317 --> 00:36:36,611 Das Warum, das ist das Fundament. 520 00:36:36,820 --> 00:36:38,905 Und das Fundament ist solide. 521 00:36:42,075 --> 00:36:47,080 Wir Farmer sitzen jedes Jahr hier, wenn der Regen ausbleibt und wir sagen: 522 00:36:47,372 --> 00:36:48,623 "Nächstes Jahr." 523 00:36:49,290 --> 00:36:52,961 Aber das nächste Jahr rettet uns nicht, genauso wenig wie das danach. 524 00:36:53,586 --> 00:36:57,924 Diese Welt ist schön, Donald, aber sie sagt uns schon lange, wir sollen sie verlassen. 525 00:37:02,637 --> 00:37:06,433 Die Menschheit wurde auf der Erde geboren, sie muss aber nicht hier sterben. 526 00:37:09,561 --> 00:37:12,731 Tom wird zurechtkommen, aber mit Murph musst du alles klären. 527 00:37:12,939 --> 00:37:13,982 Das werde ich. 528 00:37:14,941 --> 00:37:18,111 Ohne Versprechen zu machen, die du nicht halten kannst. 529 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 Du musst mit mir reden, Murph. 530 00:37:33,251 --> 00:37:35,336 Ich muss das klären, bevor ich gehe. 531 00:37:35,587 --> 00:37:38,423 MURPH: Dann kläre ich das lieber nicht, damit du bleiben musst. 532 00:37:40,008 --> 00:37:45,013 Als ihr da wart, hat eure Mutter etwas gesagt, das ich nie ganz verstanden habe. 533 00:37:45,388 --> 00:37:47,015 Sie sagte: "Jetzt 534 00:37:48,892 --> 00:37:53,396 sind wir nur noch hier, um Erinnerung für unsere Kinder zu sein." 535 00:37:58,526 --> 00:38:01,029 Jetzt verstehe ich, was sie gemeint hat. 536 00:38:04,783 --> 00:38:08,536 Als Eltern ist man der Geist der Zukunft seiner Kinder. 537 00:38:10,163 --> 00:38:12,332 Du hast gesagt, es gibt keine Geister. 538 00:38:18,797 --> 00:38:20,298 Das stimmt, Murph. 539 00:38:23,510 --> 00:38:24,844 Murph, sieh mich an. 540 00:38:27,889 --> 00:38:30,391 Ich kann jetzt nicht dein Geist sein. 541 00:38:32,185 --> 00:38:34,187 Ich muss existieren. 542 00:38:35,814 --> 00:38:37,732 Sie haben mich ausgesucht. 543 00:38:38,441 --> 00:38:42,403 Sie haben mich gewählt. Du hast es gesehen. Du hast mich zu ihnen geführt. 544 00:38:45,031 --> 00:38:47,534 Genau darum darfst du's auch nicht machen. 545 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 Ich habe die Botschaft entschlüsselt. 546 00:38:53,122 --> 00:38:56,292 - Ein Wort. Und weißt du welches? - Murph. 547 00:38:56,501 --> 00:38:57,836 Da steht "Bleib". 548 00:38:58,211 --> 00:39:00,755 Es heißt "geh nicht", Dad. 549 00:39:01,548 --> 00:39:02,882 Du glaubst es mir nicht. 550 00:39:03,466 --> 00:39:06,386 Sieh dir die Bücher an! Sieh es dir an. Da steht "Bleib". 551 00:39:06,928 --> 00:39:09,597 Du hörst nicht zu. Da steht "Bleib". 552 00:39:09,931 --> 00:39:11,766 Ich komme wieder. 553 00:39:11,933 --> 00:39:13,268 Wann? 554 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 Eine für dich, eine für mich. 555 00:39:29,117 --> 00:39:32,287 Wenn ich da oben bin, im Kälteschlaf 556 00:39:32,620 --> 00:39:35,164 oder mit Lichtgeschwindigkeit fliege, 557 00:39:36,165 --> 00:39:38,293 oder an einem Schwarzen Loch entlang, 558 00:39:38,751 --> 00:39:43,298 dann ändert sich die Zeit für mich. Sie Iäuft dann langsamer. 559 00:39:44,883 --> 00:39:46,676 Also, wenn wir wieder da sind, 560 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 dann vergleichen wir sie. 561 00:39:49,387 --> 00:39:50,513 MURPH: Die Zeit vergeht 562 00:39:50,680 --> 00:39:52,015 - unterschiedlich für uns? - Ja. 563 00:39:53,099 --> 00:39:57,770 Ich meine, wenn ich wieder zurückkomme, sind wir beide vielleicht sogar gleich alt. Du und ich. 564 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 Was? Kannst du dir das vorstellen? 565 00:40:05,028 --> 00:40:06,154 Ach, Murph. 566 00:40:06,404 --> 00:40:08,990 Du weißt gar nicht, wann du wieder zurückkommst. 567 00:40:10,783 --> 00:40:12,285 Du hast keine Ahnung. 568 00:40:15,413 --> 00:40:17,415 Murph, lass mich nicht so von hier weggehen. 569 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 Komm schon, Murph. 570 00:40:19,709 --> 00:40:22,045 Lass mich nicht so von hier weggehen, Murph. 571 00:40:29,677 --> 00:40:30,720 Hey. 572 00:40:31,220 --> 00:40:32,555 Ich hab dich lieb. 573 00:40:32,931 --> 00:40:34,849 Für immer. Hast du gehört? 574 00:40:35,308 --> 00:40:38,519 Ich hab dich für immer lieb. Und ich komme zurück. 575 00:40:44,317 --> 00:40:45,652 Ich komme zurück. 576 00:41:03,878 --> 00:41:06,047 - Wie lief es? - Gut. 577 00:41:06,381 --> 00:41:07,715 Alles bestens. 578 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 Hab dich lieb, Tom. 579 00:41:16,391 --> 00:41:18,017 - Sei vorsichtig, ja? - Ja. 580 00:41:18,226 --> 00:41:20,395 Du schmeißt den Laden hier solange. 581 00:41:21,104 --> 00:41:22,730 - Ja? - Aha. 582 00:41:27,235 --> 00:41:30,613 - Hey, darf ich auch deinen Truck fahren? - Du meinst deinen Truck. 583 00:41:31,864 --> 00:41:33,741 Ich sorge dafür, dass sie ihn zurückbringen. 584 00:41:35,868 --> 00:41:37,662 Pass auf meine Kinder auf, Donald! 585 00:41:50,133 --> 00:41:53,761 TARS: Go für Start des Haupttriebwerks T-minus 10... 586 00:41:54,429 --> 00:41:56,472 - Dad! - ...9... 587 00:41:56,681 --> 00:41:57,932 Dad! 588 00:41:58,599 --> 00:41:59,642 ...8, 589 00:42:00,935 --> 00:42:01,978 7... 590 00:42:02,186 --> 00:42:03,438 Dad! 591 00:42:03,771 --> 00:42:04,814 ...6, 592 00:42:06,190 --> 00:42:09,110 5, Haupttriebwerk ein, 4, 593 00:42:10,445 --> 00:42:11,612 3, 594 00:42:12,280 --> 00:42:13,406 2, 595 00:42:14,323 --> 00:42:16,409 1. Zündung und Start! 596 00:42:25,877 --> 00:42:28,337 Alle Triebwerke einwandfrei. Starte Rollprogramm. 597 00:42:32,633 --> 00:42:35,470 Bereit für Stufentrennung Modul 1. 598 00:42:35,803 --> 00:42:36,846 Modul 1. 599 00:42:42,810 --> 00:42:44,645 Geschwindigkeit Mach 1. 600 00:42:45,605 --> 00:42:49,317 Geht es allen gut? Genügend Sklaven für meine Roboterkolonie? 601 00:42:51,194 --> 00:42:54,489 Sie haben ihn auf Humor programmiert, damit er sich besser einfügt. 602 00:42:54,822 --> 00:42:56,407 Er denkt, das entspannt uns. 603 00:42:56,616 --> 00:42:59,452 Ein riesiger, sarkastischer Roboter. 604 00:43:00,328 --> 00:43:01,662 Ist ja eine großartige Idee. 605 00:43:01,871 --> 00:43:04,499 TARS: Ich kann ein Lichtsignal bei einem Witz senden, wenn Sie möchten. 606 00:43:04,707 --> 00:43:05,750 Würde wahrscheinlich helfen. 607 00:43:05,958 --> 00:43:09,629 Dann finden Sie auch besser zum Schiff zurück, wenn ich Sie aus der Luftschleuse puste. 608 00:43:10,838 --> 00:43:13,716 - Wie hoch ist dein Humor-Level, TARS? - Bei 100 %. 609 00:43:13,966 --> 00:43:15,968 Schraub's runter auf 75, bitte. 610 00:43:16,302 --> 00:43:18,137 TARS: Stufentrennung Modul 2. 611 00:43:28,815 --> 00:43:30,983 COOPER: Signalverarbeitung auf manuell. 612 00:43:31,275 --> 00:43:32,693 DOYLE: Auf manuell. 613 00:43:34,987 --> 00:43:37,990 COOPER: Heizmodule 1, 2 und 3 deaktivieren. DOYLE: Check. 614 00:43:43,955 --> 00:43:46,707 - Übernehme Kontrolle. - TARS: Übergebe an Sie. 615 00:43:50,878 --> 00:43:53,005 DOYLE: ADF-Check. COOPER: Roger. 616 00:43:53,339 --> 00:43:56,843 Schub reduzieren. Brennstoffzellen 1, 2, 3. 617 00:43:57,176 --> 00:43:58,344 DOYLE: 100 %. 618 00:43:58,678 --> 00:44:00,012 COOPER: Ex-mites. 619 00:44:09,480 --> 00:44:11,315 Es ist hart, alles zurückzulassen. 620 00:44:11,691 --> 00:44:14,193 Meine Kinder. Ihren Vater. 621 00:44:14,777 --> 00:44:17,071 Wir werden viel Zeit miteinander verbringen. 622 00:44:17,321 --> 00:44:20,366 - Wir sollten lernen, zu reden. - Und zu schweigen. 623 00:44:22,702 --> 00:44:24,328 Bin nur ehrlich. 624 00:44:24,537 --> 00:44:26,747 Ganz so ehrlich müssten Sie nicht sein. 625 00:44:27,165 --> 00:44:29,500 Hey, TARS, wie hoch ist dein Ehrlichkeitsparameter? 626 00:44:29,876 --> 00:44:32,253 - TARS: 90 %. - 90 %? 627 00:44:32,545 --> 00:44:35,548 Absolute Ehrlichkeit ist nicht immer diplomatisch, und schon gar nicht 628 00:44:35,756 --> 00:44:38,384 die sicherste Form der Kommunikation mit emotionalen Wesen. 629 00:44:38,593 --> 00:44:39,969 Ok. 630 00:44:40,428 --> 00:44:43,055 Gehen Sie auf 90 %, Dr. Brand. 631 00:44:46,767 --> 00:44:49,979 Wir sind im Anflug an die Endurance. 12 Minuten bis Kontakt. 632 00:45:07,079 --> 00:45:09,081 Ok, übernehme Kontrolle. 633 00:45:12,585 --> 00:45:15,421 Anflug auf Modulport, 500 m. 634 00:45:28,392 --> 00:45:29,560 Sie sind dran, Doyle. 635 00:45:48,079 --> 00:45:50,581 Ganz sachte, Doyle. Ganz sachte. 636 00:45:55,753 --> 00:45:57,004 Hab ein gutes Gefühl. 637 00:45:57,171 --> 00:45:58,339 Bringen Sie uns nach Hause. 638 00:45:58,506 --> 00:46:00,174 (PIEPSEN ERTÖNT) 639 00:46:06,097 --> 00:46:08,516 - Angedockt. - Angedockt an Port. 640 00:46:08,683 --> 00:46:10,434 - COOPER: Gut gemacht. - Ok, Helme auf. 641 00:46:10,643 --> 00:46:11,686 Gute Arbeit. 642 00:46:45,136 --> 00:46:46,804 Tür nicht aktiv. 643 00:46:47,054 --> 00:46:48,556 Na, was soll's. 644 00:47:11,454 --> 00:47:13,039 Cooper, Sie müssten Kontrolle haben. 645 00:47:13,372 --> 00:47:14,874 Kontrolle ist da. 646 00:47:16,292 --> 00:47:18,919 Kommunikation mit Ringmodul aktiv. 647 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 AMELIA: Oh, wow. 648 00:47:32,725 --> 00:47:33,893 TARS: Wird hochgefahren. 649 00:47:41,442 --> 00:47:43,944 - COOPER: Bereit für Rotation? - Eine Sekunde noch. 650 00:47:55,373 --> 00:47:57,708 - Hallo, CASE. - Hallo, TARS. 651 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Ok, wir sind so weit. 652 00:48:01,045 --> 00:48:02,546 Na, dann los. 653 00:48:20,856 --> 00:48:22,358 Heh. 654 00:48:31,700 --> 00:48:33,035 COOPER: 30 % Rotation. 655 00:48:39,917 --> 00:48:41,252 Ein G. 656 00:48:42,002 --> 00:48:44,004 Wie geht's euch da hinten mit der Schwerkraft? 657 00:48:44,338 --> 00:48:45,506 Na ja. 658 00:48:48,676 --> 00:48:50,428 Romilly? Hey, alles ok? 659 00:48:50,636 --> 00:48:51,679 - Ja. - Alles in Ordnung? 660 00:48:51,846 --> 00:48:53,931 Mm. Ja, einen Moment. 661 00:48:54,348 --> 00:48:59,019 Ok, ich glaube, wir haben ein paar Pillen im Schlafmodul. Ich hole die mal schnell. 662 00:48:59,186 --> 00:49:01,355 - Hey, Brand? - Ja? 663 00:49:01,689 --> 00:49:03,524 - Bringen Sie ein paar mehr mit. - He, he, he. 664 00:49:12,199 --> 00:49:14,869 Amelia, pass aufdich auf. 665 00:49:15,202 --> 00:49:18,539 - Richte Dr. Mann Grüße von mir aus. - Mache ich, Dad. 666 00:49:18,789 --> 00:49:20,749 Für eure Flugbahn sieht es gut aus. 667 00:49:20,958 --> 00:49:24,295 Wir haben 2 Jahre bis zum Saturn kalkuliert. 668 00:49:24,879 --> 00:49:26,547 Das ist eine Menge von dem Zeug. 669 00:49:27,256 --> 00:49:29,717 Kümmern Sie sich bitte um meine Familie, Sir. 670 00:49:30,259 --> 00:49:33,053 Wir werden euch erwarten, wenn ihrzurückkommt. 671 00:49:33,554 --> 00:49:37,391 Ein wenig älter, ein wenig weiser, aber glücklich, euch zu sehen. 672 00:49:40,227 --> 00:49:43,564 BRAND: Geh nicht gelassen in die gute Nacht 673 00:49:44,106 --> 00:49:48,277 Brenne, rase, wenn das Dunkel sich legt 674 00:49:49,445 --> 00:49:54,408 Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht 675 00:49:55,284 --> 00:49:59,079 Der Weise billigt der Dunkelheit Macht 676 00:49:59,413 --> 00:50:02,291 Weil keinen Funkenje sein Wort erregt 677 00:50:02,708 --> 00:50:06,253 Geh nicht gelassen in die gute Nacht 678 00:50:06,921 --> 00:50:11,258 Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht 679 00:50:27,858 --> 00:50:29,527 DOYLE: Alles gut? ROMILLY: Ja. 680 00:50:30,444 --> 00:50:31,946 Ok, danke. 681 00:50:35,449 --> 00:50:36,784 Hier. Pillen. 682 00:50:39,537 --> 00:50:40,955 So allein. 683 00:50:41,455 --> 00:50:43,457 Wir haben uns. Dr. Mann hatte das nicht. 684 00:50:43,624 --> 00:50:44,959 Nein, ich meine sie. 685 00:50:45,125 --> 00:50:46,252 Hm? 686 00:50:46,418 --> 00:50:49,713 COOPER: Ein perfekter Planet, und wir werden keinen zweiten finden, der so ist. 687 00:50:50,297 --> 00:50:53,551 Nein, ist ja was anderes als eine neue Wohnung zu suchen. 688 00:50:54,677 --> 00:50:56,845 Die Menschheit wird verzweifelt 689 00:50:57,304 --> 00:50:58,347 umhertreiben. 690 00:50:58,556 --> 00:51:02,059 Und einen Felsen suchen, an dem sie sich festklammern kann, um Atem zu holen. 691 00:51:02,643 --> 00:51:04,478 Wir müssen diesen Felsen finden. 692 00:51:04,812 --> 00:51:07,481 Und unsere 3 Möglichkeiten sind vielleicht 693 00:51:07,648 --> 00:51:09,567 die größte Chance für das Überleben der Menschheit. 694 00:51:10,067 --> 00:51:12,403 Laura Millers Planet ist der erste. 695 00:51:12,695 --> 00:51:14,822 - Von Laura ist unser Biologieprogramm. - COOPER: Mm-hm. 696 00:51:19,994 --> 00:51:22,997 - AMELIA: Wolf Edmunds ist hier. - Erzählen Sie mir was von ihm. 697 00:51:23,831 --> 00:51:26,584 Oh, äh, Wolf ist Teilchenphysiker. 698 00:51:28,877 --> 00:51:31,213 Keiner von denen hat Familie, hah? 699 00:51:32,256 --> 00:51:35,092 Nein. Alle ungebunden. Mein Vater bestand darauf. 700 00:51:35,301 --> 00:51:38,762 Sie alle wussten, wie die Chancen stehen, je wieder Menschen zu begegnen. 701 00:51:38,971 --> 00:51:40,889 Diese 3 können wir hoffentlich überraschen. 702 00:51:41,140 --> 00:51:43,017 - Was ist mit Mann? - Dr. Mann? 703 00:51:43,225 --> 00:51:45,185 Er ist beeindruckend. Der Beste von uns. 704 00:51:45,394 --> 00:51:49,648 Er hat 11 Menschen dazu inspiriert, die einsamste Reise der Geschichte anzutreten. 705 00:51:49,857 --> 00:51:51,483 Wissenschaftler, Entdecker. 706 00:51:51,692 --> 00:51:55,696 Und genau das liebe ich. Natürlich stellen wir uns großen Herausforderungen, 707 00:51:56,196 --> 00:51:57,615 auch dem Tod, aber 708 00:51:59,366 --> 00:52:00,701 nichts Bösem. 709 00:52:00,993 --> 00:52:02,745 Glauben Sie nicht, dass Natur böse sein kann? 710 00:52:03,120 --> 00:52:05,789 Nein. Einschüchternd. Beängstigend, aber 711 00:52:06,582 --> 00:52:08,584 - nein, nicht böse. - Hm. 712 00:52:09,877 --> 00:52:13,047 Ist ein Löwe böse, weil er eine Gazelle in Stücke reißt? 713 00:52:13,547 --> 00:52:15,549 Es kommt nur auf uns selbst an. 714 00:52:16,091 --> 00:52:17,134 Ja. 715 00:52:17,593 --> 00:52:19,595 Diese Crew repräsentiert das Beste der Menschheit. 716 00:52:19,803 --> 00:52:20,888 Sogar ich? 717 00:52:21,096 --> 00:52:23,098 Wir waren uns ja einig. 90 %. 718 00:52:23,349 --> 00:52:24,391 Ja, genau. 719 00:52:24,808 --> 00:52:27,102 - Nicht zu lange wach bleiben. - Ich komme gleich. 