1 00:01:43,360 --> 00:01:45,397 Dies sind die J.T.L.- Nachrichten. 2 00:01:45,480 --> 00:01:47,437 Ich bin Holly Chadwick. 3 00:01:47,520 --> 00:01:48,636 Schön, dass Sie dabei sind. 4 00:01:48,720 --> 00:01:51,394 Wir haben eine tolle Sendung für Sie. 5 00:01:51,480 --> 00:01:54,120 Es ist ein wunderbarer Morgen. 6 00:01:54,200 --> 00:01:56,396 Behörden bestätigen den Ausbruch einer Vogelgrippe. 7 00:01:57,920 --> 00:01:59,912 Guten Morgen aus Brighton. 8 00:02:01,320 --> 00:02:03,039 Das Ganze wird anders aussehen, 9 00:02:03,120 --> 00:02:06,477 falls es eine Übertragung von Mensch zu Mensch gibt. 10 00:02:06,560 --> 00:02:07,630 Dann wollen wir loslegen. 11 00:02:09,800 --> 00:02:10,916 Heute ist eine weitere Gruppe 12 00:02:11,000 --> 00:02:14,038 von Delfinen gestrandet. 13 00:02:14,240 --> 00:02:17,039 Der CO2-Ausstoß ist dramatisch gestiegen. 14 00:02:17,240 --> 00:02:19,118 Besteht eine echte Bedrohung? 15 00:02:19,240 --> 00:02:20,435 Keinesfalls. 16 00:02:21,000 --> 00:02:22,195 Umweltschützer versuchen 17 00:02:22,280 --> 00:02:23,680 die Todesursache herauszufinden. 18 00:02:23,800 --> 00:02:25,473 Ab Warnstufe 6 besagen die Richtlinien 19 00:02:25,560 --> 00:02:27,631 der WHO für Regierungen... 20 00:02:27,720 --> 00:02:30,030 Deine Socken sind toll. Die gefallen mir. 21 00:02:30,120 --> 00:02:31,554 Die Polizei berichtet von 22 00:02:32,120 --> 00:02:33,679 ähnlich merkwürdigem Verhalten. 23 00:02:33,760 --> 00:02:36,150 Es wird nicht erwartet, dass die WHO 24 00:02:36,240 --> 00:02:38,630 eine Reisebeschränkung empfiehlt. 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,433 Es ist etwas beunruhigend. 26 00:02:40,520 --> 00:02:42,989 Sie sind weder Physiker noch Ingenieure. 27 00:02:43,080 --> 00:02:44,355 Sie glauben, dass es einfach verschwindet. 28 00:02:44,440 --> 00:02:45,920 Sie leben in einer Fantasiewelt. 29 00:02:47,280 --> 00:02:49,590 ...über ihm, schlägt ihn. 30 00:02:49,680 --> 00:02:50,830 Der Mann blutet. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,240 Einundzwanzig bestätigte Fälle. 32 00:02:52,320 --> 00:02:55,631 Das Gerede über den Weltuntergang ist ein großer Scherz. 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 Die Person knurrte ihn an 34 00:02:57,200 --> 00:02:59,237 und zerfleischte dann ihr Opfer. 35 00:02:59,320 --> 00:03:02,631 Nach neuesten Schätzungen sind es etwa 15.000 in Großbritannien. 36 00:03:02,760 --> 00:03:03,989 Wir wissen nicht, ob es sich ausbreitet. 37 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 ...Veränderungen... 38 00:03:05,520 --> 00:03:07,512 Bis jetzt gibt es noch keine Manifestation. 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,957 OPERATION ZOMBIE 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,270 Aufwachen! 41 00:03:36,120 --> 00:03:38,919 Oh, Monster in unserem Bett... 42 00:03:43,000 --> 00:03:44,559 Du wirst langsam schwer. 43 00:03:44,640 --> 00:03:47,553 - Was wollt ihr essen? - Pfannkuchen! 44 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 Wir bekommen heute mehr Sonne ab. 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,470 Du darfst nur ein Wort sagen. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,151 Was wünschst du dir zum Geburtstag? 47 00:03:55,360 --> 00:03:56,396 Sag, einen Welpen! 48 00:03:56,520 --> 00:03:57,556 Einen Welpen. 49 00:03:57,640 --> 00:03:59,393 Du meinst als Plüschtier? 50 00:03:59,480 --> 00:04:00,994 Das ist kein Problem. 51 00:04:04,000 --> 00:04:06,151 Guten Morgen. Das sieht ja lecker aus. 52 00:04:07,040 --> 00:04:08,713 Sie kriegt den größeren? 53 00:04:08,840 --> 00:04:10,399 - Ja, tut mir leid. - Sie ist so klein. 54 00:04:10,520 --> 00:04:12,352 Hast du deinen Inhalator eingepackt? 55 00:04:13,560 --> 00:04:14,676 Auf dem Waschbecken. 56 00:04:14,760 --> 00:04:17,070 - Gleich? - Jetzt! 57 00:04:17,720 --> 00:04:19,757 Die Regierung rief das Kriegsrecht aus. 58 00:04:19,840 --> 00:04:21,593 Papa, was ist ein Kriegsrecht? 59 00:04:23,720 --> 00:04:27,191 Kriegsrecht ist wie Hausregeln, nur dass sie für alle gelten. 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,550 Warst du auch an solchen Orten in deinem alten Beruf? 61 00:04:33,400 --> 00:04:35,631 Aber nun bin ich nur noch bei euch. 62 00:04:35,920 --> 00:04:36,956 Vermisst du es? 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,395 Nein, ich mag die neue Arbeit. 64 00:04:42,520 --> 00:04:45,194 Du machst doch nur jeden Morgen Pfannkuchen. 65 00:04:45,320 --> 00:04:46,515 Aber das kann ich gut. 66 00:04:46,880 --> 00:04:48,394 Sieh nur, wer da ist! 67 00:04:50,400 --> 00:04:51,754 Das ist aber nicht Subway Sam, oder? 68 00:04:52,320 --> 00:04:54,551 Willst du noch mehr... Pfannkuchen? 69 00:04:55,160 --> 00:04:56,514 Gut. 70 00:04:56,680 --> 00:04:58,956 Los, los. Los. Los. 71 00:04:59,040 --> 00:05:00,793 Beweg dich. 72 00:05:00,880 --> 00:05:02,758 Teller in die Spüle! 73 00:05:02,840 --> 00:05:03,990 - Später! - Wenn wir zurück sind! 74 00:05:09,160 --> 00:05:11,311 PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 75 00:05:11,400 --> 00:05:13,357 Lebt es im Dschungel? 76 00:05:16,440 --> 00:05:17,430 Nein. 77 00:05:17,520 --> 00:05:18,795 Isst man es an Sonntagen? 78 00:05:18,920 --> 00:05:19,956 Nein. 79 00:05:20,080 --> 00:05:22,914 Lebt es in der afrikanischen Savanne? 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,517 - Ja. - Oh. Na, dann wohl ja. 81 00:05:25,600 --> 00:05:28,911 Halten Menschen es in einem Käfig und essen sein Fleisch? 82 00:05:29,000 --> 00:05:30,593 Das ist widerlich. 83 00:05:30,680 --> 00:05:31,716 Papa! 84 00:05:31,800 --> 00:05:33,951 Kann man es als Haustier halten? 85 00:05:34,080 --> 00:05:35,594 - Ja. - Ist es eine Katze? 86 00:05:35,720 --> 00:05:36,949 Ja. 87 00:05:37,240 --> 00:05:38,879 Wir haben noch eines. 88 00:05:39,240 --> 00:05:41,072 Du hast es erraten. 89 00:05:41,200 --> 00:05:42,350 Warum sind da so viele? 90 00:05:42,440 --> 00:05:44,079 Drei in den letzten fünf Minuten. 91 00:05:45,600 --> 00:05:46,829 Was ist los? 92 00:05:51,760 --> 00:05:53,274 ...WHO verfolgt 93 00:05:53,360 --> 00:05:55,158 den neuesten Tollwut-Ausbruch, 94 00:05:55,240 --> 00:05:58,995 der in Taiwan begann und nun in über zwölf Ländern gemeldet wurde. 95 00:05:59,080 --> 00:06:00,514 Als Antwort zu Anschuldigungen, er hätte nicht genug getan, 96 00:06:00,600 --> 00:06:02,114 um die Ausbreitung zu stoppen... 97 00:06:02,280 --> 00:06:03,600 Wie wär's mit BBC? 98 00:06:04,480 --> 00:06:06,312 Du bist keine Britin mehr, Liebling. 99 00:06:06,400 --> 00:06:07,959 Den Akzent hast du längst verloren. 100 00:06:08,440 --> 00:06:10,397 Außer nach zwei Flaschen Wein. 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,715 Bin ich Britin? 102 00:06:11,800 --> 00:06:12,995 Ja, deine Oma ist eine. 103 00:06:17,960 --> 00:06:19,440 Und er fährt einfach weiter? 104 00:06:19,520 --> 00:06:20,510 Wartet hier! 105 00:06:20,640 --> 00:06:21,676 Papa, sei vorsichtig! 106 00:06:21,800 --> 00:06:23,439 Ich passe auf. 107 00:06:37,200 --> 00:06:40,159 Halten Sie sich von dicht besiedelten Gebieten fern. 108 00:06:40,440 --> 00:06:41,999 Hey! Alles in Ordnung? 109 00:06:42,080 --> 00:06:43,275 Ja, alles okay. Danke. 110 00:06:43,360 --> 00:06:45,591 - Brauchen Sie was? - Nein. Was ist hier los? 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,160 Ich habe keine Ahnung. 112 00:06:47,280 --> 00:06:48,634 Es ist verrückt. 113 00:06:52,800 --> 00:06:53,950 Gerry? 114 00:06:59,840 --> 00:07:02,150 Steigen Sie sofort wieder ein! 115 00:07:03,520 --> 00:07:05,159 Bleiben Sie... 116 00:07:12,160 --> 00:07:13,150 Was machen wir? 117 00:07:13,240 --> 00:07:14,390 So kommen wir hier raus. 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,713 Ich will meine Decke! 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,870 Die ist in der Tasche. 120 00:07:38,960 --> 00:07:40,314 Kuschel mit Subway Sam, okay? 121 00:07:45,000 --> 00:07:46,434 Meine Decke! 122 00:07:53,920 --> 00:07:54,910 Rach? 123 00:07:55,000 --> 00:07:57,071 Rachel, setz dich wieder hin! 124 00:07:58,000 --> 00:07:59,593 - Hinsetzen! - Schnall dich an! 125 00:07:59,680 --> 00:08:00,909 Rachel, sofort! 126 00:08:01,080 --> 00:08:02,799 Schnall dich wieder an! 127 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 - Alles okay? - Geht es dir gut? 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,998 - Rachel? - Rachel, bist du verletzt? 129 00:08:18,880 --> 00:08:20,997 - Connie? - Geht es dir gut? Alles okay? 130 00:08:25,560 --> 00:08:26,550 Wir sollten hier raus. 131 00:08:26,640 --> 00:08:27,960 Alle aus dem Auto! 132 00:08:37,240 --> 00:08:39,311 Wir müssen aus der Stadt raus! 133 00:08:39,440 --> 00:08:41,557 Ihre Tür klemmt. Steig dort aus! 134 00:08:45,760 --> 00:08:48,195 Klettere dort rüber, Schatz. 135 00:08:48,280 --> 00:08:49,714 Aus dem Weg! 136 00:08:51,560 --> 00:08:52,789 Raus! 137 00:08:57,680 --> 00:08:59,114 Komm, Schatz! Los! 138 00:09:01,440 --> 00:09:03,272 Schatz, geht es dir gut? 139 00:09:34,680 --> 00:09:36,751 Wir müssen weg von der Straße! 140 00:09:46,720 --> 00:09:48,234 Was ist das, Gerry? 141 00:09:48,320 --> 00:09:49,515 Ich weiß es nicht. 142 00:09:50,080 --> 00:09:51,434 Lauf zu dem Wohnmobil! 143 00:09:51,520 --> 00:09:52,556 Subway Sam! 144 00:09:52,640 --> 00:09:55,474 Hier kommt der Zug mit 12 Wagen. Eins. 145 00:09:57,360 --> 00:09:58,396 Zwei. 146 00:09:59,040 --> 00:10:01,032 - Was passiert hier? - Drei. 147 00:10:01,880 --> 00:10:02,916 Vier. 148 00:10:04,360 --> 00:10:05,589 Fünf. 149 00:10:06,600 --> 00:10:07,954 Sechs. 150 00:10:08,280 --> 00:10:09,396 Sieben. 151 00:10:10,480 --> 00:10:11,470 Acht. 152 00:10:12,600 --> 00:10:13,875 Neun. 153 00:10:14,600 --> 00:10:16,000 Zehn. 154 00:10:16,720 --> 00:10:18,200 Elf. 155 00:10:19,040 --> 00:10:20,235 Zwölf. 156 00:10:22,520 --> 00:10:24,193 Der Zug ist angekommen. 157 00:10:46,880 --> 00:10:48,109 Gerry! 158 00:10:49,560 --> 00:10:51,199 Pass auf! 159 00:11:33,520 --> 00:11:35,159 Der Eindämmungsplan ist gescheitert. 160 00:11:48,200 --> 00:11:49,919 Versuche dich zu entspannen! 161 00:11:50,280 --> 00:11:51,794 Atme tief ein! 162 00:11:52,240 --> 00:11:53,640 Ein und aus. 163 00:11:54,280 --> 00:11:56,795 Komm, versuch dich zu entspannen! 164 00:11:57,360 --> 00:11:59,875 Gerry? Meine Handtasche ist im Auto. 165 00:11:59,960 --> 00:12:01,155 Und das Ersatzspray? 166 00:12:01,920 --> 00:12:04,799 Ich sehe in deinem Rucksack nach, ja? 167 00:12:05,160 --> 00:12:07,197 Setzt du dich zu ihr? 168 00:12:15,160 --> 00:12:17,629 Rach, es wird alles wieder gut. 169 00:12:17,840 --> 00:12:20,071 Hey, atme durch deine Nase! 170 00:12:20,640 --> 00:12:22,836 Rach... Rach... Sieh mich an! 171 00:12:23,680 --> 00:12:25,160 Es wird alles gut. 172 00:12:25,840 --> 00:12:27,991 Das hast du schon so oft gemacht. Sieh mich an! 173 00:12:28,440 --> 00:12:31,114 Atme durch die Nase ein und durch den Mund aus! 174 00:12:33,120 --> 00:12:34,270 Wir fahren zur Apotheke. 175 00:12:34,360 --> 00:12:35,999 Wir müssen weiter. 176 00:12:37,920 --> 00:12:39,115 Gut. 177 00:12:40,000 --> 00:12:41,514 Gut. Schau. 178 00:12:42,000 --> 00:12:44,469 Schau mich an. Rach, atme durch die Nase! 179 00:12:46,000 --> 00:12:47,559 Alles wird gut. 180 00:12:47,640 --> 00:12:48,915 Was waren das für welche? 181 00:12:49,480 --> 00:12:51,551 Schatz, such uns etwas Wasser! Was zu trinken. 182 00:12:57,120 --> 00:12:58,156 Es ist Thierry. 183 00:12:58,400 --> 00:12:59,390 Wo bist du? 184 00:13:00,080 --> 00:13:02,356 Im Helikopter. Lower East Side. Richtung Turtle Bay. 185 00:13:04,080 --> 00:13:06,151 Alles ist verloren. Wir sind knapp entkommen. 186 00:13:06,240 --> 00:13:07,230 Er soll nach Süden fahren. 187 00:13:08,760 --> 00:13:10,160 Komm schon! 188 00:13:11,360 --> 00:13:12,430 Was ist das? 189 00:13:12,560 --> 00:13:14,040 Wissen wir nicht. Wie nah warst du dran? 190 00:13:14,520 --> 00:13:15,556 Ganz nah. 191 00:13:15,680 --> 00:13:17,034 Gut, Schatz, gut. 192 00:13:18,960 --> 00:13:20,110 Papa. 193 00:13:20,760 --> 00:13:22,479 Connie, gib mir das! 194 00:13:22,560 --> 00:13:24,040 Gib es mir! Danke, Schatz. 195 00:13:24,360 --> 00:13:25,430 Wo seid ihr? 196 00:13:25,520 --> 00:13:26,795 95ste, Richtung Norden. 197 00:13:30,120 --> 00:13:33,192 Wir schicken euch einen Helikopter. 198 00:13:33,280 --> 00:13:35,272 Ich sage dir dann, wo wir euch abholen. 199 00:13:35,520 --> 00:13:37,477 Schafft ihr noch eine Stunde? 200 00:13:37,560 --> 00:13:39,074 Haben wir eine Wahl? 201 00:13:39,160 --> 00:13:40,833 Ich tue das nicht als Freund. 202 00:13:41,080 --> 00:13:42,275 Ich brauche dich. 203 00:13:42,640 --> 00:13:44,233 Du musst zurückkommen. 204 00:13:44,400 --> 00:13:45,436 Vergesst uns nicht! 205 00:13:45,520 --> 00:13:47,000 Kein Kontakt zu Boston. 206 00:13:47,080 --> 00:13:48,560 Okay. Viel Glück, Gerry. 207 00:13:50,800 --> 00:13:53,793 Gut, Schatz. Mach weiter so. Alles wird wieder gut. 208 00:14:06,760 --> 00:14:08,956 - Komm her. Bleib dicht bei mir! - Ganz nah! 209 00:14:09,040 --> 00:14:10,599 Nimm meine Hand. 210 00:14:13,440 --> 00:14:15,557 Besorg die Medizin, ich hole was zu essen. 211 00:14:15,640 --> 00:14:17,552 Wir treffen uns hier. 212 00:14:34,360 --> 00:14:36,033 Bleib bei mir! 213 00:14:50,800 --> 00:14:52,359 Was willst du? 214 00:14:53,960 --> 00:14:54,996 Albuterol. 215 00:15:07,120 --> 00:15:09,510 Asthma verliert sich wohl mit dem Alter. 216 00:15:14,120 --> 00:15:16,271 Das Zeug wirkt bei meinen Kindern Wunder. 217 00:15:17,840 --> 00:15:19,513 Danke. 218 00:15:24,040 --> 00:15:26,157 - Papa! - Connie? 219 00:15:27,160 --> 00:15:28,435 Papa! 220 00:15:28,520 --> 00:15:30,477 - Schatz? - Papa! 221 00:15:30,760 --> 00:15:31,955 - Wo ist Mama? - Gerry! 222 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Gerry! 223 00:15:34,120 --> 00:15:35,270 Karin? 224 00:15:35,840 --> 00:15:37,877 - Gerry! - Karin? 225 00:15:38,040 --> 00:15:40,555 Lassen Sie mich. Ich habe nichts mehr. 226 00:16:14,400 --> 00:16:15,834 Kinder! 227 00:16:15,920 --> 00:16:18,071 Rachel, schnell, komm! 228 00:16:24,680 --> 00:16:25,875 Nein. 229 00:16:26,760 --> 00:16:27,876 Nein! 230 00:16:28,400 --> 00:16:30,915 Wir müssen hier weg. Wir müssen von der Straße runter. 231 00:16:31,000 --> 00:16:32,070 Gerry. 232 00:16:32,600 --> 00:16:33,954 Wohnungen? 233 00:16:35,920 --> 00:16:37,240 Okay, ja. 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,753 - Gerry? - Wir sind in Newark. 235 00:16:46,840 --> 00:16:48,160 Wir stecken hier fest. 236 00:16:48,240 --> 00:16:49,833 Ein Wohngebäude, in der 23. Straße. 237 00:16:49,920 --> 00:16:52,151 Kann uns jemand vom Dach abholen? 238 00:16:52,280 --> 00:16:53,600 - Nicht heute Abend. - Wann? 239 00:16:53,760 --> 00:16:54,796 Frühestens bei Sonnenaufgang. 240 00:16:55,960 --> 00:16:57,394 Ich habe Leuchtfackeln. 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,597 Wir zünden Leuchtfackeln auf dem Dach an. 242 00:16:59,680 --> 00:17:02,115 Ich werde Berge versetzen, um euch herzubringen. 243 00:17:11,120 --> 00:17:12,520 Schnell, komm her! 244 00:17:19,320 --> 00:17:20,993 Lauft! Lauft! 245 00:17:25,600 --> 00:17:26,670 Gerry! 246 00:17:36,080 --> 00:17:37,355 Hier hinein! 247 00:17:37,440 --> 00:17:39,318 Zur Treppe! Rein, rein! 248 00:17:40,960 --> 00:17:42,792 Warte! 249 00:17:44,760 --> 00:17:45,750 Warte! 250 00:17:48,360 --> 00:17:49,680 Hoch. Alles wird gut. 251 00:17:53,080 --> 00:17:54,958 Lauft! Lauf, Rachel! 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,509 Lauft! 253 00:17:59,000 --> 00:18:00,354 Lauf weiter! 254 00:18:00,840 --> 00:18:02,797 Nach oben. 255 00:18:08,880 --> 00:18:10,155 Weiter! 256 00:18:13,560 --> 00:18:14,550 Lauft! 257 00:18:29,040 --> 00:18:30,030 Na los! 258 00:18:37,560 --> 00:18:39,199 Lauft weiter! 259 00:18:40,040 --> 00:18:41,269 Ich brauche eine neue Leuchtrakete! 260 00:18:41,960 --> 00:18:43,997 Der Mistkerl kommt gleich durch! 261 00:18:53,880 --> 00:18:55,872 Wo ist Connie? Connie? 262 00:18:56,280 --> 00:18:57,873 - Connie? - Connie! 263 00:18:58,000 --> 00:18:59,957 - Lasst mich rein! - Connie! 264 00:19:12,160 --> 00:19:14,197 - Schatz? - Sie ist es nicht. 265 00:19:14,880 --> 00:19:16,599 Lasst mich rein! 266 00:19:23,080 --> 00:19:24,878 Rein, rein! 267 00:19:36,680 --> 00:19:38,512 - Ich heiße Tomas. - Hallo, Tomas. 268 00:19:38,600 --> 00:19:40,717 Meine Mutter kocht alles, bevor es verdirbt. 269 00:19:42,040 --> 00:19:43,190 Das ist klug. 270 00:19:43,280 --> 00:19:44,396 Geht es euch gut? 271 00:19:44,480 --> 00:19:45,596 Es wird gut. 272 00:19:46,200 --> 00:19:47,520 Alles wird gut. 273 00:19:48,800 --> 00:19:50,154 Habt ihr Hunger? 274 00:19:50,240 --> 00:19:51,594 Ja, danke. 275 00:20:20,880 --> 00:20:22,234 Wollt ihr etwas Saft? 276 00:20:22,320 --> 00:20:23,310 Die folgende Nachricht 277 00:20:23,400 --> 00:20:26,950 wird auf Wunsch der Polizei von New Jersey übermittelt. 278 00:20:27,720 --> 00:20:30,235 Die Behörden empfehlen 279 00:20:30,320 --> 00:20:32,152 die folgenden Maßnahmen: 280 00:20:33,080 --> 00:20:34,912 Bleiben Sie, wenn möglich, im Haus! 281 00:20:36,880 --> 00:20:38,997 Halten Sie Lebensmittel und Wasser 282 00:20:39,080 --> 00:20:40,878 für ein bis zwei Wochen vorrätig! 283 00:20:41,240 --> 00:20:43,596 Die folgende Nachricht wird auf Wunsch 284 00:20:43,720 --> 00:20:45,837 der Polizei von New Jersey übermittelt. 285 00:20:46,440 --> 00:20:48,796 Ein unbekannter Virus breitet sich rapide 286 00:20:48,880 --> 00:20:50,917 im Staat New Jersey aus. 287 00:21:35,200 --> 00:21:36,350 Sie hat geweint. 288 00:21:42,960 --> 00:21:44,474 Danke, Tommy. 289 00:21:46,000 --> 00:21:48,674 Ich habe früher an gefährlichen Orten gearbeitet und... 290 00:21:48,760 --> 00:21:51,832 ...nur Leute, die in Bewegung blieben, haben überlebt. 291 00:21:54,720 --> 00:21:57,315 Bewegung heißt Leben. 292 00:21:59,800 --> 00:22:02,554 Eure Chancen stehen besser, wenn ihr mitkommt. 293 00:22:12,280 --> 00:22:14,272 Braucht ihr noch etwas, bevor ihr geht? 294 00:23:25,240 --> 00:23:26,720 Wir hätten mitgehen sollen. 295 00:23:26,840 --> 00:23:28,115 Wir können nirgendwo hin. 296 00:23:28,200 --> 00:23:30,157 Was passiert, wenn uns das Essen ausgeht? 297 00:23:38,160 --> 00:23:39,913 Okay, komm! 298 00:23:42,280 --> 00:23:43,270 ZUGANG ZUM DACH 299 00:23:43,480 --> 00:23:44,834 Ich habe Angst. 300 00:23:45,160 --> 00:23:48,198 Connie, ein Helikopter wartet auf dem Dach auf uns. 301 00:23:48,320 --> 00:23:50,915 Lass Mama und Papa nicht aus den Augen. 302 00:23:51,120 --> 00:23:52,349 Sei leise wie ein Ninja! 303 00:23:52,920 --> 00:23:54,832 Es ist wie ein Spaziergang im Park. 304 00:23:55,680 --> 00:23:57,512 Woher wissen wir, ob sie kommen? 305 00:23:57,960 --> 00:23:59,440 Sie kommen. 306 00:23:59,520 --> 00:24:00,510 Bereit? 307 00:24:16,720 --> 00:24:18,359 Okay, kommt, Leute! 308 00:24:23,120 --> 00:24:24,634 Kommt! 309 00:24:26,640 --> 00:24:27,710 Hoch! 310 00:24:28,120 --> 00:24:29,315 Komm! 311 00:24:29,520 --> 00:24:31,000 Los, los, los! 312 00:24:32,120 --> 00:24:34,271 - Beeilt euch! - Los, los! 313 00:24:34,480 --> 00:24:36,551 Los, Kinder! Gerry! 314 00:24:37,880 --> 00:24:39,109 Kommt. Gerry! 315 00:24:39,200 --> 00:24:40,600 Kinder, bleibt zurück! 316 00:24:42,120 --> 00:24:43,793 Achtung! 317 00:24:54,440 --> 00:24:56,318 - Los! - Los, los, los! 318 00:24:56,520 --> 00:24:58,159 Kommt, schneller! 319 00:25:01,280 --> 00:25:03,272 Leutnant, ich habe kein Signal. 320 00:25:03,360 --> 00:25:05,113 Ich wiederhole, kein Signal. 321 00:25:05,880 --> 00:25:07,234 Los, los! 322 00:25:09,440 --> 00:25:12,035 Karin! 323 00:25:13,320 --> 00:25:14,595 Lauft durch die Tür! 324 00:25:17,440 --> 00:25:18,590 Gerry? 325 00:25:56,120 --> 00:25:58,032 Das sind sie! 326 00:25:58,160 --> 00:25:59,799 Dort ist das Ziel! Runtergehen! 327 00:25:59,880 --> 00:26:00,950 Papa! 328 00:26:01,120 --> 00:26:02,918 - Papa! - Komm zurück. 329 00:26:03,160 --> 00:26:04,480 Papa! 330 00:26:05,640 --> 00:26:07,233 - Gerry, was? - Bleibt zurück! 331 00:26:07,320 --> 00:26:08,720 Liebling! Nein! 332 00:26:08,800 --> 00:26:10,154 Einundzwanzig. 333 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 Zweiundzwanzig. 334 00:26:11,840 --> 00:26:13,479 Papa, geh von der Kante weg! 335 00:26:13,560 --> 00:26:15,995 - Gerry, bitte. - Vierundzwanzig. 336 00:26:17,920 --> 00:26:19,673 Fünfundzwanzig. 337 00:26:25,440 --> 00:26:27,113 Ich bekam es in den Mund. 338 00:26:27,400 --> 00:26:29,631 Mit dir ist alles in Ordnung. 339 00:26:32,240 --> 00:26:33,356 Los! Los! 340 00:26:36,320 --> 00:26:37,720 Kommt, kommt! 341 00:26:46,200 --> 00:26:47,350 Los! 342 00:26:47,640 --> 00:26:49,472 Kommt, los! Wir müssen weg! 343 00:27:07,880 --> 00:27:09,678 Los, los! 344 00:27:32,480 --> 00:27:35,314 Verkehr auf der Strecke, Flughöhe 1700 Meter. 345 00:27:35,400 --> 00:27:38,996 Kurs 250. Nach rechts schwenken, Kurs 075, sobald frei. 346 00:27:39,920 --> 00:27:41,673 Unter 1200 Metern bleiben. 347 00:27:56,160 --> 00:28:00,473 Klar zur Landung, Kurs 040. Wind aus 060 mit neun Stundenkilometern. 348 00:28:01,880 --> 00:28:03,155 UN FÜHRUNGSSCHIFF USS ARGUS 349 00:28:03,240 --> 00:28:05,675 Lichtsignale beachten. Bereit zur Bergung der Opfer. 350 00:28:09,040 --> 00:28:12,750 ATLANTIK - 200 MEILEN ÖSTLICH VON NEW YORK 351 00:28:28,200 --> 00:28:29,395 Gerry. 352 00:28:29,600 --> 00:28:30,954 Danke. 353 00:28:31,040 --> 00:28:33,032 Schön dich zu sehen. 354 00:28:33,120 --> 00:28:34,873 Tango 5, hier Argus-Kommandostelle. 355 00:28:34,960 --> 00:28:36,110 Sie haben Startfreigabe. 356 00:28:36,400 --> 00:28:38,312 Tango 5. Wird ausgeführt. 357 00:28:57,280 --> 00:28:58,509 Nach rechts. 358 00:28:58,760 --> 00:29:00,319 Das ist gut, oder? 359 00:29:00,400 --> 00:29:02,073 Stockbetten! 360 00:29:02,160 --> 00:29:05,119 Eure Betten sind die Nummern zwei, drei und sechs. 361 00:29:05,440 --> 00:29:06,669 Fühlt euch wie zu Hause! 362 00:29:06,760 --> 00:29:08,160 Willst du nach oben? 363 00:29:08,920 --> 00:29:11,754 - Alles klar, Liebling. - Das ist gut. 364 00:29:11,840 --> 00:29:13,638 Wir gehen nicht wieder vor Anker. 365 00:29:14,120 --> 00:29:15,236 Du bist sicher. 366 00:29:15,320 --> 00:29:16,436 Meine Sorge gilt nicht mir. 367 00:29:16,520 --> 00:29:17,954 Sie sind sicher. 368 00:29:18,640 --> 00:29:19,994 Liebling. 369 00:29:21,360 --> 00:29:23,875 Es ist größer als unsere alte Wohnung in der 72. Straße. 370 00:29:25,120 --> 00:29:26,315 Brauchst du was? 371 00:29:26,840 --> 00:29:27,876 Wasser. 372 00:29:28,560 --> 00:29:29,596 Ich hole es dir. 373 00:29:31,360 --> 00:29:33,750 Passiert das weltweit? Steht es irgendwo besser als bei uns? 374 00:29:34,800 --> 00:29:37,031 Liebling. Besprecht das woanders. 375 00:29:37,680 --> 00:29:38,796 Okay. 376 00:29:48,000 --> 00:29:49,195 Der Präsident ist tot. 377 00:29:50,520 --> 00:29:53,194 Und vier von sechs Stabschefs. Der Vizepräsident wird vermisst. 378 00:29:53,800 --> 00:29:56,634 Es gibt Berichte über Kämpfe in der Hauptstadt. 379 00:29:56,720 --> 00:29:57,870 Die Parteien geraten in Panik. 380 00:29:58,840 --> 00:30:00,354 Großstädte traf es am schlimmsten. 381 00:30:00,440 --> 00:30:03,399 Flüge erleichterten die Ausbreitung. 382 00:30:04,640 --> 00:30:07,917 Das Kreuzfahrtschiff Dream erhielt Beitrittserlaubnis. 383 00:30:08,200 --> 00:30:10,715 Wir nähern uns mit 27 Knoten Richtung Süden. 384 00:30:11,040 --> 00:30:13,077 Wie bald treten die Symptome auf? 385 00:30:13,240 --> 00:30:14,993 Laut Übergangsregierung ist 386 00:30:15,080 --> 00:30:16,514 Nord-Minnesota eine Sicherheitszone. 387 00:30:16,600 --> 00:30:20,037 Gab es Fälle, wo eine Person gebissen, aber nicht infiziert wurde? 388 00:30:23,960 --> 00:30:25,076 Verluste in Mrd. 389 00:30:25,600 --> 00:30:27,432 Ich weiß nicht, wie es um Russland steht. 390 00:30:32,080 --> 00:30:34,037 Die Anweisung kann ich nicht umsetzen. 391 00:30:34,120 --> 00:30:35,839 Colonel, tut mir leid. Wir können Sie 392 00:30:35,920 --> 00:30:37,752 und Ihre Männer nicht evakuieren. 393 00:30:38,040 --> 00:30:41,033 Es gibt keinen Ort, wohin wir Sie bringen können. 394 00:30:41,800 --> 00:30:43,871 Unterernährung. Schmutziges Wasser. 395 00:30:44,520 --> 00:30:46,432 Kein Gas für den Winter, kein Sprit für Autos. 396 00:30:46,920 --> 00:30:48,673 Keine Patronen zum Kämpfen. 397 00:30:48,760 --> 00:30:50,433 Es ist in alle Ecken des Globus gelangt. 398 00:30:50,600 --> 00:30:51,954 Wir müssen uns fragen, 399 00:30:52,120 --> 00:30:53,349 was, zum Teufel, ist das hier? 400 00:30:53,440 --> 00:30:55,671 5 % der Bevölkerung sind nicht sofort betroffen. 401 00:30:55,760 --> 00:30:59,595 Es muss ein Virus sein. Es gibt keine andere plausible Erklärung. 402 00:30:59,960 --> 00:31:03,874 Wenn wir die Herkunft kennen, können wir einen Impfstoff entwickeln. 403 00:31:03,960 --> 00:31:06,600 Das ist Dr. Fassbach. 404 00:31:07,240 --> 00:31:08,515 Virologe aus Harvard. 405 00:31:08,600 --> 00:31:11,069 Ich sehe immer wieder eine Ähnlichkeit... 406 00:31:11,320 --> 00:31:12,640 ...zur Spanischen Grippe. 407 00:31:12,800 --> 00:31:13,836 Spanische Grippe? 408 00:31:13,960 --> 00:31:15,997 1920 kamen binnen zwei Jahren 409 00:31:16,080 --> 00:31:18,037 dadurch 3 % der Weltbevölkerung um. 410 00:31:18,240 --> 00:31:21,517 Wir hoffen, dass er feststellen kann, was dieses Ding ist. 411 00:31:21,960 --> 00:31:23,474 Ihr habt alle die E-Mail gelesen... 412 00:31:23,800 --> 00:31:25,314 ...in der "Zombies" steht. 413 00:31:26,600 --> 00:31:28,876 - Also bitte! - Bist du verrückt geworden? 414 00:31:28,960 --> 00:31:31,520 Das Wort "Zombies" fand erstmals Erwähnung 415 00:31:31,600 --> 00:31:34,399 in einem Memo aus Camp Humphreys in Südkorea. 416 00:31:34,640 --> 00:31:36,233 Seitdem hatten wir keinen Kontakt mehr. 417 00:31:36,320 --> 00:31:37,674 Es könnte auf die Herkunft deuten. 418 00:31:37,760 --> 00:31:39,513 Wenn wir die kennen, 419 00:31:39,600 --> 00:31:42,672 können wir einen Impfstoff dagegen entwickeln. 420 00:31:42,760 --> 00:31:45,594 Wir schicken Dr. Fassbach, um danach zu suchen. 421 00:31:45,680 --> 00:31:47,194 Er ist noch ein Kind. 422 00:31:48,160 --> 00:31:49,230 Du hast recht. 423 00:31:50,160 --> 00:31:51,674 Achtung an Deck! 424 00:31:56,200 --> 00:31:57,316 Rühren! 425 00:32:00,320 --> 00:32:02,152 Herr Staatssekretär. 426 00:32:04,320 --> 00:32:05,674 Der Staatssekretär sagt, Sie seien 427 00:32:05,760 --> 00:32:08,434 sein bester UN-Ermittler gewesen. 428 00:32:08,520 --> 00:32:10,910 Ich will Sie reinschicken. Mit einem Team. 429 00:32:11,000 --> 00:32:13,993 Helfen Sie Dr. Fassbach dabei, zu finden, was er braucht! 430 00:32:14,760 --> 00:32:15,750 Du hast mich... 431 00:32:15,840 --> 00:32:17,832 Die Umstände sollten für sich sprechen. 432 00:32:17,920 --> 00:32:19,036 Nein. 433 00:32:20,520 --> 00:32:22,671 Ich bin nicht der, den Sie brauchen. 434 00:32:23,720 --> 00:32:26,838 Sie waren vor Ort im liberianischen Bürgerkrieg. 435 00:32:27,040 --> 00:32:30,590 Sie untersuchten tschetschenische Kriegsverbrechen. 2007 in Sri Lanka. 436 00:32:30,880 --> 00:32:33,679 Orte, an denen Dr. Fassbach keine Nacht überleben würde. 437 00:32:33,760 --> 00:32:36,195 Einige SEALs kommen zur Sicherheit mit. 438 00:32:36,280 --> 00:32:37,316 Nein. 439 00:32:37,400 --> 00:32:39,471 Wir bringen Sie rein, Sie helfen dem Arzt, 440 00:32:39,600 --> 00:32:41,637 folgen jeder Spur. Wir holen Sie raus. 441 00:32:42,080 --> 00:32:43,560 Wir machen die Hauptarbeit. 442 00:32:44,440 --> 00:32:47,717 Ich kann Ihnen nicht helfen. Ich kann meine Familie nicht verlassen. 443 00:32:49,920 --> 00:32:51,877 Sehen Sie sich um, Mr. Lane! 444 00:32:52,400 --> 00:32:56,792 Jeder von diesen Leuten ist hier, um eine Aufgabe zu erfüllen. 445 00:32:58,240 --> 00:33:01,392 Es bleibt kein Platz für untätiges Personal. 446 00:33:01,760 --> 00:33:03,114 Es gibt eine lange Warteschlange auf diese Posten. 447 00:33:03,240 --> 00:33:04,993 Sie wollen Ihrer Familie helfen, 448 00:33:07,560 --> 00:33:09,438 dann lassen Sie uns rausfinden, 449 00:33:09,560 --> 00:33:12,200 wie wir das hier stoppen. 450 00:33:12,920 --> 00:33:14,912 Es ist Ihre Wahl, Mr. Lane. 451 00:33:15,240 --> 00:33:16,390 Ganz einfach. 452 00:33:18,960 --> 00:33:20,360 Du arbeitest nicht mehr für sie. 453 00:33:20,440 --> 00:33:21,874 Weißt du nicht mehr, 454 00:33:21,960 --> 00:33:24,031 was diese Arbeit dir antat? 455 00:33:24,120 --> 00:33:26,077 Erwarte nicht, dass ich es gutheiße! 456 00:33:26,160 --> 00:33:27,196 Ich muss gehen. 457 00:33:28,280 --> 00:33:30,033 Sie werfen uns sonst vom Schiff. 458 00:33:31,880 --> 00:33:32,916 Was? 459 00:33:33,520 --> 00:33:36,592 Wenn ich gehe, kannst du mit den Mädchen und Tommy bleiben. 460 00:33:36,680 --> 00:33:39,514 Wenn nicht... sind wir am Abend zurück in Philadelphia. 461 00:33:40,600 --> 00:33:43,035 Kann Thierry denn nichts machen? 462 00:33:43,520 --> 00:33:46,592 Männer wie Thierry haben nichts mehr zu sagen. 463 00:33:47,360 --> 00:33:49,192 Behalte das bei dir! 464 00:33:49,280 --> 00:33:50,270 Ich rufe einmal am Tag an. 465 00:33:50,360 --> 00:33:52,716 Solange das geht, ist alles gut. 466 00:33:54,440 --> 00:33:56,079 Ich komme zurück. 467 00:33:56,440 --> 00:33:58,557 Okay? Wir werden das Beste daraus machen. 468 00:34:00,120 --> 00:34:01,440 Wie immer. 469 00:34:01,720 --> 00:34:03,120 Wie immer. 470 00:34:13,800 --> 00:34:16,793 Mein kleines Baby... Papa geht jetzt zur Arbeit. 471 00:34:17,360 --> 00:34:18,999 Ich bin kein Baby. 472 00:34:19,960 --> 00:34:21,155 In Ordnung. 473 00:34:21,480 --> 00:34:23,631 Große, schöne, kleine Erwachsene. 474 00:34:25,000 --> 00:34:27,071 Ich komme bald zurück. 475 00:34:27,240 --> 00:34:28,356 Ja? 476 00:34:29,800 --> 00:34:31,678 Okay, starker Mann... 477 00:34:32,280 --> 00:34:33,350 Passt du für mich auf die Damen auf? 478 00:34:33,440 --> 00:34:34,476 Ja. 479 00:34:34,600 --> 00:34:35,750 Abgemacht. 480 00:34:37,440 --> 00:34:38,999 Du bist super. 481 00:34:45,880 --> 00:34:47,997 Papa kommt zurück. 482 00:35:15,520 --> 00:35:17,034 Hier entlang, bitte! 483 00:35:38,480 --> 00:35:40,517 Kontakte. Name speichern: 484 00:35:40,960 --> 00:35:42,314 ZU HAUSE 485 00:35:44,120 --> 00:35:48,353 Kontakte. Name speichern: GERRY 486 00:36:00,240 --> 00:36:01,310 Hören Sie. 487 00:36:01,400 --> 00:36:02,595 Keine Ahnung, was uns erwartet. 488 00:36:02,760 --> 00:36:04,717 Also tun wir, was die sagen. 489 00:36:04,880 --> 00:36:07,349 Die gehen, wir gehen. Die halten an, wir ebenfalls. 490 00:36:07,440 --> 00:36:09,113 Gerät es außer Kontrolle... 491 00:36:09,400 --> 00:36:10,720 ...konzentrieren Sie sich 492 00:36:10,800 --> 00:36:12,314 auf deren Stiefel und Stimmen! 493 00:36:13,240 --> 00:36:14,833 Diese Jungs sind Hämmer, 494 00:36:14,920 --> 00:36:16,673 die überall Nägel sehen. 495 00:36:16,760 --> 00:36:17,830 Das habe ich gehört. 496 00:36:17,920 --> 00:36:19,434 Sollten Sie auch. 497 00:36:19,600 --> 00:36:21,557 Wenn Sie etwas Wichtiges sehen, 498 00:36:21,640 --> 00:36:23,836 sagen Sie es sofort, und wir kümmern uns. 499 00:36:24,320 --> 00:36:25,515 Gut. 500 00:36:27,240 --> 00:36:29,391 Meinen Sie, wir finden was? 501 00:36:30,080 --> 00:36:31,150 Ja. 502 00:36:31,720 --> 00:36:33,393 Ja, wir finden etwas. 503 00:36:34,760 --> 00:36:37,753 Mutter Natur ist ein Serienmörder. 504 00:36:38,920 --> 00:36:40,400 Niemand ist besser. 505 00:36:40,760 --> 00:36:42,240 Kreativer. 506 00:36:43,440 --> 00:36:44,715 Aber wie alle Serienmörder 507 00:36:44,800 --> 00:36:47,599 hat auch sie den Drang, erwischt zu werden. 508 00:36:48,240 --> 00:36:49,833 Was wären all die genialen Verbrechen, 509 00:36:49,920 --> 00:36:51,991 wenn niemand sie dafür würdigte? 510 00:36:52,120 --> 00:36:54,077 Also hinterlässt sie... Brotkrümel. 511 00:36:55,120 --> 00:36:57,157 Die Schwierigkeit besteht darin, 512 00:36:57,280 --> 00:37:00,193 die Brotkrümel als Hinweise zu erkennen. 513 00:37:00,840 --> 00:37:02,911 Manchmal ist das... 514 00:37:03,120 --> 00:37:06,477 ...was man für die grausamste Seite des Virus hält... 515 00:37:07,320 --> 00:37:09,630 ...die Schwachstelle in der Rüstung. 516 00:37:12,000 --> 00:37:15,630 Sie liebt es, ihre Schwächen als Stärken zu maskieren. 517 00:37:18,160 --> 00:37:19,674 Sie ist ein Miststück. 518 00:37:30,880 --> 00:37:33,315 Achtung: Kontakt nach Washington abgebrochen. 519 00:37:34,840 --> 00:37:36,797 Die Evakuierung des Kapitols wird ausgesetzt. 520 00:37:37,200 --> 00:37:41,399 Alle verfügbaren Einsatzkräfte werden zur Marinebasis Norfolk geführt. 521 00:37:42,680 --> 00:37:44,797 Nicht unmittelbar benötigtes Personal 522 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 mit Status F-6 erscheint in Gruppen A bis E... 523 00:37:47,680 --> 00:37:50,514 ...auf dem Flugdeck zum Transport. 524 00:37:51,840 --> 00:37:54,958 Die Gruppen A und B mit Versetzung nach Orlando... 525 00:37:55,040 --> 00:37:57,430 ...finden sich auf dem Heck außerhalb des Landeplatzes ein. 526 00:37:59,520 --> 00:38:03,639 Ich wiederhole, nicht unmittelbar benötigtes Personal mit Status F-6... 527 00:38:03,760 --> 00:38:05,752 ...muss sich auf dem Flugdeck melden. 528 00:38:05,920 --> 00:38:08,799 Helikopter treffen für den sofortigen Transport ein. 529 00:38:17,880 --> 00:38:19,712 Mama, ist das Abendbrot? 530 00:38:20,040 --> 00:38:21,156 Ja, Schatz. 531 00:38:21,240 --> 00:38:23,197 Das Wasser schmeckt komisch. 532 00:38:23,720 --> 00:38:25,359 Das ist Kerosin, junge Dame. 533 00:38:25,720 --> 00:38:27,120 Er macht nur Witze. 534 00:38:28,240 --> 00:38:32,075 Schön wär's. Die Entsalzungsanlage kann es nicht mehr rausfiltern. 535 00:38:32,880 --> 00:38:36,271 Wahrscheinlich sind zu viele Menschen an Bord. 536 00:38:46,560 --> 00:38:48,552 Alle aufwachen! 537 00:38:49,280 --> 00:38:51,715 Wir nähern uns Camp Humphreys. 538 00:38:51,800 --> 00:38:55,157 Der Stützpunkt ist dunkel und der Kontrollturm nicht besetzt. 539 00:38:55,240 --> 00:38:57,232 Der Tank ist leer. Wir haben keine Wahl. 540 00:38:57,320 --> 00:38:58,720 Ich muss runter. 541 00:38:58,800 --> 00:39:00,120 Also alle anschnallen! 542 00:39:01,880 --> 00:39:05,317 CAMP HUMPHREYS, SÜDKOREA 543 00:39:26,640 --> 00:39:27,790 Warten Sie! 544 00:39:28,480 --> 00:39:30,551 Nehmen Sie den Finger vom Abzug. 545 00:39:37,440 --> 00:39:38,635 Okay. 546 00:40:05,000 --> 00:40:06,434 Fassbach! Halt! 547 00:40:09,000 --> 00:40:10,275 Verdammt. 548 00:40:18,160 --> 00:40:19,150 Zurück! 549 00:40:20,320 --> 00:40:23,119 Wir sind Verbündete! Hört auf zu schießen. 550 00:40:23,200 --> 00:40:24,998 Was ist mit ihm passiert? 551 00:40:25,360 --> 00:40:26,555 Er rutschte aus. Er ist tot. 552 00:40:26,640 --> 00:40:28,597 Kommt! Los! 553 00:40:46,520 --> 00:40:47,670 Ich bin sauber! 554 00:40:48,000 --> 00:40:50,037 - Wer war das? Wer wurde erschossen? - Skilken. 555 00:40:50,200 --> 00:40:52,192 - Stopp. Sauber. - Stopp. 556 00:40:54,000 --> 00:40:55,719 Zählt eure Munition und ladet nach! 557 00:40:56,880 --> 00:40:58,792 Der gerade da draußen starb, war 23. 558 00:40:59,600 --> 00:41:00,920 Er war 23. 559 00:41:01,520 --> 00:41:03,239 Weswegen sind Sie hier? 560 00:41:03,320 --> 00:41:07,075 Wegen dem, der sich erschossen hat. Er war Arzt, ein Virologe. 561 00:41:07,760 --> 00:41:08,876 Wovon reden Sie? 562 00:41:08,960 --> 00:41:10,758 Er war unsere große Hoffnung. 563 00:41:10,840 --> 00:41:12,479 Jetzt nicht mehr. 564 00:41:12,560 --> 00:41:14,677 Er war freiwillig hier. 565 00:41:14,760 --> 00:41:16,194 Er hätte es nicht tun müssen. 566 00:41:16,280 --> 00:41:17,509 Die anderen auch nicht. 567 00:41:17,720 --> 00:41:19,837 Wir wollen noch immer den Erreger finden. 568 00:41:20,280 --> 00:41:22,670 Nun ja... Dumm gelaufen. 569 00:41:24,240 --> 00:41:26,391 Der Arzt hätte Ihnen zugestimmt. 570 00:41:26,480 --> 00:41:27,960 Wie können wir auftanken? 571 00:41:28,040 --> 00:41:31,192 Wenn ich es sage. Und sehr vorsichtig. 572 00:41:32,160 --> 00:41:34,470 Der Krach... zieht sie das an? 573 00:41:34,840 --> 00:41:37,275 Ja. Geräusche ziehen sie an. 574 00:41:37,640 --> 00:41:40,030 Schüsse auf den Körper verlangsamen sie bloß. 575 00:41:40,120 --> 00:41:42,589 Nur Schüsse in den Kopf haben Erfolg. 576 00:41:42,680 --> 00:41:44,751 Wenn möglich, verbrennen wir sie danach. 577 00:41:45,080 --> 00:41:47,037 - Kämpften Sie mit Zacks? - Ja. 578 00:41:47,240 --> 00:41:49,596 - Wo? - In Philadelphia. Newark. 579 00:41:49,960 --> 00:41:50,996 Schlimm? 580 00:41:54,040 --> 00:41:55,269 - Und in Houston? - St. Louis? 581 00:41:55,440 --> 00:41:56,476 - Baltimore? - Atlanta? 582 00:41:56,560 --> 00:41:57,710 Detroit? 583 00:41:57,880 --> 00:41:58,996 Ehrlich gesagt, 584 00:41:59,120 --> 00:42:02,113 ich weiß von keinem Ort daheim, um den es gut bestellt ist. 585 00:42:02,200 --> 00:42:03,600 Gut... 586 00:42:05,280 --> 00:42:08,193 Der andere Mann war Virologe... Was ist dann Ihre Aufgabe? 587 00:42:08,280 --> 00:42:11,751 Vor elf Tagen wurde von dieser Einrichtung aus ein Memo geschickt. 588 00:42:12,080 --> 00:42:13,309 Es enthielt das Wort "Zombie". 589 00:42:13,400 --> 00:42:15,357 Wissen Sie was darüber? 590 00:42:15,440 --> 00:42:16,510 Ja. 591 00:42:16,920 --> 00:42:19,310 Es war eine E-Mail... kein Memo. 592 00:42:19,840 --> 00:42:22,275 Offensichtlich hat es daheim keiner gelesen. 593 00:42:27,240 --> 00:42:30,438 In diesem Raum waren 15 bis 16 Männer. 594 00:42:30,760 --> 00:42:33,753 Die meisten waren Wachleute. Aber alle wurden gebissen, 595 00:42:33,840 --> 00:42:36,036 während sie diesen Mann fesselten. 596 00:42:36,440 --> 00:42:39,478 Unser Colonel sagte, er war der Erste. 597 00:42:39,880 --> 00:42:41,553 Ist der Colonel in der Nähe? 598 00:42:41,640 --> 00:42:42,835 Oh, ja. Gleich hier. 599 00:42:50,320 --> 00:42:53,074 Der Mann, der gefesselt wurde... Wissen Sie... 600 00:42:53,320 --> 00:42:54,993 ...wer oder was ihn biss? 601 00:42:55,320 --> 00:42:57,118 Es war der Arzt auf diesem Stützpunkt. 602 00:42:59,120 --> 00:43:01,112 Er kehrte gerade von einem Einsatz zurück. 603 00:43:01,440 --> 00:43:04,353 Er sollte den Tod eines Soldaten bestätigen, 604 00:43:04,440 --> 00:43:06,716 der seit einer Woche verschwunden war. 605 00:43:07,120 --> 00:43:09,157 Den hatten einige Dorfbewohner gefunden. 606 00:43:09,240 --> 00:43:11,880 Aus seinem Mund sickerte so was wie Teer. 607 00:43:12,720 --> 00:43:14,791 Er wollte einen von ihnen beißen. 608 00:43:14,880 --> 00:43:17,156 Sie erschossen ihn und warfen ihn gefesselt in eine Scheune. 609 00:43:31,320 --> 00:43:32,959 Wir wissen nur noch, 610 00:43:33,040 --> 00:43:36,112 dass der Arzt dann begann, seine Patienten anzugreifen. 611 00:43:36,200 --> 00:43:38,795 Wissen Sie, woher der Soldat kam? 612 00:43:39,040 --> 00:43:40,030 Nein. 613 00:43:40,120 --> 00:43:43,113 Kam er mit jemandem in Berührung? 614 00:43:43,200 --> 00:43:44,190 Nein. 615 00:43:44,280 --> 00:43:45,794 Es gibt sicher Aufzeichnungen. 616 00:43:47,680 --> 00:43:49,558 Sie können sie gerne einsehen. 617 00:43:52,960 --> 00:43:55,555 Der Erreger könnte von überall her sein. 618 00:43:55,880 --> 00:43:56,950 Und Sie flogen bis hierher, 619 00:43:57,040 --> 00:43:59,032 um das herauszufinden? 620 00:44:03,040 --> 00:44:04,713 Wie konnten Sie dem entfliehen? 621 00:44:04,960 --> 00:44:07,316 Durch den Gebrauch von Munition. 622 00:44:08,800 --> 00:44:10,632 Haben Sie so Ihr Bein verletzt? 623 00:44:12,480 --> 00:44:14,358 Nein, das nervt mich schon lange. 624 00:44:15,400 --> 00:44:18,199 Dieser Idiot steht mittendrin, 625 00:44:18,280 --> 00:44:19,634 während sieben oder acht... 626 00:44:19,760 --> 00:44:21,558 ...gleichzeitig zu Zacks werden. 627 00:44:21,640 --> 00:44:23,711 Aber für diesen Kerl hatten sie keine Zeit. 628 00:44:23,800 --> 00:44:26,156 Sie stürzen sich auf alles, wie dicke Kinder auf Twix. 629 00:44:27,760 --> 00:44:29,319 Aber der Scheißer hat Glück. 630 00:44:29,400 --> 00:44:31,073 Ich bin eben ein Glückspilz. 631 00:44:31,400 --> 00:44:34,438 Die Transformation dauert zwölf Sekunden. Hier auch? 632 00:44:34,600 --> 00:44:35,920 Fünf oder zehn Minuten. 633 00:44:36,080 --> 00:44:39,357 Ja, Davidson verwandelte sich innerhalb von zehn Minuten. 634 00:44:39,680 --> 00:44:40,830 "Stevie?" 635 00:44:40,920 --> 00:44:44,277 "Captain Spekes! Mein Gott! Oh Gott! Fressen die mich auf?!" 636 00:44:44,920 --> 00:44:45,910 Wer ist das? 637 00:44:46,040 --> 00:44:47,713 Vergeuden Sie keine Zeit mit dem Irren! 638 00:44:48,120 --> 00:44:49,190 Er ist von der CIA. 639 00:44:49,280 --> 00:44:51,192 Wurde erwischt, als er Waffen an Nordkorea verkaufte. 640 00:44:51,280 --> 00:44:52,600 Davidson... 641 00:44:53,120 --> 00:44:55,271 Er verwandelte sich in zehn Minuten. 642 00:44:55,600 --> 00:44:58,957 Das klingt für mich gar nicht nach einem Virus, Sportsfreunde! 643 00:45:01,920 --> 00:45:03,718 Sind Sie bei der CIA? 644 00:45:07,360 --> 00:45:08,714 Die aber nicht bei mir. 645 00:45:12,960 --> 00:45:14,519 Und wer sind Sie? 646 00:45:14,600 --> 00:45:16,000 UN. 647 00:45:16,080 --> 00:45:17,753 Mein Gott! 648 00:45:20,400 --> 00:45:22,437 Captain, spielen Sie Weltmusik! 649 00:45:22,760 --> 00:45:24,433 Der Tag... 650 00:45:25,240 --> 00:45:26,879 ...ist gerettet! 651 00:45:27,640 --> 00:45:28,790 Warum verkauften Sie denen Waffen? 652 00:45:28,880 --> 00:45:29,950 Warum nicht? 653 00:45:30,160 --> 00:45:31,389 Überleben die es? 654 00:45:31,480 --> 00:45:32,675 Allerdings. 655 00:45:32,760 --> 00:45:34,240 Indem sie Ihre Waffen benutzen? 656 00:45:34,320 --> 00:45:37,313 Waffen sind... nur die halbe Lösung. 657 00:45:37,600 --> 00:45:38,636 Wie dann? 658 00:45:42,080 --> 00:45:43,196 Also gut. 659 00:46:08,760 --> 00:46:10,274 Sie nahmen den Zacks 660 00:46:11,560 --> 00:46:15,270 ihre Macht. 661 00:46:16,960 --> 00:46:20,431 Sie zogen allen 23 Millionen Einwohnern 662 00:46:20,880 --> 00:46:24,112 die Zähne. In weniger als 24 Stunden. 663 00:46:28,520 --> 00:46:31,592 Ein Lehrstück gesellschaftlicher Umwandlung. 664 00:46:32,040 --> 00:46:33,554 Es ist genial. 665 00:46:33,920 --> 00:46:35,195 Keine Zähne... 666 00:46:36,240 --> 00:46:37,560 ...kein Biss. 667 00:46:38,160 --> 00:46:39,753 Keine große Ausbreitung. 668 00:46:43,800 --> 00:46:44,870 Schwachsinn. 669 00:46:45,080 --> 00:46:48,517 Mehr Bücher, weniger Empfänge, Boutros Boutros! 670 00:46:48,920 --> 00:46:50,877 Warum muss man sie verbrennen, 671 00:46:50,960 --> 00:46:52,713 um sie endgültig aufhalten zu können? 672 00:46:52,800 --> 00:46:54,393 Warum breiten sie sich aus wie die Pest? 673 00:46:54,480 --> 00:46:56,199 Warum gewinnt Israel? 674 00:46:57,280 --> 00:46:58,839 Inwiefern gewinnt Israel? 675 00:46:59,640 --> 00:47:01,916 Sie haben das ganze Land abgeschottet... 676 00:47:02,600 --> 00:47:05,559 ...noch bevor die Untoten begannen, Menschen anzugreifen. 677 00:47:06,040 --> 00:47:07,360 Wer es zuerst weiß... 678 00:47:07,920 --> 00:47:09,354 ...kann zuerst handeln. 679 00:47:09,680 --> 00:47:11,797 Die Menschen bauen dort seit zwei Jahrtausenden Mauern. 680 00:47:13,000 --> 00:47:14,593 Das stimmt, aber... 681 00:47:14,680 --> 00:47:16,353 ...die Arbeit wurde 682 00:47:16,440 --> 00:47:19,080 nach all den tausenden Jahren vor einer Woche beendet. 683 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 Was für ein makelloses Timing. 684 00:47:25,080 --> 00:47:26,753 Sie wollen Antworten? 685 00:47:28,720 --> 00:47:30,439 Jürgen Warmbrunn. 686 00:47:31,480 --> 00:47:35,474 Dieser Mann ist in Jerusalem und der, den Sie suchen. 687 00:47:36,800 --> 00:47:37,995 Haben Sie jemals so etwas gesehen? 688 00:47:38,120 --> 00:47:39,270 Noch nie. 689 00:47:39,360 --> 00:47:42,671 Wir fliegen nach Jerusalem. Ich bin Ihr Ko-Pilot. 690 00:47:49,320 --> 00:47:50,436 Oh, bitte warte! 691 00:47:50,680 --> 00:47:52,273 Moment. Warte nur eine Minute. 692 00:47:53,320 --> 00:47:54,595 Hallo? 693 00:47:56,160 --> 00:47:57,355 Gerry? 694 00:47:58,280 --> 00:48:00,192 - Liebling? - Gerry, hörst du mich? 695 00:48:00,280 --> 00:48:01,316 Karin? 696 00:48:02,080 --> 00:48:03,309 Hallo? 697 00:48:06,480 --> 00:48:08,119 Verdammt! 698 00:48:17,840 --> 00:48:19,513 Geben Sie mir Ihre Hand! 699 00:48:22,520 --> 00:48:23,556 Auf keinen Fall. Nein. 700 00:48:23,640 --> 00:48:24,915 Meine Mutter. Dallas. 701 00:48:25,000 --> 00:48:27,560 Wenn sie noch dort ist, sorgt sie sich bestimmt. 702 00:48:27,640 --> 00:48:30,200 Sie sehen sie sicher eher als ich. 703 00:48:30,280 --> 00:48:32,749 Wir haben viel Platz im Flugzeug. 704 00:48:32,840 --> 00:48:35,833 Lieber ein bekannter Teufel als unbekannte Dämonen. 705 00:48:36,280 --> 00:48:38,954 Sie schaffen das. Treten Sie in die Pedale! 706 00:48:39,160 --> 00:48:41,231 Sorgen Sie dafür, dass er die Flugzeugnase 707 00:48:41,320 --> 00:48:42,436 in Richtung Sonne hält. 708 00:48:42,520 --> 00:48:45,752 Der Treibstoffschlauch darf nicht im Tankzulauf einrasten. 709 00:48:45,840 --> 00:48:47,354 Sag es ruhig noch zehnmal. 710 00:48:47,440 --> 00:48:48,874 - Fertig? - Ich bin soweit. 711 00:48:48,960 --> 00:48:50,997 Nichts überstürzen. 712 00:48:51,720 --> 00:48:54,394 Es ist die einzige Chance, also machen wir es richtig! 713 00:48:54,640 --> 00:48:56,632 Zielt nicht auf den Kopf, sondern 714 00:48:56,720 --> 00:48:57,756 schießt den Zack einfach nur nieder! 715 00:48:57,840 --> 00:49:00,992 "Ins Rückgrat ist fein, ins Knie geht's auch rein. " 716 00:49:01,080 --> 00:49:02,833 Los geht's, Lichter aus! 717 00:49:23,240 --> 00:49:25,516 Alpha in Position. 718 00:49:25,600 --> 00:49:27,637 Bravo rückt vor. 719 00:49:27,720 --> 00:49:30,110 Sie werden von Geräuschen angezogen. 720 00:49:30,200 --> 00:49:33,318 Erst, wenn ihr nah dran seid, schicke ich den Tankwagen. 721 00:49:33,400 --> 00:49:36,074 Ihr kommt nur auf eine Art ins Flugzeug... 722 00:49:36,200 --> 00:49:38,237 ...und das ist leise. 723 00:49:57,400 --> 00:49:58,914 Suche... 724 00:50:07,840 --> 00:50:08,876 Scheiße! 725 00:50:08,960 --> 00:50:10,917 Verdammt, schalten Sie das Ding aus! 726 00:50:15,360 --> 00:50:16,760 Wir haben die Toten geweckt. 727 00:50:17,920 --> 00:50:18,990 Bitte schalten Sie 728 00:50:19,120 --> 00:50:20,793 alle Pieper und Mobiltelefone aus! 729 00:50:23,920 --> 00:50:25,479 Wir müssen abhauen. 730 00:50:26,200 --> 00:50:28,112 Wir müssen hier weg, los! 731 00:50:34,640 --> 00:50:35,869 Los, los! 732 00:50:45,840 --> 00:50:47,069 Ich mache euch den Weg frei! 733 00:50:47,160 --> 00:50:48,640 Legt los! 734 00:50:51,160 --> 00:50:53,629 Schießt in den Kopf! Streckt sie nieder! 735 00:50:53,720 --> 00:50:55,473 Ich will Zacks am Boden sehen. 736 00:51:33,400 --> 00:51:36,040 Das darf nicht wahr sein. Ich bin ein Zack. 737 00:51:37,400 --> 00:51:39,835 Ich erledige es für Sie, Captain. Sagen Sie es nur! 738 00:51:40,560 --> 00:51:43,359 Es ist in Ordnung. Der geht auf mich. 739 00:51:45,720 --> 00:51:47,359 - Verflucht. - Wir haben genug! 740 00:51:47,920 --> 00:51:49,832 Sprit-Zufuhr kappen! 741 00:51:51,560 --> 00:51:53,552 Wehe, Israel macht sich nicht bezahlt. 742 00:52:03,520 --> 00:52:05,318 Ich kann nur Einmotorige fliegen. 743 00:52:05,400 --> 00:52:06,550 Sie müssen mich anleiten. 744 00:52:09,720 --> 00:52:10,949 Wir sind bereit. 745 00:52:11,040 --> 00:52:12,520 Schalten Sie die Lichter ein. 746 00:52:15,200 --> 00:52:16,839 Vereisungsschutz einschalten. 747 00:52:16,920 --> 00:52:17,910 - Wo? - Der rote Knopf. 748 00:52:18,040 --> 00:52:20,430 Setzen Sie den Kurs für den Abflug auf 020! 749 00:52:20,920 --> 00:52:23,230 - Wir müssen los! - Klappen auf 15 Grad. 750 00:52:23,400 --> 00:52:24,720 Klappen auf 15. 751 00:52:24,880 --> 00:52:27,236 Wir sind bereit. Hauen wir hier ab! 752 00:52:29,760 --> 00:52:31,114 Steil nach oben. 753 00:52:40,840 --> 00:52:43,594 UN ATLANTIKFLOTTE 100 MEILEN NÖRDLICH DER BERMUDAS 754 00:52:51,240 --> 00:52:52,594 - Gerry? - Hallo, Liebling. 755 00:52:55,640 --> 00:52:57,472 Ich wollte dich anrufen. 756 00:52:58,320 --> 00:53:00,118 Ja, ich weiß, ich war... 757 00:53:00,680 --> 00:53:02,876 Es war ein schlechter Zeitpunkt. 758 00:53:03,440 --> 00:53:04,920 Geht es dir gut? 759 00:53:09,400 --> 00:53:11,869 Ja, alles in Ordnung. Mir geht es gut. 760 00:53:13,560 --> 00:53:15,074 Das wollte ich hören. 761 00:53:17,360 --> 00:53:18,635 Hör zu, 762 00:53:19,000 --> 00:53:20,639 Korea brachte uns nicht weiter. 763 00:53:23,800 --> 00:53:26,315 Es sieht aus, als müssten wir nun nach Israel. 764 00:53:26,400 --> 00:53:28,517 Versuch dich während des Fluges etwas auszuruhen! 765 00:53:29,360 --> 00:53:30,953 Wie geht es den Kindern? 766 00:53:34,480 --> 00:53:35,800 Ich glaube... 767 00:53:37,480 --> 00:53:39,949 Es geht ihnen sehr... Es geht ihnen gut. 768 00:53:41,120 --> 00:53:42,952 Connie ist neben mir. 769 00:53:54,000 --> 00:53:55,150 Liebling? 770 00:54:01,960 --> 00:54:03,997 Suche... 771 00:54:12,160 --> 00:54:14,755 Achtung, unbekanntes Flugzeug. 772 00:54:14,840 --> 00:54:18,072 Sie befinden sich in gesperrtem Luftraum ohne Landeerlaubnis. 773 00:54:18,520 --> 00:54:20,671 Jerusalem Tower, Reach 394. 774 00:54:20,920 --> 00:54:22,877 Pan-Pan. Bitte um Landeerlaubnis. 775 00:54:22,960 --> 00:54:25,429 Kontakt Mossad, Jürgen Warmbrunn. 776 00:54:25,520 --> 00:54:26,556 FLUGHAFEN ATAROT 777 00:54:26,640 --> 00:54:27,676 UN-Sonderbeauftragter. 778 00:54:37,360 --> 00:54:41,070 Sie bleiben da und halten sich bereit! Bevor es dunkel wird, bin ich zurück. 779 00:55:36,720 --> 00:55:38,040 Die meisten Leute glauben nicht, 780 00:55:38,120 --> 00:55:39,793 dass etwas passieren kann, 781 00:55:40,080 --> 00:55:41,912 bis es schon passiert ist. 782 00:55:42,160 --> 00:55:44,072 Es ist weder Dummheit noch Schwäche. 783 00:55:45,320 --> 00:55:46,993 So ist die Natur des Menschen. 784 00:55:50,000 --> 00:55:51,354 Woher wussten Sie davon? 785 00:55:51,600 --> 00:55:53,114 Gerald Lane. 786 00:55:53,680 --> 00:55:56,149 Er schrieb eine für ihn schädliche Jeremiade... 787 00:55:56,240 --> 00:55:59,392 ...über seinen Arbeitgeber, die UN, das war 2010. 788 00:56:00,280 --> 00:56:03,239 Es schlug ein paar Wellen. Legte Ihre Karriere auf Eis. 789 00:56:04,240 --> 00:56:07,039 Ich hätte erwartet, dass Sie daraus ein Buch machen. 790 00:56:07,120 --> 00:56:08,793 Kein Gespür für Profit. 791 00:56:09,200 --> 00:56:11,032 Woher wusste Israel Bescheid? 792 00:56:11,840 --> 00:56:14,958 Wir fingen die amtliche Meldung eines indischen Generals ab... 793 00:56:15,360 --> 00:56:17,875 ...wonach sie die Rakshasas bekämpften. 794 00:56:17,960 --> 00:56:20,555 Heißt übersetzt: Zombies. 795 00:56:20,960 --> 00:56:23,191 Eigentlich... Untote. 796 00:56:25,960 --> 00:56:27,394 Jürgen Warmbrunn. 797 00:56:27,480 --> 00:56:29,870 Hochrangiger Beamter des Mossad. 798 00:56:30,240 --> 00:56:34,951 Beschrieben als sachlich, effizient, nicht besonders fantasievoll. 799 00:56:35,480 --> 00:56:38,598 Dennoch bauten Sie eine Mauer nur wegen einer Meldung... 800 00:56:38,680 --> 00:56:40,831 ...die das Wort "zombie" enthielt? 801 00:56:42,040 --> 00:56:45,670 Wenn Sie es so formulieren, wäre auch ich skeptisch. 802 00:56:46,520 --> 00:56:48,557 In den 30ern glaubten die Juden nicht, 803 00:56:48,640 --> 00:56:51,155 dass man sie in KZs stecken würde. 804 00:56:51,440 --> 00:56:55,673 1972 weigerten wir uns zu begreifen, dass wir bei der Olympiade massakriert wurden. 805 00:56:56,160 --> 00:57:00,279 Vor dem Oktober 1973 beobachteten wir arabische Truppenbewegungen 806 00:57:00,360 --> 00:57:03,114 und entschieden, dass sie keine Gefahr darstellten. 807 00:57:03,920 --> 00:57:08,312 Einen Monat später trieb uns ihr Angriff fast ins Meer. 808 00:57:08,960 --> 00:57:11,350 Also entschieden wir, etwas zu ändern. 809 00:57:12,400 --> 00:57:13,629 Etwas ändern? 810 00:57:14,120 --> 00:57:15,474 Der zehnte Mann. 811 00:57:16,840 --> 00:57:18,797 Wenn neun bei derselben Information 812 00:57:18,880 --> 00:57:21,440 zur gleichen Schlussfolgerung gelangen... 813 00:57:21,520 --> 00:57:24,194 ...ist es die Pflicht des Zehnten zu widersprechen. 814 00:57:24,640 --> 00:57:27,075 Egal wie unwahrscheinlich es auch scheint. 815 00:57:27,160 --> 00:57:29,197 Der zehnte Mann muss vermuten, 816 00:57:29,280 --> 00:57:31,556 dass die anderen neun sich irren. 817 00:57:33,720 --> 00:57:35,200 Sie waren der zehnte Mann. 818 00:57:36,120 --> 00:57:37,156 Genau. 819 00:57:43,560 --> 00:57:45,677 Da jeder annahm, 820 00:57:45,760 --> 00:57:47,911 dass das Gerede über Zombies etwas anderes verdecken sollte, 821 00:57:48,000 --> 00:57:51,072 forschte ich unter der Annahme... 822 00:57:51,160 --> 00:57:55,393 ...wenn von Zombies die Rede war, dass auch Zombies gemeint waren. 823 00:57:56,560 --> 00:57:58,119 Kam der Index-Patient aus Indien? 824 00:57:58,400 --> 00:57:59,675 Das ist das Problem. 825 00:57:59,760 --> 00:58:01,319 Es gibt so viele mögliche Quellen, 826 00:58:01,400 --> 00:58:03,198 dass keiner weiß, wo es begann. 827 00:58:04,160 --> 00:58:06,072 Der Organhandel in Deutschland. 828 00:58:06,560 --> 00:58:10,270 Merkwürdige Beispiele gewaltsamen Verhaltens in mehreren Teilen Asiens. 829 00:58:11,240 --> 00:58:14,916 Die Zombie-Pest breitet sich weiter aus und wir tun, was wir können. 830 00:58:16,840 --> 00:58:19,071 Dies sind die Jerusalemer Erlöser-Tore. 831 00:58:20,160 --> 00:58:21,674 Das sind zwei von insgesamt zehn Toren, 832 00:58:21,760 --> 00:58:24,559 die in das befestigte Israel führen. 833 00:58:29,120 --> 00:58:30,918 Sie lassen Leute rein. 834 00:58:31,360 --> 00:58:34,432 Jeder gerettete Mensch ist ein Zombie weniger, den wir bekämpfen müssen. 835 00:59:16,640 --> 00:59:17,960 Keine Sorge. 836 00:59:44,840 --> 00:59:48,516 Wenn ich es nach Indien schaffe, wo beginne ich dort? Mit wem spreche ich? 837 00:59:48,600 --> 00:59:50,512 Indien ist ein schwarzes Loch. 838 00:59:50,600 --> 00:59:52,592 Vergessen Sie den Index-Patienten. 839 00:59:52,680 --> 00:59:55,195 Das geht nicht. Ich kann keine Mauer mehr bauen. 840 00:59:59,800 --> 01:00:01,917 Ich habe keine Zeit zu verlieren. 841 01:00:02,000 --> 01:00:04,151 - Ich brauche Antworten. - Ich habe keine Antworten. 842 01:00:04,240 --> 01:00:06,357 Man kann sich nur verstecken. 843 01:00:12,640 --> 01:00:14,199 Schickt Truppen hier runter. 844 01:00:27,240 --> 01:00:28,754 Es ist zu laut! 845 01:00:33,200 --> 01:00:34,680 Sie klettern rüber! 846 01:00:48,160 --> 01:00:49,992 Kommandant, sie haben das Tor durchbrochen. 847 01:00:50,080 --> 01:00:51,639 Sie klettern über die Mauer! 848 01:01:33,520 --> 01:01:36,274 Bringt ihn zum Jaffa-Tor. 849 01:01:54,640 --> 01:01:56,950 Sie wird Sie hier wegbringen, zu Ihrem Flugzeug! 850 01:02:21,960 --> 01:02:23,599 Unten bleiben! 851 01:02:23,680 --> 01:02:25,239 Nicht dort entlang! 852 01:02:26,520 --> 01:02:29,672 Fliegen Sie zum Landeplatz B. 853 01:02:30,360 --> 01:02:32,875 Verstanden, wir nehmen Kurs auf Landeplatz B. 854 01:03:38,560 --> 01:03:40,711 Hawk 5, fast dort. Treffen in etwa einer Minute ein. 855 01:03:41,920 --> 01:03:44,674 Hawk 5, Funkverbindung hergestellt. Ende. 856 01:03:44,760 --> 01:03:46,797 Hier ist Hawk 5. Hören Sie gut zu! 857 01:03:47,320 --> 01:03:50,597 Die Stadt wurde eingenommen. Sie laufen zum Flughafen. 858 01:06:03,920 --> 01:06:05,149 Einundzwanzig. Zweiundzwanzig. 859 01:06:05,240 --> 01:06:06,560 Dreiundzwanzig. 860 01:06:06,640 --> 01:06:08,916 Vierundzwanzig. 861 01:06:10,600 --> 01:06:12,000 Fünfundzwanzig. 862 01:06:12,880 --> 01:06:14,155 Sechsundzwanzig. 863 01:06:14,800 --> 01:06:16,234 Siebenundzwanzig. 864 01:06:17,600 --> 01:06:18,920 Achtundzwanzig. 865 01:06:23,040 --> 01:06:24,156 Wir müssen weiter. 866 01:06:35,240 --> 01:06:36,435 Alles wird gut. 867 01:06:37,120 --> 01:06:39,396 Sie werden sich nicht verwandeln! 868 01:06:41,960 --> 01:06:43,280 Wir müssen weiter. 869 01:06:44,200 --> 01:06:45,236 Wir müssen weiter! 870 01:07:10,760 --> 01:07:12,274 5 stürzt ab. 871 01:07:19,560 --> 01:07:20,755 Melde Absturz von Helikopter 5. 872 01:07:22,440 --> 01:07:24,238 Landezone wurde überrannt. 873 01:07:24,960 --> 01:07:28,840 Tower, Reach 394. Erbitte sofortige Starterlaubnis. 874 01:07:29,120 --> 01:07:31,191 Tower an 394. Begeben Sie sich zur Startbahn vier. 875 01:07:31,280 --> 01:07:32,555 Viel Glück! 876 01:07:49,720 --> 01:07:50,915 Nein! 877 01:07:54,280 --> 01:07:56,158 Dort! Das da! 878 01:08:03,320 --> 01:08:04,754 Anhalten... Anhalten... 879 01:08:24,400 --> 01:08:25,550 Los! Los! 880 01:08:38,680 --> 01:08:40,034 Bring sie raus! 881 01:08:44,920 --> 01:08:47,754 Bitte bleiben Sie ruhig. Bleiben Sie ruhig. 882 01:08:57,840 --> 01:08:59,797 Komm. Los, los, los. 883 01:09:06,720 --> 01:09:07,790 Was ist Ihr Flugziel? 884 01:09:07,880 --> 01:09:09,917 Ich weiß nicht. Eigentlich hier. 885 01:11:17,480 --> 01:11:19,199 Ich bin übrigens Gerry. 886 01:11:20,480 --> 01:11:21,550 Segen. 887 01:11:24,680 --> 01:11:25,909 Vor- oder Nachname? 888 01:11:27,080 --> 01:11:28,400 Nur Segen. 889 01:11:28,800 --> 01:11:29,790 Wir müssen den Verband wechseln 890 01:11:29,880 --> 01:11:31,633 und die Wunde säubern. 891 01:11:31,720 --> 01:11:32,836 Okay? 892 01:11:37,040 --> 01:11:38,952 Geht es dir gut? 893 01:11:43,200 --> 01:11:44,350 Alles gut? 894 01:11:47,520 --> 01:11:49,318 Komm, sei stark! Sei stark! 895 01:11:50,800 --> 01:11:52,120 So, das war's schon fast. 896 01:11:54,080 --> 01:11:55,230 Gleich geschafft. 897 01:11:56,400 --> 01:11:58,392 Okay. Atme tief ein! 898 01:11:58,880 --> 01:12:01,475 Bringen wir es schnell hinter uns. Atme tief ein! 899 01:12:02,400 --> 01:12:03,550 Das wär's. 900 01:12:11,160 --> 01:12:13,072 Noch eine letzte Sache. 901 01:12:13,760 --> 01:12:14,796 Atme tief ein! 902 01:12:16,680 --> 01:12:19,400 Gut gemacht. Es ist schon geschafft. 903 01:12:23,000 --> 01:12:25,720 Ich glaube, das hier hast du dir verdient. 904 01:12:29,360 --> 01:12:30,840 Sehr gut. 905 01:12:32,000 --> 01:12:33,354 Bist du Arzt? 906 01:12:33,840 --> 01:12:34,910 Nein. 907 01:12:35,360 --> 01:12:36,953 Hab ich im Einsatz gelernt. 908 01:12:38,040 --> 01:12:40,032 Und woher wusstest du das? 909 01:12:41,040 --> 01:12:43,271 Dass es helfen würde, sie abzutrennen? 910 01:12:43,640 --> 01:12:44,994 Ich wusste es nicht. 911 01:12:48,920 --> 01:12:51,435 Jetzt bin ich nur... eine Belastung. 912 01:12:54,200 --> 01:12:55,634 Dieser Idiot... 913 01:12:55,720 --> 01:12:58,076 ...steht mittendrin, 914 01:12:58,160 --> 01:12:59,355 während sieben oder acht gleichzeitig 915 01:12:59,440 --> 01:13:01,636 zu Zombies werden. 916 01:13:01,720 --> 01:13:03,598 Haben Sie so Ihr Bein verletzt? 917 01:13:04,680 --> 01:13:06,672 Nein, das nervt mich schon lange. 918 01:13:07,520 --> 01:13:09,671 Aber dieser Scheißer hat Glück. 919 01:13:10,880 --> 01:13:13,520 Die Schwierigkeit ist, die Brotkrümel 920 01:13:13,600 --> 01:13:15,239 als Hinweise zu erkennen. 921 01:13:17,440 --> 01:13:19,352 Manchmal ist das... 922 01:13:19,560 --> 01:13:22,837 ...was man für die grausamste Seite des Virus hält... 923 01:13:24,120 --> 01:13:26,589 die Schwachstelle in der Rüstung. 924 01:13:26,920 --> 01:13:28,195 Ich habe keine Antworten. 925 01:13:31,000 --> 01:13:33,993 Man kann sich nur verstecken. 926 01:13:51,440 --> 01:13:52,510 Gerry? 927 01:13:52,600 --> 01:13:53,954 Ist alles okay? Wo bist du? Was ist los? 928 01:13:54,040 --> 01:13:55,110 Ich liebe dich. 929 01:13:55,240 --> 01:13:56,390 Bitte hole Thierry sofort! 930 01:13:56,480 --> 01:13:57,516 Ich suche ihn. 931 01:14:00,640 --> 01:14:02,597 Thierry! 932 01:14:02,680 --> 01:14:04,034 Gerry braucht dich. Ich liebe dich. 933 01:14:05,360 --> 01:14:06,680 Gerry? Wo bist du? 934 01:14:07,120 --> 01:14:08,270 Im letzten Flieger. 935 01:14:08,360 --> 01:14:10,397 Mein Akku ist fast leer, ich brauche eine Info. 936 01:14:10,480 --> 01:14:12,551 Suche die nächste Forschungseinrichtung. 937 01:14:12,640 --> 01:14:15,439 Gesundheitsbehörde, WHO. Jemand, der Impfstoffe herstellt. 938 01:14:15,520 --> 01:14:17,557 - Mit Flughafen in der Nähe. - Ich verstehe nicht. 939 01:14:18,160 --> 01:14:19,435 Keine Zeit für Erklärungen. 940 01:14:19,520 --> 01:14:20,590 Tu es einfach. 941 01:14:20,680 --> 01:14:21,830 In Ordnung. 942 01:14:22,080 --> 01:14:24,879 Gerry. Ich weiß immer noch nicht, wo du bist. 943 01:14:31,040 --> 01:14:32,269 Finden Sie heraus, was er braucht. 944 01:14:34,120 --> 01:14:35,634 Das ist für Sie. 945 01:14:37,440 --> 01:14:38,556 Nehmen Sie es. 946 01:14:50,520 --> 01:14:51,920 Ihr Akku ist leer. 947 01:14:53,440 --> 01:14:56,114 Wir haben Kontakt zum Flughafen in Cardiff, Wales. 948 01:14:56,200 --> 01:14:58,351 Ihre Leute leiteten uns hin. 949 01:14:58,440 --> 01:15:01,160 Dort ist eine Forschungseinrichtung der WHO, doch es ist unklar... 950 01:15:01,240 --> 01:15:03,835 ...ob sie noch in Betrieb ist. 951 01:15:03,920 --> 01:15:05,115 Das ist der Standort. 952 01:15:05,600 --> 01:15:06,920 Werden wir es bis dahin schaffen? 953 01:15:15,960 --> 01:15:18,077 Meine Damen und Herren, hier spricht der Captain. 954 01:15:18,200 --> 01:15:20,590 Ich darf Ihnen melden, dass wir 955 01:15:20,680 --> 01:15:22,319 uns im Anflug auf Cardiff befinden. 956 01:15:22,400 --> 01:15:25,120 Alle europäischen Flughäfen sind gesperrt. 957 01:15:25,200 --> 01:15:29,274 Doch wir erhielten das Vorrecht zur Landeerlaubnis. 958 01:15:29,360 --> 01:15:32,034 Wir werden von Bord gehen dürfen. 959 01:15:32,960 --> 01:15:35,316 Wir haben sehr viel Glück gehabt. 960 01:16:00,240 --> 01:16:02,232 Hey, zu wem gehörst du denn? 961 01:17:06,320 --> 01:17:07,390 Was war das? 962 01:17:07,480 --> 01:17:08,550 Was ist das? 963 01:17:16,160 --> 01:17:17,879 Wir brauchen Koffer und Taschen. 964 01:19:22,800 --> 01:19:25,110 Mayday, Mayday! Bravo 160, schwergewichtig. 965 01:19:25,200 --> 01:19:26,714 Notlandung! 966 01:20:18,520 --> 01:20:19,715 Bereitmachen für den Aufprall! 967 01:22:35,880 --> 01:22:37,200 Ich muss hier weg. 968 01:23:36,880 --> 01:23:40,556 WHO FORSCHUNGSEINRICHTUNG 969 01:23:44,280 --> 01:23:45,600 Komm schon... Komm schon. 970 01:24:06,920 --> 01:24:08,240 Ich will gute Nachrichten hören. 971 01:24:08,320 --> 01:24:10,710 Der Flughafen in Cardiff verlor den Kontakt zum Flugzeug. 972 01:24:10,800 --> 01:24:13,076 Lane gilt als vermisst. Es tut mir leid, Sir. 973 01:24:30,680 --> 01:24:31,909 Ich wiederhole, 974 01:24:32,000 --> 01:24:34,560 nicht unmittelbar benötigtes Personal mit Status F-6... 975 01:24:34,640 --> 01:24:37,200 ...muss sich für den sofortigen Transport melden. 976 01:24:39,320 --> 01:24:40,549 Mrs. Lane? 977 01:24:40,960 --> 01:24:42,838 Thierry möchte mit Ihnen sprechen. 978 01:24:49,320 --> 01:24:51,232 Captain, es sind erst 48 Stunden. 979 01:24:51,320 --> 01:24:54,836 Lane ist ein findiger Mann. Es kann doch sein, dass er überlebt hat. 980 01:24:54,920 --> 01:24:57,992 Ich habe ihm versprochen, dass wir seine Familie beschützen. 981 01:24:58,560 --> 01:25:00,040 Ich verstehe. 982 01:25:54,200 --> 01:25:55,429 Papa! 983 01:26:06,680 --> 01:26:08,239 Papa! 984 01:27:16,000 --> 01:27:18,071 Sie sind ein zäher Bursche. 985 01:27:18,160 --> 01:27:19,480 Und haben viel Glück gehabt. 986 01:27:20,160 --> 01:27:21,640 Wer sind Sie? 987 01:27:23,520 --> 01:27:26,592 Ich kam hierher mit einer... mit einer Frau. 988 01:27:26,720 --> 01:27:28,996 Ist sie noch... 989 01:27:29,800 --> 01:27:33,157 Wer sind Sie? Warum sind Sie hier? 990 01:27:37,920 --> 01:27:39,274 Warum sehen Sie ihn die ganze Zeit an? 991 01:27:40,680 --> 01:27:42,751 Weil er hier das Sagen hat. 992 01:27:47,000 --> 01:27:48,434 Sie wissen, was das hier ist? 993 01:27:48,960 --> 01:27:50,758 Natürlich. Deshalb bin ich hier. 994 01:27:50,840 --> 01:27:53,355 Dann verstehen Sie, wie das auf uns wirkt. 995 01:27:54,920 --> 01:27:56,036 Ist das... 996 01:27:56,600 --> 01:27:58,432 ...Ihnen wichtig? 997 01:27:59,480 --> 01:28:01,711 - Wie lange war ich bewusstlos? - Drei Tage. 998 01:28:02,000 --> 01:28:03,195 Geben Sie mir das Telefon. 999 01:28:03,400 --> 01:28:04,720 Geben Sie mir das Telefon. 1000 01:28:05,000 --> 01:28:07,117 Geben Sie mir das verdammte Telefon! 1001 01:28:07,200 --> 01:28:09,032 Sobald Sie meine Fragen beantworten. 1002 01:28:10,880 --> 01:28:12,030 Rufen Sie an. 1003 01:28:13,040 --> 01:28:15,350 Rufen Sie dort an! Die sagen Ihnen, wer ich bin. 1004 01:28:26,560 --> 01:28:27,596 Gerry? 1005 01:28:28,040 --> 01:28:30,236 - Ja, ich bin's. - Mein Gott. 1006 01:28:30,840 --> 01:28:32,354 Wir dachten, du wärst tot. 1007 01:28:32,520 --> 01:28:33,840 Wo bist du? 1008 01:28:34,200 --> 01:28:36,237 Ich bin bei ein paar nervösen Herren. 1009 01:28:36,320 --> 01:28:37,879 Sie wollen zuerst Referenzen. 1010 01:28:38,000 --> 01:28:39,036 Natürlich. 1011 01:28:39,640 --> 01:28:41,279 Hier spricht Thierry Umutoni. 1012 01:28:42,040 --> 01:28:44,191 Stellvertretender Generalsekretär. UN. 1013 01:28:44,560 --> 01:28:46,233 Mit wem spreche ich? 1014 01:28:46,560 --> 01:28:47,630 Wo ist Karin? 1015 01:28:48,840 --> 01:28:50,832 Warum ging Karin nicht ans Telefon? 1016 01:28:56,080 --> 01:28:57,230 Es tut mir leid, Gerry. 1017 01:28:57,680 --> 01:28:59,000 Ich tat, was ich konnte. 1018 01:29:01,480 --> 01:29:02,755 Was soll das heißen? 1019 01:29:02,840 --> 01:29:04,559 Sie müssen sich beruhigen! 1020 01:29:04,640 --> 01:29:06,279 Sie werden sich nur verletzen. 1021 01:29:25,120 --> 01:29:26,110 Geht es dir gut? 1022 01:29:28,560 --> 01:29:31,553 Seine Familie ist in einem Flüchtlingslager in Nova Scotia. 1023 01:29:32,520 --> 01:29:34,273 Dort sind sie bestimmt in Sicherheit. 1024 01:29:34,560 --> 01:29:38,474 Meinen Sie? Thierry hat Ihnen erzählt, wer ich bin und was ich tue, oder? 1025 01:29:38,640 --> 01:29:39,630 Ja. 1026 01:29:39,720 --> 01:29:41,951 Dann glauben Sie mir, sie sind nicht sicher. 1027 01:29:44,760 --> 01:29:46,080 Ich weiß, wie Sie sich fühlen. 1028 01:29:46,440 --> 01:29:47,874 - Ach ja? - Ja. 1029 01:29:48,320 --> 01:29:49,800 Haben Sie eine Familie? 1030 01:29:50,880 --> 01:29:52,234 Nein. 1031 01:29:52,600 --> 01:29:55,320 Dann können Sie es auch nicht verstehen. 1032 01:29:56,080 --> 01:29:58,436 Ich verlor meinen Sohn und meine Frau in Rom. 1033 01:30:00,440 --> 01:30:02,909 Oder besser gesagt, ich verlor meinen Sohn an... 1034 01:30:04,640 --> 01:30:07,474 ...etwas, das mal meine Frau war. 1035 01:30:10,840 --> 01:30:13,150 Wir haben alle jemanden verloren, Mr. Lane. 1036 01:30:14,280 --> 01:30:16,397 Aber für Sie gibt es wenigstens Hoffnung. 1037 01:30:16,480 --> 01:30:17,800 Tut mir leid. 1038 01:30:19,680 --> 01:30:20,796 Tut mir leid. 1039 01:30:20,880 --> 01:30:22,200 Also... 1040 01:30:23,280 --> 01:30:24,999 Warum sind Sie gekommen? 1041 01:30:26,000 --> 01:30:28,071 Was wollen Sie von uns? 1042 01:30:28,880 --> 01:30:30,473 Ihre schlimmste Krankheit. 1043 01:30:34,760 --> 01:30:36,080 Er will was? 1044 01:30:36,200 --> 01:30:37,680 Einen tödlichen Erreger. 1045 01:30:38,200 --> 01:30:39,953 Mit hoher Sterblichkeitsrate. 1046 01:30:40,680 --> 01:30:43,115 - Aber heilbar. - In Ordnung... 1047 01:30:43,200 --> 01:30:45,556 Ich vermute mal, Sie wollen eher Bakterien als Viren. 1048 01:30:45,640 --> 01:30:46,915 Typhus? 1049 01:30:47,680 --> 01:30:49,194 Meningitis. Scharlach. 1050 01:30:49,280 --> 01:30:50,430 Rocky-Mountain-Fieber. 1051 01:30:51,040 --> 01:30:53,350 Entschuldigen Sie, aber wofür soll das gut sein? 1052 01:30:53,640 --> 01:30:57,475 Mr. Lane glaubt, dass so eine Krankheit gegen die Untoten schützt. 1053 01:30:58,960 --> 01:31:01,191 Ich gäbe Ihnen Punkte für Originalität, 1054 01:31:01,280 --> 01:31:03,192 hätten wir daran nicht längst gedacht. 1055 01:31:03,320 --> 01:31:09,032 Viren oder Bakterien brauchen einen lebenden Wirt, um sich auszubreiten. 1056 01:31:09,160 --> 01:31:10,594 Einen arbeitenden Kreislauf. 1057 01:31:10,720 --> 01:31:12,837 Es läuft alles auf eines hinaus. 1058 01:31:12,920 --> 01:31:14,593 Ein Toter kann nicht erkranken. 1059 01:31:16,080 --> 01:31:17,594 Es ist nicht für sie. 1060 01:31:18,360 --> 01:31:19,840 Es ist für uns. 1061 01:31:21,560 --> 01:31:23,950 Ich glaube, dass sie eine Schwachstelle haben. 1062 01:31:24,680 --> 01:31:26,592 Und diese Schwachstelle ist Schwäche. 1063 01:31:27,120 --> 01:31:28,440 Unsere Schwäche. 1064 01:31:28,840 --> 01:31:31,230 Ich sah, wie sie Menschen übergingen. 1065 01:31:31,400 --> 01:31:34,074 Sie liefen vorbei, wie der Fluss an einem Felsen. Warum? 1066 01:31:34,920 --> 01:31:37,196 Ich glaube, weil diese Menschen krank waren. 1067 01:31:37,760 --> 01:31:39,080 Sie waren tödlich erkrankt. 1068 01:31:39,160 --> 01:31:40,560 Diese Viecher spüren das. 1069 01:31:40,920 --> 01:31:42,991 Sie verbreiten einen Erreger 1070 01:31:43,080 --> 01:31:44,799 und sie brauchen einen gesunden Wirt. 1071 01:31:45,040 --> 01:31:47,157 Selbst wenn das stimmt, so ist eine tödliche Krankheit 1072 01:31:47,240 --> 01:31:49,436 doch keine Heilung. 1073 01:31:49,920 --> 01:31:52,389 Es ist keine Heilung. Es ist eine Tarnung. 1074 01:31:56,000 --> 01:31:57,354 Es ist eine Tarnung. 1075 01:32:01,880 --> 01:32:03,758 Es ist ein natürliches Vorgehen. 1076 01:32:03,960 --> 01:32:07,476 Hungrige Jäger werden kranke Körper meiden. 1077 01:32:07,920 --> 01:32:10,515 Mit dem richtigen Erreger wären unsere Truppen... 1078 01:32:10,600 --> 01:32:12,876 ...für den Feind so gut wie unsichtbar. 1079 01:32:13,960 --> 01:32:16,953 Wir können Ihre Theorie nur überprüfen... 1080 01:32:17,480 --> 01:32:18,880 ...wenn sich irgendein Schwachkopf 1081 01:32:18,960 --> 01:32:20,917 mit dem tödlichen Erreger infiziert... 1082 01:32:22,080 --> 01:32:24,959 ...und ihr von Angesicht zu Angesicht gegenübertritt. 1083 01:32:28,280 --> 01:32:29,396 Ja. 1084 01:32:30,080 --> 01:32:32,151 Haben wir alles, um es auszuprobieren? 1085 01:32:32,240 --> 01:32:33,469 Wir haben alles. 1086 01:32:34,200 --> 01:32:36,795 Typhus, H1N1, SARS. 1087 01:32:37,440 --> 01:32:39,079 Das Problem ist... 1088 01:32:39,160 --> 01:32:41,197 ...dass alles im B-Flügel lagert. 1089 01:32:42,160 --> 01:32:43,879 Was ist denn mit dem B-Flügel? 1090 01:32:45,400 --> 01:32:48,472 Dr. Spellman. Unser leitender Mediziner für Impfstoffe. 1091 01:32:49,840 --> 01:32:52,594 Nur Stunden nach dem Ausbruch erhielt er Blutproben, 1092 01:32:52,680 --> 01:32:54,876 um den ursprünglichen Erreger zu isolieren. 1093 01:32:58,760 --> 01:33:00,240 Leider... 1094 01:33:04,800 --> 01:33:06,120 Das ist jetzt der B-Flügel. 1095 01:33:13,080 --> 01:33:14,878 Verdammt. 1096 01:33:19,120 --> 01:33:20,395 Wie viele? 1097 01:33:21,280 --> 01:33:22,430 Wie viele sind das? 1098 01:33:22,520 --> 01:33:24,352 80 Personen arbeiteten dort. 1099 01:33:29,040 --> 01:33:30,838 Ich sah sie sich noch nie so bewegen. 1100 01:33:30,920 --> 01:33:32,195 Sie sind inaktiv. 1101 01:33:32,680 --> 01:33:34,672 Sie warten auf einen Stimulus. 1102 01:33:35,800 --> 01:33:36,870 Und das... 1103 01:33:37,920 --> 01:33:39,354 ...ist Tresor 139. 1104 01:33:39,920 --> 01:33:41,718 Dort befinden sich Ihre Proben. 1105 01:33:42,960 --> 01:33:45,316 Und das ist die Brücke. 1106 01:33:46,560 --> 01:33:48,916 Sie verbindet den B-Flügel mit diesem Hauptgebäude. 1107 01:33:49,880 --> 01:33:54,159 Und das steht zwischen uns und der Brücke. 1108 01:33:54,320 --> 01:33:55,390 Also... 1109 01:33:57,200 --> 01:33:59,032 ...was schlagen Sie vor, Mr. Lane? 1110 01:34:04,960 --> 01:34:06,189 MENSCHLICHES BLUT 1111 01:34:14,000 --> 01:34:15,639 Das ist nicht dein Ernst. 1112 01:34:15,720 --> 01:34:19,077 Der B-Flügel ist ein Labyrinth. Da schaffen sie es nie alleine raus. 1113 01:34:19,600 --> 01:34:21,432 Wir wissen nicht mal, ob er recht hat. 1114 01:34:21,520 --> 01:34:24,433 Daher bitte ich ja auch nicht euch, ihn dahin zu bringen. 1115 01:34:26,920 --> 01:34:28,593 Jede Waffe hat ihre Vorzüge. 1116 01:34:33,360 --> 01:34:35,875 - Als letzten Ausweg. - Sie ist zu laut. 1117 01:34:38,080 --> 01:34:39,230 Gehen wir! 1118 01:34:41,600 --> 01:34:42,954 Versuchen Sie, keinen von ihnen zu töten. 1119 01:34:44,760 --> 01:34:48,071 Es macht die anderen nur noch aggressiver. 1120 01:34:49,160 --> 01:34:50,310 Ja. 1121 01:35:07,440 --> 01:35:08,874 Wollen Sie das wirklich tun? 1122 01:35:09,640 --> 01:35:11,757 Natürlich nicht. Gehen wir! 1123 01:35:12,480 --> 01:35:13,630 Viel Glück. 1124 01:35:15,000 --> 01:35:16,639 Wir sehen uns gleich wieder. 1125 01:35:21,680 --> 01:35:22,955 Viel Glück. 1126 01:35:26,440 --> 01:35:30,320 Wenn etwas vor uns diesen Flur entlang kommt, verriegelt die Türen für immer! 1127 01:35:30,560 --> 01:35:32,517 - Verstanden? - In Ordnung. 1128 01:37:59,200 --> 01:38:00,554 Da sind sie. 1129 01:38:40,480 --> 01:38:41,470 Beeilung, Beeilung. 1130 01:38:57,200 --> 01:38:58,395 Schneller! 1131 01:39:22,960 --> 01:39:24,872 Sie haben es geschafft. 1132 01:39:59,160 --> 01:40:00,480 Verdammt. 1133 01:40:23,880 --> 01:40:26,076 Wir müssen zum Tresor Nummer 139. 1134 01:41:02,760 --> 01:41:03,910 Los! 1135 01:41:08,440 --> 01:41:09,760 Mein Gott. 1136 01:41:16,120 --> 01:41:17,600 Links, links! 1137 01:41:19,320 --> 01:41:20,640 Was machen Sie? 1138 01:41:21,000 --> 01:41:22,480 Segen, bring ihn zum Tresor! 1139 01:42:39,600 --> 01:42:40,875 Das ist der Tresor. 1140 01:42:40,960 --> 01:42:42,280 - Das schaffen wir nicht. - Nein. 1141 01:42:44,560 --> 01:42:46,199 Nein, das schaffen wir nicht. Los! 1142 01:43:11,800 --> 01:43:12,836 Sie schaffen es nicht. 1143 01:43:12,920 --> 01:43:14,513 Wir dürfen nicht aufmachen. 1144 01:43:14,600 --> 01:43:15,954 Sie sind nicht allein! 1145 01:43:16,040 --> 01:43:17,394 Sie kommen zurück! 1146 01:43:19,440 --> 01:43:21,272 Wir können sie nicht dort lassen. 1147 01:43:21,720 --> 01:43:22,836 Komm mit! 1148 01:43:25,600 --> 01:43:27,080 Öffnet die Tür! 1149 01:43:29,560 --> 01:43:30,960 Lauft! 1150 01:43:31,120 --> 01:43:33,635 Lauft! Schneller, los! 1151 01:43:33,840 --> 01:43:34,910 Lauft! 1152 01:43:35,960 --> 01:43:37,599 Rein, rein, rein! 1153 01:43:43,960 --> 01:43:45,314 Los! Schnell! 1154 01:43:46,120 --> 01:43:47,952 Wo ist Gerry nur? 1155 01:43:50,080 --> 01:43:52,436 Wo ist er? Wo ist er? 1156 01:43:53,880 --> 01:43:56,076 Komm schon, wo bist du? 1157 01:44:42,320 --> 01:44:43,959 ACHTUNG BIOLOGISCHES GEFAHRENGUT 1158 01:45:09,720 --> 01:45:11,473 5-6-9-6-4. 1159 01:45:12,840 --> 01:45:15,116 5-6-9-6-4. 1160 01:45:44,080 --> 01:45:45,594 Was ist mit Gerry? 1161 01:45:59,600 --> 01:46:02,069 Nicht die. Nicht die. 1162 01:46:31,440 --> 01:46:32,556 Oh, Scheiße! 1163 01:46:32,640 --> 01:46:33,710 Scheiße! 1164 01:46:56,200 --> 01:46:57,350 Herrgott! 1165 01:46:58,120 --> 01:46:59,793 Er wird es sich selbst spritzen. 1166 01:47:06,040 --> 01:47:08,032 Wir wissen nicht, welche funktioniert. 1167 01:47:08,120 --> 01:47:10,476 Wir wissen nicht, ob es überhaupt funktioniert. 1168 01:47:11,080 --> 01:47:13,515 Wenn er eine vom linken Schrank nimmt... 1169 01:47:14,360 --> 01:47:15,840 ...ist er sowieso tot. 1170 01:47:41,520 --> 01:47:43,034 Was macht er da? 1171 01:47:45,920 --> 01:47:48,355 SAGT MEINER FAMILIE, DASS ICH SIE LIEBE 1172 01:48:34,040 --> 01:48:35,872 Wie lange muss er warten? 1173 01:48:36,360 --> 01:48:38,875 Bis er infiziert ist? Nicht lange, aber... 1174 01:48:38,960 --> 01:48:41,600 ...nicht das beschäftigt uns am meisten, oder? 1175 01:50:32,600 --> 01:50:33,920 Sieh nur! 1176 01:50:55,080 --> 01:50:56,673 Er ging einfach an ihm vorbei! 1177 01:51:02,600 --> 01:51:03,920 Er ging einfach an ihm vorbei! 1178 01:51:04,720 --> 01:51:06,074 Als wäre er nicht da! 1179 01:52:40,840 --> 01:52:46,313 SICHERHEITSZONE FREEPORT, NOVA SCOTIA 1180 01:53:05,920 --> 01:53:07,559 Das ist nicht das Ende. 1181 01:53:17,360 --> 01:53:18,635 Nicht mal annähernd. 1182 01:53:18,720 --> 01:53:20,916 Hallo. 1183 01:53:21,000 --> 01:53:22,593 Hier spricht Amy. Ist irgendjemand da draußen? 1184 01:53:22,680 --> 01:53:24,512 Ich versuche, irgendeinen zu erreichen. 1185 01:53:24,600 --> 01:53:26,671 Wir haben so schon einige gefunden. 1186 01:53:26,760 --> 01:53:28,353 Wir haben ganze Städte verloren. 1187 01:53:28,440 --> 01:53:30,750 Wenn es keine Menschen mehr gibt, 1188 01:53:30,840 --> 01:53:32,991 die sie infizieren können, werden sie inaktiv. 1189 01:53:33,080 --> 01:53:34,560 Die WHO berichtet heute, 1190 01:53:34,640 --> 01:53:36,518 dass Hilfe bald... 1191 01:53:36,600 --> 01:53:38,592 ...einer Kreuzung des Meningitisstamms 1192 01:53:38,680 --> 01:53:40,990 mit Komponenten von Pocken und H1N1. 1193 01:53:41,080 --> 01:53:42,753 Wir wissen nicht, wie es begann. 1194 01:53:43,000 --> 01:53:44,480 Die WHO hat einen Impfstoff entwickelt, 1195 01:53:44,560 --> 01:53:47,439 der als Tarnung dient 1196 01:53:47,520 --> 01:53:50,991 und Menschen für die Infizierten unsichtbar macht. 1197 01:53:51,320 --> 01:53:52,515 Wir konnten damit Zeit schinden. 1198 01:53:52,600 --> 01:53:55,035 Freiwillige Hilfskräfte liefern den Impfstoff 1199 01:53:55,120 --> 01:53:57,112 in abgeschottete Gebiete. 1200 01:53:57,200 --> 01:53:59,954 Die Verteilung begann am 10. April. 1201 01:54:00,040 --> 01:54:01,394 Es ist wichtig, dass die Information 1202 01:54:01,520 --> 01:54:03,637 jene erreicht, die noch am Leben sind... 1203 01:54:04,600 --> 01:54:06,273 So haben wir noch eine Chance. 1204 01:54:22,720 --> 01:54:24,552 In kälteren Gebieten bewegen sie sich langsamer. 1205 01:54:24,640 --> 01:54:26,597 In Moskau toben noch immer Schlachten. 1206 01:54:26,760 --> 01:54:29,639 Bisherige Tests mit der sogenannten Tarnung 1207 01:54:29,960 --> 01:54:34,591 verliefen weitgehend erfolgreich. 1208 01:54:39,480 --> 01:54:41,790 Andere fanden Wege, um zurückzuschlagen. 1209 01:54:42,640 --> 01:54:46,077 Okay, macht sie fertig! 1210 01:54:54,760 --> 01:54:57,070 Ziel ist in Reichweite. Wir bitten um Angriffserlaubnis. 1211 01:54:57,440 --> 01:54:58,760 Erlaubnis stattgegeben. 1212 01:54:58,840 --> 01:55:01,355 Alles klar. Macht sie fertig. 1213 01:55:03,040 --> 01:55:04,315 Es ist dauerhaft. 1214 01:55:04,400 --> 01:55:07,598 Es wurde entschieden! Es ist vorbei! 1215 01:55:07,680 --> 01:55:09,672 Es gibt keine Vergebung in der Hölle! 1216 01:55:09,840 --> 01:55:13,390 Was in die Hölle gelangt, kommt nicht wieder heraus! 1217 01:55:13,760 --> 01:55:16,878 Hier ist Kanal 7 in Nebraska. Wir senden auf Kurzwelle. 1218 01:55:16,960 --> 01:55:19,600 Wenn Sie kämpfen können, kämpfen Sie! 1219 01:55:19,680 --> 01:55:20,830 Gehen Sie nach Norden! 1220 01:55:20,920 --> 01:55:23,879 Hallo? Hört das jemand? 1221 01:55:23,960 --> 01:55:25,235 Helfen Sie einander. 1222 01:55:25,320 --> 01:55:28,279 Mexiko-Stadt wurde für komplett verloren erklärt. 1223 01:55:37,560 --> 01:55:39,358 Seien Sie auf alles gefasst. 1224 01:55:44,720 --> 01:55:46,712 Unser Krieg hat gerade erst begonnen.