1 00:01:45,480 --> 00:01:47,448 .صباح الخير - .(معكم (هولي تشاد - 2 00:01:47,520 --> 00:01:48,646 .شكراً لانضمامكم لنا .. 3 00:01:48,720 --> 00:01:51,405 ،لدينا ثلاث برامج هذا الصباح 4 00:01:51,480 --> 00:01:54,131 إنه صباح مشرق، كي تكون في هذا الاستوديو 5 00:01:54,200 --> 00:01:56,407 أكدت السلطات على ،تفشي أنفلونزا الطيور 6 00:01:56,480 --> 00:01:57,845 ،التوقعات الجوية، سماء مبلدة بالغيوم 7 00:01:57,920 --> 00:01:59,922 ،صباح الخير، معكم أخبار (بريتون) الصباحية 8 00:02:01,320 --> 00:02:03,049 ،ستكون هذه قصة مختلفة 9 00:02:03,120 --> 00:02:06,488 إن تمكن الفيروس بالتحور ،بطريقة ما كي ينتقل بين البشر 10 00:02:06,560 --> 00:02:07,641 .إذن، لنبدأ 11 00:02:09,800 --> 00:02:14,026 وصلنا لنا الآن مجموعة أخرى .من الدلافين التي دفعت نحو الشاطىء 12 00:02:14,240 --> 00:02:17,050 انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ،أصبحت زائدة بطريقة كبيرة 13 00:02:17,240 --> 00:02:19,129 هل يشكلون فعلاً تهديداً لك؟ 14 00:02:19,240 --> 00:02:20,446 !على الإطلاق 15 00:02:21,000 --> 00:02:22,206 ،يُحاول خبراء الطبيعة 16 00:02:22,280 --> 00:02:23,691 ،معرفة سبب الوفاة .. 17 00:02:23,800 --> 00:02:25,484 ، في حالة تأهب من المستوى السادس 18 00:02:25,560 --> 00:02:27,642 التعليمات التوجيهية من منظمة الصحة 19 00:02:27,720 --> 00:02:30,041 !جواربك رائعة للغاي، لقد أحببتهم 20 00:02:30,120 --> 00:02:31,565 تقول الشرطة أنها ،رأت حالات مُشابهة 21 00:02:32,120 --> 00:02:33,690 ،لمجموعة من الناس يتصرفون بغرابة 22 00:02:33,760 --> 00:02:36,161 ،وكالة الصحة التابعة للامم المتحدة لا تنصح 23 00:02:36,240 --> 00:02:38,641 .بالقيود الرسمية المفروضة على السفر .. 24 00:02:38,760 --> 00:02:40,444 .إنه مزعج قليلاً 25 00:02:40,520 --> 00:02:43,000 ليسوا علماء فيزياء ،أو مهندسيين 26 00:02:43,080 --> 00:02:44,366 ،يعتقدون أن كل شيء سيزول هكذا .. 27 00:02:44,440 --> 00:02:45,930 .إنهم يعيشون في عالم موازِ للخيال 28 00:02:47,280 --> 00:02:49,601 ،فوقه مباشرة ذلك الرجل، ويضربه بقوة 29 00:02:49,680 --> 00:02:50,841 .الرجل ينزف 30 00:02:50,920 --> 00:02:52,251 .. تم تأكيد 21 حالة 31 00:02:52,320 --> 00:02:55,642 كل الكلام عن يوم الدينونة .مجرد خرافات كبيرة 32 00:02:55,800 --> 00:02:57,131 .. الموضوع الرئيسي مهدور 33 00:02:57,200 --> 00:02:59,248 .ويستمر في ضرب الضحية .. 34 00:02:59,320 --> 00:03:02,642 هذا أفضل تقدير للمملكة .المتحدة بـ 15 ألفاً 35 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 ،لا نعرف أن كان ينشتر 36 00:03:04,120 --> 00:03:05,451 .. إيقاعات التغيير 37 00:03:05,520 --> 00:03:07,522 .. لا يوجد أية مظاهرات حتى الآن 38 00:03:14,960 --> 00:03:19,464 "حرب (الزومبي) العالمية" 39 00:03:34,120 --> 00:03:35,281 !استيقظوا 40 00:03:36,120 --> 00:03:38,930 .. مخلوقات في فراشنا 41 00:03:40,560 --> 00:03:41,686 !لن تناموا 42 00:03:43,000 --> 00:03:44,570 !أنتِ تزدادين في الحجم 43 00:03:44,640 --> 00:03:47,564 ما الذي تريدون أكله؟ - !فطائر - 44 00:03:48,600 --> 00:03:50,011 ،الجو مشمس اليوم 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,481 .عليكِ قول كلمة واحدة فقط 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,162 بالمناسبة، ماذا تريدين في عيد ميلادك؟ 47 00:03:55,360 --> 00:03:56,407 "قولي "جرو 48 00:03:56,520 --> 00:03:57,567 !جرو 49 00:03:57,640 --> 00:03:59,404 أتعنين جرو محشو بالفرو؟ 50 00:03:59,480 --> 00:04:01,005 .لأننا نستطيع فعل هذا 51 00:04:04,000 --> 00:04:06,162 .صباح الخير، تبدو لذيذة 52 00:04:07,040 --> 00:04:08,724 هل أخذت الفطيرة الكبيرة؟ 53 00:04:08,840 --> 00:04:10,410 أجل، آسفة - إنها صغيرة - 54 00:04:10,520 --> 00:04:12,363 هل أحضرتي جهاز الاستنشاق؟ 55 00:04:13,560 --> 00:04:14,686 .الحمام يغرق 56 00:04:14,760 --> 00:04:17,081 في دقيقة؟ - !اذهبي - 57 00:04:17,720 --> 00:04:19,768 لقد أعلنت الحكومة .الأحكام العرفية 58 00:04:19,840 --> 00:04:21,604 أبي، ما هي الأحكام العرفية؟ 59 00:04:23,720 --> 00:04:27,202 الأحكام العرفية مثل قوانين .البيت ولكنها تطبق على الجميع 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,561 أذهبت لمكان مثل هذا في وظيفتك السابقة؟ 61 00:04:33,400 --> 00:04:35,641 ولكنني تركت عملي .القديم كي أكون معكِ 62 00:04:35,920 --> 00:04:36,967 هل تفتقده؟ 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,406 .كلا، أحب عملي الجديد 64 00:04:42,520 --> 00:04:45,205 كل ما تفعله هو صنع .الفطائر في الصباح 65 00:04:45,320 --> 00:04:46,526 !أجل، ولكنني بارع في صنعها 66 00:04:46,880 --> 00:04:48,405 !أنظروا ماذا وجدت 67 00:04:49,000 --> 00:04:50,331 !ها هي الجولة رقم 12 68 00:04:50,400 --> 00:04:51,765 ليس بطريق أرضي يا (سام)، صحيح؟ 69 00:04:52,320 --> 00:04:54,561 أتريدون المزيد؟ 70 00:04:55,160 --> 00:04:56,525 .جيد 71 00:04:56,680 --> 00:04:58,967 !اذهبوا، هيّا 72 00:04:59,040 --> 00:05:00,804 .. على الأقل - .اذهبوا هناك - 73 00:05:00,880 --> 00:05:02,769 !مهلاً، اللوحات في الحوض 74 00:05:02,840 --> 00:05:05,001 !لاحقاً - .إفعل هذا عندما نعود - 75 00:05:09,381 --> 00:05:11,002 "فلادلفيا" 76 00:05:11,400 --> 00:05:13,368 هل يعيش في الغابة؟ 77 00:05:16,440 --> 00:05:17,441 .كلا 78 00:05:17,520 --> 00:05:18,806 هل نأكله يوم الأحد؟ 79 00:05:18,920 --> 00:05:19,967 !كلا 80 00:05:20,080 --> 00:05:22,924 هل يعيش في سُهول أفريقيا العظيمة؟ 81 00:05:23,400 --> 00:05:25,528 .أجل - حسنُ، أعتقد أنه - 82 00:05:25,600 --> 00:05:28,922 هل يضعه الناس في صفائح صغيرة دائماً ويُخزننه كمصدر لحم؟ 83 00:05:29,000 --> 00:05:30,604 .هذا مقزز للغاية - !كلا - 84 00:05:30,680 --> 00:05:31,727 !أبي 85 00:05:31,800 --> 00:05:33,962 أهو حيوان أليف؟ 86 00:05:34,080 --> 00:05:35,605 أجل - أهو هِرة؟ - 87 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 .أجل 88 00:05:37,240 --> 00:05:38,890 حسنُ، مرة أخرى - مرة أخرى - 89 00:05:39,240 --> 00:05:41,083 !لقد أجبت على واحد بالفعل 90 00:05:41,200 --> 00:05:42,361 لماذا يتواجد الكثير منهم؟ 91 00:05:42,440 --> 00:05:44,090 وكأن ثلاثة منهم عبروا .خلال 5 دقائق 92 00:05:45,600 --> 00:05:46,840 ماذا يحدث؟ 93 00:05:51,760 --> 00:05:53,285 ،أعلنت وزارة لصحة العالمية 94 00:05:53,360 --> 00:05:55,169 أنها تتعقب تفشي جديد ،لداء الكلب 95 00:05:55,240 --> 00:05:59,006 الذي بدأ في تايوان وتم .التبليغ عنه الآن في 12 بلدة أخرى 96 00:05:59,080 --> 00:06:02,129 وردا على الادعاءات التي .. تنص على عدم فعل شيء 97 00:06:02,280 --> 00:06:03,611 هل جربنا "بي بي سي"؟ 98 00:06:04,480 --> 00:06:06,323 لم تعودي بريطانية بعد .الآن يا عزيزتي 99 00:06:06,400 --> 00:06:07,970 .لقد فقدتي لكنتك منذ مدة طويلة 100 00:06:08,440 --> 00:06:10,408 عدا بعد زجاجتان من النبيذ 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,726 هل أنا بريطانية؟ 102 00:06:11,800 --> 00:06:13,006 .أجل، جدتك كانت كذلك 103 00:06:14,800 --> 00:06:15,961 !أنت 104 00:06:17,960 --> 00:06:19,450 هل سيذهب هكذا يا أبي؟ 105 00:06:19,520 --> 00:06:20,521 !انتظروا يا رفاق 106 00:06:20,640 --> 00:06:21,687 .كن حذراً على الطريق يا أبي 107 00:06:21,800 --> 00:06:23,450 .لا بأس يا عزيزتي 108 00:06:40,440 --> 00:06:42,010 أنت، هل أنت بخير؟ 109 00:06:42,080 --> 00:06:43,286 .أجل بخير، شكراً لك 110 00:06:43,360 --> 00:06:45,601 اتريد شيء؟ - كلا، أتعرف ماذا يحدث؟ - 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 .كلا يا صاح، لا أعرف شيء 112 00:06:47,280 --> 00:06:48,645 !هذا جنوني 113 00:06:52,800 --> 00:06:53,961 جيري)؟) 114 00:06:59,840 --> 00:07:02,161 !عود إلى سيارتك في الحال 115 00:07:03,520 --> 00:07:05,170 .. ابق مع عـ 116 00:07:12,160 --> 00:07:13,161 ماذا سنفعل؟ 117 00:07:13,240 --> 00:07:14,401 .نبحث عن طريق للخروج من هنا 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,724 !أريد غطائي 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,881 !عزيزتي، إنها في الحقيبة الآن 120 00:07:38,960 --> 00:07:40,325 تمسكي بـ (سام)، فحسب، اتفقنا؟ 121 00:07:45,000 --> 00:07:46,445 !غطائي 122 00:07:53,920 --> 00:07:54,921 ريتش)؟) 123 00:07:55,000 --> 00:07:57,082 ريتشل) عزيزتي) يجب أن تعودي لمقعدك 124 00:07:58,000 --> 00:07:59,604 .عزيزتي، يجب أن تعودي لمقعدك - !ضعي حزام الآمان - 125 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 !(الآن يا (ريتشل 126 00:08:01,080 --> 00:08:02,809 جيري)؟) - !أعيدي حزامك مكانه - 127 00:08:14,760 --> 00:08:16,091 هل أنتِ بخير؟ - هل أنت بخير؟ 128 00:08:16,200 --> 00:08:18,009 ريتشل) عزيزتي؟) - هل أصبتِ يا (ريتشل)؟ - 129 00:08:18,880 --> 00:08:21,008 كوني)؟) - هل أنتِ بخير؟ - 130 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 .يجب أن نذهب 131 00:08:26,640 --> 00:08:27,971 ليخرج الجميع من لاسيارة 132 00:08:37,240 --> 00:08:39,322 .يجب أن نخرج من المدينة 133 00:08:39,440 --> 00:08:41,568 !الباب لا يفتح .أخرجي من الجانب الآخر 134 00:08:45,760 --> 00:08:48,206 .لا بأس، عليكِ أن تخرجي يا عزيزتي 135 00:08:48,280 --> 00:08:49,725 !افسحوا الطريق 136 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 !تحركوا 137 00:08:57,680 --> 00:08:59,125 !هيّا يا عزيزتي 138 00:09:01,440 --> 00:09:03,283 عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ 139 00:09:34,680 --> 00:09:36,762 !لنذهب، لنبتعد عن الطريق 140 00:09:46,720 --> 00:09:48,245 ما هذا يا (جيري)؟ ماذا يحدث؟ 141 00:09:48,320 --> 00:09:49,526 !لا أعرف 142 00:09:50,080 --> 00:09:51,445 !أدلفوا للشاحنة 143 00:09:51,520 --> 00:09:52,567 !(سام ساب واي) 144 00:09:52,640 --> 00:09:55,484 !ها هي الدورة الـ 12 145 00:09:57,360 --> 00:09:58,407 !اثنان 146 00:09:59,040 --> 00:10:01,042 ماذا بحدث؟ - .ثلاثة - 147 00:10:01,880 --> 00:10:02,927 .اربعة 148 00:10:04,360 --> 00:10:05,600 .خمسة 149 00:10:06,600 --> 00:10:07,965 .ستة 150 00:10:08,280 --> 00:10:09,406 .سبعة 151 00:10:10,480 --> 00:10:11,481 .ثمانية 152 00:10:12,600 --> 00:10:13,886 .تسعة 153 00:10:14,600 --> 00:10:16,011 .عشرة 154 00:10:16,720 --> 00:10:18,210 .احدى عشر 155 00:10:19,040 --> 00:10:20,246 .