720 00:52:27,394 --> 00:52:31,398 Denken Sie dran, Coop. Sie verschwenden buchstäblich Ihren Atem. 721 00:52:38,072 --> 00:52:41,241 Hey, TARS? Gehen wir den Kurs noch mal durch. 722 00:52:41,575 --> 00:52:43,243 TARS: 8 Monate bis zum Mars. 723 00:52:43,744 --> 00:52:48,082 Ein Slingshot entgegen den Orbit, 14 Monate bis zum Saturn. Es hat sich nichts geändert. 724 00:52:48,290 --> 00:52:50,417 Eine Frage habe ich noch. 725 00:52:52,628 --> 00:52:56,131 - Dr. Brand und Edmunds... - Die können Sie nicht hören. 726 00:52:57,675 --> 00:53:00,678 Dr. Brand und Edmunds. Stehen sie sich nahe? 727 00:53:00,886 --> 00:53:02,096 Keine Ahnung. 728 00:53:02,304 --> 00:53:05,307 Ist das ein 90 %iges oder ein 10 %iges "Keine Ahnung"? 729 00:53:05,516 --> 00:53:07,851 Ich habe auch ein Diskretionsprogramm, Cooper. 730 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 Aber kein Pokerface, Kleiner. 731 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 Hey, Leute. 732 00:53:26,704 --> 00:53:29,373 Dad bereitet sich gerade auf das lange Schläfchen vor. 733 00:53:29,707 --> 00:53:32,334 Deshalb wollte ich euch noch aufden neuesten Stand bringen. 734 00:53:32,501 --> 00:53:33,627 Äh... 735 00:53:34,294 --> 00:53:36,714 Die Erde sieht unglaublich aus von hier oben. 736 00:53:38,424 --> 00:53:40,592 Man sieht nichts von dem Staub. 737 00:53:42,720 --> 00:53:45,556 Ich hoffe sehr, euch geht's gut. 738 00:53:45,889 --> 00:53:50,144 Ich weiß, ihr bekommt diese Nachricht. Professor Brand hat versprochen, dass er sie weiterleitet, 739 00:53:50,811 --> 00:53:52,730 und vergesst nicht, ich habe euch sehr lieb. 740 00:53:54,231 --> 00:53:56,483 - Ist er das? - DONALD: Ich glaube nicht, Murph. 741 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 Sie müssen Donald sein. 742 00:54:07,244 --> 00:54:08,412 Hallo, Murph. 743 00:54:09,163 --> 00:54:11,165 Warum fahren Sie mit Dads Truck? 744 00:54:11,790 --> 00:54:13,959 Er wollte, dass ich ihn deinem Bruder bringe. 745 00:54:14,710 --> 00:54:16,879 Und er hat euch eine Nachricht gesendet. 746 00:54:19,965 --> 00:54:21,925 Sie ist wütend auf ihn, weil er gegangen ist. 747 00:54:22,134 --> 00:54:26,221 Wenn Sie Nachrichten aufzeichnen, kann ich sie an Cooper weiterleiten lassen. 748 00:54:27,306 --> 00:54:29,975 Murph ist ein aufgewecktes Kind. 749 00:54:30,976 --> 00:54:33,479 Vielleicht sollte ich sie fördern. 750 00:54:33,687 --> 00:54:36,190 Ihre Lehrer hält sie schon Iängst zum Narren. 751 00:54:36,482 --> 00:54:39,276 Sie kann es ja auch mal bei Ihnen versuchen. 752 00:54:40,194 --> 00:54:43,197 - Wo sind sie denn jetzt? - Auf dem Weg zum Mars. 753 00:54:43,906 --> 00:54:47,910 Das nächste Mal, wenn Sie von Cooper hören, werden sie den Saturn erreicht haben. 754 00:55:27,908 --> 00:55:28,951 TOM (AUF AUFNAHME): ...die Schule angeht, 755 00:55:29,743 --> 00:55:32,913 ich soll den Kurs in Pflanzenpathologie wiederholen. Nervt total. 756 00:55:33,413 --> 00:55:36,625 Aber dafür mache ich ein Jahr früher nachhaltige Agrarkultur. 757 00:55:38,418 --> 00:55:42,297 Naja, also dann. Ich muss Schluss machen, Dad. Ich hoffe, dir geht's gut da oben. 758 00:55:46,301 --> 00:55:47,761 DONALD: Tut mir leid, Coop. 759 00:55:48,095 --> 00:55:52,933 Ich habe Murph gebeten, mal Hallo zu sagen, aber sie ist genauso stur wie ihr alter Herr. 760 00:55:53,350 --> 00:55:55,185 Ich versuch's nächstes Mal wieder. 761 00:56:10,200 --> 00:56:11,702 Alles klar, Rom? 762 00:56:11,952 --> 00:56:13,453 (COOPER RÄUSPERT SICH) 763 00:56:14,121 --> 00:56:15,789 Das macht mich echt fertig, Cooper. 764 00:56:15,998 --> 00:56:17,791 Das. Das. 765 00:56:18,292 --> 00:56:21,086 Ein paar Millimeter Aluminium, und dahinter ist nichts 766 00:56:21,378 --> 00:56:25,299 für Millionen von Meilen, was uns nicht in Sekunden umbringen würde. 767 00:56:26,216 --> 00:56:28,093 Wusstest du übrigens, dass einige der besten 768 00:56:28,302 --> 00:56:32,139 Einhandsegler der Welt nicht schwimmen können? 769 00:56:32,723 --> 00:56:35,893 Sie können es nicht. Wenn sie über Bord gehen, sind sie erledigt. 770 00:56:37,644 --> 00:56:39,605 Wir sind Entdecker, Rom. 771 00:56:41,148 --> 00:56:42,816 Das ist unser Boot. 772 00:56:43,108 --> 00:56:44,151 Hier. 773 00:56:49,781 --> 00:56:51,783 (GRILLEN ZIRPSEN AUF AUFNAHME) 774 00:56:54,411 --> 00:56:57,414 (DONNER GROLLT UND REGEN FÄLLT AUF AUFNAHME) 775 00:57:11,219 --> 00:57:13,013 COOPER: Ist das von der Erkundungssonde? 776 00:57:13,221 --> 00:57:15,223 Sie war im Orbit, rund um das Wurmloch. 777 00:57:15,724 --> 00:57:18,727 Das ist das Wurmloch und immer, wenn wir daran vorbeifliegen, 778 00:57:18,936 --> 00:57:22,147 empfangen wir Bilder von der anderen Seite der Galaxie. 779 00:57:22,481 --> 00:57:24,566 Ja, wie ein Periskop, das man dreht. 780 00:57:24,775 --> 00:57:25,859 Ganz genau. 781 00:57:26,109 --> 00:57:30,530 Wir wissen also ziemlich genau, was da auf der anderen Seite ist? 782 00:57:31,615 --> 00:57:32,950 Navigatorisch. 783 00:57:34,409 --> 00:57:38,163 AMELIA: Wie's aussieht, erreichen wir das Wurmloch in ca. 3 Stunden. 784 00:57:44,544 --> 00:57:45,587 Hey, Coop? 785 00:57:46,463 --> 00:57:48,215 Können wir die Rotation stoppen? 786 00:57:48,382 --> 00:57:49,424 Wieso? 787 00:57:49,633 --> 00:57:51,969 Weil wir so nah dran sind, dass wir es sehen können. 788 00:57:53,804 --> 00:57:54,930 Ok. 789 00:57:55,138 --> 00:57:56,181 Danke. 790 00:58:01,937 --> 00:58:03,939 Da, das ist es. Das ist das Wurmloch! 791 00:58:04,189 --> 00:58:05,857 Hey, Rom, ganz ruhig, nicht rumspucken. 792 00:58:06,233 --> 00:58:07,567 Das ist eine Kugel. 793 00:58:07,734 --> 00:58:11,655 Ja, natürlich. Dachtest du, es wäre ein Loch? 794 00:58:12,864 --> 00:58:15,951 Nein, es ist nur, alle Illustrationen, die ich gesehen habe, da... 795 00:58:16,493 --> 00:58:19,579 ROMILLY: Die Illustrationen sollen nur das Prinzip veranschaulichen. 796 00:58:20,288 --> 00:58:24,126 Sagen wir mal, du willst von hier nach dort. 797 00:58:24,459 --> 00:58:27,004 - Aber das ist zu weit, ok? - Mm-hm. 798 00:58:27,212 --> 00:58:31,967 Also, für ein Wurmloch wird die Raumzeit gekrümmt, und man nimmt eine Abkürzung 799 00:58:32,300 --> 00:58:33,802 durch eine höhere Dimension. 800 00:58:34,011 --> 00:58:35,512 Ok, also 801 00:58:35,846 --> 00:58:39,766 deutlicher wird es, wenn man 3-dimensionalen Raum 2-dimensional darstellt, 802 00:58:39,933 --> 00:58:43,854 dann ist das Wurmloch nämlich nur noch ein Kreis. 803 00:58:44,062 --> 00:58:46,314 Und was ist ein Kreis in 3 Dimensionen? 804 00:58:47,524 --> 00:58:49,026 - Eine Kugel. - Ganz genau. 805 00:58:49,443 --> 00:58:50,944 Ein kugelförmiges Loch. 806 00:58:51,486 --> 00:58:54,322 Aber wer hat es dort platziert? Wem müssen wir dafür danken? 807 00:58:54,740 --> 00:58:59,411 Also, ich danke niemandem, bevor wir hier nicht heil wieder raus sind, Rom. 808 00:59:06,376 --> 00:59:08,045 COOPER: Gibt's da irgendeinen Trick, Doyle? 809 00:59:09,546 --> 00:59:11,048 Das weiß keiner. 810 00:59:18,180 --> 00:59:19,848 Die andern haben's ja auch hingekriegt. 811 00:59:21,892 --> 00:59:23,560 Zumindest ein paar von ihnen. 812 00:59:55,509 --> 00:59:58,678 Alle bereit, sich von unserem Sonnensystem zu verabschieden? 813 00:59:59,554 --> 01:00:01,556 Von unserer Galaxie. 814 01:00:03,517 --> 01:00:04,559 Dann mal los. 815 01:00:16,196 --> 01:00:18,198 (RUMPF KNARRT UND ALARME PIEPSEN) 816 01:00:37,134 --> 01:00:40,595 Die Steuerung funktioniert hier nicht. Wir passieren den Bulk. 817 01:00:40,804 --> 01:00:45,225 Das ist Raum jenseits unserer 3 Dimensionen. Wir können nur aufzeichnen und beobachten. 818 01:00:56,403 --> 01:00:57,445 Was ist das? 819 01:00:59,990 --> 01:01:01,658 Das sind sie, glaube ich. 820 01:01:01,992 --> 01:01:03,827 Sie deformieren die Raumzeit. 821 01:01:05,996 --> 01:01:07,038 ROMILLY: Nicht! 822 01:01:29,436 --> 01:01:30,937 (PIEPSEN HÖRT AUF) 823 01:01:35,025 --> 01:01:36,276 Was war das? 824 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 Die erste Begrüßung. 825 01:01:42,449 --> 01:01:43,491 Wir... 826 01:01:45,202 --> 01:01:46,453 Wir sind da. 827 01:02:06,932 --> 01:02:09,017 DOYLE: Die verloren gegangenen Signale sind durchgekommen. 828 01:02:09,226 --> 01:02:12,062 - Wie das? - Das Relais hat sie aufgezeichnet. 829 01:02:12,312 --> 01:02:15,815 Basisdaten aus vielen Jahren. Keine echten Überraschungen. 830 01:02:16,733 --> 01:02:20,153 Von Miller wurde "Daumen hoch!" gepingt, von Dr. Mann auch. 831 01:02:20,487 --> 01:02:22,822 Edmunds hat vor 3 Jahren aufgehört zu senden. 832 01:02:23,073 --> 01:02:24,199 Transmitterfehler? 833 01:02:24,407 --> 01:02:27,327 Möglich. Bei ihm war auch alles ok, bis das Signal ausfiel. 834 01:02:27,577 --> 01:02:29,329 Aber Millers ist immer noch gut, oder? 835 01:02:29,496 --> 01:02:31,790 - Weil sie schnell näherkommt. - DOYLE: Mm-hm. 836 01:02:32,249 --> 01:02:34,251 Mit einer Komplikation. 837 01:02:34,668 --> 01:02:37,629 Der Planet ist viel näher an Gargantua, als wir dachten. 838 01:02:37,837 --> 01:02:40,507 - COOPER: Gargantua? - So nennen wir das Schwarze Loch. 839 01:02:40,674 --> 01:02:42,842 Die Planeten von Miller und Dr. Mann umkreisen es. 840 01:02:43,093 --> 01:02:46,346 - Und Millers ist am Horizont? - ROMILLY: Ja, wie ein Basketball auf dem Ring. 841 01:02:46,513 --> 01:02:48,515 Eine Landung bringt uns gefährlich nah ran, 842 01:02:48,682 --> 01:02:51,935 und die Anziehungskraft bei einem Schwarzen Loch dieser Größe ist gewaltig. 843 01:02:54,521 --> 01:02:57,524 Also, ich könnte diesen Neutronenstern umfliegen, um abzubremsen. 844 01:02:57,691 --> 01:02:59,526 AMELIA: Nein, die Zeit ist das Problem. 845 01:02:59,734 --> 01:03:04,239 Verglichen mit der Erde verlangsamt die Gravitation auf dem Planeten unsere Zeit extrem. 846 01:03:04,948 --> 01:03:05,991 Und wie sehr? 847 01:03:06,241 --> 01:03:09,744 Jede Stunde, die wir auf diesem Planeten verbringen, 848 01:03:10,620 --> 01:03:12,789 sind 7 Jahre bei uns auf der Erde. 849 01:03:13,665 --> 01:03:14,708 Oh, Mann. 850 01:03:15,041 --> 01:03:16,710 Das ist Relativität, Freunde. 851 01:03:18,128 --> 01:03:20,547 Wir können nicht einfach da runtergehen, ohne... 852 01:03:20,797 --> 01:03:22,590 Cooper, wir haben eine Mission. 853 01:03:22,799 --> 01:03:25,385 Ja, Doyle, und Plan A unserer Mission sieht vor, 854 01:03:25,552 --> 01:03:28,763 einen Planeten zu finden, der die Menschen, die auf der Erde leben, aufnehmen kann. 855 01:03:28,972 --> 01:03:31,766 Sorgen Sie sich nicht bloß um Ihre Familie. Sie müssen viel weiter denken. 856 01:03:31,975 --> 01:03:35,145 Ich denke an meine Familie und an Millionen andere Familien, ok? 857 01:03:35,353 --> 01:03:39,524 Plan A ist sinnlos, wenn die Menschen auf der Erde aussterben, während wir ihn ausführen. 858 01:03:40,817 --> 01:03:42,485 Ja, das ist richtig. 859 01:03:42,819 --> 01:03:44,487 Deshalb gibt es Plan B. 860 01:03:46,406 --> 01:03:47,866 Cooper hat recht. 861 01:03:48,074 --> 01:03:51,995 Sehen wir Zeit als Rohstoff, wie Luft und Nahrung. Die Landung wird uns was kosten. 862 01:03:54,289 --> 01:03:55,457 Na schön. 863 01:03:56,750 --> 01:04:00,253 Dr. Manns Daten sind viel versprechend. Aber wir brauchen Monate, um dorthin zu kommen. 864 01:04:00,545 --> 01:04:02,464 Und bis zu Edmunds ist es noch weiter. 865 01:04:02,714 --> 01:04:06,885 Miller hat nicht viel gesendet, aber alles sieht gut aus. Es gibt Wasser, organische Substanzen. 866 01:04:07,093 --> 01:04:09,262 - Findet man auch nicht jeden Tag. - Nein, eben! 867 01:04:09,429 --> 01:04:14,434 Denkt an die Ressourcen, inklusive der Zeit, die wir aufwenden müssten, um zurückzufliegen. 868 01:04:15,560 --> 01:04:16,811 - Romilly. - Ja. 869 01:04:17,020 --> 01:04:21,358 Wie weit müssen wir von Millers Planet weg, um nicht in die Zeitverschiebung zu geraten? 870 01:04:21,566 --> 01:04:23,234 Oh, kurz hinter dem Scheitelpunkt. 871 01:04:23,568 --> 01:04:26,237 Gut, der ist hier, unmittelbar vor Millers Planet. 872 01:04:26,571 --> 01:04:28,281 - ROMILLY: Genau. - Ok. 873 01:04:29,199 --> 01:04:31,951 Hier ist Gargantua. Hier ist Millers Planet. 874 01:04:32,160 --> 01:04:35,288 Anstatt die Endurance in den Orbit um Millers Planet zu steuern, 875 01:04:35,497 --> 01:04:38,333 was Treibstoff spart, aber sehr viel Zeit kosten würde, 876 01:04:38,583 --> 01:04:42,670 könnten wir doch eine größere Umlaufbahn um Gargantua nehmen, parallel zu Millers Planet, 877 01:04:42,879 --> 01:04:45,256 außerhalb der Zeitverschiebung, bis hier. 878 01:04:45,465 --> 01:04:48,259 Wir landen mit dem Ranger, holen Miller und ihre Proben, 879 01:04:48,468 --> 01:04:51,137 analysieren und besprechen hier alles. Rein und wieder raus. 880 01:04:51,304 --> 01:04:53,640 Wir verlieren etwas Treibstoff, aber sparen viel Zeit. 881 01:04:53,807 --> 01:04:55,517 - Würde funktionieren. - Das ist gut. 882 01:04:55,725 --> 01:04:58,520 Da unten ist keine Zeit für irgendwelchen Unfug oder Plaudereien. 883 01:04:58,728 --> 01:05:01,147 TARS, du bleibst aufjeden Fall hier. 884 01:05:01,314 --> 01:05:03,691 CASE, du kommst mit. Alle anderen können bleiben. 885 01:05:03,900 --> 01:05:07,404 Wenn wir hier von ein paar Jahren sprechen, könnte ich die Gravitation erforschen. 886 01:05:07,612 --> 01:05:10,532 Beobachtungen aus dem Wurmloch sind für Professor Brand Gold wert. 887 01:05:10,740 --> 01:05:12,409 COOPER: TARS, berechne einen Orbit um Gargantua. 888 01:05:12,700 --> 01:05:17,247 Spare Treibstoff, minimiere den Schub, aber bleib in Reichweite von Millers Planet. 889 01:05:17,455 --> 01:05:19,958 - Klar? - TARS: Ich würde Sie doch nie zurücklassen, 890 01:05:20,166 --> 01:05:21,209 Dr. Brand. 891 01:05:25,880 --> 01:05:27,465 COOPER: Bereit, CASE? CASE: Jupp. 892 01:05:28,466 --> 01:05:31,886 - Du redest nicht viel, oder? - TARS redet genug für uns beide. 893 01:05:33,096 --> 01:05:34,139 Trennung. 894 01:05:41,521 --> 01:05:44,399 - Romilly, siehst du diese Werte? - ROMILLY: Unglaublich. 895 01:05:47,694 --> 01:05:49,821 Ein echtes Herz der Finsternis. 896 01:05:53,992 --> 01:05:56,494 Wenn wir den kollabierten Stern darin untersuchen könnten, 897 01:05:56,786 --> 01:05:59,622 die Singularität, könnten wir die Gravitation entschlüsseln. 898 01:06:00,039 --> 01:06:03,126 - Und wir können gar nichts davon empfangen? - Nichts entkommt diesem Horizont. 899 01:06:03,334 --> 01:06:04,711 Nicht mal Licht. 900 01:06:04,919 --> 01:06:05,920 Die Antwort ist da, 901 01:06:06,087 --> 01:06:08,506 - man kann sie nur nicht sehen. - Da ist Millers Planet. 902 01:06:11,176 --> 01:06:12,510 Alles Gute, Ranger. 903 01:06:25,315 --> 01:06:27,484 CASE: Wir sind sehr schnell für einen Atmosphäreneintritt. 904 01:06:27,775 --> 01:06:29,777 - Sollen wir mit den Triebwerken abbremsen? - Nein. 905 01:06:30,487 --> 01:06:33,573 Wir nutzen die Aerodynamik des Rangers und sparen Treibstoff ein. 906 01:06:33,865 --> 01:06:34,908 CASE: Luftbremse? 907 01:06:35,074 --> 01:06:38,661 - Ja, wir wollen doch schnell da runter, oder? - In erster Linie wollen wir in einem Stück runter. 908 01:06:39,078 --> 01:06:42,081 - Los geht's. - CASE: Brand, Doyle, bereit machen. 909 01:06:51,299 --> 01:06:53,259 (ALARME PIEPSEN) 910 01:06:57,931 --> 01:07:00,016 CASE: Wir sollten drosseln! COOPER: Nichts anfassen, CASE. 911 01:07:00,183 --> 01:07:03,603 Ich bin schon mal abgestürzt, weil eine Maschine im falschen Moment gedrosselt hat. 912 01:07:03,853 --> 01:07:06,940 Vorsicht kann einen umbringen, genau wie rücksichtsloses Fahren. 913 01:07:07,106 --> 01:07:08,942 - Cooper, das ist einfach zu schnell! - Ich hab's im Griff. 914 01:07:14,113 --> 01:07:17,784 - CASE: Soll ich das Warnsignal abschalten? - Nein, ich muss die Luft fühlen. 915 01:07:22,121 --> 01:07:23,289 Gleich haben wir's. 916 01:07:26,584 --> 01:07:27,877 Da ist nur Wasser! 917 01:07:29,379 --> 01:07:30,880 Der Stoff des Lebens. 918 01:07:31,339 --> 01:07:32,674 CASE: 1.200 m. 919 01:07:32,882 --> 01:07:35,051 - Haben wir das Positionssignal? - CASE: Hab ihn. 920 01:07:35,260 --> 01:07:37,720 - Können Sie manövrieren? - Ich muss leicht auf die Bremse treten. 921 01:07:37,971 --> 01:07:40,682 Direkt darüber lasse ich sie abwärts trudeln. Festhalten! 922 01:07:42,976 --> 01:07:44,018 CASE: 700. 923 01:07:46,145 --> 01:07:48,147 Auf mein Zeichen, CASE, auf mein Zeichen. 924 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 CASE: 500 m. 925 01:08:02,620 --> 01:08:03,663 Zündung! 926 01:08:17,218 --> 01:08:18,261 Äußerst elegant. 927 01:08:18,469 --> 01:08:19,554 Nein. 928 01:08:20,179 --> 01:08:22,265 Aber äußerst effizient. 929 01:08:24,726 --> 01:08:26,894 Worauf wartet ihr? Los raus! 930 01:08:27,186 --> 01:08:29,022 Los, los, los, los, los! 931 01:08:29,355 --> 01:08:32,692 7 Jahre pro Stunde! Machen wir was draus! 932 01:08:49,834 --> 01:08:51,544 (KEUCHT) 933 01:08:58,801 --> 01:09:00,053 CASE: Diese Richtung. 934 01:09:02,889 --> 01:09:04,641 Ungefähr 200 m. 935 01:09:14,150 --> 01:09:15,777 Die Schwerkraft ist anstrengend. 936 01:09:16,736 --> 01:09:18,821 Zu lange durchs All geschwebt? 937 01:09:19,030 --> 01:09:21,074 CASE: 130 % Erdgravitation. 938 01:09:21,407 --> 01:09:22,742 COOPER: Kommt schon. Kommt. Kommt. 939 01:09:26,037 --> 01:09:28,873 - Hier ist nichts. - CASE: Es müsste genau hier sein. 940 01:09:30,792 --> 01:09:33,795 Wenn das Signal von hier ausgeht... 941 01:09:43,429 --> 01:09:44,597 Ihr Transmitter. 942 01:09:52,730 --> 01:09:53,773 DOYLE: Wrackteile. 943 01:09:54,440 --> 01:09:55,608 Wo ist der Rest? 944 01:09:56,109 --> 01:09:57,610 In Richtung Berge! 945 01:10:01,447 --> 01:10:03,282 Das sind keine Berge. 946 01:10:04,951 --> 01:10:06,285 Das sind Wellen. 947 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 Oh, Scheiße. Oh, Scheiße. Oh, Scheiße. 948 01:10:14,794 --> 01:10:16,796 COOPER: Alles klar, diese entfernt sich von uns. 949 01:10:23,302 --> 01:10:24,971 AMELIA: Wir brauchen den Flugschreiber. 950 01:10:35,148 --> 01:10:37,316 Brand, Doyle, zurück zum Ranger, sofort! 951 01:10:37,525 --> 01:10:40,737 Wir gehen nicht ohne ihre Daten. 952 01:10:40,987 --> 01:10:42,280 Kommt sofort zurück! 953 01:10:42,488 --> 01:10:44,198 Wir haben keine Zeit mehr! 954 01:10:44,407 --> 01:10:46,868 Die zweite Welle kommt! Wir sind mitten in der Dünung. 955 01:10:48,244 --> 01:10:49,537 AMELIA: Hier, ich hab ihn. 956 01:10:49,829 --> 01:10:51,831 Schwingen Sie Ihren Arsch hier wieder rein, los! 957 01:10:52,665 --> 01:10:54,000 (ÄCHZT) 958 01:10:56,836 --> 01:10:58,880 Brand, kommen Sie endlich zurück! 959 01:11:00,840 --> 01:11:03,009 AMELIA: Cooper, starten Sie. Los, ich schaff's nicht. 960 01:11:03,468 --> 01:11:05,845 - Verschwinden Sie! - CASE, schnell, hol sie. 961 01:11:10,641 --> 01:11:12,643 - Los! - Hoch mit Ihnen! Hoch, Brand! 962 01:11:13,561 --> 01:11:15,062 DOYLE: Los, los, los! 963 01:11:16,647 --> 01:11:19,484 - Ich schaff's nicht. - Doch, Sie schaffen es! Sie schaffen es! 964 01:11:26,491 --> 01:11:28,659 Kommen Sie! CASE hat sie. Kommen Sie, Doyle. 965 01:11:31,579 --> 01:11:32,622 Na los, Brand. 966 01:11:35,416 --> 01:11:36,876 Schnell, zur Luke! 967 01:11:41,422 --> 01:11:42,924 Los, los, los! 968 01:11:48,429 --> 01:11:49,555 Scheiße. 969 01:11:50,056 --> 01:11:51,891 Schalte innere Luke auf manuell! 970 01:11:55,394 --> 01:11:56,562 Cooper! Warten Sie! 971 01:12:03,903 --> 01:12:07,573 COOPER: Die Triebwerke sind voll Wasser! Ich muss sie abschalten. 972 01:12:12,119 --> 01:12:13,704 (AMELIA SCHREIT) 973 01:12:40,982 --> 01:12:42,358 Oh, Scheiße! 974 01:12:46,779 --> 01:12:48,114 Festhalten! 975 01:12:52,827 --> 01:12:54,328 (SCHREIT) 976 01:13:19,353 --> 01:13:20,646 CASE, was ist das Problem? 977 01:13:20,855 --> 01:13:23,190 Zu viel Wasser. Es muss erst abfließen. 978 01:13:24,358 --> 01:13:25,484 Gott verdammt! 979 01:13:25,693 --> 01:13:30,323 - Ich hab gesagt, lass mich da! - Und du sollst deinen Arsch her bewegen! 980 01:13:30,531 --> 01:13:35,202 - Einer von uns hat an die Mission gedacht! - Du denkst daran, wie du nach Hause kommst! 981 01:13:37,038 --> 01:13:39,332 Ich wollte nur das Richtige tun. 982 01:13:39,540 --> 01:13:41,500 Das kannst du Doyle erzählen. 983 01:13:43,753 --> 01:13:46,047 - COOPER: CASE, wie lange dauert's noch? - 45 bis eine Stunde. 984 01:13:47,757 --> 01:13:49,091 Der Stoff des Lebens, hah? 985 01:13:50,009 --> 01:13:52,136 Was kostet uns das, Brand? 986 01:13:52,345 --> 01:13:54,305 Sehr viel. Jahrzehnte. 987 01:13:54,472 --> 01:13:56,098 (KEUCHT) 988 01:13:58,768 --> 01:14:00,019 (ÄCHZT) 989 01:14:01,520 --> 01:14:02,855 Was ist Miller passiert? 990 01:14:03,731 --> 01:14:06,317 So, wie die Wrackteile aussehen, wurde sie 991 01:14:06,567 --> 01:14:09,153 kurz nach der Landung von einer Welle zerschmettert. 992 01:14:09,403 --> 01:14:12,156 Und warum sind hier noch Wrackteile nach so vielen Jahren? 993 01:14:13,407 --> 01:14:15,409 Wegen der Zeitabweichung. 994 01:14:16,535 --> 01:14:21,040 Nach dem Zeitverlauf dieses Planeten ist sie vor wenigen Stunden gelandet. 995 01:14:21,958 --> 01:14:24,210 Sie ist wohl erst vor ein paar Minuten gestorben. 996 01:14:24,543 --> 01:14:28,547 CASE: Die Daten, die Doyle empfangen hat, waren nur der erste Status, als Endlosecho. 997 01:14:28,923 --> 01:14:31,092 Oh, darauf sind wir nicht vorbereitet. 998 01:14:33,469 --> 01:14:36,806 Ihr Klugscheißer seid so überlebensfähig wie eine Pfadfindertruppe. 999 01:14:37,098 --> 01:14:40,393 Immerhin sind wir Klugscheißer weiter gekommen als sonst jemand in der Geschichte. 1000 01:14:40,601 --> 01:14:42,103 Aber nicht weit genug! 1001 01:14:42,436 --> 01:14:45,940 Und nun sitzen wir hier fest, bis es auf der Erde nichts mehr zu retten gibt. 1002 01:14:48,985 --> 01:14:51,654 Ich zähle jede Minute, genau wie du, Cooper. 1003 01:14:56,450 --> 01:14:58,119 Gibt es eine Möglichkeit, 1004 01:14:58,452 --> 01:15:02,123 ich weiß nicht, einen guten Weg, einen Zeitsprung in ein Schwarzes Loch? 1005 01:15:02,373 --> 01:15:04,083 Um die Jahre zurückzugewinnen? 1006 01:15:04,583 --> 01:15:06,168 Schüttel nicht so mit dem Kopf. 1007 01:15:06,460 --> 01:15:08,129 Zeit ist relativ. Ok? 1008 01:15:08,462 --> 01:15:11,465 Sie Iässt sich dehnen und komprimieren, 1009 01:15:11,966 --> 01:15:14,135 aber sie kann nicht rückwärts laufen. Das geht nicht. 1010 01:15:14,343 --> 01:15:18,764 Das Einzige, das sich durch Dimensionen wie die Zeit bewegen kann, ist Gravitation. 1011 01:15:21,475 --> 01:15:22,643 Ok. 1012 01:15:24,603 --> 01:15:28,315 Die Wesen, die uns hergeführt haben, die kommunizieren doch 1013 01:15:28,649 --> 01:15:30,443 - durch Gravitation, richtig? - Ja. 1014 01:15:30,651 --> 01:15:32,820 Könnten sie aus der Zukunft mit uns sprechen? 1015 01:15:33,738 --> 01:15:35,990 - Vielleicht. - Ok. Wenn die das können... 1016 01:15:37,199 --> 01:15:40,453 "Die" sind 5-dimensionale Wesen. 1017 01:15:40,870 --> 01:15:44,206 Zeit ist für sie vielleicht nur eine weitere physikalische Dimension. 1018 01:15:44,540 --> 01:15:45,875 Sie... Sie 1019 01:15:46,292 --> 01:15:50,463 sehen die Vergangenheit vielleicht als Tal, in das sie hinabsteigen und die Zukunft 1020 01:15:50,629 --> 01:15:53,632 als Berg, auf den sie klettern. Aber für uns ist es das nicht, ok? 1021 01:15:54,717 --> 01:15:57,136 Cooper, ich hab's vermasselt. Es tut mir leid. 1022 01:15:59,305 --> 01:16:01,057 Aber du kanntest die Relativität. 1023 01:16:01,223 --> 01:16:02,558 Oh. 1024 01:16:04,268 --> 01:16:05,436 (LEISE) Brand. 1025 01:16:07,772 --> 01:16:09,190 (SEUFZT) 1026 01:16:10,316 --> 01:16:12,234 Meine Tochter war 10. 1027 01:16:12,860 --> 01:16:15,654 Ich konnte ihr Einstein nicht erklären, bevor ich ging. 1028 01:16:16,072 --> 01:16:18,908 Hättest du ihr nicht sagen können, dass du die Welt rettest? 1029 01:16:19,492 --> 01:16:20,534 Nein. 1030 01:16:22,203 --> 01:16:26,373 Sobald man Kinder hat, wird einem eines sehr schnell klar. 1031 01:16:27,875 --> 01:16:31,045 Du möchtest ihnen das Gefühl von Sicherheit geben. 1032 01:16:32,088 --> 01:16:35,841 Und das schließt aus, einer 10jährigen zu sagen, dass die Welt untergeht. 1033 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 Cooper? 1034 01:16:40,012 --> 01:16:42,223 (GROLLEN ERTÖNT IN DER FERNE) 1035 01:16:43,390 --> 01:16:45,684 - Wie lange noch für die Triebwerke, CASE? - Eine oder 2 Minuten. 1036 01:16:45,893 --> 01:16:48,229 Die haben wir nicht mehr. Helm aufsetzen! 1037 01:16:52,066 --> 01:16:53,776 Brand, Kopilot, dein Job! 1038 01:16:53,984 --> 01:16:56,487 CASE, puste den Kabinensauerstoff in die Triebwerke! 1039 01:16:56,695 --> 01:16:58,405 - So können wir sie zünden. - Verstanden. 1040 01:16:58,697 --> 01:17:00,032 - Bereit! - Druck ablassen! 1041 01:17:05,913 --> 01:17:07,164 Triebwerke an! 1042 01:17:36,026 --> 01:17:37,528 Hallo, Rom. 1043 01:17:37,987 --> 01:17:39,655 Ich habe Jahre gewartet. 1044 01:17:40,739 --> 01:17:42,575 Wie viele Jahre? 1045 01:17:44,410 --> 01:17:49,248 ROMILLY: Inzwischen müssen es... CASE: Es sind 23 Jahre, 4 Monate, 8 Tage. 1046 01:17:53,669 --> 01:17:54,712 Doyle? 1047 01:18:01,051 --> 01:18:04,054 Ich dachte, ich bin vorbereitet. Ich kannte die Theorie. 1048 01:18:05,431 --> 01:18:06,932 Die Realität ist anders. 1049 01:18:07,975 --> 01:18:09,143 Und Miller? 1050 01:18:10,728 --> 01:18:12,730 Es gibt dort nichts für uns. 1051 01:18:15,482 --> 01:18:16,984 Warum hast du nicht geschlafen? 1052 01:18:17,943 --> 01:18:22,031 Das habe ich zwischendurch. Aber irgendwann dachte ich, ihr kommt nicht mehr zurück. 1053 01:18:22,531 --> 01:18:25,534 Und es kam mir falsch vor, mein ganzes Leben zu verschlafen. 1054 01:18:26,202 --> 01:18:29,205 Ich habe so viel über das Schwarze Loch gelernt, 1055 01:18:29,580 --> 01:18:31,999 aber ich konnte nichts an deinen Vater senden. 1056 01:18:32,208 --> 01:18:34,376 Wir können zwar empfangen, aber es geht nichts raus. 1057 01:18:34,627 --> 01:18:36,712 - AMELIA: Lebt er noch? - Oh ja. 1058 01:18:37,129 --> 01:18:38,923 - Ja? - Ja. 1059 01:18:41,926 --> 01:18:44,929 ROMILLY: Wir haben Nachrichten aus all den Jahren gespeichert. 1060 01:18:45,221 --> 01:18:46,263 Cooper. 1061 01:18:46,555 --> 01:18:49,558 COMPUTER: Nachrichtenzeitraum 23 Jahre. 1062 01:18:51,602 --> 01:18:53,270 Abspielen, von Anfang an. 1063 01:18:56,315 --> 01:18:58,150 TOM (AUF AUFNAHME): Hey, Dad. 1064 01:18:58,859 --> 01:19:01,278 Wollte mich melden, Hallo sagen. 1065 01:19:02,363 --> 01:19:03,864 Äh... 1066 01:19:04,073 --> 01:19:05,824 Hab die Schule als Zweitbester abgeschlossen. 1067 01:19:07,409 --> 01:19:09,828 Miss Kurling hat mir nur 3en gegeben. 1068 01:19:10,120 --> 01:19:12,957 Hat mir den Schnitt versaut, aber Zweiter ist nicht übel. 1069 01:19:14,124 --> 01:19:16,293 Grandpa war bei derAbschlussfeier. 1070 01:19:17,920 --> 01:19:19,922 Äh... Oh. 1071 01:19:20,881 --> 01:19:22,800 Ich habe wieder ein Mädchen kennengelernt, Dad. 1072 01:19:25,344 --> 01:19:27,346 Ich glaube, sie ist die Richtige. 1073 01:19:28,639 --> 01:19:31,225 Sie heißt Lois. Hier, das ist sie. 1074 01:19:34,270 --> 01:19:36,272 Murphy hat Grandpas Auto geklaut. 1075 01:19:36,939 --> 01:19:39,608 Und einen Unfall gebaut. Aber ihr ist nichts passiert. 1076 01:19:40,276 --> 01:19:41,360 Hey, Dad. 1077 01:19:42,278 --> 01:19:43,612 Sieh dir das an! 1078 01:19:44,446 --> 01:19:45,948 Du bist Großvater. 1079 01:19:47,366 --> 01:19:49,034 Sein Name ist Jesse. 1080 01:19:49,702 --> 01:19:54,290 Ich wollte ihn eigentlich Coop nennen, aber Lois sagt, vielleicht beim Nächsten. 1081 01:19:54,957 --> 01:19:59,378 Naja, und Donald sagt, Grandpa reicht, mehr braucht er nicht, also lassen wir alles so. 1082 01:20:01,088 --> 01:20:02,381 (TOM SPRICHT UNVERSTÄNDLICH) 1083 01:20:02,548 --> 01:20:04,341 LOIS: Oje. Oh, oh. 1084 01:20:05,134 --> 01:20:06,760 Sag: "Wiedersehen, Grandpa!" 1085 01:20:07,136 --> 01:20:08,971 Wiedersehen, Grandpa. Ok. 1086 01:20:09,388 --> 01:20:11,890 Entschuldige, es ist lange her. 1087 01:20:13,267 --> 01:20:14,310 Das... 1088 01:20:16,520 --> 01:20:18,522 Das mit Jesse und alles. 1089 01:20:21,900 --> 01:20:23,402 Äh... 1090 01:20:25,029 --> 01:20:27,364 Grandpa ist letzte Woche gestorben. 1091 01:20:27,781 --> 01:20:30,868 Wir haben ihn hinten aufdem Land beerdigt, neben Mom und 1092 01:20:31,744 --> 01:20:32,828 Jesse. 1093 01:20:33,704 --> 01:20:36,790 Und dich hätten wir da auch beerdigt, wenn dujemals 1094 01:20:37,541 --> 01:20:39,043 zurückgekommen wärst. 1095 01:20:40,544 --> 01:20:42,796 Murph war zur Beerdigung da. 1096 01:20:43,422 --> 01:20:46,175 Wir sehen sie sonst nicht oft, aber da ist sie gekommen. 1097 01:20:49,386 --> 01:20:51,805 Du hörst das alles gar nicht, das weiß ich. 1098 01:20:54,933 --> 01:20:57,686 Diese ganzen Nachrichten, die... 1099 01:20:58,854 --> 01:21:02,524 Die schwirren nur da draußen rum, durch die Dunkelheit. 1100 01:21:03,609 --> 01:21:05,944 Lois sagt, 1101 01:21:06,737 --> 01:21:09,490 dass ich dich loslassen muss. 1102 01:21:09,865 --> 01:21:11,700 Und... 1103 01:21:12,159 --> 01:21:13,202 Also 1104 01:21:16,538 --> 01:21:19,625 denke ich, tu ich das jetzt. 1105 01:21:20,584 --> 01:21:23,253 Ich weiß nicht, wo du bist, Dad. 1106 01:21:23,587 --> 01:21:26,507 Aber ich hoffe, du hast deinen Frieden. 1107 01:21:28,300 --> 01:21:29,385 Leb wohl. 1108 01:21:42,981 --> 01:21:44,233 Hey, Dad. 1109 01:21:47,069 --> 01:21:48,153 Hey, Murph. 1110 01:21:48,404 --> 01:21:50,322 Du verdammter Scheißkerl. 1111 01:21:54,034 --> 01:21:56,495 Ich habe früher nie was aufgenommen, 1112 01:21:56,703 --> 01:21:59,039 weil ich so wütend aufdich war, dass du gegangen bist. 1113 01:22:02,084 --> 01:22:04,169 Und als nichts mehr von dir kam, 1114 01:22:06,797 --> 01:22:09,633 musste ich mit dieser Entscheidung leben, und das habe ich. 1115 01:22:14,138 --> 01:22:16,557 Aber heute ist mein Geburtstag. 1116 01:22:20,227 --> 01:22:23,397 Und es ist ein besonderer, denn du hast mir gesagt... 1117 01:22:27,526 --> 01:22:31,864 Du hast mir gesagt, wenn du zurückkommst, wären wir beide vielleicht im gleichen Alter. 1118 01:22:33,574 --> 01:22:36,660 Und heute bin ich so alt wie du, als du weggegangen bist. 1119 01:22:39,663 --> 01:22:41,748 Es wäre also ein echt guter Zeitpunkt, um zurückzukommen. 1120 01:22:41,915 --> 01:22:43,584 (BEIDE WEINEN) 1121 01:22:50,215 --> 01:22:51,508 (SCHLUCHZT) 1122 01:22:56,221 --> 01:23:00,809 Ich wollte nicht stören. Ich habe dich hier drinnen nur noch nie gesehen. 1123 01:23:01,143 --> 01:23:03,312 Ich bin auch noch nie hier drin gewesen. 1124 01:23:05,189 --> 01:23:08,192 BRAND: Ich rede immerzu mit Amelia. 1125 01:23:08,692 --> 01:23:10,027 Das hilft. 1126 01:23:10,694 --> 01:23:13,280 - Schön, dass du angefangen hast. - MURPH: Hab ich nicht, 1127 01:23:13,614 --> 01:23:16,116 ich musste nur was loswerden. 1128 01:23:16,450 --> 01:23:18,785 - Ich bin sicher, dass sie noch da draußen sind. - Ich weiß. 1129 01:23:19,077 --> 01:23:23,165 Es gibt so viele Gründe, warum ihre Nachrichten eventuell nicht durchkommen. 1130 01:23:23,582 --> 01:23:24,750 Ich weiß, Professor. 1131 01:23:25,459 --> 01:23:28,295 Ich bin nicht sicher, wovor ich mehr Angst habe. 1132 01:23:29,546 --> 01:23:31,882 Dass sie nie wieder zurückkommen 1133 01:23:33,217 --> 01:23:36,220 oder dass sie zurückkommen und erkennen, dass wir versagt haben. 1134 01:23:36,470 --> 01:23:37,888 Dann muss es eben gelingen. 1135 01:23:38,931 --> 01:23:39,973 Also dann, 1136 01:23:40,682 --> 01:23:44,686 noch mal zurück zur vierten Wiederholung. Testen wir sie in anderen Bereichen. 1137 01:23:45,020 --> 01:23:48,190 Mit Verlaub, Professor, das haben wir schon 100-fach versucht. 1138 01:23:48,524 --> 01:23:52,194 Es muss nur ein einziges Mal funktionieren, Murph. 1139 01:23:55,489 --> 01:23:59,326 BRAND: Jede Niete, die sie verwenden, hätte eine Kugel sein können. 1140 01:23:59,535 --> 01:24:01,495 Wir haben Gutes für die Welt getan. 1141 01:24:01,703 --> 01:24:06,542 Ob wir nun die Gleichung knacken können, bevor ich den Löffel abgebe, oder nicht. 1142 01:24:06,750 --> 01:24:09,503 - Seien Sie nicht makaber, Professor. - Ich habe keine Angst vor dem Tod. 1143 01:24:10,254 --> 01:24:12,089 Ich bin ein alter Physiker. 1144 01:24:13,340 --> 01:24:15,008 Ich habe Angst vor der Zeit. 1145 01:24:22,307 --> 01:24:23,350 MURPH: Zeit. 1146 01:24:25,394 --> 01:24:27,062 Sie haben Angst vor der Zeit. 1147 01:24:29,648 --> 01:24:31,650 Jahrelang haben wir versucht, die Gleichung zu Iösen, 1148 01:24:31,817 --> 01:24:34,278 ohne die zugrunde liegende Vermutung über Zeit zu verändern. 1149 01:24:34,486 --> 01:24:36,154 - Und? - Das bedeutet, 1150 01:24:36,321 --> 01:24:40,742 jede Wiederholung ist nur der Versuch, ihren eigenen Beweis zu beweisen. 1151 01:24:41,118 --> 01:24:43,120 Das ist rekursiv. Es ist unsinnig. 1152 01:24:43,412 --> 01:24:45,372 Bezeichnest du mein Lebenswerk 1153 01:24:45,581 --> 01:24:47,082 als unsinnig, Murph? 1154 01:24:47,374 --> 01:24:49,334 Nein, ich sage, Sie haben versucht, 1155 01:24:49,543 --> 01:24:53,380 es zu vollenden mit einem Arm, nein, mit beiden Armen, auf den Rücken gebunden. 1156 01:24:55,465 --> 01:24:57,467 Und ich verstehe nicht, warum. 1157 01:24:58,427 --> 01:25:00,262 Ich bin ein alter Mann, Murph. 1158 01:25:01,179 --> 01:25:03,765 Können wir das ein andermal diskutieren? 1159 01:25:04,016 --> 01:25:06,101 Ich möchte mit meiner Tochter sprechen. 1160 01:25:08,270 --> 01:25:10,689 BRAND (AUF AUFNAHME): Wenn wir ins Universum hinausgehen, 1161 01:25:10,939 --> 01:25:14,693 müssen wir uns den Realitäten interstellarer Reisen stellen. 1162 01:25:15,611 --> 01:25:20,115 Wir müssen weit über unsere eigene Lebensdauer hinaus streben. 1163 01:25:20,449 --> 01:25:25,454 Wir dürfen nicht als Individuen denken, sondern als Spezies. 1164 01:25:28,290 --> 01:25:31,793 Geh nicht gelassen in die gute Nacht 1165 01:25:33,128 --> 01:25:35,756 COOPER: TARS hat die Endurance genau auf Kurs gehalten, 1166 01:25:35,964 --> 01:25:38,634 aber unser Ausflug hat Jahre Iänger gedauert als erwartet. 1167 01:25:38,967 --> 01:25:42,471 Der Treibstoff reicht nicht, um beide Möglichkeiten anzufliegen, 1168 01:25:42,804 --> 01:25:44,306 also müssen wir wählen. 1169 01:25:45,515 --> 01:25:46,600 Aber wie? 1170 01:25:47,684 --> 01:25:49,353 Beide sind viel versprechend. 1171 01:25:50,896 --> 01:25:55,317 Edmunds Daten sehen besser aus, aber Dr. Mann ist derjenige, der immer noch sendet. 1172 01:25:55,651 --> 01:25:58,487 Es gibt keinen Hinweis auf Verschlechterung der Daten bei Edmunds. 1173 01:25:59,404 --> 01:26:01,907 Alle Stoffe für menschliches Leben sind dort vorhanden. 1174 01:26:02,074 --> 01:26:05,243 - Wie bei Dr. Mann. - Cooper, das ist mein Fachgebiet. 1175 01:26:06,411 --> 01:26:07,454 Und 1176 01:26:08,246 --> 01:26:10,374 ich glaube, Edmunds ist die bessere Wahl. 1177 01:26:10,582 --> 01:26:13,919 - Warum? - Gargantua, darum. 1178 01:26:15,045 --> 01:26:19,049 Denk an Millers Planet. Kohlenwasserstoffe, Organisches, ja, 1179 01:26:19,299 --> 01:26:23,679 aber kein Leben. Steril. Dasselbe werden wir auf Manns finden. 1180 01:26:24,096 --> 01:26:25,764 Wegen des Schwarzen Lochs? 1181 01:26:26,056 --> 01:26:29,059 Murphy's Law. Alles, was passieren kann, wird passieren. 1182 01:26:29,267 --> 01:26:31,561 Zufall ist der erste Baustein der Evolution, 1183 01:26:31,770 --> 01:26:34,606 aber wenn man ein Schwarzes Loch umkreist, dann kann gar nicht genug passieren. 1184 01:26:34,773 --> 01:26:39,069 Es saugt Asteroiden ein und Kometen, andere Dinge, die einen sonst erreichen würden. 1185 01:26:39,444 --> 01:26:41,279 Wir brauchen größeren Abstand. 1186 01:26:41,905 --> 01:26:44,241 Du hast mal gesagt, Dr. Mann 1187 01:26:45,492 --> 01:26:46,993 sei der Beste von uns. 1188 01:26:47,285 --> 01:26:50,455 Er ist beeindruckend. Seinetwegen sind wir überhaupt hier. 1189 01:26:50,997 --> 01:26:52,791 Und er ist auch hier. 1190 01:26:52,999 --> 01:26:57,796 Gleich da unten. Und er schickt uns eine unmissverständliche Nachricht, dass wir 1191 01:26:58,004 --> 01:26:59,798 auf seinen Planeten kommen sollen. 1192 01:27:00,006 --> 01:27:04,636 Zugegeben, aber Edmunds Daten sind vielversprechender. 1193 01:27:05,095 --> 01:27:08,432 - Stimmen wir ab. - Wenn wir abstimmen, solltest du etwas wissen. 1194 01:27:09,641 --> 01:27:10,684 Brand? 1195 01:27:10,851 --> 01:27:12,436 Er hat ein Recht, es zu erfahren. 1196 01:27:12,978 --> 01:27:14,646 Das hat nichts hiermit zu tun. 1197 01:27:14,980 --> 01:27:17,816 - Was denn? - Sie liebt Wolf Edmunds. 1198 01:27:18,150 --> 01:27:20,652 - ROMILLY: Ist das wahr? - Ja. 1199 01:27:23,822 --> 01:27:26,533 Und deshalb möchte ich meinem Herzen folgen. 1200 01:27:29,995 --> 01:27:33,665 Vielleicht haben wir ja schon zu viel Zeit damit verbracht, alles mit Theorien Iösen zu wollen. 1201 01:27:33,832 --> 01:27:35,333 Du bist Wissenschaftlerin, Brand. 1202 01:27:35,500 --> 01:27:36,960 Dann hör mir auch zu, 1203 01:27:37,794 --> 01:27:42,507 wenn ich sage, dass Liebe etwas ist, das wir nicht erfunden haben. 1204 01:27:43,508 --> 01:27:45,844 Sie ist wahrnehmbar, kraftvoll. 1205 01:27:47,929 --> 01:27:49,556 Sie muss etwas bedeuten. 1206 01:27:49,848 --> 01:27:53,935 Liebe hat Bedeutung, einen sozialen Nutzen, zwischenmenschliche Bindung, Erziehung. 1207 01:27:54,144 --> 01:27:57,856 Wir lieben Menschen, die tot sind. Welcher soziale Nutzen liegt darin? 1208 01:27:58,523 --> 01:27:59,566 Keiner. 1209 01:27:59,733 --> 01:28:03,445 Vielleicht bedeutet sie noch etwas anderes. Etwas, das wir noch nicht 1210 01:28:03,695 --> 01:28:05,697 verstehen können. 1211 01:28:05,989 --> 01:28:09,326 Vielleicht ist sie irgendein Beweis, 1212 01:28:10,494 --> 01:28:14,706 ein Artefakt einer höheren Dimension, die wir gar nicht bewusst wahrnehmen können. 1213 01:28:15,040 --> 01:28:19,669 Ich fühle mich zu jemandem hingezogen, den ich 10 Jahre lang nicht gesehen habe, 1214 01:28:20,003 --> 01:28:22,714 wohl wissend, dass er wahrscheinlich sogar tot ist. 1215 01:28:23,048 --> 01:28:26,343 Liebe ist das Einzige, was für uns spürbar ist 1216 01:28:26,551 --> 01:28:29,387 und die Dimensionen von Zeit und Raum überwindet. 1217 01:28:31,389 --> 01:28:35,560 Vielleicht sollten wir darauf vertrauen, auch wenn wir es noch nicht verstehen können. 1218 01:28:40,732 --> 01:28:42,234 Na gut, Cooper. 1219 01:28:44,236 --> 01:28:45,403 Ja, 1220 01:28:46,738 --> 01:28:50,075 schon die kleinste Möglichkeit, Wolf wiederzusehen, fasziniert mich. 1221 01:28:50,742 --> 01:28:52,410 D.h. nicht, dass ich mich irre. 1222 01:28:53,286 --> 01:28:55,288 Ganz ehrlich, Amelia, 1223 01:28:57,082 --> 01:28:58,250 vielleicht doch. 1224 01:29:05,090 --> 01:29:07,884 TARS, berechne einen Kurs zu Dr. Mann. 1225 01:29:24,651 --> 01:29:26,111 TOM: Wir verlieren wieder ungefähr ein Drittel. 1226 01:29:26,278 --> 01:29:27,821 Aber nächstes Jahr 1227 01:29:30,115 --> 01:29:32,951 bewirtschafte ich Nelsons Farm und hol's wieder rein. 1228 01:29:33,952 --> 01:29:35,620 Was ist denn mit Nelson? 1229 01:29:41,543 --> 01:29:43,962 LOIS: Murph, hast du genug gegessen? Möchtest du noch etwas? 1230 01:29:44,629 --> 01:29:47,299 Oh nein, danke, ich bin satt. Es war köstlich. 1231 01:29:48,174 --> 01:29:50,176 Coop, iss auf, bitte. 1232 01:29:52,345 --> 01:29:56,016 Bleibst du heute Nacht hier? Dein Zimmer ist noch genau, wie es war. Es ist alles fertig. 1233 01:29:56,224 --> 01:29:57,684 Ich muss wieder zurück. 1234 01:29:57,934 --> 01:30:00,312 LOIS: Meine Nähmaschine steht drin, aber es ist genug... 1235 01:30:00,478 --> 01:30:01,771 Ich muss... 1236 01:30:04,649 --> 01:30:06,192 Zu viele Erinnerungen. 1237 01:30:06,818 --> 01:30:09,613 Dagegen wüsste ich was. Hey, Coop. 1238 01:30:14,326 --> 01:30:15,994 (COOP HUSTET) 1239 01:30:17,162 --> 01:30:18,204 Der Staub. 1240 01:30:21,041 --> 01:30:23,335 Lois, ich habe einen Freund, 1241 01:30:23,543 --> 01:30:25,337 der sich mal seine Lunge ansehen könnte. 1242 01:30:31,676 --> 01:30:33,428 (POLTERN ERTÖNT IN DER FERNE) 1243 01:30:43,563 --> 01:30:46,149 - COOPER: Amelia, es tut mir leid. - Du warst nur objektiv. 1244 01:30:46,358 --> 01:30:49,736 Es sei denn, du bestrafst mich für mein Versagen auf Millers Planet. 1245 01:30:49,945 --> 01:30:52,238 Nein, das war keine persönliche Entscheidung. 1246 01:30:53,073 --> 01:30:56,952 Na ja, wenn du dich irrst, wirst du eine sehr persönliche Entscheidung treffen müssen. 1247 01:30:57,202 --> 01:31:00,246 Die Treibstoffmenge, die du berechnet hast, reicht für einen Rückflug zur Erde. 1248 01:31:00,580 --> 01:31:04,459 Erweist sich Manns Planet als Fehlschlag, müssen wir entscheiden, 1249 01:31:04,751 --> 01:31:06,878 ob wir nach Hause fliegen oder zu Edmunds mit Plan B. 1250 01:31:07,212 --> 01:31:10,882 Die Gründung einer Kolonie könnte uns vor dem Aussterben retten. 1251 01:31:11,216 --> 01:31:14,344 D.h, du wirst dich entscheiden müssen zwischen deinen Kindern 1252 01:31:14,552 --> 01:31:16,388 und der Zukunft der Menschheit. 1253 01:31:17,889 --> 01:31:19,599 Und dann sei bitte auch objektiv. 1254 01:31:26,481 --> 01:31:28,483 Er fragt nach dir, seit er wieder aufgewacht ist. 1255 01:31:28,692 --> 01:31:30,193 Wir haben versucht, dich zu erreichen. 1256 01:31:36,157 --> 01:31:37,200 Murph. 1257 01:31:38,201 --> 01:31:39,703 Ich bin hier, Professor. 1258 01:31:40,412 --> 01:31:42,747 Ich habe euch alle enttäuscht. 1259 01:31:43,081 --> 01:31:46,418 Nein, wir sind doch schon so weit. Und fast da. 1260 01:31:48,253 --> 01:31:50,046 Ich beende, was Sie begonnen haben. 1261 01:31:50,255 --> 01:31:52,424 Gut, gut, Murph. 1262 01:31:54,843 --> 01:31:57,012 Du hattest Vertrauen 1263 01:31:58,346 --> 01:31:59,514 all die, 1264 01:32:00,640 --> 01:32:02,267 all die Jahre. 1265 01:32:04,019 --> 01:32:05,061 Ich... 1266 01:32:05,520 --> 01:32:07,856 Ich hatte dich um Vertrauen gebeten. 1267 01:32:09,733 --> 01:32:12,402 Ich wollte, dass du glaubst, 1268 01:32:14,070 --> 01:32:15,780 dass dein Vater 1269 01:32:18,908 --> 01:32:20,577 wiederkommen würde. 1270 01:32:20,785 --> 01:32:22,078 Das tue ich, Professor. 1271 01:32:23,705 --> 01:32:25,206 Vergib mir, Murph. 1272 01:32:25,957 --> 01:32:27,959 Es gibt nichts zu vergeben. 1273 01:32:30,628 --> 01:32:31,671 Ich... 1274 01:32:32,255 --> 01:32:34,090 Ich habe gelogen, Murph. 1275 01:32:36,468 --> 01:32:38,261 Ich habe dich angelogen. 1276 01:32:44,601 --> 01:32:47,812 Es gab keinen Grund für ihn 1277 01:32:49,147 --> 01:32:50,899 zurückzukommen. 1278 01:32:53,485 --> 01:32:56,821 Es gibt keinen Weg, uns zu helfen. 1279 01:32:58,114 --> 01:32:59,157 Aber Plan A... 1280 01:32:59,699 --> 01:33:02,827 Das alles. All diese Menschen. 1281 01:33:03,953 --> 01:33:05,747 Und die Gleichung. 1282 01:33:09,918 --> 01:33:11,586 Wusste mein Vater davon? 1283 01:33:15,340 --> 01:33:17,008 Hat er mich verlassen? 1284 01:33:20,970 --> 01:33:22,013 Geh 1285 01:33:23,431 --> 01:33:24,516 nicht 1286 01:33:25,642 --> 01:33:26,726 gelassen 1287 01:33:28,019 --> 01:33:29,521 in die gute... 1288 01:33:31,648 --> 01:33:32,690 Nein. 1289 01:33:34,359 --> 01:33:35,401 Nein! 1290 01:33:36,653 --> 01:33:38,321 Sie dürfen nicht gehen. 1291 01:33:38,696 --> 01:33:39,948 Sie... Nein. 1292 01:33:41,157 --> 01:33:43,201 MURPH: Dr. Brand, ich muss Ihnen leider sagen, 1293 01:33:43,368 --> 01:33:45,829 dass Ihr Vater gestorben ist. Er hatte keine Schmerzen. 1294 01:33:46,287 --> 01:33:47,956 Er ist friedlich eingeschlafen. 1295 01:33:48,623 --> 01:33:50,708 Mein Beileid. 1296 01:34:03,304 --> 01:34:04,973 Brand, wussten Sie es? 1297 01:34:07,392 --> 01:34:09,060 Er hat es Ihnen gesagt, oder? 1298 01:34:12,147 --> 01:34:13,314 Sie wussten es. 1299 01:34:15,358 --> 01:34:17,026 Das war alles Schwindel. 1300 01:34:21,531 --> 01:34:23,867 Sie haben uns hier zurückgelassen. 1301 01:34:25,243 --> 01:34:26,744 Wo wir ersticken. 1302 01:34:28,913 --> 01:34:30,248 Und verhungern. 1303 01:34:54,606 --> 01:34:56,274 (ALARM ERTÖNT) 1304 01:34:57,609 --> 01:34:58,943 COOPER: Eine gefrorene Wolke. 1305 01:37:12,869 --> 01:37:14,537 (SCHNAPPT NACH LUFT) 1306 01:37:19,917 --> 01:37:21,836 (WEINT) 1307 01:37:23,379 --> 01:37:24,714 (LEISE) Ist schon gut. 1308 01:37:24,964 --> 01:37:26,466 Alles ist gut. 1309 01:37:33,181 --> 01:37:34,682 Alles ist gut. 1310 01:37:40,229 --> 01:37:42,106 Beten Sie, dass Sie nie erfahren, 1311 01:37:43,399 --> 01:37:46,611 wie gut es sein kann, ein anderes Gesicht zu sehen. 1312 01:37:55,203 --> 01:37:57,538 Ich hatte schon anfangs nicht viel Hoffnung, 1313 01:37:57,872 --> 01:38:00,041 aber am Ende dann gar keine mehr. 1314 01:38:01,709 --> 01:38:04,545 Meine Vorräte waren alle aufgebraucht. 1315 01:38:06,756 --> 01:38:10,259 Als ich mich schlafen gelegt habe, habe ich nicht mal ein Weckdatum eingestellt. 1316 01:38:14,222 --> 01:38:16,891 Sie haben mich buchstäblich von den Toten erweckt. 1317 01:38:17,600 --> 01:38:19,769 - Lazarus. - Hm. 1318 01:38:20,978 --> 01:38:24,232 - Was ist mit den anderen? - Sie sind wohl der Einzige, Sir. 1319 01:38:24,941 --> 01:38:27,360 Bis jetzt, hoffe ich doch. 1320 01:38:28,152 --> 01:38:32,865 Nein, unsere Situation ist die, dass nur eine geringe Chance besteht, noch andere zu retten. 1321 01:38:36,702 --> 01:38:38,704 AMELIA: Dr. Mann. Dr. Mann? 1322 01:38:39,789 --> 01:38:41,457 Erzählen Sie von Ihrer Welt. 1323 01:38:44,669 --> 01:38:46,546 Unserer Welt, hoffentlich. 1324 01:38:46,712 --> 01:38:48,047 (SCHNIEFT) 1325 01:38:50,675 --> 01:38:52,802 Unsere Welt ist kalt, 1326 01:38:53,261 --> 01:38:54,429 kahl, 1327 01:38:56,305 --> 01:38:58,182 aber unbestreitbar schön. 1328 01:39:00,393 --> 01:39:03,688 MANN: Die Tage sind 67 Stunden lang, kalt. 1329 01:39:07,692 --> 01:39:09,026 Die Nächte sind 1330 01:39:09,277 --> 01:39:11,612 67 noch kältere Stunden. 1331 01:39:17,452 --> 01:39:21,706 Die Gravitation beträgt sehr, sehr angenehme 80 % von der aufder Erde. 1332 01:39:21,956 --> 01:39:24,959 Hier oben, wo ich gelandet bin, ist das Wasser alkalisch, 1333 01:39:25,293 --> 01:39:28,963 und die Luft enthält zu viel Ammoniak, man kann nur ein paar Minuten atmen, 1334 01:39:29,338 --> 01:39:33,509 aber unten an der Oberfläche, und es gibt eine Oberfläche, 1335 01:39:33,885 --> 01:39:35,553 verflüchtigt sich das Chlor. 1336 01:39:35,887 --> 01:39:39,640 Das Ammoniak wird zu kristallinen Kohlenwasserstoffen und Luft zum Atmen. 1337 01:39:39,974 --> 01:39:41,476 Es gibt organische Verbindungen. 1338 01:39:41,809 --> 01:39:44,145 Möglicherweise sogar Leben. 1339 01:39:44,979 --> 01:39:46,898 Vielleicht müssen wir uns diese Welt also teilen. 1340 01:39:47,440 --> 01:39:49,358 Diese Werte sind von der Oberfläche? 1341 01:39:49,567 --> 01:39:52,737 Über die Jahre habe ich mehrere Sonden runtergelassen. 1342 01:39:53,070 --> 01:39:54,739 COOPER: Wie weit haben Sie die Gegend untersucht? 1343 01:39:54,906 --> 01:39:56,449 Ich habe einige größere Expeditionen gemacht, 1344 01:39:56,657 --> 01:40:00,578 aber wegen des begrenzten Sauerstoffvorrats musste KIPP meistens laufen. 1345 01:40:00,828 --> 01:40:03,498 TARS: Was ist mit ihm passiert, Sir? MANN: Degeneration. 1346 01:40:03,748 --> 01:40:07,251 Er hielt unsere ersten organischen Stoffe für Ammoniumkristalle. 1347 01:40:07,502 --> 01:40:11,422 Eine Zeit lang haben wir uns bemüht, aber letzten Endes habe ich ihn deaktiviert 1348 01:40:11,589 --> 01:40:14,091 und seine Energiequelle genutzt, um die Mission fortzuführen. 1349 01:40:14,342 --> 01:40:16,761 Und ich fühlte mich vor der Abschaltung schon allein. 1350 01:40:17,011 --> 01:40:18,846 Möchten Sie, dass ich ihn mir mal ansehe? 1351 01:40:19,430 --> 01:40:21,766 Nein. Nur Menschen können ihn aktivieren. 1352 01:40:22,099 --> 01:40:26,187 Dr. Brand, CASE leitet eine Nachricht aus der Kommunikationszentrale an Sie weiter. 1353 01:40:26,562 --> 01:40:28,981 Ok. Bin gleich da. Entschuldigung. 1354 01:40:40,910 --> 01:40:43,496 Dr. Brand, ich muss Ihnen leider sagen, dass Ihr Vater gestorben ist. 1355 01:40:44,330 --> 01:40:45,831 Er hatte keine Schmerzen. 1356 01:40:48,960 --> 01:40:50,461 Er ist friedlich eingeschlafen. 1357 01:40:52,630 --> 01:40:54,382 Mein Beileid. 1358 01:40:56,884 --> 01:40:57,969 AMELIA: Ist das Murph? 1359 01:40:58,511 --> 01:41:00,846 Sie ist... Sie ist erwachsen. 1360 01:41:01,138 --> 01:41:02,723 Brand, wussten Sie es? 1361 01:41:03,891 --> 01:41:05,560 Er hat es Ihnen gesagt, oder? 1362 01:41:08,729 --> 01:41:09,897 Sie wussten es. 1363 01:41:11,649 --> 01:41:13,150 Das war alles Schwindel. 1364 01:41:14,193 --> 01:41:15,861 Sie haben uns hier zurückgelassen. 1365 01:41:17,989 --> 01:41:19,490 Wo wir ersticken. 1366 01:41:21,617 --> 01:41:22,952 Und verhungern. 1367 01:41:26,289 --> 01:41:28,040 Hat mein Vater das auch gewusst? 1368 01:41:28,332 --> 01:41:29,917 (MURPH SCHLUCHZT) 1369 01:41:30,585 --> 01:41:31,919 Dad? 1370 01:41:33,754 --> 01:41:35,590 Ich will nur wissen, 1371 01:41:37,008 --> 01:41:39,093 ob du mich zum Sterben hiergelassen hast. 1372 01:41:41,512 --> 01:41:43,514 Ich muss es einfach wissen. 1373 01:41:49,020 --> 01:41:50,438 Cooper, mein... 1374 01:41:51,939 --> 01:41:53,858 Mein Vater hat 1375 01:41:54,233 --> 01:41:59,238 sein ganzes Leben Plan A gewidmet. Ich habe nicht die geringste Ahnung, wovon sie spricht. 1376 01:42:00,948 --> 01:42:02,116 MANN: Ich schon. 1377 01:42:07,246 --> 01:42:09,915 Er hatte nicht mal die Hoffnung, die Menschen von der Erde runterzuholen? 1378 01:42:11,125 --> 01:42:12,168 Nein. 1379 01:42:16,380 --> 01:42:20,134 Aber er hat 40 Jahre lang versucht, die Gravitationsgleichung zu Iösen. 1380 01:42:20,718 --> 01:42:24,138 Amelia, Ihr Vater hat die Gleichung gelöst, noch bevor ich losgeflogen bin. 1381 01:42:24,722 --> 01:42:26,474 Warum hat er sie dann nicht benutzt? 1382 01:42:26,682 --> 01:42:30,603 Die Verbindung von Relativität und Quantenmechanik funktioniert nicht. 1383 01:42:30,895 --> 01:42:32,730 - Man braucht mehr. - Mehr? Wovon mehr? 1384 01:42:33,022 --> 01:42:35,900 MANN: Mehr Daten. Man muss in ein Schwarzes Loch hineinsehen. 1385 01:42:36,108 --> 01:42:38,194 Nach den Naturgesetzen gibt es keine nackte Singularität. 1386 01:42:38,402 --> 01:42:39,737 Romilly, ist das wahr? 1387 01:42:41,197 --> 01:42:44,867 Wenn ein Schwarzes Loch eine Auster ist, ist die Singularität die Perle darin. 1388 01:42:45,076 --> 01:42:47,745 Die Gravitation ist so stark, dass sie immer im Dunkeln liegt, 1389 01:42:47,953 --> 01:42:49,413 hinter dem Horizont. 1390 01:42:50,831 --> 01:42:52,833 Deshalb nennt man es Schwarzes Loch. 1391 01:42:53,084 --> 01:42:56,504 Ok, aber wenn wir über den Horizont hinaussehen... 1392 01:42:57,088 --> 01:42:58,589 Das können wir nicht, Coop. 1393 01:42:58,881 --> 01:43:01,217 MANN: Es gibt Dinge, die wir nicht wissen sollen. 1394 01:43:01,592 --> 01:43:05,596 Ihr Vater musste einen anderen Weg finden, um die Menschheit vor dem Aussterben zu retten. 1395 01:43:05,805 --> 01:43:07,264 Plan B. Eine Kolonie. 1396 01:43:07,473 --> 01:43:09,141 Warum hat er's den Menschen nicht gesagt? 1397 01:43:10,685 --> 01:43:13,771 - Warum hat er weiter diese Stationen gebaut? - Weil er wusste, wie schwer es werden würde, 1398 01:43:13,979 --> 01:43:17,942 dass Menschen zusammenarbeiten, um die Spezies und nicht sich selbst zu retten. 1399 01:43:18,275 --> 01:43:19,443 Oder ihre Kinder. 1400 01:43:19,610 --> 01:43:20,653 Blödsinn. 1401 01:43:20,820 --> 01:43:23,698 MANN: Sie wären nicht hier, wenn Sie nicht geglaubt hätten, sie retten zu können. 1402 01:43:23,864 --> 01:43:26,909 Die Evolution muss diese kleine Hürde noch überwinden. 1403 01:43:27,118 --> 01:43:29,495 Wir haben Mitgefühl, tief und selbstlos, 1404 01:43:29,704 --> 01:43:33,290 für alle, die wir persönlich kennen, aber diese Empathie geht kaum über diesen Kreis hinaus. 1405 01:43:33,457 --> 01:43:35,167 Aber die Lüge. 1406 01:43:38,462 --> 01:43:40,881 Diese monströse Lüge. 1407 01:43:42,133 --> 01:43:43,300 Unverzeihlich. 1408 01:43:43,551 --> 01:43:45,052 Und das wusste er. 1409 01:43:45,886 --> 01:43:50,057 Er hat seine eigene Menschlichkeit zerstört, um die Spezies zu retten. 1410 01:43:50,307 --> 01:43:52,727 - Was er geopfert hat, ist immens. - Nein! 1411 01:43:54,186 --> 01:43:59,024 Nein, dieses immense Opfer, das bringen die Menschen auf der Erde, die da draufgehen! 1412 01:43:59,483 --> 01:44:01,652 Weil er in seiner Scheiß-Arroganz verfügt hat, 1413 01:44:02,069 --> 01:44:04,155 ihre Lage sei hoffnungslos. 1414 01:44:04,822 --> 01:44:06,323 Tut mir leid, Cooper. 1415 01:44:06,866 --> 01:44:08,367 Ihre Lage ist hoffnungslos. 1416 01:44:08,576 --> 01:44:10,411 Nein. Nein. 1417 01:44:11,245 --> 01:44:12,747 Wir sind die Zukunft. 1418 01:44:16,417 --> 01:44:18,335 Cooper, was kann ich tun? 1419 01:44:21,547 --> 01:44:23,382 Lass mich nach Hause fliegen. 1420 01:44:23,966 --> 01:44:25,885 GETTY: Du bist 100 %ig sicher? 1421 01:44:26,510 --> 01:44:29,013 Seine Lösung war korrekt. Er hatte sie schon seit Jahren. 1422 01:44:29,680 --> 01:44:32,308 - Und sie ist wertlos. - Es ist nur die halbe Lösung. 1423 01:44:33,267 --> 01:44:36,270 Ok, und wie findest du die andere Hälfte? 1424 01:44:36,854 --> 01:44:38,481 Da draußen? In einem Schwarzen Loch. 1425 01:44:38,689 --> 01:44:41,525 - Aber hier auf der Erde? - Ja? 1426 01:44:42,860 --> 01:44:44,528 Weiß nicht, ob das geht. 1427 01:44:46,447 --> 01:44:49,116 GETTY: Herrgott, die packen einfach und verschwinden. 1428 01:44:50,534 --> 01:44:52,620 Was hoffen sie denn, damit zu erreichen? 1429 01:44:53,204 --> 01:44:54,246 Überleben. 1430 01:45:02,046 --> 01:45:03,130 Verdammt. 1431 01:45:06,050 --> 01:45:09,845 Murph. Haben die Menschen nicht ein Recht, es zu erfahren? 1432 01:45:10,471 --> 01:45:14,517 Eine Panik würde nicht helfen. Wir müssen einfach weitermachen, so wie immer. 1433 01:45:14,725 --> 01:45:18,020 Ja, aber hat uns Professor Brand nicht manipuliert, genau das zu tun? 1434 01:45:18,229 --> 01:45:21,482 Brand hat uns im Stich gelassen. Ich suche immer noch die Lösung. 1435 01:45:22,107 --> 01:45:23,192 Also, 1436 01:45:24,610 --> 01:45:26,278 hast du irgendeine Idee? 1437 01:45:26,987 --> 01:45:28,322 Ein Gefühl. 1438 01:45:31,742 --> 01:45:33,744 Ich habe dir doch von meinem Geist erzählt. 1439 01:45:35,746 --> 01:45:37,915 Mein Dad dachte, ich nannte es einen Geist, 1440 01:45:38,249 --> 01:45:39,917 weil ich Angst davor hatte. 1441 01:45:43,379 --> 01:45:44,713 Aber ich hatte nie Angst davor. 1442 01:45:46,924 --> 01:45:49,593 Ich nannte es einen Geist, weil es mir 1443 01:45:52,012 --> 01:45:53,681 vorkam wie ein Mensch. 1444 01:45:56,225 --> 01:45:57,893 Der mir irgendetwas sagen wollte. 1445 01:46:00,855 --> 01:46:03,858 Wenn es eine Antwort hier auf der Erde gibt, dann ist sie dort, 1446 01:46:04,316 --> 01:46:06,235 irgendwo in diesem Zimmer. 1447 01:46:06,777 --> 01:46:08,529 Und ich muss sie finden. 1448 01:46:11,949 --> 01:46:13,701 Uns Iäuft die Zeit davon. 1449 01:46:15,619 --> 01:46:17,580 CASE: Was ist mit zusätzlichen Luftfiltern? 1450 01:46:17,788 --> 01:46:19,957 COOPER: Die können bleiben, CASE. Ich schlafe sowieso die meiste Zeit. 1451 01:46:20,124 --> 01:46:21,625 - Hey, Cooper. - Ja? 1452 01:46:21,834 --> 01:46:23,919 Ich habe einen Vorschlag für deinen Rückflug. 1453 01:46:24,211 --> 01:46:26,797 Versuch's ein letztes Mal mit dem Schwarzen Loch. 1454 01:46:28,674 --> 01:46:30,134 Ich fliege nach Hause, Rom. 1455 01:46:30,342 --> 01:46:33,679 Ja, ich weiß. Das kostet dich keine Zeit, 1456 01:46:34,430 --> 01:46:36,265 aber es ist eine Chance für die Menschen auf der Erde. 1457 01:46:37,016 --> 01:46:40,019 - Was meinst du? - Gargantua ist ein rotierendes Schwarzes Loch. 1458 01:46:40,227 --> 01:46:44,064 - Wir gehen von schwacher Singularität aus. - Schwach? 1459 01:46:44,273 --> 01:46:47,693 Nicht wirklich schwach. Aber die Gezeitenkräfte sind so schnell, 1460 01:46:47,902 --> 01:46:52,239 dass etwas, das den Horizont schnell durchquert, überleben könnte. Eine Sonde. 1461 01:46:52,489 --> 01:46:56,911 - Was passiert, wenn sie durch ist? - Hinter dem Horizont ist alles nur ein Rätsel. 1462 01:46:57,244 --> 01:47:00,205 Also, wer sagt, dass die Sonde nicht 1463 01:47:00,414 --> 01:47:03,250 einen Blick auf die Singularität werfen und die Quantendaten übermitteln kann? 1464 01:47:03,500 --> 01:47:06,712 Noch dazu, wenn er jede Form von pulsierender Energie übertragen kann. 1465 01:47:06,921 --> 01:47:09,715 TARS: Wann genau ist aus der Sonde denn ein "Er" geworden, Professor? 1466 01:47:10,257 --> 01:47:12,009 TARS ist der geeignete Kandidat. 1467 01:47:12,843 --> 01:47:14,720 Ich habe ihm schon gesagt, wonach er suchen muss. 1468 01:47:14,929 --> 01:47:17,640 Ich brauche den alten optischen Transmitter von KIPP, Cooper. 1469 01:47:17,848 --> 01:47:19,141 Das würdest du für uns tun? 1470 01:47:19,350 --> 01:47:23,228 Bevor Sie feuchte Augen kriegen, vergessen Sie nicht, dass ich alles tun muss, was Sie sagen. 1471 01:47:24,146 --> 01:47:25,606 Deine Signallampe geht gar nicht an. 1472 01:47:25,814 --> 01:47:27,316 Ist ja auch kein Witz. 1473 01:47:29,944 --> 01:47:33,197 TARS muss noch einige Komponenten von KIPP aus- und umbauen. 1474 01:47:33,364 --> 01:47:35,699 Ich will aber nicht, dass seine Archivfunktionen eingeschränkt sind. 1475 01:47:35,866 --> 01:47:37,368 Das werde ich überwachen. 1476 01:47:37,701 --> 01:47:38,744 Na gut. 1477 01:47:38,911 --> 01:47:43,540 Dr. Mann, wir brauchen 3 sichere Standorte. Einen für Brands Labor, 2 für die Wohnmodule. 1478 01:47:43,749 --> 01:47:46,168 Wenn sie gelandet sind, sollten sie dort auch stehen bleiben. 1479 01:47:46,377 --> 01:47:48,879 Ich kann Sie zu den Bohrstellen führen, aber ich glaube, 1480 01:47:49,088 --> 01:47:51,715 das Wetter hält sich nicht. Wir sollten warten. 1481 01:47:51,924 --> 01:47:54,802 COOPER: CASE ist auf dem Weg mit der restlichen Destillationsausrüstung. 1482 01:47:55,010 --> 01:47:57,805 Ich würde die Standorte gerne bis Einbruch der Nacht festlegen. 1483 01:47:59,723 --> 01:48:02,810 Na ja, diese Böen dauern meist nicht lange an. 1484 01:48:03,227 --> 01:48:04,269 Na dann. 1485 01:48:04,561 --> 01:48:06,730 - Aber Sie brauchen einen Langstreckensender. - Hab ich. 1486 01:48:06,939 --> 01:48:08,440 - Alles aufgeladen? - Ja. 1487 01:48:09,024 --> 01:48:10,067 Folgen Sie mir. 1488 01:48:10,818 --> 01:48:12,903 TARS, in 72 Stunden geht's los! 1489 01:48:13,195 --> 01:48:14,405 Verstanden, Cooper. 1490 01:48:20,703 --> 01:48:23,747 MANN: Brand hat mir erzählt, warum Sie das Gefühl haben, zurück zu müssen. 1491 01:48:25,582 --> 01:48:28,335 Aber es wäre nachlässig, nicht zu erwähnen, 1492 01:48:28,669 --> 01:48:32,840 dass eine Mission wie unsere einen zusätzlichen Ingenieur gebrauchen könnte. 1493 01:48:34,675 --> 01:48:38,929 Ah, nicht so schnell, Turbo. Sicherheit geht vor, CASE, nicht vergessen. 1494 01:48:39,555 --> 01:48:41,306 CASE: Sicherheit geht vor, Cooper. 1495 01:48:42,558 --> 01:48:45,561 COOPER: Wissen Sie, Dr. Mann, es ist mir eine Ehre, hier dabei zu sein, 1496 01:48:45,936 --> 01:48:50,941 aber sobald das Basislager und die Module stehen, ist meine Arbeit hier getan. 1497 01:48:51,358 --> 01:48:52,693 Dann fliege ich nach Hause. 1498 01:48:54,153 --> 01:48:56,155 (SPRICHT UNVERSTÄNDLICH) 1499 01:49:00,701 --> 01:49:04,204 Sie haben da unten jemanden. Aber auch ohne Familie 1500 01:49:04,621 --> 01:49:09,084 weiß ich natürlich, dass die Sehnsucht nach anderen Menschen sehr stark ist. 1501 01:49:09,752 --> 01:49:13,088 Dieses Gefühl ist die Grundlage dessen, 1502 01:49:13,756 --> 01:49:16,759 was uns zu Menschen macht. Sollte man nicht unterschätzen. 1503 01:49:22,765 --> 01:49:24,349 (LOIS HUSTET) 1504 01:49:24,808 --> 01:49:27,311 - Wie lange haben Sie diesen Husten schon? - Schon Iänger. 1505 01:49:37,863 --> 01:49:39,865 COOP: Mom sagt, ich darf hier drin spielen. 1506 01:49:41,617 --> 01:49:43,035 Deine Sachen fasse ich nicht an. 1507 01:49:44,578 --> 01:49:46,246 (SURREN ERTÖNT) 1508 01:50:13,982 --> 01:50:15,651 Sachte, schön sachte. 1509 01:50:20,781 --> 01:50:24,159 Sie wissen, warum wir nicht einfach Maschinen hierherschicken konnten, oder, Cooper? 1510 01:50:24,785 --> 01:50:29,414 Eine Maschine kann nicht gut improvisieren, weil man Todesangst nicht programmieren kann. 1511 01:50:30,290 --> 01:50:32,543 Unser Überlebensinstinkt ist unsere 1512 01:50:32,709 --> 01:50:36,338 größte Quelle der Inspiration. Nehmen wir Sie z.B. 1513 01:50:37,047 --> 01:50:38,382 Ein Vater, 1514 01:50:38,882 --> 01:50:41,885 dessen Überlebensinstinkt sich bis auf seine Kinder erstreckt. 1515 01:50:43,053 --> 01:50:47,724 Was ist laut Forschung das Letzte, was Sie kurz vor Ihrem Tod sehen? 1516 01:50:49,434 --> 01:50:51,895 Ihre Kinder. Ihre Gesichter. 1517 01:50:52,229 --> 01:50:54,648 Im Augenblick des Todes strengt sich der Verstand 1518 01:50:54,857 --> 01:50:56,692 noch mal an, weil er überleben will. 1519 01:50:57,401 --> 01:50:58,443 Für Ihre Kinder. 1520 01:50:59,278 --> 01:51:00,571 Tief einatmen. 1521 01:51:02,865 --> 01:51:06,618 Ich wette, du bist Coop. Würdest du dich mal kurz hinsetzen? 1522 01:51:06,910 --> 01:51:09,246 Es ist übel. Sie dürfen nicht hierbleiben. 1523 01:51:09,955 --> 01:51:10,998 - Ok? - Ja. 1524 01:51:19,548 --> 01:51:21,008 ROMILLY: TARS, was dauert da so lange? 1525 01:51:21,216 --> 01:51:24,052 TARS: Ich kann den Bootvorgang nicht abschließen, Professor. 1526 01:51:24,303 --> 01:51:25,804 Das verstehe ich jetzt nicht. 1527 01:51:31,059 --> 01:51:32,436 (COOPER ATMET AUS) 1528 01:51:32,603 --> 01:51:33,854 Ist komisch. 1529 01:51:35,939 --> 01:51:37,566 Als ich die Erde verließ, 1530 01:51:38,567 --> 01:51:40,652 dachte ich, ich wäre bereit für den Tod. 1531 01:51:42,696 --> 01:51:44,031 Die Wahrheit ist, 1532 01:51:46,241 --> 01:51:51,246 ich habe nie ernsthaft darüber nachgedacht, dass mein Planet nicht geeignet sein könnte. 1533 01:51:53,957 --> 01:51:56,251 Nichts ist so gelaufen, wie es sollte. 1534 01:51:56,460 --> 01:51:57,502 COOPER: Gehen wir. 1535 01:52:03,634 --> 01:52:05,093 (SCHREIT) 1536 01:52:05,928 --> 01:52:08,680 Also gut, mein Junge, dann atme jetzt mal ganz tief ein, ja? 1537 01:52:13,560 --> 01:52:14,978 Was ist hier los? 1538 01:52:15,395 --> 01:52:19,233 - Was machen Sie denn? - Ich kann Sie mit dem Schiff nicht weglassen. 1539 01:52:19,566 --> 01:52:21,902 Wir brauchen es, um die Mission zu vollenden, 1540 01:52:22,236 --> 01:52:25,656 sobald die anderen merken, dass dieser Planet der falsche ist. 1541 01:52:25,948 --> 01:52:28,700 Wir können hier nicht überleben. Es tut mir leid. 1542 01:52:29,159 --> 01:52:30,202 Es tut mir leid! 1543 01:52:30,369 --> 01:52:31,453 (MANN ÄCHZT) 1544 01:52:34,873 --> 01:52:36,250 (MANN SCHREIT) 1545 01:52:39,920 --> 01:52:42,923 MURPH: Sie können nicht Iänger hierbleiben. GETTY: Sie müssen hier weg. Sofort. 1546 01:52:43,215 --> 01:52:46,718 Ok, ich sag's in aller Deutlichkeit: Sie haben Verantwortung... 1547 01:52:46,969 --> 01:52:50,097 - GETTY: Oh! Herrgott! - Coop, hol ihre Sachen. Sie fährt nach Hause. 1548 01:52:50,430 --> 01:52:52,391 Dad hat dich nicht zur Dummheit erzogen, Tom! 1549 01:52:52,599 --> 01:52:56,603 Grandpa hat mich erzogen. Und der ist hinterm Haus begraben, mit Mom und Jesse. 1550 01:52:57,187 --> 01:52:59,856 (KEUCHT) Sie haben alle Daten gefälscht? 1551 01:53:01,566 --> 01:53:02,651 MANN: Ja. 1552 01:53:06,655 --> 01:53:08,282 Keine Oberfläche? 1553 01:53:08,490 --> 01:53:09,533 MANN: Nein. 1554 01:53:10,659 --> 01:53:12,577 Ich habe versucht, meine Pflicht zu tun, Cooper, 1555 01:53:12,828 --> 01:53:17,833 aber ich wusste schon am Tag, als ich hier ankam, dass hier nichts ist. 1556 01:53:18,458 --> 01:53:22,254 Und ich habe jahrelang der Versuchung widerstanden. 1557 01:53:22,879 --> 01:53:24,965 Aber ich wusste, 1558 01:53:25,299 --> 01:53:28,135 wenn ich nur auf diesen Knopf drücke, 1559 01:53:28,427 --> 01:53:30,429 würde jemand kommen und mich retten. 1560 01:53:31,471 --> 01:53:32,973 Sie elender Feigling. 1561 01:53:33,807 --> 01:53:34,850 Ja. 1562 01:53:40,272 --> 01:53:41,315 Ja. 1563 01:53:43,233 --> 01:53:44,276 Ja. 1564 01:53:45,527 --> 01:53:46,570 Ja. 1565 01:53:46,737 --> 01:53:48,238 (BEIDE ÄCHZEN) 1566 01:53:58,081 --> 01:54:02,627 Hör zu, wenn du nicht gehen willst, dann lass deine Familie gehen. Rette deine Familie. 1567 01:54:03,128 --> 01:54:05,380 Und dann leben wir unter der Erde? Mit dir? 1568 01:54:05,589 --> 01:54:07,591 Und beten, dass Daddy uns retten kommt? 1569 01:54:07,758 --> 01:54:11,178 Dad kommt nicht wieder zurück. Das hatte er gar nicht vor. Es ist allein meine Aufgabe. 1570 01:54:11,470 --> 01:54:13,221 Heißt das, du willst auf einmal alle retten? 1571 01:54:13,597 --> 01:54:16,266 - Weil Dad es nicht konnte? - Dad hat es nicht mal versucht! 1572 01:54:16,600 --> 01:54:18,769 Dad hat uns im Stich gelassen! 1573 01:54:19,394 --> 01:54:21,313 Er hat uns zum Sterben hiergelassen. 1574 01:54:22,022 --> 01:54:23,690 Niemand kommt mit dir mit. 1575 01:54:27,402 --> 01:54:30,113 Du wartest einfach, bis dein nächstes Kind stirbt? 1576 01:54:33,116 --> 01:54:34,409 (LEISE): Verschwinde. 1577 01:54:35,285 --> 01:54:36,787 Und komm nie wieder her. 1578 01:54:41,500 --> 01:54:43,335 MURPH: Du kannst meine Sachen behalten. 1579 01:54:44,961 --> 01:54:46,713 (BEIDE ÄCHZEN) 1580 01:54:54,262 --> 01:54:55,639 Aufhören! 1581 01:54:58,683 --> 01:54:59,935 Nein. Nein! 1582 01:55:01,353 --> 01:55:04,189 Die Chancen stehen 50-50, dass Sie sich selbst umbringen! 1583 01:55:05,023 --> 01:55:07,025 Das sind für mich die besten Aussichten seit Jahren! 1584 01:55:07,192 --> 01:55:09,361 (LUFT ZISCHT UND COOPER SCHREIT) 1585 01:55:27,546 --> 01:55:29,297 Verurteilen Sie mich nicht, Cooper. 1586 01:55:30,048 --> 01:55:32,300 Sie wurden nie so auf die Probe gestellt. 1587 01:55:32,926 --> 01:55:34,344 Nur sehr wenige wurden das. 1588 01:55:42,727 --> 01:55:44,062 Du hast alles versucht, Murph. 1589 01:55:53,405 --> 01:55:54,781 Sie fühlen ihn, nicht wahr? 1590 01:55:54,948 --> 01:55:56,283 (COOPER HUSTET) 1591 01:55:56,450 --> 01:55:58,285 Den Überlebensinstinkt. 1592 01:55:59,202 --> 01:56:03,540 Das hat auch mich angetrieben. Es treibt uns alle an. Und wird uns retten. 1593 01:56:04,708 --> 01:56:08,044 Denn ich will uns alle retten. Für Sie, Cooper. 1594 01:56:13,216 --> 01:56:16,761 Tut mir leid, ich kann das nicht mit ansehen. Tut mir leid. 1595 01:56:17,095 --> 01:56:19,764 Ich dachte, ich könnte es, aber ich kann nicht. 1596 01:56:20,932 --> 01:56:23,018 Ich bin da. Ich bin für Sie da. 1597 01:56:23,351 --> 01:56:25,353 Hören Sie auf meine Stimme, Cooper. 1598 01:56:26,146 --> 01:56:27,481 Ich bin hier. 1599 01:56:29,316 --> 01:56:30,650 Sie sind nicht allein. 1600 01:56:40,368 --> 01:56:42,037 Sehen Sie Ihre Kinder? 1601 01:56:45,123 --> 01:56:46,458 Es ist alles gut. 1602 01:56:47,501 --> 01:56:49,169 Sie sind bei Ihnen, alles gut. 1603 01:56:53,048 --> 01:56:55,800 Hat Professor Brand das Gedicht rezitiert, bevor Sie aufbrachen? 1604 01:56:56,468 --> 01:56:57,969 Erinnern Sie sich? 1605 01:57:00,347 --> 01:57:03,016 MANN (KEUCHT): Geh nicht gelassen in die gute Nacht 1606 01:57:04,935 --> 01:57:07,771 Brenne, rase 1607 01:57:07,979 --> 01:57:09,481 Wenn das Dunkel sich legt 1608 01:57:11,066 --> 01:57:13,652 Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht 1609 01:57:19,616 --> 01:57:21,243 (VERBINDUNG WIRD ABGESTELLT) 1610 01:57:38,093 --> 01:57:39,844 Brand! Hilfe! 1611 01:57:40,053 --> 01:57:41,888 - Hilfe! - Cooper? 1612 01:57:48,603 --> 01:57:49,813 AMELIA: CASE! 1613 01:57:50,188 --> 01:57:51,481 Keine Luft. 1614 01:57:52,315 --> 01:57:53,525 Ammoniak. 1615 01:57:54,609 --> 01:57:57,028 Cooper, wir kommen! Komm, CASE! 1616 01:57:57,320 --> 01:57:59,155 - CASE: Ich habe seine Position. - Los, los, los! 1617 01:57:59,364 --> 01:58:01,199 CASE: Und Start! 1618 01:58:13,211 --> 01:58:15,380 Cooper, wir kommen. Halte durch. Nicht reden. 1619 01:58:15,589 --> 01:58:18,008 Versuch, so wenig wie möglich zu atmen. Wir sind fast da. 1620 01:58:21,553 --> 01:58:23,513 TARS: Es gibt eine Sicherheitssperre, Sir. 1621 01:58:23,722 --> 01:58:26,975 Nur ein Mensch kann Zugriff auf die Funktionen erhalten. 1622 01:58:32,022 --> 01:58:33,523 Er gehört Ihnen, Sir. 1623 01:58:41,740 --> 01:58:43,199 AMELIA: Versuch, nicht zu atmen. 1624 01:58:44,242 --> 01:58:45,744 Wir kommen, wir kommen. 1625 01:58:46,036 --> 01:58:48,079 CASE, komm schon! Komm, komm. 1626 01:58:48,246 --> 01:58:51,041 CASE, wir müssen schneller sein. Mach schon, mach schon! 1627 01:58:55,545 --> 01:58:57,255 Halt durch, komm schon. 1628 01:59:03,762 --> 01:59:07,057 Ich sehe ihn, ich sehe ihn! CASE, Kurve, Kurve rechts! 1629 01:59:26,076 --> 01:59:27,619 Cooper! Cooper! 1630 01:59:27,994 --> 01:59:29,079 Ich bin da! 1631 01:59:37,754 --> 01:59:39,089 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 1632 01:59:43,259 --> 01:59:44,594 TOM: Joe, hol den Wassertruck. 1633 01:59:52,310 --> 01:59:54,312 Diese Daten verstehe ich nicht. 1634 02:00:02,737 --> 02:00:03,988 Es tut mir leid. 1635 02:00:04,322 --> 02:00:06,908 - Was? - Mann hat gelogen! 1636 02:00:14,666 --> 02:00:16,459 Geh. Geh. 1637 02:00:18,753 --> 02:00:19,796 AMELIA: Romilly! 1638 02:00:20,422 --> 02:00:22,757 Romilly, hörst du mich? 1639 02:00:23,341 --> 02:00:25,343 TARS: Zurück, Professor! Zurück! 1640 02:00:31,850 --> 02:00:32,892 (VERBINDUNG WIRD ANGESTELLT) 1641 02:00:33,143 --> 02:00:35,854 COOPER: Romilly... AMELIA: Romilly, hörst du mich? 1642 02:00:38,857 --> 02:00:40,191 Pass auf! 1643 02:00:41,359 --> 02:00:42,485 Lois? 1644 02:00:42,986 --> 02:00:45,572 - COOPER: Wie war das mit der Vorsicht, CASE? - Sicherheit geht vor, Cooper. 1645 02:00:46,865 --> 02:00:50,285 Romilly. Romilly, hörst du mich? Hier ist Brand. 1646 02:00:52,954 --> 02:00:53,997 AMELIA: Romilly? 1647 02:00:54,372 --> 02:00:56,958 CASE: Dr. Brand? Cooper? Es gab eine Explosion. 1648 02:00:57,584 --> 02:00:59,377 Dr. Manns Unterkunft. 1649 02:01:13,183 --> 02:01:15,310 (SURREN ERTÖNT) 1650 02:01:26,988 --> 02:01:29,032 TARS, auf 10 Uhr! 1651 02:01:35,413 --> 02:01:37,373 COOPER: Sag Bescheid, wenn TARS an Bord ist. 1652 02:01:40,960 --> 02:01:42,962 TARS: Romilly hat nicht überlebt. 1653 02:01:44,088 --> 02:01:45,548 Ich konnte ihn nicht retten. 1654 02:01:45,757 --> 02:01:47,467 - CASE: TARS ist drin. - Ich übernehme. 1655 02:01:47,675 --> 02:01:50,386 - Haben wir die Position des Rangers? - CASE: Er fliegt in den Orbit! 1656 02:01:50,595 --> 02:01:53,598 Wenn er das Schiff unter seine Kontrolle bekommt, sind wir tot. 1657 02:01:54,808 --> 02:01:57,936 - Er würde uns im Stich lassen? - Oh, das hat er bereits getan. 1658 02:01:59,771 --> 02:02:02,273 Wir treffen uns unten. Wartet am Wagen auf mich. 1659 02:02:10,114 --> 02:02:14,202 Kommt! Ich nehme die Tasche. Setzt euch nach hinten. Nach hinten ins Auto, los! 1660 02:02:19,958 --> 02:02:21,960 COOPER: Dr. Mann, bitte antworten Sie. 1661 02:02:22,502 --> 02:02:24,546 Dr. Mann, bitte antworten Sie. 1662 02:02:24,712 --> 02:02:26,923 CASE: Er kennt das Andockverfahren für die Endurance nicht. 1663 02:02:27,090 --> 02:02:29,717 - Aber der Autopilot. - CASE: Den hat TARS abgeschaltet. 1664 02:02:30,802 --> 02:02:31,845 Sehr gut. 1665 02:02:32,011 --> 02:02:35,014 - Wie hoch ist dein Vertrauenslevel, TARS? - Offenbar niedriger als Ihres. 1666 02:02:38,560 --> 02:02:41,896 COOPER: Versuchen Sie nicht, anzudocken. Wiederhole, versuchen Sie nicht, anzudocken. 1667 02:02:42,105 --> 02:02:43,147 Bitte, antw... 1668 02:02:43,314 --> 02:02:44,566 (VERBINDUNG WIRD ABGESTELLT) 1669 02:03:42,707 --> 02:03:45,001 COMPUTER: Auto-Docking-Vorgang verweigert. 1670 02:03:45,293 --> 02:03:46,961 - Aufheben. - Unzulässig. 1671 02:03:48,630 --> 02:03:49,964 Aufheben. 1672 02:03:50,465 --> 02:03:52,342 Unzulässig. 1673 02:03:56,346 --> 02:04:00,516 Versuchen Sie nicht, anzudocken. Ich wiederhole: Versuchen Sie nicht, anzudocken! 1674 02:04:05,647 --> 02:04:07,440 (ÄCHZT) 1675 02:04:44,310 --> 02:04:46,479 Langsame Annäherung an die Endurance. 1676 02:05:05,540 --> 02:05:07,041 (ALARM ERTÖNT) 1677 02:05:11,087 --> 02:05:12,588 COMPUTER: Unvollständiger Kontakt. 1678 02:05:12,922 --> 02:05:14,841 - Aufheben. - Luke verriegelt. 1679 02:05:22,598 --> 02:05:25,184 - Hat er schon angedockt? - CASE: Unvollständig. 1680 02:05:26,936 --> 02:05:28,187 Dr. Mann, nicht öff... 1681 02:05:28,354 --> 02:05:29,981 (ALARM ERTÖNT) 1682 02:05:40,241 --> 02:05:41,492 (ALARM HÖRT AUF) 1683 02:05:49,709 --> 02:05:52,712 COMPUTER: Lukenverriegelung deaktiviert. 1684 02:06:01,262 --> 02:06:04,766 Dr. Mann, öffnen Sie nicht... Ich wiederhole, öffnen Sie nicht die Luke! 1685 02:06:05,099 --> 02:06:06,726 Ich wiederhole, öffnen Sie nicht die Luke. 1686 02:06:06,934 --> 02:06:09,979 Wenn Sie das tun, kommt es zum Druckabfall in der Schleuse. 1687 02:06:20,740 --> 02:06:22,366 (ALARM ERTÖNT) 1688 02:06:35,588 --> 02:06:38,049 - Was passiert, wenn er die Schleuse zerstört? - CASE: Nichts Gutes. 1689 02:06:44,013 --> 02:06:46,641 Ok, zurück, zurück! Bremsraketen, alles, was wir haben, CASE! 1690 02:06:46,849 --> 02:06:48,518 - CASE: Bremsraketen volle Kraft! - Zurück! 1691 02:06:48,726 --> 02:06:52,980 CASE, leite meine Übertragung an den Bordcomputer und sende ihn als Notfallsignal. 1692 02:06:53,189 --> 02:06:54,232 Dr. Mann... 1693 02:06:56,859 --> 02:06:59,737 AMELIA: Ich wiederhole, öffnen Sie nicht die Innenluke. 1694 02:06:59,904 --> 02:07:00,947 Brand? 1695 02:07:01,697 --> 02:07:03,866 Ich weiß nicht, was er Ihnen erzählt hat, 1696 02:07:04,075 --> 02:07:06,577 aber ich übernehme das Kommando der Endurance. 1697 02:07:07,036 --> 02:07:09,205 Und dann reden wir über die Vollendung der Mission. 1698 02:07:12,500 --> 02:07:14,210 Dr. Mann, hören Sie mir zu. 1699 02:07:15,002 --> 02:07:17,004 Hier geht es nicht um mein Leben. 1700 02:07:17,630 --> 02:07:20,883 Oder um Coopers Leben. Es geht um die ganze Menschheit. 1701 02:07:21,467 --> 02:07:22,969 Es kommt der Moment... 1702 02:07:29,225 --> 02:07:30,560 Es ist nicht sich... 1703 02:07:38,860 --> 02:07:39,902 Oh, mein Gott. 1704 02:07:45,616 --> 02:07:47,160 (STEUERUNG KLICKT) 1705 02:07:58,212 --> 02:08:00,464 CASE: Es hat keinen Sinn, Treibstoff zu verbrauchen. 1706 02:08:00,631 --> 02:08:02,175 Analyse der Rotation der Endurance. 1707 02:08:07,430 --> 02:08:09,682 - Cooper, was machst du? - Andocken. 1708 02:08:14,312 --> 02:08:16,981 CASE: Rotation 67... 68 Umdrehungen pro Minute. 1709 02:08:17,190 --> 02:08:19,650 Ok, Angleichen der Rotation mit den Bremsraketen. 1710 02:08:19,859 --> 02:08:21,319 CASE: Das ist nicht möglich. COOPER: Nein, 1711 02:08:22,028 --> 02:08:23,362 aber es ist notwendig. 1712 02:08:34,957 --> 02:08:37,126 CASE: Endurance tritt in die Stratosphäre ein. 1713 02:08:41,214 --> 02:08:43,216 AMELIA: Sie hat keinen Hitzeschild. 1714 02:08:46,344 --> 02:08:48,095 - CASE, alles klar? - Alles klar. 1715 02:08:56,520 --> 02:08:59,690 CASE: Cooper! Jetzt ist keine Zeit für Vorsicht! 1716 02:09:01,234 --> 02:09:03,611 CASE, du übernimmst, wenn ich ohnmächtig werde. 1717 02:09:03,819 --> 02:09:06,364 TARS, aktiviere den Andockmechanismus. 1718 02:09:13,329 --> 02:09:14,956 CASE: Endurance fängt an zu überhitzen. 1719 02:09:15,164 --> 02:09:16,457 Entfernung 6 m. 1720 02:09:16,832 --> 02:09:19,043 TARS: 3° steuerbord, Cooper. 1721 02:09:19,210 --> 02:09:21,128 Jetzt noch 3 m. 1722 02:09:21,379 --> 02:09:23,965 TARS: Cooper, wir sind ausgerichtet. 1723 02:09:24,215 --> 02:09:25,716 Starte Rotation! 1724 02:09:41,023 --> 02:09:42,525 (ÄCHZT) 1725 02:10:07,216 --> 02:10:08,426 Komm schon, TARS. 1726 02:10:16,684 --> 02:10:18,185 Komm schon, TARS. 1727 02:10:29,280 --> 02:10:31,949 - TARS: Angedockt, Cooper. - Angedockt! Langsamer. 1728 02:10:39,582 --> 02:10:40,916 Ruhig. 1729 02:10:42,084 --> 02:10:43,419 Sachte. 1730 02:10:49,258 --> 02:10:50,760 Bremsraketen! 1731 02:10:58,726 --> 02:11:00,227 Haupttriebwerke an! 1732 02:11:05,983 --> 02:11:08,694 Voller Schub aus dem Orbit! Komm schon, Baby. 1733 02:11:16,702 --> 02:11:18,371 Haupttriebwerke aus! 1734 02:11:19,622 --> 02:11:21,290 Wir sind raus aus dem Orbit. 1735 02:11:27,421 --> 02:11:28,589 (LACHT) 1736 02:11:28,756 --> 02:11:31,634 Ok. Dann zu unserem nächsten Trick. 1737 02:11:33,344 --> 02:11:37,181 CASE: Der muss richtig gut sein. Wir geraten in den Sog von Gargantua. 1738 02:11:38,099 --> 02:11:39,141 COOPER: Oh, Scheiße. 1739 02:11:39,642 --> 02:11:41,435 - CASE, übernimm die Steuerung. - Verstanden. 1740 02:11:42,812 --> 02:11:44,355 (KEUCHT) 1741 02:12:02,665 --> 02:12:03,999 (ÄCHZT) 1742 02:12:10,339 --> 02:12:11,882 (KEUCHT) 1743 02:12:18,180 --> 02:12:19,598 (ALARME ERTÖNEN) 1744 02:12:31,402 --> 02:12:33,737 CASE: Cooper, wir treiben in Richtung Gargantua. 1745 02:12:35,072 --> 02:12:36,991 Soll ich die Haupttriebwerke starten? 1746 02:12:37,199 --> 02:12:38,242 Nein. 1747 02:12:38,826 --> 02:12:41,078 Wir lassen uns so weit treiben, wie wir können. 1748 02:12:49,879 --> 02:12:52,756 COOPER: Wie sieht's aus? TARS: Ich habe gute und schlechte Nachrichten. 1749 02:12:53,007 --> 02:12:56,677 Ja, kommt mir bekannt vor, TARS. Sag einfach, wie's ist. 1750 02:13:05,394 --> 02:13:08,564 Oh, der Notstrom ist da, das System ist stabil. Sie sind unbeschädigt. 1751 02:13:08,772 --> 02:13:09,815 Gut. 1752 02:13:10,232 --> 02:13:13,652 Ok. Die Navigationszentraleinheit ist völlig zerstört. 1753 02:13:13,819 --> 02:13:16,322 Unsere Vorräte reichen nicht mehr bis zur Erde, 1754 02:13:16,489 --> 02:13:18,949 aber ich glaube, wir können uns bis zu Edmunds Planet durchschlagen. 1755 02:13:19,116 --> 02:13:20,451 Was ist mit Treibstoff? 1756 02:13:20,868 --> 02:13:23,370 Nicht genug. Aber ich habe einen Plan. 1757 02:13:23,996 --> 02:13:28,000 COOPER: Wir lassen uns von Gargantua bis an den Horizont ziehen. 1758 02:13:28,292 --> 02:13:31,712 Und dann mit einem Swing-By und zusätzlichem Schub Richtung Edmunds Planet. 1759 02:13:31,921 --> 02:13:34,381 - AMELIA: Manuell? - Dafür bin ichja da. 1760 02:13:34,590 --> 02:13:36,967 Ich steure uns bis in den kritischen Orbit. 1761 02:13:37,134 --> 02:13:39,970 - AMELIA: Was ist mit der Zeitabweichung? - Wir haben gerade keine Zeit, 1762 02:13:40,137 --> 02:13:41,805 uns um Relativität zu sorgen, Dr. Brand. 1763 02:13:46,435 --> 02:13:48,020 Tut mir leid, Cooper. 1764 02:13:51,065 --> 02:13:54,318 COOPER: Sobald wir durch die Umkreisung von Gargantua schnell genug sind, 1765 02:13:54,652 --> 02:13:56,487 benutzen wir Lander 1 1766 02:13:56,987 --> 02:13:59,281 und Ranger 2 als Antriebsraketen, 1767 02:14:00,115 --> 02:14:02,451 um uns von der Gravitation des Schwarzen Lochs abzustoßen. 1768 02:14:04,787 --> 02:14:07,414 Die Verlinkung zwischen Lander und Endurance ist zerstört. 1769 02:14:07,623 --> 02:14:09,959 Deshalb müssen wir manuell steuern. 1770 02:14:11,168 --> 02:14:14,046 Wenn Lander 1 ausgebrannt ist, trennt TARS ihn ab... 1771 02:14:14,296 --> 02:14:16,632 TARS: Und wird in das Schwarze Loch gesaugt. 1772 02:14:17,299 --> 02:14:21,262 - AMELIA: Warum muss TARS ihn abtrennen? - Wir müssen leichter werden, um zu entgehen. 1773 02:14:21,470 --> 02:14:22,805 TARS: Newtons drittes Gesetz. 1774 02:14:23,055 --> 02:14:27,351 Der Weg, wie Menschen irgendwohin kommen, ist der, dass sie irgendwas zurücklassen. 1775 02:14:27,643 --> 02:14:30,604 Cooper, du kannst TARS nicht bitten, das für uns zu tun. 1776 02:14:30,813 --> 02:14:34,567 Er ist ein Roboter. D.h., bitten muss man ihn überhaupt nicht. 1777 02:14:34,858 --> 02:14:36,193 AMELIA: Cooper, du bist ein Arsch! 1778 02:14:36,485 --> 02:14:38,487 Entschuldige, die Verbindung ist ein bisschen gestört. 1779 02:14:38,821 --> 02:14:41,073 TARS: So war es beabsichtigt, Dr. Brand. 1780 02:14:41,490 --> 02:14:43,784 Es ist unsere einzige Chance, die Menschen auf der Erde zu retten. 1781 02:14:43,993 --> 02:14:47,288 Wenn ich einen Weg finde, die Quanten-Daten von dort zu senden, 1782 02:14:47,496 --> 02:14:49,331 schaffen sie es vielleicht noch. 1783 02:14:50,374 --> 02:14:53,002 Hoffen wir, dass überhaupt noch jemand da ist. 1784 02:15:01,510 --> 02:15:03,178 (RUMPF KRACHT) 1785 02:15:21,488 --> 02:15:23,157 CASE: Maximalgeschwindigkeit erreicht. 1786 02:15:24,408 --> 02:15:26,744 Bereit zum Zünden der Rettungstriebwerke. 1787 02:15:27,036 --> 02:15:28,078 Bereit? 1788 02:15:28,537 --> 02:15:29,580 Bereit. 1789 02:15:29,913 --> 02:15:30,998 TARS: Bereit. 1790 02:15:31,206 --> 02:15:32,916 CASE: Haupttriebwerkzündung in 3, 1791 02:15:33,417 --> 02:15:34,460 2, 1792 02:15:34,835 --> 02:15:36,795 1. Zündung. 1793 02:15:50,267 --> 02:15:51,518 Komm schon, Baby. 1794 02:15:52,686 --> 02:15:54,855 CASE: Lander 1 Triebwerke, auf mein Kommando. 1795 02:15:55,189 --> 02:15:56,231 3, 1796 02:15:56,649 --> 02:15:57,691 2, 1797 02:15:57,900 --> 02:15:59,443 1. Zündung. 1798 02:16:04,782 --> 02:16:07,284 Ranger 2 Triebwerke, aufmein Kommando. 1799 02:16:07,576 --> 02:16:09,912 3, 2, 1, 1800 02:16:10,454 --> 02:16:11,580 - Zündung. - Feuer! 1801 02:16:21,757 --> 02:16:24,927 Oh, dieses kleine Manöver kostet uns 51 Jahre! 1802 02:16:25,803 --> 02:16:28,305 Du klingst gut, dafür, dass du auf die 120 zugehst! 1803 02:16:33,852 --> 02:16:35,771 (BEIDE JUBELN) 1804 02:16:38,440 --> 02:16:39,441 (ALARM ERTÖNT) 1805 02:16:43,696 --> 02:16:46,865 CASE: Lander 1, bereit zurAbtrennung aufmein Kommando. 1806 02:16:47,533 --> 02:16:49,535 3, 2, 1807 02:16:50,869 --> 02:16:52,830 1. Zündung. 1808 02:16:52,996 --> 02:16:54,039 TARS: Abtrennung. 1809 02:16:57,126 --> 02:16:59,545 AMELIA: Auf Wiedersehen, TARS. TARS: Auf Wiedersehen, Dr. Brand. 1810 02:16:59,795 --> 02:17:02,798 - Wir sehen uns auf der anderen Seite, Coop. - Wir sehen uns, Kleiner. 1811 02:17:05,634 --> 02:17:06,635 (ALARM ERTÖNT) 1812 02:17:11,306 --> 02:17:12,891 Ok, CASE, 1813 02:17:13,934 --> 02:17:17,312 - schön rücksichtslos geflogen. - CASE: Habe ich beim Meister gelernt. 1814 02:17:17,813 --> 02:17:20,399 - Ranger 2, bereit zur Abtrennung. - Was? 1815 02:17:20,649 --> 02:17:23,485 Nein! Cooper, was machst du denn? 1816 02:17:23,986 --> 02:17:27,406 Newtons drittes Gesetz. Man muss immer was zurücklassen. 1817 02:17:27,740 --> 02:17:30,159 Du hast gesagt, wir hätten genug Vorräte für uns beide. 1818 02:17:30,409 --> 02:17:32,077 COOPER: Wir waren uns doch einig, Amelia, 1819 02:17:32,619 --> 02:17:33,954 90 %. 1820 02:17:35,831 --> 02:17:36,915 Tu's nicht. 1821 02:17:39,126 --> 02:17:40,294 Abtrennung. 1822 02:17:53,390 --> 02:17:56,226 COOPER: Ok. Ich drücke die Nase runter. 1823 02:17:59,938 --> 02:18:01,940 Nähere mich dem Ereignishorizont. 1824 02:18:04,193 --> 02:18:06,445 Backbord, tauche drunter durch 1825 02:18:07,029 --> 02:18:08,697 und fliege durch. 1826 02:18:10,073 --> 02:18:13,118 Fliege in die Dunkelheit. 1827 02:18:13,452 --> 02:18:15,454 (RAUSCHEN) Habe Sicht aufden Ereignis... 1828 02:18:15,954 --> 02:18:17,289 Alles schwarz. 1829 02:18:19,416 --> 02:18:21,084 TARS, hörst du mich? 1830 02:18:21,418 --> 02:18:22,920 Alles ist schwarz. 1831 02:18:24,922 --> 02:18:26,924 TARS! Hörst du mich? Over. 1832 02:18:31,762 --> 02:18:32,930 Ok. 1833 02:18:34,139 --> 02:18:35,390 Monitore 1834 02:18:37,017 --> 02:18:38,519 sind gestört. 1835 02:18:40,229 --> 02:18:42,815 Verliere die Kontrolle. Sehe Lichtblitze. 1836 02:18:43,398 --> 02:18:45,567 Ein Aufblitzen und dann wieder Dunkelheit. 1837 02:18:46,777 --> 02:18:49,279 Die Turbulenzen in der Gravitation werden stärker. 1838 02:18:54,243 --> 02:18:55,494 Ah. 1839 02:18:55,953 --> 02:18:57,621 Die Computer fallen aus. 1840 02:18:58,997 --> 02:19:00,582 (ALARME ERTÖNEN) 1841 02:19:01,667 --> 02:19:03,335 (ÄCHZT) 1842 02:19:09,883 --> 02:19:12,719 Die Anziehung... Verliere die Kontrolle. 1843 02:19:25,607 --> 02:19:27,526 (SCHREIT) 1844 02:19:46,003 --> 02:19:47,671 GETTY: Murph? Murph, komm endlich. 1845 02:19:53,468 --> 02:19:55,470 COMPUTER: Eject. Eject. 1846 02:19:56,847 --> 02:19:57,931 Eject. 1847 02:19:58,348 --> 02:19:59,516 Eject. 1848 02:20:00,225 --> 02:20:01,268 Eject. 1849 02:20:01,977 --> 02:20:03,061 Eject. 1850 02:20:05,063 --> 02:20:06,732 (ÄCHZT) 1851 02:20:10,736 --> 02:20:12,571 (ZITTERT) 1852 02:20:38,597 --> 02:20:40,182 (SCHNAPPT NACH LUFT) 1853 02:20:49,066 --> 02:20:50,651 (SCHREIT) 1854 02:20:56,990 --> 02:20:58,492 (ÄCHZT) 1855 02:21:45,872 --> 02:21:47,582 (ÄCHZT) 1856 02:21:55,257 --> 02:21:56,299 Murph. 1857 02:22:06,268 --> 02:22:08,437 Murph! Murph! Murph! 1858 02:22:16,820 --> 02:22:17,863 Murph! 1859 02:22:25,078 --> 02:22:26,913 Nein, nein, nein! 1860 02:22:27,164 --> 02:22:28,248 Murph! 1861 02:22:28,582 --> 02:22:30,083 Murph! 1862 02:22:30,292 --> 02:22:31,334 Nein! Nein! 1863 02:22:41,636 --> 02:22:44,056 (SCHREIT) 1864 02:23:31,019 --> 02:23:32,979 Wenn du uns verlässt, dann geh einfach! 1865 02:23:33,480 --> 02:23:34,648 COOPER: Nein, nein. 1866 02:23:36,233 --> 02:23:38,527 Nein, geh nicht. Geh nicht, du Idiot! 1867 02:23:38,735 --> 02:23:40,028 Geh nicht! 1868 02:23:41,988 --> 02:23:43,657 Morsezeichen. Morsezeichen. 1869 02:23:44,407 --> 02:23:45,450 Morsezeichen. 1870 02:23:46,618 --> 02:23:48,411 Lang, 3-mal kurz. 1871 02:23:48,620 --> 02:23:49,663 B. 1872 02:23:55,794 --> 02:23:56,837 L. 1873 02:24:01,424 --> 02:24:02,467 E. 1874 02:24:02,717 --> 02:24:03,760 Lang, 1875 02:24:06,555 --> 02:24:07,889 3-mal kurz. 1876 02:24:08,348 --> 02:24:09,391 MANN: Murph! 1877 02:24:09,599 --> 02:24:11,601 Murph, wir haben keine Zeit mehr! 1878 02:24:11,977 --> 02:24:13,103 (KEUCHT) B. 1879 02:24:18,441 --> 02:24:19,484 "Bleib!" 1880 02:24:30,579 --> 02:24:32,914 Komm schon. Komm, Murph. 1881 02:24:33,582 --> 02:24:35,375 Was heißt das, Baby? 1882 02:24:36,168 --> 02:24:37,252 Was heißt das? 1883 02:24:47,804 --> 02:24:48,930 "Bleib." 1884 02:25:24,466 --> 02:25:25,926 Sag's ihm, Murph. 1885 02:25:26,134 --> 02:25:27,636 Er soll bleiben. 1886 02:25:30,972 --> 02:25:32,641 Sag ihm, er soll bleiben. 1887 02:25:41,650 --> 02:25:43,526 Er soll bleiben, Murph. 1888 02:25:44,986 --> 02:25:47,113 Lass mich nicht gehen, Murph! 1889 02:25:50,200 --> 02:25:52,577 Nein! Lass mich nicht gehen, Murph! 1890 02:25:54,162 --> 02:25:55,872 (WEINT) 1891 02:25:58,375 --> 02:26:00,710 Nein! Nein! Nein! 1892 02:26:21,398 --> 02:26:22,899 Das warst du. 1893 02:26:34,369 --> 02:26:36,413 Du warst mein Geist. 1894 02:26:41,334 --> 02:26:43,128 (STATISCHE VERBINDUNGSGERÄUSCHE) 1895 02:26:46,131 --> 02:26:49,134 TARS: Cooper. Cooper. Kommen, Cooper. 1896 02:26:50,927 --> 02:26:53,430 - TARS? - Korrekt. 1897 02:26:55,223 --> 02:26:57,851 - Du hast überlebt. - Irgendwo 1898 02:26:58,393 --> 02:27:00,395 in deren fünften Dimension. 1899 02:27:00,645 --> 02:27:02,647 Die haben uns gerettet. 1900 02:27:03,064 --> 02:27:07,902 Ja. Und wer sind "die"? Und warum wollen sie uns helfen? 1901 02:27:08,069 --> 02:27:11,156 Ich weiß es nicht, aber sie haben diesen 3-dimensionalen Raum 1902 02:27:11,323 --> 02:27:14,617 in ihrer 5-dimensionalen Realität gebaut, damit Menschen es verstehen können. 1903 02:27:14,826 --> 02:27:16,578 Ja, es funktioniert nur nicht. 1904 02:27:16,870 --> 02:27:18,204 Doch, tut es. 1905 02:27:18,455 --> 02:27:22,125 Man sieht, dass die Zeit hier als physikalische Dimension existiert. 1906 02:27:22,334 --> 02:27:25,337 Wir wissenjetzt, dass eine Kraft über die Raumzeit hinaus wirken kann. 1907 02:27:26,087 --> 02:27:29,382 Gravitation, um eine Botschaft zu senden. 1908 02:27:29,758 --> 02:27:31,092 Ganz genau. 1909 02:27:33,678 --> 02:27:34,804 Gravitation 1910 02:27:35,930 --> 02:27:39,267 kann die Dimensionen durchschreiten, einschließlich der Zeit. 1911 02:27:39,601 --> 02:27:40,894 Offenbar. 1912 02:27:44,773 --> 02:27:46,775 Hast du dazu auch die Quantendaten? 1913 02:27:47,192 --> 02:27:48,818 Verstanden, ich habe sie. 1914 02:27:49,778 --> 02:27:53,615 Ich sende sie aufallen Wellenlängen, aber es geht nichts raus, Cooper. 1915 02:27:53,948 --> 02:27:56,117 Ich kann das machen. Ich kann das. 1916 02:27:56,451 --> 02:27:58,953 Aber so komplizierte Daten an ein Kind? 1917 02:27:59,120 --> 02:28:00,455 Nicht irgendein Kind. 1918 02:28:00,872 --> 02:28:02,207 (LEISE) Was noch? 1919 02:28:02,582 --> 02:28:05,585 Oh, komm schon, Dad. 1920 02:28:07,087 --> 02:28:08,922 Murph, das Feuer ist aus! Komm jetzt! 1921 02:28:09,089 --> 02:28:11,007 TARS: Selbst, wenn Sie es hier kommunizieren, 1922 02:28:11,174 --> 02:28:13,426 wird sie die Bedeutung erst Jahre später verstehen. 1923 02:28:13,968 --> 02:28:15,428 Das ist mir klar, TARS. 1924 02:28:15,637 --> 02:28:20,308 Wir müssen uns was einfallen lassen, sonst sterben die Menschen auf der Erde. Denk nach! 1925 02:28:20,600 --> 02:28:21,684 Cooper, 1926 02:28:22,268 --> 02:28:24,938 sie haben uns nicht hergebracht, um die Vergangenheit zu ändern. 1927 02:28:28,316 --> 02:28:29,651 Wiederhole das. 1928 02:28:29,984 --> 02:28:33,655 Sie haben uns nicht hergebracht, um die Vergangenheit zu ändern. 1929 02:28:37,826 --> 02:28:39,911 Nein, sie haben uns gar nicht hergebracht. 1930 02:28:44,666 --> 02:28:46,334 Wir haben uns selbst hergebracht. 1931 02:28:55,593 --> 02:28:59,431 TARS, gib mir die Koordinaten für die NASA in Binärcode. 1932 02:29:00,181 --> 02:29:02,642 In Binärcode, verstanden. Sende Daten. 1933 02:29:26,958 --> 02:29:28,877 "Das ist kein Geist." 1934 02:29:30,628 --> 02:29:32,130 "Das ist Gravitation." 1935 02:29:32,464 --> 02:29:34,132 COOPER: Verstehst du nicht, TARS? 1936 02:29:34,799 --> 02:29:36,593 Ich habe mich selbst hergeschickt! 1937 02:29:37,469 --> 02:29:40,972 Wir sollen kommunizieren. Mit der 3-dimensionalen Welt. 1938 02:29:41,389 --> 02:29:42,891 Wir sind die Brücke! 1939 02:29:50,899 --> 02:29:52,692 Ich dachte, sie hätten mich ausgewählt. 1940 02:29:56,029 --> 02:29:59,699 - Aber sie haben Murph ausgewählt. - TARS: Wofür, Cooper? 1941 02:30:02,202 --> 02:30:03,870 Sie soll die Welt retten. 1942 02:30:08,166 --> 02:30:12,545 Das alles hier ist das Zimmer eines Mädchens. Jeder Moment 1943 02:30:12,879 --> 02:30:14,214 ist unglaublich komplex. 1944 02:30:14,422 --> 02:30:18,927 Sie haben Zugang zu unendlich viel Zeit und Raum. Aber sie sind durch nichts gebunden. 1945 02:30:19,219 --> 02:30:24,057 Sie können nirgendwo innerhalb der Zeit einen konkreten Ort finden, auch nicht kommunizieren. 1946 02:30:25,558 --> 02:30:28,353 Darum bin ich hier. Ich werde es Murph erklären, 1947 02:30:28,561 --> 02:30:30,146 genauso wie ich diesen Moment gefunden habe. 1948 02:30:30,355 --> 02:30:32,649 - Wie, Cooper? - Durch Liebe, TARS, Liebe. 1949 02:30:32,857 --> 02:30:37,278 Es ist, wie Brand gesagt hat. Meine Verbindung zu Murph, sie ist messbar. Das ist der Schlüssel. 1950 02:30:37,529 --> 02:30:39,364 Zu welchem Zweck? 1951 02:30:40,281 --> 02:30:42,158 Rausfinden, wie wir's ihr sagen können. 1952 02:30:44,953 --> 02:30:46,287 Die Uhr. 1953 02:30:49,415 --> 02:30:50,583 Die Uhr. 1954 02:30:51,960 --> 02:30:53,086 Das ist es. 1955 02:30:55,588 --> 02:30:58,591 Wir übermitteln die Daten über den Sekundenzeiger. 1956 02:31:02,220 --> 02:31:05,390 TARS? Sende die Daten in Morsezeichen an mich. 1957 02:31:05,598 --> 02:31:06,933 Wandle Daten in Morsezeichen. 1958 02:31:07,392 --> 02:31:09,894 Cooper, was, wenn sie sie nie geholt hat? 1959 02:31:11,563 --> 02:31:14,232 Das wird sie. Das wird sie. 1960 02:31:15,441 --> 02:31:16,943 MANN: Murph, ich kann sein Auto sehen! 1961 02:31:18,278 --> 02:31:19,320 Er kommt, Murph! 1962 02:31:21,281 --> 02:31:23,116 Ok. Ich komme runter. 1963 02:31:24,576 --> 02:31:26,077 TARS: Woher wissen Sie das? 1964 02:31:29,289 --> 02:31:31,124 Weil ich sie ihr geschenkt habe. 1965 02:31:36,504 --> 02:31:39,007 Verstanden. Der Code ist kurz-kurz-lang-kurz. 1966 02:31:42,510 --> 02:31:43,636 Kurz-kurz, 1967 02:31:44,971 --> 02:31:46,639 lang-kurz. 1968 02:31:47,098 --> 02:31:48,766 Kurz-lang-kurz-kurz. 1969 02:31:49,142 --> 02:31:51,811 Kurz-lang-kurz-kurz. 1970 02:31:52,145 --> 02:31:53,646 Lang-lang-lang. 1971 02:31:53,980 --> 02:31:56,232 Lang-lang-lang. 1972 02:32:14,500 --> 02:32:15,835 Er ist zurückgekommen! 1973 02:32:16,753 --> 02:32:20,923 Er war es in all der Zeit. Ich wusste nicht, dass er es war! 1974 02:32:22,133 --> 02:32:23,968 Dad wird uns alle retten. 1975 02:33:06,719 --> 02:33:07,970 Heureka! 1976 02:33:11,724 --> 02:33:13,059 Ist so eine Tradition! 1977 02:33:15,853 --> 02:33:17,146 (MURPH LACHT) 1978 02:33:17,689 --> 02:33:19,357 Heureka! 1979 02:33:20,733 --> 02:33:22,318 (KEUCHT) 1980 02:33:24,070 --> 02:33:25,571 Hat es funktioniert? 1981 02:33:25,863 --> 02:33:27,573 TARS: Möglicherweise. 1982 02:33:28,950 --> 02:33:30,201 Woher weißt du das? 1983 02:33:30,451 --> 02:33:33,788 Weil die Bulk-Wesen den Tesserakt schließen. 1984 02:33:37,625 --> 02:33:39,627 Verstehst du's immer noch nicht, TARS? 1985 02:33:40,795 --> 02:33:42,630 Das sind keine "Wesen". 1986 02:33:43,297 --> 02:33:44,632 Das sind wir! 1987 02:33:46,676 --> 02:33:50,012 Was ich für Murph tue, tun sie für mich. 1988 02:33:50,346 --> 02:33:51,848 Für uns alle. 1989 02:33:52,014 --> 02:33:54,183 Cooper, Menschen könnten das hier nicht bauen. 1990 02:33:54,475 --> 02:33:56,769 Nein. Nein, noch nicht. 1991 02:33:56,936 --> 02:33:58,646 Aber eines Tages. 1992 02:33:59,105 --> 02:34:02,650 Nicht du und ich. Aber es sind Menschen. 1993 02:34:03,151 --> 02:34:07,238 Eine Zivilisation, die sich über 4 Dimensionen hinaus entwickelt hat. 1994 02:34:13,828 --> 02:34:15,329 COOPER: Was passiertjetzt? 1995 02:35:14,514 --> 02:35:16,224 (VÖGEL ZWITSCHERN) 1996 02:35:17,892 --> 02:35:19,352 DOKTOR: Mr. Cooper. 1997 02:35:23,606 --> 02:35:25,316 Lassen Sie sich Zeit, Sir. 1998 02:35:25,733 --> 02:35:27,777 Schön langsam, Mr. Cooper. 1999 02:35:28,069 --> 02:35:33,074 Nicht vergessen, Sie sind kein junger Hüpfer mehr. Genauer gesagt, Sie sind 124 Jahre alt. 2000 02:35:36,369 --> 02:35:38,037 (JUBELN ERTÖNT DRAUSSEN) 2001 02:35:40,081 --> 02:35:41,415 Schön langsam, Sir. 2002 02:35:42,458 --> 02:35:44,627 Sie hatten sehr großes Giück. 2003 02:35:44,961 --> 02:35:48,297 Sie hatten nur noch für wenige Minuten Sauerstoff, als die Ranger Sie fanden. 2004 02:35:56,681 --> 02:35:58,933 (GLAS ZERBRICHT UND KINDER JUBELN) 2005 02:36:02,478 --> 02:36:03,813 Wo bin ich? 2006 02:36:05,314 --> 02:36:07,024 Cooper Station. 2007 02:36:08,276 --> 02:36:09,986 Im Orbit um Saturn. 2008 02:36:11,821 --> 02:36:14,031 Cooper Station. 2009 02:36:16,450 --> 02:36:18,452 Nett von Ihnen, sie nach mir zu benennen. 2010 02:36:18,619 --> 02:36:19,662 (LACHT) 2011 02:36:22,331 --> 02:36:23,374 Was? 2012 02:36:23,624 --> 02:36:26,794 Die Station wurde nicht nach Ihnen benannt, Sir. Sondern nach Ihrer Tochter. 2013 02:36:27,295 --> 02:36:30,339 Wobei sie immer betont hat, wie wichtig Sie waren. 2014 02:36:30,506 --> 02:36:32,174 Ist sie noch am Leben? 2015 02:36:34,135 --> 02:36:36,012 Sie wird in einigen Wochen hier sein. 2016 02:36:37,054 --> 02:36:42,059 Sie ist viel zu alt für eine Verlegung, aber als sie hörte, dass Sie gefunden wurden... 2017 02:36:43,311 --> 02:36:45,980 Nun ja, wir reden hier von Murphy Cooper. 2018 02:36:46,647 --> 02:36:48,357 Ja, allerdings. 2019 02:36:50,484 --> 02:36:52,987 In ein paar Tagen können wir Sie entlassen. 2020 02:36:55,656 --> 02:36:57,992 Sie sind sicher schon gespannt. 2021 02:36:59,327 --> 02:37:03,372 Ich habe in der Highschool mal einen Aufsatz über Sie geschrieben. 2022 02:37:03,539 --> 02:37:06,042 Ich weiß alles über Ihr früheres Leben auf der Erde. 2023 02:37:07,501 --> 02:37:09,003 Oh ja. 2024 02:37:09,253 --> 02:37:10,296 Also. 2025 02:37:13,215 --> 02:37:17,887 Wenn Sie mir folgen würden, wir hätten hier noch etwas sehr Schönes für Sie. 2026 02:37:21,223 --> 02:37:25,269 Als ich Miss Cooper meinen Vorschlag unterbreitet hatte, 2027 02:37:26,145 --> 02:37:28,648 war ich erfreut zu hören, dass sie es perfekt findet. 2028 02:37:32,360 --> 02:37:35,696 FRAU 1 (IM TV): Es war ein Dauerzustand, wir hatten ständig furchtbare Sandstürme. 2029 02:37:36,030 --> 02:37:38,741 Ich meine, natürlich habe ich nicht persönlich mit ihr gesprochen. 2030 02:37:38,908 --> 02:37:40,534 MANN 1: Wenn wir den Tisch deckten, 2031 02:37:40,701 --> 02:37:43,788 stellten wir die Teller falsch herum hin. Alles wurde umgedreht. 2032 02:37:44,038 --> 02:37:48,876 Oh, mein Dad war Farmer. Wie alle anderen zujener Zeit. 2033 02:37:49,085 --> 02:37:51,420 Ich meine, es gab einfach nicht genug zu Essen. 2034 02:37:51,837 --> 02:37:54,548 FRAU 2: Wir haben uns manchmal kleine Streifen 2035 02:37:54,840 --> 02:37:59,845 aus Stoff umgebunden, über die Nase und den Mund, damit wir nicht zu viel einatmen mussten. 2036 02:38:00,054 --> 02:38:03,432 Das war ziemlich aufregend für mich, denn es gab wieder Hoffnung. 2037 02:38:03,724 --> 02:38:05,393 MANN 2: Mir egal, wer es Ihnen schildert. 2038 02:38:05,559 --> 02:38:07,895 Keiner kann es so schlimm schildern, wie es wirklich war. 2039 02:38:08,062 --> 02:38:11,732 ADMINISTRATOR: Sie hat erwähnt, was für ein leidenschaftlicher Farmer Sie waren. 2040 02:38:12,066 --> 02:38:13,818 - Oh, hat sie das, ja? - Oh ja. 2041 02:38:15,695 --> 02:38:20,658 Trautes Heim. Alles zurechtgemacht, und so wie es war. 2042 02:38:20,825 --> 02:38:22,910 (BEFRAGTE PERSONEN SPRECHEN WEITER IM HINTERGRUND) 2043 02:38:27,039 --> 02:38:29,041 - Hey, ist das... - Oh ja, 2044 02:38:29,250 --> 02:38:32,253 die Maschine haben wir in der Nähe des Saturn entdeckt, als wir Sie fanden, ja. 2045 02:38:32,420 --> 02:38:35,214 Ihre Energiequelle ist defekt, aber wir könnten sie ersetzen. 2046 02:38:35,423 --> 02:38:37,425 Ja. Bitte. 2047 02:38:38,634 --> 02:38:39,969 TARS: Einstellungen. 2048 02:38:40,469 --> 02:38:42,138 Allgemeine Einstellungen. 2049 02:38:42,471 --> 02:38:44,432 Sicherheitseinstellungen. 2050 02:38:47,101 --> 02:38:49,437 Ehrlichkeit, neue Einstellung: 2051 02:38:50,563 --> 02:38:52,064 95 %. 2052 02:38:52,398 --> 02:38:54,900 Gespeichert. Weitere Konfiguration? 2053 02:38:55,776 --> 02:38:56,902 Humor: 2054 02:38:58,571 --> 02:38:59,905 75 %. 2055 02:39:00,281 --> 02:39:01,615 Gespeichert. 2056 02:39:02,283 --> 02:39:05,369 Automatische Selbstzerstörung in 10, 9... 2057 02:39:05,619 --> 02:39:07,621 Sagen wir 60 %. 2058 02:39:09,790 --> 02:39:11,959 60 % gespeichert. 2059 02:39:12,626 --> 02:39:15,755 - Kommt ein Mann zum Arzt. - Willst du 55? 2060 02:39:20,509 --> 02:39:22,636 Ist es hier wirklich so wie früher? 2061 02:39:24,930 --> 02:39:27,266 Es war nie so sauber, Kleiner. 2062 02:39:31,771 --> 02:39:35,441 Ist nicht so mein Fall, so zu tun, als wäre alles wieder wie früher. 2063 02:39:37,443 --> 02:39:39,820 Ich will wissen, wo wir sind. 2064 02:39:41,489 --> 02:39:42,990 Wohin wir gehen. 2065 02:39:47,536 --> 02:39:50,539 Mr. Cooper. Die ganze Familie ist da. 2066 02:39:50,831 --> 02:39:51,874 Familie? 2067 02:39:52,041 --> 02:39:55,920 Ja, alle wollten sie noch mal sehen. Sie hat fast 2 Jahre im Kälteschlaf gelegen. 2068 02:40:12,478 --> 02:40:14,271 (FAMILIE VERLÄSST DEN RAUM) 2069 02:40:28,994 --> 02:40:30,871 "Leidenschaftlicher Farmer?" 2070 02:40:31,038 --> 02:40:32,706 (BEIDE LACHEN) 2071 02:40:36,836 --> 02:40:38,504 Ich war es, Murph. 2072 02:40:41,090 --> 02:40:42,758 Ich war dein Geist. 2073 02:40:44,176 --> 02:40:45,678 Ja, ich weiß. 2074 02:40:47,680 --> 02:40:52,059 Die haben mir nicht geglaubt. Sie haben gedacht, ich hätte das alles alleine gemacht. 2075 02:40:52,393 --> 02:40:53,435 Aber 2076 02:40:56,272 --> 02:40:58,232 ich wusste, wer es war. 2077 02:41:03,237 --> 02:41:05,197 Niemand hat mir geglaubt. 2078 02:41:05,990 --> 02:41:08,284 Aber ich wusste, du kommst zurück. 2079 02:41:10,703 --> 02:41:11,912 Woher? 2080 02:41:14,039 --> 02:41:17,042 Weil mein Dad es mir versprochen hat. 2081 02:41:23,090 --> 02:41:25,092 Jetzt bin ich hier, Murph. 2082 02:41:26,385 --> 02:41:27,720 Ich bin hier. 2083 02:41:29,305 --> 02:41:30,514 Nein. 2084 02:41:32,766 --> 02:41:36,729 Eltern sollten nie ihr eigenes Kind sterben sehen. 2085 02:41:39,648 --> 02:41:42,318 Ich habe jetzt meine Kinder hier. 2086 02:41:45,279 --> 02:41:46,614 Du kannst ruhig gehen. 2087 02:41:49,950 --> 02:41:51,160 Wohin? 2088 02:41:54,955 --> 02:41:56,290 Brand. 2089 02:42:06,091 --> 02:42:07,760 MURPH: Sie ist dort draußen 2090 02:42:13,349 --> 02:42:15,976 und schlägt ihr Lager auf. 2091 02:42:42,378 --> 02:42:44,296 Allein 2092 02:42:45,005 --> 02:42:47,174 in einer fremden Galaxie. 2093 02:42:58,519 --> 02:43:02,731 Vielleicht bereitet sie sich gerade für den langen Schlaf vor, 2094 02:43:21,625 --> 02:43:24,628 im Licht unserer neuen Sonne. 2095 02:43:39,643 --> 02:43:42,438 In unserem neuen Zuhause. 2096 02:48:59,504 --> 02:49:01,506 [German - SDH]