1 00:00:29,827 --> 00:00:48,124 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:00:48,624 --> 00:01:00,143 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 3 00:01:43,410 --> 00:01:46,894 Είναι οι πρωινές ειδήσεις του JTL. Είμαι η Χόλυ Τσάντγουικ. 4 00:01:47,531 --> 00:01:51,083 Σας ευχαριστούμε που μας ακούτε. Έχουμε ετοιμάσει υπέροχη εκπομπή σήμερα για εσάς. 5 00:01:51,363 --> 00:01:53,911 Υπέροχη η σημερινή μέρα για να βρίσκεσαι στο στούντιο. 6 00:01:54,273 --> 00:01:56,247 Οι Αρχές επιβεβαίωσαν το ξέσπασμα της Γρίπης των Πτηνών. 7 00:01:57,827 --> 00:01:59,817 Καλή σας μέρα. Σας ομιλώ από το Μπράιτον. 8 00:02:00,968 --> 00:02:03,062 Πρόκειται για ένα διαφορετικό σενάριο... 9 00:02:03,229 --> 00:02:06,679 ...εάν ο ιός μεταλλαχθεί κατά τέτοιον τρόπο, που να επιτρέπει τη μετάδοση μεταξύ ανθρώπων. 10 00:02:07,003 --> 00:02:08,143 Ας αρχίσουμε, λοιπόν. 11 00:02:10,268 --> 00:02:14,127 Για ακόμη μια φορά σήμερα, άλλο ένα κοπάδι δελφινιών ξεβράστηκε... 12 00:02:14,515 --> 00:02:17,332 Οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακος έχουν αυξηθεί δραματικά τα τελευταία... 13 00:02:17,586 --> 00:02:20,233 - Υπάρχει κάποια πραγματική απειλή, την οποία να γνωρίζετε; - Καμία. 14 00:02:20,862 --> 00:02:23,764 Περιβαλλοντολόγοι προσπαθούν να διαπιστώσουν την αιτία θανάτου τους. 15 00:02:23,901 --> 00:02:27,677 Σε κατάσταση επιφυλακής 6, οι κατευθυ- ντήριες οδηγίες του Π.Ο.Υ. στις κυβερνήσεις... 16 00:02:27,809 --> 00:02:29,418 Οι κάλτσες σου είναι τόσο χαριτωμένες! 17 00:02:30,581 --> 00:02:32,233 Η Αστυνομία αναφέρει την ύπαρξη παρόμοιων περιστατικών προσφάτως... 18 00:02:32,234 --> 00:02:33,787 ...ανθρώπων με περίεργη συμπεριφορά. 19 00:02:33,940 --> 00:02:38,576 Η Υπηρεσία Υγείας των Ηνωμένων Εθνών δεν ανα- μένεται να εκδόσει επίσημη ταξιδιωτική οδηγία. 20 00:02:38,825 --> 00:02:40,238 Είναι αρκετά ανησυχητικό. 21 00:02:40,330 --> 00:02:44,432 Δεν είναι Φυσικοί, ούτε Μηχανικοί. Έχουν την εντύπωση ότι θα εξαφανιστεί έτσι απλά. 22 00:02:44,433 --> 00:02:45,836 Ζούνε σ΄ένα φανταστικό παράλληλο σύμπαν. 23 00:02:49,387 --> 00:02:50,782 ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠ΄ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΧΤΥΠΑ. Ο ΑΝΔΡΑΣ ΑΙΜΟΡΡΑΓΕΙ... 24 00:02:50,961 --> 00:02:52,495 21 επιβεβαιωμένα περιστατικά. 25 00:02:52,684 --> 00:02:55,731 Όλη αυτή η κουβέντα περί Ημέρας της Κρίσεως, είναι μια μεγάλη φάρσα. 26 00:02:55,953 --> 00:02:59,258 Το υποκείμενο τού γρύλισε, και συνέχισε να κατασπαράζει το θύμα. 27 00:02:59,259 --> 00:03:02,844 Η καλύτερη εκτίμηση μέχρι τώρα, είναι 15.000 κρούσματα στο Ηνωμένο Βασίλειο. 28 00:03:02,845 --> 00:03:03,740 Δεν γνωρίζουμε εάν είναι μεταδιδόμενος. 29 00:03:05,169 --> 00:03:06,955 Μέχρι τώρα, δεν υπάρχει εκδήλωση του ιού. 30 00:03:17,192 --> 00:03:20,275 ••• Π Α Γ Κ Ο Σ Μ Ι Ο Σ Π Ο Λ Ε Μ Ο Σ Ζ ••• 31 00:03:34,174 --> 00:03:35,204 Ξυπνήστε! 32 00:03:36,566 --> 00:03:38,174 Πλασματάκια στο κρεβάτι μας! 33 00:03:42,962 --> 00:03:45,930 Όλο και μεγαλώνετε! Τι θέλετε να φάτε; 34 00:03:45,931 --> 00:03:47,411 Τηγανίτες! 35 00:03:50,057 --> 00:03:52,050 Πρέπει να πεις μόνο μία λέξη. 36 00:03:52,971 --> 00:03:54,930 Παρεπιπτόντως, τι δώρο θέλεις για τα γενέθλιά σου; 37 00:03:55,445 --> 00:03:57,541 - Πες, "ένα κουτάβι"! - Ένα κουτάβι! 38 00:03:57,542 --> 00:04:00,666 Εννοείς, ένα λούτρινο κουτάβι; Αυτό, μπορώ να σου το πάρω. 39 00:04:04,053 --> 00:04:06,090 Καλημέρα! Νόστιμο φαίνεται αυτό. 40 00:04:07,005 --> 00:04:10,272 - Γιατί να πάρει εκείνη το μεγαλύτερο κομμάτι; - Ναι, λυπάμαι. 41 00:04:10,420 --> 00:04:12,100 Πήρες τον αναπνευστήρα σου για το άσθμα; 42 00:04:13,431 --> 00:04:16,208 - Στον νιπτήρα του μπάνιου είναι. - Σε ένα λεπτό; - Ξουτ! 43 00:04:17,686 --> 00:04:19,839 Η κυβέρνηση ανακήρυξε στρατιωτικό νόμο. 44 00:04:19,840 --> 00:04:21,762 Μπαμπά, τι είναι ο στρατιωτικός νόμος; 45 00:04:23,629 --> 00:04:27,047 Είναι σαν... τους κανόνες του σπιτιού, απλά ισχύουν για όλους. 46 00:04:27,869 --> 00:04:31,491 Είχες πάει σε τέτοια μέρη με την παλιά σου δουλειά; 47 00:04:33,392 --> 00:04:35,408 Όμως παράτησα την παλιά μου δουλειά, για να είμαι κοντά σας. 48 00:04:35,808 --> 00:04:36,712 Σου λείπει καθόλου; 49 00:04:41,171 --> 00:04:42,563 Όχι, μου αρέσει η καινούργια μου δουλειά. 50 00:04:42,564 --> 00:04:45,278 Μα το μόνο που κάνεις, είναι να μας φτιάχνεις τηγανίτες το πρωί! 51 00:04:45,390 --> 00:04:46,502 Ναι, αλλά είμαι πολύ καλός σε αυτό. 52 00:04:46,925 --> 00:04:48,510 Κοίτα ποιον βρήκα! 53 00:04:48,962 --> 00:04:50,541 Έρχεται το τρένο Νο12! 54 00:04:50,542 --> 00:04:51,885 Ο Σαμ ο Τρενάκιας δεν είναι; 55 00:04:52,220 --> 00:04:54,362 Θες κι άλλες τηγανίτες; 56 00:04:56,614 --> 00:04:58,969 Προχώρα. Άντε, ξουτ! 57 00:05:00,939 --> 00:05:02,512 Τα πιάτα στον νεροχύτη! 58 00:05:02,740 --> 00:05:04,926 - Αργότερα! - Πλύν΄τα μόλις γυρίσουμε! 59 00:05:09,102 --> 00:05:11,304 ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ 60 00:05:11,420 --> 00:05:13,559 Μήπως ζει... στη ζούγκλα; 61 00:05:16,910 --> 00:05:17,653 Όχι. 62 00:05:17,654 --> 00:05:19,777 - Το τρώμε τις Κυριακές; - Όχι! 63 00:05:20,562 --> 00:05:22,877 Ζει στις μεγάλες πεδιάδες της Αφρικής; 64 00:05:23,342 --> 00:05:24,202 Ναι. 65 00:05:24,296 --> 00:05:25,927 Φαντάζομαι πως ναι! 66 00:05:26,444 --> 00:05:29,010 Το έχουν κλεισμένο όλη του τη ζωή και το σκοτώνουν για το κρέας του; 67 00:05:29,070 --> 00:05:30,323 Αηδιαστικό! 68 00:05:30,627 --> 00:05:31,580 Μπαμπά! 69 00:05:31,748 --> 00:05:33,852 Είναι ένα ζώο που θα μπορούσες να έχεις για κατοικίδιο; 70 00:05:34,089 --> 00:05:35,630 - Ναι! - Η γάτα είναι; 71 00:05:35,631 --> 00:05:36,499 Ναι! 72 00:05:37,312 --> 00:05:41,014 - Εντάξει, τώρα θα ψάξουμε για άλλο ζώο. - Κατάφερες και το βρήκες! 73 00:05:41,212 --> 00:05:44,270 Γιατί τόσα πολλά ελικόπτερα; Έχουν περάσει τρία τα τελευταία 5 λεπτά. 74 00:05:45,349 --> 00:05:46,789 Τι να συμβαίνει; 75 00:05:51,858 --> 00:05:54,402 Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας παρακολουθεί στενά την πρόσφατη έξαρση... 76 00:05:54,403 --> 00:05:56,666 ...του ιού της λύσσας, που ξεκίνησε στην Ταϊβάν... 77 00:05:56,667 --> 00:05:59,081 ...και που, μέχρι τώρα, έχουν αναφερθεί περιστατικά του σε περισσότερες από 12 χώρες. 78 00:05:59,082 --> 00:06:02,511 Απαντώντας στους ισχυρισμούς ότι δεν έκανε (ο Π.Ο.Υ.) αρκετά για να εμποδίσει την εξάπλωση... 79 00:06:02,512 --> 00:06:06,165 - Μπορούμε ν΄ακούσουμε το B.B.C.; - Δεν είσαι Βρετανίδα πλέον, μωρό μου. 80 00:06:06,489 --> 00:06:07,765 Έχασες την προφορά σου εδώ και πολύ καιρό. 81 00:06:08,395 --> 00:06:10,309 Εκτός αν πιείς δύο μπουκάλια κρασί. 82 00:06:10,512 --> 00:06:12,918 - Εγώ είμαι Βρετανίδα; - Ναι, αφού είναι η γιαγιά σου. 83 00:06:18,017 --> 00:06:19,716 Θα συνεχίσει να οδηγεί σαν να μην έγινε τίποτα, μπαμπά; 84 00:06:19,825 --> 00:06:21,667 - Περιμένετε, παιδιά. - Μπαμπά, πρόσεχε στο δρόμο. 85 00:06:21,811 --> 00:06:22,747 Μην ανησυχείς, μωρό μου. 86 00:06:27,923 --> 00:06:31,712 ...μπορεί να μεταδοθεί μεταξύ των ειδών από ένα δάγκωμα μολυσμένου ζώου. 87 00:06:37,284 --> 00:06:40,075 Σας προτείνουμε να απομακρυνθείτε από πυκνοκατοικημένες περιοχές. 88 00:06:40,502 --> 00:06:43,559 - Έι! Είσαι καλά; - Ναι, μια χαρά. Ευχαριστώ. 89 00:06:43,560 --> 00:06:44,859 - Μήπως χρειάζεσαι κάτι; - Όχι. 90 00:06:44,860 --> 00:06:47,127 - Ξέρεις τι συμβαίνει; - Όχι, ρε συ, δεν ξέρω τίποτα. 91 00:06:47,377 --> 00:06:48,416 Είναι τρελό. 92 00:06:52,959 --> 00:06:53,760 Τζέρυ; 93 00:06:59,894 --> 00:07:01,920 Μπείτε μες στ΄αυτοκίνητά σας αμέσως! 94 00:07:03,651 --> 00:07:04,647 Παραμείνετε στο όχημ-- 95 00:07:12,183 --> 00:07:14,206 - Τι κάνεις; - Μόνο έτσι θα φύγουμε από ΄δώ. 96 00:07:36,197 --> 00:07:37,976 Θέλω την κουβέρτα μου! 97 00:07:38,227 --> 00:07:40,300 Είναι στη βαλίτσα, μωρό μου! Αγκάλιασε τον Σαμ τον Τρενάκια, εντάξει; 98 00:07:45,188 --> 00:07:46,315 Την κουβέρτα μου! 99 00:07:55,243 --> 00:07:56,830 Ρέιτσελ, μωρό μου, πρέπει να κάτσεις πάλι στη θέση σου! 100 00:07:58,422 --> 00:07:59,638 - Μωρό μου, κάτσε στη θέση σου. - Βάλε τη ζώνη σου! 101 00:07:59,926 --> 00:08:01,638 Τώρα, Ρέιτσελ! Τζέρυ; 102 00:08:01,639 --> 00:08:02,824 Ρέιτσελ, βάλε πάλι τη ζώνη σου! 103 00:08:14,625 --> 00:08:18,013 - Είσαι καλά; - Είσαι καλά; Τραυματίστηκες, Ρέιτσελ; 104 00:08:19,480 --> 00:08:20,841 Είσαι καλά; Μη φοβάσαι. 105 00:08:25,605 --> 00:08:27,869 - Καλύτερα να βγούμε έξω. - Βγείτε όλοι έξω απ΄το αυτοκίνητο. 106 00:08:39,402 --> 00:08:41,420 Δεν ανοίγει η πόρτα της. Ρέιτσελ, βγες απ΄την άλλη μεριά. 107 00:08:45,817 --> 00:08:47,406 Πρέπει να σκαρφαλώσεις, γλυκιά μου. 108 00:08:48,408 --> 00:08:49,250 Κάντε στη άκρη! 109 00:08:57,708 --> 00:08:59,112 Έλα, γλυκιά μου! Έλα! 110 00:09:01,827 --> 00:09:02,970 Αγάπη μου, είσαι καλά; 111 00:09:34,802 --> 00:09:36,500 Πάμε να φύγουμε απ΄τον δρόμο. 112 00:09:46,638 --> 00:09:48,939 - Τι είν΄αυτό, Τζέρυ; Τι είν΄αυτό; - Δεν ξέρω! 113 00:09:50,249 --> 00:09:51,099 Μπείτε στο τροχόσπιτο. 114 00:09:51,576 --> 00:09:55,432 - Σαμ Τρενάκια! - Έρχεται το τρένο Νο12! Ένα... 115 00:09:57,468 --> 00:10:00,889 ...δύο... τρία... 116 00:10:02,425 --> 00:10:05,499 ...τέσσερα... πέντε... 117 00:10:06,800 --> 00:10:11,416 ...έξι... επτά... οκτώ... 118 00:10:12,653 --> 00:10:15,769 ...εννέα... δέκα... 119 00:10:17,000 --> 00:10:20,016 ...έντεκα... δώδεκα! 120 00:10:22,526 --> 00:10:24,160 Το τρένο έφθασε στον σταθμό! 