اثنا عشر 156 00:10:22,520 --> 00:10:24,204 .وصل القطار للمحطة 157 00:10:46,880 --> 00:10:48,120 !(جيري) 158 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 !حاذر 159 00:11:30,720 --> 00:11:33,451 !نحن نعود للشارع الخامس 160 00:11:33,520 --> 00:11:35,170 .لقد فشل الاحتواء 161 00:11:48,200 --> 00:11:49,929 !حاولي الهدوء 162 00:11:50,280 --> 00:11:51,805 أعطي لنفسك بعض الهواء 163 00:11:52,240 --> 00:11:53,651 .. للخارج 164 00:11:54,280 --> 00:11:56,806 .هيّا يا عزيزتي، حاولي الهدوء 165 00:11:57,360 --> 00:11:59,886 جيري)؟) .لقد تركت حقيبتي في السيارة 166 00:11:59,960 --> 00:12:01,166 أين حقيبتها؟ 167 00:12:01,920 --> 00:12:04,810 سأذهب لأتفقد حقيبتك، اتفقنا؟ 168 00:12:05,160 --> 00:12:07,208 أتريد أن تكون معها؟ 169 00:12:15,160 --> 00:12:17,640 .(ستكوني بخير يا (ريتش 170 00:12:17,840 --> 00:12:20,081 .أنتِ، تنفسي من أنفك 171 00:12:20,640 --> 00:12:22,847 ... ريتش)، أنظري إلي) 172 00:12:23,680 --> 00:12:25,170 .ستكونين بخير 173 00:12:25,840 --> 00:12:28,002 ،قمتي بهذا مئات المرات .أنظري إلي 174 00:12:28,440 --> 00:12:31,125 ،تنفسي من أنفك .ثم من فمك 175 00:12:33,120 --> 00:12:34,281 حسنُ، سنذهب لصيدلية 176 00:12:34,360 --> 00:12:36,010 .سنتحرك الآن 177 00:12:37,920 --> 00:12:39,126 .حسنُ 178 00:12:40,000 --> 00:12:41,525 .جيد، أنظري 179 00:12:42,000 --> 00:12:44,480 أنظري إلي، تنفسي (من أنفك يا (ريتش 180 00:12:44,560 --> 00:12:45,925 .. كلا، كلا 181 00:12:46,000 --> 00:12:47,570 .ستكونين بخير 182 00:12:47,640 --> 00:12:48,926 أنظري إلي - أبي،ما هذه الأشياء؟ - 183 00:12:49,480 --> 00:12:51,562 عزيزتي، أعثري لنا على بعض .الماء، حسنُ؟ أي شيء للشرب 184 00:12:57,120 --> 00:12:58,167 .(إنه (تيري 185 00:12:58,360 --> 00:12:59,407 أين أنت؟ 186 00:13:00,080 --> 00:13:02,367 مروحية مائية، في الجانب .(الشرقي من خليج (تيرتل 187 00:13:02,368 --> 00:13:03,868 "(مدينة (نيويورك" 188 00:13:04,080 --> 00:13:06,162 .لقد تدمر كل شيء، بالكاد نجونا 189 00:13:06,240 --> 00:13:08,527 .أخبره يذهب جنوباً - لا، نريد رؤية واضحة - 190 00:13:08,760 --> 00:13:10,171 .. لا، لا 191 00:13:11,360 --> 00:13:12,441 ما هذا؟ 192 00:13:12,560 --> 00:13:14,050 لا نعرف بعد، كم اقتربت منه؟ 193 00:13:14,520 --> 00:13:15,567 !وجهاً لوجه 194 00:13:15,680 --> 00:13:17,045 جيد، عزيزي 195 00:13:18,960 --> 00:13:20,121 !أبي 196 00:13:20,760 --> 00:13:22,489 (أعطني هذا يا (كوني 197 00:13:22,560 --> 00:13:24,050 أعطني هذا، شكراً لكِ 198 00:13:24,360 --> 00:13:25,441 أين أنت؟ 199 00:13:25,520 --> 00:13:26,806 .الشارع 95، متجهين شمالاً 200 00:13:28,000 --> 00:13:29,889 .حسنُ 201 00:13:30,120 --> 00:13:33,203 حسنُ، سنحاول أن نرسل .مروحية لك 202 00:13:33,280 --> 00:13:35,282 سأعاود الاتصال بك .عند نقطة الالتقاء 203 00:13:35,520 --> 00:13:37,488 هل بوسعك الصمود ساعة أخرى؟ 204 00:13:37,560 --> 00:13:39,085 هل لدينا خيار؟ 205 00:13:39,160 --> 00:13:40,844 هذا ليس من أجل .الايام الخوالي يا صديقي 206 00:13:41,080 --> 00:13:42,286 .أنا أريدك 207 00:13:42,640 --> 00:13:44,244 .أريد عودتك 208 00:13:44,400 --> 00:13:45,447 .انسى هذا الأمر 209 00:13:45,520 --> 00:13:47,010 ماذا تقصدين أننا فقدنا (بوسطن)؟ 210 00:13:47,080 --> 00:13:48,570 .(حسنُ، حظ موفق يا (جيري 211 00:13:49,680 --> 00:13:50,727 .حسنُ 212 00:13:50,800 --> 00:13:53,804 جيد يا عزيزتي، استمري .بهذا، ستكونين بخير 213 00:13:54,005 --> 00:13:58,805 "(نوارك)، (نيو جيرسي)" 214 00:14:06,760 --> 00:14:08,967 تعالي هنا، كونوا قريبين - .قريبين للغاية - 215 00:14:09,040 --> 00:14:10,610 .أمسكي يدي 216 00:14:13,440 --> 00:14:15,568 أحضر له العلاج، وأنا ،سأحضر شيء للأكل 217 00:14:15,640 --> 00:14:17,563 .وسأقابلك هنا 218 00:14:34,360 --> 00:14:36,044 .كوني على مقربة يا عزيزتي 219 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 ماذا تريد؟ 220 00:14:53,960 --> 00:14:55,007 "ألبوتيرول" 221 00:15:07,120 --> 00:15:09,521 .هذا يتخلص من الربو سريعاً 222 00:15:14,120 --> 00:15:16,282 .وهذا كان فعالاً مع ابني ايضاً 223 00:15:17,840 --> 00:15:19,524 .شكراً لك 224 00:15:24,040 --> 00:15:26,168 !أبي - كوني)؟) - 225 00:15:27,160 --> 00:15:28,446 !أبي 226 00:15:28,520 --> 00:15:30,488 كوني)؟) - !أبي - 227 00:15:30,760 --> 00:15:31,966 أين والدتك؟ - !(جيري) - 228 00:15:32,560 --> 00:15:33,891 !(جيري) 229 00:15:34,120 --> 00:15:35,281 !(كيرين) 230 00:15:35,840 --> 00:15:37,888 كيرين)؟) - !(جيري) - 231 00:15:38,040 --> 00:15:40,566 !ابتعدوا عني، ابتعدوا 232 00:15:40,680 --> 00:15:42,205 ! (جيري) 233 00:15:43,680 --> 00:15:45,523 !أنتم - !(جيري) - 234 00:16:05,880 --> 00:16:08,645 الرجاء ارسال الدعم ،إلى الشارع الخلفي 235 00:16:08,800 --> 00:16:10,643 .لدينا 12 تقرير، نريد الدعم في الحال 236 00:16:10,720 --> 00:16:12,643 .سقطت شركة الاتصالات، الرجاء الرد 237 00:16:12,720 --> 00:16:14,290 روبرت) هل أنت موجود؟) 238 00:16:14,400 --> 00:16:15,845 !يا فتيات 239 00:16:15,920 --> 00:16:18,082 .(هيّا يا (ريتش 240 00:16:24,680 --> 00:16:25,886 !كلا 241 00:16:26,760 --> 00:16:27,886 !كلا 242 00:16:28,400 --> 00:16:30,926 يجب أن نبتعد من هنا .يجب أن نخرج من الشارع 243 00:16:31,000 --> 00:16:32,081 (جيري) 244 00:16:32,600 --> 00:16:33,965 شقة؟ 245 00:16:35,920 --> 00:16:37,251 .أجل 246 00:16:45,080 --> 00:16:46,764 جيري)؟) - (نحن في (نوراك - 247 00:16:46,840 --> 00:16:48,171 .لقد قطعنا الطريق 248 00:16:48,240 --> 00:16:49,844 في مباني سكنية، رقم 23 249 00:16:49,920 --> 00:16:52,161 إن تمكنا من الوصول للسطح هل يمكن أن ترسل لنا أحد؟ 250 00:16:52,280 --> 00:16:53,611 ليس اللية - متى؟ - 251 00:16:53,760 --> 00:16:54,807 .أقرب ما يكن عند الشروق 252 00:16:54,920 --> 00:16:55,887 !الشروق 253 00:16:55,960 --> 00:16:57,405 .أخبره أن معنا مشاعل 254 00:16:57,480 --> 00:16:59,608 .سنكون على سطح عليه مشاعل 255 00:16:59,680 --> 00:17:02,126 اسمع يا (جيري)، سأرسل .لك (ماونتين) كي يخرجك 256 00:17:11,120 --> 00:17:12,531 .تعال هنا يا عزيزتي 257 00:17:19,320 --> 00:17:21,004 !اذهبوا!، اذهبوا 258 00:17:23,200 --> 00:17:24,964 !هنا - !أسرعوا - 259 00:17:25,600 --> 00:17:26,681 !(جيري) 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,366 !للداخل يا فتيات 261 00:17:37,440 --> 00:17:39,329 .إلى الدرج، للداخل 262 00:17:40,960 --> 00:17:42,803 !مهلاً 263 00:17:44,760 --> 00:17:45,761 مهلاً 264 00:17:48,360 --> 00:17:49,691 .لأعلى، لا بأس 265 00:17:53,080 --> 00:17:54,969 !(اهربوا، اهربي يا (ريتشل 266 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 !اذهبوا 267 00:17:59,000 --> 00:18:00,365 !استمروا في الركض يا عزيزتي 268 00:18:00,840 --> 00:18:02,808 لا بأس - .لأعلى - 269 00:18:08,880 --> 00:18:10,166 !اذهبوا 270 00:18:13,560 --> 00:18:14,561 !اذهبوا 271 00:18:29,040 --> 00:18:30,041 !اهربوا 272 00:18:37,560 --> 00:18:39,210 !اذهبوا 273 00:18:40,040 --> 00:18:41,280 .أريد مِشعل آخر 274 00:18:41,960 --> 00:18:44,008 !هؤلاء الحمقى يريدون العبور 275 00:18:53,880 --> 00:18:55,882 أين (كوني)؟ كوني)؟) 276 00:18:56,200 --> 00:18:57,725 كوني)؟) - (كوني) - 277 00:18:58,000 --> 00:18:59,968 !دعونا ندخل - !(كوني) - 278 00:19:12,160 --> 00:19:14,208 عزيزتي؟ - .ليست هنا - 279 00:19:14,880 --> 00:19:16,609 !دعوني أدخل - !(كوني) - 280 00:19:16,680 --> 00:19:18,011 !دعونا ندخل 281 00:19:23,080 --> 00:19:24,889 !للداخل 282 00:19:33,240 --> 00:19:34,526 .شكراً جزيلا لكم 283 00:19:36,680 --> 00:19:38,523 (أنا (توماس - (مرحبا يا (توماس - 284 00:19:38,600 --> 00:19:40,728 والدتك تقوم بكل .شيء قبل أن يغرق 285 00:19:42,040 --> 00:19:43,201 !هذا عبقري 286 00:19:43,280 --> 00:19:44,406 هل أنتم بخير؟ 287 00:19:44,480 --> 00:19:45,606 .لا بأس 288 00:19:46,200 --> 00:19:47,531 .لا بأس 289 00:19:48,800 --> 00:19:50,165 هل أنتم جائعون؟ 290 00:19:50,240 --> 00:19:51,605 .أجل، شكراً لك 291 00:20:14,720 --> 00:20:17,246 تفضلوا - .شكراً لك - 292 00:20:18,880 --> 00:20:20,006 .شكراً لك 293 00:20:20,880 --> 00:20:22,245 أتريدون بعض العصير؟ 294 00:20:22,320 --> 00:20:23,321 ،الرسالة التالية 295 00:20:23,400 --> 00:20:26,961 سيتم بثها بناءا على طلب من .(قسم شرطة ولاية (نيو جيرسي 296 00:20:27,720 --> 00:20:30,246 ،توصيكم السلطات بالآتي 297 00:20:30,320 --> 00:20:32,163 .ويجب أن يفعلها الجميع .. 298 00:20:33,080 --> 00:20:34,923 .ابقوا بمنازلكم بقدر الإمكان 299 00:20:36,880 --> 00:20:39,008 أحصلوا على ما يكفي ،من الماء والمؤن 300 00:20:39,080 --> 00:20:40,889 .لمدة أسبوع أو اثنان .. 301 00:20:41,240 --> 00:20:45,807 الرسالة التالية سيتم بثها بناءا على طلب من .(قسم شرطة ولاية (نيو جيرسي 302 00:20:46,440 --> 00:20:48,807 .. سلالة فيروس مجهولة الهوية تنتشر 303 00:20:48,880 --> 00:20:50,928 .(في ولاية (نيو جيرسي .. 304 00:21:35,200 --> 00:21:36,361 .كانت تبكي 305 00:21:42,960 --> 00:21:44,485 .(شكراً لك يا (تومي 306 00:21:46,000 --> 00:21:48,685 ،اعتدت العمل في أماكن خطرة 307 00:21:48,760 --> 00:21:51,843 وهناك أناس ينتقلون كي ،ينجون وبعضهم لا ينجون 308 00:21:54,720 --> 00:21:57,326 .التحرك هو الحياة 309 00:21:59,800 --> 00:22:02,565 سيكون لديك فرصة أفضل .إن جئت معي 310 00:22:12,280 --> 00:22:14,582 أتريد شيئا آخر قبل أن ترحل؟ 311 00:22:58,000 --> 00:23:00,321 .حسنُ، هيّا 312 00:23:25,240 --> 00:23:26,730 .يجب أن نرحل معهم 313 00:23:26,840 --> 00:23:28,126 لا يوجد مكان نذهب إليه 314 00:23:28,200 --> 00:23:30,168 ماذا سيحدث عندما ينتهي الطعام؟ 315 00:23:38,160 --> 00:23:39,924 حسنُ، هيّا 316 00:23:43,480 --> 00:23:44,845 .أنا خائفة 317 00:23:45,160 --> 00:23:48,209 هناك مروحية بانتظارنا (على السقف يا (كوني 318 00:23:48,320 --> 00:23:50,926 راقبي أمك وابيك، اتفقنا؟ 319 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 .كوني هادئة كالنينجا 320 00:23:52,920 --> 00:23:54,843 .مثل التنزه في الحديقة 321 00:23:55,680 --> 00:23:57,523 كيف نعرف أنهم سياتون؟ 322 00:23:57,960 --> 00:23:59,450 .إنهم قادمون 323 00:23:59,520 --> 00:24:00,521 مستعدة؟ 324 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 .حسنُ، هيّا يا رفاق 325 00:24:23,120 --> 00:24:24,645 هيّا، هيّا 326 00:24:26,640 --> 00:24:27,721 !لأعلى 327 00:24:28,120 --> 00:24:29,326 .هيّا يا عزيزتي 328 00:24:29,520 --> 00:24:31,010 !اذهبوا 329 00:24:32,120 --> 00:24:34,282 !هيّا يا عزيزتي 330 00:24:34,480 --> 00:24:36,562 !(اذهبوا يا فتيات، (جيري 331 00:24:37,880 --> 00:24:39,120 !(هيّا يا (جيري 332 00:24:39,200 --> 00:24:40,611 !تراجعوا يا فتيات 333 00:24:42,120 --> 00:24:43,804 !حاذر 334 00:24:54,440 --> 00:24:56,329 !اذهبوا 335 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 !هيّا،اسرعوا 336 00:25:01,280 --> 00:25:03,282 .أيها الملازم، لا يوجد لدي أي رؤية 337 00:25:03,360 --> 00:25:05,124 .أكرر، لا يوجد رؤية 338 00:25:05,880 --> 00:25:07,245 .لنذهب 339 00:25:09,440 --> 00:25:10,601 !(كيرين) 340 00:25:10,680 --> 00:25:12,045 (كيرين) - !نعم - 341 00:25:13,320 --> 00:25:14,606 !إلى الباب 342 00:25:17,440 --> 00:25:18,601 !(جيري) 343 00:25:56,120 --> 00:25:58,043 ها هم، لدينا .(رؤية واضحة يا (إس 344 00:25:58,160 --> 00:25:59,810 .هذا هدفنا، إنزل بنا لآسفل 345 00:25:59,880 --> 00:26:00,961 !أبي 346 00:26:01,120 --> 00:26:02,929 !أبي - !تراجعي يا عزيزتي - 347 00:26:03,160 --> 00:26:04,491 !أبي 348 00:26:04,560 --> 00:26:05,561 جيري)؟) 349 00:26:05,640 --> 00:26:07,244 جيري)، ماذا؟) - !تراجعوا - 350 00:26:07,320 --> 00:26:08,731 !لا، يا عزيزي 351 00:26:08,800 --> 00:26:10,165 ألفا وسبع 352 00:26:10,240 --> 00:26:11,730 ألفا وثمانية 353 00:26:11,840 --> 00:26:13,490 !أبي، ابتعد عن الحافة 354 00:26:13,560 --> 00:26:16,006 !(أرجوك يا (جيري - .ألف وعشرة- 355 00:26:17,920 --> 00:26:19,684 !ألف واحدى عشر 356 00:26:25,440 --> 00:26:27,124 !لقد دخلت في فمي 357 00:26:27,400 --> 00:26:29,641 .أنت بخير 358 00:26:32,240 --> 00:26:33,366 !اذهبوا 359 00:26:36,320 --> 00:26:37,731 !هيّا 360 00:26:46,200 --> 00:26:47,361 !لنذهب 361 00:26:47,640 --> 00:26:49,483 !هيّا، لنذهب 362 00:27:07,880 --> 00:27:09,689 لنذهب، لنذهب 363 00:27:56,160 --> 00:28:00,484 (آمن ونتجه الآن يا (040 .الرياح بسرعة 006 عقدة 364 00:28:02,085 --> 00:28:04,485 "(سفينة تابعة للأمم المتحدة، (أرغوس" 365 00:28:09,000 --> 00:28:13,086 "المحيط الأطلسي" "(على بعد 200 ميل من (نيويورك" 366 00:28:28,200 --> 00:28:29,406 .(جيري) 367 00:28:29,600 --> 00:28:30,965 .شكراً لك 368 00:28:31,040 --> 00:28:33,042 .سعيد برؤيتك يا صديقي 369 00:28:33,120 --> 00:28:34,884 ... (تانغو 5)، هنا قائد (أرغوس) 370 00:28:34,960 --> 00:28:36,121 .الوضع آمن للإقلاع 371 00:28:36,400 --> 00:28:38,323 .تانغو 5)، إقلاع) 372 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 .(إلى اليمين يا (كيرين 373 00:28:58,760 --> 00:29:00,330 هذا جيد، صحيح؟ 374 00:29:00,400 --> 00:29:02,084 !أسرة بطابقين 375 00:29:02,160 --> 00:29:05,130 أسرتكم رقم اثنان ،وثلاثة وستة 376 00:29:05,440 --> 00:29:06,680 .تصرفي براحتك 377 00:29:06,760 --> 00:29:08,171 أتريدين الصعود؟ 378 00:29:08,920 --> 00:29:11,764 .ها أنتِ يا عزيزتي - هذا جيد - 379 00:29:11,840 --> 00:29:13,649 !لن نترك المرساة مجدداً 380 00:29:14,120 --> 00:29:15,246 .نحن بأمان 381 00:29:15,320 --> 00:29:16,446 ،لست أنا من أقلق عليهم 382 00:29:16,520 --> 00:29:17,965 .إنهم بأمان 383 00:29:18,640 --> 00:29:20,005 .عزيزي 384 00:29:21,360 --> 00:29:23,886 إنها أكبر بكثير من .شقتنا التي كانت في الطابق 72 385 00:29:25,120 --> 00:29:26,326 أتريدين أي شيء يا (كيرين)؟ 386 00:29:26,840 --> 00:29:27,887 .ماء 387 00:29:28,560 --> 00:29:29,607 .سأتدبر هذا 388 00:29:31,360 --> 00:29:33,761 أهذا عالمي؟ هل يوجد من هم أفضل منا؟ 389 00:29:34,800 --> 00:29:37,041 .عزيزي، اذهب وتحدث في مكان آخر 390 00:29:37,680 --> 00:29:38,806 .حسنُ 391 00:29:48,000 --> 00:29:49,206 .الرئيس ميت 392 00:29:50,520 --> 00:29:53,205 أربعة من رؤساء الأركان المُهميين .في تعداد المفقودين 393 00:29:53,800 --> 00:29:56,644 تقارير عن معارك تجري في شوارع العاصمة 394 00:29:56,720 --> 00:29:57,881 الأحزاب مذعورة 395 00:29:58,840 --> 00:30:00,365 والمدن الكبرى بحالة يرثى لها 396 00:30:00,440 --> 00:30:03,410 خطوط الطيران كانت نظام النقل المثالي 397 00:30:08,200 --> 00:30:10,726 تسير بسرعة 27 عقدة جنوباً وتقترب 398 00:30:11,040 --> 00:30:13,088 كم سيمضي على إرسالهم لإشارة بعد تلقي الإتصال ؟ 399 00:30:13,240 --> 00:30:15,004 الحكومة المؤقته تفكر حالياً 400 00:30:15,080 --> 00:30:16,525 بشمال مينيسوتا كمنطقة آمنة محتملة 401 00:30:16,600 --> 00:30:20,047 هل وردتك أي حالات عن شخص قد تم عضه ولم يُصب بالعدوى ؟ 402 00:30:25,600 --> 00:30:27,443 كيف لي أن أعلم أن روسيا قد سقطت ؟ 403 00:30:32,080 --> 00:30:34,048 سيدي ، لا يُمكنني أن أُصدر هذا الأمر 404 00:30:34,120 --> 00:30:35,849 ..أيها العقيد ، أنا آسف ، لا يُمكننا توفير 405 00:30:35,920 --> 00:30:37,763 عملية إجلاء لك أو لرجالك 406 00:30:38,040 --> 00:30:41,044 سيدي ، لايوجد أماكن متوفرة لإجلائك إليها 407 00:30:41,800 --> 00:30:43,882 سوء التغذية ومياه ملوثة 408 00:30:44,520 --> 00:30:46,443 ما من وقود للشتاء أو لوسائل النقل 409 00:30:46,920 --> 00:30:48,684 لا رصاص للقتال 410 00:30:48,760 --> 00:30:50,444 وقد إنتشر الأمر بجميع أنحاء العالم 411 00:30:50,600 --> 00:30:51,965 السؤال الذي علينا طرحه 412 00:30:52,120 --> 00:30:53,360 ما هذا بحق الجحيم ؟ 413 00:30:53,440 --> 00:30:55,681 حوالي 5 بالمائة من السكان لم يُصابوا بالعدوى مُباشرة 414 00:30:55,760 --> 00:30:59,606 إنه فيروسي ، لابد وأنه كذلك ما من تفسير عقلاني آخر 415 00:30:59,960 --> 00:31:03,885 وكأي أي فيروس ، بمجرد التوصل إلى أصله بإمكاننا إنتاج لقاح 416 00:31:03,960 --> 00:31:06,611 ... لقد توصلنا إليه ، قم بإحتواءه - (هذا الدكتور (فاس باخ - 417 00:31:07,240 --> 00:31:08,526 اختصاصي الفيروسات بجامعة هارفرد 418 00:31:08,600 --> 00:31:11,080 ... التشابه الجزئي بعود إلى 419 00:31:11,320 --> 00:31:12,651 الإنفلونزا الأسبانية 420 00:31:12,800 --> 00:31:13,847 الإنفلونزا الأسبانية ؟ 421 00:31:13,960 --> 00:31:16,008 لم تكن متواجدة بعام 1918 ، لكن ظهرت عام 1920 422 00:31:16,080 --> 00:31:18,048 وقد أودت بحياة 3 بالمائة من سكان العالم 423 00:31:18,240 --> 00:31:21,528 إنه أفضل رهان مطروح لدينا لمعرفة ماهية هذا الشئ 424 00:31:21,960 --> 00:31:23,485 لقد قرأتم جميعاً نفس الرسالة كما قرأتها 425 00:31:23,800 --> 00:31:25,325 "وهي تقولي "زومبي 426 00:31:26,600 --> 00:31:28,887 هل فقدت عقلك ؟ 427 00:31:28,960 --> 00:31:31,531 لذا عباراة "زومبي" تم ذكرها باكرها 428 00:31:31,600 --> 00:31:34,410 في مذكرة من مخيم همفريس في كوريا الجنوبية 429 00:31:34,640 --> 00:31:36,244 نحن لم نحقق إتصال بهم بعد 430 00:31:36,320 --> 00:31:37,685 لكن هذا قد يقودنا نحو المنشأ 431 00:31:37,760 --> 00:31:39,524 لو علمنا من أين بدأ هذا الشئ 432 00:31:39,600 --> 00:31:42,683 فحينها لدينا فرصة بإنتاج لقاح لإيقافه 433 00:31:42,760 --> 00:31:45,604 لذا أرسلنا الدكتور (فاس باخ) إلى هناك للبحث عن المصدر 434 00:31:45,680 --> 00:31:47,205 إنه مُجرد طفل 435 00:31:48,160 --> 00:31:49,241 إنك مُحق 436 00:31:50,160 --> 00:31:51,685 ! إنتباه 437 00:31:56,200 --> 00:31:57,326 ! إستريحوا 438 00:32:00,320 --> 00:32:02,163 سيدي وكيل الوزارة 439 00:32:04,320 --> 00:32:05,685 ... وكيل الوزارة قال أنك كنت 440 00:32:05,760 --> 00:32:08,445 أفضل المُحققين حينما كنت في الأمم المتحدة 441 00:32:08,520 --> 00:32:10,921 أود أن أرسلك مع فريق 442 00:32:11,000 --> 00:32:14,004 لمساعدة الدكتور (فاس باخ) للعثور على ما يحتاجه 443 00:32:14,760 --> 00:32:15,761 ... لقد أحضرتـ 444 00:32:15,840 --> 00:32:17,842 أردت للظروف أن تتحدث عن نفسها 445 00:32:17,920 --> 00:32:19,046 كلا 446 00:32:20,520 --> 00:32:22,682 أيها القائد ، لست رجلك المنشود 447 00:32:23,720 --> 00:32:26,849 لقد كنت في الميدان خلال الحرب الأهلية في ليبريا 448 00:32:27,040 --> 00:32:30,601 للتحقيق في جرائم الحرب الشيشانية سيريلانكا أثناء تأدية التحية العسكرية 449 00:32:30,880 --> 00:32:33,690 بدافع خبرتنا أنا وأنت نعلم أن الدكتور فاس باخ) لن يصمد لليلة واحدة) 450 00:32:33,760 --> 00:32:36,206 جيري) ، سوف يُسافر معك جنود أشداء) كقوات أمن 451 00:32:36,280 --> 00:32:37,327 كلا 452 00:32:37,400 --> 00:32:39,482 رجالي سوف يوصلونك ، أنت ستساعد الدكتور 453 00:32:39,600 --> 00:32:41,648 تتبع أوامرهم ، وسوف يخرجوك 454 00:32:42,080 --> 00:32:43,570 سوف نقوم بالجزء الصعب 455 00:32:44,440 --> 00:32:47,728 لا يُمكنني مساعدتي ، لا يُمكنني ترك عائلتي 456 00:32:49,920 --> 00:32:51,888 (ألق نظرة بالأنحاء ، ياسيد (لان 457 00:32:52,400 --> 00:32:56,803 كل فرد من هؤلاء الأناس هنا لأنه يخدم غاية 458 00:32:58,240 --> 00:33:01,403 مامن غرف هنا لأشخاص عديمي الفائدة 459 00:33:01,760 --> 00:33:03,125 هناك صف طويل من الأناس 460 00:33:03,240 --> 00:33:05,004 ينتظر للحصول على أحد هذه الأسرة 461 00:33:07,560 --> 00:33:09,449 أنت تريد مساعدة عائلتك 462 00:33:09,560 --> 00:33:12,211 لنكتشف طريقة لإيقاف هذا 463 00:33:12,920 --> 00:33:14,922 (إنه خيارك ، ياسيد (لان 464 00:33:15,240 --> 00:33:16,401 ! يا للبساطة 465 00:33:18,960 --> 00:33:20,371 أنت لم تعد تعمل لصالحهم 466 00:33:20,440 --> 00:33:21,885 ...(كارين) - أنت على الأرجح لاتتذكر - 467 00:33:21,960 --> 00:33:24,042 ما خلفته عليك هذه الوظيفة ، لكنني أتذكر 468 00:33:24,120 --> 00:33:26,088 لذا لا تطلب مني الموافقة على هذا 469 00:33:26,160 --> 00:33:27,207 عليّ أن أمضي 470 00:33:28,280 --> 00:33:30,044 سوف يطردوننا من السفينة 471 00:33:31,880 --> 00:33:32,927 ماذا ؟ 472 00:33:33,520 --> 00:33:36,603 لو ذهبت ، حينها سيكون هناك متسع لكِ (وللفتيات ولـ (تومي 473 00:33:36,680 --> 00:33:39,524 لو لم أذهب ، سوف نعود إلى فيلادلفيا الليلة 474 00:33:40,600 --> 00:33:43,046 ماذا عن (تييري) ؟ أليس بوسعه فعل شئ ؟ 475 00:33:43,520 --> 00:33:46,603 رجال مثل (تيري) لم يعد بيدهم مقاليد الأمور بعد الآن 476 00:33:47,360 --> 00:33:49,203 أبقِ هذا معكِ 477 00:33:49,280 --> 00:33:50,281 سوف أتصل بكِ مرة في اليوم 478 00:33:50,360 --> 00:33:52,727 طالما أُجري هذه المكالمة ، فكل شئ على مايرام 479 00:33:54,440 --> 00:33:56,090 سوف أعود 480 00:33:56,440 --> 00:33:58,568 حسناً ؟ سوف ننجح في هذا 481 00:34:00,120 --> 00:34:01,451 كما نفعل 482 00:34:01,720 --> 00:34:03,131 مثلما نفعل 483 00:34:13,800 --> 00:34:16,804 حسنٌ ، ياصغيرتي ، والدك يجب أن يذهب للعمل 484 00:34:17,360 --> 00:34:19,010 أنا لست صغيرة 485 00:34:19,960 --> 00:34:21,166 حسناً 486 00:34:21,480 --> 00:34:23,642 أيتها الطويلة ، الفاتنة ، الراشدة الصغيرة 487 00:34:25,000 --> 00:34:27,082 سوف أعود قريباً 488 00:34:27,240 --> 00:34:28,366 حقاً ؟ 489 00:34:29,800 --> 00:34:31,689 ... حسناً ، أيها الرجل الصلب 490 00:34:32,280 --> 00:34:33,361 إعتني بالسيدات من أجلي ؟ 491 00:34:33,440 --> 00:34:34,487 أجل 492 00:34:34,600 --> 00:34:35,761 إتفقنا 493 00:34:37,440 --> 00:34:39,010 أنت رائع 494 00:34:45,880 --> 00:34:48,008 والدك سوف يعود 495 00:35:15,520 --> 00:35:17,045 من هذا الطريق ، ياسيدي 496 00:36:00,240 --> 00:36:01,321 إنصت 497 00:36:01,400 --> 00:36:02,606 نحن لا ندري ما نحن مقبلين عليه 498 00:36:02,760 --> 00:36:04,728 لذا سوف ننفذ ما يقولونه ، إتفقنا 499 00:36:04,880 --> 00:36:07,360 لو تحركوا ، سوف نتحرك لو توقفوا ، سوف نتوقف 500 00:36:07,440 --> 00:36:09,124 لو أصبح الوضع جنوني 501 00:36:09,400 --> 00:36:10,731 ركز فحسب على أحذيتهم 502 00:36:10,800 --> 00:36:12,325 ركز على أصواتهم ، وسوف نكون بخير 503 00:36:13,240 --> 00:36:14,844 هؤلاء الرجال كالمطرقات 504 00:36:14,920 --> 00:36:16,684 وبالنسبة للمطرقات كل شئ يبدو مسامير 505 00:36:16,760 --> 00:36:17,841 لقد سمعت هذا 506 00:36:17,920 --> 00:36:19,445 أنت معني بهذا 507 00:36:19,600 --> 00:36:21,568 إذن لو إحتجت لشئ مهم 508 00:36:21,640 --> 00:36:23,847 قم بالطلب وسوف نُحققه لك 509 00:36:24,320 --> 00:36:25,526 حسناً 510 00:36:27,240 --> 00:36:29,402 أتعتقد أنك ستجد شئ ؟ 511 00:36:30,080 --> 00:36:31,161 أجل 512 00:36:31,720 --> 00:36:33,404 أجل ، سوف نعثر على شئ 513 00:36:34,760 --> 00:36:37,764 الطبيعة الأم هي قاتل متسلسل 514 00:36:38,920 --> 00:36:40,410 لا أحد أفضل منها 515 00:36:40,760 --> 00:36:42,250 ولا أكثر إبداعاً 516 00:36:43,440 --> 00:36:44,726 ولكن كحال كل القتلة المتسلسلين 517 00:36:44,800 --> 00:36:47,610 لا يُمكنها مقاومة دافع أن يتم القبض عليها 518 00:36:48,240 --> 00:36:49,844 ما نفع كل هذه الجرائم الذكية 519 00:36:49,920 --> 00:36:52,002 لو لم ينل أحد الثناء ؟ 520 00:36:52,120 --> 00:36:54,088 لذا فإنها تترك فتات 521 00:36:55,120 --> 00:36:57,168 الآن يأتي الجزء الأصعب ، سبب قضائك لعقد بأكمله في المدرسة 522 00:36:57,280 --> 00:37:00,204 هو رؤية الفتات على أنه حل اللغز 523 00:37:00,840 --> 00:37:02,922 ..أحيانا الأمور التي تعتقد 524 00:37:03,120 --> 00:37:06,488 أكثر جوانب الفيروس وحشية 525 00:37:07,320 --> 00:37:09,641 تصبح كالصدع في درعه 526 00:37:12,000 --> 00:37:15,641 وهي تُحب إخفاء ضعفها على أنه قوة 527 00:37:18,160 --> 00:37:19,685 إنها عاهرة 528 00:37:30,880 --> 00:37:33,281 إنتباه ، العاصمة صارت في عتمة، أكرر 529 00:37:33,360 --> 00:37:34,725 العاصمة صارت في عتمة 530 00:37:34,840 --> 00:37:36,808 لقد تم إرجاء عملية إجلاء الكونجرس 531 00:37:37,200 --> 00:37:41,410 كل الموراد المتاحة يجب أن يتم توجيهها نحو محطة الإمدادات البحرية في نورفولك 532 00:37:42,680 --> 00:37:44,808 الأفراد غير المهمين 533 00:37:44,880 --> 00:37:47,611 "سيحددون على الوضع "إف 6 وسيوضعون في 5 مجموعات 534 00:37:47,680 --> 00:37:50,524 عليهم التوجه إلى المكان الصحيح على ظهر السفينة للرحيل 535 00:37:51,840 --> 00:37:54,969 المجموعات أ سوف تتوجه إلى أورلاندو 536 00:37:55,040 --> 00:37:57,441 يجب أن تتوجه إلى منطقة سترن على المهبط 537 00:37:59,520 --> 00:38:03,650 أكرر مُجدداً ، كافة الأفراد غير المهمين "سيحددون على الوضع "إف 6 538 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 عليهم التوجه إلى المكان الصحيح على ظهر السفينة 539 00:38:05,920 --> 00:38:08,810 المروحات مستعدة للإجلاء الفوري 540 00:38:17,880 --> 00:38:19,723 أمي ، هل هذا هو العشاء ؟ 541 00:38:20,040 --> 00:38:21,166 أجل ، ياعزيزتي 542 00:38:21,240 --> 00:38:23,208 المياه مذاقها مُضحك هنا 543 00:38:23,720 --> 00:38:25,370 إنه وقود طائرة ، أيتها الصغيرة 544 00:38:25,720 --> 00:38:27,131 إنه يمزح 545 00:38:28,240 --> 00:38:32,086 أتمنى لو كان كذلك ، هناك مشاكل بالتنقية 546 00:38:32,880 --> 00:38:36,282 على الأرجح بسبب وجود كثير من الأشخاص على متن السفينة 547 00:38:46,560 --> 00:38:48,562 ليستيقظ الجميع 548 00:38:49,280 --> 00:38:51,726 نحن على مقربة من مخيم همفرييس 549 00:38:51,800 --> 00:38:55,168 القاعدة مظلمة تقريبا ، ولا أحد في البرج 550 00:38:55,240 --> 00:38:57,242 الوقود ينفذ منا ، لذا ليس لدينا خيار آخر 551 00:38:57,320 --> 00:38:58,731 يجب أن نهبط 552 00:38:58,800 --> 00:39:00,131 لذا ، إربطوا أحزمة الأمان 553 00:39:26,640 --> 00:39:27,801 تمهلوا 554 00:39:28,480 --> 00:39:30,562 أبق إصبعك على الزناد 555 00:39:37,440 --> 00:39:38,646 حسنٌ 556 00:40:05,000 --> 00:40:06,445 ! (فاس باخ) 557 00:40:09,000 --> 00:40:10,286 اللعنة 558 00:40:18,160 --> 00:40:19,161 ! تراجعوا 559 00:40:20,320 --> 00:40:23,130 ! بروية ! بروية إبق منخفضاً ، إبق منخفضاً 560 00:40:23,200 --> 00:40:25,009 ما هذا ؟ ما الذي حدث له ؟ 561 00:40:25,360 --> 00:40:26,566 لقد إنزلق ، لقد مات 562 00:40:26,640 --> 00:40:28,608 ! هيا ! هيا ! لنذهب ! لنذهب 563 00:40:46,520 --> 00:40:47,681 ! حسناً ، أنا بخير 564 00:40:48,000 --> 00:40:50,048 من كان هذا ؟ من سقط ؟ - (سكيلكن) - 565 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 مهلا ! غير مصاب - مهلا - 566 00:40:54,000 --> 00:40:55,684 ! أريد حصر للذخيرة وبعد ذلك أعيدوا تلقيم أسلحتكم 567 00:40:55,760 --> 00:40:56,807 ! حاضر ، ياسيدي 568 00:40:56,880 --> 00:40:58,803 الواد الذي لقى حتفه هناك كان بعمر الـ 23 569 00:40:59,600 --> 00:41:00,931 كان بعمر الـ 23 570 00:41:01,520 --> 00:41:03,249 أتريد أن تخبرني لماذا ؟ 571 00:41:03,320 --> 00:41:07,086 لأن الشخص الذي أطلق النار على نفسه كان دكتور ، إنه إختصاصي فيروسات 572 00:41:07,760 --> 00:41:08,886 ما الذي تتحدث عنه ؟ 573 00:41:08,960 --> 00:41:10,769 كان من المفترض أن يكون أفضل آمالنا 574 00:41:10,840 --> 00:41:12,490 حسنٌ ، لم يعد أفضل آمالنا بعد الآن 575 00:41:12,560 --> 00:41:14,688 أنت ، ذلك الشخص تتطوع للقدوم إلى هنا 576 00:41:14,760 --> 00:41:16,205 لم يكن عليه ذلك ، كما تعلم 577 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 ولا أحد منهم كان عليه ذلك 578 00:41:17,720 --> 00:41:19,848 نحن مازلنا نحاول إكتشاف ماهية هذا الشئ 579 00:41:20,280 --> 00:41:22,681 حسناً ، الأمور السيئة تحدث 580 00:41:24,240 --> 00:41:26,402 الدكتور كان ليوافقك حقاً 581 00:41:26,480 --> 00:41:27,970 كيف نُبلي بأمر إعادة التزود بالوقود ؟ 582 00:41:28,040 --> 00:41:31,203 حينما أقول ذلك وبحرص شديد 583 00:41:32,160 --> 00:41:34,481 الضوضاء ، هل تجزبهم ؟ 584 00:41:34,840 --> 00:41:37,286 أجل ، الصوت بجزيهم 585 00:41:37,640 --> 00:41:40,041 يبدو أن الطلقات تقوم بإبطائهم فحسب 586 00:41:40,120 --> 00:41:42,600 طلقات مصوبة نحو الرأس تؤدي الغرض ... لكن إحترازيا فحسب 587 00:41:42,680 --> 00:41:44,762 نقوم بإحراقهم حينما تسنح الفرصة 588 00:41:45,080 --> 00:41:47,048 هل قاتلت أحدهم بعد ؟ - أجل - 589 00:41:47,240 --> 00:41:49,607 أين ؟ - فيلادلفيا ، نيوارك - 590 00:41:49,960 --> 00:41:51,007 أكان الأمر سيئاً ؟ 591 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 ماذا عن هيوستن ؟ - سانت لويس ؟ - 592 00:41:55,440 --> 00:41:56,487 بالتيمور ؟ - أتلانتا ؟ - 593 00:41:56,560 --> 00:41:57,721 ديترويت ؟ 594 00:41:57,880 --> 00:41:59,006 يارفاق ، سوف أكون صريحاً معكم 595 00:41:59,120 --> 00:42:02,124 ليس لدي علم بأي مكان في الوطن بخير 596 00:42:02,200 --> 00:42:03,611 .. حسناً 597 00:42:05,280 --> 00:42:08,204 لو كان الرجل الآخر إختصاصي فيروسات فما هي وظيفتك ؟ 598 00:42:08,280 --> 00:42:11,762 هناك مذكرة أرسلت من هذا الجهاز منذ 11 يوم 599 00:42:12,080 --> 00:42:13,320 "إنها تحتوى كلمة "زومبي 600 00:42:13,400 --> 00:42:15,368 هل لديك علم بهذا ؟ 601 00:42:15,440 --> 00:42:16,521 أجل 602 00:42:16,920 --> 00:42:19,321 لقد كانت رسالة وليست مذكرة 603 00:42:19,840 --> 00:42:22,286 من الجلي لا أحد في الوطن ضيع وقته بقرائتها 604 00:42:27,240 --> 00:42:30,449 الآن هناك 15 أو 16 شخص بالغرفة 605 00:42:30,760 --> 00:42:33,764 أغلبهم حراس ، لكن كلهم تم عضهم 606 00:42:33,840 --> 00:42:36,047 أثناء محاولة تصفيد هذا الرجل في السرير 607 00:42:36,440 --> 00:42:39,489 الآن ، عقيدنا قال أنه أول فرد 608 00:42:39,880 --> 00:42:41,564 العقيد ، هل هو بالجوار ؟ 609 00:42:41,640 --> 00:42:42,846 أجل ، إنه هنا 610 00:42:50,320 --> 00:42:53,085 ...الشخص المصفد ، أتعرف 611 00:42:53,320 --> 00:42:55,004 من قام بعضه ، أو ماذا عضه ؟ 612 00:42:55,320 --> 00:42:57,129 لقد كان طبيب القاعدة 613 00:42:59,120 --> 00:43:01,122 كان قد عاد لتوه من الحقل 614 00:43:01,440 --> 00:43:04,364 كان قد خرج للتأكيد على وفاة جندي 615 00:43:04,440 --> 00:43:06,727 كان قد غاب بدون إجازة منذ أسبوع 616 00:43:07,120 --> 00:43:09,168 بعض الريفيين عثروا على الجثة 617 00:43:09,240 --> 00:43:11,891 يغرغر من فمه قطران أسود نوعاً ما 618 00:43:12,720 --> 00:43:14,802 ثم حاول عض أحدهم 619 00:43:14,880 --> 00:43:17,167 أطلقوا عليه النار وقيدوه وألقوه في الإسطبل 620 00:43:31,320 --> 00:43:32,970 ... هذا كل مانعرفه ، بإستثناء قدوم الطبيب 621 00:43:33,040 --> 00:43:36,123 إلى هنا وقيامه بمهاجمهة المرضى 622 00:43:36,200 --> 00:43:38,806 الجندي ، أتعرف من أين أتى ؟ 623 00:43:39,040 --> 00:43:40,041 كلا 624 00:43:40,120 --> 00:43:43,124 أي شخص ربما يكون على إتصال به ؟ 625 00:43:43,200 --> 00:43:44,201 كلا 626 00:43:44,280 --> 00:43:45,805 لابد من وجود سجلات 627 00:43:47,680 --> 00:43:49,569 أنت مرحب بك لتلقي نظرة لو أردت 628 00:43:52,960 --> 00:43:55,566 إذن المصدر قد يكون أتى من أي مكان 629 00:43:55,880 --> 00:43:56,961 ... إنه شئ مخزي أن تضطر للطيران 630 00:43:57,040 --> 00:43:59,042 كل هذا الطريق لتكتشف هذا 631 00:44:03,040 --> 00:44:04,724 كيف تمكنتم جميعاً من الهرب ؟ 632 00:44:04,960 --> 00:44:07,327 بإستخدام الذخيرة 633 00:44:08,800 --> 00:44:10,643 أهكذا أصيبت قدمك ؟ 634 00:44:12,480 --> 00:44:14,369 كلا ، إنها إصابة تزعجني منذ فترة 635 00:44:15,400 --> 00:44:18,210 ذلك اللعين كان يقف بينهم 636 00:44:18,280 --> 00:44:19,645 بينما حوالي سبعة أو ثمانية منهم 637 00:44:19,760 --> 00:44:21,569 يحيطون به في نفس الوقت 638 00:44:21,640 --> 00:44:23,722 لكن لم يكن لديهم الوقت الكافي لذلك اللقيط الثمين 639 00:44:23,800 --> 00:44:26,167 الذي كان يعض كل شئ مثل الطفل السمين المُحب لحلوى تويكس 640 00:44:27,760 --> 00:44:29,330 لم يكن لديهم وقت لهذا اللعين 641 00:44:29,400 --> 00:44:31,084 أليس واضحاً أنني مفتون ؟ 642 00:44:31,400 --> 00:44:34,449 الأفراد الذين رأيتهم يتم عضهم تحولوا خلال 12 ثانية ، أنفس الحال هنا ؟ 643 00:44:34,600 --> 00:44:35,931 يستغرقون 5 أو 10 دقائق 644 00:44:36,080 --> 00:44:39,368 أجل ، (ديفيدسون) قد دخل وتحول خلال 10 دقائق 645 00:44:39,680 --> 00:44:40,841 ستيفي) ؟) 646 00:44:40,920 --> 00:44:44,288 ! أيها القائد ! يا إلهي " " يا إلهي ! إنهم يحاولون إلتهامي ؟ 647 00:44:44,920 --> 00:44:45,921 من هذا ؟ 648 00:44:46,040 --> 00:44:47,724 لا تضيع وقتك على هذا المخبول 649 00:44:48,120 --> 00:44:49,201 إنه من المخابرات المركزية 650 00:44:49,280 --> 00:44:51,203 تم القبض عليه يبيع الأسلحة إلى كوريا الشمالية 651 00:44:51,280 --> 00:44:52,611 ....(ديفيدسون) 652 00:44:53,120 --> 00:44:55,282 لقد تحول خلال 10 دقائق 653 00:44:55,600 --> 00:44:58,968 ! ذلك لا يبدو فيروسي بالنسبة إطلاقاً ، يا مُحبي الرياضة 654 00:45:01,920 --> 00:45:03,729 أكنت تعمل مع المخابرات المركزية ؟ 655 00:45:07,360 --> 00:45:08,725 لكنهم لايعملوا معي 656 00:45:12,960 --> 00:45:14,530 ومن أنت ؟ 657 00:45:14,600 --> 00:45:16,011 الأمم المتحدة 658 00:45:16,080 --> 00:45:17,764 ! يا إلهي 659 00:45:20,400 --> 00:45:22,448 ! أيها القائد ، شغل الموسيقى العالمية 660 00:45:22,760 --> 00:45:24,444 .. اليوم 661 00:45:25,240 --> 00:45:26,890 ! قد حُفظ 662 00:45:27,640 --> 00:45:28,801 لم كنت تبيع الأسلحة إلى الشمال ؟ 663 00:45:28,880 --> 00:45:29,961 لم لا ؟ 664 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 هل نجوا من هذا ؟ 665 00:45:31,480 --> 00:45:32,686 بالتأكيد قد فعلوا 666 00:45:32,760 --> 00:45:34,250 بإستخدام أسلحتك 667 00:45:34,320 --> 00:45:37,324 الأسلحة تدبير مؤقت 668 00:45:37,600 --> 00:45:38,647 كيف إذن ؟ 669 00:45:42,080 --> 00:45:43,206 حسناً 670 00:46:08,760 --> 00:46:10,285 ... لقد نقلوا 671 00:46:11,560 --> 00:46:15,281 طاقة زيكس الهائلة 672 00:46:16,960 --> 00:46:20,442 لقد إقتلعوا أسنان 23 مليون شخص 673 00:46:20,880 --> 00:46:24,123 خلال أقل من 24 ساعة 674 00:46:28,520 --> 00:46:31,603 العمل البطولي الأعظم في تاريخ الهندسة الإجتماعية 675 00:46:32,040 --> 00:46:33,565 إنها براعة 676 00:46:33,920 --> 00:46:35,206 بدون أسنان 677 00:46:36,240 --> 00:46:37,571 لايوجد عض 678 00:46:38,160 --> 00:46:39,764 لا إنتشار واسع 679 00:46:43,800 --> 00:46:44,881 تراهات 680 00:46:45,080 --> 00:46:48,527 المزيد من الكتب ، حفلات إستقبال أقل بطرس بطرس 681 00:46:48,920 --> 00:46:50,888 الآن ، لماذا عليك إحراقهم 682 00:46:50,960 --> 00:46:52,724 إلى رماد لتوقفهم تماماً ؟ 683 00:46:52,800 --> 00:46:54,404 لم ينتقلون كالطاعون ؟ 684 00:46:54,480 --> 00:46:56,209 لم تربح إسرائيل ؟ 685 00:46:57,280 --> 00:46:58,850 كيف تربح إسرائيل ؟ 686 00:46:59,640 --> 00:47:01,927 لقد أحكموا إغلاق دولتهم بالكامل 687 00:47:02,600 --> 00:47:05,570 قبل أيام من ظهور الوباء 688 00:47:06,040 --> 00:47:07,371 أول من يعلم 689 00:47:07,920 --> 00:47:09,365 وأول من يتصرف 690 00:47:09,680 --> 00:47:11,808 الأناس يبنون الجدران هناك منذ أكثر من قرنين 691 00:47:13,000 --> 00:47:14,604 ... صحيح ، أجل ، لكن 692 00:47:14,680 --> 00:47:19,091 إنهاء عمل مئات السنوات منذ أسبوع ؟ 693 00:47:20,000 --> 00:47:21,490 توقيت متقن تماماً 694 00:47:25,080 --> 00:47:26,764 أتريد إجابات ؟ 695 00:47:28,720 --> 00:47:30,449 (يورغن وارمبران) 696 00:47:31,480 --> 00:47:35,485 هذا الرجل الذي يجب أن تراه في القدس 697 00:47:36,800 --> 00:47:38,006 هل رأيت من قبل شئ كهذا ؟ 698 00:47:38,120 --> 00:47:39,281 على الإطلاق 699 00:47:39,360 --> 00:47:42,682 سوف نذهب إلى القدس سوف أكون مساعد الطيار 700 00:47:49,320 --> 00:47:50,446 مهلاً 701 00:47:50,680 --> 00:47:52,284 تمهل ، تمهل دقيقة 702 00:47:53,320 --> 00:47:54,606 مرحباً ؟ 703 00:47:56,160 --> 00:47:57,366 جيري) ؟) 704 00:47:58,280 --> 00:48:00,203 عزيزتي ؟ - جيري) ، أيُمكنك سماعي ؟) - 705 00:48:00,280 --> 00:48:01,327 كاري) ؟) 706 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 مرحباً ؟ 707 00:48:06,480 --> 00:48:08,130 ! اللعنة 708 00:48:17,840 --> 00:48:19,524 أعطني يدك 709 00:48:22,520 --> 00:48:23,567 مُحال ، لا 710 00:48:23,640 --> 00:48:24,926 والدتي في دالاس 711 00:48:25,000 --> 00:48:27,571 على الأرجح تقوم بحفرة في الأرضية حالاً لو مازالت هناك 712 00:48:27,640 --> 00:48:30,211 فرصتك أفضل في رؤيتها قبلي ، هذا ما بالأمر 713 00:48:30,280 --> 00:48:32,760 إنها طائرة كبيرة ، لدينا الكثير من الغرب 714 00:48:32,840 --> 00:48:35,844 الشيطان الذي تعرفه أفضل من الذي لا تعرفه 715 00:48:36,280 --> 00:48:38,965 سوف تكون على مايرام قم بقيادة الدراجة جيداً فحسب 716 00:48:39,160 --> 00:48:41,242 تأكد أن يحافظ هذا المستقل على وجهة الطائرة 717 00:48:41,320 --> 00:48:42,446 نحو إتجاه الشمس 718 00:48:42,520 --> 00:48:45,763 تذكر فحسب ، لا تغلق مضخة بالبنزين من الداخل 719 00:48:45,840 --> 00:48:47,365 أخبرني 10 مرات أخرى 720 00:48:47,440 --> 00:48:48,885 أنت مستعد ؟ - أجل - 721 00:48:48,960 --> 00:48:51,008 حسناً ، لا تتعجلوا 722 00:48:51,720 --> 00:48:54,405 لدينا فرصة واحدة لتزويد الطائرة بالوقود لذا لنفعلها بطريقة سليمة 723 00:48:54,640 --> 00:48:56,642 لو لم يكن لديك رؤية واضحة ، لا تصوب ناحية الرأس 724 00:48:56,720 --> 00:48:57,767 إجعل زيك على الأرض فحسب 725 00:48:57,840 --> 00:49:01,003 تذكروا " الحبل الشوكي مقدس " لكن الركبتين فعالتين 726 00:49:01,080 --> 00:49:02,844 ! لنذهب ، شغلوا المصابيح 727 00:49:23,240 --> 00:49:25,527 فرقة ألف متوقعة 728 00:49:25,600 --> 00:49:27,648 فرقة براقو تتحرك 729 00:49:27,720 --> 00:49:30,121 تذكروا ، تلك الأشياء تنجذب نحو الصوت 730 00:49:30,200 --> 00:49:33,329 لذا أريدك أن تكون قرب الهدف قبل أن أجلب الشاحنة 731 00:49:33,400 --> 00:49:36,085 الآن هناك طريقة واحدة لإيلاجك إلى الطائرة 732 00:49:36,200 --> 00:49:38,248 وهي إلتزام الهدوء 733 00:50:07,840 --> 00:50:08,887 ! تباً 734 00:50:08,960 --> 00:50:10,928 ! اللعنة ! إصمت ذلك الشئ 735 00:50:15,360 --> 00:50:16,771 يبدو أننا أيقظنا الموتى للتو 736 00:50:17,920 --> 00:50:19,001 بدافع إحترام الآخرين 737 00:50:19,120 --> 00:50:20,804 برجاء إغلاق أجهزة الإتصال والهواتف 738 00:50:23,920 --> 00:50:25,490 علينا أن نتحرك 739 00:50:26,200 --> 00:50:28,123 ! علينا أن نخرج من هنا ، لنتحرك 740 00:50:34,640 --> 00:50:35,880 ! إذهب ، إذهب ، إذهب 741 00:50:45,840 --> 00:50:47,080 ! سوف أخلي الطريق من الزيك 742 00:50:47,160 --> 00:50:48,650 ! أنت تقود الدراجة بشكل سئ 743 00:50:51,160 --> 00:50:53,640 هيا ، يا فتية ! أنا بحاجة لتصويب ناحية الرأس ! أجهزوا عليهم 744 00:50:53,720 --> 00:50:55,484 00:51:36,051 أنت تمازحني ، أنا زيك لعين 746 00:51:37,400 --> 00:51:39,846 ! أنا مستعد أيها القائد ، قل الكلمة فحسب 747 00:51:40,560 --> 00:51:43,370 لا بأس ، يافتية ، سوف أهتم بهذا 748 00:51:45,720 --> 00:51:47,370 ! اللعنة - ! لقد حصلنا على ما يكفي - 749 00:51:47,920 --> 00:51:49,843 ! علينا أن نحرر خط الوقود 750 00:51:51,560 --> 00:51:53,562 لابد أن تدفع إسرائيل الثمن 751 00:52:03,520 --> 00:52:05,329 حسناً ، لدي الجهاز لكنه على دعامة واحدة 752 00:52:05,400 --> 00:52:06,561 عليك أن تتحدث لي من خلاله 753 00:52:09,720 --> 00:52:10,960 حسناً ، نحن مستعدين 754 00:52:11,040 --> 00:52:12,530 حسناً ، شغل كافة الأنوار 755 00:52:15,200 --> 00:52:16,850 شغل مانع تكون الجليد 756 00:52:16,920 --> 00:52:17,921 أين ؟ الزر الأحمر - 757 00:52:18,040 --> 00:52:20,441 وجدته ، وجدته - حدد وجهتنا بإنحراف 020 - 758 00:52:20,920 --> 00:52:23,241 ! علينا أن نتحرك - الأجنحة 15 درجة - 759 00:52:23,400 --> 00:52:24,731 الأجنحة 15 درجة 760 00:52:24,880 --> 00:52:27,247 حسناً ، نحن مستعدين تماماً ! لنخرج من هنا 761 00:52:29,760 --> 00:52:31,125 ! إجعلها ترتفع 762 00:52:51,240 --> 00:52:52,605 جيري) ؟) - مرحباً ، ياحبيبتي - 763 00:52:52,680 --> 00:52:53,761 مرحباً 764 00:52:55,640 --> 00:52:57,483 لقد حاولت الإتصال بك 765 00:52:58,320 --> 00:53:00,129 ... أعرف ، أنني كنت 766 00:53:00,680 --> 00:53:02,887 لقد كان توقيت سئ ، لقد كنت أركض بالأنحاء 767 00:53:03,440 --> 00:53:04,930 هل أنت بخير ؟ 768 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 أجل ، كل شئ بخير ، أنا على مايرام 769 00:53:13,560 --> 00:53:15,085 يالها من روح معنوية 770 00:53:15,600 --> 00:53:16,726 أجل 771 00:53:17,360 --> 00:53:18,646 إنصتي 772 00:53:19,000 --> 00:53:20,650 عملية كوريا لم تُجدي نفعاً 773 00:53:23,800 --> 00:53:26,326 يبدو أننا الآن سوف نتوجه إلى إسرائيل 774 00:53:26,400 --> 00:53:28,528 حاول أن تنال قسطاً من الراحة على الطائرة 775 00:53:29,360 --> 00:53:30,964 كيف حال الأطفال ؟ 776 00:53:34,480 --> 00:53:35,811 ... أعتقد 777 00:53:37,480 --> 00:53:39,960 أعتقد أنهم حقاً .... بخير 778 00:53:41,120 --> 00:53:42,963 كوني) معي هنا) 779 00:53:54,000 --> 00:53:55,161 حبيبي ؟ 780 00:54:12,160 --> 00:54:14,766 إنتباه , طائرة مجهولة 781 00:54:14,840 --> 00:54:18,083 أنت تحلق في مجال جوي محظور وغير مسموح لك بالهبوط 782 00:54:18,520 --> 00:54:20,682 برج القدس ، الوجهة 394 783 00:54:20,920 --> 00:54:22,888 مطلوب الهبوط الفوري 784 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 الإتصال بالموساد (مكتب (يورغن وارمبران 785 00:54:25,520 --> 00:54:27,249 مبعوث خاص من الأمم المتحدة 786 00:54:37,360 --> 00:54:41,081 إبق في الطائرة ، إستعد للخروج الفوري سوف أعود قبل الظلمة 787 00:55:36,720 --> 00:55:38,051 مشكلة أغلب الناس هي 788 00:55:38,120 --> 00:55:39,804 إنهم لا يصدقون أن شيئاً قد يحدث 789 00:55:40,080 --> 00:55:41,923 حتى يحدث بالفعل 790 00:55:42,160 --> 00:55:44,083 ...الأمر ليس غبائاً أو ضعفاً 791 00:55:45,320 --> 00:55:47,004 .إنها الطبيعة البشرية 792 00:55:50,000 --> 00:55:51,365 كيف علمت بالأمر؟ 793 00:55:51,600 --> 00:55:53,125 .(جيرالد لين) 794 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 ...كتب كثيراً عن حزنه 795 00:55:56,240 --> 00:55:59,403 عن عمله في الأمم .المتحدة عام 2010 796 00:56:00,280 --> 00:56:03,250 ،أحدث بعض التموجات .بجانب مهنتك 797 00:56:04,240 --> 00:56:07,050 إعتقدت إنك ستستخدم هذا .في كتاب خاص بك 798 00:56:07,120 --> 00:56:08,804 .لم أفعل هذا من أجل الربح 799 00:56:09,200 --> 00:56:11,043 كيف علمت "إسرائيل" بالأمر؟ 800 00:56:11,840 --> 00:56:14,969 قاطعنا إتصال من ...قائد هندي 801 00:56:15,360 --> 00:56:17,886 ."قال إنه يقاتل "الراكاشا 802 00:56:17,960 --> 00:56:20,566 .الترجمة، الموتى الأحياء 803 00:56:20,960 --> 00:56:23,201 .تحديداً، الذين لم يموتوا بعد 804 00:56:25,960 --> 00:56:27,405 .(يورغن وارمبورن) 805 00:56:27,480 --> 00:56:29,881 .مسئول رفيع المستوى في المخابرات الإسرائيلية 806 00:56:30,240 --> 00:56:34,962 يوصف إنه واقعي، فعال .و ليس خيالياً 807 00:56:35,480 --> 00:56:38,609 و مع هذا، تقوم ببناء جدار ...لأنك توصلت لإتصال 808 00:56:38,680 --> 00:56:40,842 إستخدم فيه كلمة "الموتى الأحياء"؟ 809 00:56:42,040 --> 00:56:45,681 ،حسناً، عندما تشرح الأمر هكذا .أشعر بالشك أنا أيضاً 810 00:56:46,520 --> 00:56:48,568 "...في الثلاثينات رفض اليهود الإعتقاد" 811 00:56:48,640 --> 00:56:51,166 إنهم يمكن أن يذهبوا .إلى معسكرات الإعتقال 812 00:56:51,440 --> 00:56:55,684 عام 72 رفضنا أن نصدق .إنه سيتم قتلنا في الألعاب الأولمبية 813 00:56:56,160 --> 00:57:00,290 ،في الشهر قبل أكتوبر عام 1973 ...رأينا القوات العربية تتحرك 814 00:57:00,360 --> 00:57:03,125 و إتفقنا بالإجماع إنهم لن .يشكلوا تهديداً لنا 815 00:57:03,920 --> 00:57:08,323 حسناً، بعد شهر، هاجمنا العرب .وكدنا نصل إلى البحر 816 00:57:08,960 --> 00:57:11,361 .لذا قررنا أن نغير الأمر 817 00:57:12,400 --> 00:57:13,640 تغير الأمر؟ 818 00:57:14,120 --> 00:57:15,485 .الرجل العاشر 819 00:57:16,840 --> 00:57:18,808 ...إذا رأى تسعة منا نفس المعلومات 820 00:57:18,880 --> 00:57:21,451 ...و وصلنا لنفس الإستنتاج 821 00:57:21,520 --> 00:57:24,205 من واجب الرجل العاشر .أن يعرضنا في قرارنا 822 00:57:24,640 --> 00:57:27,086 ...مهما كان الأمر غير مناسب 823 00:57:27,160 --> 00:57:29,208 ...على الرجل العاشر أن يبدأ في الإعتراض 824 00:57:29,280 --> 00:57:31,567 و يظهر أن التسعة .الآخرين على خطأ 825 00:57:33,720 --> 00:57:35,210 .و كنت أنت الرجل العاشر 826 00:57:36,120 --> 00:57:37,167 .تماماً 827 00:57:43,560 --> 00:57:47,929 لأن الجميع إفترض أن الحديث عن ...الموتى الأحياء، غطاء لشيء آخر 828 00:57:48,000 --> 00:57:51,083 ...بدأت تحقيقي لأعتقد 829 00:57:51,160 --> 00:57:55,404 إنهم حين قالوا الموتى الأحياء .فإنهم يقصدونها بالفعل 830 00:57:56,560 --> 00:57:58,130 هل كان المريض الأول من "الهند"؟ 831 00:57:58,400 --> 00:57:59,686 ...هذه هي المشكلة 832 00:57:59,760 --> 00:58:01,330 ...هناك الكثير من المصادر المحتملة 833 00:58:01,400 --> 00:58:03,209 .و لا يعرف أحد أين بدأ الأمر 834 00:58:04,160 --> 00:58:06,083 ."تجارة الأعضاء في "ألمانيا 835 00:58:06,560 --> 00:58:10,281 أمثلة غريبة عن التصرفات الشاذة ."و العنيفة في شبه جزيرة "آسيا 836 00:58:11,240 --> 00:58:14,926 و خلال هذا الوباء ينتشر .و نفعل ما يمكننا 837 00:58:16,840 --> 00:58:19,081 .هذه بوابات القدس للخلاص 838 00:58:20,160 --> 00:58:21,685 ...إثنين من عشرة معابر 839 00:58:21,760 --> 00:58:24,570 للوصول للمحيط ."الآمن ل"إسرائيل 840 00:58:29,120 --> 00:58:30,929 أنت تسمح لهم بالدخول؟ 841 00:58:31,360 --> 00:58:34,443 كل بشري يمكننا إنقاذه .هو مخلوق أقل من الموتى الأحياء لنقاتله 842 00:59:16,640 --> 00:59:17,971 .لا عليك 843 00:59:44,840 --> 00:59:48,526 ،"إذا إستطعت الوصول إلى "الهند أين أبدأ؟ إلى من أتحدث؟ 844 00:59:48,600 --> 00:59:50,523 .الهند" مثل الثقب الأسود" 845 00:59:50,600 --> 00:59:52,602 .لتنس أمر المريض الأول 846 00:59:52,680 --> 00:59:55,206 لا يمكنني فعل هذا، لم يعد .لدي وقت لبناء جدار كهذا 847 00:59:59,800 --> 01:00:01,928 لم يعد لدي وقت، أحتاج .لمعلومات محددة 848 01:00:02,000 --> 01:00:04,162 ...أحتاج لإجابات - .لا يوجد لدي إجابات - 849 01:00:04,240 --> 01:00:06,368 كل ما يمكنك فعله، أن .تجد طريقه لتختبىء بها 850 01:00:12,640 --> 01:00:14,210 .لتحضر بعض القوات للأسفل 851 01:00:27,240 --> 01:00:28,765 .الصوت مرتفع للغاية، مرتفع للغاية 852 01:00:33,200 --> 01:00:34,690 .إنهم قادمين من الأعلى 853 01:00:45,840 --> 01:00:46,921 !اللعنة 854 01:00:48,160 --> 01:00:50,003 أيها القائد، هناك إختراق .عند بوابة الخلاص 855 01:00:50,080 --> 01:00:51,650 .إنهم يصعدون أعلى الجدار 856 01:01:33,520 --> 01:01:36,285 ."اذهب به إلى بوابة "يافا 857 01:01:54,640 --> 01:01:56,961 ،ستخرجك من هنا .ستخرجك لتصل إلى طائرتك 858 01:02:21,960 --> 01:02:23,610 .لتبق منخفضاً 859 01:02:23,680 --> 01:02:25,250 .طريق خاطىء، طريق خاطىء 860 01:02:26,520 --> 01:02:29,683 .لتذهب للمنطقة الثانية 861 01:02:30,360 --> 01:02:32,886 حسناً، يصرح لنا بالهبوط" ".في المنطقة الثانية 862 01:03:38,560 --> 01:03:40,722 ،الصقر "5" إقتربت من الوصول .الوقت المتبقي لوصولها دقيقة واحدة 863 01:03:42,040 --> 01:03:44,646 ."صقر "5" يجب تصحيح مسارك، إنتهى" 864 01:03:44,720 --> 01:03:46,802 "...هنا، صقر "5" استمعي بحرص" 865 01:03:47,320 --> 01:03:50,608 المدينة تم إقتحامها، و هم .في طريقهم للمطار 866 01:06:03,920 --> 01:06:05,160 .ألف و واحد 867 01:06:05,240 --> 01:06:06,571 .ألف و إثنين 868 01:06:06,640 --> 01:06:08,927 ،ألف و ثلاثة .ألف و أربعة 869 01:06:10,600 --> 01:06:12,011 .ألف و خمسة 870 01:06:12,880 --> 01:06:14,166 .ألف و ستة 871 01:06:14,800 --> 01:06:16,245 .ألف و سبعة 872 01:06:17,600 --> 01:06:18,931 .ألف و ثمانية 873 01:06:23,040 --> 01:06:24,166 .يجب أن نتحرك 874 01:06:35,240 --> 01:06:36,446 .ستكون بخير 875 01:06:37,120 --> 01:06:39,407 ،لن تتحول إلى أحدهم .لن تتحول إلى أحدهم 876 01:06:41,960 --> 01:06:43,291 .يجب أن نتحرك 877 01:06:44,200 --> 01:06:45,247 .يجب أن نتحرك 878 01:07:10,760 --> 01:07:12,285 . الطائرة الخامسة تسقط 879 01:07:19,560 --> 01:07:20,721 ".الطائرة رقم "5" تحطمت" 880 01:07:20,800 --> 01:07:22,370 ".أكررها ثانية، الطائرة رقم "5" تحطمت" 881 01:07:22,440 --> 01:07:24,249 ".تم إقتحام تلك المنطقة" 882 01:07:24,960 --> 01:07:28,851 برج المراقبة، الطائرة 394 .تطلب الإذن بالمغادرة فوراً 883 01:07:29,120 --> 01:07:31,202 من برج المراقبة للطائرة 194 .يمكنك التحرك في الممر الرابع 884 01:07:31,280 --> 01:07:32,566 ".بالتوفيق" 885 01:07:49,720 --> 01:07:50,926 .لا 886 01:07:54,280 --> 01:07:56,169 .هناك، هذه الطائرة 887 01:08:03,320 --> 01:08:04,765 .توقف، توقف 888 01:08:24,400 --> 01:08:25,561 .هيا، هيا 889 01:08:38,680 --> 01:08:40,045 .لتخرجهم من هنا 890 01:08:44,920 --> 01:08:47,764 .لتهدئوا من فضلكم، اهدئوا 891 01:08:57,840 --> 01:08:59,808 .هيا، اذهب، تحرك 892 01:09:06,720 --> 01:09:07,801 إلى أين ستذهبون؟ 893 01:09:07,880 --> 01:09:09,928 لا أعلم، كنا نتجه إلى .هنا، لكن لا أعرف الآن 894 01:11:17,480 --> 01:11:19,209 .(بالمناسبة، أنا (جيري 895 01:11:20,480 --> 01:11:21,561 .(سيجين) 896 01:11:22,560 --> 01:11:23,686 .(سيجين) 897 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 إسمك الأول أم إسم العائلة؟ 898 01:11:27,080 --> 01:11:28,411 .(فقط (سيجين 899 01:11:28,800 --> 01:11:29,801 ...إذاً، هذا ما سنفعله هنا 900 01:11:29,880 --> 01:11:31,644 يجب أن نغير الضمامات .و ننظف الإصابة 901 01:11:31,720 --> 01:11:32,846 إتفقنا؟ 902 01:11:37,040 --> 01:11:38,963 أنتي بخير؟ هل أنتي بخير؟ 903 01:11:43,200 --> 01:11:44,361 !حسناً 904 01:11:47,520 --> 01:11:49,329 .هيا، انهضي، انهضي 905 01:11:50,800 --> 01:11:52,131 !حسناً 906 01:11:54,080 --> 01:11:55,241 .لقد إنتهينا تقريباً 907 01:11:56,400 --> 01:11:58,402 .حسناً، لتأخذي نفساً عميقاً 908 01:11:58,880 --> 01:12:01,486 لننتهي من الأمر بسرعة .لتأخذي نفساً عميقاً 909 01:12:02,400 --> 01:12:03,561 .سنبدأ الآن 910 01:12:07,960 --> 01:12:10,088 .هيا، هذا جيد 911 01:12:11,160 --> 01:12:13,083 .آخر خطوة، آخر خطوة 912 01:12:13,760 --> 01:12:14,807 .تنفسي بعمق 913 01:12:16,680 --> 01:12:19,411 .عمل جيد، هكذا، هذا جيد 914 01:12:23,000 --> 01:12:25,731 .حسناً، أعتقد إنكِ تستحقين هذا 915 01:12:29,360 --> 01:12:30,850 .رائع، حسناً 916 01:12:32,000 --> 01:12:33,365 هل أنت طبيب؟ 917 01:12:33,840 --> 01:12:34,921 !لا 918 01:12:35,360 --> 01:12:36,964 .حصلت على تدريبات ميدانية 919 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 كيف علمت بالأمر؟ 920 01:12:41,040 --> 01:12:43,281 ...أن تقطعها كيف علمت أن هذا سينجح؟ 921 01:12:43,640 --> 01:12:45,005 .لم أعرف هذا 922 01:12:48,920 --> 01:12:51,446 .الآن أنا مجرد عائق في طريقك 923 01:12:54,200 --> 01:12:55,645 "...هذا الوخز" 924 01:12:55,720 --> 01:12:58,087 "...يبق مزيجاً في الأمر" 925 01:12:58,160 --> 01:12:59,366 "...بينما سبعة أو ثمانية منهم" 926 01:12:59,440 --> 01:13:01,647 ".يتحولون في نفس الوقت" 927 01:13:01,720 --> 01:13:03,609 "هل عالجت قدمك بهذه الطريقة؟" 928 01:13:04,680 --> 01:13:06,682 .لا، هذا حدث منذ فترة 929 01:13:07,520 --> 01:13:09,682 ".ليس لدي وقت لهذا المحظوظ" 930 01:13:10,880 --> 01:13:13,531 "...الجزء الصعب، أن ترى الأجزاء الصغيرة" 931 01:13:13,600 --> 01:13:15,250 ".عن الدلائل التي جعلتهم هكذا" 932 01:13:17,440 --> 01:13:19,363 "...و أحياناً الأشياء التي تعتقد" 933 01:13:19,560 --> 01:13:22,848 "...إنها أكثر جوانب الفيروس وحشية" 934 01:13:24,120 --> 01:13:26,600 ".تكون هي الثغرة في تحصينه" 935 01:13:26,920 --> 01:13:28,206 ".ليس لدي إجابات" 936 01:13:31,000 --> 01:13:34,004 ".كل ما يمكنك فعله، أن تجد مكاناً تختبىء به" 937 01:13:51,440 --> 01:13:52,521 جيري)؟) 938 01:13:52,600 --> 01:13:53,965 هل أنت بخير؟ أين أنت يا عزيزي، أخبرني؟ 939 01:13:54,040 --> 01:13:55,121 .أحبك، أنا آسف 940 01:13:55,240 --> 01:13:56,401 ".لكن يجب أن تحضري (تييري) الآن" 941 01:13:56,480 --> 01:13:57,527 .سأبحث عنه 942 01:14:00,640 --> 01:14:02,608 .(تييري) - .(بعد إذنك (كارين - 943 01:14:02,680 --> 01:14:04,045 ،جيري) يحتاج إليك) .أحبك 944 01:14:05,360 --> 01:14:06,691 جيري)، أين أنت؟) 945 01:14:07,120 --> 01:14:08,281 .في آخر رحلة للخارج 946 01:14:08,360 --> 01:14:10,408 استمع إلي، الهاتف ينتهي .و أحتاج لبعض المعلومات 947 01:14:10,480 --> 01:14:12,562 يجب أن تحدد لي أقرب .مكان لمنشأه أبحاث طبية 948 01:14:12,640 --> 01:14:15,450 مركز مكافحة الأمراض، منظمة الصحة .العالمية، أي مكان تُصنع به اللقاحات 949 01:14:15,520 --> 01:14:17,568 ".و أقرب مطار لهذا المكان" - .لا أفهم هذا - 950 01:14:18,160 --> 01:14:19,446 .لا يوجد وقت لأشرح الأمر 951 01:14:19,520 --> 01:14:20,601 ".لتفعل هذا، يا رجل" 952 01:14:20,680 --> 01:14:21,841 .حسناً، حسناً 953 01:14:22,080 --> 01:14:24,890 لكن (جيري) مازلت لا .أعرف أين أنت 954 01:14:31,040 --> 01:14:32,280 .حسناً، لتذهب لتعرف ما الذي يريده 955 01:14:34,120 --> 01:14:35,645 .يجب أن تجيب على هذه المكالمة 956 01:14:37,440 --> 01:14:38,566 .هيا 957 01:14:50,520 --> 01:14:51,931 .بطارية الجهاز لا تعمل 958 01:14:53,440 --> 01:14:56,125 ."لقد إتصلنا بمطار "كارديف" في "ويلز 959 01:14:56,200 --> 01:14:58,362 .رجالك أرشدونا للمكان 960 01:14:58,440 --> 01:15:01,171 هناك وحدة أبحاث تابعة ...لمنظمة الصحة العالمية قريبة من هناك 961 01:15:01,240 --> 01:15:03,846 لكنهم غير متأكدين إن .كانت ما تزال تعمل أم لا 962 01:15:03,920 --> 01:15:05,126 .هذا هو موقعها 963 01:15:05,600 --> 01:15:06,931 هل يمكننا الوصول إلى هناك؟ 964 01:15:15,960 --> 01:15:18,088 أيها السيدات و السادة" "...معكم قائد الطائرة 965 01:15:18,200 --> 01:15:20,601 سعيد أنني أخبركم إننا" "...إقتبرنا من وجهتنا 966 01:15:20,680 --> 01:15:22,330 "."لمطار "كارديف" في "ويلز 967 01:15:22,400 --> 01:15:25,131 كل المطارات الأوربية" ".قد تم إغلاقها 968 01:15:25,200 --> 01:15:29,285 لكن تم إعطائنا الأولوية" ".و السماح لنا بالهبوط بالطائرة 969 01:15:29,360 --> 01:15:32,045 ".سيسمح لنا بالنزول" 970 01:15:32,960 --> 01:15:35,327 ".نحن محظوظين للغاية" 971 01:16:00,240 --> 01:16:02,242 مرحباً، أين صاحبك؟ 972 01:17:06,320 --> 01:17:07,401 ماذا يوجد هناك؟ 973 01:17:07,480 --> 01:17:08,561 ما هذا؟ 974 01:17:12,600 --> 01:17:14,807 .أنت...الحقائب 975 01:17:16,160 --> 01:17:17,889 .نحن بحاجة للعربة و الحقائب 976 01:19:22,800 --> 01:19:25,121 النجدة، النجدة .نحن نهبط بسرعة 977 01:19:25,200 --> 01:19:26,725 .هبوط إضطراري 978 01:20:18,520 --> 01:20:19,726 .استعد للإصطدام 979 01:22:35,880 --> 01:22:37,211 .يجب أن نتحرك 980 01:23:44,280 --> 01:23:45,611 .هيا، هيا 981 01:24:06,920 --> 01:24:08,251 .لتخبرني بأخبار جيدة 982 01:24:08,320 --> 01:24:10,721 سيدي، مطار "كارديف" فقد .إتصاله مع الطائرة 983 01:24:10,800 --> 01:24:13,087 .الطائرة مفقودة، آسف، سيدي 984 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 ".المروحية جاهزة لنقلهم حالاً" 985 01:24:30,680 --> 01:24:31,920 ".أقول هذا ثانية" 986 01:24:32,000 --> 01:24:34,571 جميع المواطنين الغير ضروريين" "..."و معهم تصريح "أف-6 987 01:24:34,640 --> 01:24:37,211 ".يجب أن يحضروا فوراً لإعاده توزيعهم" 988 01:24:39,320 --> 01:24:40,560 سيدتي؟ 989 01:24:40,960 --> 01:24:42,849 .تييري)، يريد أن يتحدث معك) 990 01:24:49,320 --> 01:24:51,243 .أيها القائد، لقد مرت 48 ساعة فقط 991 01:24:51,320 --> 01:24:54,847 إنه رجل واسع الحيلة، يمكن .أن يكون قد نجا بطريقة ما 992 01:24:54,920 --> 01:24:58,003 سيدي، لقد تعهدت له بكلمتي .أننا سنهتم بأسرته 993 01:24:58,560 --> 01:25:00,050 .نعم، سيدي، أفهم هذا 994 01:25:04,280 --> 01:25:07,568 .حسناً، لنذهب، نحن بخير 995 01:25:54,200 --> 01:25:55,440 .والدي 996 01:26:06,680 --> 01:26:08,250 .والدي 997 01:26:08,680 --> 01:26:09,681 .والدي 998 01:27:16,000 --> 01:27:18,082 ...أنت وغد قوي 999 01:27:18,160 --> 01:27:19,491 . و محظوظ 1000 01:27:20,160 --> 01:27:21,650 من أنت؟ 1001 01:27:23,520 --> 01:27:26,603 .جئت هنا مع إمرأه 1002 01:27:26,720 --> 01:27:29,007 ...هل مازالت 1003 01:27:29,800 --> 01:27:33,168 من أنت؟ لماذا جئت إلى هنا؟ 1004 01:27:37,920 --> 01:27:39,285 لماذا تنظر إليه بإستمرار؟ 1005 01:27:40,680 --> 01:27:42,762 .لإنه المسئول عن المكان 1006 01:27:47,000 --> 01:27:48,445 هل تعرف ما هذا المكان؟ 1007 01:27:48,960 --> 01:27:50,769 .بالطبع أعرف هذا، و هذا سبب تواجدي هنا 1008 01:27:50,840 --> 01:27:53,366 لهذا تفهم، كيف يبدو .الأمر بالنسبة لنا 1009 01:27:54,920 --> 01:27:56,046 ...هذا 1010 01:27:56,600 --> 01:27:58,443 مهم بالنسبة لك؟ 1011 01:27:59,480 --> 01:28:01,721 منذ متى و أنا فاقد الوعي؟ - .ثلاثة أيام - 1012 01:28:02,000 --> 01:28:03,206 .اعطني الهاتف 1013 01:28:03,400 --> 01:28:04,731 .فقط اعطني الهاتف 1014 01:28:05,000 --> 01:28:07,128 .اعطني الهاتف، اعطني الهاتف 1015 01:28:07,200 --> 01:28:09,043 .حينما تجيب على أسئلتي 1016 01:28:10,880 --> 01:28:12,041 .لتستخدمه في الإتصال 1017 01:28:13,040 --> 01:28:15,361 .لتتصل بالرقم، سيخبرونك من أنا، هيا 1018 01:28:26,560 --> 01:28:27,607 "جيري)؟)" 1019 01:28:28,040 --> 01:28:30,247 .أنا هنا، أنا هنا - .يا إلهي - 1020 01:28:30,840 --> 01:28:32,365 .إعتقدنا إنك ميت 1021 01:28:32,520 --> 01:28:33,851 "جيري)، أين أنت؟)" 1022 01:28:34,200 --> 01:28:36,248 ...تييري) أنا مع إثنين من الرجال الغاضبين) 1023 01:28:36,320 --> 01:28:37,890 يحتاجون أن نظهر حسن نوايانا" ".قبل أن أتحدث معك 1024 01:28:38,000 --> 01:28:39,047 .بالطبع 1025 01:28:39,640 --> 01:28:41,290 "...(أنا (تييري يمتوني" 1026 01:28:42,040 --> 01:28:44,202 .نائب الأمين العام للأمم المتحدة 1027 01:28:44,560 --> 01:28:46,244 "مع من أتحدث؟" 1028 01:28:46,560 --> 01:28:47,641 أين (كارين)؟ 1029 01:28:48,840 --> 01:28:50,842 تييري)، لماذا لم تجيب) كارين) على الهاتف؟) 1030 01:28:56,080 --> 01:28:57,241 .(أنا آسف، (جيري 1031 01:28:57,680 --> 01:28:59,011 ".فعلت ما يمكنني فعله" 1032 01:29:01,480 --> 01:29:02,766 ماذا تقصد بهذا؟ 1033 01:29:02,840 --> 01:29:04,569 ،يجب أن تهدأ .لا، توقف، توقف 1034 01:29:04,640 --> 01:29:06,290 .سوف تؤذي نفسك 1035 01:29:25,120 --> 01:29:26,121 هل أنت بخير؟ 1036 01:29:28,560 --> 01:29:31,564 تم إرسال عائلته إلى مخيم ."لاجئيين في "نوفا سكوتيا 1037 01:29:32,520 --> 01:29:34,284 .أنا متأكد إنهم بأمان 1038 01:29:34,560 --> 01:29:38,485 هل أنت واثق من هذا؟ (تييري) أخبرك من أنا، و ما كنت أفعله، أليس كذلك؟ 1039 01:29:38,640 --> 01:29:39,641 .نعم 1040 01:29:39,720 --> 01:29:41,961 ،إذاً ثق بي عندما أخبرك .إنهم ليسوا بأمان 1041 01:29:44,760 --> 01:29:46,091 .أفهم كيف تشعر 1042 01:29:46,440 --> 01:29:47,885 حقاً، نعم؟ - !نعم - 1043 01:29:48,320 --> 01:29:49,810 هل لديك عائلة؟ 1044 01:29:50,880 --> 01:29:52,245 .لا - .لا - 1045 01:29:52,600 --> 01:29:55,331 إذاً، لا يمكنك أن تفهم ما أشعر به؟ 1046 01:29:56,080 --> 01:29:58,447 ."فقدت إبني و زوجتي في "روما 1047 01:30:00,440 --> 01:30:02,920 ...رغم أنني فقدت إبني 1048 01:30:04,640 --> 01:30:07,484 .و شيء ما كان يوماً زوجتي 1049 01:30:10,840 --> 01:30:13,161 .(جميعنا فقد شخصاً ما سيد، (لين 1050 01:30:14,280 --> 01:30:16,408 .في حالتك، هناك أمل لهم 1051 01:30:16,480 --> 01:30:17,811 !آسف 1052 01:30:19,680 --> 01:30:20,806 !آسف 1053 01:30:20,880 --> 01:30:22,211 ...الآن 1054 01:30:23,280 --> 01:30:25,009 لماذا جئت إلى هنا؟ 1055 01:30:26,000 --> 01:30:28,082 ماذا كنت تحتاج منا؟ 1056 01:30:28,880 --> 01:30:30,484 .أسوء مرض لديك 1057 01:30:34,760 --> 01:30:36,091 ماذا يريد؟ 1058 01:30:36,200 --> 01:30:37,690 .مرض قاتل 1059 01:30:38,200 --> 01:30:39,964 .بنسبة وفيات عالية نتيجة الإصابة به 1060 01:30:40,680 --> 01:30:43,126 .لكن يمكن علاجه - ...حسناً - 1061 01:30:43,200 --> 01:30:45,567 ...ستحتاج لبكتيريا بدلاً من فيروس 1062 01:30:45,640 --> 01:30:46,926 يمكن أن أفكر في، التيفوس؟ 1063 01:30:47,680 --> 01:30:49,205 .إلتهاب السحايا، الحمى القرمزية 1064 01:30:49,280 --> 01:30:50,441 .حمى الجبال الصخرية 1065 01:30:51,040 --> 01:30:53,361 على أيه حال، بعد إذنك، لماذا كل هذا؟ 1066 01:30:53,640 --> 01:30:57,486 سيد (لين) يعتقد إنه يمكننا إستخدام .هذا المرض ضد الموتى الأحياء 1067 01:30:58,960 --> 01:31:01,201 سأعطيك تقدير لإبتكارك ...(هذا، سيد (لين 1068 01:31:01,280 --> 01:31:03,203 .إن لم نجرب هذا منذ البداية 1069 01:31:03,320 --> 01:31:09,043 أول شيء تحتاجه البكتيريا أو الفيروس .لينجو هو كائن حي 1070 01:31:09,160 --> 01:31:10,605 .و دورة دموية تعمل بالفعل 1071 01:31:10,720 --> 01:31:12,848 ...أخشى أننا نتحدث عن حقيقة بسيطة 1072 01:31:12,920 --> 01:31:14,604 .لا يمكن أن تجعل رجل ميت، مريضاً 1073 01:31:16,080 --> 01:31:17,605 ...إنها ليست لهم 1074 01:31:18,360 --> 01:31:19,850 .إنها لنا 1075 01:31:21,560 --> 01:31:23,961 أعتقد أن هذه الأشياء ...لديها نقطة ضعف 1076 01:31:24,680 --> 01:31:26,603 .و نقطة ضعفها، هي الضعف 1077 01:31:27,120 --> 01:31:28,451 .ضعفنا 1078 01:31:28,840 --> 01:31:31,241 ...شاهدتهم يتجاهلون أشخاص 1079 01:31:31,400 --> 01:31:34,085 يتحركون حولهم، مثل النهر عندما يتحرك حول صخرة، لماذا؟ 1080 01:31:34,920 --> 01:31:37,207 .أعتقد، لأن هؤلاء الأشخاص مرضى 1081 01:31:37,760 --> 01:31:39,091 .أعتقد إنهم سيموتون قريباً 1082 01:31:39,160 --> 01:31:40,571 .وهذه الأشياء يمكنها الإحساس بهذا الأمر 1083 01:31:40,920 --> 01:31:43,002 ...أعتقد إنهم يقومون بنشر هذا المرض 1084 01:31:43,080 --> 01:31:44,809 .و يحتاجون لمضيف بصحة جيدة 1085 01:31:45,040 --> 01:31:47,168 حتى إن كنت محقاً، لكن ...إصابة السكان 1086 01:31:47,240 --> 01:31:49,447 .بمرض خطير، لا يعتبر علاجاً 1087 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 .إنه ليس علاجاً، إنه للتمويه 1088 01:31:56,000 --> 01:31:57,365 .إنه خدعة 1089 01:32:01,880 --> 01:32:03,769 ...هناك قاعدة طبيعية 1090 01:32:03,960 --> 01:32:07,487 الحيوانات المفترسة الجائعة .تبتعد عن الأجساد المريضة 1091 01:32:07,920 --> 01:32:10,526 ،بتحضير المرض المناسب ...قواتنا 1092 01:32:10,600 --> 01:32:12,887 يمكن أن تكون غير .مرئية بالنسبة للعدو 1093 01:32:13,960 --> 01:32:16,964 هل تدرك أن الطريقة الوحيدة لإثبات ...نظريتك هذه، عن طريق 1094 01:32:17,480 --> 01:32:18,891 ...أن يصاب أحدهم 1095 01:32:18,960 --> 01:32:20,928 ...بمرض خطير و قاتل، ثم 1096 01:32:22,080 --> 01:32:24,970 .يدخل معها، وجهاً لوجه 1097 01:32:28,280 --> 01:32:29,406 !نعم 1098 01:32:30,080 --> 01:32:32,162 هل لدينا ما نحتاج إليه لنجرب هذا الأمر؟ 1099 01:32:32,240 --> 01:32:33,480 .لدينا كل ما يريده 1100 01:32:34,200 --> 01:32:36,806 ."التيفوس، و مرض "سارس "إلتهاب رئوي حاد" 1101 01:32:37,440 --> 01:32:39,090 ...المشكلة هي 1102 01:32:39,160 --> 01:32:41,208 ."جميعهم موجودين في القسم "بي 1103 01:32:42,160 --> 01:32:43,889 ما مشكلة القسم "بي"؟ 1104 01:32:45,400 --> 01:32:48,483 الطبيب (سبلمن) رئيس ...قسم اللقاحات 1105 01:32:49,840 --> 01:32:52,605 ،خلال ساعات من إنتشار المرض ...قمنا بإرسال عينات من الدماء 1106 01:32:52,680 --> 01:32:54,887 .لمحاولة عزل الميكروب المسبب للمرض 1107 01:32:58,760 --> 01:33:00,250 ...للأسف 1108 01:33:04,800 --> 01:33:06,131 .هذا القسم "بي" الآن 1109 01:33:13,080 --> 01:33:14,889 !اللعنة 1110 01:33:19,120 --> 01:33:20,406 كم عددهم؟ 1111 01:33:21,280 --> 01:33:22,441 كم عددهم هناك؟ 1112 01:33:22,520 --> 01:33:24,363 كان هناك ثمانين رجلاً .يعملون هناك 1113 01:33:29,040 --> 01:33:30,849 .لم أراهم يتحركون هكذا من قبل 1114 01:33:30,920 --> 01:33:32,206 .إنهم في سبات عميق 1115 01:33:32,680 --> 01:33:34,682 .يتنظرون شيء ما لتحفيزهم 1116 01:33:35,800 --> 01:33:36,881 ...الآن، هذا 1117 01:33:37,920 --> 01:33:39,365 .القبو 139 1118 01:33:39,920 --> 01:33:41,729 .هناك ستجد العينات التي تريدها 1119 01:33:42,960 --> 01:33:45,327 ...هذا هو الممر 1120 01:33:46,560 --> 01:33:48,927 "الذي يربط الجناح "بي .بباقي المبنى 1121 01:33:49,880 --> 01:33:54,169 و هذا هو الشيء الوحيد الذي .يفصل بيننا و بين هذا الممر 1122 01:33:54,320 --> 01:33:55,401 ...إذاً 1123 01:33:57,200 --> 01:33:59,043 ماذا تقترح سيد (لين)؟ 1124 01:34:14,000 --> 01:34:15,650 ...أنت لست جاداً في هذا 1125 01:34:15,720 --> 01:34:19,088 الجناح "بي" مثل المتاهة .لن يستطيعوا العودة بمفردهم 1126 01:34:19,600 --> 01:34:21,443 نحن حتى لا نعرف إن كانت .تلك النظرية صحيحة 1127 01:34:21,520 --> 01:34:24,444 حسناً، أعرف أنني لن أطلب .من أحدكم أن يذهب معه إلى هناك 1128 01:34:26,920 --> 01:34:28,604 .لكل منا فائده 1129 01:34:33,360 --> 01:34:35,886 .الملاذ الأخير - .إنه صاخب للغاية - 1130 01:34:38,080 --> 01:34:39,241 .لنذهب 1131 01:34:41,600 --> 01:34:42,965 .حاول ألا تقتل أحد منهم 1132 01:34:44,760 --> 01:34:48,082 إنه يجعل الآخرين .أكثر عدوانية 1133 01:34:49,160 --> 01:34:50,321 .حسناً 1134 01:35:07,440 --> 01:35:08,885 هل أنت متأكد إنك تريد أن تفعل هذا؟ 1135 01:35:09,640 --> 01:35:11,768 .بالطبع لست متأكداً، هيا لنذهب 1136 01:35:12,480 --> 01:35:13,641 .بالتوفيق 1137 01:35:15,000 --> 01:35:16,650 .أراكم بعد قليل 1138 01:35:21,680 --> 01:35:22,966 .بالتوفيق 1139 01:35:26,440 --> 01:35:30,331 إذا جاء شيء خلال الممر قبلنا .لتغلق هذه الأبواب للأبد 1140 01:35:30,560 --> 01:35:32,528 هل تفهم هذا؟ - !حسناً - 1141 01:37:59,200 --> 01:38:00,565 .ها قد وصلوا 1142 01:38:40,480 --> 01:38:41,481 .هيا، هيا 1143 01:38:57,200 --> 01:38:58,406 .بسرعة، بسرعة 1144 01:38:58,840 --> 01:39:00,001 !هيا 1145 01:39:22,960 --> 01:39:24,883 .إنهم بخير، إنهم بخير 1146 01:39:59,160 --> 01:40:00,491 !اللعنة 1147 01:40:23,880 --> 01:40:26,087 .القبو الذي نريده في 139 1148 01:41:02,760 --> 01:41:03,921 .اذهب 1149 01:41:08,440 --> 01:41:09,771 .يا إلهي 1150 01:41:16,120 --> 01:41:17,610 .إلى اليسار، اليسار 1151 01:41:19,320 --> 01:41:20,651 ماذا تفعل؟ 1152 01:41:21,000 --> 01:41:22,490 .ستصل بكم إلى القبو 1153 01:42:39,600 --> 01:42:40,886 .هذا هو القبو 1154 01:42:40,960 --> 01:42:42,291 .يمكننا أن نصل إليه - .لا، لا يمكننا هذا - 1155 01:42:44,560 --> 01:42:46,210 .لا يمكننا الوصول إليه، هيا لنذهب 1156 01:43:11,800 --> 01:43:12,847 .لن ينجحوا في الهرب منهم 1157 01:43:12,920 --> 01:43:14,524 سمعت ما قاله (جان) لا .يمكن أن نفتح الباب 1158 01:43:14,600 --> 01:43:15,965 .إن لم يكونوا بمفردهم، لا يمكننا أن نفتح الباب 1159 01:43:16,040 --> 01:43:17,405 .إنهم يعودون إلى هنا 1160 01:43:19,440 --> 01:43:21,283 .لا يمكن أن نتركهم هناك 1161 01:43:21,720 --> 01:43:22,846 !هيا 1162 01:43:25,600 --> 01:43:27,090 .افتح الباب 1163 01:43:29,560 --> 01:43:30,971 .اركض - .اركض - 1164 01:43:31,120 --> 01:43:33,646 .اركض اسرع، هيا 1165 01:43:33,840 --> 01:43:34,921 .اركض 1166 01:43:35,960 --> 01:43:37,610 .إلى الداخل، هيا 1167 01:43:43,960 --> 01:43:45,325 .هيا 1168 01:43:46,120 --> 01:43:47,963 الآن، أين (جيري)؟ 1169 01:43:50,080 --> 01:43:52,447 أين هو؟ أين هو؟ 1170 01:43:53,880 --> 01:43:56,087 هيا، أين أنت؟ 1171 01:45:09,720 --> 01:45:11,484 .5-6-9-6-4 1172 01:45:12,840 --> 01:45:15,127 .5-6-9-6-4 1173 01:45:44,080 --> 01:45:45,605 ماذا حدث ل(جيري)؟ 1174 01:45:59,600 --> 01:46:02,080 .ليس هذا، ليس هذا 1175 01:46:31,440 --> 01:46:32,566 .اللعنة 1176 01:46:32,640 --> 01:46:33,721 .اللعنة 1177 01:46:56,200 --> 01:46:57,361 .اللعنة 1178 01:46:58,120 --> 01:46:59,804 .سيحقن نفسه بالمرض القاتل 1179 01:47:06,040 --> 01:47:08,042 نحن لا نعلم أياً من .الأمراض سينجح في هذا الأمر 1180 01:47:08,120 --> 01:47:10,487 .لا نعلم إن كان أحدهم سينجح 1181 01:47:11,080 --> 01:47:13,526 إذا إستخدم أي شيء ...أخذه من تلك الحقيبة 1182 01:47:14,360 --> 01:47:15,850 .سيكون ميتاً بأيه حال 1183 01:47:41,520 --> 01:47:43,045 ماذا يفعل؟ 1184 01:48:34,040 --> 01:48:35,883 إلى متى يجب أن ينتظر؟ 1185 01:48:36,360 --> 01:48:38,886 ...قبل أن يصاب بالمرض؟ ليس طويلاً، لكن 1186 01:48:38,960 --> 01:48:41,611 هذا ليس السؤال الذي نناقشه هنا، أليس كذلك؟ 1187 01:50:32,600 --> 01:50:33,931 .انظري إليهم 1188 01:50:55,080 --> 01:50:56,684 .لقد عبر بجانبه 1189 01:51:02,600 --> 01:51:03,931 .لقد عبر بجانبه 1190 01:51:04,720 --> 01:51:06,085 .كأنه غير موجود 1191 01:52:16,640 --> 01:52:17,801 .حسناً 1192 01:53:05,920 --> 01:53:07,570 "...هذه ليست النهاية" 1193 01:53:17,360 --> 01:53:18,646 ".و لم نقترب من نهاية الأمر" 1194 01:53:18,720 --> 01:53:20,927 "...مرحباً، هذه" 1195 01:53:21,000 --> 01:53:22,604 "أنا (آمي)، هل هناك شخص هنا؟" 1196 01:53:22,680 --> 01:53:24,523 مرحباً، أحاول التواصل" ".مع أي شخص 1197 01:53:24,600 --> 01:53:26,682 نحن محظوظين لأننا وجدنا" ".أشخاص عبر هذا الإرسال 1198 01:53:26,760 --> 01:53:28,364 "...لقد فقدنا مُدن كاملة" 1199 01:53:28,440 --> 01:53:30,761 "...عندما لم يتبق بشر آخرين ليصابوا بالمرض" 1200 01:53:30,840 --> 01:53:33,002 ".أصبحوا ساكنين، المدينة كلها مفقودة" 1201 01:53:33,080 --> 01:53:34,570 "...منظمة الصحة العالمية" 1202 01:53:34,640 --> 01:53:36,529 "...تقول اليوم، أن المساعدة قريباً" 1203 01:53:36,600 --> 01:53:38,602 "...في سلالة إلتهاب سحايا مهجنة" 1204 01:53:38,680 --> 01:53:41,001 ".مع الجدري و الإنفلونزا" 1205 01:53:41,080 --> 01:53:42,764 "...مازلنا لا نعرف كيف بدأ الأمر" 1206 01:53:43,000 --> 01:53:44,490 "...منظمة الصحة العالمية قد إبتكرت" 1207 01:53:44,560 --> 01:53:47,450 "...لقاح يعمل كتمويه" 1208 01:53:47,520 --> 01:53:51,002 يجعل من يحصلون عليه" ".غير مرئيين للموتى الأحياء 1209 01:53:51,320 --> 01:53:52,526 "...إكتسبنا بعض الوقت لأنفسنا" 1210 01:53:52,600 --> 01:53:55,046 "...القوات المتطوعة تقوم بتسليم اللقاح" 1211 01:53:55,120 --> 01:53:57,122 ".للمنطاق المحاصرة" 1212 01:53:57,200 --> 01:53:59,965 جهود التوزيع بدأت تظهر" "...في العاشر من إبريل 1213 01:54:00,040 --> 01:54:01,405 "...المهم في الحصول على المعلومات" 1214 01:54:01,520 --> 01:54:03,648 "...من الأشخاص الموجودين في مناطق العزل" 1215 01:54:04,600 --> 01:54:06,284 "...لكن هذا أعطانا فرصة" 1216 01:54:22,720 --> 01:54:24,563 "...إذا أمكننا الوصول لمنطقة أكثر برودة" 1217 01:54:24,640 --> 01:54:26,608 أو مناطق مرتفعة" ".هم يتحركون ببطىء حينها 1218 01:54:26,760 --> 01:54:29,650 ".معركة "موسكو" مازالت قائمة" 1219 01:54:29,960 --> 01:54:34,602 إختيار ما يلقب بالتموية، أثبت" "نجاحه بشكل كبير 1220 01:54:39,480 --> 01:54:41,801 "..الآخرين وجدوا طريقة للدفاع عن أنفسهم" 1221 01:54:42,640 --> 01:54:46,087 .تحرك، هيا، اقتلهم 1222 01:54:54,760 --> 01:54:57,081 ".اقربنا من الهدف، نطلب الإذن للإشتباك معهم" 1223 01:54:57,440 --> 01:54:58,771 ".تم السماح لك بهذا" 1224 01:54:58,840 --> 01:55:01,366 ".كل شيء على ما يرام، لتقتلهم الآن" 1225 01:55:03,040 --> 01:55:04,326 "...الأمر دائم" 1226 01:55:04,400 --> 01:55:07,609 ".تم الإنتهاء من الأمر، لقد إنتهى الأمر" 1227 01:55:07,680 --> 01:55:09,682 ".لا توجد رحمة في الجحيم" 1228 01:55:09,840 --> 01:55:13,401 ".من يذهب للجحيم يبق في الجحيم" 1229 01:55:13,760 --> 01:55:16,889 ،"المحطة السابعة من ولاية "نبراسكا" ".البث على الموجات القصيرة 1230 01:55:16,960 --> 01:55:19,611 "...إذا كان يمكنك القتال، لتقاتل" 1231 01:55:19,680 --> 01:55:20,841 ".لتتجه للشمال إن أمكنك هذا" 1232 01:55:20,920 --> 01:55:23,890 "مرحباً، هل هناك شخص ما بالخارج؟" 1233 01:55:23,960 --> 01:55:25,246 "...لنساعد بعضنا البعض" 1234 01:55:25,320 --> 01:55:28,290 مدينة "مكسيكو" أُعلنت" ".كمنطقة تم خسارتها بالكامل 1235 01:55:37,560 --> 01:55:39,369 "...لتكن مستعداً لأي شيء" 1236 01:55:44,720 --> 01:55:46,722 ".فحربنا قد بدأت الآن"