1
00:00:29,827 --> 00:00:48,124
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
2
00:00:48,624 --> 00:01:00,143
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
3
00:01:43,410 --> 00:01:46,894
Είναι οι πρωινές ειδήσεις του JTL.
Είμαι η Χόλυ Τσάντγουικ.
4
00:01:47,531 --> 00:01:51,083
Σας ευχαριστούμε που μας ακούτε. Έχουμε
ετοιμάσει υπέροχη εκπομπή σήμερα για εσάς.
5
00:01:51,363 --> 00:01:53,911
Υπέροχη η σημερινή μέρα
για να βρίσκεσαι στο στούντιο.
6
00:01:54,273 --> 00:01:56,247
Οι Αρχές επιβεβαίωσαν το ξέσπασμα
της Γρίπης των Πτηνών.
7
00:01:57,827 --> 00:01:59,817
Καλή σας μέρα.
Σας ομιλώ από το Μπράιτον.
8
00:02:00,968 --> 00:02:03,062
Πρόκειται για ένα διαφορετικό σενάριο...
9
00:02:03,229 --> 00:02:06,679
...εάν ο ιός μεταλλαχθεί κατά τέτοιον τρόπο,
που να επιτρέπει τη μετάδοση μεταξύ ανθρώπων.
10
00:02:07,003 --> 00:02:08,143
Ας αρχίσουμε, λοιπόν.
11
00:02:10,268 --> 00:02:14,127
Για ακόμη μια φορά σήμερα,
άλλο ένα κοπάδι δελφινιών ξεβράστηκε...
12
00:02:14,515 --> 00:02:17,332
Οι εκπομπές διοξειδίου του άνθρακος
έχουν αυξηθεί δραματικά τα τελευταία...
13
00:02:17,586 --> 00:02:20,233
- Υπάρχει κάποια πραγματική απειλή,
την οποία να γνωρίζετε; - Καμία.
14
00:02:20,862 --> 00:02:23,764
Περιβαλλοντολόγοι προσπαθούν
να διαπιστώσουν την αιτία θανάτου τους.
15
00:02:23,901 --> 00:02:27,677
Σε κατάσταση επιφυλακής 6, οι κατευθυ-
ντήριες οδηγίες του Π.Ο.Υ. στις κυβερνήσεις...
16
00:02:27,809 --> 00:02:29,418
Οι κάλτσες σου είναι τόσο χαριτωμένες!
17
00:02:30,581 --> 00:02:32,233
Η Αστυνομία αναφέρει την ύπαρξη
παρόμοιων περιστατικών προσφάτως...
18
00:02:32,234 --> 00:02:33,787
...ανθρώπων με περίεργη συμπεριφορά.
19
00:02:33,940 --> 00:02:38,576
Η Υπηρεσία Υγείας των Ηνωμένων Εθνών δεν ανα-
μένεται να εκδόσει επίσημη ταξιδιωτική οδηγία.
20
00:02:38,825 --> 00:02:40,238
Είναι αρκετά ανησυχητικό.
21
00:02:40,330 --> 00:02:44,432
Δεν είναι Φυσικοί, ούτε Μηχανικοί.
Έχουν την εντύπωση ότι θα εξαφανιστεί έτσι απλά.
22
00:02:44,433 --> 00:02:45,836
Ζούνε σ΄ένα φανταστικό παράλληλο σύμπαν.
23
00:02:49,387 --> 00:02:50,782
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΑΠ΄ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ
ΚΑΙ ΤΟΝ ΧΤΥΠΑ. Ο ΑΝΔΡΑΣ ΑΙΜΟΡΡΑΓΕΙ...
24
00:02:50,961 --> 00:02:52,495
21 επιβεβαιωμένα περιστατικά.
25
00:02:52,684 --> 00:02:55,731
Όλη αυτή η κουβέντα περί
Ημέρας της Κρίσεως, είναι μια μεγάλη φάρσα.
26
00:02:55,953 --> 00:02:59,258
Το υποκείμενο τού γρύλισε,
και συνέχισε να κατασπαράζει το θύμα.
27
00:02:59,259 --> 00:03:02,844
Η καλύτερη εκτίμηση μέχρι τώρα,
είναι 15.000 κρούσματα στο Ηνωμένο Βασίλειο.
28
00:03:02,845 --> 00:03:03,740
Δεν γνωρίζουμε εάν είναι μεταδιδόμενος.
29
00:03:05,169 --> 00:03:06,955
Μέχρι τώρα, δεν υπάρχει εκδήλωση του ιού.
30
00:03:17,192 --> 00:03:20,275
••• Π Α Γ Κ Ο Σ Μ Ι Ο Σ Π Ο Λ Ε Μ Ο Σ Ζ •••
31
00:03:34,174 --> 00:03:35,204
Ξυπνήστε!
32
00:03:36,566 --> 00:03:38,174
Πλασματάκια στο κρεβάτι μας!
33
00:03:42,962 --> 00:03:45,930
Όλο και μεγαλώνετε!
Τι θέλετε να φάτε;
34
00:03:45,931 --> 00:03:47,411
Τηγανίτες!
35
00:03:50,057 --> 00:03:52,050
Πρέπει να πεις μόνο μία λέξη.
36
00:03:52,971 --> 00:03:54,930
Παρεπιπτόντως, τι δώρο θέλεις
για τα γενέθλιά σου;
37
00:03:55,445 --> 00:03:57,541
- Πες, "ένα κουτάβι"!
- Ένα κουτάβι!
38
00:03:57,542 --> 00:04:00,666
Εννοείς, ένα λούτρινο κουτάβι;
Αυτό, μπορώ να σου το πάρω.
39
00:04:04,053 --> 00:04:06,090
Καλημέρα!
Νόστιμο φαίνεται αυτό.
40
00:04:07,005 --> 00:04:10,272
- Γιατί να πάρει εκείνη το μεγαλύτερο κομμάτι;
- Ναι, λυπάμαι.
41
00:04:10,420 --> 00:04:12,100
Πήρες τον αναπνευστήρα σου για το άσθμα;
42
00:04:13,431 --> 00:04:16,208
- Στον νιπτήρα του μπάνιου είναι.
- Σε ένα λεπτό; - Ξουτ!
43
00:04:17,686 --> 00:04:19,839
Η κυβέρνηση ανακήρυξε στρατιωτικό νόμο.
44
00:04:19,840 --> 00:04:21,762
Μπαμπά, τι είναι ο στρατιωτικός νόμος;
45
00:04:23,629 --> 00:04:27,047
Είναι σαν... τους κανόνες του σπιτιού,
απλά ισχύουν για όλους.
46
00:04:27,869 --> 00:04:31,491
Είχες πάει σε τέτοια μέρη
με την παλιά σου δουλειά;
47
00:04:33,392 --> 00:04:35,408
Όμως παράτησα την παλιά μου δουλειά,
για να είμαι κοντά σας.
48
00:04:35,808 --> 00:04:36,712
Σου λείπει καθόλου;
49
00:04:41,171 --> 00:04:42,563
Όχι, μου αρέσει η καινούργια μου δουλειά.
50
00:04:42,564 --> 00:04:45,278
Μα το μόνο που κάνεις, είναι
να μας φτιάχνεις τηγανίτες το πρωί!
51
00:04:45,390 --> 00:04:46,502
Ναι, αλλά είμαι πολύ καλός σε αυτό.
52
00:04:46,925 --> 00:04:48,510
Κοίτα ποιον βρήκα!
53
00:04:48,962 --> 00:04:50,541
Έρχεται το τρένο Νο12!
54
00:04:50,542 --> 00:04:51,885
Ο Σαμ ο Τρενάκιας δεν είναι;
55
00:04:52,220 --> 00:04:54,362
Θες κι άλλες τηγανίτες;
56
00:04:56,614 --> 00:04:58,969
Προχώρα.
Άντε, ξουτ!
57
00:05:00,939 --> 00:05:02,512
Τα πιάτα στον νεροχύτη!
58
00:05:02,740 --> 00:05:04,926
- Αργότερα!
- Πλύν΄τα μόλις γυρίσουμε!
59
00:05:09,102 --> 00:05:11,304
ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ
60
00:05:11,420 --> 00:05:13,559
Μήπως ζει... στη ζούγκλα;
61
00:05:16,910 --> 00:05:17,653
Όχι.
62
00:05:17,654 --> 00:05:19,777
- Το τρώμε τις Κυριακές;
- Όχι!
63
00:05:20,562 --> 00:05:22,877
Ζει στις μεγάλες πεδιάδες της Αφρικής;
64
00:05:23,342 --> 00:05:24,202
Ναι.
65
00:05:24,296 --> 00:05:25,927
Φαντάζομαι πως ναι!
66
00:05:26,444 --> 00:05:29,010
Το έχουν κλεισμένο όλη του τη ζωή
και το σκοτώνουν για το κρέας του;
67
00:05:29,070 --> 00:05:30,323
Αηδιαστικό!
68
00:05:30,627 --> 00:05:31,580
Μπαμπά!
69
00:05:31,748 --> 00:05:33,852
Είναι ένα ζώο που θα μπορούσες
να έχεις για κατοικίδιο;
70
00:05:34,089 --> 00:05:35,630
- Ναι!
- Η γάτα είναι;
71
00:05:35,631 --> 00:05:36,499
Ναι!
72
00:05:37,312 --> 00:05:41,014
- Εντάξει, τώρα θα ψάξουμε για άλλο ζώο.
- Κατάφερες και το βρήκες!
73
00:05:41,212 --> 00:05:44,270
Γιατί τόσα πολλά ελικόπτερα;
Έχουν περάσει τρία τα τελευταία 5 λεπτά.
74
00:05:45,349 --> 00:05:46,789
Τι να συμβαίνει;
75
00:05:51,858 --> 00:05:54,402
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
παρακολουθεί στενά την πρόσφατη έξαρση...
76
00:05:54,403 --> 00:05:56,666
...του ιού της λύσσας,
που ξεκίνησε στην Ταϊβάν...
77
00:05:56,667 --> 00:05:59,081
...και που, μέχρι τώρα, έχουν αναφερθεί
περιστατικά του σε περισσότερες από 12 χώρες.
78
00:05:59,082 --> 00:06:02,511
Απαντώντας στους ισχυρισμούς ότι δεν έκανε
(ο Π.Ο.Υ.) αρκετά για να εμποδίσει την εξάπλωση...
79
00:06:02,512 --> 00:06:06,165
- Μπορούμε ν΄ακούσουμε το B.B.C.;
- Δεν είσαι Βρετανίδα πλέον, μωρό μου.
80
00:06:06,489 --> 00:06:07,765
Έχασες την προφορά σου
εδώ και πολύ καιρό.
81
00:06:08,395 --> 00:06:10,309
Εκτός αν πιείς δύο μπουκάλια κρασί.
82
00:06:10,512 --> 00:06:12,918
- Εγώ είμαι Βρετανίδα;
- Ναι, αφού είναι η γιαγιά σου.
83
00:06:18,017 --> 00:06:19,716
Θα συνεχίσει να οδηγεί
σαν να μην έγινε τίποτα, μπαμπά;
84
00:06:19,825 --> 00:06:21,667
- Περιμένετε, παιδιά.
- Μπαμπά, πρόσεχε στο δρόμο.
85
00:06:21,811 --> 00:06:22,747
Μην ανησυχείς, μωρό μου.
86
00:06:27,923 --> 00:06:31,712
...μπορεί να μεταδοθεί μεταξύ των ειδών
από ένα δάγκωμα μολυσμένου ζώου.
87
00:06:37,284 --> 00:06:40,075
Σας προτείνουμε να απομακρυνθείτε
από πυκνοκατοικημένες περιοχές.
88
00:06:40,502 --> 00:06:43,559
- Έι! Είσαι καλά;
- Ναι, μια χαρά. Ευχαριστώ.
89
00:06:43,560 --> 00:06:44,859
- Μήπως χρειάζεσαι κάτι;
- Όχι.
90
00:06:44,860 --> 00:06:47,127
- Ξέρεις τι συμβαίνει;
- Όχι, ρε συ, δεν ξέρω τίποτα.
91
00:06:47,377 --> 00:06:48,416
Είναι τρελό.
92
00:06:52,959 --> 00:06:53,760
Τζέρυ;
93
00:06:59,894 --> 00:07:01,920
Μπείτε μες στ΄αυτοκίνητά σας αμέσως!
94
00:07:03,651 --> 00:07:04,647
Παραμείνετε στο όχημ--
95
00:07:12,183 --> 00:07:14,206
- Τι κάνεις;
- Μόνο έτσι θα φύγουμε από ΄δώ.
96
00:07:36,197 --> 00:07:37,976
Θέλω την κουβέρτα μου!
97
00:07:38,227 --> 00:07:40,300
Είναι στη βαλίτσα, μωρό μου!
Αγκάλιασε τον Σαμ τον Τρενάκια, εντάξει;
98
00:07:45,188 --> 00:07:46,315
Την κουβέρτα μου!
99
00:07:55,243 --> 00:07:56,830
Ρέιτσελ, μωρό μου,
πρέπει να κάτσεις πάλι στη θέση σου!
100
00:07:58,422 --> 00:07:59,638
- Μωρό μου, κάτσε στη θέση σου.
- Βάλε τη ζώνη σου!
101
00:07:59,926 --> 00:08:01,638
Τώρα, Ρέιτσελ!
Τζέρυ;
102
00:08:01,639 --> 00:08:02,824
Ρέιτσελ, βάλε πάλι τη ζώνη σου!
103
00:08:14,625 --> 00:08:18,013
- Είσαι καλά;
- Είσαι καλά; Τραυματίστηκες, Ρέιτσελ;
104
00:08:19,480 --> 00:08:20,841
Είσαι καλά;
Μη φοβάσαι.
105
00:08:25,605 --> 00:08:27,869
- Καλύτερα να βγούμε έξω.
- Βγείτε όλοι έξω απ΄το αυτοκίνητο.
106
00:08:39,402 --> 00:08:41,420
Δεν ανοίγει η πόρτα της.
Ρέιτσελ, βγες απ΄την άλλη μεριά.
107
00:08:45,817 --> 00:08:47,406
Πρέπει να σκαρφαλώσεις, γλυκιά μου.
108
00:08:48,408 --> 00:08:49,250
Κάντε στη άκρη!
109
00:08:57,708 --> 00:08:59,112
Έλα, γλυκιά μου!
Έλα!
110
00:09:01,827 --> 00:09:02,970
Αγάπη μου, είσαι καλά;
111
00:09:34,802 --> 00:09:36,500
Πάμε να φύγουμε απ΄τον δρόμο.
112
00:09:46,638 --> 00:09:48,939
- Τι είν΄αυτό, Τζέρυ; Τι είν΄αυτό;
- Δεν ξέρω!
113
00:09:50,249 --> 00:09:51,099
Μπείτε στο τροχόσπιτο.
114
00:09:51,576 --> 00:09:55,432
- Σαμ Τρενάκια!
- Έρχεται το τρένο Νο12! Ένα...
115
00:09:57,468 --> 00:10:00,889
...δύο... τρία...
116
00:10:02,425 --> 00:10:05,499
...τέσσερα... πέντε...
117
00:10:06,800 --> 00:10:11,416
...έξι... επτά... οκτώ...
118
00:10:12,653 --> 00:10:15,769
...εννέα... δέκα...
119
00:10:17,000 --> 00:10:20,016
...έντεκα... δώδεκα!
120
00:10:22,526 --> 00:10:24,160
Το τρένο έφθασε στον σταθμό!
121
00:10:47,262 --> 00:10:48,692
Τζέρυ, πρόσεχε!
122
00:11:30,911 --> 00:11:32,494
Οπισθοχωρούμε στην 5η Οδό.
123
00:11:33,392 --> 00:11:35,022
Ο περιορισμός απέτυχε.
124
00:11:48,237 --> 00:11:53,446
Προσπάθησε να ηρεμήσεις.
Πάρε ανάσες. Εισπνοή, εκπνοή.
125
00:11:54,328 --> 00:11:57,207
Έλα, μωρό μου.
Προσπάθησε να ηρεμήσεις.
126
00:11:57,538 --> 00:12:00,082
Τζέρυ, άφησα την τσάντα μου
στο αυτοκίνητο.
127
00:12:00,083 --> 00:12:01,010
Πού είναι ο δεύτερος αναπνευστήρας;
128
00:12:02,253 --> 00:12:03,804
Θα κοιτάξω στο σακίδιό σου, εντάξει;
129
00:12:05,177 --> 00:12:06,476
Δεν θα κάτσεις λίγο μαζί της;
130
00:12:15,307 --> 00:12:18,026
Ρέιτς, είσαι μια χαρά. Μια χαρά.
131
00:12:18,865 --> 00:12:20,036
Ανάπνεε απ΄τη μύτη.
132
00:12:20,603 --> 00:12:22,780
Ρέιτς. Ρέιτς, κοίταξέ με!
133
00:12:23,807 --> 00:12:28,112
Όλα θα πάνε καλά. Το΄χεις κάνει
εκατό φορές. Κοίταξέ με!
134
00:12:28,535 --> 00:12:31,106
Εισπνοή απ΄τη μύτη
και εκπνοή απ΄το στόμα.
135
00:12:33,365 --> 00:12:35,382
Πρέπει να βρούμε φαρμακείο.
Πρέπει να ξεκινήσουμε.
136
00:12:42,038 --> 00:12:44,389
Κοίταξέ με. Κοίτα με!
Εισπνοή απ΄τη μύτη.
137
00:12:46,932 --> 00:12:48,707
- Θα είσαι μια χαρά.
- Μπαμπά, τι είναι αυτά;
138
00:12:49,542 --> 00:12:51,667
Γλυκιά μου, βρες λίγο νερό, εντάξει;
Κάτι να πιείτε.
139
00:12:56,983 --> 00:12:59,367
- Είναι ο Τιέρι.
- Πού βρίσκεσαι;
140
00:13:00,228 --> 00:13:02,704
Εν πτήσει.
Στην ανατολική πλευρά, προς Turtle Bay.
141
00:13:01,688 --> 00:13:04,008
{\a6}ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
142
00:13:04,215 --> 00:13:07,354
Χάθηκαν όλα. Μετά βίας ξεφύγαμε.
Πες του να πάει νότια.
143
00:13:11,365 --> 00:13:12,324
Τι είναι αυτό που συμβαίνει;
144
00:13:12,650 --> 00:13:13,971
Δεν γνωρίζουμε.
Πόσο κοντά βρεθήκατε;
145
00:13:14,743 --> 00:13:15,596
Πρόσωπο με πρόσωπο.
146
00:13:19,090 --> 00:13:21,608
- Μπαμπά!
- Κόνι...
147
00:13:21,857 --> 00:13:23,133
...δώσ΄το μου αυτό!
148
00:13:24,290 --> 00:13:26,558
- Πού βρίσκεσαι;
- Στον αυτοκινητόδρομο 95, κατευθύνομαι βόρεια.
149
00:13:30,182 --> 00:13:32,259
Θα προσπαθήσουμε να φέρουμε
ένα ελικόπτερο να σας πάρει.
150
00:13:33,380 --> 00:13:35,160
Θα σε πάρω πάλι να σου πω
το σημείο παραλαβής.
151
00:13:35,585 --> 00:13:37,250
Μπορείς να κάνεις κουράγιο
άλλη μία ώρα;
152
00:13:37,892 --> 00:13:38,745
Έχουμε άλλη επιλογή;
153
00:13:39,232 --> 00:13:40,755
Δεν είναι όπως τον παλιό
καλό καιρό, φίλε μου.
154
00:13:41,137 --> 00:13:42,147
Θα σε χρειαστώ.
155
00:13:42,758 --> 00:13:44,153
Σε χρειάζομαι να γυρίσεις πίσω.
156
00:13:44,618 --> 00:13:45,374
Μη μας ξεχάσεις.
157
00:13:45,844 --> 00:13:47,011
Τι εννοείς ότι χάσαμε την Βοστώνη;
158
00:13:47,231 --> 00:13:48,640
Εντάξει. Καλή τύχη, Τζέρυ.
159
00:13:50,656 --> 00:13:53,722
Μπράβο, γλυκιά μου. Συνέχισε.
Όλα θα πάνε καλά.
160
00:13:55,223 --> 00:13:58,798
ΝΙΟΥΑΡΚ, ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΕΫ
161
00:14:06,707 --> 00:14:08,666
- Έλα, μείνε κοντά μου.
- Πολύ κοντά της.
162
00:14:08,976 --> 00:14:09,969
Κράτα το χέρι μου.
163
00:14:13,478 --> 00:14:16,528
Βρες της το φάρμακο, εγώ θα βρω
κάτι να φάμε. Θα συναντηθούμε πάλι εδώ.
164
00:14:34,315 --> 00:14:35,461
Μείνε κοντά μου.
165
00:14:51,117 --> 00:14:52,215
Τι χρειάζεσαι;
166
00:14:53,937 --> 00:14:54,805
Albuterol.
167
00:15:07,037 --> 00:15:09,012
Υποθέτω για το άσθμα.
168
00:15:14,403 --> 00:15:16,093
Πάρε κι αυτό. Έκανε πολύ καλό
και στο δικό μου παιδί.
169
00:15:17,897 --> 00:15:18,884
Σ΄ευχαριστώ.
170
00:15:24,106 --> 00:15:25,849
- Μπαμπά!
- Κόνι!
171
00:15:27,260 --> 00:15:29,350
- Μπαμπά!
- Κόνι!
172
00:15:29,544 --> 00:15:31,911
- Μπαμπά!
- Πού είναι η μαμά;
173
00:15:33,226 --> 00:15:33,925
Φύγετε!
174
00:15:34,173 --> 00:15:35,118
Κάριν!
175
00:15:35,932 --> 00:15:36,986
Κάριν!
176
00:15:38,281 --> 00:15:40,475
Φύγετε! Αυτά έχω μόνο!
177
00:16:28,875 --> 00:16:30,673
Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ.
Πρέπει να φύγουμε απ΄τους δρόμους!
178
00:16:31,153 --> 00:16:33,779
Τζέρυ... διαμερίσματα.
179
00:16:36,052 --> 00:16:37,000
Ναι.
180
00:16:45,533 --> 00:16:46,813
- Τζέρυ!
- Είμαστε στο Νιούαρκ.
181
00:16:47,002 --> 00:16:50,154
Είμαστε αποκλεισμένοι.
Στο συγκρότημα πολυκατοικιών, στην 23η οδό.
182
00:16:50,155 --> 00:16:52,129
Αν ανέβουμε στην ταράτσα,
μπορείς να στείλεις κάποιον να μας πάρει;
183
00:16:52,412 --> 00:16:55,079
- Όχι απόψε. - Πότε;
- Το νωρίτερο μέχρι την αυγή.
184
00:16:55,100 --> 00:16:57,252
- Την αυγή.
- Πες του ότι έχουμε φωτοβολίδες.
185
00:16:57,572 --> 00:16:59,322
Θα είμαστε στην ταράτσα
έχοντας φωτοβολίδες.
186
00:16:59,703 --> 00:17:02,027
Άκου, Τζέρυ. Θα μετακινήσω και βουνά
για να σας φέρω εδώ.
187
00:17:36,414 --> 00:17:38,174
Μέσα, κορίτσια!
Από τις σκάλες.
188
00:17:41,210 --> 00:17:41,919
Περιμένετε!
189
00:17:44,796 --> 00:17:45,713
Περιμένετε.
190
00:17:53,562 --> 00:17:55,374
Τρέξτε! Τρέχα, Ρέιτσελ!
191
00:17:58,847 --> 00:17:59,655
Μη σταματάς να τρέχεις, μωρό μου.
192
00:18:08,920 --> 00:18:09,986
Πάμε!
193
00:18:29,073 --> 00:18:29,962
Τρέξτε!
194
00:18:37,685 --> 00:18:39,028
Πάμε! Προχωράτε!
195
00:18:40,699 --> 00:18:41,614
Χρειάζομαι κι άλλη φωτοβολίδα!
196
00:18:42,034 --> 00:18:43,953
Αυτός ο καριόλης κοντεύει να περάσει!
197
00:18:54,071 --> 00:18:55,940
Πού είναι η Κόνι; Κόνι;
198
00:18:56,113 --> 00:18:57,678
- Κόνι;
- Kόνι;
199
00:18:58,050 --> 00:19:00,293
- Aφήστε με να μπω!
- Κόνι!
200
00:19:12,158 --> 00:19:13,748
Δεν είναι αυτή, δεν είναι αυτή...
201
00:19:14,845 --> 00:19:17,061
- Αφήστε με να μπω!
- Κόνι!
202
00:19:23,116 --> 00:19:24,948
Μέσα! Μπείτε μέσα!
203
00:19:33,345 --> 00:19:34,737
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ...
204
00:19:36,868 --> 00:19:38,625
- Είμαι ο Τόμας.
- Γεια σου, Τόμας.
205
00:19:38,840 --> 00:19:40,904
Είστε καλά;
Μωρό μου, είσαι καλά;
206
00:19:48,897 --> 00:19:50,002
Πεινάτε καθόλου;
207
00:19:50,462 --> 00:19:51,508
Ναι. Ευχαριστώ.
208
00:20:22,872 --> 00:20:26,982
Το ακόλουθο μήνυμα, μεταδίδεται ύστερα από
αίτημα του αστυνομικού τμήματος του Νιού Τζέρσεϋ.
209
00:20:27,958 --> 00:20:32,094
Συνιστάται σε όλους τους πολίτες,
να προβούν στις παρακάτω δράσεις.
210
00:20:33,172 --> 00:20:35,606
Μείνετε μέσα,
όσο το δυνατόν περισσότερες ώρες.
211
00:20:36,452 --> 00:20:40,664
Έχετε προμήθειες φαγητού και νερού
αρκετές για μία έως δύο εβδομάδες.
212
00:20:41,367 --> 00:20:45,887
Το ακόλουθο μήνυμα, μεταδίδεται ύστερα από
αίτημα του αστυνομικού τμήματος του Νιού Τζέρσεϋ.
213
00:20:46,644 --> 00:20:51,095
Ένα μη αναγνωρισμένο στέλεχος ιού διαδίδεται
τάχιστα σε όλη την πολιτεία του Νιού Τζέρσεϋ.
214
00:21:35,197 --> 00:21:36,623
Έκλαιγε.
215
00:21:42,935 --> 00:21:44,120
Σ΄ευχαριστώ, Τομ.
216
00:21:45,958 --> 00:21:49,074
Παλιά, δούλευα σε επικίνδυνα μέρη.
217
00:21:49,613 --> 00:21:52,167
Οι άνθρωποι που μετακινήθηκαν, επιβίωσαν.
Όσοι δεν μετακινήθηκαν...
218
00:21:54,604 --> 00:21:57,575
Η κίνηση είναι ζωή.
219
00:21:59,954 --> 00:22:01,933
Θα έχετε περισσότερες πιθανότητες,
αν έρθετε μαζί μας.
220
00:22:12,338 --> 00:22:14,556
Θα χρειαστείτε κάτι άλλο, πριν φύγετε;
221
00:22:58,258 --> 00:22:58,970
Εντάξει, ελάτε.
222
00:23:25,095 --> 00:23:28,035
- Έπρεπε να΄χαμε πάει μαζί τους.
- Να πάμε πού;
223
00:23:28,036 --> 00:23:30,018
Τι θα κάνουμε όταν σωθεί το φαγητό;
224
00:23:38,043 --> 00:23:39,173
Εντάξει, ελάτε.
225
00:23:43,454 --> 00:23:44,925
Φοβάμαι!
226
00:23:45,129 --> 00:23:48,053
Κόνι, ένα ελικόπτερο
μάς περιμένει στην ταράτσα.
227
00:23:48,382 --> 00:23:50,676
Τα μάτια σου στη μαμά
και τον μπαμπά. Εντάξει;
228
00:23:51,250 --> 00:23:54,544
Και κάνε απόλυτη ησυχία.
Λες και πάμε περίπατο στο πάρκο.
229
00:23:55,797 --> 00:23:57,241
Πώς το ξέρουμε ότι θα΄ρθουν;
230
00:23:57,859 --> 00:23:58,939
Θα έρθουν.
231
00:23:59,662 --> 00:24:00,934
Είσαι έτοιμη;
232
00:24:16,649 --> 00:24:17,729
Εντάξει. Ελάτε, παιδιά.
233
00:24:23,327 --> 00:24:24,737
Ελάτε! Πάμε!
234
00:24:29,530 --> 00:24:30,791
Προχωράτε, κορίτσια!
235
00:24:32,792 --> 00:24:34,202
- Έλα, μωρό μου!
- Ανεβαίνετε!
236
00:24:38,736 --> 00:24:39,538
Τζέρυ!
237
00:24:39,539 --> 00:24:40,412
Κάντε πίσω, κορίτσια!
238
00:24:41,947 --> 00:24:42,429
Πρόσεξε!
239
00:24:54,494 --> 00:24:56,299
- Πάμε!
- Ελάτε, πάμε! Πάμε!
240
00:25:01,300 --> 00:25:04,790
Υπολοχαγέ, δεν έχω καμία οπτική επαφή.
Επαναλαμβάνω, δεν έχω καμία οπτική επαφή.
241
00:25:05,720 --> 00:25:06,919
Πάμε! Ανεβαίνετε!
242
00:25:09,469 --> 00:25:11,915
- Κάριν! Κάριν!
- Ναι!
243
00:25:13,688 --> 00:25:14,423
Πάμε απ΄την πόρτα!
244
00:25:17,455 --> 00:25:18,002
Τζέρυ;
245
00:25:56,319 --> 00:25:57,797
Να΄τοι.
Άσσε, έχουμε επαφή.
246
00:25:57,917 --> 00:25:59,646
Αυτός είναι ο στόχος μας!
Κατέβασέ μας!
247
00:25:59,934 --> 00:26:02,854
- Μπαμπά! Μπαμπάκα!
- Έλα πίσω.
248
00:26:03,167 --> 00:26:05,409
- Μπαμπά!
- Τζέρυ!
249
00:26:05,782 --> 00:26:06,935
- Τζέρυ, τι;
- Μείνετε εκεί!
250
00:26:07,890 --> 00:26:08,392
Όχι!
251
00:26:09,007 --> 00:26:11,404
1007... 1008...
252
00:26:11,771 --> 00:26:14,352
- Μπαμπά, φύγε απ΄την άκρη!
- Σε παρακαλώ, Τζέρυ!
253
00:26:14,353 --> 00:26:15,522
1010...
254
00:26:17,864 --> 00:26:19,141
1011...
255
00:26:25,520 --> 00:26:26,922
Μπήκε στο στόμα μου.
256
00:26:27,362 --> 00:26:29,422
Είσαι καλά! Είσαι καλά!
257
00:26:32,152 --> 00:26:33,073
Πάμε! Ελάτε!
258
00:26:46,458 --> 00:26:49,338
Πάμε! Πάμε!
Ελάτε, ανεβείτε επάνω!
259
00:27:07,720 --> 00:27:09,431
Πάμε! Φύγαμε!
260
00:27:32,391 --> 00:27:35,192
"Πακέτο" εν πτήσει,
υψόμετρο 5-7 1000.
261
00:27:35,375 --> 00:27:38,899
Κατεύθυνση 2-5-0.
Στροφή δεξιά, κατεύθυνση 0-7-5.
262
00:27:56,079 --> 00:28:00,624
Έχεις άδεια προσγείωσης.
Κατεύθυνση 0-4-0, άνεμος 0-6-0 στα πέντε.
263
00:28:01,176 --> 00:28:04,275
ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ
U.S.S. ARGUS
264
00:28:08,360 --> 00:28:12,575
ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ
200 ΜΙΛΙΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ
265
00:28:28,330 --> 00:28:30,403
- Τζέρυ.
- Σ΄ευχαριστώ!
266
00:28:31,150 --> 00:28:32,316
Χαίρομαι που σε βλέπω, φίλε μου.
267
00:28:57,449 --> 00:29:00,101
- Κάριν, δεξιά.
- Αυτό είναι καλό, ε;
268
00:29:00,253 --> 00:29:01,549
Κουκέτες!
269
00:29:02,047 --> 00:29:04,961
Οι κουκέτες σας,
είναι οι αριθμοί 2, 3 και 6.
270
00:29:05,438 --> 00:29:07,705
- Παρακαλώ, σαν στο σπίτι σας.
- Θες ν΄ανέβεις πάνω;
271
00:29:08,823 --> 00:29:11,168
- Ορίστε, καρδιά μου.
- Έτσι μπράβο.
272
00:29:11,930 --> 00:29:13,494
Δεν ξαναρίχνουμε άγκυρα.
273
00:29:14,168 --> 00:29:15,241
Δεν διατρέχεις κανένα κίνδυνο.
274
00:29:15,478 --> 00:29:17,161
- Δεν ανησυχώ για μένα.
- Είναι ασφαλείς.
275
00:29:18,665 --> 00:29:19,679
Μωρό μου...
276
00:29:21,170 --> 00:29:23,727
...είναι μεγαλύτερο απ΄το παλιό μας διαμέρισμα
στην 72η οδό.
277
00:29:25,155 --> 00:29:27,654
- Χρειάζεσαι κάτι, Κάριν;
- Νερό.
278
00:29:28,460 --> 00:29:29,372
Θα το φροντίσω.
279
00:29:31,260 --> 00:29:34,114
Είναι παγκόσμιο το συμβάν; Υπάρχουν
κάποιοι σε καλύτερη κατάσταση απ΄ό,τι εμείς;
280
00:29:34,513 --> 00:29:36,979
Μωρό μου... πηγαίνετε
να μιλήσετε κάπου αλλού.
281
00:29:37,613 --> 00:29:38,626
Εντάξει.
282
00:29:47,863 --> 00:29:48,891
Ο Πρόεδρος είναι νεκρός.
283
00:29:50,360 --> 00:29:52,972
4 απ΄τους 6 Επιτελάρχες,
ο Αντιπρόεδρος αγνοείται...
284
00:29:53,680 --> 00:29:56,095
Έχουμε αναφορές οδομαχιών
στους δρόμους της πρωτεύουσας.
285
00:29:56,583 --> 00:29:58,224
Τα κόμματα έχουν πανικοβληθεί...
286
00:29:58,688 --> 00:30:00,390
Στις μεγαλουπόλεις, όμως,
συμβαίνουν τα χειρότερα...
287
00:30:00,391 --> 00:30:02,633
Οι αεροπορικές εταιρείες ήταν
το τέλειο σύστημα μετάδοσης του ιού.
288
00:30:11,078 --> 00:30:12,803
Πόσο γρήγορα εμφάνισαν συμπτώματα
μετά την επαφή;
289
00:30:13,380 --> 00:30:16,656
Η προσωρινή κυβέρνηση θεωρεί αυτή τη στιγμή
την βόρεια Μινεσότα ως πιθανή ασφαλή ζώνη.
290
00:30:16,657 --> 00:30:19,794
Καταγράψατε κάποια περίπτωση ατόμου
που δαγκώθηκε, αλλά δε μολύνθηκε;
291
00:30:26,129 --> 00:30:27,271
Και πού να ξέρω εγώ
έαν έπεσε η Ρωσία;
292
00:30:32,033 --> 00:30:33,758
Κύριε, δε μπορώ να δώσω τέτοια διαταγή.
293
00:30:34,043 --> 00:30:35,792
Συνταγματάρχα, λυπάμαι, αλλά
δεν μπορούμε να διευκολύνουμε...
294
00:30:35,793 --> 00:30:37,753
...την δική σας εκκένωση
ή των ανδρών σας.
295
00:30:37,960 --> 00:30:40,882
Κύριε, δεν υπάρχει τρόπος
να σας πάρουμε από εκεί.
296
00:30:41,638 --> 00:30:45,523
Υποσιτισμός, μολυσμένο νερό,
έλλειψη καυσίμων για το χειμώνα...
297
00:30:45,524 --> 00:30:47,852
...ή για μεταφορές.
Δεν υπάρχουν πυρομαχικά για να πολεμήσουμε.
298
00:30:48,648 --> 00:30:50,406
Έχει εξαπλωθεί σε όλη την υφήλιο.
299
00:30:52,068 --> 00:30:53,522
Το ερώτημα που πρέπει να θέσουμε είναι:
"Τι στο διάολο είναι αυτό;"
300
00:30:53,523 --> 00:30:55,598
Περίπου το 5% του πληθυσμού
δεν έχει άμεσα επηρεαστεί--
301
00:30:55,599 --> 00:30:59,385
Είναι ιογενές συμβάν! Πρέπει να είναι ιογενές!
Δεν υπάρχει εύλογη εναλλακτική εξήγηση.
302
00:30:59,775 --> 00:31:02,217
Και, όπως σε κάθε ιό,
μόλις βρούμε από πού προέρχεται...
303
00:31:02,337 --> 00:31:03,738
...μπορούμε να παρασκευάσουμε
το εμβόλιό του.
304
00:31:04,887 --> 00:31:08,500
Αυτός είναι ο δρ. Φάσμπαχ.
Ειδικός σε θέματα ιών, από το Χάρβαντ.
305
00:31:08,711 --> 00:31:12,563
Κάτι παρόμοιο, το αναφέρω ξανά,
είναι η "Iσπανική Γρίπη".
306
00:31:12,760 --> 00:31:16,048
- Η Ισπανική Γρίπη;
- Δεν υπήρχε το 1918, αλλά έως το 1920...
307
00:31:16,049 --> 00:31:17,677
...είχε σκοτώσει το 3%
του παγκόσμιου πληθυσμού.
308
00:31:18,097 --> 00:31:20,677
Είναι το καλύτερο χαρτί μας
στο να κατανοήσουμε τι πράγμα είναι αυτό.
309
00:31:21,913 --> 00:31:23,760
Όλοι διαβάσατε το e-mail
που διάβασα κι εγώ...
310
00:31:23,761 --> 00:31:25,164
...το οποίο έκανε λόγο για "Ζόμπι".
311
00:31:28,750 --> 00:31:31,407
Η πρώτη αναφορά της λέξης "ζόμπι"...
312
00:31:31,408 --> 00:31:33,991
...ήταν σε ένα υπόμνημα
από την Βάση Χάμφρεϋ στη Νότια Κορέα.
313
00:31:34,573 --> 00:31:35,947
Δεν είχαμε καμία επαφή μαζί τους έκτοτε...
314
00:31:35,948 --> 00:31:37,548
...αλλά αυτό θα μπορούσε να μας οδηγήσει
στην πηγή προέλευσης του ιού.
315
00:31:37,549 --> 00:31:39,265
Αν μαθαίναμε από πού ξεκίνησε...
316
00:31:39,436 --> 00:31:42,254
...τότε θα μπορούσαμε να παρασκευάσουμε
το εμβόλιο για να τον σταματήσουμε.
317
00:31:42,618 --> 00:31:45,232
Έτσι, θα στείλουμε τον δρ. Φάσμπαχ
να βρει την πηγή προέλευσης του ιού.
318
00:31:45,620 --> 00:31:47,033
Είναι απλά ένα παιδί.
319
00:31:47,972 --> 00:31:49,011
Έχεις δίκιο.
320
00:31:56,078 --> 00:31:57,258
Ανάπαυση!
321
00:32:00,152 --> 00:32:01,582
Κύριε Γενικέ Γραμματέα...
322
00:32:04,198 --> 00:32:05,571
Ο Γενικός Γραμματέας μου είπε ότι ήσουν...
323
00:32:05,572 --> 00:32:07,673
...ο καλύτερος ερευνητής του
όταν ήσουν στον Ο.Η.Ε.
324
00:32:08,472 --> 00:32:10,527
Θα σε στείλουμε εκεί, με την ομάδα.
325
00:32:10,960 --> 00:32:13,936
Να βοηθήσεις τον δρ. Φάσμπαχ
να βρει ό,τι χρειάζεται.
326
00:32:14,997 --> 00:32:17,747
- Με έφερες-- - Νομίζω ότι
οι καταστάσεις μιλούν από μόνες τους...
327
00:32:17,748 --> 00:32:18,547
Όχι.
328
00:32:20,485 --> 00:32:22,539
Διοικητά, δεν είμαι ο άνθρωπός σας.
329
00:32:23,672 --> 00:32:26,308
Ήσουν στο πεδίο μάχης,
στον εμφύλιο πόλεμο της Λιβερίας.
330
00:32:26,847 --> 00:32:30,569
Ερεύνησες εγκλήματα πολέμου στην Τσετσενία.
Ήσουν στη Σρι Λάνκα το 2007.
331
00:32:30,837 --> 00:32:32,713
Και οι δύο ξέρουμε ότι ο δρ. Φάσμπαχ...
332
00:32:32,714 --> 00:32:33,877
...δεν θα αντέξει μόνος του
ούτε μία νύχτα.
333
00:32:34,118 --> 00:32:36,718
Τζέρυ, μια ομάδα καταδρομέων θα έρθει
μαζί σας ως δύναμη ασφαλείας.
334
00:32:36,719 --> 00:32:38,566
- Όχι.
- Οι άνδρες μου θα σε βάλουν μέσα...
335
00:32:38,747 --> 00:32:41,449
...θα βοηθήσεις όπου χρειαστεί τον δρ. Φάσμπαχ,
και μετά οι άνδρες μου θα σε βγάλουν έξω.
336
00:32:42,117 --> 00:32:43,480
Εμείς θα κάνουμε τη "βαριά δουλειά".
337
00:32:44,380 --> 00:32:45,672
Δε μπορώ να σας βοηθήσω.
338
00:32:46,390 --> 00:32:47,855
Δεν μπορώ ν΄αφήσω την οικογένειά μου.
339
00:32:49,927 --> 00:32:51,607
Κοίτα τριγύρω σου, κύριε Λέιν.
340
00:32:52,315 --> 00:32:56,113
Ο καθένας απ΄αυτούς τους ανθρώπους,
είναι εδώ για έναν σκοπό.
341
00:32:58,088 --> 00:33:01,125
Δεν υπάρχει χώρος
για μη απαραίτητο προσωπικό.
342
00:33:02,106 --> 00:33:04,678
Πολλοί άνθρωποι περιμένουν
για ένα απ΄αυτά τα κουτιά.
343
00:33:07,438 --> 00:33:09,099
Αφού θέλεις να βοηθήσεις
την οικογένειά σου...
344
00:33:09,493 --> 00:33:12,169
...ας βρούμε τον τρόπο
να το σταματήσουμε.
345
00:33:12,795 --> 00:33:16,133
- Εσύ αποφασίζεις, κύριε Λέιν.
- Και τι "απλή" απόφαση...
346
00:33:18,993 --> 00:33:20,414
Δεν εργάζεσαι πλέον γι΄αυτούς.
347
00:33:20,555 --> 00:33:23,483
- Κάριν... - Εσύ μπορεί να ξέχασες τι σου έκανε
αυτή η δουλειά, εγώ, όμως, όχι!
348
00:33:24,181 --> 00:33:26,320
Μη μου ζητάς, λοιπόν, να σου δώσω
την έγκρισή μου σ΄αυτό.
349
00:33:26,321 --> 00:33:29,864
Πρέπει να πάω.
Αλλιώς θα μας διώξουν από το πλοίο.
350
00:33:31,892 --> 00:33:36,428
- Τι; - Εάν δεχθώ να πάω,
εσύ και τα παιδιά θα έχετε κάπου να μείνετε...
351
00:33:36,429 --> 00:33:39,423
...εάν, όμως, αρνηθώ,
επιστρέφουμε απόψε όλοι στη Φιλαδέλφεια.
352
00:33:41,060 --> 00:33:43,328
Και ο Τιέρι;
Δε μπορεί να κάνει κάτι;
353
00:33:43,329 --> 00:33:45,958
Άνθρωποι όπως ο Τιέρι δεν είναι πλέον
υπεύθυνοι σε τέτοιες καταστάσεις.
354
00:33:47,358 --> 00:33:48,700
Έχε αυτό μαζί σου.
355
00:33:49,198 --> 00:33:50,152
Θα σε παίρνω τηλέφωνο
μία φορά τη μέρα.
356
00:33:50,153 --> 00:33:52,453
Όσο καιρό θα σου τηλεφωνώ,
σημαίνει ότι όλα πάνε μια χαρά.
357
00:33:54,365 --> 00:33:57,150
Θα γυρίσω πίσω. Εντάξει;
358
00:33:57,467 --> 00:34:01,164
- Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε.
- Ναι, θα το κάνουμε.
359
00:34:01,602 --> 00:34:02,872
Όπως κάνουμε πάντα.
360
00:34:13,643 --> 00:34:16,601
Μωράκι μου, ο μπαμπάς
πρέπει να πάει για δουλειά.
361
00:34:17,123 --> 00:34:18,865
Δεν είμαι μωρό!
362
00:34:19,843 --> 00:34:23,377
Εντάξει.
Ψηλή, πανέμορφη, μικρούλα ενήλικη.
363
00:34:24,862 --> 00:34:26,292
Θα επιστρέψω σύντομα.
364
00:34:29,637 --> 00:34:31,027
Λοιπόν, σκληρό αντράκι!
365
00:34:32,135 --> 00:34:34,378
- Να προσέχεις τις γυναίκες μας, εντάξει;
- Ναι.
366
00:34:34,511 --> 00:34:35,514
Σύμφωνοι.
367
00:34:37,402 --> 00:34:38,652
Είσαι αρχηγός.
368
00:34:45,847 --> 00:34:47,258
Ο μπαμπάς θα γυρίσει.
369
00:35:15,462 --> 00:35:16,520
Από ΄δώ, κύριε.
370
00:36:00,412 --> 00:36:04,000
Κοίτα, δεν ξέρουμε τι θα συναντήσουμε εκεί.
Γι΄αυτό να κάνεις ό,τι λένε.
371
00:36:04,164 --> 00:36:05,078
Εντάξει.
372
00:36:05,508 --> 00:36:07,375
Όταν κινούνται, θα κινούμαστε.
Όταν σταματούν, θα σταματάμε.
373
00:36:07,788 --> 00:36:10,876
Εάν τα πράγματα δυσκολέψουν,
εστίασε στον ήχο από τις μπότες τους,...
374
00:36:10,877 --> 00:36:12,932
...και στις φωνές τους,
και θα τα πάμε μια χαρά.
375
00:36:13,940 --> 00:36:16,935
Αυτοί οι τύποι είναι σφυριά.
Και τα σφυριά ψάχνουν πάντα για καρφιά.
376
00:36:16,936 --> 00:36:18,874
- Το άκουσα αυτό!
- Αυτό ήθελα!
377
00:36:19,588 --> 00:36:23,732
Αν δεις, λοιπόν, κάτι που είναι σημαντικό,
να το πεις, και θ΄αναλάβουμε εμείς.
378
00:36:24,332 --> 00:36:25,382
Εντάξει.
379
00:36:27,420 --> 00:36:28,890
Πιστεύεις ότι θα βρούμε κάτι;
380
00:36:29,987 --> 00:36:31,002
Ναι.
381
00:36:31,822 --> 00:36:33,212
Ναι, κάτι θα βρούμε...
382
00:36:34,793 --> 00:36:37,692
Η Μητέρα Φύση, είναι ένας
κατά συρροή δολοφόνος.
383
00:36:38,835 --> 00:36:42,255
Κανείς δεν είναι καλύτερος από αυτήν.
Ή πιο δημιουργικός.
384
00:36:43,452 --> 00:36:44,854
Αλλά, όπως όλοι οι κατά συρροή δολοφόνοι...
385
00:36:44,985 --> 00:36:47,592
...δεν μπορεί να κατανικήσει
την επιθυμία να πιαστεί.
386
00:36:48,275 --> 00:36:51,645
Τι αξία θα είχαν όλα αυτά τα εγκλήματα,
αν κάποιος δεν αναλάμβανε την ευθύνη.
387
00:36:52,450 --> 00:36:54,172
Αφήνει, λοιπόν, "ψίχουλα"...
388
00:36:55,070 --> 00:36:58,784
Το δύσκολο σημείο, γι΄αυτό περνάς και μία δεκα-
ετία στο σχολείο, είναι να δεις αυτά τα "ψίχουλα"...
389
00:36:59,020 --> 00:37:00,195
...διότι πρόκειται για στοιχεία.
390
00:37:01,233 --> 00:37:06,727
Κάποιες φορές, αυτό που πιστεύεις ότι
είναι το πιο κτηνώδες στοιχείο του ιού...
391
00:37:07,416 --> 00:37:09,462
...αποδεικνύεται ότι είναι
το πιο ευάλωτο στοιχείο του, τελικά.
392
00:37:12,022 --> 00:37:15,478
Και λατρεύει να "μεταμφιέζει"
τις αδυναμίες της, σε δυνατά σημεία!
393
00:37:18,182 --> 00:37:19,382
Είναι μια σκύλα.
394
00:37:30,898 --> 00:37:33,442
Προσοχή, η Ουάσινγκτον κατελήφθει.
Επαναλαμβάνω...
395
00:37:33,622 --> 00:37:35,140
...η Ουάσινγκτον κατελήφθει.
396
00:37:35,211 --> 00:37:36,682
Η εκκένωση του Καπιτωλίου διεκόπη.
397
00:37:37,288 --> 00:37:41,110
Όλοι οι διαθέσιμοι πόροι θα μεταφερθούν
απευθείας στη Ναυτική Βάση Νόρφολκ.
398
00:37:42,642 --> 00:37:47,541
Όλο το μη αναγκαίο προσωπικό
κατάστασης F-6 και οι ομάδες Α έως Ε...
399
00:37:47,731 --> 00:37:50,332
...να παρουσιαστούν στο διάδρομο απογείωσης
για να ξεκινήσει η διαδικασία μετακίνησης.
400
00:37:59,612 --> 00:38:03,799
Επαναλαμβάνω. Όλο το μη αναγκαίο
προσωπικό κατάστασης F-6...
401
00:38:03,800 --> 00:38:08,548
...να παρουσιαστεί στο διάδρομο απογείωσης.
Τα ελικόπτερα είναι έτοιμα για άμεση μετακίνηση.
402
00:38:18,631 --> 00:38:19,683
Μαμά, αυτό είναι το βραδινό φαγητό μας;
403
00:38:20,095 --> 00:38:23,075
- Ναι, αγαπούλα μου.
- Το νερό εδώ έχει παράξενη γεύση.
404
00:38:23,690 --> 00:38:25,132
Είναι καύσιμο αεροπλάνου, νεαρή μου.
405
00:38:25,907 --> 00:38:26,911
Αστειεύεται.
406
00:38:28,212 --> 00:38:29,482
Μακάρι να αστειευόταν.
407
00:38:30,285 --> 00:38:32,004
Η μηχανή αφαλάτωσης
το φιλτράρει με δυσκολία.
408
00:38:32,847 --> 00:38:35,120
Πιθανώς επειδή βρίσκονται
παραπάνω άτομα πάνω στο πλοίο.
409
00:38:46,675 --> 00:38:48,077
Ξυπνήστε όλοι!
410
00:38:49,467 --> 00:38:51,389
Πλησιάζουμε στο στρατόπεδο Χάμφρεϊς.
411
00:38:51,625 --> 00:38:54,698
Το στρατόπεδο είναι συσκοτισμένο
και δεν υπάρχει κανείς στον πύργο ελέγχου.
412
00:38:55,245 --> 00:38:56,247
Μας τελειώνουν τα καύσιμα...
413
00:38:56,352 --> 00:38:58,556
...οπότε, δεν έχουμε άλλη επιλογή
παρά να προσγειωθούμε.
414
00:38:59,085 --> 00:38:59,989
Προσδεθείτε!
415
00:39:01,480 --> 00:39:05,136
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΧΑΜΦΡΕΪΣ, ΝΟΤΙΑ ΚΟΡΕΑ
416
00:39:26,623 --> 00:39:27,506
Περίμενε.
417
00:39:28,502 --> 00:39:30,196
Έχε το δάχτυλό σου
μακριά απ΄τη σκανδάλη.
418
00:40:05,092 --> 00:40:06,269
Φάσμπαχ! Στάσου!
419
00:40:09,046 --> 00:40:10,013
Πού να πάρει!
420
00:40:23,190 --> 00:40:24,933
Τι έγινε;
Τι του συνέβη;
421
00:40:25,216 --> 00:40:26,727
Γλίστρησε κι έπεσε. Είναι νεκρός.
422
00:40:26,728 --> 00:40:28,357
Πάμε! Πάμε! Ελάτε!
423
00:40:46,465 --> 00:40:47,303
Εντάξει!
424
00:40:47,733 --> 00:40:49,895
- Τι έγινε; Ποιος έπεσε;
- Σκίλκεν!
425
00:40:50,127 --> 00:40:51,885
Στάσου! Ελεύθερος.
426
00:40:53,935 --> 00:40:56,642
- Θέλω καταμέτρηση πυρομαχικών
και επαναγέμιση γεμιστήρων. - Μάλιστα, κύριε!
427
00:40:56,643 --> 00:40:58,576
Ο μικρός μας, που μόλις πέθανε εκεί έξω,
ήταν 23 ετών.
428
00:40:59,373 --> 00:41:00,585
23 ετών!
429
00:41:01,387 --> 00:41:02,710
Θα μου πεις το λόγο;
430
00:41:03,618 --> 00:41:07,526
Ο τύπος που μόλις αυτοπυροβολήθηκε,
ήταν γιατρός, ειδικός στις λοιμώξεις.
431
00:41:07,775 --> 00:41:08,872
Για ποιο πράγμα μιλάς;
432
00:41:08,977 --> 00:41:12,821
- Υποτίθεται ότι ήταν η καλύτερη ευκαιρία μας.
- Δεν είναι πια η καλύτερή μας ευκαιρία.
433
00:41:13,543 --> 00:41:16,110
Ο τύπος ήρθε εθελοντικά εδώ.
Δεν ήταν υποχρεωμένος να έρθει, ξέρεις.
434
00:41:16,565 --> 00:41:17,558
Κανείς τους δεν ήταν.
435
00:41:17,955 --> 00:41:19,798
Ακόμη προσπαθούμε να καταλάβουμε
τι διάολο είναι αυτό το πράγμα.
436
00:41:21,731 --> 00:41:22,882
Συμβαίνουν και μαλακίες!
437
00:41:24,511 --> 00:41:26,514
Ο γιατρός θα συμφωνούσε απόλυτα
μαζί σου.
438
00:41:26,525 --> 00:41:28,219
Πότε θα πάμε να βάλουμε καύσιμα
στο αεροπλάνο;
439
00:41:28,240 --> 00:41:31,198
Όταν το πω εγώ.
Και με πολύ προσοχή.
440
00:41:32,287 --> 00:41:35,665
- Ο θόρυβος... τα προσελκύει;
- Ναι.
441
00:41:36,330 --> 00:41:39,859
Ο ήχος τα προσελκύει.
Οι βολές στο σώμα απλά τα καθυστερούν.
442
00:41:40,215 --> 00:41:42,560
Ο πυροβολισμός στο κεφάλι κάνει δουλειά,
αλλά για να΄μαστε σίγουροι...
443
00:41:42,653 --> 00:41:44,439
...τα καίμε, όποτε μπορούμε.
444
00:41:45,280 --> 00:41:46,997
- Έχεις ξαναπολεμήσει τέτοια τέρατα;
- Ναι.
445
00:41:47,300 --> 00:41:49,701
- Πού;
- Στη Φιλαδέλφεια. Στο Νιούαρκ.
446
00:41:50,132 --> 00:41:51,048
Άσχημα;
447
00:41:54,372 --> 00:41:57,607
- Τι γίνεται στο Χιούστον; - Στο Λούις;
- Στη Βαλτιμόρη; - Στο Ντιτρόιτ;
448
00:41:57,963 --> 00:41:59,177
Παιδιά, θα΄μαι ειλικρινής μαζί σας.
449
00:41:59,178 --> 00:42:01,622
Δεν ξέρω κάποιο μέρος
που να πηγαίνουν καλά τα πράγματα.
450
00:42:05,312 --> 00:42:08,190
Αφού ο άλλος ήταν γιατρός,
εσύ με τι ασχολείσαι;
451
00:42:08,367 --> 00:42:11,896
Εστάλη ένα υπόμνημα από αυτό το στρατόπεδο
πριν από 11 μέρες.
452
00:42:12,307 --> 00:42:14,712
Είχε τη λέξη "Ζόμπι" γραμμένη μέσα.
Ξέρετε κάτι γι΄αυτό;
453
00:42:15,500 --> 00:42:16,509
Ναι.
454
00:42:16,927 --> 00:42:19,253
Ένα e-mail ήταν, όχι υπόμνημα.
455
00:42:19,933 --> 00:42:22,243
Είναι αρκετά προφανές ότι κανείς
δε μπήκε στον κόπο να το διαβάσει.
456
00:42:27,408 --> 00:42:30,491
Υπήρχαν 15-16 άτομα
σε αυτή την αίθουσα.
457
00:42:30,787 --> 00:42:32,189
Οι περισσότεροι απ΄αυτούς ήταν φρουροί.
458
00:42:32,280 --> 00:42:36,050
Όμως όλοι τους δαγκώθηκαν, στην προσπά-
θειά τους να βάλουν χειροπέδες σ΄αυτόν τον τύπο.
459
00:42:36,662 --> 00:42:38,925
Ο Συνταγματάρχης είπε ότι
αυτός ήταν ο πρώτος.
460
00:42:40,065 --> 00:42:41,420
Αυτός ο Συνταγματάρχης,
βρίσκεται εδώ στο στρατόπεδο;
461
00:42:41,873 --> 00:42:42,964
Ναι, εδώ ακριβώς είναι.
462
00:42:50,500 --> 00:42:51,872
Αυτός εδώ με τις χειροπέδες...
463
00:42:52,070 --> 00:42:54,974
Γνωρίζεις ποιος τον δάγκωσε,
τι τον δάγκωσε;
464
00:42:55,433 --> 00:42:57,037
Ήταν ο γιατρός του στρατοπέδου.
465
00:42:59,200 --> 00:43:01,175
Μόλις είχε επιστρέψει απ΄το πεδίο μάχης.
466
00:43:01,612 --> 00:43:04,292
Μετά, τον έστειλαν να επιβεβαιώσει
το θάνατο ενός στρατιώτη...
467
00:43:04,477 --> 00:43:06,551
...ο οποίος αγνοείτο για μία εβδομάδα.
468
00:43:07,277 --> 00:43:11,806
Τον είχαν βρει κάποιοι χωριανοί να βγάζει
αφρούς απ΄το στόμα, και κάποιο είδος μαύρης πίσσας.
469
00:43:12,870 --> 00:43:14,518
Προσπάθησε να δαγκώσει έναν απ΄αυτούς.
470
00:43:15,360 --> 00:43:17,860
Τον πυροβόλησαν, τον έδεσαν
και τον έριξαν μέσα σ΄έναν αχυρώνα.
471
00:43:31,500 --> 00:43:32,376
Αυτά γνωρίζουμε μόνο...
472
00:43:32,377 --> 00:43:35,813
...και το γεγονός ότι μετά επέστρεψε εδώ
κι άρχισε να επιτίθεται στους ασθενείς του.
473
00:43:36,197 --> 00:43:38,531
Ξέρεις από πού ήρθε αυτός ο στρατιώτης;
474
00:43:39,173 --> 00:43:42,446
- Όχι.
- Κάποιος που ίσως να ήρθε σ΄επαφή μαζί του;
475
00:43:43,505 --> 00:43:45,577
- Όχι.
- Θα πρέπει να υπάρχουν αρχεία.
476
00:43:47,913 --> 00:43:49,640
Μπορείς να ρίξεις μια ματιά, αν θέλεις...
477
00:43:52,857 --> 00:43:54,933
Τότε, ο ιός
μπορεί να προέρχεται απ΄οπουδήποτε.
478
00:43:56,083 --> 00:43:58,922
Κρίμα που χρειάστηκε να πετάξεις μέχρι εδώ
για να το καταλάβεις.
479
00:44:03,165 --> 00:44:04,807
Εσείς πώς καταφέρατε και ξεφύγατε;
480
00:44:05,075 --> 00:44:07,278
Ας είναι καλά οι δαπάνες για τα πυρομαχικά.
481
00:44:08,950 --> 00:44:10,411
Έτσι στραμπούληξες και το πόδι σου;
482
00:44:12,628 --> 00:44:14,298
Όχι, με ταλαιπωρεί καιρό το ρημάδι.
483
00:44:15,410 --> 00:44:18,512
Αυτός ο κόπανος καθόταν στη μέση...
484
00:44:18,545 --> 00:44:21,637
...την στιγμή που 7-8 από δαύτους
μεταλλάχθηκαν.
485
00:44:22,152 --> 00:44:23,698
Δεν είχαν χρόνο, όμως,
να ασχοληθούν με το κάθαρμά μας.
486
00:44:24,003 --> 00:44:26,077
Δάγκωναν τα πάντα
όπως τα χοντρά παιδιά τις σοκολάτες.
487
00:44:27,743 --> 00:44:31,352
- Δεν είχαν χρόνο για το τομάρι του.
- Δεν είναι προφανές ότι είμαι ευλογημένος;
488
00:44:31,562 --> 00:44:33,892
Όσα άτομα είδα να δαγκώνονται,
"άλλαξαν" μέσα σε 12 δευτερόλεπτα.
489
00:44:33,893 --> 00:44:35,948
- Το ίδιο συμβαίνει κι εδώ;
- Γύρω στα 5 με 10 λεπτά.
490
00:44:36,115 --> 00:44:39,491
Ναι, κι ο Ντέιβιντσον δαγκώθηκε,
και "άλλαξε" σε 10 λεπτά.
491
00:44:39,813 --> 00:44:44,369
Στήβι; Λοχαγέ Σπεκς! Ω, Θεέ μου!
Θεέ μου! Θεέ μου! Με τρώνε;
492
00:44:44,933 --> 00:44:47,685
- Ποιος είναι αυτός;
- Μη χάνεις τον χρόνο σου μ΄αυτό το φρικιό.
493
00:44:48,150 --> 00:44:51,357
Είναι της C.I.A. Τον έπιασαν
να πουλάει όπλα στη Βόρεια Κορέα.
494
00:44:51,358 --> 00:44:55,033
Ο Ντέιβιντσον... "άλλαξε"
μέσα σε 10 λεπτά.
495
00:44:55,584 --> 00:44:58,910
Δε μου φαίνεται καθόλου ιογενές αυτό!
496
00:45:02,007 --> 00:45:03,417
Είσαι με την C.I.A.;
497
00:45:07,575 --> 00:45:08,738
Αυτοί, όμως, δεν είναι μαζί μου.
498
00:45:13,125 --> 00:45:15,712
- Εσύ ποιος είσαι;
- Του Ο.Η.Ε.
499
00:45:16,063 --> 00:45:17,646
Ω, Θεέ μου!
500
00:45:20,436 --> 00:45:22,491
Λοχαγέ, βάλε μουσική!
501
00:45:22,780 --> 00:45:27,095
Η μέρα... σώθηκε!
502
00:45:27,778 --> 00:45:30,036
- Γιατί πουλούσες όπλα στους Βορειοκορεάτες;
- Γιατί όχι;
503
00:45:30,654 --> 00:45:32,830
- Έχουν επιζήσει απ΄όλο αυτό;
- Πράγματι.
504
00:45:32,831 --> 00:45:35,523
- Χρησιμοποιώντας τα όπλα σου.
- Τα όπλα είναι...
505
00:45:36,392 --> 00:45:38,770
...ημίμετρα.
- Πώς, τότε;
506
00:46:08,797 --> 00:46:10,398
Αφαίρεσαν...
507
00:46:11,447 --> 00:46:15,405
...την εκθετική του... δύναμη.
508
00:46:16,704 --> 00:46:20,190
Έβγαλαν τα δόντια
23 εκατομμυρίων ατόμων...
509
00:46:20,670 --> 00:46:24,031
...σε λιγότερο από 24 ώρες.
510
00:46:28,533 --> 00:46:31,480
Ο μεγαλύτερος άθλος
της Κοινωνικής Μηχανικής στην ιστορία.
511
00:46:32,089 --> 00:46:33,231
Πανέξυπνο.
512
00:46:33,844 --> 00:46:35,142
Χωρίς δόντια...
513
00:46:36,277 --> 00:46:39,642
...δε δαγκώνουν...
ούτε προκαλείται καμία μεγάλη εξάπλωση.
514
00:46:43,905 --> 00:46:45,067
Μαλακίες.
515
00:46:45,291 --> 00:46:48,744
Περισσότερα βιβλία, λιγότερες δεξιώσεις,
Μπούτρος Μπούτρος.
516
00:46:49,137 --> 00:46:51,591
Γιατί, λοιπόν, πρέπει
να τους κάνουμε στάχτη...
517
00:46:51,592 --> 00:46:52,826
...για να καταφέρουμε
να τους σταματήσουμε;
518
00:46:52,827 --> 00:46:56,106
Γιατί εξαπλώνονται σαν πανούκλα;
Γιατί νικάει το Ισραήλ;
519
00:46:57,325 --> 00:46:58,771
Πώς νικάει το Ισραήλ;
520
00:46:59,622 --> 00:47:05,663
Έκλεισαν με τείχη την χώρα τους,
μέρες πριν οι απέθαντοι επιτεθούν στον άνθρωπο.
521
00:47:06,093 --> 00:47:09,138
Αυτός που ξέρει πρώτος,
πράττει και πρώτος.
522
00:47:09,854 --> 00:47:12,279
Οι άνθρωποι εκεί πέρα χτίζουν τείχη
εδώ και δύο χιλιετηρίδες.
523
00:47:12,917 --> 00:47:14,473
Ναι, αλλά...
524
00:47:14,781 --> 00:47:18,979
...να τελειώσουν αυτή την εργασία
χιλιάδων ετών, πριν από μία εβδομάδα;
525
00:47:19,892 --> 00:47:21,358
Ο άψογος συγχρονισμός είναι τα πάντα.
526
00:47:25,018 --> 00:47:26,540
Εάν ζητάς απαντήσεις...
527
00:47:28,645 --> 00:47:30,486
...βρες τον Γιούργκεν Γουόρμπραν.
528
00:47:31,418 --> 00:47:35,365
Αυτός είναι ο άνθρωπος στην Ιερουσαλήμ,
που πρέπει να δεις.
529
00:47:36,757 --> 00:47:39,215
- Έχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο;
- Όχι, βέβαια.
530
00:47:39,305 --> 00:47:42,659
Θα πάμε στην Ιερουσαλήμ.
Θα είμαι ο συγκυβερνήτης σας.
531
00:47:49,273 --> 00:47:51,959
Περίμενε.
Περίμενε λίγο...
532
00:47:53,272 --> 00:47:54,295
Ναι;
533
00:47:56,097 --> 00:47:57,125
Τζέρυ;
534
00:47:58,167 --> 00:48:00,110
- Αγάπη μου;
- Τζέρυ, μ΄ακούς;
535
00:48:00,162 --> 00:48:01,136
Κάριν;
536
00:48:02,138 --> 00:48:03,288
Ναι;
537
00:48:06,516 --> 00:48:07,986
Που να πάρει!
538
00:48:18,050 --> 00:48:19,220
Δώσ΄μου το χέρι σου.
539
00:48:22,555 --> 00:48:25,186
- Αποκλείεται, όχι!
- Η μητέρα μου είναι στο Ντάλας.
540
00:48:25,187 --> 00:48:27,569
Τώρα θα πηγαινοέρχεται μες στο σπίτι
απ΄την αγωνία της, εάν είναι ακόμη εκεί...
541
00:48:27,570 --> 00:48:29,621
Έχεις περισσότερες πιθανότητες
να την δεις εσύ πρώτος παρά εγώ.
542
00:48:30,507 --> 00:48:31,925
Είναι μεγάλο το αεροπλάνο.
Έχει άπλετο χώρο.
543
00:48:32,883 --> 00:48:35,255
Κάλλιο πέντε και στο χέρι,
παρά δέκα και καρτέρι.
544
00:48:36,202 --> 00:48:38,882
Μια χαρά θα τα πας.
Μόνο κάνε γρήγορο πετάλι.
545
00:48:39,760 --> 00:48:42,341
Να βεβαιωθείς ότι ο Μάβερικ θα΄χει στραμμένη
τη μύτη του αεροπλάνου προς τη μεριά του ήλιου.
546
00:48:42,342 --> 00:48:45,477
@@@@@@@
547
00:48:45,912 --> 00:48:47,116
Πες το άλλες δέκα φορές.
548
00:48:47,657 --> 00:48:51,075
- Είστε έτοιμοι; - Ναι.
- Ωραία. Δεν βιαζόμαστε.
549
00:48:51,725 --> 00:48:54,426
Έχουμε μία ευκαιρία για ανεφοδιασμό,
ας την κάνουμε σωστά, λοιπόν.
550
00:48:54,587 --> 00:48:57,840
Αν δεν είστε καλοί σκοπευτές, μη ρίχνετε
στο κεφάλι, απλά ρίξτε τους στο έδαφος.
551
00:48:57,841 --> 00:48:59,998
Και να θυμάστε, η ραχοκοκκαλιά είναι
ό,τι καλύτερο, αλλά κι η βολή στα γόνατα...
552
00:48:59,999 --> 00:49:02,165
...μια χαρά τους καθυστερεί.
Πάμε! Σβήστε τα φώτα!
553
00:49:23,292 --> 00:49:24,711
Ομάδα Άλφα σε θέση.
554
00:49:25,647 --> 00:49:26,984
Ομάδα Βήτα αναπτύσσεται.
555
00:49:27,870 --> 00:49:29,935
Μη ξεχνάτε ότι αυτά τα πράγματα
προσελκύονται από τον θόρυβο.
556
00:49:30,119 --> 00:49:32,973
Γι΄αυτό σας θέλω κοντά στον στόχο,
πριν φέρω το φορτηγό.
557
00:49:33,335 --> 00:49:35,678
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος
να φτάσετε στο αεροπλάνο.
558
00:49:36,288 --> 00:49:37,817
Αθόρυβα.
559
00:50:08,941 --> 00:50:10,576
Διάολε!
Κλείσε αυτή τη μαλακία!
560
00:50:15,410 --> 00:50:16,660
Φαίνεται ότι μόλις ξυπνήσαμε
τους νεκρούς.
561
00:50:17,993 --> 00:50:20,988
Έλεος, ρε παιδιά, κλείστε όλοι
τους βομβητές και τα κινητά τηλέφωνα.
562
00:50:24,035 --> 00:50:25,058
Πρέπει να προχωρήσουμε!
563
00:50:26,383 --> 00:50:27,863
Πρέπει να φύγουμε από ΄δώ! Πάμε!
564
00:50:34,670 --> 00:50:35,632
Πάμε, πάμε, πάμε!
565
00:50:45,880 --> 00:50:48,972
Θα ανοίξω δρόμο ανάμεσά τους!
Κάντε πολύ γρήγορο πετάλι!
566
00:50:51,280 --> 00:50:53,766
Άντε, μάγκες, ρίξτε τους στο κεφάλι!
Ξεπαστρέψτε τους!
567
00:50:53,767 --> 00:50:55,468
Θέλω να βλέπω ζόμπι
να πέφτουν στο έδαφος!
568
00:51:33,472 --> 00:51:35,782
Δε γίνονται αυτά...
Έγινα κι εγώ ζόμπι.
569
00:51:37,374 --> 00:51:39,476
Σε έχω, αρχηγέ.
Μόνο πες μου πότε.
570
00:51:40,557 --> 00:51:43,120
Μην ανησυχείτε, παίδες.
Θα το τακτοποιήσω εγώ.
571
00:51:46,605 --> 00:51:49,631
Αρκετά καύσιμα βάλαμε.
Πρέπει να αποσυνδέσουμε την παροχή καυσίμου.
572
00:51:51,537 --> 00:51:53,195
Το Ισραήλ πιστεύω να μας βγει σε καλό.
573
00:52:03,692 --> 00:52:06,381
Εντάξει, μπήκα στην καμπίνα του πιλότου,
αλλά είμαι μόνος μου. Πες μου τι να κάνω.
574
00:52:09,845 --> 00:52:12,319
- Πεδίο καθαρό.
- Λοιπόν, άναψε όλα τα φώτα.
575
00:52:15,331 --> 00:52:16,790
Άνοιξε την αντι-ψυκτική λειτουργία.
576
00:52:17,043 --> 00:52:17,691
- Πού είναι;
- Η κόκκινη λαβή.
577
00:52:17,837 --> 00:52:19,947
- Τη βρήκα.
- Θέσε κατεύθυνση 020 για αναχώρηση.
578
00:52:21,056 --> 00:52:21,839
Πρέπει να την κοπανήσουμε!
579
00:52:22,095 --> 00:52:23,194
Ρύθμισε τα πτερύγια στις 15 μοίρες.
580
00:52:23,395 --> 00:52:24,526
Πτερύγια στις 15 μοίρες.
581
00:52:24,743 --> 00:52:25,966
Ωραία, είμαστε έτοιμοι.
582
00:52:26,118 --> 00:52:27,092
Πάμε να φύγουμε από ΄δώ.
583
00:52:29,900 --> 00:52:30,835
Απογειώσου απότομα.
584
00:52:40,583 --> 00:52:43,448
ΣΤΟΛΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ
100 ΜΙΛΙΑ ΒΟΡΕΙΑ ΤΩΝ ΒΕΡΜΟΥΔΩΝ
585
00:52:51,107 --> 00:52:52,827
- Τζέρυ;
- Γεια σου, μωρό μου.
586
00:52:55,520 --> 00:52:57,376
Προσπάθησα να σου τηλεφωνήσω...
587
00:53:00,696 --> 00:53:01,471
Άσχημη στιγμή...
588
00:53:01,638 --> 00:53:04,880
...βρήκες να με πάρεις.
- Είσαι καλά;
589
00:53:09,400 --> 00:53:11,650
Ναι, όλα καλά.
Μια χαρά είμαι.
590
00:53:13,417 --> 00:53:14,889
Έτσι σε θέλω.
591
00:53:17,388 --> 00:53:18,384
Άκου...
592
00:53:18,980 --> 00:53:20,389
Η επιχείρηση στην Κορέα ήταν ανεπιτυχής.
593
00:53:23,620 --> 00:53:25,675
Απ΄ό,τι φαίνεται
πρέπει να πάμε στο Ισραήλ.
594
00:53:26,240 --> 00:53:27,371
Προσπάθησε να ξεκουραστείς λίγο...
595
00:53:27,554 --> 00:53:28,817
...στη πτήση.
596
00:53:29,336 --> 00:53:30,606
Τι κάνουν τα παιδιά;
597
00:53:34,433 --> 00:53:35,615
Νομίζω...
598
00:53:37,387 --> 00:53:39,752
Είναι μια χαρά.
599
00:53:41,045 --> 00:53:43,063
Έχω την Κόνι εδώ δίπλα μου.
600
00:53:53,930 --> 00:53:55,004
Μωρό μου;
601
00:54:01,744 --> 00:54:03,877
Αναζήτηση...
602
00:54:12,017 --> 00:54:14,447
Προσοχή, αγνώστης ταυτότητας αεροπλάνο...
603
00:54:14,775 --> 00:54:17,671
Βρίσκεσαι σε ιδιωτικό εναέριο χώρο.
Δεν έχεις άδεια προσγείωσης.
604
00:54:18,985 --> 00:54:20,720
Προς πύργο ελέγχου Ιερουσαλήμ.
Αεροπλάνο 3-9-4.
605
00:54:20,890 --> 00:54:22,884
Ζητούμε άδεια άμεσης προσγείωσης.
606
00:54:22,885 --> 00:54:25,317
Επικοινωνήστε με Μοσάντ,
με το γραφείο του Γιούργκεν Γουόρμπραν.
607
00:54:25,318 --> 00:54:27,260
Είμαι απεσταλμένος πρέσβης του Ο.Η.Ε.
608
00:54:24,998 --> 00:54:27,628
{\a6}ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΑΤΑΡΟΤ
609
00:54:37,239 --> 00:54:39,248
Μείνε μες στ΄αεροπλάνο.
Να είσαι σ΄επιφυλακή.
610
00:54:40,053 --> 00:54:41,580
Θα επιστρέψω πριν το σούρουπο.
611
00:54:47,954 --> 00:54:50,765
ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ, ΙΣΡΑΗΛ
612
00:55:36,759 --> 00:55:38,086
Το πρόβλημα με τους περισσότερους
ανθρώπους είναι ότι...
613
00:55:38,087 --> 00:55:41,692
...δεν πιστεύουν ότι κάτι μπορεί να συμβεί,
μέχρι την στιγμή που θα συμβεί.
614
00:55:42,202 --> 00:55:46,681
Δεν πρόκειται για ηλιθιότητα ούτε αδυναμία.
Είναι απλά η ανθρώπινη φύση.
615
00:55:50,043 --> 00:55:52,857
- Πώς το ήξερες;
- Τζέραλντ Λέιν...
616
00:55:53,663 --> 00:55:59,628
Έγραψες μια αυτοκαταστροφική θρηνολογία
για τον εργοδότη σου στον Ο.Η.Ε., το 2010.
617
00:56:00,409 --> 00:56:03,265
Προκάλεσες μερικές αναταραχές...
Έβαλες στην άκρη την καριέρα σου.
618
00:56:04,297 --> 00:56:06,894
Πίστεψες ότι θα μπορούσες να βγάλεις φράγκα
γράφοντάς τα σε κάποιο ενάρετο βιβλίο.
619
00:56:07,112 --> 00:56:10,823
Δεν το΄κανα για τα φράγκα...
Πώς το Ισραήλ γνώριζε τι θα συμβεί;
620
00:56:11,798 --> 00:56:14,745
Υποκλέψαμε μια τηλεφωνική επικοινωνία
ενός Ινδού στρατηγού...
621
00:56:15,099 --> 00:56:17,573
...ο οποίος ανέφερε ότι
πολεμούσαν τα... "Ρακσάσα".
622
00:56:17,928 --> 00:56:23,163
Μετάφραση: τα "Ζόμπι".
Στην ουσία... απέθαντοι.
623
00:56:25,971 --> 00:56:29,782
Γιούργκεν Γουόρμπραν,
υψηλόβαθμε αξιωματούχε της Μοσάντ.
624
00:56:30,067 --> 00:56:35,110
Σε περιγράφουν ως σοβαρό,
αποτελεσματικό, όχι τρομερά ευφάνταστο.
625
00:56:35,309 --> 00:56:37,360
Και, παρ΄όλα αυτά, χτίζεις ένα τείχος...
626
00:56:37,361 --> 00:56:40,556
...επειδή σε μια τηλεφωνική υποκλοπή
αναφέρθηκε η λέξη "Ζόμπι";
627
00:56:41,863 --> 00:56:45,506
Ξέρεις... έτσι όπως το θέτεις,
θα ήμουν κι εγώ σκεπτικός.
628
00:56:46,300 --> 00:56:48,390
Τη δεκαετία του ΄30,
οι Εβραίοι αρνούνταν να πιστέψουν...
629
00:56:48,391 --> 00:56:50,856
...ότι θα σταλούν
σε στρατόπεδα συγκεντρώσεως.
630
00:56:51,282 --> 00:56:55,582
Το 1972, δεν διανοηθήκαμε καν ότι
θα μας έσφαζαν στους Ολυμπιακούς Αγώνες.
631
00:56:56,048 --> 00:57:00,216
Ένα μήνα πριν απ΄τον Οκτώβριο του 1973,
είδαμε κινήσεις Αραβικών στρατευμάτων...
632
00:57:00,406 --> 00:57:02,945
...και, ομόφωνα, αποφασίσαμε ότι
δεν αποτελούσαν απειλή.
633
00:57:04,927 --> 00:57:08,354
Ένα μήνα αργότερα, οι Άραβες επιτέθηκαν
και μας έφτασαν μέχρι τα παράλια.
634
00:57:08,865 --> 00:57:11,311
Oπότε, αποφασίσαμε να κάνουμε μια αλλαγή.
635
00:57:12,322 --> 00:57:15,150
- "Αλλαγή";
- Τον Δέκατο Άνδρα.
636
00:57:16,832 --> 00:57:19,022
Εάν και οι εννέα
βλέπαμε τις ίδιες πληροφορίες...
637
00:57:19,023 --> 00:57:21,420
...και καταλήγαμε
στο ίδιο ακριβώς συμπέρασμα...
638
00:57:21,676 --> 00:57:24,239
...ο δέκατος άνδρας είχε καθήκον
να διαφωνήσει.
639
00:57:24,732 --> 00:57:28,295
Και όσο αδύνατον κι αν φάνταζε,
ο δέκατος άνδρας...
640
00:57:28,410 --> 00:57:31,619
...έπρεπε ν΄αρχίσει να υποθέτει ότι
οι υπόλοιποι εννέα έκαναν λάθος.
641
00:57:33,813 --> 00:57:35,177
Και εσύ ήσουν ο δέκατος άνδρας.
642
00:57:36,213 --> 00:57:37,031
Ακριβώς.
643
00:57:43,663 --> 00:57:47,884
Μιας και όλοι υπέθεταν ότι όλα αυτά περί ζόμπι
ήταν συγκάλυψη κάτι άλλου...
644
00:57:48,144 --> 00:57:50,353
...άρχισα την έρευνά μου βασιζόμενος
στον συλλογισμό...
645
00:57:51,255 --> 00:57:55,426
...ότι όταν ανέφεραν τη λέξη "ζόμπι",
εννοούσαν ζόμπι.
646
00:57:56,452 --> 00:57:57,879
Ο αρχικός ασθενής ήταν απ΄την Ινδία;
647
00:57:58,322 --> 00:57:59,591
Αυτό είναι το πρόβλημα.
648
00:57:59,760 --> 00:58:03,348
Υπάρχουν τόσες πολλές πιθανές πηγές,
που κανείς δεν ξέρει από πού ξεκίνησε.
649
00:58:04,135 --> 00:58:05,917
Το εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων στη Γερμανία.
650
00:58:06,493 --> 00:58:10,641
Παράξενα περιστατικά βίαιης συμπεριφοράς
καθ΄όλη την έκταση των Ασιατικών χερσονήσων.
651
00:58:11,308 --> 00:58:15,256
Εν τω μεταξύ, η μάστιγα των ζόμπι
εξαπλώνεται. Και κάνουμε ό,τι μπορούμε.
652
00:58:16,837 --> 00:58:19,279
Αυτές είναι
οι Πύλες Σωτηρίας της Ιερουσαλήμ.
653
00:58:20,147 --> 00:58:24,135
Δύο από τις δέκα εισόδους μέσω περιμετρικής
ασφάλειας στο οχυρωμένο Ισραήλ.
654
00:58:29,150 --> 00:58:30,664
Επιτρέπετε στον κόσμο να μπαίνει μέσα.
655
00:58:31,352 --> 00:58:34,428
Κάθε ένας άνθρωπος που σώζουμε
είναι ένα ζόμπι λιγότερο στη μάχη.
656
00:59:44,778 --> 00:59:48,561
Εάν μπορέσω να πάω στην Ινδία,
από πού ν΄αρχίσω; Με ποιον να μιλήσω;
657
00:59:48,755 --> 00:59:52,237
Η Ινδία είναι μια μαύρη τρύπα.
Ξέχνα τον αρχικό ασθενή.
658
00:59:52,576 --> 00:59:53,789
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
659
00:59:53,838 --> 00:59:55,139
Είναι πολύ αργά για μένα
να φτιάξω ένα τείχος.
660
00:59:59,858 --> 01:00:01,939
Ο χρόνος μου τελειώνει.
Χρειάζομαι συγκεκριμένες λεπτομέρειες.
661
01:00:02,042 --> 01:00:04,213
- Χρειάζομαι απαντήσεις.
- Δεν έχω απαντήσεις.
662
01:00:04,214 --> 01:00:06,247
Το μόνο που μπορείς να κάνεις
είναι να βρεις τρόπο να κρυφτείς.
663
01:00:27,450 --> 01:00:28,798
Έχει πολύ θόρυβο!
Έχει πολύ θόρυβο!
664
01:00:33,777 --> 01:00:34,587
Έρχονται απ΄την κορυφή!
665
01:00:48,066 --> 01:00:50,146
Αρχηγείο, έχουμε παραβίαση
στην Πύλη Σωτηρίας.
666
01:00:50,177 --> 01:00:51,635
Εισβάλλουν πάνω απ΄το τείχος!
667
01:01:33,431 --> 01:01:36,343
Πήγαινέ τον στην Πύλη Τζάφα.
668
01:01:54,518 --> 01:01:56,796
Θα σε πάρει από εδώ!
Θα σε πάει στο αεροπλάνο σου!
669
01:02:23,698 --> 01:02:25,486
Λάθος κατεύθυνση! Λάθος κατεύθυνση!
670
01:02:27,205 --> 01:02:29,828
Πήγαινε στο σημείο προσγείωσης Β!
671
01:02:30,140 --> 01:02:32,867
Ελήφθη, πηγαίνουμε
στο σημείο προσγείωσης Β!
672
01:03:38,570 --> 01:03:39,711
Hawk 5, σχεδόν φτάσαμε.
673
01:03:39,821 --> 01:03:40,894
Είμαστε εκεί σε ένα λεπτό.
674
01:03:42,032 --> 01:03:44,732
Hawk 5, είσαι συνδεδεμένος.
Όβερ.
675
01:03:45,112 --> 01:03:46,872
Εδώ Hawk 5.
Ακούστε προσεκτικά.
676
01:03:47,449 --> 01:03:50,220
Η πόλη παραβιάστηκε,
και κατευθύνονται προς το αεροδρόμιο.
677
01:06:03,780 --> 01:06:07,860
1001, 1002, 1003...
678
01:06:08,103 --> 01:06:14,130
...1004, 1005, 1006...
679
01:06:15,091 --> 01:06:18,686
...1007, 1008...
680
01:06:23,320 --> 01:06:23,977
Πρέπει να φύγουμε!
681
01:06:35,532 --> 01:06:36,335
Κουράγιο!
682
01:06:37,104 --> 01:06:39,360
Δεν θα γίνεις ζόμπι!
Δεν θα γίνεις ζόμπι!
683
01:06:42,227 --> 01:06:43,392
Πρέπει να φύγουμε!
684
01:06:44,299 --> 01:06:45,055
Πρέπει να φύγουμε!
685
01:07:11,083 --> 01:07:12,119
Το 5 πέφτει.
686
01:07:19,566 --> 01:07:22,539
Το ελικόπτερο 5 έπεσε.
Επαναλαμβάνω, το ελικόπτερο 5 έπεσε.
687
01:07:22,540 --> 01:07:24,008
Η ζώνη προσγείωσης κατελήφθη από ζόμπι.
688
01:07:24,967 --> 01:07:28,751
Πύργε, εδώ αεροσκάφος 3-9-4.
Ζητώ άδεια για άμεση απογείωση.
689
01:07:29,420 --> 01:07:32,621
Πύργος προς 3-9-4, πήγαινε
στον αεροδιάδρομο 4. Καλή τύχη.
690
01:07:49,696 --> 01:07:50,594
Όχι!
691
01:07:54,365 --> 01:07:56,023
Εκεί! Αυτό εκεί!
692
01:08:24,452 --> 01:08:25,472
Πήγαινε!
693
01:08:26,308 --> 01:08:27,343
Γρήγορα!
694
01:08:38,963 --> 01:08:39,830
Πάρτε τους από ΄δώ!
695
01:09:07,029 --> 01:09:08,421
- Ποιος είναι ο προορισμός σας;
- Δεν ξέρω.
696
01:09:08,422 --> 01:09:09,823
Εδώ έπρεπε να προσγειωθούμε,
αλλά τώρα δεν ξέρω πού πάμε.
697
01:11:17,302 --> 01:11:18,833
Με λένε Τζέρυ, επί την ευκαιρία.
698
01:11:20,263 --> 01:11:21,416
Εμένα Σέγκεν.
699
01:11:22,443 --> 01:11:23,391
Σέγκεν...
700
01:11:24,812 --> 01:11:28,192
- Είναι το όνομα ή το επίθετο;
- Σκέτο Σέγκεν.
701
01:11:29,070 --> 01:11:32,058
Πρέπει ν΄αλλάξουμε τον επίδεσμο
και να καθαρίσουμε την πληγή, εντάξει;
702
01:11:37,010 --> 01:11:39,462
Εντάξει, εντάξει.
703
01:11:47,481 --> 01:11:49,077
Ηρέμησε.
704
01:11:50,900 --> 01:11:52,170
Ξεκινάμε.
705
01:11:57,062 --> 01:12:00,386
Πάρε βαθιές ανάσες.
Να ξεμπερδεύουμε γρήγορα με αυτό.
706
01:12:00,648 --> 01:12:01,495
Βαθιές ανάσες.
707
01:12:02,488 --> 01:12:03,111
Ξεκινάμε.
708
01:12:11,073 --> 01:12:13,223
Το τελευταίο βήμα.
Το τελευταίο βήμα.
709
01:12:13,857 --> 01:12:14,673
Πάρε βαθιά ανάσα.
710
01:12:16,620 --> 01:12:19,169
Μπράβο. Αυτό είναι. Εντάξει.
711
01:12:23,013 --> 01:12:25,617
Εντάξει, εντάξει.
Πάρε αυτό, σου αξίζει.
712
01:12:29,192 --> 01:12:30,806
Πολύ ωραία. Εντάξει.
713
01:12:31,972 --> 01:12:33,322
Είσαι γιατρός;
714
01:12:33,783 --> 01:12:34,781
Όχι.
715
01:12:35,435 --> 01:12:36,842
"Εκπαιδεύτηκα" στο πεδίο μάχης.
716
01:12:38,387 --> 01:12:39,767
Πώς το ήξερες;
717
01:12:40,858 --> 01:12:43,157
Κόβοντάς το...
Πώς ήξερες ότι θα είχε αποτέλεσμα;
718
01:12:43,628 --> 01:12:44,718
Δεν το ξέρω.
719
01:12:45,985 --> 01:12:48,045
Τότε μπορεί και να μην πετύχει.
720
01:12:48,807 --> 01:12:51,684
Τώρα είμαι απλά μια επιβάρυνση...
721
01:12:54,303 --> 01:12:55,472
Αυτός ο κόπανος...
722
01:12:55,868 --> 01:12:59,197
...καθόταν στη μέση,
την στιγμή που 7-8 από δαύτους...
723
01:12:59,327 --> 01:13:03,335
...μεταλλάχθηκαν.
- Έτσι στραμπούληξες και το πόδι σου;
724
01:13:04,652 --> 01:13:06,516
Όχι, με ταλαιπωρεί καιρό το ρημάδι.
725
01:13:07,361 --> 01:13:09,492
Δεν είχαν χρόνο για το τομάρι του.
726
01:13:10,873 --> 01:13:13,458
Το δύσκολο σημείο,
είναι να μπορέσεις να δεις τα "ψίχουλα"...
727
01:13:13,582 --> 01:13:15,058
...διότι πρόκειται για στοιχεία.
728
01:13:18,469 --> 01:13:21,210
Κάποιες φορές, αυτό που πιστεύεις
ότι είναι το πιο κτηνώδες...
729
01:13:21,370 --> 01:13:26,509
...στοιχείο του ιού, αποδεικνύεται ότι είναι
το πιο ευάλωτο στοιχείο του, τελικά.
730
01:13:26,953 --> 01:13:28,128
Δεν έχω απαντήσεις.
731
01:13:31,085 --> 01:13:33,727
Το μόνο που μπορείς να κάνεις
είναι να βρεις μέρος να κρυφτείς.
732
01:13:51,575 --> 01:13:52,330
Τζέρυ;
733
01:13:52,490 --> 01:13:54,238
Είσαι καλά; Πού βρίσκεσαι;
Τι συμβαίνει;
734
01:13:54,239 --> 01:13:54,947
Σ΄αγαπώ. Συγγνώμη...
735
01:13:55,117 --> 01:13:57,125
...αλλά πρέπει να βρεις τώρα τον Τιέρι.
- Πάω να τον βρω.
736
01:14:01,004 --> 01:14:02,599
- Τιέρι!
- Κάριν.
737
01:14:02,620 --> 01:14:03,882
Σε θέλει ο Τζέρυ.
Σ΄αγαπώ.
738
01:14:05,268 --> 01:14:06,729
Τζέρυ; Πού βρίσκεσαι;
739
01:14:07,083 --> 01:14:08,881
Στην τελευταία πτήση.
Τελειώνει η μπαταρία του τηλεφώνου.
740
01:14:08,882 --> 01:14:10,201
Χρειάζομαι κάποιες γρήγορες πληροφορίες.
741
01:14:10,419 --> 01:14:13,799
Θέλω να εντοπίσεις τις κοντινότερες εγκαταστάσεις
ιατρικής έρευνας του Κ.Ε.Λ. ή του Π.Ο.Υ.
742
01:14:13,800 --> 01:14:15,220
Κάποιες εγκαταστάσεις παρασκευής εμβολίων.
743
01:14:15,468 --> 01:14:17,427
- Και το πλησιέστερο αεροδρόμιο σε αυτές.
- Δεν καταλαβαίνω.
744
01:14:18,239 --> 01:14:19,197
Δεν έχω χρόνο να σου εξηγήσω.
745
01:14:19,412 --> 01:14:21,532
- Απλά κάν΄το.
- Εντάξει, εντάξει.
746
01:14:22,078 --> 01:14:24,973
Τζέρυ, ακόμα δεν ξέρω πού βρίσκεσαι.
747
01:14:30,627 --> 01:14:32,088
Πήγαινε δες τι θέλει.
748
01:14:34,287 --> 01:14:35,431
Θέλω να πάρεις αυτό.
749
01:14:37,372 --> 01:14:38,386
Πάρ΄το.
750
01:14:50,334 --> 01:14:51,667
Η μπαταρία τελείωσε.
751
01:14:53,279 --> 01:14:56,191
Επικοινωνήσαμε με το αεροδρόμιο του Κάρντιφ,
στην Ουαλία.
752
01:14:56,192 --> 01:14:57,857
Οι άνθρωποί σου, μας έδωσαν οδηγίες.
753
01:14:58,387 --> 01:15:01,154
Υπάρχουν ιατρικές εγκαταστάσεις
του Π.Ο.Υ. εκεί κοντά...
754
01:15:01,155 --> 01:15:03,479
...αλλά δεν είναι σίγουροι
ότι λειτουργούν ακόμη.
755
01:15:03,787 --> 01:15:06,780
- Αυτή είναι η τοποθεσία.
- Θα καταφέρουμε να φτάσουμε;
756
01:15:15,728 --> 01:15:17,895
Κυρίες και κύριοι,
σας ομιλεί ο Κυβερνήτης.
757
01:15:18,113 --> 01:15:22,091
Σας ενημερώνω ότι προσεγγίζουμε
το αεροδρόμιο Κάρντιφ, στην Ουαλία.
758
01:15:22,349 --> 01:15:24,917
Όλα τα Ευρωπαϊκά αεροδρόμια είναι κλειστά...
759
01:15:25,132 --> 01:15:29,175
...αλλά μας δόθηκε προτεραιότητα
και άδεια για προσγείωση.
760
01:15:29,176 --> 01:15:31,766
Μας επετράπει η αποβίβαση.
761
01:15:32,878 --> 01:15:35,266
Είμαστε πάρα πολύ τυχεροί.
762
01:16:00,141 --> 01:16:02,155
Έι, πού είναι ο ιδιοκτήτης σου;
763
01:17:06,378 --> 01:17:07,522
Τι γίνεται εκεί πίσω;
Tι συμβαίνει;
764
01:17:16,098 --> 01:17:17,833
Χρειαζόμαστε βαλίτσες.
765
01:19:22,790 --> 01:19:25,385
S.O.S., S.O.S.!
Mπράβο 160 στέλνει σήμα κινδύνου!
766
01:19:25,794 --> 01:19:26,651
Επείγουσα κάθοδος!
767
01:20:18,522 --> 01:20:19,926
Ετοιμαστείτε για πρόσκρουση!
768
01:22:35,708 --> 01:22:36,950
Πρέπει να φύγουμε.
769
01:23:36,277 --> 01:23:40,442
ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Π.Ο.Υ.
(ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΥΓΕΙΑΣ)
770
01:24:06,843 --> 01:24:08,055
Έχουμε κάποιο νέο;
771
01:24:08,236 --> 01:24:10,731
Κύριε, το αεροδρόμιο Κάρντιφ
έχασε την επικοινωνία με το αεροπλάνο.
772
01:24:10,795 --> 01:24:13,144
Ο Λέιν αγνοείται.
Λυπάμαι, κύριε.
773
01:24:39,297 --> 01:24:42,680
Κυρία μου, ο Τιέρι θέλει να σας μιλήσει.
774
01:24:49,222 --> 01:24:51,272
Διοικητά, έχουν περάσει μόνο 48 ώρες.
775
01:24:51,277 --> 01:24:53,864
Είναι πολυμήχανος άνθρωπος.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να έχει επιζήσει.
776
01:24:54,767 --> 01:24:57,591
Κύριε, του έδωσα το λόγο μου ότι
θα προσέξουμε την οικογένειά του.
777
01:24:58,499 --> 01:25:00,119
Μάλιστα, κύριε. Καταλαβαίνω.
778
01:25:54,400 --> 01:25:54,840
Μπαμπά!
779
01:26:06,409 --> 01:26:07,764
Μπαμπά!
780
01:26:08,527 --> 01:26:09,416
Μπαμπά!
781
01:27:15,858 --> 01:27:17,537
Είσαι σκληρό καρύδι.
782
01:27:18,077 --> 01:27:19,315
Και τυχερός.
783
01:27:20,090 --> 01:27:21,223
Ποιος είσαι;
784
01:27:23,660 --> 01:27:25,356
Ήρθα εδώ με μία... με μία...
785
01:27:26,004 --> 01:27:27,064
...γυναίκα.
786
01:27:29,652 --> 01:27:30,896
Ποιος είσαι;
787
01:27:31,800 --> 01:27:33,104
Γιατί ήρθες εδώ;
788
01:27:37,907 --> 01:27:39,048
Γιατί συνεχώς τον κοιτάς;
789
01:27:40,618 --> 01:27:42,427
Επειδή αυτός είναι ο επικεφαλής.
790
01:27:47,180 --> 01:27:50,762
- Ξέρεις τι είναι αυτό το μέρος;
- Και βέβαια. Γι΄αυτό βρίσκομαι εδώ.
791
01:27:50,763 --> 01:27:52,952
Τότε καταλαβαίνεις πώς μας φαίνεται αυτό...
792
01:27:54,943 --> 01:27:58,278
Αυτό... είναι σημαντικό για σένα;
793
01:27:59,355 --> 01:28:01,635
- Πόσο καιρό ήμουν αναίσθητος;
- Τρεις μέρες.
794
01:28:01,965 --> 01:28:02,994
Δώσε μου το τηλέφωνο.
795
01:28:03,723 --> 01:28:06,376
Δώσε μου το τηλέφωνο.
Δώσε μου το ρημάδι το τηλέφωνο.
796
01:28:06,377 --> 01:28:09,011
- Δώσε μου το τηλέφωνο!
- Αφού απαντήσεις στην ερώτησή μου.
797
01:28:10,817 --> 01:28:11,809
Πάρε τηλέφωνο.
798
01:28:12,862 --> 01:28:15,095
Κάλεσε τον αριθμό,
θα σου πουν ποιος είμαι.
799
01:28:26,712 --> 01:28:27,479
Τζέρυ!
800
01:28:27,907 --> 01:28:30,107
- Εδώ είμαι!
- Θεέ μου!
801
01:28:30,915 --> 01:28:32,154
Σε είχαμε για νεκρό.
802
01:28:32,388 --> 01:28:33,643
Τζέρυ, πού βρίσκεσαι;
803
01:28:33,957 --> 01:28:36,019
Τιέρι, είμαι με δύο ταραγμένους κυρίους,
και χρειάζονται...
804
01:28:36,195 --> 01:28:37,946
...κάποια διαπίστευσή σου,
για να μ΄αφήσουν να σου μιλήσω.
805
01:28:37,947 --> 01:28:38,656
Φυσικά!
806
01:28:39,773 --> 01:28:41,290
Είμαι ο Τιέρι Γιουμουτόνι.
807
01:28:41,938 --> 01:28:43,983
Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας
των Ηνωμένων Εθνών.
808
01:28:44,397 --> 01:28:45,879
Με ποιον ομιλώ;
809
01:28:46,782 --> 01:28:47,519
Πού είναι η Κάριν;
810
01:28:48,810 --> 01:28:49,419
Τιέρι...
811
01:28:49,651 --> 01:28:50,797
...γιατί δεν το σήκωσε η Κάριν;
812
01:28:56,055 --> 01:28:57,065
Λυπάμαι, Τζέρυ...
813
01:28:57,662 --> 01:28:58,871
Έκανα ό,τι περνούσε απ΄το χέρι μου.
814
01:29:01,583 --> 01:29:02,541
Τι σημαίνει αυτό;
815
01:29:02,542 --> 01:29:04,301
Πρέπει να ηρεμήσεις.
Σταμάτα!
816
01:29:04,562 --> 01:29:05,852
Θα κάνεις κακό στον εαυτό σου.
817
01:29:25,112 --> 01:29:25,914
Είσαι καλά;
818
01:29:28,390 --> 01:29:31,393
Έστειλαν την οικογένειά του
σε καταυλισμό προσφύγων στη Νέα Σκωτία.
819
01:29:32,833 --> 01:29:34,334
Είμαι σίγουρος ότι
δεν διατρέχουν κανένα κίνδυνο.
820
01:29:34,501 --> 01:29:38,200
Έτσι λες; Σου είπε ο Τιέρι ποιος είμαι
και ποια ήταν κάποτε η δουλειά μου, σωστά;
821
01:29:38,695 --> 01:29:41,656
- Nαι. - Πίστεψέ με, τότε,
όταν σου λέω ότι διατρέχουν κίνδυνο.
822
01:29:44,668 --> 01:29:45,968
Καταλαβαίνω πώς νιώθεις.
823
01:29:46,240 --> 01:29:47,962
- Αλήθεια;
- Ναι.
824
01:29:48,522 --> 01:29:49,673
Έχεις οικογένεια;
825
01:29:50,793 --> 01:29:52,213
- Όχι.
- Όχι.
826
01:29:52,567 --> 01:29:54,752
Τότε, ούτε καν μπορείς να καταλάβεις.
827
01:29:56,043 --> 01:29:58,255
Έχασα τον γιο μου
και την γυναίκα μου στη Ρώμη.
828
01:30:00,367 --> 01:30:02,680
Ή καλύτερα, έχασα τον γιο μου από...
829
01:30:04,500 --> 01:30:07,258
...κάτι, που κάποτε ήταν η γυναίκα μου.
830
01:30:10,665 --> 01:30:12,938
Όλοι μας έχουμε χάσει κάποιον, κύριε Λέιν.
831
01:30:14,102 --> 01:30:16,268
Στη δική σου περίπτωση,
υπάρχει ελπίδα τουλάχιστον.
832
01:30:16,305 --> 01:30:17,568
Λυπάμαι.
833
01:30:19,458 --> 01:30:20,574
Λυπάμαι.
834
01:30:20,832 --> 01:30:21,599
Λοιπόν...
835
01:30:23,248 --> 01:30:24,817
...γιατί ήρθες εδώ;
836
01:30:25,905 --> 01:30:27,627
Τι θέλεις από εμάς;
837
01:30:28,816 --> 01:30:30,278
Την χειρότερή σας ασθένεια.
838
01:30:34,945 --> 01:30:37,475
- Τι θέλει;
- Έναν θανατηφόρο παθογόνο ιό.
839
01:30:38,315 --> 01:30:39,616
Με υψηλό ποσοστό θνησιμότητας.
840
01:30:40,528 --> 01:30:41,688
Αλλά θεραπεύσιμο.
841
01:30:41,903 --> 01:30:45,458
Προτιμάς, δηλαδή, ένα βακτήριο
παρά έναν ιό.
842
01:30:45,459 --> 01:30:46,855
Τύφο, παραδείγματος χάριν;
843
01:30:47,548 --> 01:30:50,322
- Μηνιγγίτιδα, οστρακιά...
- Πυρετός από τσίμπημα ακάρεου ξύλου...
844
01:30:50,732 --> 01:30:53,119
Με συγχωρείτε λίγο.
Για ποιο λόγο τα θέλετε;
845
01:30:53,498 --> 01:30:55,256
Ο κύριος Λέιν πιστεύει ότι μπορούμε
να χρησιμοποιήσουμε...
846
01:30:55,257 --> 01:30:57,429
...μία τέτοια ασθένεια
εναντίον των απέθαντων.
847
01:30:58,813 --> 01:31:03,136
Θα σας έδινα εύσημα πρωτοτυπίας,
κύριε Λέιν, αλλά το έχουμε ήδη δοκιμάσει.
848
01:31:03,360 --> 01:31:07,013
Ένα απ΄τα πολλά πράγματα, που ένας ιός
ή ένα βακτήριο χρειάζεται για να αναπτυχθεί...
849
01:31:07,014 --> 01:31:08,923
...είναι ένας... ζωντανός ξενιστής.
850
01:31:09,064 --> 01:31:10,613
Ένα λειτουργικό κυκλοφοριακό σύστημα.
851
01:31:10,614 --> 01:31:12,683
Φοβάμαι πως παραβλέπουμε
έναν απλό παράγοντα.
852
01:31:12,851 --> 01:31:14,413
Οι νεκροί δεν μπορούν ν΄αρρωστήσουν.
853
01:31:16,040 --> 01:31:17,390
Δεν είναι γι΄αυτούς.
854
01:31:18,240 --> 01:31:19,422
Είναι για εμάς.
855
01:31:21,472 --> 01:31:23,627
Πιστεύω ότι αυτά τα πράγματα
έχουν μια αδυναμία.
856
01:31:24,528 --> 01:31:26,418
Και αυτή η αδυναμία τους
είναι το αδύνατό τους σημείο.
857
01:31:26,988 --> 01:31:28,247
Και το δικό μας.
858
01:31:28,568 --> 01:31:31,073
Τους είδα, στην κυριολεξία,
να προσπερνούν κάποιους ανθρώπους.
859
01:31:31,428 --> 01:31:33,894
Να περνούν από δίπλα τους
όπως το νερό περνά απ΄τον βράχο. Γιατί;
860
01:31:34,792 --> 01:31:37,080
Πιστεύω, επειδή αυτοί
οι άνθρωποι ήταν άρρωστοι.
861
01:31:37,730 --> 01:31:40,352
Πιστεύω ότι είχαν κάποια ανίατη ασθένεια
και αυτοί το ένιωθαν.
862
01:31:40,612 --> 01:31:42,879
Πιστεύω ότι εξαπλώνουν τον παθογόνο ιό...
863
01:31:42,920 --> 01:31:44,518
...και γι΄αυτό χρειάζονται
έναν υγιή ξενιστή.
864
01:31:44,965 --> 01:31:47,084
Ακόμη κι αν έχεις δίκιο, όμως,
η μόλυνση του πληθυσμού...
865
01:31:47,085 --> 01:31:49,233
...με μια θανατηφόρα ασθένεια,
δεν αποτελεί ακριβώς θεραπεία.
866
01:31:49,692 --> 01:31:52,185
Δεν είναι θεραπεία. Είναι κάλυψη.
867
01:31:56,008 --> 01:31:57,188
Είναι κάλυψη!
868
01:32:01,715 --> 01:32:03,346
Υπάρχει φυσικό προηγούμενο.
869
01:32:03,790 --> 01:32:07,254
Ένας πεινασμένος θηρευτής
αποφεύγει σώματα με ασθένειες.
870
01:32:07,848 --> 01:32:10,150
Μολυσμένοι με τον κατάλληλο ιό,
οι στρατιώτες μας...
871
01:32:10,572 --> 01:32:13,093
...θα είναι ουσιαστικά αόρατοι στον εχθρό.
872
01:32:13,683 --> 01:32:16,373
Καταλαβαίνεις ότι ο μόνος τρόπος
για ν΄αποδείξουμε τη θεωρία σου...
873
01:32:17,331 --> 01:32:20,735
...είναι να μολυνθεί κάποιος ανόητος
με έναν θανατηφόρο ιό και μετά...
874
01:32:21,837 --> 01:32:24,712
...να συναντηθεί μαζί της...
πρόσωπο με πρόσωπο.
875
01:32:28,213 --> 01:32:29,131
Ναι.
876
01:32:29,863 --> 01:32:32,159
Έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε
για να το δοκιμάσουμε;
877
01:32:32,160 --> 01:32:33,333
Έχουμε ό,τι μπορεί να χρειαστεί.
878
01:32:34,067 --> 01:32:36,244
Τύφο, Ν1, SARS...
879
01:32:37,273 --> 01:32:38,523
Το πρόβλημα είναι...
880
01:32:39,083 --> 01:32:41,079
...ότι όλα είναι αποθηκευμένα
στη Β΄ Πτέρυγα.
881
01:32:41,963 --> 01:32:43,603
Τι τρέχει με την Β΄ Πτέρυγα;
882
01:32:45,138 --> 01:32:48,725
Αυτός είναι ο δρ. Σπέλμαν.
Ο επικεφαλής εμβολιολόγος μας.
883
01:32:49,733 --> 01:32:52,375
Ώρες μετά το ξέσπασμα του ιού,
χρησιμοποίησε δικό του δείγμα αίματος...
884
01:32:52,523 --> 01:32:54,683
...στην προσπάθεια απομόνωσης
της παθογενής αιτίας.
885
01:32:58,652 --> 01:33:00,056
Δυστυχώς....
886
01:33:04,826 --> 01:33:05,957
Αυτή είναι τώρα η Πτέρυγα Β΄.
887
01:33:18,982 --> 01:33:20,060
Πόσοι είναι;
888
01:33:21,230 --> 01:33:22,427
Πόσοι βρίσκονται εκεί μέσα;
889
01:33:22,813 --> 01:33:24,288
Υπήρχαν 80 άτομα που εργάζονταν εκεί.
890
01:33:28,753 --> 01:33:30,533
Ποτέ δεν τους έχω δει
να κινούνται κατ΄αυτό τον τρόπο.
891
01:33:30,886 --> 01:33:34,273
Βρίσκονται σε αδράνεια.
Περιμένουν κάποιο ερέθισμα.
892
01:33:35,657 --> 01:33:36,667
Αυτή...
893
01:33:37,707 --> 01:33:39,077
...είναι η κρύπτη 139.
894
01:33:39,738 --> 01:33:41,592
Εκεί βρίσκονται
τα δείγματα που χρειάζεσαι.
895
01:33:43,120 --> 01:33:45,596
Αυτή είναι η εναέρια γέφυρα.
896
01:33:46,297 --> 01:33:48,684
Συνδέει την Β΄ Πτέρυγα
με το κεντρικό κτίριο.
897
01:33:49,557 --> 01:33:54,122
Και αυτό... είναι το μόνο πράγμα
που χωρίζει εμάς και την εναέρια γέφυρα.
898
01:33:54,430 --> 01:33:55,266
Οπότε...
899
01:33:56,960 --> 01:33:58,775
...τι προτείνετε, κύριε Λέιν;
900
01:34:13,733 --> 01:34:15,332
Δεν είσαι σοβαρός!
901
01:34:15,655 --> 01:34:18,555
Η Πτέρυγα Β΄ είναι ένας λαβύρινθος.
Δεν θα καταφέρουν να γυρίσουν χωρίς βοήθεια.
902
01:34:19,515 --> 01:34:21,445
Δεν ξέρουμε καν
αν η θεωρία του είναι σωστή.
903
01:34:21,446 --> 01:34:23,926
Δε ζητώ από κανέναν μας
να τον πάει εκεί.
904
01:34:26,868 --> 01:34:28,468
Ο καθένας από ένα.
905
01:34:33,212 --> 01:34:35,690
- Η απέλπιδα "λύση".
- Κάνει πολύ θόρυβο.
906
01:34:37,991 --> 01:34:39,001
Πάμε.
907
01:34:41,371 --> 01:34:42,802
Προσπαθήστε να μην σκοτώσετε κανένα.
908
01:34:44,429 --> 01:34:47,700
Το μόνο που θα καταφέρετε, θα΄ναι
να κάνετε τα υπόλοιπα πιο... επιθετικά.
909
01:34:49,392 --> 01:34:50,224
Ναι.
910
01:35:07,353 --> 01:35:08,690
Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το κάνεις;
911
01:35:09,314 --> 01:35:11,302
Και βέβαια όχι.
Πάμε.
912
01:35:12,288 --> 01:35:13,365
Καλή τύχη.
913
01:35:14,700 --> 01:35:16,306
Θα σας δούμε όλους σύντομα.
914
01:35:21,572 --> 01:35:22,750
Καλή τύχη.
915
01:35:26,235 --> 01:35:28,623
Αν δείτε κάποιο απ΄αυτά να΄ρχεται
στον διάδρομο πριν από εμάς...
916
01:35:28,624 --> 01:35:30,141
...σφραγίστε για τα καλά τις πόρτες.
917
01:35:30,358 --> 01:35:32,052
- Κατανοητό;
- Εντάξει.
918
01:37:59,030 --> 01:38:00,269
Να΄τοι.
919
01:38:56,760 --> 01:38:58,059
Γρήγορα! Γρήγορα...
920
01:39:22,595 --> 01:39:24,560
Είναι καλά.
921
01:39:59,197 --> 01:40:00,395
Γαμώτο!
922
01:40:23,725 --> 01:40:25,730
Η κρύπτη που θέλουμε
είναι στο εργαστήριο 139.
923
01:41:02,529 --> 01:41:03,341
Πάμε!
924
01:41:08,318 --> 01:41:09,558
Ω, Θεέ μου!...
925
01:41:15,982 --> 01:41:17,320
Αριστερά! Αριστερά!
926
01:41:19,070 --> 01:41:20,083
Τι πας να κάνεις;
927
01:41:20,593 --> 01:41:21,829
Θα σε πάει εκείνη στην κρύπτη.
928
01:42:39,545 --> 01:42:40,520
Εκεί είναι η κρύπτη.
929
01:42:40,839 --> 01:42:42,080
- Θα τα καταφέρουμε.
- Όχι, δε μπορούμε.
930
01:42:44,975 --> 01:42:46,113
Δε γίνεται! Πάμε!
931
01:43:12,033 --> 01:43:13,128
Δεν θα τα καταφέρουν...
932
01:43:13,410 --> 01:43:16,112
Άκουσες τι είπε ο Χάβι! Να μην ανοίξουμε!
Δεν είναι μόνοι τους! Δεν θ΄ανοίξουμε!
933
01:43:16,113 --> 01:43:17,474
Επιστρέφουν!
934
01:43:19,377 --> 01:43:20,962
Δε μπορούμε να τους αφήσουμε εκεί!
935
01:43:21,707 --> 01:43:22,654
Έλα!
936
01:43:26,228 --> 01:43:27,649
Ανοίξτε την πόρτα!!!
937
01:43:30,897 --> 01:43:31,545
Τρέξτε!
938
01:43:31,905 --> 01:43:33,333
Πιο γρήγορα!
939
01:43:33,685 --> 01:43:34,549
Τρέξτε!
940
01:43:35,898 --> 01:43:37,147
Μέσα! Μέσα!
941
01:43:46,003 --> 01:43:47,705
Πού είναι ο Τζέρυ;
942
01:43:49,940 --> 01:43:52,090
Πού είναι; Πού είναι;...
943
01:43:53,642 --> 01:43:55,649
Έλα, πού είσαι;
944
01:45:09,689 --> 01:45:11,258
5-6-9-6-4.
945
01:45:12,813 --> 01:45:14,938
5-6-9-6-4.
946
01:45:43,975 --> 01:45:45,466
Τι απέγινε ο Τζέρυ;
947
01:45:59,438 --> 01:46:01,855
Όχι εκείνο. Όχι εκείνο.
948
01:46:31,583 --> 01:46:32,459
Σκατά!
949
01:46:32,761 --> 01:46:33,687
Να πάρει!
950
01:46:56,148 --> 01:46:57,236
Χριστέ μου...
951
01:46:58,268 --> 01:46:59,732
Θα κάνει ένεση στον εαυτό του!
952
01:47:05,899 --> 01:47:07,686
Δεν έχουμε ιδέα ποιο απ΄όλα
μπορεί να΄ναι αποτελεσματικό!
953
01:47:08,068 --> 01:47:10,255
Δεν ξέρουμε καν εάν κάποιο απ΄όλα
είναι αποτελεσματικό.
954
01:47:11,007 --> 01:47:13,333
Εάν χρησιμοποιήσει κάποιο απ΄αυτά
που πήρε απ΄την αριστερή θήκη...
955
01:47:14,277 --> 01:47:15,594
...θα πεθάνει, ούτως ή άλλως.
956
01:47:41,654 --> 01:47:43,088
Τι κάνει;
957
01:47:45,817 --> 01:47:47,594
ΠΕΙΤΕ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΟΥ
ΟΤΙ ΤΟΥΣ ΑΓΑΠΩ
958
01:48:33,815 --> 01:48:35,463
Πόσο χρόνο θα χρειαστεί να περιμένει;
959
01:48:36,165 --> 01:48:38,297
Μέχρι να μολυνθεί;
Όχι πολύ, αλλά...
960
01:48:38,661 --> 01:48:41,056
...δεν είναι αυτό το θέμα μας,
έτσι δεν είναι;
961
01:50:32,382 --> 01:50:33,496
Δείτε τους!
962
01:50:55,033 --> 01:50:56,491
Πέρασε έτσι απλά από δίπλα του!
963
01:51:02,547 --> 01:51:04,144
Πέρασε έτσι απλά από δίπλα του!
964
01:51:04,508 --> 01:51:05,862
Λες και δεν υπήρχε!
965
01:52:17,177 --> 01:52:17,808
Εντάξει.
966
01:52:39,748 --> 01:52:46,351
ΑΣΦΑΛΗΣ ΖΩΝΗ ΦΡΙΠΟΡΤ, ΝΕΑ ΣΚΩΤΙΑ
967
01:53:05,827 --> 01:53:07,375
Αυτό δεν είναι το τέλος.
968
01:53:17,413 --> 01:53:18,873
Ούτε κατά διάνοια.
969
01:53:26,542 --> 01:53:28,432
Χάσαμε ολόκληρες πόλεις.
970
01:53:28,453 --> 01:53:30,728
...όταν δεν υπάρχουν άλλοι άνθρωποι
να μολύνουν...
971
01:53:31,133 --> 01:53:33,355
...πέφτουν σε αδράνεια.
Χάθηκαν ολόκληρες πόλεις.
972
01:53:33,642 --> 01:53:36,727
Ο Π.Ο.Υ. ανέφερε σήμερα ότι
σύντομα θα έρθει βοήθεια...
973
01:53:36,888 --> 01:53:38,355
...ένα υβριδιακό στέλεχος ιού μηνιγγίτιδας...
974
01:53:38,499 --> 01:53:40,990
...με συστατικά ανεμοβλογιάς
και ιού γρίπης Η1Ν1.
975
01:53:41,117 --> 01:53:42,488
Ακόμα δεν έχουμε μάθει πώς ξεκίνησε.
976
01:53:42,872 --> 01:53:45,317
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
δημιούργησε ένα εμβόλιο...
977
01:53:45,529 --> 01:53:47,521
...το οποίο δρα ως ένα είδος παραλλαγής.
978
01:53:47,745 --> 01:53:51,029
Όσοι το λαμβάνουν,
είναι αόρατοι στους μολυσμένους.
979
01:53:51,248 --> 01:53:52,769
Κερδίσαμε λίγο χρόνο.
980
01:53:52,770 --> 01:53:57,611
Δυνάμεις εθελοντών διανέμουν το εμβόλιο
σε μη προσβάσιμες περιοχές.
981
01:54:04,548 --> 01:54:06,158
Μας έδωσε, όμως, μια ευκαιρία.
982
01:54:27,004 --> 01:54:29,787
Η Μάχη της Μόσχας ακόμα μαίνεται.
983
01:54:30,122 --> 01:54:32,649
Οι πρώτες δοκιμές
της αποκαλούμενης παραλλαγής...
984
01:54:32,650 --> 01:54:34,808
...ήταν σε μεγάλο βαθμό επιτυχείς.
985
01:54:39,395 --> 01:54:41,582
Άλλοι βρήκαν τρόπο να τους απωθήσουν.
986
01:54:44,824 --> 01:54:46,251
Εντάξει, ρίξ΄τους το υγρό!
987
01:54:54,972 --> 01:54:57,004
Πλησιάζω τον στόχο.
Ζητώ άδεια εμπλοκής.
988
01:54:57,849 --> 01:55:01,327
Έχεις άδεια εμπλοκής.
Βάλ΄τους φωτιά.
989
01:55:13,999 --> 01:55:16,598
Ακούτε τον Σταθμό 7 της Νεμπράσκα,
που εκπέμπει...
990
01:55:16,869 --> 01:55:19,643
Εάν μπορείτε να αγωνιστείτε, αγωνιστείτε.
991
01:55:19,999 --> 01:55:21,013
Κατευθυνθείτε βόρεια, εάν μπορείτε.
992
01:55:21,182 --> 01:55:24,010
Ναι; Mε ακούει κανείς εκεί έξω;
993
01:55:24,011 --> 01:55:25,117
Βοηθήστε ο ένας τον άλλον.
994
01:55:25,356 --> 01:55:28,177
Η πόλη του Μεξικό ανακηρύχθηκε
ολοκληρωτικά κατεστραμμένη.
995
01:55:37,495 --> 01:55:39,081
Να είμαστε έτοιμοι για όλα.
996
01:55:44,635 --> 01:55:46,644
Ο πόλεμός μας μόλις ξεκίνησε.
997
01:55:50,223 --> 01:56:06,552
«Μετάφραση/Υποτιτλισμός»
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
998
01:56:06,553 --> 01:56:18,547
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι