1 00:01:43,440 --> 00:01:45,480 Þetta er morgunútvarp JTL. 2 00:01:45,680 --> 00:01:47,040 Ég heiti Holly Chadwick. 3 00:01:47,520 --> 00:01:51,120 Takk fyrir að hlusta. Það er frábær þáttur í vændum. 4 00:01:51,520 --> 00:01:52,840 Þetta er frábær morgunn. 5 00:01:54,440 --> 00:01:56,280 Yfirvöld staðfesta fuglaflensufaraldur. 6 00:01:57,960 --> 00:01:59,800 Góðan daginn, frá Brighton. 7 00:02:01,200 --> 00:02:03,000 Þetta breytir öllu, 8 00:02:03,360 --> 00:02:06,840 ef veiran breytist þannig að hún smitist á milli manna. 9 00:02:07,200 --> 00:02:08,320 Hefjum þáttinn. 10 00:02:09,800 --> 00:02:13,800 Enn fleiri höfrunga rak á land í dag. 11 00:02:14,720 --> 00:02:17,320 Koltvísýringslosun hefur stóraukist. 12 00:02:17,800 --> 00:02:18,960 Eru ógnirnar raunverulegar? 13 00:02:19,560 --> 00:02:20,360 Alls ekki. 14 00:02:20,960 --> 00:02:23,800 Umhverfisverndarsinnar rannsaka dánarorsökina. 15 00:02:24,080 --> 00:02:27,680 Þetta viðbúnaðarstig Alþjóða- heilbrigðisstofnunar krefst... 16 00:02:28,040 --> 00:02:30,400 Sokkarnir þínir eru æðislegir. 17 00:02:30,720 --> 00:02:33,840 Lögreglan hefur tekið eftir undarlegri hegðun fólks. 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,560 Heilbrigðisstofnun SÞ mælir ekki með banni við ferðalögum. 19 00:02:38,760 --> 00:02:40,400 Þetta er truflandi. 20 00:02:40,680 --> 00:02:42,880 Þetta eru ekki eðlis- eða verkfræðingar. 21 00:02:43,160 --> 00:02:46,760 Þeir halda að þetta hverfi. Þeir búa í draumaheimi. 22 00:02:47,840 --> 00:02:50,760 ...barði hann illilega. Manninum blæðir. 23 00:02:51,080 --> 00:02:52,600 21 staðfest tilvik. 24 00:02:52,840 --> 00:02:55,680 Allt þetta dómsdagsþvaður er ein stór blekking. 25 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Hinn grunaði urraði að honum og reif fórnarlambið í sig. 26 00:02:59,160 --> 00:03:02,520 Ég skýt á 15.000 tilfelli í Bretlandi. 27 00:03:02,680 --> 00:03:03,760 Þetta gæti smitast. 28 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 ...breytingar í vændum... 29 00:03:05,680 --> 00:03:06,880 Ekkert bendir til smits. 30 00:03:34,200 --> 00:03:35,280 Allir á fætur. 31 00:03:35,640 --> 00:03:38,320 Skrímsli í rúminu okkar. 32 00:03:43,480 --> 00:03:44,880 Þú ert orðin svo stór. 33 00:03:45,240 --> 00:03:47,720 Hvað viljið þið í morgunmat? -Pönnukökur. 34 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Sólin skín í dag. 35 00:03:50,320 --> 00:03:52,880 Þú mátt bara segja eitt orð. 36 00:03:53,160 --> 00:03:55,080 Hvað viltu í afmælisgjöf? 37 00:03:55,720 --> 00:03:57,400 Segðu hvolp. -Hvolp. 38 00:03:57,480 --> 00:04:00,760 Áttu við tuskuhvolp? Það er möguleiki. 39 00:04:04,240 --> 00:04:06,160 Góðan daginn. Þetta er girnilegt. 40 00:04:07,080 --> 00:04:10,240 Fær hún stærri? -Því miður. 41 00:04:10,600 --> 00:04:12,160 Tókstu pústið þitt? 42 00:04:13,600 --> 00:04:14,640 Það er inni á baði. 43 00:04:14,840 --> 00:04:16,600 Eftir smástund? -Drífðu þig. 44 00:04:17,680 --> 00:04:19,680 Ríkisstjórnin hefur lýst yfir herlögum. 45 00:04:20,000 --> 00:04:21,760 Pabbi, hvað eru herlög? 46 00:04:23,680 --> 00:04:27,000 Eins og húsreglur sem gilda fyrir alla. 47 00:04:27,840 --> 00:04:30,120 Fórstu á slíka staði 48 00:04:30,520 --> 00:04:32,280 í gamla starfinu? 49 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 En ég hætti til að vera með ykkur. 50 00:04:35,960 --> 00:04:36,760 Saknarðu þess? 51 00:04:41,360 --> 00:04:42,680 Nei, ég er ánægður núna. 52 00:04:42,880 --> 00:04:45,160 Þú gerir ekki annað en að baka pönnukökur. 53 00:04:45,520 --> 00:04:48,720 En ég geri það svo vel. -Sjáið hvern ég fann. 54 00:04:49,880 --> 00:04:52,120 Ekki er þetta Lestar-Sámur? 55 00:04:52,280 --> 00:04:54,360 Viltu aðra pönnuköku? 56 00:04:55,640 --> 00:04:56,520 Drífið ykkur nú. 57 00:04:57,960 --> 00:05:00,800 Svona nú, burt með ykkur. 58 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 Diskana í vaskinn. 59 00:05:02,880 --> 00:05:04,960 Seinna. -Þegar við komum heim. 60 00:05:09,720 --> 00:05:11,200 FÍLADELFÍA Í PENNSYLVANÍU 61 00:05:11,560 --> 00:05:13,400 Lifir það í frumskóginum? 62 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 Nei. -Borðum við það á sunnudögum? 63 00:05:19,200 --> 00:05:20,040 Nei. 64 00:05:20,160 --> 00:05:23,000 Lífir það á sléttum Afríku? 65 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 Já. -Ætli það ekki. 66 00:05:25,840 --> 00:05:29,160 Ræktar fólk þetta í búrum til að borða kjötið af því? 67 00:05:29,320 --> 00:05:30,480 Þetta var ógeðslegt. 68 00:05:30,840 --> 00:05:31,520 Pabbi. 69 00:05:31,920 --> 00:05:33,880 Getur þetta verið gæludýr? 70 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 Já. -Er þetta köttur? 71 00:05:35,840 --> 00:05:36,840 Já. 72 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 Jæja, önnur umferð. 73 00:05:39,320 --> 00:05:41,040 Þú náðir einu réttu. 74 00:05:41,440 --> 00:05:44,400 Því eru svona margar þyrlur? Þrjár á síðustu fimm mínútum. 75 00:05:45,600 --> 00:05:46,840 Hvað er á seyði? 76 00:05:52,440 --> 00:05:55,400 AHS hefur fylgst með nýlegri útbreiðslu á hundaæði 77 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 sem hófst í Taívan en hefur breiðst út 78 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 til tólf landa. Til að svara ásökunum 79 00:06:00,520 --> 00:06:01,960 um ónægar forvarnir... 80 00:06:02,440 --> 00:06:03,520 Prófum BBC. 81 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 Þú ert ekki bresk lengur. 82 00:06:06,680 --> 00:06:07,880 Hreimurinn fór fyrir löngu. 83 00:06:08,520 --> 00:06:10,360 Nema eftir tvær vínflöskur. 84 00:06:10,720 --> 00:06:13,040 Er ég bresk? -Já, eins og amma þín. 85 00:06:18,200 --> 00:06:19,720 Heldur hann bara áfram? 86 00:06:19,880 --> 00:06:21,720 Bíðið hérna. -Farðu varlega. 87 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 Allt í lagi. 88 00:06:37,480 --> 00:06:40,080 Fólki er ráðlagt að halda sig fjarri þéttbýlinu. 89 00:06:40,720 --> 00:06:41,800 Er allt í lagi? 90 00:06:42,160 --> 00:06:43,320 Allt í góðu, takk. 91 00:06:43,480 --> 00:06:45,720 Vantar eitthvað? -Nei, veistu hvað er að? 92 00:06:46,000 --> 00:06:48,560 Ekki hugmynd. -Þetta er klikkað. 93 00:06:53,160 --> 00:06:53,840 Gerry? 94 00:06:56,240 --> 00:06:57,160 Hvað gengur á? 95 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 Farðu aftur í bílinn, strax. 96 00:07:03,760 --> 00:07:05,080 Vertu kyrr í... 97 00:07:10,600 --> 00:07:12,440 Hvað nú? -Undankomuleið. 98 00:07:28,280 --> 00:07:29,800 Ég vil fá teppið mitt. 99 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 Það er í töskunni. Knúsaðu Lestar-Sám. 100 00:07:37,200 --> 00:07:38,280 Teppið mitt. 101 00:07:46,120 --> 00:07:46,640 Rach? 102 00:07:47,200 --> 00:07:48,720 Farðu í sætið þitt, Rachel. 103 00:07:50,480 --> 00:07:51,640 Sestu. -Spenntu beltið. 104 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 Eins og skot, Rachel. 105 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 Spenntu beltið. 106 00:08:05,160 --> 00:08:06,560 Ertu ómeiddur? -Hvað með þig? 107 00:08:06,920 --> 00:08:08,480 Rachel mín? -Ertu ómeidd? 108 00:08:09,400 --> 00:08:11,160 Connie? -Er allt í lagi? 109 00:08:15,840 --> 00:08:17,920 Förum héðan. -Allir út úr bílnum. 110 00:08:27,520 --> 00:08:29,000 Við verðum að fara úr borginni. 111 00:08:29,760 --> 00:08:31,440 Hurðin er föst. Farðu hinum megin. 112 00:08:33,000 --> 00:08:34,760 Klifraðu, elskan. 113 00:08:44,760 --> 00:08:46,040 Komdu, elskan. 114 00:08:48,880 --> 00:08:50,080 Allt í lagi, elskan? 115 00:09:14,400 --> 00:09:15,320 Förum af götunni. 116 00:09:24,000 --> 00:09:26,240 Hvað er þetta? -Ég veit það ekki. 117 00:09:27,600 --> 00:09:28,480 Farið í húsbílinn. 118 00:09:29,000 --> 00:09:29,640 Lestar-Sámur. 119 00:09:30,080 --> 00:09:31,920 Hér kemur lest númer 12. 120 00:09:32,080 --> 00:09:32,640 Einn. 121 00:09:34,160 --> 00:09:34,840 Tveir. 122 00:09:35,920 --> 00:09:37,400 Hvað er að gerast? -Þrír. 123 00:09:39,080 --> 00:09:39,840 Fjórir. 124 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 Fimm. 125 00:09:42,920 --> 00:09:43,760 Sex. 126 00:09:45,080 --> 00:09:45,960 Sjö. 127 00:09:47,440 --> 00:09:48,600 Átta. 128 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 Níu. 129 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Tíu. 130 00:09:53,360 --> 00:09:54,200 Ellefu. 131 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Tólf. 132 00:09:59,200 --> 00:10:00,680 Lestin er á stöðinni. 133 00:10:42,040 --> 00:10:45,880 Einangrunin mistókst. Einangrun mistókst. 134 00:10:59,080 --> 00:11:00,960 Reyndu að slaka á. 135 00:11:01,240 --> 00:11:02,720 Andaðu rólega. 136 00:11:02,960 --> 00:11:04,240 Inn og út. 137 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 Reyndu að vera róleg. 138 00:11:08,240 --> 00:11:08,920 Gerry? 139 00:11:09,400 --> 00:11:11,760 Taskan er í bílnum okkar. -Hvar er varapústið? 140 00:11:13,040 --> 00:11:15,080 Ég ætla að leita í töskunni þinni. 141 00:11:16,080 --> 00:11:17,600 Vertu hjá henni. 142 00:11:26,280 --> 00:11:27,760 Þú jafnar þig, Rach. 143 00:11:28,600 --> 00:11:30,720 Andaðu inn um nefið. 144 00:11:31,600 --> 00:11:33,400 Líttu á mig, Rach. 145 00:11:34,600 --> 00:11:35,960 Þú jafnar þig. 146 00:11:36,600 --> 00:11:39,000 Þú hefur gert þetta hundrað sinnum, líttu á mig. 147 00:11:39,160 --> 00:11:41,840 Andaðu inn um nefið og út um munninn. 148 00:11:44,120 --> 00:11:46,320 Drífum okkur í apótek. 149 00:11:50,440 --> 00:11:52,080 Fínt, horfðu á mig. 150 00:11:52,680 --> 00:11:55,080 Horfðu á mig, Rach. Andaðu inn um nefið. 151 00:11:57,640 --> 00:11:59,360 Allt í lagi. -Hvað var þetta, pabbi? 152 00:12:00,320 --> 00:12:02,760 Finndu vatn handa okkur eða eitthvað að drekka. 153 00:12:07,800 --> 00:12:10,040 Þetta er Thierry. -Hvar ertu? 154 00:12:11,000 --> 00:12:12,160 Yfir Austur-Manhattan. 155 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 Svæðið féll. Við sluppum naumlega. 156 00:12:17,000 --> 00:12:18,320 Förum suður. 157 00:12:19,640 --> 00:12:20,840 Farðu í gang. 158 00:12:22,200 --> 00:12:24,800 Hvað er þetta? -Við vitum það ekki. Ertu nálægt? 159 00:12:25,320 --> 00:12:26,200 Í fremstu víglínu. 160 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 Pabbi. 161 00:12:31,680 --> 00:12:32,840 Komdu með þetta, Connie. 162 00:12:33,360 --> 00:12:35,000 Komdu með þetta. Takk, elskan. 163 00:12:35,160 --> 00:12:36,040 Hvar eruð þið? 164 00:12:36,320 --> 00:12:37,200 Á norðurleið á 95. 165 00:12:41,000 --> 00:12:43,160 Við reynum að senda þyrlu. 166 00:12:44,200 --> 00:12:45,840 Ég hringi og gef upp mótsstað. 167 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 Þraukið þið í klukkutíma? 168 00:12:48,200 --> 00:12:49,520 Er annað í boði? 169 00:12:50,000 --> 00:12:51,400 Ekki vegna fyrri verka. 170 00:12:51,840 --> 00:12:52,880 Ég þarfnast þín núna. 171 00:12:53,560 --> 00:12:55,320 Þú verður að koma aftur. 172 00:12:55,520 --> 00:12:57,680 Ekki gleyma okkur. -Er Boston fallin? 173 00:12:58,080 --> 00:12:59,360 Gangi þér vel, Gerry. 174 00:13:01,680 --> 00:13:04,480 Haltu áfram svona. Þetta verður allt í lagi. 175 00:13:06,320 --> 00:13:08,680 NEWARK Í NEW JERSEY 176 00:13:17,560 --> 00:13:21,200 Höldum hópinn. -Haltu í höndina á mér. 177 00:13:24,240 --> 00:13:27,560 Þú finnur lyfið en ég finn eitthvað að borða. Hittumst hér. 178 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Vertu hjá mér. 179 00:13:58,760 --> 00:13:59,880 Hvað vantar þig? 180 00:14:01,600 --> 00:14:02,560 Albúteról. 181 00:14:14,720 --> 00:14:16,920 Astmi á víst að læknast með aldrinum. 182 00:14:21,920 --> 00:14:23,760 Þetta fór vel í barnið mitt. 183 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 Þakka þér fyrir. 184 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 Pabbi. -Elskan mín? 185 00:14:34,960 --> 00:14:35,800 Pabbi. 186 00:14:36,240 --> 00:14:38,120 Elskan? -Pabbi. 187 00:14:38,760 --> 00:14:39,480 Hvar er mamma þín? 188 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Karin? 189 00:14:41,440 --> 00:14:42,640 Gerry. -Karin? 190 00:14:43,800 --> 00:14:45,960 Láttu mig vera. Þetta er aleigan mín. 191 00:15:13,120 --> 00:15:14,280 Stelpur. 192 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 Komdu, Rachel. 193 00:15:23,840 --> 00:15:25,000 Nei. 194 00:15:25,680 --> 00:15:26,840 Nei. 195 00:15:27,160 --> 00:15:29,680 Við verðum að fara héðan. Förum inn af götunni. 196 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Gerry. 197 00:15:31,320 --> 00:15:32,680 Íbúðir. 198 00:15:34,680 --> 00:15:35,960 Allt í lagi. 199 00:15:43,840 --> 00:15:45,360 Gerry? -Við erum í Newark. 200 00:15:45,560 --> 00:15:46,600 Við sitjum föst. 201 00:15:46,680 --> 00:15:50,560 Íbúðablokk á 23. stræti. Geturðu sent þyrlu á þakið? 202 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 Ekki í kvöld. -Hvenær? 203 00:15:52,520 --> 00:15:54,360 Við sólarupprás. -Sólarupprás. 204 00:15:54,520 --> 00:15:55,720 Ég er með blys. 205 00:15:56,200 --> 00:15:58,080 Við verðum með blys á þakinu. 206 00:15:58,320 --> 00:16:00,600 Ég skal flytja fjöll til að fá þig hingað. 207 00:16:09,560 --> 00:16:11,040 Komdu, elskan. 208 00:16:18,440 --> 00:16:20,080 Áfram, áfram. 209 00:16:26,040 --> 00:16:27,160 Inn, stelpur. 210 00:16:27,240 --> 00:16:28,920 Að stiganum. Inn með ykkur. 211 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Bíddu. 212 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 Bíddu. 213 00:16:38,280 --> 00:16:39,320 Upp. Allt í lagi. 214 00:16:40,480 --> 00:16:41,680 Áfram. 215 00:16:42,040 --> 00:16:43,200 Áfram. 216 00:16:44,800 --> 00:16:45,680 Hlauptu. 217 00:16:55,800 --> 00:16:57,560 Hvar er Connie? Connie? 218 00:16:57,920 --> 00:17:00,120 Connie? -Connie? 219 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Hleypið mér inn. 220 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 Hleypið mér inn. 221 00:17:11,280 --> 00:17:12,160 Inn með ykkur. 222 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 Ég heiti Tomas. -Sæll, Tomas. 223 00:17:26,960 --> 00:17:29,960 Mamma eldar allt áður en það fer að lykta illa. 224 00:17:30,160 --> 00:17:31,160 Skynsamlegt. 225 00:17:31,480 --> 00:17:33,640 Er allt í lagi með ykkur? 226 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 Allt í lagi. 227 00:17:36,960 --> 00:17:39,320 Eruð þið svöng? -Já, takk. 228 00:18:09,000 --> 00:18:10,320 Viltu ávaxtasafa? 229 00:18:11,040 --> 00:18:15,000 Þetta eru skilaboð frá lögreglunni í New Jersey. 230 00:18:16,000 --> 00:18:20,840 Yfirvöld krefjast eftirfarandi af öllum þegnum ríkisins. 231 00:18:21,200 --> 00:18:22,720 Haldið ykkur innandyra. 232 00:18:24,200 --> 00:18:27,520 Tryggið matar- og vatnsbirgðir fyrir eina til tvær vikur. 233 00:18:29,360 --> 00:18:33,880 Þetta eru skilaboð frá lögreglunni í New Jersey. 234 00:18:34,720 --> 00:18:39,040 Ókunn veirusýking breiðist hratt yfir allt New Jersey ríki. 235 00:19:23,120 --> 00:19:24,600 Hún var grátandi. 236 00:19:31,080 --> 00:19:32,240 Takk, Tommy. 237 00:19:33,920 --> 00:19:37,320 Ég vann á hættulegum stöðum. 238 00:19:37,760 --> 00:19:40,440 Þeir sem voru á ferðinni lifðu af, en hinir... 239 00:19:42,640 --> 00:19:45,320 Hreyfing táknar líf. 240 00:19:48,120 --> 00:19:50,400 Þið eruð betur sett ef þið fylgið okkur. 241 00:20:00,560 --> 00:20:02,600 Vantar ykkur eitthvað áður en þið farið? 242 00:21:13,040 --> 00:21:14,360 Við hefðum átt að fara. 243 00:21:14,520 --> 00:21:15,760 Við getum hvergi farið. 244 00:21:15,960 --> 00:21:18,040 Hvað gerist þegar við klárum matinn? 245 00:21:26,280 --> 00:21:27,720 Jæja, áfram. 246 00:21:31,560 --> 00:21:32,960 Ég er hrædd. 247 00:21:33,200 --> 00:21:36,120 Connie, þyrlan bíður eftir okkur á þakinu. 248 00:21:36,560 --> 00:21:38,720 Horfðu á mömmu og pabba. 249 00:21:39,400 --> 00:21:40,360 Þögul eins og ninja. 250 00:21:41,040 --> 00:21:42,720 Þetta er ekkert mál. 251 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 Hvernig vitum við að þeir komi? 252 00:21:45,880 --> 00:21:47,000 Þeir koma. 253 00:21:47,800 --> 00:21:49,040 Tilbúin? 254 00:22:04,760 --> 00:22:05,920 Komið nú. 255 00:22:12,080 --> 00:22:12,840 Upp. 256 00:22:13,240 --> 00:22:14,080 Komdu, elskan. 257 00:22:14,760 --> 00:22:16,000 Áfram, áfram. 258 00:22:17,920 --> 00:22:19,240 Haldið áfram. -Áfram. 259 00:22:20,080 --> 00:22:21,840 Áfram, stelpur. Gerry. 260 00:22:26,920 --> 00:22:28,720 Áfram. -Áfram, áfram. 261 00:22:29,600 --> 00:22:30,880 Hraðar, stelpur. 262 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 Ég sé þau ekki, liðsforingi. 263 00:22:35,840 --> 00:22:37,440 Ég sé þau ekki. 264 00:22:38,280 --> 00:22:39,360 Drífum okkur. 265 00:22:41,960 --> 00:22:42,720 Karin. 266 00:22:43,200 --> 00:22:44,960 Karin. 267 00:22:46,120 --> 00:22:46,800 Út um dyrnar. 268 00:22:50,280 --> 00:22:51,080 Gerry? 269 00:23:19,080 --> 00:23:20,240 Þarna eru þau. 270 00:23:20,640 --> 00:23:22,280 Þetta er viðfangið. Lentu þarna. 271 00:23:22,640 --> 00:23:23,120 Pabbi. 272 00:23:23,800 --> 00:23:25,440 Pabbi. -Farið frá. 273 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 Pabbi. 274 00:23:28,480 --> 00:23:29,920 Hvað, Gerry? -Farið frá. 275 00:23:30,080 --> 00:23:31,000 Nei, elskan. 276 00:23:31,480 --> 00:23:32,480 Sjö sekúndur. 277 00:23:33,160 --> 00:23:34,120 Átta sekúndur. 278 00:23:34,560 --> 00:23:35,920 Farðu frá brúninni. 279 00:23:36,320 --> 00:23:38,160 Gerðu það, Gerry. -Tíu sekúndur. 280 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 Ellefu sekúndur. 281 00:23:48,160 --> 00:23:49,840 Ég fékk blóð upp í mig. 282 00:23:50,160 --> 00:23:52,000 Þú ert óhultur. 283 00:23:54,760 --> 00:23:55,600 Drífum okkur. 284 00:23:59,040 --> 00:24:00,200 Áfram, áfram. 285 00:24:09,040 --> 00:24:10,160 Áfram svo. 286 00:24:10,360 --> 00:24:11,880 Þið verðið að flýta ykkur. 287 00:24:30,560 --> 00:24:32,040 Drífum okkur. 288 00:24:49,080 --> 00:24:51,760 Flugumferð í 5.700 fetum. 289 00:24:52,080 --> 00:24:55,480 Stefna 250. Beygðu til hægri í stefnu 075 þegar hægt er. 290 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 Fljúgðu undir 4.000 fetum. 291 00:25:12,840 --> 00:25:15,080 Leyfi til að lenda í stefnu 040. 292 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 Vindur fimm hnútar frá 060. 293 00:25:17,760 --> 00:25:19,360 ARGUS MIÐSTÖÐVARSKIP SÞ 294 00:25:19,600 --> 00:25:22,240 Fylgið lendingartáknum og affermið strax. 295 00:25:25,600 --> 00:25:29,040 ATLANTSHAFINU 320 KM AUSTAN NEW YORK 296 00:25:44,960 --> 00:25:47,040 Gerry. -Þakka þér fyrir. 297 00:25:47,800 --> 00:25:48,800 Gott að sjá þig. 298 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Tangó 5, þetta er stjórnstöð. Leyfi til flugtaks. 299 00:25:52,960 --> 00:25:54,800 Tangó 5, móttekið. 300 00:26:13,960 --> 00:26:14,840 Til hægri. 301 00:26:15,320 --> 00:26:16,800 Er þetta ekki fínt? 302 00:26:17,000 --> 00:26:18,440 Kojur. 303 00:26:18,840 --> 00:26:21,480 Þið fáið kojur númer tvö, þrjú og sex. 304 00:26:22,120 --> 00:26:24,280 Látið fara vel um ykkur. -Viltu fara upp? 305 00:26:25,520 --> 00:26:28,240 Gjörðu svo vel. -Þetta er fínt. 306 00:26:28,600 --> 00:26:30,120 Við köstum ekki akkeri aftur. 307 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 Þú ert óhultur. 308 00:26:32,160 --> 00:26:34,800 Ég hef ekki áhyggjur af mér. -Þær eru óhultar. 309 00:26:35,360 --> 00:26:36,840 Elskan. 310 00:26:37,840 --> 00:26:40,280 Þetta er stærra en gamla íbúðin á 72. stræti. 311 00:26:41,760 --> 00:26:42,760 Vantar eitthvað? 312 00:26:43,440 --> 00:26:44,320 Vatn. 313 00:26:45,160 --> 00:26:46,040 Ég skal redda því. 314 00:26:48,000 --> 00:26:51,040 Er þetta um heim allan? Gengur einhverjum betur? 315 00:26:51,200 --> 00:26:53,480 Ræðið þetta annars staðar. 316 00:26:54,320 --> 00:26:55,320 Allt í lagi. 317 00:27:04,360 --> 00:27:05,480 Forsetinn er dáinn. 318 00:27:07,160 --> 00:27:10,200 Fjórir af sex herráðsmönnum. Varaforsetans er saknað. 319 00:27:10,480 --> 00:27:13,120 Tilkynningar um skotbardaga Í höfuðborginni. 320 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 Flokkarnir tapa sér. 321 00:27:15,400 --> 00:27:19,040 Stórborgir fengu versta útreið. Flugfélögin dreifðu þessu. 322 00:27:21,560 --> 00:27:24,360 Skemmtiferðaskipið Draumurinn fær að fylgja okkur. 323 00:27:24,640 --> 00:27:26,840 27 hnútar í suður og nálgast. 324 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 Hvenær koma einkennin fram eftir smit? 325 00:27:29,840 --> 00:27:33,120 Bráðabirgðastjórnin telur Norður-Minnesota öruggt svæði. 326 00:27:33,280 --> 00:27:36,320 Hefur einhver verið bitinn án þess að smitast? 327 00:27:40,440 --> 00:27:41,360 Mannfall í milljörðum 328 00:27:42,280 --> 00:27:43,800 Hvað veit ég um Rússland? 329 00:27:48,720 --> 00:27:50,200 Ég get ekki gefið þá skipun. 330 00:27:50,680 --> 00:27:54,200 Ofursti, ég get ekki látið sækja þig eða herdeildina. 331 00:27:54,440 --> 00:27:57,560 Við getum hvergi flutt ykkur, herra. 332 00:27:58,880 --> 00:28:00,560 Næringarskortur. Óhreint vatn. 333 00:28:00,880 --> 00:28:04,400 Ekkert eldsneyti fyrir veturinn eða samgöngur. Engin skotfæri. 334 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 Þetta nær til allra heimshorna. 335 00:28:07,240 --> 00:28:10,240 Við verðum að komast að því hver fjandinn þetta er. 336 00:28:10,440 --> 00:28:12,800 Um 5% sýkjast ekki undir eins. 337 00:28:13,120 --> 00:28:15,920 Þetta hlýtur að vera veira. Annað stenst ekki. 338 00:28:16,480 --> 00:28:20,280 Ef við finnum upptök veirunnar getum við unnið bóluefni. 339 00:28:21,720 --> 00:28:24,960 Þetta er dr. Fassbach, veirufræðingur frá Harvard. 340 00:28:25,360 --> 00:28:27,600 Ég finn alltaf sömu hliðstæðuna... 341 00:28:28,000 --> 00:28:29,120 Spænsku veikina. 342 00:28:29,480 --> 00:28:32,240 Spænska veikin? -Hún var ekki til 1918 en um 1920 343 00:28:32,480 --> 00:28:34,160 hafði hún grandað 3% jarðarbúa. 344 00:28:34,680 --> 00:28:37,600 Hann er okkar helsta von um að finna lausnina. 345 00:28:38,040 --> 00:28:39,680 Þið lásuð öll sama tölvupóst og ég. 346 00:28:40,360 --> 00:28:42,080 Þar stóð: Uppvakningar. 347 00:28:42,440 --> 00:28:44,680 Góði besti. -Ertu klikkaður? 348 00:28:45,440 --> 00:28:48,000 Orðið uppvakningur var fyrst notað 349 00:28:48,200 --> 00:28:50,520 á minnisblaði frá herstöð í Suður-Kóreu. 350 00:28:51,120 --> 00:28:53,000 Við höfum ekki heyrt frá þeim síðan. 351 00:28:53,280 --> 00:28:55,800 Þetta gæti vísað á upptökin. Ef við finnum þau 352 00:28:56,200 --> 00:28:59,080 getum við unnið bóluefni til að sigrast á þessu. 353 00:28:59,320 --> 00:29:01,960 Sendum dr. Fassbach til að leita upprunans. 354 00:29:02,360 --> 00:29:03,600 Hann er bara krakki. 355 00:29:04,760 --> 00:29:05,680 Það er rétt. 356 00:29:06,800 --> 00:29:07,880 Í kyrrstöðu. 357 00:29:12,720 --> 00:29:13,880 Í fyrri stöður. 358 00:29:16,960 --> 00:29:18,400 Herra aðstoðaraðalritari. 359 00:29:20,840 --> 00:29:24,600 Hann segir að þú hafir verið besti rannsakandinn hjá SÞ. 360 00:29:24,960 --> 00:29:27,280 Ég vil senda þig inn með teymi. 361 00:29:27,520 --> 00:29:30,520 Hjálpaðu dr. Fassbach að finna það sem hann þarf. 362 00:29:31,480 --> 00:29:33,800 Fékkstu mig...? -Ég vildi að þú sæir ástandið sjálfur. 363 00:29:34,400 --> 00:29:35,160 Nei. 364 00:29:37,120 --> 00:29:39,160 Ég er ekki ykkar maður. 365 00:29:40,360 --> 00:29:42,840 Þú varst staddur í Líberíu Í borgarastyrjöldinni, 366 00:29:43,480 --> 00:29:47,000 kannaðir stríðsglæpi í Tsjetsjeníu og varst í Srí Lanka 2007. 367 00:29:47,480 --> 00:29:50,360 Fassbach entist ekki nóttina á slíkum stöðum. 368 00:29:51,000 --> 00:29:53,200 Nokkrir sérsveitarmenn gæta öryggis ykkar. 369 00:29:53,280 --> 00:29:58,080 Nei. -Við fylgjum ykkur inn og út og þið kannið allar vísbendingar. 370 00:29:58,800 --> 00:30:00,080 Við sjáum um skítverkin. 371 00:30:01,040 --> 00:30:04,480 Ég get ekki hjálpað ykkur. Ég yfirgef ekki fjölskylduna. 372 00:30:06,560 --> 00:30:08,280 Líttu í kringum þig, Lane. 373 00:30:09,000 --> 00:30:12,760 Allir sem eru hérna þjóna ákveðnum tilgangi. 374 00:30:14,720 --> 00:30:17,640 Hér er ekkert pláss fyrir ónauðsynlega einstaklinga. 375 00:30:18,840 --> 00:30:21,280 Það er langur biðlisti eftir plássi hérna. 376 00:30:24,080 --> 00:30:25,680 Viltu hjálpa fjölskyldunni? 377 00:30:26,040 --> 00:30:28,720 Hjálpaðu okkur þá að stöðva þetta. 378 00:30:29,400 --> 00:30:31,680 Þitt er valið, herra Lane. 379 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 Einfalt val. 380 00:30:35,720 --> 00:30:36,880 Þú vinnur ekki fyrir þá lengur. 381 00:30:37,480 --> 00:30:40,040 Þú manst ekki hvað starfið gerði þér en ég man það. 382 00:30:40,840 --> 00:30:43,560 Ekki biðja mig að samþykkja þetta. -Ég verð að fara. 383 00:30:44,920 --> 00:30:46,480 Annars verður okkur sparkað héðan. 384 00:30:48,600 --> 00:30:49,400 Hvað segirðu? 385 00:30:49,920 --> 00:30:53,160 Ef ég fer eigið þið stelpurnar og Iommy öruggt athvarf. 386 00:30:53,320 --> 00:30:56,160 Ef ég fer ekki verðum við send aftur til Fíladelfíu. 387 00:30:57,680 --> 00:30:59,720 Getur Thierry ekkert gert? 388 00:30:59,960 --> 00:31:02,880 Menn eins og Thierry ráða engu lengur. 389 00:31:04,000 --> 00:31:05,400 Hafðu þennan hjá þér. 390 00:31:05,880 --> 00:31:09,080 Ég hringi daglega og þá veistu að ég er óhultur. 391 00:31:11,000 --> 00:31:12,400 Ég kem aftur. 392 00:31:13,000 --> 00:31:15,040 Allt í lagi? Gerum gott úr þessu. 393 00:31:16,720 --> 00:31:17,840 Eins og vanalega. 394 00:31:18,200 --> 00:31:19,560 Eins og vanalega. 395 00:31:30,320 --> 00:31:33,240 Pabbi verður að fara Í vinnuna, litla mín. 396 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 Ég er ekki lítil. 397 00:31:36,560 --> 00:31:37,880 Jæja þá. 398 00:31:38,080 --> 00:31:40,120 Hávaxna, fallega og fullorðna telpa. 399 00:31:41,560 --> 00:31:43,040 Ég kem fljótt aftur. 400 00:31:43,880 --> 00:31:44,920 Er það ekki? 401 00:31:46,280 --> 00:31:47,800 Jæja, harðjaxl. 402 00:31:48,880 --> 00:31:51,200 Passarðu dömurnar fyrir mig? -Já. 403 00:31:51,360 --> 00:31:52,400 Samþykkt. 404 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 Þú ert magnaður. 405 00:32:02,600 --> 00:32:04,280 Pabbi kemur aftur. 406 00:32:32,360 --> 00:32:33,600 Þessa leið, herra. 407 00:32:55,200 --> 00:32:57,120 Vista tengilið: 408 00:32:57,760 --> 00:32:58,760 HEIMA 409 00:33:00,960 --> 00:33:04,960 Vista tengilið: GERRY 410 00:33:17,040 --> 00:33:17,800 Sjáðu til. 411 00:33:18,160 --> 00:33:21,000 Við vitum ekki hvað bíður okkar. Við hlýðum þeim. 412 00:33:21,680 --> 00:33:23,880 Hreyfum okkur eða stönsum eftir þeirra höfði. 413 00:33:24,400 --> 00:33:25,760 Ef allt fer í háaloft 414 00:33:26,200 --> 00:33:29,680 skaltu einbeita þér að skónum þeirra og röddunum. 415 00:33:30,080 --> 00:33:32,600 Þeir eru hamrar og hamrar sjá ekkert nema nagla. 416 00:33:33,400 --> 00:33:34,360 Ég heyrði þetta. 417 00:33:34,760 --> 00:33:36,200 Það var ætlunin. 418 00:33:36,360 --> 00:33:40,240 Ef þú sérð eitthvað mikilvægt læturðu vita og við könnum það. 419 00:33:41,000 --> 00:33:42,160 Allt í lagi. 420 00:33:44,040 --> 00:33:45,440 Heldurðu að við finnum eitthvað? 421 00:33:46,840 --> 00:33:48,360 Já. 422 00:33:48,560 --> 00:33:49,720 Við finnum eitthvað. 423 00:33:51,480 --> 00:33:54,560 Móðir náttúra er raðmorðingi. 424 00:33:55,480 --> 00:33:57,000 Enginn er öflugri. 425 00:33:57,520 --> 00:33:59,040 Eða frumlegri. 426 00:34:00,120 --> 00:34:03,920 En eins og aðrir raðmorðingjar þráir hún að láta góma sig. 427 00:34:04,960 --> 00:34:08,520 Hvers virði eru snilldarglæpirnir ef enginn eignar sér hrósið? 428 00:34:09,160 --> 00:34:11,120 Þess vegna skilur hún eftir sig slóð. 429 00:34:11,760 --> 00:34:16,640 Það krefst áratugarmenntunar að sjá vísbendingar í slóðinni. 430 00:34:17,840 --> 00:34:19,280 Stundum er það sem maður taldi 431 00:34:19,920 --> 00:34:23,280 grimmasta eiginleika veirunnar 432 00:34:24,120 --> 00:34:26,080 Í raun og veru Akkilesarhællinn hennar. 433 00:34:28,800 --> 00:34:32,400 Hún felur gjarnan veikleikana sem styrkleika. 434 00:34:34,840 --> 00:34:36,600 Hún er algjör tík. 435 00:34:47,640 --> 00:34:49,960 Við höfum misst sambandið við Washington. 436 00:34:51,400 --> 00:34:53,360 Brottflutningnum úr þinghúsinu hefur verið frestað. 437 00:34:54,040 --> 00:34:57,440 Öllum mannskap skal beina til flotastöðvarinnar í Norfolk. 438 00:34:59,600 --> 00:35:03,960 Farþegar í mikilvægisflokki F6 í hópum A til E 439 00:35:04,400 --> 00:35:06,920 skulu búa sig undir flutning á þilfarinu. 440 00:35:08,480 --> 00:35:11,320 Hópar A og B til Orlando 441 00:35:11,720 --> 00:35:14,320 skulu bíða á skutnum, fjarri flugbrautinni. 442 00:35:16,320 --> 00:35:20,120 Farþegar í mikilvægisflokki F6 443 00:35:20,280 --> 00:35:22,440 skulu fara á þilfarið. 444 00:35:22,760 --> 00:35:25,080 Þyrlurnar flytja ykkur héðan. 445 00:35:34,560 --> 00:35:36,320 Er þetta kvöldmaturinn? 446 00:35:36,800 --> 00:35:37,880 Já, elskan. 447 00:35:38,040 --> 00:35:39,640 Vatnið er skrýtið á bragðið. 448 00:35:40,520 --> 00:35:41,760 Þetta er þotueldsneyti. 449 00:35:42,600 --> 00:35:43,560 Hann er að grínast. 450 00:35:44,960 --> 00:35:48,520 Ég vildi að svo væri. Við eigum erfitt með að sía vatnið. 451 00:35:49,640 --> 00:35:52,040 Eflaust af því það eru of margir um borð. 452 00:36:03,160 --> 00:36:04,520 Allir að vakna. 453 00:36:06,200 --> 00:36:08,120 Við nálgumst Humphreys-herstöðina. 454 00:36:08,280 --> 00:36:11,480 Þarna er myrkur og það er enginn í turninum. 455 00:36:11,640 --> 00:36:14,400 Við erum eldsneytislausir svo ég neyðist til að lenda. 456 00:36:15,560 --> 00:36:16,720 Spennið beltin. 457 00:36:18,720 --> 00:36:21,560 HUMPHREYS-HERSTÖÐIN Í SUÐUR-KÓREU 458 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 Bíddu. 459 00:36:45,160 --> 00:36:46,840 Ekki hafa fingurinn á gikknum. 460 00:36:54,040 --> 00:36:55,080 Allt í lagi. 461 00:37:19,120 --> 00:37:20,280 Bíddu, Fassbach. 462 00:37:22,920 --> 00:37:23,680 Fjandinn. 463 00:37:30,240 --> 00:37:30,920 Til baka. 464 00:37:32,360 --> 00:37:34,400 Við erum samherjar. Hafið hljótt. 465 00:37:35,120 --> 00:37:36,680 Hvað kom fyrir hann? 466 00:37:37,040 --> 00:37:40,240 Hann rann. Hann er dáinn. -Drífum okkur. 467 00:37:58,360 --> 00:37:59,080 Allt í góðu. 468 00:37:59,600 --> 00:38:01,680 Hvern misstum við? -Skilken. 469 00:38:02,080 --> 00:38:04,200 Bíddu. Í lagi. 470 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 Teljið skotfærin og endurhlaðið. 471 00:38:08,480 --> 00:38:10,400 Ég missti 23 ára strák þarna úti. 472 00:38:11,320 --> 00:38:12,720 Hann var 23 ára. 473 00:38:13,240 --> 00:38:14,840 Fyrir hvað dó hann? 474 00:38:15,160 --> 00:38:17,200 Maðurinn sem skaut sig óvart 475 00:38:17,760 --> 00:38:19,520 var læknir, veirufræðingur. 476 00:38:19,680 --> 00:38:22,760 Hvað áttu við? -Hann var helsta von okkar. 477 00:38:22,920 --> 00:38:24,640 Hann er ekki helsta vonin lengur. 478 00:38:25,400 --> 00:38:28,200 Hann bauðst til að koma hingað en þurfti þess ekki. 479 00:38:28,360 --> 00:38:29,440 Það á við um þá alla. 480 00:38:29,920 --> 00:38:31,680 Við viljum vita hvað þetta helvíti er. 481 00:38:32,360 --> 00:38:34,360 Það getur allt gerst. 482 00:38:36,320 --> 00:38:38,200 Læknirinn hefði verið sammála. 483 00:38:38,440 --> 00:38:40,880 Hvernig fyllum við á vélina? -Þegar ég segi til. 484 00:38:41,520 --> 00:38:43,080 Mjög varlega. 485 00:38:44,240 --> 00:38:46,480 Laðar hávaðinn þá að okkur? 486 00:38:46,920 --> 00:38:49,320 Já, þeir renna á hljóðið. 487 00:38:49,880 --> 00:38:52,000 Skot í líkamann hægja aðeins á þeim. 488 00:38:52,080 --> 00:38:56,120 Höfuðskotin virka en við brennum líkin til öryggis. 489 00:38:57,280 --> 00:38:58,760 Hefurðu mætt Vakningum? -Já. 490 00:38:59,240 --> 00:39:01,640 Hvar? -Í Fíladelfíu og Newark. 491 00:39:02,080 --> 00:39:03,080 Var það slæmt? 492 00:39:06,280 --> 00:39:07,360 Houston? -St. Louis? 493 00:39:07,600 --> 00:39:08,280 Baltimore? -Atlanta? 494 00:39:08,520 --> 00:39:09,640 Detroit? 495 00:39:09,800 --> 00:39:13,720 Ég veit ekki um neina borg Í góðum málum heima. 496 00:39:14,280 --> 00:39:15,840 Jæja. 497 00:39:17,240 --> 00:39:20,240 Hinn gaurinn var veirufræðingur en hvað gerir þú? 498 00:39:20,400 --> 00:39:23,800 Minnisblað var sent héðan fyrir ellefu dögum. 499 00:39:24,200 --> 00:39:26,920 Þar var talað um uppvakninga. Kannist þið við það? 500 00:39:27,320 --> 00:39:28,640 Já. 501 00:39:29,000 --> 00:39:31,240 Það var tölvupóstur, ekki minnisblað. 502 00:39:31,840 --> 00:39:34,400 Enginn heima hefur nennt að lesa þetta. 503 00:39:39,320 --> 00:39:42,480 Hér voru fimmtán eða sextán manns. 504 00:39:42,800 --> 00:39:45,840 Flestir voru verðir og allir urðu fyrir biti 505 00:39:46,360 --> 00:39:47,880 þegar þeir handjárnuðu einn mann við rúmið. 506 00:39:48,760 --> 00:39:51,120 Samkvæmt ofurstanum var hann sá fyrsti. 507 00:39:51,960 --> 00:39:53,400 Er ofurstinn hérna? 508 00:39:53,720 --> 00:39:54,760 Já, hann er þarna. 509 00:40:02,400 --> 00:40:05,160 Hvað með þennan hlekkjaða? 510 00:40:05,520 --> 00:40:06,920 Hver eða hvað beit hann? 511 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 Hann var stöðvarlæknirinn. 512 00:40:11,120 --> 00:40:13,360 Hann var nýkominn frá vettvangi. 513 00:40:13,520 --> 00:40:16,160 Hann átti að staðfesta dauða hermanns 514 00:40:16,480 --> 00:40:19,040 sem hafði horfið viku áður. 515 00:40:19,360 --> 00:40:21,200 Þorpsbúar fundu hann. 516 00:40:21,600 --> 00:40:23,840 Hann froðufelldi og blæddi svartri tjöru. 517 00:40:24,920 --> 00:40:26,800 Svo reyndi hann að bíta einn þeirra. 518 00:40:26,880 --> 00:40:29,720 Þeir skutu hann, bundu hann og fleygðu honum í hlöðu. 519 00:40:43,360 --> 00:40:47,720 Fleira vitum við ekki. Læknirinn kom aftur og réðst á sjúklinga. 520 00:40:47,920 --> 00:40:50,560 Veistu hvaðan þessi hermaður kom? 521 00:40:51,080 --> 00:40:51,880 Nei. 522 00:40:52,320 --> 00:40:54,320 Veistu hverja hann hitti? 523 00:40:55,360 --> 00:40:57,480 Nei. -Eru engar skrár um það? 524 00:40:59,880 --> 00:41:01,560 Þér er velkomið að athuga það. 525 00:41:05,040 --> 00:41:07,240 Upptökin gætu verið hvar sem er. 526 00:41:07,880 --> 00:41:10,840 Verst að þú hafir flogið hingað til að komast að því. 527 00:41:15,120 --> 00:41:16,760 Hvernig komust þið undan? 528 00:41:17,200 --> 00:41:19,320 Með nægri skothríð. 529 00:41:20,880 --> 00:41:22,400 Meiddirðu þig þannig í fætinum? 530 00:41:24,520 --> 00:41:26,200 Nei, þetta hefur plagað mig lengi. 531 00:41:27,400 --> 00:41:31,520 Fíflið stóð í miðri þvögunni þegar sjö eða átta manns 532 00:41:31,880 --> 00:41:33,520 breyttust í Vakninga á sama tíma. 533 00:41:33,600 --> 00:41:35,760 Þeir höfðu engan tíma fyrir þann gamla 534 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 en réðust á alla hina eins og feitir krakkar á TWix. 535 00:41:39,800 --> 00:41:43,080 Þeir höfðu engan áhuga á honum. -Ég nýt blessunar. 536 00:41:43,440 --> 00:41:46,440 Heima breyttust þeir bitnu á tólf sekúndum, en hérna? 537 00:41:46,760 --> 00:41:47,960 Á fimm eða tíu mínútum. 538 00:41:48,160 --> 00:41:51,440 Davidson breyttist á tíu mínútum. 539 00:41:51,760 --> 00:41:52,680 "Stevie?" 540 00:41:52,840 --> 00:41:56,080 "Spekes höfuðsmaður. Eru þeir að éta mig?" 541 00:41:56,880 --> 00:41:59,440 Hver er þetta? -Ekki sóa tíma í fríkið. 542 00:42:00,200 --> 00:42:00,960 ClA-útsendari. 543 00:42:01,200 --> 00:42:05,160 Hann seldi Norður-Kóreumönnum skotvopn. -Davidson... 544 00:42:05,320 --> 00:42:07,360 Hann breyttist á tíu mínútum. 545 00:42:07,640 --> 00:42:10,920 Það hljómar ekki eins og veira, góðir áhorfendur. 546 00:42:13,960 --> 00:42:15,440 Starfarðu fyrir CIA? 547 00:42:19,480 --> 00:42:20,680 Þeir kannast ekki við mig. 548 00:42:25,120 --> 00:42:27,640 Hvaðan kemur þú? -Frá SÞ. 549 00:42:27,960 --> 00:42:29,640 Guð minn góður. 550 00:42:32,200 --> 00:42:34,360 Kveikið á heimstónlistinni. 551 00:42:34,640 --> 00:42:36,120 Deginum... 552 00:42:37,320 --> 00:42:39,040 hefur verið bjargað. 553 00:42:39,800 --> 00:42:42,120 Því seldirðu Norðrinu vopn? -Því ekki? 554 00:42:42,200 --> 00:42:44,480 Komust þeir hjá þessu? -Vissulega. 555 00:42:44,640 --> 00:42:46,240 Með vopnum frá þér. 556 00:42:46,640 --> 00:42:49,160 Vopnin hafa lítil áhrif Í baráttunni. 557 00:42:50,000 --> 00:42:51,800 Hvað þá? -Þeir drógu tennurnar 558 00:42:52,360 --> 00:42:54,480 úr 23 milljónum manna 559 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 á tæpum sólarhring. 560 00:42:59,520 --> 00:43:02,480 Mesta félagsverkfræðiafrek sögunnar. 561 00:43:03,320 --> 00:43:04,560 Hrein snilld. 562 00:43:05,160 --> 00:43:06,240 Engar tennur. 563 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Ekkert bit. 564 00:43:09,440 --> 00:43:10,840 Engin útbreiðsla. 565 00:43:12,160 --> 00:43:13,360 Kjaftæði. 566 00:43:13,520 --> 00:43:17,200 Fleiri bækur og færri veislur, Boutros Boutros. 567 00:43:17,600 --> 00:43:21,000 Því þarf að brenna líkin til að stöðva þau? 568 00:43:21,080 --> 00:43:24,200 Því líkist þetta helst plágu og af hverju er Ísrael að sigra? 569 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 Hvernig sigrar Ísrael? 570 00:43:28,040 --> 00:43:30,120 Þeir lokuðu allt landið af 571 00:43:30,840 --> 00:43:33,880 mörgum dögum áður en uppvakningarnir gerðu árás. 572 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 Fyrstir að frétta það, 573 00:43:36,080 --> 00:43:37,520 fyrstir að bregðast við. 574 00:43:38,040 --> 00:43:41,080 Menn hafa reist veggi þarna í tvö þúsund ár. 575 00:43:41,240 --> 00:43:42,520 Já, en... 576 00:43:43,080 --> 00:43:47,080 lauk þúsunda ára smíðinni loksins í síðustu viku? 577 00:43:48,040 --> 00:43:49,640 Stórkostleg tímasetning. 578 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 Viltu finna svörin? 579 00:43:56,920 --> 00:43:58,560 Jurgen Warmbrunn. 580 00:43:59,640 --> 00:44:03,880 Leitaðu til hans í Jerúsalem. 581 00:44:04,960 --> 00:44:07,480 Hefurðu séð annað eins? -Alls ekki. 582 00:44:07,640 --> 00:44:11,120 Fljúgum til Jerúsalem. Ég verð aðstoðarflugmaður. 583 00:44:17,560 --> 00:44:18,720 Bíddu. 584 00:44:19,000 --> 00:44:20,480 Augnablik. 585 00:44:24,400 --> 00:44:25,480 Gerry? 586 00:44:26,640 --> 00:44:28,400 Elskan? -Heyrirðu í mér, Gerry? 587 00:44:28,600 --> 00:44:29,640 Karin? 588 00:44:30,440 --> 00:44:31,840 Halló? 589 00:44:34,760 --> 00:44:36,360 Fjandinn hafi það. 590 00:44:46,200 --> 00:44:47,600 Réttu fram höndina. 591 00:44:50,960 --> 00:44:53,240 Ekki séns. -Handa mömmu í Dallas. 592 00:44:53,320 --> 00:44:55,800 Hún gengur gat á gólfið ef hún er enn á lífi. 593 00:44:56,000 --> 00:44:58,160 Þú hittir hana eflaust á undan mér. 594 00:44:58,600 --> 00:45:00,200 Þetta er stór flugvél og nóg pláss. 595 00:45:01,200 --> 00:45:03,800 Ég tek fjandann sem ég þekki fram yfir óvissuna. 596 00:45:04,520 --> 00:45:07,320 Þú spjarar þig. Hjólaðu bara duglega. 597 00:45:07,480 --> 00:45:10,640 Gættu þess að Maverick taki hraustlega á loft. 598 00:45:10,800 --> 00:45:13,960 Munið að festa slönguna ekki of vel við tankinn. 599 00:45:14,280 --> 00:45:15,800 Segðu það tíu sinnum í viðbót. 600 00:45:16,000 --> 00:45:17,520 Allt í góðu? -Já. 601 00:45:18,280 --> 00:45:19,840 Engan æðibunugang. 602 00:45:20,000 --> 00:45:22,640 Við fáum bara eitt tækifæri til að fylla á vélina. 603 00:45:23,040 --> 00:45:26,800 Ekki miða of lengi á höfuðið. Skjótið þá bara niður. 604 00:45:27,000 --> 00:45:29,200 Mænuskot lamar þá og fótaskot tefur þá. 605 00:45:29,520 --> 00:45:30,960 Slökkvum ljósin. 606 00:45:51,600 --> 00:45:53,000 Alfa í stöðu. 607 00:45:53,840 --> 00:45:55,320 Bravó á ferðinni. 608 00:45:56,080 --> 00:45:58,160 Munið að þeir renna á hljóðin. 609 00:45:58,320 --> 00:46:01,400 Verið nálægt vélinni áður en ég kem með tankbílinn. 610 00:46:01,560 --> 00:46:06,720 Við komum ykkur ekki um borð öðruvísi en afar hljóðlega. 611 00:46:25,520 --> 00:46:27,440 Leita... 612 00:46:37,880 --> 00:46:39,920 Fjandinn, slökktu á símanum. 613 00:46:43,760 --> 00:46:44,960 Við vöktum þá dauðu. 614 00:46:46,400 --> 00:46:49,080 Slökkvið á öllum símtækjum af virðingu við aðra. 615 00:46:52,280 --> 00:46:53,320 Drífum okkur. 616 00:46:54,480 --> 00:46:56,320 Forðum okkur héðan. 617 00:47:02,920 --> 00:47:03,920 Áfram, áfram. 618 00:47:14,120 --> 00:47:16,600 Ég bý til leið í gegn. Hjólið hratt. 619 00:47:19,480 --> 00:47:21,800 Skjótið þá í höfuðið. Gangið frá þeim. 620 00:47:21,960 --> 00:47:23,760 Söllum Vakningana niður. 621 00:48:01,720 --> 00:48:04,520 Ertu ekki að grínast? Ég er orðinn Vakningur. 622 00:48:05,640 --> 00:48:07,800 Ég hef þig í sigtinu. Segðu bara til. 623 00:48:08,800 --> 00:48:11,360 Það er óþarfi. Ég sé um þetta sjálfur. 624 00:48:14,000 --> 00:48:15,480 Fjandinn. -Þetta er nóg. 625 00:48:16,320 --> 00:48:17,800 Aftengjum slönguna. 626 00:48:19,840 --> 00:48:21,800 Eins gott að Ísrael sé þess virði. 627 00:48:31,840 --> 00:48:34,720 Ég er með próf á einshreyfilsvél. Talaðu mig í gegnum þetta. 628 00:48:38,080 --> 00:48:39,080 Allt klárt. 629 00:48:39,400 --> 00:48:40,680 Kveiktu Öll ljósin. 630 00:48:43,560 --> 00:48:44,520 Afísingu. 631 00:48:44,880 --> 00:48:45,920 Hvar? -Rauði takkinn. 632 00:48:46,360 --> 00:48:48,240 Stilltu á stefnu 020. 633 00:48:49,360 --> 00:48:51,440 Flýtum okkur. -Flapa í 15 gráður. 634 00:48:51,760 --> 00:48:53,240 Flapar í 15. 635 00:48:53,560 --> 00:48:55,440 Við erum tilbúnir. Forðum okkur. 636 00:48:58,360 --> 00:48:59,200 Nefið vel upp. 637 00:49:08,920 --> 00:49:11,680 ATLANTSHAFSFLOTI SÞ 160 KM NORÐAN BERMÚDA 638 00:49:19,400 --> 00:49:21,200 Gerry? -Sæl, elskan. 639 00:49:23,800 --> 00:49:25,640 Ég reyndi að hringja. 640 00:49:26,560 --> 00:49:28,240 Já, ég veit. 641 00:49:28,960 --> 00:49:30,880 Þú hittir illa á mig, ég var á hlaupum. 642 00:49:31,880 --> 00:49:33,040 Ertu ómeiddur? 643 00:49:37,840 --> 00:49:40,080 Já, það er allt í lagi. 644 00:49:41,840 --> 00:49:43,240 Þetta er rétti andinn. 645 00:49:45,760 --> 00:49:46,920 Sjáðu til... 646 00:49:47,240 --> 00:49:48,880 Kórea skilaði engum árangri. 647 00:49:51,920 --> 00:49:54,280 Við verðum að fara til Ísrael. 648 00:49:54,440 --> 00:49:57,040 Reyndu að sofa í flugvélinni. 649 00:49:57,600 --> 00:49:59,240 Hvernig líður stelpunum? 650 00:50:02,720 --> 00:50:03,920 Ég held... 651 00:50:05,760 --> 00:50:08,280 Þær eru... Þær hafa það ágætt. 652 00:50:09,400 --> 00:50:11,440 Connie er hérna hjá mér. 653 00:50:22,240 --> 00:50:23,400 Elskan? 654 00:50:30,080 --> 00:50:31,640 Leita... 655 00:50:40,440 --> 00:50:42,840 Taktu eftir, óbekkta flugvél. 656 00:50:43,240 --> 00:50:46,520 Þú ert í lokaðri lofthelgi og hefur ekki lendingarleyfi. 657 00:50:46,680 --> 00:50:49,000 Jerúsalem-turn, Reach 394. 658 00:50:49,280 --> 00:50:52,920 Áríðandi lending, hafið samband við Jurgen Warmbrunn hjá Mossad. 659 00:50:53,000 --> 00:50:54,360 ATAROT-FLUGVÖLLUR 660 00:50:54,520 --> 00:50:55,840 Sérstakur fulltrúi SÞ. 661 00:51:05,520 --> 00:51:07,520 Bíddu í vélinni, tilbúinn að fljúga héðan. 662 00:51:08,440 --> 00:51:10,200 Ég kem fyrir myrkur. 663 00:51:16,680 --> 00:51:18,880 JERÚSALEM Í ÍSRAEL 664 00:52:05,000 --> 00:52:08,040 Flestir trúa ekki að hlutirnir geti gerst 665 00:52:08,520 --> 00:52:10,040 fyrr en það er um seinan. 666 00:52:10,600 --> 00:52:12,080 Það er ekki heimska eða veikleiki. 667 00:52:13,600 --> 00:52:15,040 Það er mannlegt eðli. 668 00:52:18,280 --> 00:52:19,080 Hvernig vissuð þið þetta? 669 00:52:19,880 --> 00:52:21,400 Gerald Lane. 670 00:52:21,920 --> 00:52:24,280 Bakaði sér vandræði með greinarskrifum 671 00:52:24,440 --> 00:52:27,760 um vinnuveitandann, SÞ, árið 2010. 672 00:52:28,760 --> 00:52:31,880 Það vakti reiði og gerði út um ferilinn. 673 00:52:32,440 --> 00:52:35,240 Þú áttir að nýta athyglina í sjálfumglaða bók. 674 00:52:35,440 --> 00:52:36,960 Ekkert viðskiptavit. 675 00:52:37,600 --> 00:52:39,400 Hvernig vissi Ísrael þetta? 676 00:52:40,080 --> 00:52:43,040 Við náðum skilaboðum frá indverskum hershöfðingja 677 00:52:43,360 --> 00:52:45,800 sem sagðist berjast við Rakshasa. 678 00:52:46,240 --> 00:52:48,640 Það þýðir: Uppvakningar. 679 00:52:49,120 --> 00:52:51,280 Bókstaflega: Lifandi dauðir. 680 00:52:54,240 --> 00:52:57,960 Jurgen Warmbrunn, háttsettur Mossad-fulltrúi. 681 00:52:58,560 --> 00:53:03,400 Skynsamur og duglegur en ekkert sérlega frumlegur. 682 00:53:03,480 --> 00:53:06,160 Samt reisirðu vegg eftir lestur á skilaboðum 683 00:53:06,800 --> 00:53:08,800 þar sem orðið uppvakningur kemur fram. 684 00:53:10,240 --> 00:53:14,000 Þegar þú orðar það svona hefði ég líka haft efasemdir. 685 00:53:14,640 --> 00:53:19,320 Á 4. áratugnum trúðu gyðingar ekki að þeir færu í útrýmingarbúðir. 686 00:53:19,640 --> 00:53:23,560 1972 áttum við ekki von á slátrun á Ólympíuleikunum. 687 00:53:24,400 --> 00:53:28,480 Fyrir október 1973 sáum við hreyfingar á herliði araba 688 00:53:28,680 --> 00:53:31,160 og vorum sammála um að þeir ógnuðu okkur ekki. 689 00:53:32,240 --> 00:53:34,000 En mánuði síðar 690 00:53:34,480 --> 00:53:36,800 hröktu arabarnir okkur næstum á haf út. 691 00:53:37,320 --> 00:53:39,760 Við ákváðum að breyta stefnunni. 692 00:53:40,520 --> 00:53:41,680 Hvernig þá? 693 00:53:42,360 --> 00:53:43,680 Tíundi maðurinn. 694 00:53:45,320 --> 00:53:49,760 Ef níu manns skoða gögnin og komast að sömu niðurstöðu 695 00:53:50,120 --> 00:53:52,680 er það skylda þess tíunda að vera ósammála. 696 00:53:53,040 --> 00:53:55,200 Sama hversu ólíklegt það virðist vera 697 00:53:55,680 --> 00:54:00,000 vinnur sá tíundi út frá því að hinir níu hafi rangt fyrir sér. 698 00:54:02,120 --> 00:54:03,360 Þú varst tíundi maðurinn. 699 00:54:04,440 --> 00:54:05,320 Einmitt. 700 00:54:12,160 --> 00:54:16,320 Allir töldu að uppvakningatalið væri einhvers konar yfirvarp 701 00:54:16,520 --> 00:54:18,560 svo ég hóf rannsókn út frá þeim forsendum 702 00:54:19,680 --> 00:54:22,040 að þegar einhver minntist á uppvakninga 703 00:54:22,320 --> 00:54:23,800 ætti hann við uppvakninga. 704 00:54:24,840 --> 00:54:26,240 Voru upptökin á Indlandi? 705 00:54:26,680 --> 00:54:31,400 Upptökin gætu verið svo víða að enginn veit það fyrir víst. 706 00:54:32,400 --> 00:54:34,560 Líffæraviðskiptin í Þýskalandi. 707 00:54:34,720 --> 00:54:39,360 Undarleg ofbeldishegðun víðs vegar um Asíu. 708 00:54:39,680 --> 00:54:44,240 Uppvakningaplágan breiðist út og við gerum okkar besta. 709 00:54:45,240 --> 00:54:47,720 Þarna sérðu hjálpræðishlið Jerúsalem. 710 00:54:48,520 --> 00:54:52,520 Tvö af tíu hliðum í gegnum öryggissvæðið inn í Ísrael. 711 00:54:57,520 --> 00:54:59,240 Þið hleypið fólki inn. 712 00:54:59,600 --> 00:55:03,000 Við hvert bjargað mannslíf fækkum við uppvakningunum. 713 00:55:44,920 --> 00:55:46,120 Allt í lagi. 714 00:56:13,080 --> 00:56:16,840 Hvert á ég að leita ef ég kemst til Indlands? 715 00:56:17,160 --> 00:56:18,760 Indland er svarthol. 716 00:56:19,120 --> 00:56:20,920 Gleymdu fyrsta sjúklingnum. 717 00:56:21,000 --> 00:56:23,160 Nei, það er of seint fyrir okkur að reisa múra. 718 00:56:28,320 --> 00:56:30,840 Tíminn er á þrotum. Ég verð að fá nákvæm svör. 719 00:56:30,960 --> 00:56:34,600 Ég hef engin svör. Finnið leiðir til að fela ykkur. 720 00:56:41,000 --> 00:56:42,200 Sendið hermenn þangað. 721 00:56:55,840 --> 00:56:57,160 Þetta er of mikill hávaði. 722 00:57:01,720 --> 00:57:02,840 Þeir komast yfir. 723 00:57:13,520 --> 00:57:14,800 Komdu með mér. 724 00:57:24,040 --> 00:57:26,720 Fylgdu honum að Jaffa-hliðinu. 725 00:57:40,360 --> 00:57:43,200 Hún hjálpar þér að komast í flugvélina þína. 726 00:58:01,880 --> 00:58:03,400 Vitlaus átt. 727 00:58:04,600 --> 00:58:07,760 Farið að lendingarstað B. 728 00:58:08,400 --> 00:58:10,760 Við erum á leiðinni að lendingarstað B. 729 00:58:51,560 --> 00:58:53,600 Haukur 5, þú ert tengdur. 730 00:58:54,080 --> 00:58:55,560 Þetta er Haukur 5, hlustið vandlega. 731 00:58:56,440 --> 00:58:59,480 Þeir komust inn í borgina og nálgast flugvöllinn. 732 01:00:38,400 --> 01:00:40,560 Ein sekúnda. Tvær sekúndur. 733 01:00:41,600 --> 01:00:43,760 Þrjár sekúndur. Fjórar sekúndur. 734 01:00:44,520 --> 01:00:45,560 Fimm sekúndur. 735 01:00:46,760 --> 01:00:47,880 Sex sekúndur. 736 01:00:48,840 --> 01:00:50,040 Sjö sekúndur. 737 01:00:51,400 --> 01:00:52,560 Átta sekúndur. 738 01:00:56,880 --> 01:00:57,760 Drífum okkur. 739 01:01:03,920 --> 01:01:04,920 Þú jafnar þig. 740 01:01:05,760 --> 01:01:08,040 Þú breytist ekki. 741 01:01:10,880 --> 01:01:12,200 Flýtum okkur. 742 01:01:12,920 --> 01:01:14,360 Förum af stað. 743 01:01:42,160 --> 01:01:44,840 Þyrla 5 er fallin. Ég endurtek, þyrla 5 er fallin. 744 01:01:45,000 --> 01:01:46,680 Þeir eru á lendingarstaðnum. 745 01:01:47,680 --> 01:01:51,480 Turn, Reach 394 krefst tafarlauss brottfararleyfis. 746 01:01:51,960 --> 01:01:55,000 Turn til 394, farðu á braut 4. Gangi þér vel. 747 01:02:21,240 --> 01:02:22,240 Nei. 748 01:02:25,920 --> 01:02:27,520 Þessi þarna. 749 01:02:56,040 --> 01:02:56,880 Áfram. 750 01:03:10,560 --> 01:03:11,280 Komdu þeim í burtu. 751 01:03:16,560 --> 01:03:19,200 Reynið að sýna stillingu. 752 01:03:29,480 --> 01:03:31,240 Komdu fljótt. 753 01:03:38,560 --> 01:03:41,320 Hvert farið þið? -Ég veit ekki. Við vorum á leið hingað. 754 01:05:24,520 --> 01:05:25,880 Ég heiti Gerry. 755 01:05:27,400 --> 01:05:28,440 Segen. 756 01:05:31,720 --> 01:05:32,600 Skírnarnafn eða eftirnafn? 757 01:05:34,040 --> 01:05:35,080 Bara Segen. 758 01:05:36,200 --> 01:05:39,520 Við þurfum að skipta um umbúðir og hreinsa sárið. 759 01:05:44,080 --> 01:05:45,200 Allt í lagi? 760 01:05:45,520 --> 01:05:46,600 Allt í lagi? 761 01:05:54,520 --> 01:05:56,080 Harkaðu þetta af þér. 762 01:05:58,040 --> 01:05:59,440 Svona. 763 01:06:01,120 --> 01:06:01,960 Alveg að koma. 764 01:06:03,360 --> 01:06:04,960 Dragðu andann djúpt. 765 01:06:05,880 --> 01:06:08,280 Klárum þetta hratt. Dragðu andann djúpt. 766 01:06:09,560 --> 01:06:10,040 Svona. 767 01:06:18,080 --> 01:06:20,120 Síðasta skrefið. 768 01:06:20,880 --> 01:06:21,640 Dragðu andann djúpt. 769 01:06:23,760 --> 01:06:26,320 Vel gert. Svona. Allt í lagi. 770 01:06:30,120 --> 01:06:32,560 Allt í lagi. Þú átt þetta skilið. 771 01:06:36,400 --> 01:06:37,760 Mjög gott, svona. 772 01:06:39,080 --> 01:06:40,320 Ertu læknir? 773 01:06:41,000 --> 01:06:41,920 Nei. 774 01:06:42,400 --> 01:06:43,760 Ég hlaut þjálfun í átökum. 775 01:06:45,080 --> 01:06:46,800 Hvernig vissirðu þetta? 776 01:06:48,000 --> 01:06:50,080 Að það myndi virka að skera höndina af? 777 01:06:50,640 --> 01:06:51,640 Ég vissi það ekki. 778 01:06:55,920 --> 01:06:58,360 Nú er ég bara dragbítur. 779 01:07:01,360 --> 01:07:02,440 Þetta fífl... 780 01:07:02,760 --> 01:07:07,440 stóð í miðri þvögunni þegar sjö eða átta manns urðu Vakningar. 781 01:07:09,000 --> 01:07:10,440 Meiddirðu þig þannig í fætinum? 782 01:07:11,680 --> 01:07:13,520 Nei, þetta hefur plagað mig lengi. 783 01:07:14,600 --> 01:07:16,800 Þeir höfðu engan áhuga á honum. 784 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 Það er erfiðast að sjá vísbendingarnar í slóðinni. 785 01:07:24,560 --> 01:07:26,520 Stundum er það sem maður taldi 786 01:07:26,680 --> 01:07:29,200 grimmilegasta eiginleika veirunnar 787 01:07:31,200 --> 01:07:33,280 í raun og veru Akkilesarhæll hennar. 788 01:07:34,000 --> 01:07:35,040 Ég hef engin svör. 789 01:07:38,120 --> 01:07:40,800 Finnið leiðir til að fela ykkur. 790 01:07:58,520 --> 01:08:00,000 Gerry, er allt í lagi? 791 01:08:00,160 --> 01:08:01,880 Hvar ertu? -Ég elska þig. 792 01:08:02,160 --> 01:08:04,160 Sæktu Thierry. -Ég skal finna hann. 793 01:08:08,080 --> 01:08:09,080 Thierry. 794 01:08:09,680 --> 01:08:10,760 Gerry þarfnast þín. Ég elska þig. 795 01:08:12,360 --> 01:08:13,680 Hvar ertu, Gerry? 796 01:08:14,080 --> 01:08:17,400 Ég fór með síðasta flugi. Gefðu mér upplýsingar strax. 797 01:08:17,600 --> 01:08:19,600 Finndu næstu rannsóknarstöð. 798 01:08:19,840 --> 01:08:22,040 Sóttvarnir, AHS eða eitthvað sem útbýr bóluefni. 799 01:08:22,520 --> 01:08:24,400 Og næsta flugvöll. -Ég skil ekki. 800 01:08:25,400 --> 01:08:27,600 Ég get ekki útskýrt það. Gerðu þetta. 801 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Allt í lagi. 802 01:08:29,120 --> 01:08:31,600 Ég veit ekki ennþá hvar þú ert. 803 01:08:37,960 --> 01:08:38,960 Athugaðu hvað hann vill. 804 01:08:41,360 --> 01:08:42,520 Taktu við símanum. 805 01:08:44,520 --> 01:08:45,640 Taktu hann. 806 01:08:57,400 --> 01:08:58,640 Síminn er rafmagnslaus. 807 01:09:00,480 --> 01:09:05,240 Við náðum sambandi við Cardiff í Wales með aðstoð þinna manna. 808 01:09:05,640 --> 01:09:08,960 AHS rekur rannsóknarstöð þar en við vitum ekki 809 01:09:09,240 --> 01:09:12,400 hvort hún er enn opin. Þetta er staðsetningin. 810 01:09:12,720 --> 01:09:13,960 Náum við þessu? 811 01:09:22,800 --> 01:09:25,000 Dömur og herrar, þetta er flugstjórinn. 812 01:09:25,240 --> 01:09:29,000 Nú hefjum við aðflugið að Cardiff-flugvelli í Wales. 813 01:09:29,400 --> 01:09:31,920 Allir flugvellir í Evrópu eru harðlokaðir. 814 01:09:32,240 --> 01:09:36,120 En við fengum forgang og lendingarleyfi. 815 01:09:36,440 --> 01:09:38,800 Við megum fara frá borði. 816 01:09:40,080 --> 01:09:42,360 Við erum afar lánsöm. 817 01:10:07,280 --> 01:10:09,480 Hæ, hver á þig? 818 01:10:55,880 --> 01:10:56,680 Hvað er þetta? 819 01:10:57,160 --> 01:10:58,000 Hvað er þetta? 820 01:11:02,080 --> 01:11:03,680 Finnið vagna og töskur. 821 01:12:35,320 --> 01:12:37,600 Neyðarkall, Bravó 160. 822 01:12:37,760 --> 01:12:39,160 Við nauðlendum. 823 01:13:28,000 --> 01:13:29,880 Tilbúinn fyrir árekstur. 824 01:15:37,120 --> 01:15:38,600 Verð að halda áfram. 825 01:16:38,200 --> 01:16:41,160 RANNSÓKNARSTOFA AHS 826 01:16:45,360 --> 01:16:46,520 Komdu. 827 01:17:08,080 --> 01:17:09,400 Góðar fréttir, takk. 828 01:17:09,600 --> 01:17:11,760 Cardiff missti sambandið við flugvélina. 829 01:17:11,920 --> 01:17:14,760 Lanes er saknað. Því miður, herra. 830 01:17:31,840 --> 01:17:35,600 Allir í mikilvægisflokki F6 831 01:17:35,760 --> 01:17:38,280 verða að mæta til flutnings. 832 01:17:40,600 --> 01:17:41,600 Frú? 833 01:17:42,120 --> 01:17:43,640 Thierry vill ræða við þig. 834 01:17:50,360 --> 01:17:52,240 Það eru liðnir tveir sólarhringar. 835 01:17:52,400 --> 01:17:55,640 Hann er úrræðagóður og gæti hafa lifað slysið af. 836 01:17:55,960 --> 01:17:59,040 Ég lofaði honum að gæta fjölskyldu hans. 837 01:18:00,440 --> 01:18:01,120 Ég skil. 838 01:19:07,520 --> 01:19:09,040 Pabbi. 839 01:19:09,720 --> 01:19:10,360 Pabbi. 840 01:20:17,080 --> 01:20:18,760 Þú ert harður andskoti. 841 01:20:19,280 --> 01:20:20,440 Og stálheppinn. 842 01:20:21,360 --> 01:20:22,480 Hver ertu? 843 01:20:24,960 --> 01:20:28,040 Ég kom hingað með konu. 844 01:20:29,240 --> 01:20:30,000 Er hún...? 845 01:20:30,800 --> 01:20:32,040 Hver ertu? 846 01:20:33,120 --> 01:20:34,120 Því komstu hingað? 847 01:20:39,040 --> 01:20:40,120 Því horfirðu á hann? 848 01:20:41,960 --> 01:20:43,800 Vegna þess að hann ræður. 849 01:20:48,560 --> 01:20:50,080 Veistu hvar þú ert? 850 01:20:50,400 --> 01:20:51,880 Auðvitað, þess vegna kom ég. 851 01:20:52,120 --> 01:20:54,320 Þá skilurðu hvernig þetta lítur út. 852 01:20:56,160 --> 01:20:56,880 Þetta? 853 01:20:57,800 --> 01:20:59,400 Er þetta þér mikilvægt? 854 01:21:00,640 --> 01:21:02,960 Hversu lengi svaf ég? -Í þrjá daga. 855 01:21:03,160 --> 01:21:04,080 Réttu mér símann. 856 01:21:04,480 --> 01:21:05,480 Réttu mér bara símann. 857 01:21:06,160 --> 01:21:08,000 Réttu mér helvítis símann. 858 01:21:08,440 --> 01:21:10,280 Um leið og þú svarar mér. 859 01:21:12,280 --> 01:21:13,280 Hringdu. 860 01:21:14,280 --> 01:21:16,320 Hringdu í númerið. Þá sérðu hver ég er. 861 01:21:27,840 --> 01:21:28,400 Gerry? 862 01:21:29,080 --> 01:21:30,920 Ég er hérna. -Guð minn góður. 863 01:21:32,160 --> 01:21:33,280 Við töldum þig af. 864 01:21:33,600 --> 01:21:34,880 Hvar ertu? 865 01:21:35,040 --> 01:21:36,960 Ég er staddur hjá stressuðum mönnum. 866 01:21:37,400 --> 01:21:39,560 Þeir vilja fá staðfestingu. -Auðvitað. 867 01:21:41,120 --> 01:21:42,480 Þetta er Thierry Umutoni. 868 01:21:43,160 --> 01:21:44,960 Ég er aðstoðaraðalritari SÞ. 869 01:21:45,680 --> 01:21:47,240 Hver er þetta? 870 01:21:47,880 --> 01:21:48,520 Hvar er Karin? 871 01:21:50,040 --> 01:21:51,760 Því svaraði Karin ekki? 872 01:21:57,200 --> 01:21:58,120 Því miður, Gerry. 873 01:21:58,920 --> 01:21:59,840 Ég gerði mitt besta. 874 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 Bíddu. 875 01:22:02,840 --> 01:22:05,200 Hvað þýðir það? -Þú verður að vera rólegur. 876 01:22:05,760 --> 01:22:07,120 Þú meiðir þig. 877 01:22:26,280 --> 01:22:27,280 Er allt í lagi? 878 01:22:29,680 --> 01:22:32,440 Fjölskyldan var send í flóttamannabúðir í Nova Scotia. 879 01:22:33,880 --> 01:22:35,600 Ég er viss um að þeim er óhætt. 880 01:22:35,800 --> 01:22:39,280 Er það? Sagði Thierry þér hver ég væri og hvað ég gerði? 881 01:22:40,000 --> 01:22:42,920 Já. -Trúðu mér þá. Þeim er ekki óhætt. 882 01:22:45,880 --> 01:22:46,960 Ég skil hvernig þér líður. 883 01:22:47,560 --> 01:22:49,440 Er það? -Já. 884 01:22:49,600 --> 01:22:50,800 Áttu fjölskyldu? 885 01:22:52,120 --> 01:22:53,120 Nei. 886 01:22:53,720 --> 01:22:56,000 Þá gætirðu ekki mögulega skilið þetta. 887 01:22:57,360 --> 01:22:59,600 Ég missti son og eiginkonu í Róm. 888 01:23:01,600 --> 01:23:04,120 Það er að segja, ég missti son minn 889 01:23:05,680 --> 01:23:08,440 Í hendurnar á einhverju sem hafði áður verið konan mín. 890 01:23:11,760 --> 01:23:14,040 Við höfum öll misst ástvini, herra Lane. 891 01:23:15,240 --> 01:23:17,200 Í þínu tilfelli er einhver von. 892 01:23:17,520 --> 01:23:18,720 Fyrirgefðu mér. 893 01:23:20,720 --> 01:23:21,880 Fyrirgefðu. 894 01:23:22,040 --> 01:23:22,680 Jæja. 895 01:23:24,360 --> 01:23:26,040 Hvers vegna komstu hingað? 896 01:23:27,040 --> 01:23:28,720 Hvað viltu frá okkur? 897 01:23:30,080 --> 01:23:31,280 Versta sjúkdóminn ykkar. 898 01:23:35,800 --> 01:23:36,920 Hvað vill hann? 899 01:23:37,440 --> 01:23:38,880 Banvænan sjúkdóm. 900 01:23:39,480 --> 01:23:40,960 Með háa dánartíðni. 901 01:23:41,640 --> 01:23:44,120 En læknanlegan. -Allt í lagi. 902 01:23:44,320 --> 01:23:47,640 Bakteríu frekar en veiru. Hvað með taugaveiki? 903 01:23:48,800 --> 01:23:51,320 Heilahimnubólgu eða skarlatssótt. -Klettafjallasótt. 904 01:23:51,920 --> 01:23:54,160 Afsakið, til hvers er þetta eiginlega? 905 01:23:54,640 --> 01:23:57,160 Lane telur okkur geta notað slíkan sjúkdóm 906 01:23:57,440 --> 01:23:58,480 gegn nágenglunum. 907 01:23:59,920 --> 01:24:04,240 Þú ert frumlegur en það er það fyrsta sem við prófuðum. 908 01:24:04,480 --> 01:24:09,840 Veirur og bakteríur þurfa lifandi hýsil til að dafna. 909 01:24:10,160 --> 01:24:11,200 Virkt hjarta- og æðakerfi. 910 01:24:11,800 --> 01:24:13,680 Þetta er einföld staðreynd. 911 01:24:14,040 --> 01:24:15,520 Hinir dauðu verða ekki veikir. 912 01:24:17,080 --> 01:24:18,680 Þetta er ekki ætlað þeim. 913 01:24:19,440 --> 01:24:20,600 Þetta er handa okkur. 914 01:24:22,680 --> 01:24:24,960 Ég tel þá hafa einn veikleika. 915 01:24:25,680 --> 01:24:27,440 Sá veikleiki er veikleiki. 916 01:24:28,280 --> 01:24:29,600 Veikleiki okkar. 917 01:24:29,760 --> 01:24:32,120 Ég hef séð þá æða fram hjá fólki. 918 01:24:32,600 --> 01:24:35,280 Eins og fljót meðfram kletti. Hvers vegna? 919 01:24:35,960 --> 01:24:38,160 Líklega vegna þess að fólkið var veikt. 920 01:24:38,800 --> 01:24:40,040 Með banvænan sjúkdóm. 921 01:24:40,440 --> 01:24:41,800 Þau skynjuðu það. 922 01:24:41,960 --> 01:24:45,520 Þau dreifa sýklinum en þurfa heilbrigða hýsla. 923 01:24:46,040 --> 01:24:50,200 Þótt það sé rétt er engin lækning að gefa öllum banvænan sjúkdóm. 924 01:24:50,840 --> 01:24:53,240 Þetta er ekki lækning heldur felubúningur. 925 01:24:57,040 --> 01:24:58,320 Það er felubúningur. 926 01:25:02,880 --> 01:25:04,720 Það eru dæmi um þetta Í náttúrunni. 927 01:25:05,000 --> 01:25:08,440 Hungruð rándýr forðast sýkt hræ. 928 01:25:09,040 --> 01:25:11,240 Með réttum sjúkdómi gætu hermenn okkar 929 01:25:11,640 --> 01:25:13,400 orðið ósýnilegir Í augum óvinarins. 930 01:25:14,800 --> 01:25:17,720 Þú veist að eina leiðin til að sannreyna kenninguna 931 01:25:18,480 --> 01:25:22,080 er að eitthvert fífl sprauti sig með banvænum sjúkdómi 932 01:25:22,920 --> 01:25:26,320 og standi andspænis henni. 933 01:25:29,400 --> 01:25:30,240 Já. 934 01:25:31,040 --> 01:25:33,160 Höfum við það sem þarf til að prófa það? 935 01:25:33,400 --> 01:25:34,360 Allt sem þú vilt. 936 01:25:35,200 --> 01:25:37,440 Taugaveiki, HIN1 og HABL. 937 01:25:38,400 --> 01:25:39,600 En vandamálið er... 938 01:25:40,160 --> 01:25:42,000 að þetta er allt geymt í B-álmunni. 939 01:25:43,080 --> 01:25:44,760 Hvað er að B-álmunni? 940 01:25:46,280 --> 01:25:49,440 Dr. Spellman, helsti bóluefnisfræðingur okkar. 941 01:25:50,840 --> 01:25:53,280 Skömmu eftir útbreiðsluna fékk hann blóðsýni 942 01:25:53,760 --> 01:25:55,600 til að reyna að einangra sjúkdóminn. 943 01:25:59,760 --> 01:26:01,080 En því miður... 944 01:26:05,920 --> 01:26:07,000 Svona er B-álman núna. 945 01:26:14,120 --> 01:26:15,680 Fjandinn hafi það. 946 01:26:20,120 --> 01:26:21,240 Hversu margir? 947 01:26:22,320 --> 01:26:25,120 Hvað eru þeir margir? -Þarna störfuðu áttatíu manns. 948 01:26:29,880 --> 01:26:31,880 Ég hef aldrei séð þá svona rólega. 949 01:26:32,080 --> 01:26:33,120 Þeir eru í biðstöðu. 950 01:26:33,640 --> 01:26:35,760 Þeir bíða eftir örvun. 951 01:26:36,920 --> 01:26:37,800 En þetta... 952 01:26:38,920 --> 01:26:40,280 er geymsla 139. 953 01:26:40,920 --> 01:26:42,560 Þar eru sýnin sem þig vantar. 954 01:26:43,840 --> 01:26:44,880 Þetta... 955 01:26:45,280 --> 01:26:46,840 er tengibrúin. 956 01:26:47,560 --> 01:26:49,720 Hún tengir B-álmuna við aðalbygginguna. 957 01:26:50,760 --> 01:26:52,160 Þetta... 958 01:26:52,400 --> 01:26:55,360 er það eina á milli okkar og brúarinnar. 959 01:26:55,560 --> 01:26:56,240 Jæja. 960 01:26:58,160 --> 01:26:59,880 Hvað leggurðu til, herra Lane? 961 01:27:05,960 --> 01:27:06,960 MANNSBLÓÐ 962 01:27:14,880 --> 01:27:16,480 Þér er ekki alvara. 963 01:27:16,800 --> 01:27:19,800 B-álman er völundarhús. Þau komast aldrei ein til baka. 964 01:27:20,640 --> 01:27:22,440 Við vitum ekki hvort þetta virkar. 965 01:27:22,600 --> 01:27:25,440 Ég bið ykkur ekki að fylgja honum þangað. 966 01:27:28,080 --> 01:27:29,440 Hvort vopn hefur sína kosti. 967 01:27:34,400 --> 01:27:36,760 Síðasta úrræðið. -Hún er of hávær. 968 01:27:39,120 --> 01:27:40,200 Drífum okkur. 969 01:27:42,560 --> 01:27:44,200 Reynið að drepa þá ekki. 970 01:27:45,600 --> 01:27:48,880 Þá verða hinir ennþá árásargjarnari. 971 01:27:50,360 --> 01:27:51,360 Já. 972 01:28:08,520 --> 01:28:09,840 Ertu viss um þetta? 973 01:28:10,520 --> 01:28:12,640 Auðvitað ekki. Af stað. 974 01:28:13,320 --> 01:28:14,480 Gangi ykkur vel. 975 01:28:15,840 --> 01:28:17,520 Sjáumst fljótlega. 976 01:28:22,880 --> 01:28:24,160 Gangi þér vel. 977 01:28:27,280 --> 01:28:31,040 Ef eitthvað kemur á undan okkur skaltu harðlæsa dyrunum. 978 01:28:31,640 --> 01:28:33,320 Er það skilið? -Allt í lagi. 979 01:31:00,040 --> 01:31:01,360 Þarna eru þau. 980 01:31:57,800 --> 01:31:59,120 Flýtið ykkur. 981 01:31:59,760 --> 01:32:00,840 Fljótir. 982 01:32:23,680 --> 01:32:25,720 Þau náðu þessu. 983 01:33:00,320 --> 01:33:02,160 Fjandinn. 984 01:33:24,760 --> 01:33:26,760 Við þurfum að komast í geymslu 139. 985 01:34:03,640 --> 01:34:05,080 Áfram. 986 01:34:09,520 --> 01:34:10,640 Guð minn góður. 987 01:34:17,200 --> 01:34:18,440 Vinstri. 988 01:34:20,200 --> 01:34:21,520 Hvað ertu að gera? 989 01:34:21,880 --> 01:34:23,360 Fylgdu honum í geymsluna. 990 01:35:35,680 --> 01:35:36,760 Þarna er geymslan. 991 01:35:37,200 --> 01:35:39,120 Við náum þessu. -Nei. 992 01:35:40,120 --> 01:35:42,160 Nei, við náum þessu ekki. Drífum okkur. 993 01:36:08,160 --> 01:36:10,400 Þau ná ekki. -Javier bannaði okkur að opna. 994 01:36:10,840 --> 01:36:13,600 Þau eru ekki ein, við getum ekki opnað. -Þau koma aftur. 995 01:36:15,640 --> 01:36:17,480 Við verðum að hjálpa þeim. 996 01:36:17,920 --> 01:36:19,200 Komdu. 997 01:36:22,040 --> 01:36:23,920 Opnið dyrnar. 998 01:36:25,560 --> 01:36:26,840 Hlaupið. 999 01:36:27,120 --> 01:36:29,560 Hlaupið hraðar. 1000 01:36:29,880 --> 01:36:30,760 Hlaupið. 1001 01:36:31,960 --> 01:36:33,520 Inn með ykkur. 1002 01:36:42,160 --> 01:36:43,520 Hvar er Gerry? 1003 01:36:46,120 --> 01:36:48,120 Hvar er hann? 1004 01:36:49,960 --> 01:36:52,200 Hvar ertu? 1005 01:37:38,200 --> 01:37:39,680 VARÚÐ SPILLIEFNI 1006 01:38:05,880 --> 01:38:07,400 56964. 1007 01:38:09,000 --> 01:38:10,680 56964. 1008 01:38:40,200 --> 01:38:41,640 Hvað varð um Gerry? 1009 01:38:55,560 --> 01:38:56,480 Ekki þetta. 1010 01:38:56,920 --> 01:38:57,920 Ekki þetta. 1011 01:39:27,680 --> 01:39:28,640 Fjandinn. 1012 01:39:28,880 --> 01:39:29,840 Fjandinn. 1013 01:39:52,200 --> 01:39:53,480 Jesús minn. 1014 01:39:54,440 --> 01:39:55,800 Hann sprautar sig. 1015 01:40:02,040 --> 01:40:03,760 Við vitum ekki hvaða sjúkdómur virkar. 1016 01:40:04,480 --> 01:40:06,520 Við vitum ekki hvort nokkur þeirra virkar. 1017 01:40:07,320 --> 01:40:09,280 Ef hann notar eitthvað úr vinstri kassanum 1018 01:40:10,640 --> 01:40:11,760 er hann dauður hvort sem er. 1019 01:40:37,920 --> 01:40:39,360 Hvað er hann að gera? 1020 01:40:42,240 --> 01:40:44,040 SKILIÐ ÁSTARKVEÐJU TIL FJÖLSKYLDU MINNAR 1021 01:41:29,920 --> 01:41:31,920 Hversu lengi þarf hann að bíða? 1022 01:41:32,400 --> 01:41:34,720 Eftir smitinu? Ekki lengi. 1023 01:41:34,880 --> 01:41:37,480 En það er ekki stóra spurningin, er það? 1024 01:43:28,520 --> 01:43:29,840 Sjáið þetta. 1025 01:43:51,280 --> 01:43:52,840 Hann gekk fram hjá honum. 1026 01:43:58,720 --> 01:44:01,880 Hann gekk fram hjá honum eins og ekkert væri. 1027 01:45:36,960 --> 01:45:41,960 FREEPORT-ATHVARFIÐ Í NOVA SCOTIA 1028 01:46:02,040 --> 01:46:03,680 Þetta eru ekki endalokin. 1029 01:46:13,520 --> 01:46:14,720 Langt því frá. 1030 01:46:14,880 --> 01:46:18,680 Þetta er Amy. Er einhver þarna? 1031 01:46:18,880 --> 01:46:21,040 Ég reyni að ná sambandi við hvern sem er. 1032 01:46:21,200 --> 01:46:22,720 Við höfum fundið aðra... 1033 01:46:22,880 --> 01:46:24,720 Við höfum glatað heilu borgunum. 1034 01:46:24,880 --> 01:46:29,200 Þegar enginn er eftir til að smita fara þeir í biðstöðu. 1035 01:46:29,400 --> 01:46:32,880 AHS tilkynnti að hjálpin gæti borist... 1036 01:46:33,040 --> 01:46:37,040 Heilahimnubólga, blönduð bólusótt og H1N1. 1037 01:46:37,240 --> 01:46:38,480 Við höfum ekki enn fundið upptökin. 1038 01:46:39,200 --> 01:46:43,840 AHS hefur útbúið bóluefni sem virkar sem felubúningur 1039 01:46:44,040 --> 01:46:47,200 og hinir sýktu sjá ekki þá sem eru sprautaðir. 1040 01:46:47,360 --> 01:46:48,920 Við keyptum tíma með þessu. 1041 01:46:49,080 --> 01:46:53,360 Sjálfboðaliðar færa bóluefnið til innilokaðra svæða. 1042 01:46:53,520 --> 01:46:56,040 Dreifingin hófst fyrir alvöru í apríl... 1043 01:46:56,240 --> 01:46:58,880 Það er mikilvægt að koma upplýsingum til eftirlifenda. 1044 01:47:00,760 --> 01:47:02,400 Þetta veitti okkur tækifæri. 1045 01:47:18,920 --> 01:47:22,280 Farið á kaldari svæði. Þar eru þeir hægari fyrir. 1046 01:47:23,280 --> 01:47:26,120 Baráttan um Moskvu geisar enn. 1047 01:47:26,320 --> 01:47:29,960 Fyrstu prófanir á feluefninu hafa borið mikinn árangur. 1048 01:47:35,600 --> 01:47:38,440 Aðrir fundu leiðir til að berjast á móti þeim. 1049 01:47:40,960 --> 01:47:42,640 Jæja, kveikjum í þeim. 1050 01:47:51,120 --> 01:47:53,760 Nálgast skotmark. Leyfi til að skjóta? 1051 01:47:53,960 --> 01:47:54,600 Leyfi veitt. 1052 01:47:55,120 --> 01:47:57,480 Jæja, sprengjum þá í loft upp. 1053 01:47:59,440 --> 01:48:00,640 Þetta er varanlegt. 1054 01:48:00,800 --> 01:48:03,480 Þetta er búið og gert. Það verður ekki aftur snúið. 1055 01:48:03,960 --> 01:48:05,960 Það er engin fyrirgefning í helvíti. 1056 01:48:06,120 --> 01:48:09,760 Það sem fer til vítis fer aldrei þaðan. 1057 01:48:10,200 --> 01:48:12,560 Stöð 7 í Nebraska, á stuttbylgjunni. 1058 01:48:13,040 --> 01:48:15,480 Berjist ef þið getið barist. 1059 01:48:16,280 --> 01:48:17,120 Haldið norður. 1060 01:48:17,440 --> 01:48:19,840 Halló? Heyrir einhver í mér? 1061 01:48:20,040 --> 01:48:21,120 Hjálpið hvert öðru. 1062 01:48:21,520 --> 01:48:24,120 Mexíkóborg er töpuð fyrir fullt og allt. 1063 01:48:33,680 --> 01:48:35,680 Verið búin undir hvað sem er. 1064 01:48:40,800 --> 01:48:42,760 Stríðið okkar er rétt að hefjast. 1065 01:55:57,600 --> 01:55:58,600 Icelandic