121 00:10:47,262 --> 00:10:48,692 Τζέρυ, πρόσεχε! 122 00:11:30,911 --> 00:11:32,494 Οπισθοχωρούμε στην 5η Οδό. 123 00:11:33,392 --> 00:11:35,022 Ο περιορισμός απέτυχε. 124 00:11:48,237 --> 00:11:53,446 Προσπάθησε να ηρεμήσεις. Πάρε ανάσες. Εισπνοή, εκπνοή. 125 00:11:54,328 --> 00:11:57,207 Έλα, μωρό μου. Προσπάθησε να ηρεμήσεις. 126 00:11:57,538 --> 00:12:00,082 Τζέρυ, άφησα την τσάντα μου στο αυτοκίνητο. 127 00:12:00,083 --> 00:12:01,010 Πού είναι ο δεύτερος αναπνευστήρας; 128 00:12:02,253 --> 00:12:03,804 Θα κοιτάξω στο σακίδιό σου, εντάξει; 129 00:12:05,177 --> 00:12:06,476 Δεν θα κάτσεις λίγο μαζί της; 130 00:12:15,307 --> 00:12:18,026 Ρέιτς, είσαι μια χαρά. Μια χαρά. 131 00:12:18,865 --> 00:12:20,036 Ανάπνεε απ΄τη μύτη. 132 00:12:20,603 --> 00:12:22,780 Ρέιτς. Ρέιτς, κοίταξέ με! 133 00:12:23,807 --> 00:12:28,112 Όλα θα πάνε καλά. Το΄χεις κάνει εκατό φορές. Κοίταξέ με! 134 00:12:28,535 --> 00:12:31,106 Εισπνοή απ΄τη μύτη και εκπνοή απ΄το στόμα. 135 00:12:33,365 --> 00:12:35,382 Πρέπει να βρούμε φαρμακείο. Πρέπει να ξεκινήσουμε. 136 00:12:42,038 --> 00:12:44,389 Κοίταξέ με. Κοίτα με! Εισπνοή απ΄τη μύτη. 137 00:12:46,932 --> 00:12:48,707 - Θα είσαι μια χαρά. - Μπαμπά, τι είναι αυτά; 138 00:12:49,542 --> 00:12:51,667 Γλυκιά μου, βρες λίγο νερό, εντάξει; Κάτι να πιείτε. 139 00:12:56,983 --> 00:12:59,367 - Είναι ο Τιέρι. - Πού βρίσκεσαι; 140 00:13:00,228 --> 00:13:02,704 Εν πτήσει. Στην ανατολική πλευρά, προς Turtle Bay. 141 00:13:01,688 --> 00:13:04,008 {\a6}ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 142 00:13:04,215 --> 00:13:07,354 Χάθηκαν όλα. Μετά βίας ξεφύγαμε. Πες του να πάει νότια. 143 00:13:11,365 --> 00:13:12,324 Τι είναι αυτό που συμβαίνει; 144 00:13:12,650 --> 00:13:13,971 Δεν γνωρίζουμε. Πόσο κοντά βρεθήκατε; 145 00:13:14,743 --> 00:13:15,596 Πρόσωπο με πρόσωπο. 146 00:13:19,090 --> 00:13:21,608 - Μπαμπά! - Κόνι... 147 00:13:21,857 --> 00:13:23,133 ...δώσ΄το μου αυτό! 148 00:13:24,290 --> 00:13:26,558 - Πού βρίσκεσαι; - Στον αυτοκινητόδρομο 95, κατευθύνομαι βόρεια. 149 00:13:30,182 --> 00:13:32,259 Θα προσπαθήσουμε να φέρουμε ένα ελικόπτερο να σας πάρει. 150 00:13:33,380 --> 00:13:35,160 Θα σε πάρω πάλι να σου πω το σημείο παραλαβής. 151 00:13:35,585 --> 00:13:37,250 Μπορείς να κάνεις κουράγιο άλλη μία ώρα; 152 00:13:37,892 --> 00:13:38,745 Έχουμε άλλη επιλογή; 153 00:13:39,232 --> 00:13:40,755 Δεν είναι όπως τον παλιό καλό καιρό, φίλε μου. 154 00:13:41,137 --> 00:13:42,147 Θα σε χρειαστώ. 155 00:13:42,758 --> 00:13:44,153 Σε χρειάζομαι να γυρίσεις πίσω. 156 00:13:44,618 --> 00:13:45,374 Μη μας ξεχάσεις. 157 00:13:45,844 --> 00:13:47,011 Τι εννοείς ότι χάσαμε την Βοστώνη; 158 00:13:47,231 --> 00:13:48,640 Εντάξει. Καλή τύχη, Τζέρυ. 159 00:13:50,656 --> 00:13:53,722 Μπράβο, γλυκιά μου. Συνέχισε. Όλα θα πάνε καλά. 160 00:13:55,223 --> 00:13:58,798 ΝΙΟΥΑΡΚ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΫ 161 00:14:06,707 --> 00:14:08,666 - Έλα, μείνε κοντά μου. - Πολύ κοντά της. 162 00:14:08,976 --> 00:14:09,969 Κράτα το χέρι μου. 163 00:14:13,478 --> 00:14:16,528 Βρες της το φάρμακο, εγώ θα βρω κάτι να φάμε. Θα συναντηθούμε πάλι εδώ. 164 00:14:34,315 --> 00:14:35,461 Μείνε κοντά μου. 165 00:14:51,117 --> 00:14:52,215 Τι χρειάζεσαι; 166 00:14:53,937 --> 00:14:54,805 Albuterol. 167 00:15:07,037 --> 00:15:09,012 Υποθέτω για το άσθμα. 168 00:15:14,403 --> 00:15:16,093 Πάρε κι αυτό. Έκανε πολύ καλό και στο δικό μου παιδί. 169 00:15:17,897 --> 00:15:18,884 Σ΄ευχαριστώ. 170 00:15:24,106 --> 00:15:25,849 - Μπαμπά! - Κόνι! 171 00:15:27,260 --> 00:15:29,350 - Μπαμπά! - Κόνι! 172 00:15:29,544 --> 00:15:31,911 - Μπαμπά! - Πού είναι η μαμά; 173 00:15:33,226 --> 00:15:33,925 Φύγετε! 174 00:15:34,173 --> 00:15:35,118 Κάριν! 175 00:15:35,932 --> 00:15:36,986 Κάριν! 176 00:15:38,281 --> 00:15:40,475 Φύγετε! Αυτά έχω μόνο! 177 00:16:28,875 --> 00:16:30,673 Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ. Πρέπει να φύγουμε απ΄τους δρόμους! 178 00:16:31,153 --> 00:16:33,779 Τζέρυ... διαμερίσματα. 179 00:16:36,052 --> 00:16:37,000 Ναι. 180 00:16:45,533 --> 00:16:46,813 - Τζέρυ! - Είμαστε στο Νιούαρκ. 181 00:16:47,002 --> 00:16:50,154 Είμαστε αποκλεισμένοι. Στο συγκρότημα πολυκατοικιών, στην 23η οδό. 182 00:16:50,155 --> 00:16:52,129 Αν ανέβουμε στην ταράτσα, μπορείς να στείλεις κάποιον να μας πάρει; 183 00:16:52,412 --> 00:16:55,079 - Όχι απόψε. - Πότε; - Το νωρίτερο μέχρι την αυγή. 184 00:16:55,100 --> 00:16:57,252 - Την αυγή. - Πες του ότι έχουμε φωτοβολίδες. 185 00:16:57,572 --> 00:16:59,322 Θα είμαστε στην ταράτσα έχοντας φωτοβολίδες. 186 00:16:59,703 --> 00:17:02,027 Άκου, Τζέρυ. Θα μετακινήσω και βουνά για να σας φέρω εδώ. 187 00:17:36,414 --> 00:17:38,174 Μέσα, κορίτσια! Από τις σκάλες. 188 00:17:41,210 --> 00:17:41,919 Περιμένετε! 189 00:17:44,796 --> 00:17:45,713 Περιμένετε. 190 00:17:53,562 --> 00:17:55,374 Τρέξτε! Τρέχα, Ρέιτσελ! 191 00:17:58,847 --> 00:17:59,655 Μη σταματάς να τρέχεις, μωρό μου. 192 00:18:08,920 --> 00:18:09,986 Πάμε! 193 00:18:29,073 --> 00:18:29,962 Τρέξτε! 194 00:18:37,685 --> 00:18:39,028 Πάμε! Προχωράτε! 195 00:18:40,699 --> 00:18:41,614 Χρειάζομαι κι άλλη φωτοβολίδα! 196 00:18:42,034 --> 00:18:43,953 Αυτός ο καριόλης κοντεύει να περάσει! 197 00:18:54,071 --> 00:18:55,940 Πού είναι η Κόνι; Κόνι; 198 00:18:56,113 --> 00:18:57,678 - Κόνι; - Kόνι; 199 00:18:58,050 --> 00:19:00,293 - Aφήστε με να μπω! - Κόνι! 200 00:19:12,158 --> 00:19:13,748 Δεν είναι αυτή, δεν είναι αυτή... 201 00:19:14,845 --> 00:19:17,061 - Αφήστε με να μπω! - Κόνι! 202 00:19:23,116 --> 00:19:24,948 Μέσα! Μπείτε μέσα! 203 00:19:33,345 --> 00:19:34,737 Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ... 204 00:19:36,868 --> 00:19:38,625 - Είμαι ο Τόμας. - Γεια σου, Τόμας. 205 00:19:38,840 --> 00:19:40,904 Είστε καλά; Μωρό μου, είσαι καλά; 206 00:19:48,897 --> 00:19:50,002 Πεινάτε καθόλου; 207 00:19:50,462 --> 00:19:51,508 Ναι. Ευχαριστώ. 208 00:20:22,872 --> 00:20:26,982 Το ακόλουθο μήνυμα, μεταδίδεται ύστερα από αίτημα του αστυνομικού τμήματος του Νιού Τζέρσεϋ. 209 00:20:27,958 --> 00:20:32,094 Συνιστάται σε όλους τους πολίτες, να προβούν στις παρακάτω δράσεις. 210 00:20:33,172 --> 00:20:35,606 Μείνετε μέσα, όσο το δυνατόν περισσότερες ώρες. 211 00:20:36,452 --> 00:20:40,664 Έχετε προμήθειες φαγητού και νερού αρκετές για μία έως δύο εβδομάδες. 212 00:20:41,367 --> 00:20:45,887 Το ακόλουθο μήνυμα, μεταδίδεται ύστερα από αίτημα του αστυνομικού τμήματος του Νιού Τζέρσεϋ. 213 00:20:46,644 --> 00:20:51,095 Ένα μη αναγνωρισμένο στέλεχος ιού διαδίδεται τάχιστα σε όλη την πολιτεία του Νιού Τζέρσεϋ. 214 00:21:35,197 --> 00:21:36,623 Έκλαιγε. 215 00:21:42,935 --> 00:21:44,120 Σ΄ευχαριστώ, Τομ. 216 00:21:45,958 --> 00:21:49,074 Παλιά, δούλευα σε επικίνδυνα μέρη. 217 00:21:49,613 --> 00:21:52,167 Οι άνθρωποι που μετακινήθηκαν, επιβίωσαν. Όσοι δεν μετακινήθηκαν... 218 00:21:54,604 --> 00:21:57,575 Η κίνηση είναι ζωή. 219 00:21:59,954 --> 00:22:01,933 Θα έχετε περισσότερες πιθανότητες, αν έρθετε μαζί μας. 220 00:22:12,338 --> 00:22:14,556 Θα χρειαστείτε κάτι άλλο, πριν φύγετε; 221 00:22:58,258 --> 00:22:58,970 Εντάξει, ελάτε. 222 00:23:25,095 --> 00:23:28,035 - Έπρεπε να΄χαμε πάει μαζί τους. - Να πάμε πού; 223 00:23:28,036 --> 00:23:30,018 Τι θα κάνουμε όταν σωθεί το φαγητό; 224 00:23:38,043 --> 00:23:39,173 Εντάξει, ελάτε. 225 00:23:43,454 --> 00:23:44,925 Φοβάμαι! 226 00:23:45,129 --> 00:23:48,053 Κόνι, ένα ελικόπτερο μάς περιμένει στην ταράτσα. 227 00:23:48,382 --> 00:23:50,676 Τα μάτια σου στη μαμά και τον μπαμπά. Εντάξει; 228 00:23:51,250 --> 00:23:54,544 Και κάνε απόλυτη ησυχία. Λες και πάμε περίπατο στο πάρκο. 229 00:23:55,797 --> 00:23:57,241 Πώς το ξέρουμε ότι θα΄ρθουν; 230 00:23:57,859 --> 00:23:58,939 Θα έρθουν. 231 00:23:59,662 --> 00:24:00,934 Είσαι έτοιμη; 232 00:24:16,649 --> 00:24:17,729 Εντάξει. Ελάτε, παιδιά. 233 00:24:23,327 --> 00:24:24,737 Ελάτε! Πάμε! 234 00:24:29,530 --> 00:24:30,791 Προχωράτε, κορίτσια! 235 00:24:32,792 --> 00:24:34,202 - Έλα, μωρό μου! - Ανεβαίνετε! 236 00:24:38,736 --> 00:24:39,538 Τζέρυ! 237 00:24:39,539 --> 00:24:40,412 Κάντε πίσω, κορίτσια! 238 00:24:41,947 --> 00:24:42,429 Πρόσεξε! 239 00:24:54,494 --> 00:24:56,299 - Πάμε! - Ελάτε, πάμε! Πάμε! 240 00:25:01,300 --> 00:25:04,790 Υπολοχαγέ, δεν έχω καμία οπτική επαφή. Επαναλαμβάνω, δεν έχω καμία οπτική επαφή. 241 00:25:05,720 --> 00:25:06,919 Πάμε! Ανεβαίνετε! 242 00:25:09,469 --> 00:25:11,915 - Κάριν! Κάριν! - Ναι! 243 00:25:13,688 --> 00:25:14,423 Πάμε απ΄την πόρτα! 244 00:25:17,455 --> 00:25:18,002 Τζέρυ; 245 00:25:56,319 --> 00:25:57,797 Να΄τοι. Άσσε, έχουμε επαφή. 246 00:25:57,917 --> 00:25:59,646 Αυτός είναι ο στόχος μας! Κατέβασέ μας! 247 00:25:59,934 --> 00:26:02,854 - Μπαμπά! Μπαμπάκα! - Έλα πίσω. 248 00:26:03,167 --> 00:26:05,409 - Μπαμπά! - Τζέρυ! 249 00:26:05,782 --> 00:26:06,935 - Τζέρυ, τι; - Μείνετε εκεί! 250 00:26:07,890 --> 00:26:08,392 Όχι! 251 00:26:09,007 --> 00:26:11,404 1007... 1008... 252 00:26:11,771 --> 00:26:14,352 - Μπαμπά, φύγε απ΄την άκρη! - Σε παρακαλώ, Τζέρυ! 253 00:26:14,353 --> 00:26:15,522 1010... 254 00:26:17,864 --> 00:26:19,141 1011... 255 00:26:25,520 --> 00:26:26,922 Μπήκε στο στόμα μου. 256 00:26:27,362 --> 00:26:29,422 Είσαι καλά! Είσαι καλά! 257 00:26:32,152 --> 00:26:33,073 Πάμε! Ελάτε! 258 00:26:46,458 --> 00:26:49,338 Πάμε! Πάμε! Ελάτε, ανεβείτε επάνω! 259 00:27:07,720 --> 00:27:09,431 Πάμε! Φύγαμε! 260 00:27:32,391 --> 00:27:35,192 "Πακέτο" εν πτήσει, υψόμετρο 5-7 1000. 261 00:27:35,375 --> 00:27:38,899 Κατεύθυνση 2-5-0. Στροφή δεξιά, κατεύθυνση 0-7-5. 262 00:27:56,079 --> 00:28:00,624 Έχεις άδεια προσγείωσης. Κατεύθυνση 0-4-0, άνεμος 0-6-0 στα πέντε. 263 00:28:01,176 --> 00:28:04,275 ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ U.S.S. ARGUS 264 00:28:08,360 --> 00:28:12,575 ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ 200 ΜΙΛΙΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 265 00:28:28,330 --> 00:28:30,403 - Τζέρυ. - Σ΄ευχαριστώ! 266 00:28:31,150 --> 00:28:32,316 Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου. 267 00:28:57,449 --> 00:29:00,101 - Κάριν, δεξιά. - Αυτό είναι καλό, ε; 268 00:29:00,253 --> 00:29:01,549 Κουκέτες! 269 00:29:02,047 --> 00:29:04,961 Οι κουκέτες σας, είναι οι αριθμοί 2, 3 και 6. 270 00:29:05,438 --> 00:29:07,705 - Παρακαλώ, σαν στο σπίτι σας. - Θες ν΄ανέβεις πάνω; 271 00:29:08,823 --> 00:29:11,168 - Ορίστε, καρδιά μου. - Έτσι μπράβο. 272 00:29:11,930 --> 00:29:13,494 Δεν ξαναρίχνουμε άγκυρα. 273 00:29:14,168 --> 00:29:15,241 Δεν διατρέχεις κανένα κίνδυνο. 274 00:29:15,478 --> 00:29:17,161 - Δεν ανησυχώ για μένα. - Είναι ασφαλείς. 275 00:29:18,665 --> 00:29:19,679 Μωρό μου... 276 00:29:21,170 --> 00:29:23,727 ...είναι μεγαλύτερο απ΄το παλιό μας διαμέρισμα στην 72η οδό. 277 00:29:25,155 --> 00:29:27,654 - Χρειάζεσαι κάτι, Κάριν; - Νερό. 278 00:29:28,460 --> 00:29:29,372 Θα το φροντίσω. 279 00:29:31,260 --> 00:29:34,114 Είναι παγκόσμιο το συμβάν; Υπάρχουν κάποιοι σε καλύτερη κατάσταση απ΄ό,τι εμείς; 280 00:29:34,513 --> 00:29:36,979 Μωρό μου... πηγαίνετε να μιλήσετε κάπου αλλού. 281 00:29:37,613 --> 00:29:38,626 Εντάξει. 282 00:29:47,863 --> 00:29:48,891 Ο Πρόεδρος είναι νεκρός. 283 00:29:50,360 --> 00:29:52,972 4 απ΄τους 6 Επιτελάρχες, ο Αντιπρόεδρος αγνοείται... 284 00:29:53,680 --> 00:29:56,095 Έχουμε αναφορές οδομαχιών στους δρόμους της πρωτεύουσας. 285 00:29:56,583 --> 00:29:58,224 Τα κόμματα έχουν πανικοβληθεί... 286 00:29:58,688 --> 00:30:00,390 Στις μεγαλουπόλεις, όμως, συμβαίνουν τα χειρότερα... 287 00:30:00,391 --> 00:30:02,633 Οι αεροπορικές εταιρείες ήταν το τέλειο σύστημα μετάδοσης του ιού. 288 00:30:11,078 --> 00:30:12,803 Πόσο γρήγορα εμφάνισαν συμπτώματα μετά την επαφή; 289 00:30:13,380 --> 00:30:16,656 Η προσωρινή κυβέρνηση θεωρεί αυτή τη στιγμή την βόρεια Μινεσότα ως πιθανή ασφαλή ζώνη. 290 00:30:16,657 --> 00:30:19,794 Καταγράψατε κάποια περίπτωση ατόμου που δαγκώθηκε, αλλά δε μολύνθηκε; 291 00:30:26,129 --> 00:30:27,271 Και πού να ξέρω εγώ έαν έπεσε η Ρωσία; 292 00:30:32,033 --> 00:30:33,758 Κύριε, δε μπορώ να δώσω τέτοια διαταγή. 293 00:30:34,043 --> 00:30:35,792 Συνταγματάρχα, λυπάμαι, αλλά δεν μπορούμε να διευκολύνουμε... 294 00:30:35,793 --> 00:30:37,753 ...την δική σας εκκένωση ή των ανδρών σας. 295 00:30:37,960 --> 00:30:40,882 Κύριε, δεν υπάρχει τρόπος να σας πάρουμε από εκεί. 296 00:30:41,638 --> 00:30:45,523 Υποσιτισμός, μολυσμένο νερό, έλλειψη καυσίμων για το χειμώνα... 297 00:30:45,524 --> 00:30:47,852 ...ή για μεταφορές. Δεν υπάρχουν πυρομαχικά για να πολεμήσουμε. 298 00:30:48,648 --> 00:30:50,406 Έχει εξαπλωθεί σε όλη την υφήλιο. 299 00:30:52,068 --> 00:30:53,522 Το ερώτημα που πρέπει να θέσουμε είναι: "Τι στο διάολο είναι αυτό;" 300 00:30:53,523 --> 00:30:55,598 Περίπου το 5% του πληθυσμού δεν έχει άμεσα επηρεαστεί-- 301 00:30:55,599 --> 00:30:59,385 Είναι ιογενές συμβάν! Πρέπει να είναι ιογενές! Δεν υπάρχει εύλογη εναλλακτική εξήγηση. 302 00:30:59,775 --> 00:31:02,217 Και, όπως σε κάθε ιό, μόλις βρούμε από πού προέρχεται... 303 00:31:02,337 --> 00:31:03,738 ...μπορούμε να παρασκευάσουμε το εμβόλιό του. 304 00:31:04,887 --> 00:31:08,500 Αυτός είναι ο δρ. Φάσμπαχ. Ειδικός σε θέματα ιών, από το Χάρβαντ. 305 00:31:08,711 --> 00:31:12,563 Κάτι παρόμοιο, το αναφέρω ξανά, είναι η "Iσπανική Γρίπη". 306 00:31:12,760 --> 00:31:16,048 - Η Ισπανική Γρίπη; - Δεν υπήρχε το 1918, αλλά έως το 1920... 307 00:31:16,049 --> 00:31:17,677 ...είχε σκοτώσει το 3% του παγκόσμιου πληθυσμού. 308 00:31:18,097 --> 00:31:20,677 Είναι το καλύτερο χαρτί μας στο να κατανοήσουμε τι πράγμα είναι αυτό. 309 00:31:21,913 --> 00:31:23,760 Όλοι διαβάσατε το e-mail που διάβασα κι εγώ... 310 00:31:23,761 --> 00:31:25,164 ...το οποίο έκανε λόγο για "Ζόμπι". 311 00:31:28,750 --> 00:31:31,407 Η πρώτη αναφορά της λέξης "ζόμπι"... 312 00:31:31,408 --> 00:31:33,991 ...ήταν σε ένα υπόμνημα από την Βάση Χάμφρεϋ στη Νότια Κορέα. 313 00:31:34,573 --> 00:31:35,947 Δεν είχαμε καμία επαφή μαζί τους έκτοτε... 314 00:31:35,948 --> 00:31:37,548 ...αλλά αυτό θα μπορούσε να μας οδηγήσει στην πηγή προέλευσης του ιού. 315 00:31:37,549 --> 00:31:39,265 Αν μαθαίναμε από πού ξεκίνησε... 316 00:31:39,436 --> 00:31:42,254 ...τότε θα μπορούσαμε να παρασκευάσουμε το εμβόλιο για να τον σταματήσουμε. 317 00:31:42,618 --> 00:31:45,232 Έτσι, θα στείλουμε τον δρ. Φάσμπαχ να βρει την πηγή προέλευσης του ιού. 318 00:31:45,620 --> 00:31:47,033 Είναι απλά ένα παιδί. 319 00:31:47,972 --> 00:31:49,011 Έχεις δίκιο. 320 00:31:56,078 --> 00:31:57,258 Ανάπαυση! 321 00:32:00,152 --> 00:32:01,582 Κύριε Γενικέ Γραμματέα... 322 00:32:04,198 --> 00:32:05,571 Ο Γενικός Γραμματέας μου είπε ότι ήσουν... 323 00:32:05,572 --> 00:32:07,673 ...ο καλύτερος ερευνητής του όταν ήσουν στον Ο.Η.Ε. 324 00:32:08,472 --> 00:32:10,527 Θα σε στείλουμε εκεί, με την ομάδα. 325 00:32:10,960 --> 00:32:13,936 Να βοηθήσεις τον δρ. Φάσμπαχ να βρει ό,τι χρειάζεται. 326 00:32:14,997 --> 00:32:17,747 - Με έφερες-- - Νομίζω ότι οι καταστάσεις μιλούν από μόνες τους... 327 00:32:17,748 --> 00:32:18,547 Όχι. 328 00:32:20,485 --> 00:32:22,539 Διοικητά, δεν είμαι ο άνθρωπός σας. 329 00:32:23,672 --> 00:32:26,308 Ήσουν στο πεδίο μάχης, στον εμφύλιο πόλεμο της Λιβερίας. 330 00:32:26,847 --> 00:32:30,569 Ερεύνησες εγκλήματα πολέμου στην Τσετσενία. Ήσουν στη Σρι Λάνκα το 2007. 331 00:32:30,837 --> 00:32:32,713 Και οι δύο ξέρουμε ότι ο δρ. Φάσμπαχ... 332 00:32:32,714 --> 00:32:33,877 ...δεν θα αντέξει μόνος του ούτε μία νύχτα. 333 00:32:34,118 --> 00:32:36,718 Τζέρυ, μια ομάδα καταδρομέων θα έρθει μαζί σας ως δύναμη ασφαλείας. 334 00:32:36,719 --> 00:32:38,566 - Όχι. - Οι άνδρες μου θα σε βάλουν μέσα... 335 00:32:38,747 --> 00:32:41,449 ...θα βοηθήσεις όπου χρειαστεί τον δρ. Φάσμπαχ, και μετά οι άνδρες μου θα σε βγάλουν έξω. 336 00:32:42,117 --> 00:32:43,480 Εμείς θα κάνουμε τη "βαριά δουλειά". 337 00:32:44,380 --> 00:32:45,672 Δε μπορώ να σας βοηθήσω. 338 00:32:46,390 --> 00:32:47,855 Δεν μπορώ ν΄αφήσω την οικογένειά μου. 339 00:32:49,927 --> 00:32:51,607 Κοίτα τριγύρω σου, κύριε Λέιν. 340 00:32:52,315 --> 00:32:56,113 Ο καθένας απ΄αυτούς τους ανθρώπους, είναι εδώ για έναν σκοπό. 341 00:32:58,088 --> 00:33:01,125 Δεν υπάρχει χώρος για μη απαραίτητο προσωπικό. 342 00:33:02,106 --> 00:33:04,678 Πολλοί άνθρωποι περιμένουν για ένα απ΄αυτά τα κουτιά. 343 00:33:07,438 --> 00:33:09,099 Αφού θέλεις να βοηθήσεις την οικογένειά σου... 344 00:33:09,493 --> 00:33:12,169 ...ας βρούμε τον τρόπο να το σταματήσουμε. 345 00:33:12,795 --> 00:33:16,133 - Εσύ αποφασίζεις, κύριε Λέιν. - Και τι "απλή" απόφαση... 346 00:33:18,993 --> 00:33:20,414 Δεν εργάζεσαι πλέον γι΄αυτούς. 347 00:33:20,555 --> 00:33:23,483 - Κάριν... - Εσύ μπορεί να ξέχασες τι σου έκανε αυτή η δουλειά, εγώ, όμως, όχι! 348 00:33:24,181 --> 00:33:26,320 Μη μου ζητάς, λοιπόν, να σου δώσω την έγκρισή μου σ΄αυτό. 349 00:33:26,321 --> 00:33:29,864 Πρέπει να πάω. Αλλιώς θα μας διώξουν από το πλοίο. 350 00:33:31,892 --> 00:33:36,428 - Τι; - Εάν δεχθώ να πάω, εσύ και τα παιδιά θα έχετε κάπου να μείνετε... 351 00:33:36,429 --> 00:33:39,423 ...εάν, όμως, αρνηθώ, επιστρέφουμε απόψε όλοι στη Φιλαδέλφεια. 352 00:33:41,060 --> 00:33:43,328 Και ο Τιέρι; Δε μπορεί να κάνει κάτι; 353 00:33:43,329 --> 00:33:45,958 Άνθρωποι όπως ο Τιέρι δεν είναι πλέον υπεύθυνοι σε τέτοιες καταστάσεις. 354 00:33:47,358 --> 00:33:48,700 Έχε αυτό μαζί σου. 355 00:33:49,198 --> 00:33:50,152 Θα σε παίρνω τηλέφωνο μία φορά τη μέρα. 356 00:33:50,153 --> 00:33:52,453 Όσο καιρό θα σου τηλεφωνώ, σημαίνει ότι όλα πάνε μια χαρά. 357 00:33:54,365 --> 00:33:57,150 Θα γυρίσω πίσω. Εντάξει; 358 00:33:57,467 --> 00:34:01,164 - Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε. - Ναι, θα το κάνουμε. 359 00:34:01,602 --> 00:34:02,872 Όπως κάνουμε πάντα. 360 00:34:13,643 --> 00:34:16,601 Μωράκι μου, ο μπαμπάς πρέπει να πάει για δουλειά. 361 00:34:17,123 --> 00:34:18,865 Δεν είμαι μωρό! 362 00:34:19,843 --> 00:34:23,377 Εντάξει. Ψηλή, πανέμορφη, μικρούλα ενήλικη. 363 00:34:24,862 --> 00:34:26,292 Θα επιστρέψω σύντομα. 364 00:34:29,637 --> 00:34:31,027 Λοιπόν, σκληρό αντράκι! 365 00:34:32,135 --> 00:34:34,378 - Να προσέχεις τις γυναίκες μας, εντάξει; - Ναι. 366 00:34:34,511 --> 00:34:35,514 Σύμφωνοι. 367 00:34:37,402 --> 00:34:38,652 Είσαι αρχηγός. 368 00:34:45,847 --> 00:34:47,258 Ο μπαμπάς θα γυρίσει. 369 00:35:15,462 --> 00:35:16,520 Από ΄δώ, κύριε. 370 00:36:00,412 --> 00:36:04,000 Κοίτα, δεν ξέρουμε τι θα συναντήσουμε εκεί. Γι΄αυτό να κάνεις ό,τι λένε. 371 00:36:04,164 --> 00:36:05,078 Εντάξει. 372 00:36:05,508 --> 00:36:07,375 Όταν κινούνται, θα κινούμαστε. Όταν σταματούν, θα σταματάμε. 373 00:36:07,788 --> 00:36:10,876 Εάν τα πράγματα δυσκολέψουν, εστίασε στον ήχο από τις μπότες τους,... 374 00:36:10,877 --> 00:36:12,932 ...και στις φωνές τους, και θα τα πάμε μια χαρά. 375 00:36:13,940 --> 00:36:16,935 Αυτοί οι τύποι είναι σφυριά. Και τα σφυριά ψάχνουν πάντα για καρφιά. 376 00:36:16,936 --> 00:36:18,874 - Το άκουσα αυτό! - Αυτό ήθελα! 377 00:36:19,588 --> 00:36:23,732 Αν δεις, λοιπόν, κάτι που είναι σημαντικό, να το πεις, και θ΄αναλάβουμε εμείς. 378 00:36:24,332 --> 00:36:25,382 Εντάξει. 379 00:36:27,420 --> 00:36:28,890 Πιστεύεις ότι θα βρούμε κάτι; 380 00:36:29,987 --> 00:36:31,002 Ναι. 381 00:36:31,822 --> 00:36:33,212 Ναι, κάτι θα βρούμε... 382 00:36:34,793 --> 00:36:37,692 Η Μητέρα Φύση, είναι ένας κατά συρροή δολοφόνος. 383 00:36:38,835 --> 00:36:42,255 Κανείς δεν είναι καλύτερος από αυτήν. Ή πιο δημιουργικός. 384 00:36:43,452 --> 00:36:44,854 Αλλά, όπως όλοι οι κατά συρροή δολοφόνοι... 385 00:36:44,985 --> 00:36:47,592 ...δεν μπορεί να κατανικήσει την επιθυμία να πιαστεί. 386 00:36:48,275 --> 00:36:51,645 Τι αξία θα είχαν όλα αυτά τα εγκλήματα, αν κάποιος δεν αναλάμβανε την ευθύνη. 387 00:36:52,450 --> 00:36:54,172 Αφήνει, λοιπόν, "ψίχουλα"... 388 00:36:55,070 --> 00:36:58,784 Το δύσκολο σημείο, γι΄αυτό περνάς και μία δεκα- ετία στο σχολείο, είναι να δεις αυτά τα "ψίχουλα"... 389 00:36:59,020 --> 00:37:00,195 ...διότι πρόκειται για στοιχεία. 390 00:37:01,233 --> 00:37:06,727 Κάποιες φορές, αυτό που πιστεύεις ότι είναι το πιο κτηνώδες στοιχείο του ιού... 391 00:37:07,416 --> 00:37:09,462 ...αποδεικνύεται ότι είναι το πιο ευάλωτο στοιχείο του, τελικά. 392 00:37:12,022 --> 00:37:15,478 Και λατρεύει να "μεταμφιέζει" τις αδυναμίες της, σε δυνατά σημεία! 393 00:37:18,182 --> 00:37:19,382 Είναι μια σκύλα. 394 00:37:30,898 --> 00:37:33,442 Προσοχή, η Ουάσινγκτον κατελήφθει. Επαναλαμβάνω... 395 00:37:33,622 --> 00:37:35,140 ...η Ουάσινγκτον κατελήφθει. 396 00:37:35,211 --> 00:37:36,682 Η εκκένωση του Καπιτωλίου διεκόπη. 397 00:37:37,288 --> 00:37:41,110 Όλοι οι διαθέσιμοι πόροι θα μεταφερθούν απευθείας στη Ναυτική Βάση Νόρφολκ. 398 00:37:42,642 --> 00:37:47,541 Όλο το μη αναγκαίο προσωπικό κατάστασης F-6 και οι ομάδες Α έως Ε... 399 00:37:47,731 --> 00:37:50,332 ...να παρουσιαστούν στο διάδρομο απογείωσης για να ξεκινήσει η διαδικασία μετακίνησης. 400 00:37:59,612 --> 00:38:03,799 Επαναλαμβάνω. Όλο το μη αναγκαίο προσωπικό κατάστασης F-6... 401 00:38:03,800 --> 00:38:08,548 ...να παρουσιαστεί στο διάδρομο απογείωσης. Τα ελικόπτερα είναι έτοιμα για άμεση μετακίνηση. 402 00:38:18,631 --> 00:38:19,683 Μαμά, αυτό είναι το βραδινό φαγητό μας; 403 00:38:20,095 --> 00:38:23,075 - Ναι, αγαπούλα μου. - Το νερό εδώ έχει παράξενη γεύση. 404 00:38:23,690 --> 00:38:25,132 Είναι καύσιμο αεροπλάνου, νεαρή μου. 405 00:38:25,907 --> 00:38:26,911 Αστειεύεται. 406 00:38:28,212 --> 00:38:29,482 Μακάρι να αστειευόταν. 407 00:38:30,285 --> 00:38:32,004 Η μηχανή αφαλάτωσης το φιλτράρει με δυσκολία. 408 00:38:32,847 --> 00:38:35,120 Πιθανώς επειδή βρίσκονται παραπάνω άτομα πάνω στο πλοίο. 409 00:38:46,675 --> 00:38:48,077 Ξυπνήστε όλοι! 410 00:38:49,467 --> 00:38:51,389 Πλησιάζουμε στο στρατόπεδο Χάμφρεϊς. 411 00:38:51,625 --> 00:38:54,698 Το στρατόπεδο είναι συσκοτισμένο και δεν υπάρχει κανείς στον πύργο ελέγχου. 412 00:38:55,245 --> 00:38:56,247 Μας τελειώνουν τα καύσιμα... 413 00:38:56,352 --> 00:38:58,556 ...οπότε, δεν έχουμε άλλη επιλογή παρά να προσγειωθούμε. 414 00:38:59,085 --> 00:38:59,989 Προσδεθείτε! 415 00:39:01,480 --> 00:39:05,136 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΧΑΜΦΡΕΪΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΟΡΕΑ 416 00:39:26,623 --> 00:39:27,506 Περίμενε. 417 00:39:28,502 --> 00:39:30,196 Έχε το δάχτυλό σου μακριά απ΄τη σκανδάλη. 418 00:40:05,092 --> 00:40:06,269 Φάσμπαχ! Στάσου! 419 00:40:09,046 --> 00:40:10,013 Πού να πάρει! 420 00:40:23,190 --> 00:40:24,933 Τι έγινε; Τι του συνέβη; 421 00:40:25,216 --> 00:40:26,727 Γλίστρησε κι έπεσε. Είναι νεκρός. 422 00:40:26,728 --> 00:40:28,357 Πάμε! Πάμε! Ελάτε! 423 00:40:46,465 --> 00:40:47,303 Εντάξει! 424 00:40:47,733 --> 00:40:49,895 - Τι έγινε; Ποιος έπεσε; - Σκίλκεν! 425 00:40:50,127 --> 00:40:51,885 Στάσου! Ελεύθερος. 426 00:40:53,935 --> 00:40:56,642 - Θέλω καταμέτρηση πυρομαχικών και επαναγέμιση γεμιστήρων. - Μάλιστα, κύριε! 427 00:40:56,643 --> 00:40:58,576 Ο μικρός μας, που μόλις πέθανε εκεί έξω, ήταν 23 ετών. 428 00:40:59,373 --> 00:41:00,585 23 ετών! 429 00:41:01,387 --> 00:41:02,710 Θα μου πεις το λόγο; 430 00:41:03,618 --> 00:41:07,526 Ο τύπος που μόλις αυτοπυροβολήθηκε, ήταν γιατρός, ειδικός στις λοιμώξεις. 431 00:41:07,775 --> 00:41:08,872 Για ποιο πράγμα μιλάς; 432 00:41:08,977 --> 00:41:12,821 - Υποτίθεται ότι ήταν η καλύτερη ευκαιρία μας. - Δεν είναι πια η καλύτερή μας ευκαιρία. 433 00:41:13,543 --> 00:41:16,110 Ο τύπος ήρθε εθελοντικά εδώ. Δεν ήταν υποχρεωμένος να έρθει, ξέρεις. 434 00:41:16,565 --> 00:41:17,558 Κανείς τους δεν ήταν. 435 00:41:17,955 --> 00:41:19,798 Ακόμη προσπαθούμε να καταλάβουμε τι διάολο είναι αυτό το πράγμα. 436 00:41:21,731 --> 00:41:22,882 Συμβαίνουν και μαλακίες! 437 00:41:24,511 --> 00:41:26,514 Ο γιατρός θα συμφωνούσε απόλυτα μαζί σου. 438 00:41:26,525 --> 00:41:28,219 Πότε θα πάμε να βάλουμε καύσιμα στο αεροπλάνο; 439 00:41:28,240 --> 00:41:31,198 Όταν το πω εγώ. Και με πολύ προσοχή. 440 00:41:32,287 --> 00:41:35,665 - Ο θόρυβος... τα προσελκύει; - Ναι. 441 00:41:36,330 --> 00:41:39,859 Ο ήχος τα προσελκύει. Οι βολές στο σώμα απλά τα καθυστερούν. 442 00:41:40,215 --> 00:41:42,560 Ο πυροβολισμός στο κεφάλι κάνει δουλειά, αλλά για να΄μαστε σίγουροι... 443 00:41:42,653 --> 00:41:44,439 ...τα καίμε, όποτε μπορούμε. 444 00:41:45,280 --> 00:41:46,997 - Έχεις ξαναπολεμήσει τέτοια τέρατα; - Ναι. 445 00:41:47,300 --> 00:41:49,701 - Πού; - Στη Φιλαδέλφεια. Στο Νιούαρκ. 446 00:41:50,132 --> 00:41:51,048 Άσχημα; 447 00:41:54,372 --> 00:41:57,607 - Τι γίνεται στο Χιούστον; - Στο Λούις; - Στη Βαλτιμόρη; - Στο Ντιτρόιτ; 448 00:41:57,963 --> 00:41:59,177 Παιδιά, θα΄μαι ειλικρινής μαζί σας. 449 00:41:59,178 --> 00:42:01,622 Δεν ξέρω κάποιο μέρος που να πηγαίνουν καλά τα πράγματα. 450 00:42:05,312 --> 00:42:08,190 Αφού ο άλλος ήταν γιατρός, εσύ με τι ασχολείσαι; 451 00:42:08,367 --> 00:42:11,896 Εστάλη ένα υπόμνημα από αυτό το στρατόπεδο πριν από 11 μέρες. 452 00:42:12,307 --> 00:42:14,712 Είχε τη λέξη "Ζόμπι" γραμμένη μέσα. Ξέρετε κάτι γι΄αυτό; 453 00:42:15,500 --> 00:42:16,509 Ναι. 454 00:42:16,927 --> 00:42:19,253 Ένα e-mail ήταν, όχι υπόμνημα. 455 00:42:19,933 --> 00:42:22,243 Είναι αρκετά προφανές ότι κανείς δε μπήκε στον κόπο να το διαβάσει. 456 00:42:27,408 --> 00:42:30,491 Υπήρχαν 15-16 άτομα σε αυτή την αίθουσα. 457 00:42:30,787 --> 00:42:32,189 Οι περισσότεροι απ΄αυτούς ήταν φρουροί. 458 00:42:32,280 --> 00:42:36,050 Όμως όλοι τους δαγκώθηκαν, στην προσπά- θειά τους να βάλουν χειροπέδες σ΄αυτόν τον τύπο. 459 00:42:36,662 --> 00:42:38,925 Ο Συνταγματάρχης είπε ότι αυτός ήταν ο πρώτος. 460 00:42:40,065 --> 00:42:41,420 Αυτός ο Συνταγματάρχης, βρίσκεται εδώ στο στρατόπεδο; 461 00:42:41,873 --> 00:42:42,964 Ναι, εδώ ακριβώς είναι. 462 00:42:50,500 --> 00:42:51,872 Αυτός εδώ με τις χειροπέδες... 463 00:42:52,070 --> 00:42:54,974 Γνωρίζεις ποιος τον δάγκωσε, τι τον δάγκωσε; 464 00:42:55,433 --> 00:42:57,037 Ήταν ο γιατρός του στρατοπέδου. 465 00:42:59,200 --> 00:43:01,175 Μόλις είχε επιστρέψει απ΄το πεδίο μάχης. 466 00:43:01,612 --> 00:43:04,292 Μετά, τον έστειλαν να επιβεβαιώσει το θάνατο ενός στρατιώτη... 467 00:43:04,477 --> 00:43:06,551 ...ο οποίος αγνοείτο για μία εβδομάδα. 468 00:43:07,277 --> 00:43:11,806 Τον είχαν βρει κάποιοι χωριανοί να βγάζει αφρούς απ΄το στόμα, και κάποιο είδος μαύρης πίσσας. 469 00:43:12,870 --> 00:43:14,518 Προσπάθησε να δαγκώσει έναν απ΄αυτούς. 470 00:43:15,360 --> 00:43:17,860 Τον πυροβόλησαν, τον έδεσαν και τον έριξαν μέσα σ΄έναν αχυρώνα. 471 00:43:31,500 --> 00:43:32,376 Αυτά γνωρίζουμε μόνο... 472 00:43:32,377 --> 00:43:35,813 ...και το γεγονός ότι μετά επέστρεψε εδώ κι άρχισε να επιτίθεται στους ασθενείς του. 473 00:43:36,197 --> 00:43:38,531 Ξέρεις από πού ήρθε αυτός ο στρατιώτης; 474 00:43:39,173 --> 00:43:42,446 - Όχι. - Κάποιος που ίσως να ήρθε σ΄επαφή μαζί του; 475 00:43:43,505 --> 00:43:45,577 - Όχι. - Θα πρέπει να υπάρχουν αρχεία. 476 00:43:47,913 --> 00:43:49,640 Μπορείς να ρίξεις μια ματιά, αν θέλεις... 477 00:43:52,857 --> 00:43:54,933 Τότε, ο ιός μπορεί να προέρχεται απ΄οπουδήποτε. 478 00:43:56,083 --> 00:43:58,922 Κρίμα που χρειάστηκε να πετάξεις μέχρι εδώ για να το καταλάβεις. 479 00:44:03,165 --> 00:44:04,807 Εσείς πώς καταφέρατε και ξεφύγατε; 480 00:44:05,075 --> 00:44:07,278 Ας είναι καλά οι δαπάνες για τα πυρομαχικά. 481 00:44:08,950 --> 00:44:10,411 Έτσι στραμπούληξες και το πόδι σου; 482 00:44:12,628 --> 00:44:14,298 Όχι, με ταλαιπωρεί καιρό το ρημάδι. 483 00:44:15,410 --> 00:44:18,512 Αυτός ο κόπανος καθόταν στη μέση... 484 00:44:18,545 --> 00:44:21,637 ...την στιγμή που 7-8 από δαύτους μεταλλάχθηκαν. 485 00:44:22,152 --> 00:44:23,698 Δεν είχαν χρόνο, όμως, να ασχοληθούν με το κάθαρμά μας. 486 00:44:24,003 --> 00:44:26,077 Δάγκωναν τα πάντα όπως τα χοντρά παιδιά τις σοκολάτες. 487 00:44:27,743 --> 00:44:31,352 - Δεν είχαν χρόνο για το τομάρι του. - Δεν είναι προφανές ότι είμαι ευλογημένος; 488 00:44:31,562 --> 00:44:33,892 Όσα άτομα είδα να δαγκώνονται, "άλλαξαν" μέσα σε 12 δευτερόλεπτα. 489 00:44:33,893 --> 00:44:35,948 - Το ίδιο συμβαίνει κι εδώ; - Γύρω στα 5 με 10 λεπτά. 490 00:44:36,115 --> 00:44:39,491 Ναι, κι ο Ντέιβιντσον δαγκώθηκε, και "άλλαξε" σε 10 λεπτά. 491 00:44:39,813 --> 00:44:44,369 Στήβι; Λοχαγέ Σπεκς! Ω, Θεέ μου! Θεέ μου! Θεέ μου! Με τρώνε; 492 00:44:44,933 --> 00:44:47,685 - Ποιος είναι αυτός; - Μη χάνεις τον χρόνο σου μ΄αυτό το φρικιό. 493 00:44:48,150 --> 00:44:51,357 Είναι της C.I.A. Τον έπιασαν να πουλάει όπλα στη Βόρεια Κορέα. 494 00:44:51,358 --> 00:44:55,033 Ο Ντέιβιντσον... "άλλαξε" μέσα σε 10 λεπτά. 495 00:44:55,584 --> 00:44:58,910 Δε μου φαίνεται καθόλου ιογενές αυτό! 496 00:45:02,007 --> 00:45:03,417 Είσαι με την C.I.A.; 497 00:45:07,575 --> 00:45:08,738 Αυτοί, όμως, δεν είναι μαζί μου. 498 00:45:13,125 --> 00:45:15,712 - Εσύ ποιος είσαι; - Του Ο.Η.Ε. 499 00:45:16,063 --> 00:45:17,646 Ω, Θεέ μου! 500 00:45:20,436 --> 00:45:22,491 Λοχαγέ, βάλε μουσική! 501 00:45:22,780 --> 00:45:27,095 Η μέρα... σώθηκε! 502 00:45:27,778 --> 00:45:30,036 - Γιατί πουλούσες όπλα στους Βορειοκορεάτες; - Γιατί όχι; 503 00:45:30,654 --> 00:45:32,830 - Έχουν επιζήσει απ΄όλο αυτό; - Πράγματι. 504 00:45:32,831 --> 00:45:35,523 - Χρησιμοποιώντας τα όπλα σου. - Τα όπλα είναι... 505 00:45:36,392 --> 00:45:38,770 ...ημίμετρα. - Πώς, τότε; 506 00:46:08,797 --> 00:46:10,398 Αφαίρεσαν... 507 00:46:11,447 --> 00:46:15,405 ...την εκθετική του... δύναμη. 508 00:46:16,704 --> 00:46:20,190 Έβγαλαν τα δόντια 23 εκατομμυρίων ατόμων... 509 00:46:20,670 --> 00:46:24,031 ...σε λιγότερο από 24 ώρες. 510 00:46:28,533 --> 00:46:31,480 Ο μεγαλύτερος άθλος της Κοινωνικής Μηχανικής στην ιστορία. 511 00:46:32,089 --> 00:46:33,231 Πανέξυπνο. 512 00:46:33,844 --> 00:46:35,142 Χωρίς δόντια... 513 00:46:36,277 --> 00:46:39,642 ...δε δαγκώνουν... ούτε προκαλείται καμία μεγάλη εξάπλωση. 514 00:46:43,905 --> 00:46:45,067 Μαλακίες. 515 00:46:45,291 --> 00:46:48,744 Περισσότερα βιβλία, λιγότερες δεξιώσεις, Μπούτρος Μπούτρος. 516 00:46:49,137 --> 00:46:51,591 Γιατί, λοιπόν, πρέπει να τους κάνουμε στάχτη... 517 00:46:51,592 --> 00:46:52,826 ...για να καταφέρουμε να τους σταματήσουμε; 518 00:46:52,827 --> 00:46:56,106 Γιατί εξαπλώνονται σαν πανούκλα; Γιατί νικάει το Ισραήλ; 519 00:46:57,325 --> 00:46:58,771 Πώς νικάει το Ισραήλ; 520 00:46:59,622 --> 00:47:05,663 Έκλεισαν με τείχη την χώρα τους, μέρες πριν οι απέθαντοι επιτεθούν στον άνθρωπο. 521 00:47:06,093 --> 00:47:09,138 Αυτός που ξέρει πρώτος, πράττει και πρώτος. 522 00:47:09,854 --> 00:47:12,279 Οι άνθρωποι εκεί πέρα χτίζουν τείχη εδώ και δύο χιλιετηρίδες. 523 00:47:12,917 --> 00:47:14,473 Ναι, αλλά... 524 00:47:14,781 --> 00:47:18,979 ...να τελειώσουν αυτή την εργασία χιλιάδων ετών, πριν από μία εβδομάδα; 525 00:47:19,892 --> 00:47:21,358 Ο άψογος συγχρονισμός είναι τα πάντα. 526 00:47:25,018 --> 00:47:26,540 Εάν ζητάς απαντήσεις... 527 00:47:28,645 --> 00:47:30,486 ...βρες τον Γιούργκεν Γουόρμπραν. 528 00:47:31,418 --> 00:47:35,365 Αυτός είναι ο άνθρωπος στην Ιερουσαλήμ, που πρέπει να δεις. 529 00:47:36,757 --> 00:47:39,215 - Έχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο; - Όχι, βέβαια. 530 00:47:39,305 --> 00:47:42,659 Θα πάμε στην Ιερουσαλήμ. Θα είμαι ο συγκυβερνήτης σας. 531 00:47:49,273 --> 00:47:51,959 Περίμενε. Περίμενε λίγο... 532 00:47:53,272 --> 00:47:54,295 Ναι; 533 00:47:56,097 --> 00:47:57,125 Τζέρυ; 534 00:47:58,167 --> 00:48:00,110 - Αγάπη μου; - Τζέρυ, μ΄ακούς; 535 00:48:00,162 --> 00:48:01,136 Κάριν; 536 00:48:02,138 --> 00:48:03,288 Ναι; 537 00:48:06,516 --> 00:48:07,986 Που να πάρει! 538 00:48:18,050 --> 00:48:19,220 Δώσ΄μου το χέρι σου. 539 00:48:22,555 --> 00:48:25,186 - Αποκλείεται, όχι! - Η μητέρα μου είναι στο Ντάλας. 540 00:48:25,187 --> 00:48:27,569 Τώρα θα πηγαινοέρχεται μες στο σπίτι απ΄την αγωνία της, εάν είναι ακόμη εκεί... 541 00:48:27,570 --> 00:48:29,621 Έχεις περισσότερες πιθανότητες να την δεις εσύ πρώτος παρά εγώ. 542 00:48:30,507 --> 00:48:31,925 Είναι μεγάλο το αεροπλάνο. Έχει άπλετο χώρο. 543 00:48:32,883 --> 00:48:35,255 Κάλλιο πέντε και στο χέρι, παρά δέκα και καρτέρι. 544 00:48:36,202 --> 00:48:38,882 Μια χαρά θα τα πας. Μόνο κάνε γρήγορο πετάλι. 545 00:48:39,760 --> 00:48:42,341 Να βεβαιωθείς ότι ο Μάβερικ θα΄χει στραμμένη τη μύτη του αεροπλάνου προς τη μεριά του ήλιου. 546 00:48:42,342 --> 00:48:45,477 @@@@@@@ 547 00:48:45,912 --> 00:48:47,116 Πες το άλλες δέκα φορές. 548 00:48:47,657 --> 00:48:51,075 - Είστε έτοιμοι; - Ναι. - Ωραία. Δεν βιαζόμαστε. 549 00:48:51,725 --> 00:48:54,426 Έχουμε μία ευκαιρία για ανεφοδιασμό, ας την κάνουμε σωστά, λοιπόν. 550 00:48:54,587 --> 00:48:57,840 Αν δεν είστε καλοί σκοπευτές, μη ρίχνετε στο κεφάλι, απλά ρίξτε τους στο έδαφος. 551 00:48:57,841 --> 00:48:59,998 Και να θυμάστε, η ραχοκοκκαλιά είναι ό,τι καλύτερο, αλλά κι η βολή στα γόνατα... 552 00:48:59,999 --> 00:49:02,165 ...μια χαρά τους καθυστερεί. Πάμε! Σβήστε τα φώτα! 553 00:49:23,292 --> 00:49:24,711 Ομάδα Άλφα σε θέση. 554 00:49:25,647 --> 00:49:26,984 Ομάδα Βήτα αναπτύσσεται. 555 00:49:27,870 --> 00:49:29,935 Μη ξεχνάτε ότι αυτά τα πράγματα προσελκύονται από τον θόρυβο. 556 00:49:30,119 --> 00:49:32,973 Γι΄αυτό σας θέλω κοντά στον στόχο, πριν φέρω το φορτηγό. 557 00:49:33,335 --> 00:49:35,678 Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να φτάσετε στο αεροπλάνο. 558 00:49:36,288 --> 00:49:37,817 Αθόρυβα. 559 00:50:08,941 --> 00:50:10,576 Διάολε! Κλείσε αυτή τη μαλακία! 560 00:50:15,410 --> 00:50:16,660 Φαίνεται ότι μόλις ξυπνήσαμε τους νεκρούς. 561 00:50:17,993 --> 00:50:20,988 Έλεος, ρε παιδιά, κλείστε όλοι τους βομβητές και τα κινητά τηλέφωνα. 562 00:50:24,035 --> 00:50:25,058 Πρέπει να προχωρήσουμε! 563 00:50:26,383 --> 00:50:27,863 Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ! Πάμε! 564 00:50:34,670 --> 00:50:35,632 Πάμε, πάμε, πάμε! 565 00:50:45,880 --> 00:50:48,972 Θα ανοίξω δρόμο ανάμεσά τους! Κάντε πολύ γρήγορο πετάλι! 566 00:50:51,280 --> 00:50:53,766 Άντε, μάγκες, ρίξτε τους στο κεφάλι! Ξεπαστρέψτε τους! 567 00:50:53,767 --> 00:50:55,468 Θέλω να βλέπω ζόμπι να πέφτουν στο έδαφος! 568 00:51:33,472 --> 00:51:35,782 Δε γίνονται αυτά... Έγινα κι εγώ ζόμπι. 569 00:51:37,374 --> 00:51:39,476 Σε έχω, αρχηγέ. Μόνο πες μου πότε. 570 00:51:40,557 --> 00:51:43,120 Μην ανησυχείτε, παίδες. Θα το τακτοποιήσω εγώ. 571 00:51:46,605 --> 00:51:49,631 Αρκετά καύσιμα βάλαμε. Πρέπει να αποσυνδέσουμε την παροχή καυσίμου. 572 00:51:51,537 --> 00:51:53,195 Το Ισραήλ πιστεύω να μας βγει σε καλό. 573 00:52:03,692 --> 00:52:06,381 Εντάξει, μπήκα στην καμπίνα του πιλότου, αλλά είμαι μόνος μου. Πες μου τι να κάνω. 574 00:52:09,845 --> 00:52:12,319 - Πεδίο καθαρό. - Λοιπόν, άναψε όλα τα φώτα. 575 00:52:15,331 --> 00:52:16,790 Άνοιξε την αντι-ψυκτική λειτουργία. 576 00:52:17,043 --> 00:52:17,691 - Πού είναι; - Η κόκκινη λαβή. 577 00:52:17,837 --> 00:52:19,947 - Τη βρήκα. - Θέσε κατεύθυνση 020 για αναχώρηση. 578 00:52:21,056 --> 00:52:21,839 Πρέπει να την κοπανήσουμε! 579 00:52:22,095 --> 00:52:23,194 Ρύθμισε τα πτερύγια στις 15 μοίρες. 580 00:52:23,395 --> 00:52:24,526 Πτερύγια στις 15 μοίρες. 581 00:52:24,743 --> 00:52:25,966 Ωραία, είμαστε έτοιμοι. 582 00:52:26,118 --> 00:52:27,092 Πάμε να φύγουμε από ΄δώ. 583 00:52:29,900 --> 00:52:30,835 Απογειώσου απότομα. 584 00:52:40,583 --> 00:52:43,448 ΣΤΟΛΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ 100 ΜΙΛΙΑ ΒΟΡΕΙΑ ΤΩΝ ΒΕΡΜΟΥΔΩΝ 585 00:52:51,107 --> 00:52:52,827 - Τζέρυ; - Γεια σου, μωρό μου. 586 00:52:55,520 --> 00:52:57,376 Προσπάθησα να σου τηλεφωνήσω... 587 00:53:00,696 --> 00:53:01,471 Άσχημη στιγμή... 588 00:53:01,638 --> 00:53:04,880 ...βρήκες να με πάρεις. - Είσαι καλά; 589 00:53:09,400 --> 00:53:11,650 Ναι, όλα καλά. Μια χαρά είμαι. 590 00:53:13,417 --> 00:53:14,889 Έτσι σε θέλω. 591 00:53:17,388 --> 00:53:18,384 Άκου... 592 00:53:18,980 --> 00:53:20,389 Η επιχείρηση στην Κορέα ήταν ανεπιτυχής. 593 00:53:23,620 --> 00:53:25,675 Απ΄ό,τι φαίνεται πρέπει να πάμε στο Ισραήλ. 594 00:53:26,240 --> 00:53:27,371 Προσπάθησε να ξεκουραστείς λίγο... 595 00:53:27,554 --> 00:53:28,817 ...στη πτήση. 596 00:53:29,336 --> 00:53:30,606 Τι κάνουν τα παιδιά; 597 00:53:34,433 --> 00:53:35,615 Νομίζω... 598 00:53:37,387 --> 00:53:39,752 Είναι μια χαρά. 599 00:53:41,045 --> 00:53:43,063 Έχω την Κόνι εδώ δίπλα μου. 600 00:53:53,930 --> 00:53:55,004 Μωρό μου; 601 00:54:01,744 --> 00:54:03,877 Αναζήτηση... 602 00:54:12,017 --> 00:54:14,447 Προσοχή, αγνώστης ταυτότητας αεροπλάνο... 603 00:54:14,775 --> 00:54:17,671 Βρίσκεσαι σε ιδιωτικό εναέριο χώρο. Δεν έχεις άδεια προσγείωσης. 604 00:54:18,985 --> 00:54:20,720 Προς πύργο ελέγχου Ιερουσαλήμ. Αεροπλάνο 3-9-4. 605 00:54:20,890 --> 00:54:22,884 Ζητούμε άδεια άμεσης προσγείωσης. 606 00:54:22,885 --> 00:54:25,317 Επικοινωνήστε με Μοσάντ, με το γραφείο του Γιούργκεν Γουόρμπραν. 607 00:54:25,318 --> 00:54:27,260 Είμαι απεσταλμένος πρέσβης του Ο.Η.Ε. 608 00:54:24,998 --> 00:54:27,628 {\a6}ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΑΤΑΡΟΤ 609 00:54:37,239 --> 00:54:39,248 Μείνε μες στ΄αεροπλάνο. Να είσαι σ΄επιφυλακή. 610 00:54:40,053 --> 00:54:41,580 Θα επιστρέψω πριν το σούρουπο. 611 00:54:47,954 --> 00:54:50,765 ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ, ΙΣΡΑΗΛ 612 00:55:36,759 --> 00:55:38,086 Το πρόβλημα με τους περισσότερους ανθρώπους είναι ότι... 613 00:55:38,087 --> 00:55:41,692 ...δεν πιστεύουν ότι κάτι μπορεί να συμβεί, μέχρι την στιγμή που θα συμβεί. 614 00:55:42,202 --> 00:55:46,681 Δεν πρόκειται για ηλιθιότητα ούτε αδυναμία. Είναι απλά η ανθρώπινη φύση. 615 00:55:50,043 --> 00:55:52,857 - Πώς το ήξερες; - Τζέραλντ Λέιν... 616 00:55:53,663 --> 00:55:59,628 Έγραψες μια αυτοκαταστροφική θρηνολογία για τον εργοδότη σου στον Ο.Η.Ε., το 2010. 617 00:56:00,409 --> 00:56:03,265 Προκάλεσες μερικές αναταραχές... Έβαλες στην άκρη την καριέρα σου. 618 00:56:04,297 --> 00:56:06,894 Πίστεψες ότι θα μπορούσες να βγάλεις φράγκα γράφοντάς τα σε κάποιο ενάρετο βιβλίο. 619 00:56:07,112 --> 00:56:10,823 Δεν το΄κανα για τα φράγκα... Πώς το Ισραήλ γνώριζε τι θα συμβεί; 620 00:56:11,798 --> 00:56:14,745 Υποκλέψαμε μια τηλεφωνική επικοινωνία ενός Ινδού στρατηγού... 621 00:56:15,099 --> 00:56:17,573 ...ο οποίος ανέφερε ότι πολεμούσαν τα... "Ρακσάσα". 622 00:56:17,928 --> 00:56:23,163 Μετάφραση: τα "Ζόμπι". Στην ουσία... απέθαντοι. 623 00:56:25,971 --> 00:56:29,782 Γιούργκεν Γουόρμπραν, υψηλόβαθμε αξιωματούχε της Μοσάντ. 624 00:56:30,067 --> 00:56:35,110 Σε περιγράφουν ως σοβαρό, αποτελεσματικό, όχι τρομερά ευφάνταστο. 625 00:56:35,309 --> 00:56:37,360 Και, παρ΄όλα αυτά, χτίζεις ένα τείχος... 626 00:56:37,361 --> 00:56:40,556 ...επειδή σε μια τηλεφωνική υποκλοπή αναφέρθηκε η λέξη "Ζόμπι"; 627 00:56:41,863 --> 00:56:45,506 Ξέρεις... έτσι όπως το θέτεις, θα ήμουν κι εγώ σκεπτικός. 628 00:56:46,300 --> 00:56:48,390 Τη δεκαετία του ΄30, οι Εβραίοι αρνούνταν να πιστέψουν... 629 00:56:48,391 --> 00:56:50,856 ...ότι θα σταλούν σε στρατόπεδα συγκεντρώσεως. 630 00:56:51,282 --> 00:56:55,582 Το 1972, δεν διανοηθήκαμε καν ότι θα μας έσφαζαν στους Ολυμπιακούς Αγώνες. 631 00:56:56,048 --> 00:57:00,216 Ένα μήνα πριν απ΄τον Οκτώβριο του 1973, είδαμε κινήσεις Αραβικών στρατευμάτων... 632 00:57:00,406 --> 00:57:02,945 ...και, ομόφωνα, αποφασίσαμε ότι δεν αποτελούσαν απειλή. 633 00:57:04,927 --> 00:57:08,354 Ένα μήνα αργότερα, οι Άραβες επιτέθηκαν και μας έφτασαν μέχρι τα παράλια. 634 00:57:08,865 --> 00:57:11,311 Oπότε, αποφασίσαμε να κάνουμε μια αλλαγή. 635 00:57:12,322 --> 00:57:15,150 - "Αλλαγή"; - Τον Δέκατο Άνδρα. 636 00:57:16,832 --> 00:57:19,022 Εάν και οι εννέα βλέπαμε τις ίδιες πληροφορίες... 637 00:57:19,023 --> 00:57:21,420 ...και καταλήγαμε στο ίδιο ακριβώς συμπέρασμα... 638 00:57:21,676 --> 00:57:24,239 ...ο δέκατος άνδρας είχε καθήκον να διαφωνήσει. 639 00:57:24,732 --> 00:57:28,295 Και όσο αδύνατον κι αν φάνταζε, ο δέκατος άνδρας... 640 00:57:28,410 --> 00:57:31,619 ...έπρεπε ν΄αρχίσει να υποθέτει ότι οι υπόλοιποι εννέα έκαναν λάθος. 641 00:57:33,813 --> 00:57:35,177 Και εσύ ήσουν ο δέκατος άνδρας. 642 00:57:36,213 --> 00:57:37,031 Ακριβώς. 643 00:57:43,663 --> 00:57:47,884 Μιας και όλοι υπέθεταν ότι όλα αυτά περί ζόμπι ήταν συγκάλυψη κάτι άλλου... 644 00:57:48,144 --> 00:57:50,353 ...άρχισα την έρευνά μου βασιζόμενος στον συλλογισμό... 645 00:57:51,255 --> 00:57:55,426 ...ότι όταν ανέφεραν τη λέξη "ζόμπι", εννοούσαν ζόμπι. 646 00:57:56,452 --> 00:57:57,879 Ο αρχικός ασθενής ήταν απ΄την Ινδία; 647 00:57:58,322 --> 00:57:59,591 Αυτό είναι το πρόβλημα. 648 00:57:59,760 --> 00:58:03,348 Υπάρχουν τόσες πολλές πιθανές πηγές, που κανείς δεν ξέρει από πού ξεκίνησε. 649 00:58:04,135 --> 00:58:05,917 Το εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων στη Γερμανία. 650 00:58:06,493 --> 00:58:10,641 Παράξενα περιστατικά βίαιης συμπεριφοράς καθ΄όλη την έκταση των Ασιατικών χερσονήσων. 651 00:58:11,308 --> 00:58:15,256 Εν τω μεταξύ, η μάστιγα των ζόμπι εξαπλώνεται. Και κάνουμε ό,τι μπορούμε. 652 00:58:16,837 --> 00:58:19,279 Αυτές είναι οι Πύλες Σωτηρίας της Ιερουσαλήμ. 653 00:58:20,147 --> 00:58:24,135 Δύο από τις δέκα εισόδους μέσω περιμετρικής ασφάλειας στο οχυρωμένο Ισραήλ. 654 00:58:29,150 --> 00:58:30,664 Επιτρέπετε στον κόσμο να μπαίνει μέσα. 655 00:58:31,352 --> 00:58:34,428 Κάθε ένας άνθρωπος που σώζουμε είναι ένα ζόμπι λιγότερο στη μάχη. 656 00:59:44,778 --> 00:59:48,561 Εάν μπορέσω να πάω στην Ινδία, από πού ν΄αρχίσω; Με ποιον να μιλήσω; 657 00:59:48,755 --> 00:59:52,237 Η Ινδία είναι μια μαύρη τρύπα. Ξέχνα τον αρχικό ασθενή. 658 00:59:52,576 --> 00:59:53,789 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 659 00:59:53,838 --> 00:59:55,139 Είναι πολύ αργά για μένα να φτιάξω ένα τείχος. 660 00:59:59,858 --> 01:00:01,939 Ο χρόνος μου τελειώνει. Χρειάζομαι συγκεκριμένες λεπτομέρειες. 661 01:00:02,042 --> 01:00:04,213 - Χρειάζομαι απαντήσεις. - Δεν έχω απαντήσεις. 662 01:00:04,214 --> 01:00:06,247 Το μόνο που μπορείς να κάνεις είναι να βρεις τρόπο να κρυφτείς. 663 01:00:27,450 --> 01:00:28,798 Έχει πολύ θόρυβο! Έχει πολύ θόρυβο! 664 01:00:33,777 --> 01:00:34,587 Έρχονται απ΄την κορυφή! 665 01:00:48,066 --> 01:00:50,146 Αρχηγείο, έχουμε παραβίαση στην Πύλη Σωτηρίας. 666 01:00:50,177 --> 01:00:51,635 Εισβάλλουν πάνω απ΄το τείχος! 667 01:01:33,431 --> 01:01:36,343 Πήγαινέ τον στην Πύλη Τζάφα. 668 01:01:54,518 --> 01:01:56,796 Θα σε πάρει από εδώ! Θα σε πάει στο αεροπλάνο σου! 669 01:02:23,698 --> 01:02:25,486 Λάθος κατεύθυνση! Λάθος κατεύθυνση! 670 01:02:27,205 --> 01:02:29,828 Πήγαινε στο σημείο προσγείωσης Β! 671 01:02:30,140 --> 01:02:32,867 Ελήφθη, πηγαίνουμε στο σημείο προσγείωσης Β! 672 01:03:38,570 --> 01:03:39,711 Hawk 5, σχεδόν φτάσαμε. 673 01:03:39,821 --> 01:03:40,894 Είμαστε εκεί σε ένα λεπτό. 674 01:03:42,032 --> 01:03:44,732 Hawk 5, είσαι συνδεδεμένος. Όβερ. 675 01:03:45,112 --> 01:03:46,872 Εδώ Hawk 5. Ακούστε προσεκτικά. 676 01:03:47,449 --> 01:03:50,220 Η πόλη παραβιάστηκε, και κατευθύνονται προς το αεροδρόμιο. 677 01:06:03,780 --> 01:06:07,860 1001, 1002, 1003... 678 01:06:08,103 --> 01:06:14,130 ...1004, 1005, 1006... 679 01:06:15,091 --> 01:06:18,686 ...1007, 1008... 680 01:06:23,320 --> 01:06:23,977 Πρέπει να φύγουμε! 681 01:06:35,532 --> 01:06:36,335 Κουράγιο! 682 01:06:37,104 --> 01:06:39,360 Δεν θα γίνεις ζόμπι! Δεν θα γίνεις ζόμπι! 683 01:06:42,227 --> 01:06:43,392 Πρέπει να φύγουμε! 684 01:06:44,299 --> 01:06:45,055 Πρέπει να φύγουμε! 685 01:07:11,083 --> 01:07:12,119 Το 5 πέφτει. 686 01:07:19,566 --> 01:07:22,539 Το ελικόπτερο 5 έπεσε. Επαναλαμβάνω, το ελικόπτερο 5 έπεσε. 687 01:07:22,540 --> 01:07:24,008 Η ζώνη προσγείωσης κατελήφθη από ζόμπι. 688 01:07:24,967 --> 01:07:28,751 Πύργε, εδώ αεροσκάφος 3-9-4. Ζητώ άδεια για άμεση απογείωση. 689 01:07:29,420 --> 01:07:32,621 Πύργος προς 3-9-4, πήγαινε στον αεροδιάδρομο 4. Καλή τύχη. 690 01:07:49,696 --> 01:07:50,594 Όχι! 691 01:07:54,365 --> 01:07:56,023 Εκεί! Αυτό εκεί! 692 01:08:24,452 --> 01:08:25,472 Πήγαινε! 693 01:08:26,308 --> 01:08:27,343 Γρήγορα! 694 01:08:38,963 --> 01:08:39,830 Πάρτε τους από ΄δώ! 695 01:09:07,029 --> 01:09:08,421 - Ποιος είναι ο προορισμός σας; - Δεν ξέρω. 696 01:09:08,422 --> 01:09:09,823 Εδώ έπρεπε να προσγειωθούμε, αλλά τώρα δεν ξέρω πού πάμε. 697 01:11:17,302 --> 01:11:18,833 Με λένε Τζέρυ, επί την ευκαιρία. 698 01:11:20,263 --> 01:11:21,416 Εμένα Σέγκεν. 699 01:11:22,443 --> 01:11:23,391 Σέγκεν... 700 01:11:24,812 --> 01:11:28,192 - Είναι το όνομα ή το επίθετο; - Σκέτο Σέγκεν. 701 01:11:29,070 --> 01:11:32,058 Πρέπει ν΄αλλάξουμε τον επίδεσμο και να καθαρίσουμε την πληγή, εντάξει; 702 01:11:37,010 --> 01:11:39,462 Εντάξει, εντάξει. 703 01:11:47,481 --> 01:11:49,077 Ηρέμησε. 704 01:11:50,900 --> 01:11:52,170 Ξεκινάμε. 705 01:11:57,062 --> 01:12:00,386 Πάρε βαθιές ανάσες. Να ξεμπερδεύουμε γρήγορα με αυτό. 706 01:12:00,648 --> 01:12:01,495 Βαθιές ανάσες. 707 01:12:02,488 --> 01:12:03,111 Ξεκινάμε. 708 01:12:11,073 --> 01:12:13,223 Το τελευταίο βήμα. Το τελευταίο βήμα. 709 01:12:13,857 --> 01:12:14,673 Πάρε βαθιά ανάσα. 710 01:12:16,620 --> 01:12:19,169 Μπράβο. Αυτό είναι. Εντάξει. 711 01:12:23,013 --> 01:12:25,617 Εντάξει, εντάξει. Πάρε αυτό, σου αξίζει. 712 01:12:29,192 --> 01:12:30,806 Πολύ ωραία. Εντάξει. 713 01:12:31,972 --> 01:12:33,322 Είσαι γιατρός; 714 01:12:33,783 --> 01:12:34,781 Όχι. 715 01:12:35,435 --> 01:12:36,842 "Εκπαιδεύτηκα" στο πεδίο μάχης. 716 01:12:38,387 --> 01:12:39,767 Πώς το ήξερες; 717 01:12:40,858 --> 01:12:43,157 Κόβοντάς το... Πώς ήξερες ότι θα είχε αποτέλεσμα; 718 01:12:43,628 --> 01:12:44,718 Δεν το ξέρω. 719 01:12:45,985 --> 01:12:48,045 Τότε μπορεί και να μην πετύχει. 720 01:12:48,807 --> 01:12:51,684 Τώρα είμαι απλά μια επιβάρυνση... 721 01:12:54,303 --> 01:12:55,472 Αυτός ο κόπανος... 722 01:12:55,868 --> 01:12:59,197 ...καθόταν στη μέση, την στιγμή που 7-8 από δαύτους... 723 01:12:59,327 --> 01:13:03,335 ...μεταλλάχθηκαν. - Έτσι στραμπούληξες και το πόδι σου; 724 01:13:04,652 --> 01:13:06,516 Όχι, με ταλαιπωρεί καιρό το ρημάδι. 725 01:13:07,361 --> 01:13:09,492 Δεν είχαν χρόνο για το τομάρι του. 726 01:13:10,873 --> 01:13:13,458 Το δύσκολο σημείο, είναι να μπορέσεις να δεις τα "ψίχουλα"... 727 01:13:13,582 --> 01:13:15,058 ...διότι πρόκειται για στοιχεία. 728 01:13:18,469 --> 01:13:21,210 Κάποιες φορές, αυτό που πιστεύεις ότι είναι το πιο κτηνώδες... 729 01:13:21,370 --> 01:13:26,509 ...στοιχείο του ιού, αποδεικνύεται ότι είναι το πιο ευάλωτο στοιχείο του, τελικά. 730 01:13:26,953 --> 01:13:28,128 Δεν έχω απαντήσεις. 731 01:13:31,085 --> 01:13:33,727 Το μόνο που μπορείς να κάνεις είναι να βρεις μέρος να κρυφτείς. 732 01:13:51,575 --> 01:13:52,330 Τζέρυ; 733 01:13:52,490 --> 01:13:54,238 Είσαι καλά; Πού βρίσκεσαι; Τι συμβαίνει; 734 01:13:54,239 --> 01:13:54,947 Σ΄αγαπώ. Συγγνώμη... 735 01:13:55,117 --> 01:13:57,125 ...αλλά πρέπει να βρεις τώρα τον Τιέρι. - Πάω να τον βρω. 736 01:14:01,004 --> 01:14:02,599 - Τιέρι! - Κάριν. 737 01:14:02,620 --> 01:14:03,882 Σε θέλει ο Τζέρυ. Σ΄αγαπώ. 738 01:14:05,268 --> 01:14:06,729 Τζέρυ; Πού βρίσκεσαι; 739 01:14:07,083 --> 01:14:08,881 Στην τελευταία πτήση. Τελειώνει η μπαταρία του τηλεφώνου. 740 01:14:08,882 --> 01:14:10,201 Χρειάζομαι κάποιες γρήγορες πληροφορίες. 741 01:14:10,419 --> 01:14:13,799 Θέλω να εντοπίσεις τις κοντινότερες εγκαταστάσεις ιατρικής έρευνας του Κ.Ε.Λ. ή του Π.Ο.Υ. 742 01:14:13,800 --> 01:14:15,220 Κάποιες εγκαταστάσεις παρασκευής εμβολίων. 743 01:14:15,468 --> 01:14:17,427 - Και το πλησιέστερο αεροδρόμιο σε αυτές. - Δεν καταλαβαίνω. 744 01:14:18,239 --> 01:14:19,197 Δεν έχω χρόνο να σου εξηγήσω. 745 01:14:19,412 --> 01:14:21,532 - Απλά κάν΄το. - Εντάξει, εντάξει. 746 01:14:22,078 --> 01:14:24,973 Τζέρυ, ακόμα δεν ξέρω πού βρίσκεσαι. 747 01:14:30,627 --> 01:14:32,088 Πήγαινε δες τι θέλει. 748 01:14:34,287 --> 01:14:35,431 Θέλω να πάρεις αυτό. 749 01:14:37,372 --> 01:14:38,386 Πάρ΄το. 750 01:14:50,334 --> 01:14:51,667 Η μπαταρία τελείωσε. 751 01:14:53,279 --> 01:14:56,191 Επικοινωνήσαμε με το αεροδρόμιο του Κάρντιφ, στην Ουαλία. 752 01:14:56,192 --> 01:14:57,857 Οι άνθρωποί σου, μας έδωσαν οδηγίες. 753 01:14:58,387 --> 01:15:01,154 Υπάρχουν ιατρικές εγκαταστάσεις του Π.Ο.Υ. εκεί κοντά... 754 01:15:01,155 --> 01:15:03,479 ...αλλά δεν είναι σίγουροι ότι λειτουργούν ακόμη. 755 01:15:03,787 --> 01:15:06,780 - Αυτή είναι η τοποθεσία. - Θα καταφέρουμε να φτάσουμε; 756 01:15:15,728 --> 01:15:17,895 Κυρίες και κύριοι, σας ομιλεί ο Κυβερνήτης. 757 01:15:18,113 --> 01:15:22,091 Σας ενημερώνω ότι προσεγγίζουμε το αεροδρόμιο Κάρντιφ, στην Ουαλία. 758 01:15:22,349 --> 01:15:24,917 Όλα τα Ευρωπαϊκά αεροδρόμια είναι κλειστά... 759 01:15:25,132 --> 01:15:29,175 ...αλλά μας δόθηκε προτεραιότητα και άδεια για προσγείωση. 760 01:15:29,176 --> 01:15:31,766 Μας επετράπει η αποβίβαση. 761 01:15:32,878 --> 01:15:35,266 Είμαστε πάρα πολύ τυχεροί. 762 01:16:00,141 --> 01:16:02,155 Έι, πού είναι ο ιδιοκτήτης σου; 763 01:17:06,378 --> 01:17:07,522 Τι γίνεται εκεί πίσω; Tι συμβαίνει; 764 01:17:16,098 --> 01:17:17,833 Χρειαζόμαστε βαλίτσες. 765 01:19:22,790 --> 01:19:25,385 S.O.S., S.O.S.! Mπράβο 160 στέλνει σήμα κινδύνου! 766 01:19:25,794 --> 01:19:26,651 Επείγουσα κάθοδος! 767 01:20:18,522 --> 01:20:19,926 Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση! 768 01:22:35,708 --> 01:22:36,950 Πρέπει να φύγουμε. 769 01:23:36,277 --> 01:23:40,442 ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Π.Ο.Υ. (ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΥΓΕΙΑΣ) 770 01:24:06,843 --> 01:24:08,055 Έχουμε κάποιο νέο; 771 01:24:08,236 --> 01:24:10,731 Κύριε, το αεροδρόμιο Κάρντιφ έχασε την επικοινωνία με το αεροπλάνο. 772 01:24:10,795 --> 01:24:13,144 Ο Λέιν αγνοείται. Λυπάμαι, κύριε. 773 01:24:39,297 --> 01:24:42,680 Κυρία μου, ο Τιέρι θέλει να σας μιλήσει. 774 01:24:49,222 --> 01:24:51,272 Διοικητά, έχουν περάσει μόνο 48 ώρες. 775 01:24:51,277 --> 01:24:53,864 Είναι πολυμήχανος άνθρωπος. Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να έχει επιζήσει. 776 01:24:54,767 --> 01:24:57,591 Κύριε, του έδωσα το λόγο μου ότι θα προσέξουμε την οικογένειά του. 777 01:24:58,499 --> 01:25:00,119 Μάλιστα, κύριε. Καταλαβαίνω. 778 01:25:54,400 --> 01:25:54,840 Μπαμπά! 779 01:26:06,409 --> 01:26:07,764 Μπαμπά! 780 01:26:08,527 --> 01:26:09,416 Μπαμπά! 781 01:27:15,858 --> 01:27:17,537 Είσαι σκληρό καρύδι. 782 01:27:18,077 --> 01:27:19,315 Και τυχερός. 783 01:27:20,090 --> 01:27:21,223 Ποιος είσαι; 784 01:27:23,660 --> 01:27:25,356 Ήρθα εδώ με μία... με μία... 785 01:27:26,004 --> 01:27:27,064 ...γυναίκα. 786 01:27:29,652 --> 01:27:30,896 Ποιος είσαι; 787 01:27:31,800 --> 01:27:33,104 Γιατί ήρθες εδώ; 788 01:27:37,907 --> 01:27:39,048 Γιατί συνεχώς τον κοιτάς; 789 01:27:40,618 --> 01:27:42,427 Επειδή αυτός είναι ο επικεφαλής. 790 01:27:47,180 --> 01:27:50,762 - Ξέρεις τι είναι αυτό το μέρος; - Και βέβαια. Γι΄αυτό βρίσκομαι εδώ. 791 01:27:50,763 --> 01:27:52,952 Τότε καταλαβαίνεις πώς μας φαίνεται αυτό... 792 01:27:54,943 --> 01:27:58,278 Αυτό... είναι σημαντικό για σένα; 793 01:27:59,355 --> 01:28:01,635 - Πόσο καιρό ήμουν αναίσθητος; - Τρεις μέρες. 794 01:28:01,965 --> 01:28:02,994 Δώσε μου το τηλέφωνο. 795 01:28:03,723 --> 01:28:06,376 Δώσε μου το τηλέφωνο. Δώσε μου το ρημάδι το τηλέφωνο. 796 01:28:06,377 --> 01:28:09,011 - Δώσε μου το τηλέφωνο! - Αφού απαντήσεις στην ερώτησή μου. 797 01:28:10,817 --> 01:28:11,809 Πάρε τηλέφωνο. 798 01:28:12,862 --> 01:28:15,095 Κάλεσε τον αριθμό, θα σου πουν ποιος είμαι. 799 01:28:26,712 --> 01:28:27,479 Τζέρυ! 800 01:28:27,907 --> 01:28:30,107 - Εδώ είμαι! - Θεέ μου! 801 01:28:30,915 --> 01:28:32,154 Σε είχαμε για νεκρό. 802 01:28:32,388 --> 01:28:33,643 Τζέρυ, πού βρίσκεσαι; 803 01:28:33,957 --> 01:28:36,019 Τιέρι, είμαι με δύο ταραγμένους κυρίους, και χρειάζονται... 804 01:28:36,195 --> 01:28:37,946 ...κάποια διαπίστευσή σου, για να μ΄αφήσουν να σου μιλήσω. 805 01:28:37,947 --> 01:28:38,656 Φυσικά! 806 01:28:39,773 --> 01:28:41,290 Είμαι ο Τιέρι Γιουμουτόνι. 807 01:28:41,938 --> 01:28:43,983 Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών. 808 01:28:44,397 --> 01:28:45,879 Με ποιον ομιλώ; 809 01:28:46,782 --> 01:28:47,519 Πού είναι η Κάριν; 810 01:28:48,810 --> 01:28:49,419 Τιέρι... 811 01:28:49,651 --> 01:28:50,797 ...γιατί δεν το σήκωσε η Κάριν; 812 01:28:56,055 --> 01:28:57,065 Λυπάμαι, Τζέρυ... 813 01:28:57,662 --> 01:28:58,871 Έκανα ό,τι περνούσε απ΄το χέρι μου. 814 01:29:01,583 --> 01:29:02,541 Τι σημαίνει αυτό; 815 01:29:02,542 --> 01:29:04,301 Πρέπει να ηρεμήσεις. Σταμάτα! 816 01:29:04,562 --> 01:29:05,852 Θα κάνεις κακό στον εαυτό σου. 817 01:29:25,112 --> 01:29:25,914 Είσαι καλά; 818 01:29:28,390 --> 01:29:31,393 Έστειλαν την οικογένειά του σε καταυλισμό προσφύγων στη Νέα Σκωτία. 819 01:29:32,833 --> 01:29:34,334 Είμαι σίγουρος ότι δεν διατρέχουν κανένα κίνδυνο. 820 01:29:34,501 --> 01:29:38,200 Έτσι λες; Σου είπε ο Τιέρι ποιος είμαι και ποια ήταν κάποτε η δουλειά μου, σωστά; 821 01:29:38,695 --> 01:29:41,656 - Nαι. - Πίστεψέ με, τότε, όταν σου λέω ότι διατρέχουν κίνδυνο. 822 01:29:44,668 --> 01:29:45,968 Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. 823 01:29:46,240 --> 01:29:47,962 - Αλήθεια; - Ναι. 824 01:29:48,522 --> 01:29:49,673 Έχεις οικογένεια; 825 01:29:50,793 --> 01:29:52,213 - Όχι. - Όχι. 826 01:29:52,567 --> 01:29:54,752 Τότε, ούτε καν μπορείς να καταλάβεις. 827 01:29:56,043 --> 01:29:58,255 Έχασα τον γιο μου και την γυναίκα μου στη Ρώμη. 828 01:30:00,367 --> 01:30:02,680 Ή καλύτερα, έχασα τον γιο μου από... 829 01:30:04,500 --> 01:30:07,258 ...κάτι, που κάποτε ήταν η γυναίκα μου. 830 01:30:10,665 --> 01:30:12,938 Όλοι μας έχουμε χάσει κάποιον, κύριε Λέιν. 831 01:30:14,102 --> 01:30:16,268 Στη δική σου περίπτωση, υπάρχει ελπίδα τουλάχιστον. 832 01:30:16,305 --> 01:30:17,568 Λυπάμαι. 833 01:30:19,458 --> 01:30:20,574 Λυπάμαι. 834 01:30:20,832 --> 01:30:21,599 Λοιπόν... 835 01:30:23,248 --> 01:30:24,817 ...γιατί ήρθες εδώ; 836 01:30:25,905 --> 01:30:27,627 Τι θέλεις από εμάς; 837 01:30:28,816 --> 01:30:30,278 Την χειρότερή σας ασθένεια. 838 01:30:34,945 --> 01:30:37,475 - Τι θέλει; - Έναν θανατηφόρο παθογόνο ιό. 839 01:30:38,315 --> 01:30:39,616 Με υψηλό ποσοστό θνησιμότητας. 840 01:30:40,528 --> 01:30:41,688 Αλλά θεραπεύσιμο. 841 01:30:41,903 --> 01:30:45,458 Προτιμάς, δηλαδή, ένα βακτήριο παρά έναν ιό. 842 01:30:45,459 --> 01:30:46,855 Τύφο, παραδείγματος χάριν; 843 01:30:47,548 --> 01:30:50,322 - Μηνιγγίτιδα, οστρακιά... - Πυρετός από τσίμπημα ακάρεου ξύλου... 844 01:30:50,732 --> 01:30:53,119 Με συγχωρείτε λίγο. Για ποιο λόγο τα θέλετε; 845 01:30:53,498 --> 01:30:55,256 Ο κύριος Λέιν πιστεύει ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε... 846 01:30:55,257 --> 01:30:57,429 ...μία τέτοια ασθένεια εναντίον των απέθαντων. 847 01:30:58,813 --> 01:31:03,136 Θα σας έδινα εύσημα πρωτοτυπίας, κύριε Λέιν, αλλά το έχουμε ήδη δοκιμάσει. 848 01:31:03,360 --> 01:31:07,013 Ένα απ΄τα πολλά πράγματα, που ένας ιός ή ένα βακτήριο χρειάζεται για να αναπτυχθεί... 849 01:31:07,014 --> 01:31:08,923 ...είναι ένας... ζωντανός ξενιστής. 850 01:31:09,064 --> 01:31:10,613 Ένα λειτουργικό κυκλοφοριακό σύστημα. 851 01:31:10,614 --> 01:31:12,683 Φοβάμαι πως παραβλέπουμε έναν απλό παράγοντα. 852 01:31:12,851 --> 01:31:14,413 Οι νεκροί δεν μπορούν ν΄αρρωστήσουν. 853 01:31:16,040 --> 01:31:17,390 Δεν είναι γι΄αυτούς. 854 01:31:18,240 --> 01:31:19,422 Είναι για εμάς. 855 01:31:21,472 --> 01:31:23,627 Πιστεύω ότι αυτά τα πράγματα έχουν μια αδυναμία. 856 01:31:24,528 --> 01:31:26,418 Και αυτή η αδυναμία τους είναι το αδύνατό τους σημείο. 857 01:31:26,988 --> 01:31:28,247 Και το δικό μας. 858 01:31:28,568 --> 01:31:31,073 Τους είδα, στην κυριολεξία, να προσπερνούν κάποιους ανθρώπους. 859 01:31:31,428 --> 01:31:33,894 Να περνούν από δίπλα τους όπως το νερό περνά απ΄τον βράχο. Γιατί; 860 01:31:34,792 --> 01:31:37,080 Πιστεύω, επειδή αυτοί οι άνθρωποι ήταν άρρωστοι. 861 01:31:37,730 --> 01:31:40,352 Πιστεύω ότι είχαν κάποια ανίατη ασθένεια και αυτοί το ένιωθαν. 862 01:31:40,612 --> 01:31:42,879 Πιστεύω ότι εξαπλώνουν τον παθογόνο ιό... 863 01:31:42,920 --> 01:31:44,518 ...και γι΄αυτό χρειάζονται έναν υγιή ξενιστή. 864 01:31:44,965 --> 01:31:47,084 Ακόμη κι αν έχεις δίκιο, όμως, η μόλυνση του πληθυσμού... 865 01:31:47,085 --> 01:31:49,233 ...με μια θανατηφόρα ασθένεια, δεν αποτελεί ακριβώς θεραπεία. 866 01:31:49,692 --> 01:31:52,185 Δεν είναι θεραπεία. Είναι κάλυψη. 867 01:31:56,008 --> 01:31:57,188 Είναι κάλυψη! 868 01:32:01,715 --> 01:32:03,346 Υπάρχει φυσικό προηγούμενο. 869 01:32:03,790 --> 01:32:07,254 Ένας πεινασμένος θηρευτής αποφεύγει σώματα με ασθένειες. 870 01:32:07,848 --> 01:32:10,150 Μολυσμένοι με τον κατάλληλο ιό, οι στρατιώτες μας... 871 01:32:10,572 --> 01:32:13,093 ...θα είναι ουσιαστικά αόρατοι στον εχθρό. 872 01:32:13,683 --> 01:32:16,373 Καταλαβαίνεις ότι ο μόνος τρόπος για ν΄αποδείξουμε τη θεωρία σου... 873 01:32:17,331 --> 01:32:20,735 ...είναι να μολυνθεί κάποιος ανόητος με έναν θανατηφόρο ιό και μετά... 874 01:32:21,837 --> 01:32:24,712 ...να συναντηθεί μαζί της... πρόσωπο με πρόσωπο. 875 01:32:28,213 --> 01:32:29,131 Ναι. 876 01:32:29,863 --> 01:32:32,159 Έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε για να το δοκιμάσουμε; 877 01:32:32,160 --> 01:32:33,333 Έχουμε ό,τι μπορεί να χρειαστεί. 878 01:32:34,067 --> 01:32:36,244 Τύφο, Ν1, SARS... 879 01:32:37,273 --> 01:32:38,523 Το πρόβλημα είναι... 880 01:32:39,083 --> 01:32:41,079 ...ότι όλα είναι αποθηκευμένα στη Β΄ Πτέρυγα. 881 01:32:41,963 --> 01:32:43,603 Τι τρέχει με την Β΄ Πτέρυγα; 882 01:32:45,138 --> 01:32:48,725 Αυτός είναι ο δρ. Σπέλμαν. Ο επικεφαλής εμβολιολόγος μας. 883 01:32:49,733 --> 01:32:52,375 Ώρες μετά το ξέσπασμα του ιού, χρησιμοποίησε δικό του δείγμα αίματος... 884 01:32:52,523 --> 01:32:54,683 ...στην προσπάθεια απομόνωσης της παθογενής αιτίας. 885 01:32:58,652 --> 01:33:00,056 Δυστυχώς.... 886 01:33:04,826 --> 01:33:05,957 Αυτή είναι τώρα η Πτέρυγα Β΄. 887 01:33:18,982 --> 01:33:20,060 Πόσοι είναι; 888 01:33:21,230 --> 01:33:22,427 Πόσοι βρίσκονται εκεί μέσα; 889 01:33:22,813 --> 01:33:24,288 Υπήρχαν 80 άτομα που εργάζονταν εκεί. 890 01:33:28,753 --> 01:33:30,533 Ποτέ δεν τους έχω δει να κινούνται κατ΄αυτό τον τρόπο. 891 01:33:30,886 --> 01:33:34,273 Βρίσκονται σε αδράνεια. Περιμένουν κάποιο ερέθισμα. 892 01:33:35,657 --> 01:33:36,667 Αυτή... 893 01:33:37,707 --> 01:33:39,077 ...είναι η κρύπτη 139. 894 01:33:39,738 --> 01:33:41,592 Εκεί βρίσκονται τα δείγματα που χρειάζεσαι. 895 01:33:43,120 --> 01:33:45,596 Αυτή είναι η εναέρια γέφυρα. 896 01:33:46,297 --> 01:33:48,684 Συνδέει την Β΄ Πτέρυγα με το κεντρικό κτίριο. 897 01:33:49,557 --> 01:33:54,122 Και αυτό... είναι το μόνο πράγμα που χωρίζει εμάς και την εναέρια γέφυρα. 898 01:33:54,430 --> 01:33:55,266 Οπότε... 899 01:33:56,960 --> 01:33:58,775 ...τι προτείνετε, κύριε Λέιν; 900 01:34:13,733 --> 01:34:15,332 Δεν είσαι σοβαρός! 901 01:34:15,655 --> 01:34:18,555 Η Πτέρυγα Β΄ είναι ένας λαβύρινθος. Δεν θα καταφέρουν να γυρίσουν χωρίς βοήθεια. 902 01:34:19,515 --> 01:34:21,445 Δεν ξέρουμε καν αν η θεωρία του είναι σωστή. 903 01:34:21,446 --> 01:34:23,926 Δε ζητώ από κανέναν μας να τον πάει εκεί. 904 01:34:26,868 --> 01:34:28,468 Ο καθένας από ένα. 905 01:34:33,212 --> 01:34:35,690 - Η απέλπιδα "λύση". - Κάνει πολύ θόρυβο. 906 01:34:37,991 --> 01:34:39,001 Πάμε. 907 01:34:41,371 --> 01:34:42,802 Προσπαθήστε να μην σκοτώσετε κανένα. 908 01:34:44,429 --> 01:34:47,700 Το μόνο που θα καταφέρετε, θα΄ναι να κάνετε τα υπόλοιπα πιο... επιθετικά. 909 01:34:49,392 --> 01:34:50,224 Ναι. 910 01:35:07,353 --> 01:35:08,690 Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το κάνεις; 911 01:35:09,314 --> 01:35:11,302 Και βέβαια όχι. Πάμε. 912 01:35:12,288 --> 01:35:13,365 Καλή τύχη. 913 01:35:14,700 --> 01:35:16,306 Θα σας δούμε όλους σύντομα. 914 01:35:21,572 --> 01:35:22,750 Καλή τύχη. 915 01:35:26,235 --> 01:35:28,623 Αν δείτε κάποιο απ΄αυτά να΄ρχεται στον διάδρομο πριν από εμάς... 916 01:35:28,624 --> 01:35:30,141 ...σφραγίστε για τα καλά τις πόρτες. 917 01:35:30,358 --> 01:35:32,052 - Κατανοητό; - Εντάξει. 918 01:37:59,030 --> 01:38:00,269 Να΄τοι. 919 01:38:56,760 --> 01:38:58,059 Γρήγορα! Γρήγορα... 920 01:39:22,595 --> 01:39:24,560 Είναι καλά. 921 01:39:59,197 --> 01:40:00,395 Γαμώτο! 922 01:40:23,725 --> 01:40:25,730 Η κρύπτη που θέλουμε είναι στο εργαστήριο 139. 923 01:41:02,529 --> 01:41:03,341 Πάμε! 924 01:41:08,318 --> 01:41:09,558 Ω, Θεέ μου!... 925 01:41:15,982 --> 01:41:17,320 Αριστερά! Αριστερά! 926 01:41:19,070 --> 01:41:20,083 Τι πας να κάνεις; 927 01:41:20,593 --> 01:41:21,829 Θα σε πάει εκείνη στην κρύπτη. 928 01:42:39,545 --> 01:42:40,520 Εκεί είναι η κρύπτη. 929 01:42:40,839 --> 01:42:42,080 - Θα τα καταφέρουμε. - Όχι, δε μπορούμε. 930 01:42:44,975 --> 01:42:46,113 Δε γίνεται! Πάμε! 931 01:43:12,033 --> 01:43:13,128 Δεν θα τα καταφέρουν... 932 01:43:13,410 --> 01:43:16,112 Άκουσες τι είπε ο Χάβι! Να μην ανοίξουμε! Δεν είναι μόνοι τους! Δεν θ΄ανοίξουμε! 933 01:43:16,113 --> 01:43:17,474 Επιστρέφουν! 934 01:43:19,377 --> 01:43:20,962 Δε μπορούμε να τους αφήσουμε εκεί! 935 01:43:21,707 --> 01:43:22,654 Έλα! 936 01:43:26,228 --> 01:43:27,649 Ανοίξτε την πόρτα!!! 937 01:43:30,897 --> 01:43:31,545 Τρέξτε! 938 01:43:31,905 --> 01:43:33,333 Πιο γρήγορα! 939 01:43:33,685 --> 01:43:34,549 Τρέξτε! 940 01:43:35,898 --> 01:43:37,147 Μέσα! Μέσα! 941 01:43:46,003 --> 01:43:47,705 Πού είναι ο Τζέρυ; 942 01:43:49,940 --> 01:43:52,090 Πού είναι; Πού είναι;... 943 01:43:53,642 --> 01:43:55,649 Έλα, πού είσαι; 944 01:45:09,689 --> 01:45:11,258 5-6-9-6-4. 945 01:45:12,813 --> 01:45:14,938 5-6-9-6-4. 946 01:45:43,975 --> 01:45:45,466 Τι απέγινε ο Τζέρυ; 947 01:45:59,438 --> 01:46:01,855 Όχι εκείνο. Όχι εκείνο. 948 01:46:31,583 --> 01:46:32,459 Σκατά! 949 01:46:32,761 --> 01:46:33,687 Να πάρει! 950 01:46:56,148 --> 01:46:57,236 Χριστέ μου... 951 01:46:58,268 --> 01:46:59,732 Θα κάνει ένεση στον εαυτό του! 952 01:47:05,899 --> 01:47:07,686 Δεν έχουμε ιδέα ποιο απ΄όλα μπορεί να΄ναι αποτελεσματικό! 953 01:47:08,068 --> 01:47:10,255 Δεν ξέρουμε καν εάν κάποιο απ΄όλα είναι αποτελεσματικό. 954 01:47:11,007 --> 01:47:13,333 Εάν χρησιμοποιήσει κάποιο απ΄αυτά που πήρε απ΄την αριστερή θήκη... 955 01:47:14,277 --> 01:47:15,594 ...θα πεθάνει, ούτως ή άλλως. 956 01:47:41,654 --> 01:47:43,088 Τι κάνει; 957 01:47:45,817 --> 01:47:47,594 ΠΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΟΥ ΟΤΙ ΤΟΥΣ ΑΓΑΠΩ 958 01:48:33,815 --> 01:48:35,463 Πόσο χρόνο θα χρειαστεί να περιμένει; 959 01:48:36,165 --> 01:48:38,297 Μέχρι να μολυνθεί; Όχι πολύ, αλλά... 960 01:48:38,661 --> 01:48:41,056 ...δεν είναι αυτό το θέμα μας, έτσι δεν είναι; 961 01:50:32,382 --> 01:50:33,496 Δείτε τους! 962 01:50:55,033 --> 01:50:56,491 Πέρασε έτσι απλά από δίπλα του! 963 01:51:02,547 --> 01:51:04,144 Πέρασε έτσι απλά από δίπλα του! 964 01:51:04,508 --> 01:51:05,862 Λες και δεν υπήρχε! 965 01:52:17,177 --> 01:52:17,808 Εντάξει. 966 01:52:39,748 --> 01:52:46,351 ΑΣΦΑΛΗΣ ΖΩΝΗ ΦΡΙΠΟΡΤ, ΝΕΑ ΣΚΩΤΙΑ 967 01:53:05,827 --> 01:53:07,375 Αυτό δεν είναι το τέλος. 968 01:53:17,413 --> 01:53:18,873 Ούτε κατά διάνοια. 969 01:53:26,542 --> 01:53:28,432 Χάσαμε ολόκληρες πόλεις. 970 01:53:28,453 --> 01:53:30,728 ...όταν δεν υπάρχουν άλλοι άνθρωποι να μολύνουν... 971 01:53:31,133 --> 01:53:33,355 ...πέφτουν σε αδράνεια. Χάθηκαν ολόκληρες πόλεις. 972 01:53:33,642 --> 01:53:36,727 Ο Π.Ο.Υ. ανέφερε σήμερα ότι σύντομα θα έρθει βοήθεια... 973 01:53:36,888 --> 01:53:38,355 ...ένα υβριδιακό στέλεχος ιού μηνιγγίτιδας... 974 01:53:38,499 --> 01:53:40,990 ...με συστατικά ανεμοβλογιάς και ιού γρίπης Η1Ν1. 975 01:53:41,117 --> 01:53:42,488 Ακόμα δεν έχουμε μάθει πώς ξεκίνησε. 976 01:53:42,872 --> 01:53:45,317 Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας δημιούργησε ένα εμβόλιο... 977 01:53:45,529 --> 01:53:47,521 ...το οποίο δρα ως ένα είδος παραλλαγής. 978 01:53:47,745 --> 01:53:51,029 Όσοι το λαμβάνουν, είναι αόρατοι στους μολυσμένους. 979 01:53:51,248 --> 01:53:52,769 Κερδίσαμε λίγο χρόνο. 980 01:53:52,770 --> 01:53:57,611 Δυνάμεις εθελοντών διανέμουν το εμβόλιο σε μη προσβάσιμες περιοχές. 981 01:54:04,548 --> 01:54:06,158 Μας έδωσε, όμως, μια ευκαιρία. 982 01:54:27,004 --> 01:54:29,787 Η Μάχη της Μόσχας ακόμα μαίνεται. 983 01:54:30,122 --> 01:54:32,649 Οι πρώτες δοκιμές της αποκαλούμενης παραλλαγής... 984 01:54:32,650 --> 01:54:34,808 ...ήταν σε μεγάλο βαθμό επιτυχείς. 985 01:54:39,395 --> 01:54:41,582 Άλλοι βρήκαν τρόπο να τους απωθήσουν. 986 01:54:44,824 --> 01:54:46,251 Εντάξει, ρίξ΄τους το υγρό! 987 01:54:54,972 --> 01:54:57,004 Πλησιάζω τον στόχο. Ζητώ άδεια εμπλοκής. 988 01:54:57,849 --> 01:55:01,327 Έχεις άδεια εμπλοκής. Βάλ΄τους φωτιά. 989 01:55:13,999 --> 01:55:16,598 Ακούτε τον Σταθμό 7 της Νεμπράσκα, που εκπέμπει... 990 01:55:16,869 --> 01:55:19,643 Εάν μπορείτε να αγωνιστείτε, αγωνιστείτε. 991 01:55:19,999 --> 01:55:21,013 Κατευθυνθείτε βόρεια, εάν μπορείτε. 992 01:55:21,182 --> 01:55:24,010 Ναι; Mε ακούει κανείς εκεί έξω; 993 01:55:24,011 --> 01:55:25,117 Βοηθήστε ο ένας τον άλλον. 994 01:55:25,356 --> 01:55:28,177 Η πόλη του Μεξικό ανακηρύχθηκε ολοκληρωτικά κατεστραμμένη. 995 01:55:37,495 --> 01:55:39,081 Να είμαστε έτοιμοι για όλα. 996 01:55:44,635 --> 01:55:46,644 Ο πόλεμός μας μόλις ξεκίνησε. 997 01:55:50,223 --> 01:56:06,552 «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 998 01:56:06,553 --> 01:56:18,547 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι