1 00:01:03,364 --> 00:01:07,765 ..::( حدّ الحب )::.. 2 00:01:07,909 --> 00:01:13,654 # ذات مرة، إلتقت عذراء برجل غريب # 3 00:01:13,696 --> 00:01:18,818 # تحت قمر أزرق ساطع # 4 00:01:18,865 --> 00:01:21,896 # النجوم كانت في عينيها # 5 00:01:21,947 --> 00:01:25,356 # شجر (الغاردينيا) في شعرها # 6 00:01:25,403 --> 00:01:30,938 وتعاهدا على الإعتناء # # ببعضهما إلى الأبد 7 00:01:30,988 --> 00:01:36,898 وفي أحد الأيام # # أبحر الغريب بعيداً 8 00:01:36,943 --> 00:01:40,722 # بقبلة وداع سريعة # 9 00:01:42,152 --> 00:01:44,899 # والآن الرياح التجارية تتحسر # 10 00:01:44,943 --> 00:01:47,939 # عندما تبحر السفن بها # 11 00:01:47,983 --> 00:01:52,438 هذا البلد في حرب مع ألمانيا 12 00:01:57,898 --> 00:02:02,719 # تقابلت عذراء برجل غريب ذات مرة # 13 00:02:03,397 --> 00:02:07,603 # تحت قمر أزرق ساطع # 14 00:02:08,521 --> 00:02:11,720 # النجوم كانت في عينيها # 15 00:02:11,771 --> 00:02:14,970 # شجر (الغاردينيا) في شعرها # 16 00:02:15,021 --> 00:02:18,550 هنا بالأسفل، على رصيف محطة (قطار الأنفاق (بيكاديلي 17 00:02:18,603 --> 00:02:22,181 (في وسط نهاية غرب (لندن 18 00:02:22,227 --> 00:02:24,974 الكثير تفجرت بهم منازلهم 19 00:02:25,018 --> 00:02:28,383 اليوم هو يوم إخلاء مدارس (الأطفال في (لندن 20 00:02:30,476 --> 00:02:33,639 (هجومين ضدّ (لندن (وأقصى جنوب (إنجلترا 21 00:02:33,684 --> 00:02:36,846 200قدم (61.6 م) تحت الأرض لكنهم يشعرون بأمان هنا 22 00:02:36,891 --> 00:02:38,762 # عندما تبحر السفن بها # 23 00:02:38,807 --> 00:02:43,428 # تحت قمر أزرق ساطع # 24 00:03:14,091 --> 00:03:17,421 لكنك لست جباناً - لا أريد أن أموت - 25 00:03:17,466 --> 00:03:20,216 ولم أذهب ؟ إذا كنت لا أريد لم يتوجب ذهاب أي شخص ؟ 26 00:03:20,260 --> 00:03:23,207 إن كان ذلك، فإنه لن يتحقق الإستقلال الآن 27 00:03:23,257 --> 00:03:27,202 ليس الآن، أنت لن تدعم هذا لأنك لا تستطيع 28 00:03:27,257 --> 00:03:30,208 المرء يحصل على حياة واحدة (يا (آنتيا 29 00:03:30,258 --> 00:03:31,501 ديلان) ؟) 30 00:03:32,549 --> 00:03:34,170 أهذا أنت ؟ 31 00:03:35,464 --> 00:03:37,252 أنت (ديلان طوماس)، أليس كذلك ؟ 32 00:03:37,296 --> 00:03:39,003 يا إلهي 33 00:03:40,381 --> 00:03:43,710 على الأقل إرفع الستار عني - يا إلهي، ألازلت تحبينني ؟ - 34 00:03:43,756 --> 00:03:46,324 أفعلت دائما ؟ - (إرفعي الستار اللعين يا (فيرا - 35 00:03:50,004 --> 00:03:52,538 أنظري إليك 36 00:03:52,587 --> 00:03:54,952 أنظري إليك ألم يتم إستدعارك ؟ 37 00:03:55,000 --> 00:03:59,076 فقط لأنه لا أملك بزة نظامية إنها أنا التي تحمس الشعوب 38 00:03:59,126 --> 00:04:01,117 أنا أغني في مصانع الذخيرة 39 00:04:01,167 --> 00:04:04,661 تحت الأنفاق الآن بالضبط - لقد أحببت دائما صوتك - 40 00:04:04,708 --> 00:04:07,454 ...ومن بينها أشياء أخرى أحببتها - ألن تذهب يا (ديلان طوماس) ؟ - 41 00:04:07,498 --> 00:04:09,653 أنت لم تتغيري - طبعاً تغيرت والحمد لله - 42 00:04:09,707 --> 00:04:12,030 لا يمكنك، ولن تتغيري إلى الأبد 43 00:04:12,084 --> 00:04:14,701 إذا تغيرت فلن أتركك 44 00:04:14,750 --> 00:04:17,070 لقد سمعتك في المذياع 45 00:04:17,915 --> 00:04:21,695 مثل "العودة للوطن"، والتي كانت من قصائدك الشعرية 46 00:04:22,666 --> 00:04:25,697 من أين هذه اللهجة الأنيقة ؟ - عليك أن تبجّليني - 47 00:04:25,747 --> 00:04:27,700 حقاّ ؟ 48 00:04:29,454 --> 00:04:33,743 لو تمكنت من جلب أصدقائي ...للتبرع بـ 5 قطع نقدية، وهذه هي الخطة 49 00:04:33,787 --> 00:04:38,158 لو تمكنت من فعل ذلك، فليس عليّ بيع كتبي الجوهرية لدعاية الأفلام 50 00:04:38,203 --> 00:04:41,614 وأستطيع كتابة قصائدي اللعينة - يجب عليك الإنخراط في الجيش - 51 00:04:41,661 --> 00:04:44,408 رجل ذو رتبة ثالثة جالس (أمامك يا (فيرا 52 00:04:44,452 --> 00:04:47,816 لديه رئتين منهكتين مثل عاهرة في يوم الأحد 53 00:04:50,449 --> 00:04:53,980 إذن.. أقرضيني 5 قطع نقدية 54 00:04:54,866 --> 00:04:58,479 كل ما ستحصل عليه هو سيجارة - أعطيني إياها إذن - 55 00:04:59,907 --> 00:05:04,363 علية فضية لـ (فيرا بيرا) الوحيدة - من قال أني وحيدة ؟ - 56 00:05:04,408 --> 00:05:07,687 أين الرجل الذي سيعطيك المال ؟ - هذا عرض، أليس كذلك ؟ - 57 00:05:07,740 --> 00:05:11,150 لطالما كان قسمة بيننا - أنت لم تملك شيئا لمقاسمته أبداً - 58 00:05:11,197 --> 00:05:14,893 نعم، لو تقاسمت لكنت معك أنت الأولى 59 00:05:14,947 --> 00:05:19,400 لا يوجد أناس مثل أناس الوطن ...والناس الذين كبرت معهم 60 00:05:21,568 --> 00:05:23,892 إنهم الأفضل في الجميع 61 00:05:26,320 --> 00:05:28,688 أنت تفوز - يا حلوتي - 62 00:05:34,067 --> 00:05:35,726 دائماً وأبداً 63 00:05:38,360 --> 00:05:40,065 أنت لن تفعلي أليس كذلك ؟ 64 00:05:40,109 --> 00:05:42,773 لن أفعل ماذا يا حلو ؟ - لن تخسري مجدداً ؟ - 65 00:06:16,145 --> 00:06:19,473 !مرحباً يا حبي 66 00:06:28,641 --> 00:06:31,257 ...أنا أتوق للرحيل بعيداً 67 00:06:31,306 --> 00:06:34,256 ...من هسهسة الكذب المنهوك القوى 68 00:06:34,306 --> 00:06:37,919 ومن الرعب القديم المقرون ...بالصراح 69 00:06:37,972 --> 00:06:39,464 ...والذي يزداد رعباً 70 00:06:39,514 --> 00:06:43,553 كيوم الجحيم بالذهاب في عمق البحر 71 00:06:44,388 --> 00:06:46,757 ...أنا أتوق للرحيل بعيداً 72 00:06:46,805 --> 00:06:49,801 ...من تكرار إطلاق نار التحية 73 00:06:49,846 --> 00:06:52,446 ...إلى الأشباح التي بالجو 74 00:06:53,000 --> 00:06:55,404 والأصداء الشبحية على الورقة 75 00:06:56,678 --> 00:07:00,420 كان هذا (ديلان طوماس) مراسل خدمة (بي بي سي) للوطن 76 00:07:07,593 --> 00:07:10,376 مرحباً عزيزتي - إلى أين ذاهبة ؟ - 77 00:07:11,884 --> 00:07:16,207 على التعليق أن يقنع النساء بالإخراط في الدفاع بالمنطاد 78 00:07:16,258 --> 00:07:20,379 تعامل (جيري) بقسوة، وسيعاملك" أحد ضباطنا منا بقسوة" أستفعل ؟ 79 00:07:20,422 --> 00:07:23,787 إن مواهبك حقاً ضاعت (هنا يا (ديلان 80 00:07:23,839 --> 00:07:27,119 يمكننا أخذ شراب فيما بعد؟ 81 00:07:27,171 --> 00:07:30,451 بالطبع يمكننا ذلك - (أنا لست كلبة لعينة يا (ديلان - 82 00:07:30,503 --> 00:07:32,661 إنها المرأة السمراء أليس كذلك ؟ 83 00:07:34,838 --> 00:07:39,495 (كان لدي طفولة ذهبية يا (آنتيا وهنا ظهر كل ما هو غير متوقع 84 00:07:39,545 --> 00:07:43,039 الآن لا يبدو لي طفولة ذهبية في تعابيري، أليس كذلك ؟ 85 00:07:43,085 --> 00:07:45,206 (التعليق من فضلك يا (ديلان 86 00:07:50,376 --> 00:07:52,412 نحن 87 00:07:52,459 --> 00:07:55,244 ...الحزناء.. حزنّا في الشارع 88 00:07:55,513 --> 00:07:57,915 المحروق بالموت بلا تعب 89 00:07:57,959 --> 00:08:01,301 طفل عمره ساعات قليلة ...بفمه اللين العجيني 90 00:08:01,339 --> 00:08:05,092 أُحرِق وهو في قبر أمه ...يرضع ثديها 91 00:08:05,040 --> 00:08:07,196 وقد كانت بالأسلحة النارية الشاملة 92 00:08:07,248 --> 00:08:11,867 أرجوك، جنبنا من هذه المأساة أحتاج لشيء ما متفائل هنا 93 00:08:14,037 --> 00:08:16,649 ذات مرة كان الأسد المعروف ...(بـ (جاهوفه 94 00:08:16,839 --> 00:08:19,453 قد نهض وهيأ ساقيه 95 00:08:19,498 --> 00:08:22,086 زأرت اللبؤة وسجل ...جاهوفه) هدفاً) 96 00:08:22,087 --> 00:08:23,655 في جميع أنحاء غرفة الجلوس 97 00:08:23,656 --> 00:08:25,524 (لقد طلبت تعليقا يا (ديلان 98 00:08:25,578 --> 00:08:28,860 !(ديلان)! (ديلان) 99 00:08:48,240 --> 00:08:49,697 (كاتلين) 100 00:08:49,741 --> 00:08:52,312 إعتقدت أنك قلت أنه لا يمكنك العيش بدوني 101 00:08:52,455 --> 00:08:53,342 أين إبننا ؟ 102 00:08:53,379 --> 00:08:57,320 يحمل في أغراضي ويجمعها في حقيبة السفر 103 00:08:57,364 --> 00:08:59,318 سيقبض عليك الشرطة 104 00:08:59,364 --> 00:09:02,230 لا تتظاهر بأنك تريده هنا - هناك قنابل - 105 00:09:02,280 --> 00:09:07,019 لا علاقة لهذا بالقنابل أنت لا تريده لذا لم أحضره 106 00:09:08,655 --> 00:09:13,191 (أنا لم أكن أباً من قبل يا (كات هذا ليس بسيطاً 107 00:09:13,236 --> 00:09:16,516 لا أزال ضوء حياتك، صحيح ؟ - أهو في (نيو فورست) ؟ - 108 00:09:16,569 --> 00:09:20,692 لِمَ أنت تسأل عن (دالن) ؟ أنت تعلم أن إبننا مع أمي 109 00:09:20,735 --> 00:09:22,854 (أنا أحبك يا (كات 110 00:09:22,901 --> 00:09:25,387 إعمل بجدية إذن 111 00:09:25,442 --> 00:09:29,647 أنا خارج عن العمل الجدي !حكي لي رأسي، أرجوك 112 00:09:31,983 --> 00:09:33,938 إنه لطيف 113 00:09:33,984 --> 00:09:35,890 أين سنعيش ؟ - لا مكان - 114 00:09:35,942 --> 00:09:39,222 آه، إجعلي مخالبك اللعينة ناعمة - حك رأسك اللعين إذن - 115 00:09:39,274 --> 00:09:40,730 تعالي هنا - لا - 116 00:09:40,774 --> 00:09:42,515 قبِّليني 117 00:09:54,104 --> 00:09:57,349 عذراً، لقد أسقطت وشاح رأسك 118 00:09:58,770 --> 00:10:01,469 كلا، لم أفعل - نعم، لقد أسقطته هناك - 119 00:10:02,893 --> 00:10:04,634 إنه ليس ملكي، آسفة 120 00:10:04,686 --> 00:10:08,548 من المفروض تأخذين الوشاح ...ويُفترض بي أن أقدم نفسي 121 00:10:08,602 --> 00:10:11,384 وأقدم لك شراباً - لا أريد شراباً - 122 00:10:14,099 --> 00:10:17,596 ومع ذلك، محاولة جيدة - أنا لم أفعل هذا من قبل أبداً - 123 00:10:17,642 --> 00:10:21,172 لا، أنت فقط لم تمسك أحداً من قبل أبداً 124 00:10:27,433 --> 00:10:29,054 مرحباً عزيزتي 125 00:10:31,682 --> 00:10:36,005 أحمق أنا إذن - يا عزيزتي، لكم هو صعب إرضاؤك - 126 00:10:36,056 --> 00:10:40,093 أنت متأخر - أعلم، إنه كله خطؤها - 127 00:10:43,928 --> 00:10:46,841 من صديقتك هذه ؟ - ..(ملكة (إيرلندا - 128 00:10:46,886 --> 00:10:51,838 حب حياتي.. أم إبني (كاتلين طوماس) 129 00:10:53,385 --> 00:10:54,960 أزوجتك يا (ديلان) ؟ 130 00:10:56,803 --> 00:10:58,957 الوحيدة وفقط 131 00:11:00,467 --> 00:11:05,620 ...هو لم يذكر ذلك - أحقاً لم يفعل ؟ - 132 00:11:09,883 --> 00:11:12,416 أنت من صنع هذا، صحيح ؟ 133 00:11:14,507 --> 00:11:16,330 ...ربما سأحبك 134 00:11:16,381 --> 00:11:19,082 ثم ربما لن أفعل مجدداً 135 00:11:20,297 --> 00:11:22,750 سأنتظر قرارك إذن 136 00:11:23,670 --> 00:11:26,242 ولن أقبض نفسي لرأيك 137 00:11:27,670 --> 00:11:31,661 ألك شقة يمكننا مشاركتك إياها ؟ - ...أجل، ملجأين لليتامى - 138 00:11:31,711 --> 00:11:36,663 لقد أخذت غرفة فقط - تافه، لقد صادرت غرفة لأختها - 139 00:11:36,711 --> 00:11:38,865 سأخذ هذه أيها البحار 140 00:11:38,919 --> 00:11:42,449 ...لا تدعي - أمر صغير بخصوص زوجة ؟ - 141 00:11:44,500 --> 00:11:49,157 لم يجر بيننا شيء أبداً - (يا إلهي، (ديلان - 142 00:11:49,208 --> 00:11:51,696 (نحن زملاء بالروح يا (فيرا ولطالما كنا كذلك 143 00:11:51,750 --> 00:11:55,741 لا تفعل - توقف عن التكلم بشأني - 144 00:11:58,040 --> 00:12:01,819 هناك هاتف بالشقة التي أقيم بها، كما تعلمين 145 00:12:03,165 --> 00:12:06,326 إذا أردتني، فهو لديه رقمي 146 00:12:11,079 --> 00:12:12,869 ماذا يعني عندما تبتسم ؟ 147 00:12:14,537 --> 00:12:16,574 لا أدرى، ولا فكرة 148 00:12:22,327 --> 00:12:26,154 يا إلهي، إنهم الضيوف (المرعبون من (ويلز 149 00:12:26,993 --> 00:12:28,947 إنك أختك هنا 150 00:12:29,909 --> 00:12:32,857 إذن عدتما من غربة (ألمانيا) ؟ 151 00:12:32,908 --> 00:12:35,526 لقد تركنا الأولاد الأخرين يلعبون ...بمسدساتهم 152 00:12:35,576 --> 00:12:39,153 (كعصابات (جوجلي) و (يو هو هو 153 00:12:39,199 --> 00:12:41,568 هذا ما تسميه شعراً أليس كذلك ؟ 154 00:12:41,616 --> 00:12:44,730 أعطنا سريراً وسنبقى خارجاً خارج مجال أقدامك 155 00:12:46,156 --> 00:12:54,686 # ربما لأنني قبَّلتك كثيراً # 156 00:12:58,072 --> 00:13:05,524 ربما بسبب هذا قبلتي # # لا تعني الكثير 157 00:13:11,027 --> 00:13:22,390 أو ربما مع ذلك الحب العظيم # # وذلك الحب الصغير 158 00:13:23,858 --> 00:13:34,605 # ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد # 159 00:13:37,106 --> 00:13:49,049 # ربما سأبقى بدون حب إلى الأبد # 160 00:14:07,392 --> 00:14:11,928 أحيانا يمكنني أن أشرب نصف لتر طول الليلة، لكن هذا أحيانا 161 00:14:12,973 --> 00:14:14,714 شكراً لك 162 00:14:19,597 --> 00:14:23,128 سأدفع أنا - وادفع على هؤلاء البنات - 163 00:14:23,390 --> 00:14:26,670 أنفق على الشاعر الجوعان - (أنت لست شاعراً يا (ديلان - 164 00:14:26,722 --> 00:14:30,133 أنت تكتب أفلاماً عن سد المناطيد لتعيش 165 00:14:30,180 --> 00:14:31,719 وهناك عن الحرب أيضا 166 00:14:31,763 --> 00:14:33,836 أنت لست ذلك الرجل الذي تزوجته 167 00:14:33,888 --> 00:14:39,029 لقد قمت بدوران كالعجلة عند نافذة بيتر روبنسون) عندما كنت جائعة) 168 00:14:39,030 --> 00:14:40,963 لم تكوني جائعة أبداً لديك دائماً رجل ليطعمك 169 00:14:41,011 --> 00:14:44,341 لقد كان إثبات مقاصد أراهنك أنه لا يمكنك هزم هذا 170 00:14:44,385 --> 00:14:46,505 أراهنك أني لا أستطيع 171 00:14:49,800 --> 00:14:51,871 إنه يتبعني 172 00:14:53,632 --> 00:14:56,084 ألست تملكين كل الحظ ؟ 173 00:14:56,132 --> 00:14:57,505 شاهدي لهذا 174 00:15:09,631 --> 00:15:13,041 أنت تسببين الفوضي يا حبيبتي - أتريد غسل لباسي الداخلي ؟ - 175 00:15:13,088 --> 00:15:16,249 أتبحث عن وقت ممتع مع بنات عرض ؟ 176 00:15:19,420 --> 00:15:22,479 ثلاثة أكواب زيادة من فضلك مشروباتك تصدع 177 00:15:22,480 --> 00:15:26,871 رئيس الحفلة يودع المنافسة - (ويليام كيليك) - 178 00:15:30,793 --> 00:15:34,158 فيرا فيلبس) وهي مسرورة) جداً بمعرفتك 179 00:15:34,210 --> 00:15:36,578 أتريد شراباً مسكراً ؟ - آه حلو - 180 00:15:36,626 --> 00:15:38,201 أربع أكواب شراب من فضلك 181 00:15:42,083 --> 00:15:45,308 أتقومين بدروان كالعجلة ؟ - على الشاطئ البحر ربما أفعل - 182 00:15:45,309 --> 00:15:47,580 سأخذك هناك إذن 183 00:15:48,291 --> 00:15:53,225 أنت تبدو مشغولا - أستطيع فعله مع بعض هواء البحر - 184 00:15:53,571 --> 00:15:55,860 سأحب الجلوس على الشاطئ معك 185 00:15:56,058 --> 00:15:58,132 ألن تعرف الرفض النهائي عندما تحصل عليه ؟ 186 00:15:58,302 --> 00:15:59,699 ألديك أية سجائر ؟ 187 00:15:59,746 --> 00:16:02,114 لقد استمتعت بعرضك 188 00:16:02,162 --> 00:16:03,867 حقاً ؟ - أجل - 189 00:16:06,203 --> 00:16:09,090 هاي - هاي" للأحصنة" - 190 00:16:09,262 --> 00:16:10,655 تعال معي إلى سباق الفرس 191 00:16:11,910 --> 00:16:15,275 هو يدعى تجولاً وغناء في محطات قطار الأنفاق 192 00:16:15,327 --> 00:16:17,896 الشرطة دائما تجعلك تتجول 193 00:16:19,369 --> 00:16:21,358 سآتي مجدداً إذا إستطعت 194 00:16:22,410 --> 00:16:23,901 أنت في عالم حرّ 195 00:16:44,239 --> 00:16:49,456 إحتفظ بالمشروبات لنفسك ؟ نحن في خطر هدّم العطش 196 00:16:49,614 --> 00:16:52,148 لا يروق لي ظهر البزة الرسمية هذا هو الأمر 197 00:16:52,194 --> 00:16:57,064 أنا لا أحب الفضولين بكثرة - لقد كان سؤالا مهذباً - 198 00:16:57,111 --> 00:17:00,299 كان بإمكاني قول: "هل أنت وراء زوجي" لكن لم أقل ذلك 199 00:17:02,569 --> 00:17:06,229 الحزن.. هذا ما أراه في البزة الرسمة 200 00:17:06,277 --> 00:17:08,765 لن أحب أحداً حتى يحب الموت من أجلي 201 00:17:08,818 --> 00:17:12,098 من يتحدث بشأن الحب ؟ ألم تكوني دائماً وحيدةً ؟ 202 00:17:12,150 --> 00:17:15,596 عملي هو كل ما أحتاجه - كنت أعتقد أني سأكون راقصة - 203 00:17:15,649 --> 00:17:17,769 أرقص الليل والنهار 204 00:17:20,190 --> 00:17:22,891 أنا أعلم أنك واحدة منهم 205 00:17:22,940 --> 00:17:27,119 كلا، كلا .. يا إلهي 206 00:17:27,120 --> 00:17:29,139 بربك، واحدة منهم ليس يعني أني أبغضك 207 00:17:29,190 --> 00:17:32,635 واحدة من اللواتي لم يحضين بحبهن الأول 208 00:17:33,687 --> 00:17:36,352 بالتأكيد أنا حضيت 209 00:17:39,687 --> 00:17:42,601 ألم تعلمك أمك أي سلوك حسن ؟ 210 00:17:42,645 --> 00:17:45,807 ...كل ما قلت - أنه يمكنك المشيء لوحدك، أنا أعلم - 211 00:17:45,853 --> 00:17:48,802 أبقي يديك على قطعتك النقدية هذا ما علمتني إياه أمي 212 00:17:48,852 --> 00:17:53,011 أنا لست ألمسك - حسناً، لا تنظر إلي أيضاً - 213 00:17:53,061 --> 00:17:54,800 حسناً 214 00:17:54,852 --> 00:17:57,255 لا، لا تفعل هذا 215 00:17:58,683 --> 00:18:01,763 ماذا لديك ضدِّي يا فيرا فيليبس) ؟) 216 00:18:02,975 --> 00:18:05,131 ربما ستكون ميتاً غداً 217 00:18:05,183 --> 00:18:08,131 عش اللحظة التي تستطيعها وعش كلّ ما استطعت 218 00:18:10,389 --> 00:18:13,966 لن أراك مجدداً - بالطبع كلا - 219 00:18:17,388 --> 00:18:19,542 أحب أن يرجع إلي مصباحي 220 00:18:24,512 --> 00:18:26,135 من فضلك 221 00:18:36,595 --> 00:18:39,507 لا تترك الضوء مطفأ ً 222 00:18:39,552 --> 00:18:42,120 ضوء حياتك 223 00:18:43,926 --> 00:18:47,372 عليك أن تمسح رجليك عندما تأتي ثانيةً 224 00:18:51,632 --> 00:18:53,207 !لا 225 00:18:55,589 --> 00:18:57,580 !(كات)! (كات) 226 00:19:00,129 --> 00:19:03,080 كلبك الصغير يحتاج للمرحاض 227 00:19:03,130 --> 00:19:05,452 إذهب وانبح في مكان آخر 228 00:19:16,502 --> 00:19:18,078 (هيا يا (كاتي 229 00:19:21,418 --> 00:19:24,082 ألديك شعرٌ من أجلي ؟ 230 00:19:24,125 --> 00:19:27,491 لا تزالين مدينة لي بواحد إلى الأبد 231 00:19:28,793 --> 00:19:33,446 أنا لن ألعن صندوق (الودائع يا (ديلان 232 00:19:42,250 --> 00:19:44,781 ماذا تعتقدين هذا ؟ 233 00:19:48,206 --> 00:19:50,529 يمكنها أن تكون خربشة - يمكن - 234 00:19:50,582 --> 00:19:53,363 يمكن أن تكون قصيدة هزل - يمكن - 235 00:19:56,328 --> 00:20:02,152 بين الذين قُتلوا بالغارة فجراً كان شيخاً يبلغ من العمر مائة 236 00:20:02,308 --> 00:20:04,532 قصيدة سعيدة، صحيح ؟ - أتريدين سماعها ؟ - 237 00:20:06,118 --> 00:20:07,988 أتريدين ذلك ؟ 238 00:20:08,034 --> 00:20:10,189 أتريدن أن تسمعيها ؟ 239 00:20:12,452 --> 00:20:14,322 !أنت ثقيل 240 00:20:22,367 --> 00:20:25,778 ...عندما أشرق الصباح على الحرب 241 00:20:25,824 --> 00:20:30,693 إرتدى ملابسه وخطا للخارج ومات 242 00:20:31,906 --> 00:20:36,397 تثاءب القفل حرًّا وعصفهم انفجار هائل 243 00:20:36,447 --> 00:20:39,112 "لقد سقط حيثما "أحب ...في انفجار حجر الرصيف 244 00:20:39,155 --> 00:20:41,441 "عاش" - ماذا ؟ - 245 00:20:41,489 --> 00:20:43,974 "عاش" 246 00:20:44,029 --> 00:20:46,398 "كلا، إنها "أحب 247 00:20:46,446 --> 00:20:49,192 لا يمكنك قراءة قصائدك !عاش! عاش 248 00:20:49,234 --> 00:20:52,521 !أحب - إنه بعمر المائة سنة - 249 00:20:52,522 --> 00:20:53,232 لا يمكنه تذكر الحب 250 00:20:53,276 --> 00:20:55,645 إنها كلمة وحيدة هنا !لأنني كتبتها 251 00:20:55,693 --> 00:20:57,481 ...سيقط حيثما أحب 252 00:20:57,526 --> 00:20:59,847 في انفجار حجر الرصيف - !صه - 253 00:21:04,025 --> 00:21:07,367 إنه لأجلي، أليس كذلك ؟ 254 00:21:07,691 --> 00:21:09,894 ما تكتبه 255 00:21:10,816 --> 00:21:13,101 كل كلماتي 256 00:21:13,149 --> 00:21:15,932 وكل دقة قلب 257 00:21:15,980 --> 00:21:18,386 إنهم جميعاً لك 258 00:21:18,439 --> 00:21:20,177 لي أنا ؟ 259 00:21:22,522 --> 00:21:24,760 !تعال هنا إذن 260 00:21:26,105 --> 00:21:28,426 !هيا، أنا لك 261 00:21:33,228 --> 00:21:39,305 إنزلي من السرير وتعالي لتنظري !ما فعله هذه المرة 262 00:21:42,266 --> 00:21:45,514 يا عزيزي، عليك أن تكون كلباً مطيعاً 263 00:21:45,560 --> 00:21:48,225 أتعلمين ما هذا ؟ 264 00:21:48,267 --> 00:21:52,423 هذا سلوك حيواني هذا ما هو عليه 265 00:21:52,473 --> 00:21:54,629 (نيكولات) ...أنا 266 00:21:54,682 --> 00:21:58,462 ...أنا 267 00:22:00,932 --> 00:22:03,522 هل (فيرا فيليبس) هنا من فضلك ؟ 268 00:22:03,702 --> 00:22:05,256 فقط لحظة - شكرا لك - 269 00:22:09,555 --> 00:22:11,462 مرحباً؟ - مرحباً عزيزتي - 270 00:22:11,514 --> 00:22:13,382 ديلان) ؟) - بالطبع إنه أنا - 271 00:22:15,678 --> 00:22:18,627 كان هناك بطل شاب ...(يدعى (كيليك 272 00:22:18,678 --> 00:22:22,090 والذي سار إلى قمة .. التل 273 00:22:22,930 --> 00:22:25,593 وقف منفرج الساقين ...وهزم كبرياءه 274 00:22:25,636 --> 00:22:28,205 ونشر المرطب على "الفيليك" ؟ 275 00:22:28,259 --> 00:22:30,294 ما معنى "فيليك" ؟ 276 00:22:30,341 --> 00:22:34,885 أنت تظهرين جهلك يا (كات) الآن - ويليام) سيكون جميلا، مهما كان) - 277 00:22:35,035 --> 00:22:36,620 ليس لأنك لن تريه مجدداً 278 00:22:36,675 --> 00:22:40,618 سيقى له مظهر جميل - (تعالي هنا (فيرا بيرا - 279 00:22:43,132 --> 00:22:45,619 هيا، هيا واجلسي بحضني 280 00:22:46,714 --> 00:22:50,542 إذهبي، على الرحب والسعة أنا لا أريده 281 00:22:59,129 --> 00:23:02,042 (لا تتغيري يا (فيرا بيرا 282 00:23:03,921 --> 00:23:08,123 أنت النجمة في سمائي المظلمة التي لن تتغير أبداً 283 00:23:08,124 --> 00:23:12,018 وأنا ماذا في سمائك ؟ - (أنت في أرضي يا (كاتلين - 284 00:23:12,019 --> 00:23:13,606 بالضبط أينما أردتك أن تكوني 285 00:23:13,607 --> 00:23:16,120 هيا واجلسي بحضني 286 00:23:26,124 --> 00:23:28,526 ممَّ أنتما تضحكان ؟ ماذا ؟ 287 00:23:28,580 --> 00:23:30,202 ماذا ؟ 288 00:23:30,247 --> 00:23:31,526 ماذا هناك ؟ 289 00:23:31,581 --> 00:23:35,195 ماذا ؟ ماذا ؟ 290 00:23:47,289 --> 00:23:49,692 إنه كالعيش مع الإطفال 291 00:23:55,257 --> 00:23:57,200 يا إلهي - أنا ذاهب إلى الحانة - 292 00:24:03,659 --> 00:24:05,814 كيف يبدو إمتلاك إبن ؟ 293 00:24:05,866 --> 00:24:07,902 !جد منهك 294 00:24:09,782 --> 00:24:11,853 لا يمكنني تخيله 295 00:24:12,906 --> 00:24:16,235 إنه العالم بأسره بعيداً عن هنا 296 00:24:17,323 --> 00:24:21,481 آمن وسليم 297 00:24:26,680 --> 00:24:28,322 يمكنك الموت في غارة جوية 298 00:24:28,323 --> 00:24:30,766 أنا لست ذاهبة - ربما ستذهبين - 299 00:24:31,110 --> 00:24:32,980 هذا ليس كما أردت أن أغري شخصاً ما 300 00:24:33,028 --> 00:24:36,476 أنا عاقد العزم على العيش إلى الأبد 301 00:24:36,529 --> 00:24:39,478 هل هذا وعد ؟ - من صميم قلبي - 302 00:24:51,318 --> 00:24:55,391 أنت فقط تظنين أنك تحبين الشاعر أنت تعلمين هذا، أليس كذلك ؟ 303 00:24:55,439 --> 00:24:58,307 (اسمه (ديلان يمكنك قول (ديلان)، صحيح ؟ 304 00:24:58,356 --> 00:25:01,864 إذن، أتعترفين أنك تحبينه ؟ - أحتاج لمحام، صحيح ؟ - 305 00:25:01,865 --> 00:25:06,429 أنا لا أقول أنني الرجل الأفضل (لكنني لست متزوجاً يا (فيرا 306 00:25:06,481 --> 00:25:09,810 وأنت ستقبلين إعطائي أفضلية 307 00:25:09,856 --> 00:25:11,596 لن أقبَل شيئاً 308 00:25:11,647 --> 00:25:14,395 على أساس أن هذا سيورطك في جريمة ؟ 309 00:25:14,439 --> 00:25:17,435 أنت تحاول التحرش بي أليس كذلك ؟ 310 00:25:19,979 --> 00:25:23,308 الحب الأول بقدر ما جاء ذهب 311 00:25:23,353 --> 00:25:26,882 الحب الأخير هذا ما أنا مهتم به 312 00:25:26,935 --> 00:25:30,596 أنت تعتقد أنك حكيمٌ 313 00:25:50,848 --> 00:25:53,418 ماذا تريدين يا (فيرا) ؟ 314 00:25:53,473 --> 00:25:57,512 القمر في عمق السماء والنجوم في تألقها 315 00:25:57,556 --> 00:25:59,793 ماذا أيضاًً ؟ 316 00:25:59,846 --> 00:26:04,878 هذا يجعلك تعرفين أنك حية وهذا ما أظنه 317 00:26:04,880 --> 00:26:06,045 أنا حية، صحيح 318 00:26:06,097 --> 00:26:08,133 أي جزء مني كذلك 319 00:26:10,718 --> 00:26:13,206 إبقي هناك 320 00:26:17,011 --> 00:26:20,006 إبقي مستلقية - !حسناً - 321 00:26:22,091 --> 00:26:25,004 !مستلقية 322 00:26:30,133 --> 00:26:33,533 بقدر ما هو جيد أنا كذلك - جيدة بقدر من ؟ - 323 00:26:33,716 --> 00:26:36,300 ديلان) التافه) 324 00:26:36,671 --> 00:26:41,520 هو يظن أني خلقت في الأرض لأطبغ مواهبه 325 00:26:41,736 --> 00:26:47,699 أطبخ له، أحمل إبنه، أنظف له هذا كل ما أنا لأجله هنا 326 00:26:48,420 --> 00:26:52,117 ومن يصبغ مواهبي أنا ؟ 327 00:26:52,962 --> 00:26:57,395 هل (ويليام) سيطبع مواهبك ؟ - سأطبعها بنفسي - 328 00:26:58,292 --> 00:27:01,456 قطع أصبعه.. هذا ما أريد فعله 329 00:27:01,502 --> 00:27:05,100 أود ذلك.. أود أن ...آتي في الليل بهدوء 330 00:27:05,102 --> 00:27:08,730 وأربطه جيداً .. وأقطعه 331 00:27:18,416 --> 00:27:21,995 أنظري إلينا، كيف يصلون إلى مستوانا ؟ 332 00:27:22,042 --> 00:27:25,699 لن تصل تلك الفطائر القذرة 333 00:27:38,369 --> 00:27:41,816 !أخي مات من أجل حبك - أنا لم أطلب منه ذلك - 334 00:27:41,869 --> 00:27:45,197 !إنزف الآن! إلحس حذائي 335 00:27:45,243 --> 00:27:48,406 بحار ويلزي (نسبة للغة الويلزية)، يمكنك شمّها من مسافة ميل 336 00:27:48,785 --> 00:27:51,539 !ليس لدي أي خصزمة معك - !حسناً - 337 00:27:51,540 --> 00:27:53,446 ممَّ سأحميه ؟ إنه قذارة 338 00:27:53,493 --> 00:27:57,320 عد الآن إلى شرابك .. هيا 339 00:28:01,492 --> 00:28:05,688 إنا بخير كما تعلم ملوث، هذا ما أنا عليه 340 00:28:05,725 --> 00:28:07,813 سأبقى واضحاً 341 00:28:07,865 --> 00:28:12,901 لا،لا.. أنا فقط سأبقى هنا بالأسفل لحظة.. فقط لحظة صغيرة 342 00:28:12,948 --> 00:28:17,805 (إنك مستلق في البول يا (ديلان - لطالما كان عندي سرير أسوأ - 343 00:28:20,944 --> 00:28:23,620 لا أريد أن أستمر في جانبك الخاطئ 344 00:28:23,621 --> 00:28:27,057 حسناً، لا تفعل إذن 345 00:28:27,112 --> 00:28:29,609 أنتم محاربون رهيبون 346 00:28:29,610 --> 00:28:33,305 أنت حفنة من رجال تافهين أنتم لا تدرون حتى لأجل ماذا تحاربون 347 00:28:33,360 --> 00:28:37,306 للعيش بلا خوف، أنا ونفسي - !شكراً - 348 00:28:44,608 --> 00:28:46,231 !يا إلهي 349 00:28:48,441 --> 00:28:54,518 أنا مروع لكن لا تفعل 350 00:28:54,565 --> 00:28:58,559 الحرب مفيدة فهي تعطي الخوف بؤرة 351 00:28:58,608 --> 00:29:01,603 هل هي هناك ؟ (فيرا) ؟ 352 00:29:03,604 --> 00:29:09,684 كلكم أبطال، تظنون أن النساء تسقطن لكم بنظرتكم، أليس كذلك ؟ 353 00:29:09,893 --> 00:29:11,158 أتظن أنهن لن يفعلن ؟ 354 00:29:12,562 --> 00:29:16,505 طبعاً، لو استطعت الإزدياد ...مجدداً سأودّ أن يجعلني 355 00:29:16,561 --> 00:29:20,719 الله بطلاً، وبهذه الطريقة أهرب من العمل الشاق 356 00:29:20,769 --> 00:29:23,174 هيا - ماذا؟ أستعيش ؟ - 357 00:29:24,435 --> 00:29:26,756 لديّ علاج للجبن 358 00:29:26,809 --> 00:29:30,268 الموت هو العلاج الوحيد - المضاعف ؟ - 359 00:29:30,269 --> 00:29:31,676 أتعرض هذا ؟ 360 00:29:31,723 --> 00:29:35,587 كان هناك شاعر شاب # # (يدعى (ديلان 361 00:29:35,641 --> 00:29:40,462 الذي أقسم أنه لن يقتل # # أبداً أياً كان 362 00:29:40,515 --> 00:29:45,750 عندما ناداه وطنه # # للذود عنه 363 00:29:45,805 --> 00:29:49,385 ...وقال أنه بالأحرى سيصنع # 364 00:29:49,432 --> 00:29:52,215 # أفلاماً # 365 00:29:57,679 --> 00:30:00,461 ...مملوكة من طرف السماوات 366 00:30:02,261 --> 00:30:07,793 ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها بعد انتظار حبيبتي أخيراً 367 00:30:07,843 --> 00:30:10,875 ...وربما، وحتماً بالتأكيد 368 00:30:10,926 --> 00:30:17,454 أعاني من النظرة الأولى التي أشعلت النار في النجوم 369 00:30:19,923 --> 00:30:22,329 إلمسها وسأقتلك 370 00:30:23,841 --> 00:30:26,208 كاتلين) عدوتك، أهي كذلك ؟) 371 00:30:29,673 --> 00:30:32,208 كاتلين) صديقة) 372 00:31:25,455 --> 00:31:29,364 # (أنشر النجوم في (إينديانا # 373 00:31:30,538 --> 00:31:34,231 # الفوق بالسماء الزرقاء منتصف الليل # 374 00:31:35,411 --> 00:31:38,823 # (أنشر النجوم في (إينديانا # 375 00:31:38,870 --> 00:31:43,903 # لتنير لي طريق العودة إليك # 376 00:31:45,150 --> 00:31:45,773 خذي 377 00:31:46,446 --> 00:31:49,183 يمكنني شراء شرابي بنفسي - فقط خذي هذا الشراب اللعين - 378 00:31:49,321 --> 00:31:53,524 # أغنية فقط لشخصين # 379 00:31:54,537 --> 00:31:56,977 ممكن نرقص ؟ - لي الشرف، شكرا - 380 00:31:58,914 --> 00:32:01,520 لا تقلقي، هم لن يحبطونا هنا 381 00:32:03,656 --> 00:32:08,441 كيف يمكن أن أبحث في # # أشياء سعيت لأجلها؟ 382 00:32:08,488 --> 00:32:11,189 # بدون تعجب سيرفض كلهم # 383 00:32:13,918 --> 00:32:16,117 # إنها السعادة التي ناضلت لأجلها # 384 00:32:16,480 --> 00:32:18,425 إنه دوري - لا تكوني طفولية - 385 00:32:18,425 --> 00:32:22,233 فخ السكارى، أهم الأطفال الذين تعرفهم ؟ - لنرقص، هيا - 386 00:32:22,277 --> 00:32:25,439 أنا إمرأة مستقلة يمكنني شراء جولة إذا أردت 387 00:32:25,485 --> 00:32:29,840 وشجار، يمكنك شراؤه أيضاً - حسناً إذن - 388 00:32:30,318 --> 00:32:32,640 بعد الرقص 389 00:32:32,848 --> 00:32:35,888 # (أنشر النجوم في (إينديانا # 390 00:32:35,942 --> 00:32:40,017 # لتنير لي طريق العودة إليك # 391 00:32:45,390 --> 00:32:48,884 لن أفعل دائماً ما تقول - شكراً على التحذير - 392 00:32:48,931 --> 00:32:52,876 لن أفعل - فقط أرقصي - 393 00:33:30,550 --> 00:33:32,751 أين أنت ؟ يا (ماري) ؟ 394 00:33:45,630 --> 00:33:48,162 !هيا 395 00:33:48,211 --> 00:33:51,125 من هذا الطريق - أريد المساعدة هنا، الآن - 396 00:33:59,376 --> 00:34:04,825 (فيرا)! يمكنك تركها الآن يا (فيرا) 397 00:34:04,875 --> 00:34:08,371 !لا، الرصيف مبلل - لا، هي لن تشعر بهذا - 398 00:34:08,418 --> 00:34:10,701 أتركيها الآن 399 00:34:15,457 --> 00:34:19,152 هيا لا عليك لا بأس 400 00:34:19,206 --> 00:34:21,775 لا بأس 401 00:34:21,830 --> 00:34:24,531 هيا بنا، لا عليك 402 00:34:32,413 --> 00:34:36,985 # أغنّى كل عصفور أغنية محبوبة؟ # 403 00:34:39,746 --> 00:34:44,151 # أغنية فقط مصنوعة لشخصين # 404 00:34:46,160 --> 00:34:51,148 # لأنها بقلبي، ستكون أغنية محبوبة # 405 00:34:53,075 --> 00:34:58,903 # أغنية منذ أمد أغنيها لك # 406 00:35:09,529 --> 00:35:12,100 أراهنك أنك ستدفن هذا في التراب 407 00:35:13,530 --> 00:35:18,102 ولِمَ أفعل هذا ؟ - من أجل كل الفتيات - 408 00:35:18,154 --> 00:35:20,723 ...أنت لن تحصل لي على 409 00:35:26,819 --> 00:35:28,974 (هؤلاء الناس يا (ويليام 410 00:35:30,901 --> 00:35:33,686 صه - كل هؤلاء الناس - 411 00:35:42,482 --> 00:35:46,262 لديك قطرة مطر تنزل على خدِّك 412 00:35:47,983 --> 00:35:50,137 فقط كأنها دمعة 413 00:35:58,898 --> 00:36:01,051 مارس معي الحب 414 00:36:59,636 --> 00:37:02,584 لن يصيبك أذى أبداً 415 00:37:02,635 --> 00:37:06,792 لا مني ولا من شخص آخر 416 00:37:06,843 --> 00:37:09,247 ليس وأنا هنا 417 00:37:10,301 --> 00:37:13,250 لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً 418 00:37:14,634 --> 00:37:17,002 هذا يبدو كعهد 419 00:37:57,043 --> 00:37:59,612 ...أتى شخص غريب 420 00:37:59,667 --> 00:38:02,450 ليشاركني غرفتي في المنزل 421 00:38:32,243 --> 00:38:33,982 ...أتى شخص غريب 422 00:38:34,033 --> 00:38:36,569 ليشاركني غرفتي في المنزل 423 00:38:36,618 --> 00:38:38,608 ليس فقط في خيالي 424 00:38:39,576 --> 00:38:42,277 ...فتاة متيمة كالطيور 425 00:38:42,326 --> 00:38:44,398 ...لقد أتت لتمتلك 426 00:38:44,450 --> 00:38:47,529 من سمح للضوء الكاذب بالدخول عبر الحائط الكاذب 427 00:38:47,574 --> 00:38:49,895 ...مملوكة من طرف السماوات 428 00:38:53,241 --> 00:38:57,528 ومأخوذة بالضوء الذي في ذراعيها بعد انتظار حبيبتي أخيراً 429 00:38:57,573 --> 00:39:00,273 ...وربما، وحتماً بالتأكيد 430 00:39:00,322 --> 00:39:05,477 أعاني من النظرة الأولى التي أضرمت النار في النجوم 431 00:39:07,905 --> 00:39:10,651 (هي لا تعجبني يا (ديلان 432 00:39:14,652 --> 00:39:18,646 لدي أبيات أخرى في رأسي لست متأكداً أين أضعها 433 00:39:18,694 --> 00:39:22,815 هي لم تنتهي، إذن ؟ - بالمعنى الدقيق لا - 434 00:39:24,276 --> 00:39:27,272 ألن تكتب الشعر من أجلي مجدداً ؟ 435 00:39:27,317 --> 00:39:30,562 إنها فقط مرحلة 436 00:39:33,025 --> 00:39:35,180 تعال إلى هنا 437 00:39:36,733 --> 00:39:39,895 أعد هذا الجسم لي 438 00:40:40,888 --> 00:40:42,511 ...الآن 439 00:40:42,556 --> 00:40:44,758 !صه 440 00:40:55,344 --> 00:40:58,671 إنه ترخيص بالزواج - ترخيص خاص - 441 00:40:58,717 --> 00:41:00,955 لا - ماذا ؟ - 442 00:41:01,008 --> 00:41:04,005 لا يمكنك التزوج مني ماذا إن لم أستطع حبك ؟ 443 00:41:04,050 --> 00:41:07,829 (كنت أراسلك يا (فيرا - حسناً، هذا جحيم عرض الزواج - 444 00:41:09,382 --> 00:41:11,917 أنا .. أحبـ .. ـك 445 00:41:11,966 --> 00:41:14,418 أنا لن أتزوجك 446 00:41:14,466 --> 00:41:18,788 لا، أنت لن تضعي القرارات مجدداً - كلا - 447 00:41:18,838 --> 00:41:20,828 قوليها، قوليها - أوه كلا - 448 00:41:20,880 --> 00:41:23,165 "قولي : "سأتزوجك - لا - 449 00:41:23,214 --> 00:41:26,375 !قولي نعم، قوليها .. أجل 450 00:41:26,421 --> 00:41:30,330 !قولي نعم! نعم - !نعم - 451 00:41:30,379 --> 00:41:33,992 !قولي نعم - !هيا بربِّك قولي نعم - 452 00:41:37,336 --> 00:41:40,368 (الأول كان (أوجستس جون 453 00:41:40,419 --> 00:41:43,534 أغراني عندما كنت بالـ 15 وكان كبيراً 454 00:41:44,543 --> 00:41:47,407 هذا لا يعني أي شيء إنه ليس حبًّا 455 00:41:47,457 --> 00:41:49,778 إذا كان لدي حكة فعليّ حكها فقط 456 00:41:49,832 --> 00:41:51,987 أود فعل ذلك بنفسي فقط أنا جد كسولة 457 00:41:52,041 --> 00:41:55,699 ولِمَ الإزعاج لو وجدت شخصاً يفعل ذلك من أجلك ؟ 458 00:41:55,747 --> 00:41:59,953 لاشيء نفعله مع الحب - لا شيء - 459 00:42:01,665 --> 00:42:07,033 من كان الأول بالنسبة لك ؟ - ماذا ؟ - 460 00:42:07,082 --> 00:42:10,197 ليس عليك إخباري (أعلم أنه كان (ديلان 461 00:42:12,370 --> 00:42:15,859 لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ 462 00:42:15,860 --> 00:42:19,400 جميل ومريح إذن - لقد كنا أطفالا، لا نزال أبرياء - 463 00:42:19,454 --> 00:42:22,402 (نحن لا نزال أبرياء أنا و(ديلان 464 00:42:23,537 --> 00:42:26,202 أنا فقط أريدها كذكريات لا أريدها أن تعود 465 00:42:26,245 --> 00:42:27,902 هل يعلم (ويليام) بهذا ؟ 466 00:42:29,202 --> 00:42:32,778 لا تخبريه بهذا أبداً، أنا أستطيع مسامحة الماضي، لكن هو لا 467 00:42:36,783 --> 00:42:38,607 أستطيع الصفح عمّا جرى بالماضي 468 00:42:42,032 --> 00:42:44,067 أأنت تحذرينني ؟ 469 00:42:59,030 --> 00:43:03,483 تحبين (ويليام)، أليس كذلك ؟ - عليك أن تحب شخصاً هذه الأيام - 470 00:43:03,528 --> 00:43:06,229 أمتأكدة أنك تريدين الزواج منه ؟ 471 00:43:09,319 --> 00:43:15,598 لم يكن لي صديقة مفضلة من قبل أنظري إذا أبدو كحورية البحر ؟ 472 00:43:26,025 --> 00:43:29,223 لدينا مجموعة من المنظفين ...من سيتفضلون كشواهد 473 00:43:29,274 --> 00:43:31,725 سيكونون هنا، حتماً 474 00:43:33,815 --> 00:43:36,597 أنا آسف، لدينا مجموعة أناس مصطفين في طابور 475 00:43:36,647 --> 00:43:39,514 !آسف 476 00:43:39,564 --> 00:43:42,974 بشأن التأخر في الوقت - أترى ؟ - 477 00:43:45,979 --> 00:43:49,600 أنظري، أيمكنك الإنحناء ؟ - "كلفني هذا 3 (جيني) "عملة بريطانية - 478 00:43:49,600 --> 00:43:52,473 كم هي كثيرة هذه الكلمات لأجل قليل من الريش وقطعة من الملابس ؟ 479 00:43:52,519 --> 00:43:56,380 من أين حصلت على 3 (جيني) ؟ - كتب شيكاً، ورجع الرد بالطبع - 480 00:43:56,435 --> 00:43:59,467 !مظهرك جميل أخبرها أنها تبدو جميلة 481 00:43:59,518 --> 00:44:01,674 هي جميلة هيا بنا لنتزوج 482 00:44:01,727 --> 00:44:06,099 كانت فكرة (ديلان) هو من أختاره - أنت دائماً كان لديك القبعات - 483 00:44:16,265 --> 00:44:19,343 أتعارضين ؟ 484 00:44:19,388 --> 00:44:24,755 أنا جد آسف ببساطة لأجل الأيام الغابرة 485 00:44:35,636 --> 00:44:38,669 عذرا أيها الشخ - نداء لخدمة عسكرية - 486 00:44:38,720 --> 00:44:40,708 واصل أيها الرقيب 487 00:44:45,386 --> 00:44:48,335 ألا يمكنك معاملتي بإنصاف ؟ 488 00:44:48,927 --> 00:44:51,212 أوه لا، لا! أريد إعطاء نخب 489 00:44:51,259 --> 00:44:53,828 سأبتز حياتك 490 00:44:53,883 --> 00:44:55,079 نعم، بعد النخب - !واصل - 491 00:44:55,134 --> 00:44:56,294 أنت تقتلينني 492 00:44:56,342 --> 00:45:00,086 واصل أيها الوغد الويلزي أو سأكسرك على جزئين 493 00:45:03,173 --> 00:45:06,335 لكل الأشياء التي تهم حقاً 494 00:45:06,380 --> 00:45:08,749 ولهذا الشيء التافه المعلق - إسمع، إسمع - 495 00:45:08,797 --> 00:45:10,870 أيمكنك النزول من فضلك ؟ - غنِّ، وربما سأنزل - 496 00:45:10,922 --> 00:45:12,411 يا إلهي - !(غنِّ يا (ديلان - 497 00:45:13,491 --> 00:45:16,419 (أغنية شعبية ويلزية) 498 00:45:16,670 --> 00:45:23,199 # مايفاني) ربما تبدد وقت حياتك) # 499 00:45:23,253 --> 00:45:31,252 تحت وهج # # الشمس في منتصف النهار 500 00:45:31,294 --> 00:45:39,492 # وعلى خديك أين يوجد الورود # 501 00:45:39,542 --> 00:45:45,987 # أرقص لمئة سنة أو نحو ذلك # 502 00:45:46,041 --> 00:45:48,823 إنها تلك الأغنية القديمة 503 00:45:49,872 --> 00:45:53,285 التي دائما الويزليين يدوّون بها 504 00:45:53,331 --> 00:45:56,078 إنه يكره ذلك المكان اللعين أليس كذلك ؟ 505 00:45:57,163 --> 00:45:58,951 ومن لا يكرهه !؟ 506 00:46:02,079 --> 00:46:06,203 لكن كل ما يريده، هو العودة هناك 507 00:46:06,954 --> 00:46:09,026 وهي ليست بمختلفة 508 00:46:10,079 --> 00:46:13,856 أنت لن تكون بينهما أبداً ليس بينهما وهما ويلزيان معاً 509 00:46:13,910 --> 00:46:19,063 ولم عليّ أن أكون بينهما ؟ - طبعاً لا، وأنت دائما تجدني - 510 00:46:22,743 --> 00:46:24,483 رائعة 511 00:46:26,574 --> 00:46:30,189 "لأجل الأيام الغابرة" هذا ما قاله 512 00:46:30,242 --> 00:46:33,487 لن يصيبك أذى أبداً - سيكون دائماً صديقي - 513 00:46:33,533 --> 00:46:37,477 لن تجرحك كلمة من كلماتي أبداً - لازال بإمكاني امتلاك أصدقاء - 514 00:46:44,449 --> 00:46:47,314 أنت تبكي 515 00:46:47,364 --> 00:46:49,979 كنت أحلم هذا كل ما في الأمر 516 00:46:50,027 --> 00:46:52,646 أنت ترتعش - سيمر هذا - 517 00:46:54,279 --> 00:46:58,437 أنت ستعود إليّ أعلم أنك ستعود 518 00:47:00,484 --> 00:47:03,268 أخبريني الحقيقة 519 00:47:03,317 --> 00:47:05,521 أنت تألمني 520 00:47:07,151 --> 00:47:10,100 أريد أن يكون كل شيء مفتوحاً بيننا 521 00:47:11,691 --> 00:47:14,890 وصافٍ وواضحاً - توقف عن هذا - 522 00:47:14,941 --> 00:47:17,642 أنت وصديقك 523 00:47:17,691 --> 00:47:19,765 أخبريني 524 00:47:21,523 --> 00:47:24,190 (لقد كنا أطفالا يا (ويليام 525 00:47:24,232 --> 00:47:28,805 لقد كنا على الشاطئ وحدث ذلك مرّة، هذا كل الأمر 526 00:47:31,314 --> 00:47:33,219 (ويليام) 527 00:47:34,480 --> 00:47:36,683 أخبريني أنك تحبينني 528 00:47:38,895 --> 00:47:41,512 عد حياً وسأقولها 529 00:47:42,686 --> 00:47:46,809 عد إليَّ، وسأقول أي شيء تريده 530 00:47:46,852 --> 00:47:49,257 و تعنينه ؟ 531 00:47:50,311 --> 00:47:53,057 عد وسترى 532 00:48:08,558 --> 00:48:15,463 # طواف وحلم # 533 00:48:16,846 --> 00:48:23,293 # حينما يحل الظلام # 534 00:48:24,554 --> 00:48:32,087 # بحنان عند الشفق # 535 00:48:32,885 --> 00:48:39,709 # أسمعك تنادي # 536 00:48:40,884 --> 00:48:48,833 # الحب حكاية قديمة حلوة # 537 00:48:48,881 --> 00:48:54,913 # قلتها بعينيك # 538 00:48:56,922 --> 00:49:05,335 # طواف وحلم # 539 00:49:05,380 --> 00:49:11,576 # جنة جميلة # 540 00:49:22,794 --> 00:49:26,834 أنزل الرجال من الطائرة يا رقيب، حالاً - الكل خارج الطارة - 541 00:49:26,878 --> 00:49:29,659 ..بالطبع أخبرتيني لأنني سألتك" 542 00:49:29,709 --> 00:49:31,864 ينبغي غليّ عض لساني 543 00:49:32,915 --> 00:49:36,412 أنت كل ما أحب ...أنت كل ما أحتاجه 544 00:49:37,541 --> 00:49:39,778 أنت ما أراه أمامي 545 00:49:39,832 --> 00:49:43,693 ...ولو ألقيت نظرة على كتفي، هناك 546 00:49:43,746 --> 00:49:46,614 هناك، يمكنني رؤية إبتسامتك 547 00:49:47,330 --> 00:49:50,576 بكل شرف، سأتخلى عنك 548 00:49:50,622 --> 00:49:54,151 كنت سأقبل بالهزيمة لو كنتي بجنبي 549 00:49:56,459 --> 00:50:00,231 [ثيساليا - اليونان] 550 00:50:02,939 --> 00:50:05,610 ما اسمها ؟ 551 00:50:08,581 --> 00:50:10,189 (فيرا) 552 00:50:11,012 --> 00:50:13,501 (فقدت حبيبتك (فيرا 553 00:50:14,214 --> 00:50:16,344 ...تركتها تذهب للحظة 554 00:50:16,345 --> 00:50:19,416 ثم ربما سترجع لها 555 00:50:27,156 --> 00:50:30,900 أتريدين أن آتي وأمسك رأسك ؟ - !بالله، لا - 556 00:50:40,197 --> 00:50:43,857 الآن أنت سمينة ولن يحبك ديلان) مجدداً) 557 00:50:43,905 --> 00:50:48,192 أنت عاهرة 558 00:50:48,236 --> 00:50:51,601 إنه حب (ديلان) الماضي 559 00:50:51,653 --> 00:50:53,724 ...وأنت 560 00:50:54,944 --> 00:50:56,186 لا تحبينني مطلقاً 561 00:50:56,235 --> 00:50:58,804 متى يرجع (ويليام)؟ 562 00:51:00,235 --> 00:51:02,307 مازلت مستمرة في عدم كتابة ولا كلمة 563 00:51:04,233 --> 00:51:06,352 أتظنين أنه ميت ؟ 564 00:51:07,482 --> 00:51:10,432 لا أزال أستقبل راتبه 565 00:51:10,481 --> 00:51:13,228 الجيش لا يدفع راتباً لشخص ميت 566 00:51:14,815 --> 00:51:17,728 عليك أن تتوقفي عن الغناء 567 00:51:17,771 --> 00:51:19,511 سأغني إذا أردت 568 00:51:19,562 --> 00:51:21,802 هم لن يتركوك 569 00:51:21,855 --> 00:51:24,178 لن يدعوا إمرأة حامل 570 00:51:25,106 --> 00:51:28,765 لا أستطيع فعل هذا لا أستطيع 571 00:51:28,812 --> 00:51:30,848 أم، أنا ؟ أنظري لحالي 572 00:51:30,895 --> 00:51:33,218 حسناً، تخلصي منه إذن 573 00:51:35,228 --> 00:51:38,223 (إنه ملك (ويليام 574 00:51:38,268 --> 00:51:40,756 أنت تحبينه 575 00:51:41,768 --> 00:51:45,808 أنا أكره، يا إلهي أنا أكرهه جداً 576 00:51:45,852 --> 00:51:48,255 أنظري ماذا فعل بي 577 00:51:48,309 --> 00:51:53,010 !لا تضحكي، اللعنة لا تضحكي 578 00:51:54,015 --> 00:51:58,966 لا أستطيع فعل هذا لوحدي - أنا هنا، أليس كذلك ؟ - 579 00:51:59,013 --> 00:52:02,258 (لنرجع إلى المنزل (كاتلين - لا أملك منزلا - 580 00:52:02,304 --> 00:52:05,920 (إلى (ويلز) يا (كاتلين - هل أنت إمرأة مجنونة ؟ - 581 00:52:05,973 --> 00:52:09,715 لدي المال - ماذا، راتب (ويليام) ؟ - 582 00:52:12,761 --> 00:52:16,126 لدي مدخراتي بالطبع 583 00:52:19,178 --> 00:52:21,667 !إمسكيه !أمسكيه 584 00:52:25,009 --> 00:52:29,299 !سيسمعك كل من بالمدينة - !أغلقي فمك اللعين - 585 00:52:31,635 --> 00:52:34,499 أترى هذا هنا ؟ - أجل - 586 00:52:43,007 --> 00:52:46,169 أعطه إياها هنا 587 00:52:52,337 --> 00:52:54,874 !لا تدعيه يذهب - إنه مجرد طفل - 588 00:52:54,923 --> 00:52:57,373 (أصرخي إذا أردت يا (فيرا أتسمعينني ؟ 589 00:53:07,670 --> 00:53:10,122 "أرجوك أكتب لي" 590 00:53:12,376 --> 00:53:15,621 أخبرونا ما نكتب لأزواجنا" لنبقي معنوياتكم مرفوعة 591 00:53:15,667 --> 00:53:21,036 إنه واجبنا، وأنا أقول: واجب لعين أنا لست بطلة كما ترى 592 00:53:21,083 --> 00:53:24,696 أنا سئمت من البقاء تحت مسؤوليتي هذا ليس ما تزوجتك لأجله 593 00:53:26,458 --> 00:53:28,695 عد إلى المنزل 594 00:53:28,748 --> 00:53:34,163 لدي شيء قد أخبرك إياه أتذكر ؟ 595 00:53:34,207 --> 00:53:37,037 أنت تتذكر، أليس كذلك ؟ 596 00:53:37,080 --> 00:53:39,780 عد إلى المنزل فأنا أريد أن ألمسك 597 00:53:39,828 --> 00:53:43,028 حيث يسقط المطر على جلدك 598 00:53:43,080 --> 00:53:45,566 تباً لك لأأنك جعلتني أشعر بهذه الطريقة 599 00:53:45,621 --> 00:53:48,404 تباً لك، وارجع 600 00:53:49,828 --> 00:53:52,030 (وارجع يا (ويليام 601 00:53:52,077 --> 00:53:54,115 ".وارجع 602 00:54:04,576 --> 00:54:08,615 إلى الأسفل! الأسفل 603 00:54:08,659 --> 00:54:11,061 !أسفل يا رجل 604 00:54:22,199 --> 00:54:24,353 لا، يا سيدي 605 00:54:29,612 --> 00:54:31,979 إغفر لنا 606 00:54:32,027 --> 00:54:35,642 ليغفر لنا موتك ...نحن المؤمنون 607 00:54:35,695 --> 00:54:38,097 ...قد نصمد في فيضان كبير 608 00:54:38,151 --> 00:54:40,556 حتى يتدفق بالدم 609 00:54:40,611 --> 00:54:43,310 ...ويغني الغبار كالطير 610 00:54:44,603 --> 00:54:49,888 وينمو موتك في قلوبنا كنمو البذور 611 00:54:49,937 --> 00:54:51,132 صراخ 612 00:54:51,186 --> 00:54:52,216 موتك 613 00:54:52,270 --> 00:54:53,299 بكاء 614 00:54:53,353 --> 00:54:57,261 طفل أمام صيحة ديك بحريق 615 00:54:57,310 --> 00:55:01,882 على الطريق نغني البحر الهائج 616 00:55:01,934 --> 00:55:04,503 في جثة مجردة 617 00:55:21,679 --> 00:55:23,882 هيا، نوم هنيء 618 00:55:27,930 --> 00:55:30,880 أنا جائع صه - 619 00:55:30,930 --> 00:55:33,332 الطفل نائم 620 00:55:42,717 --> 00:55:47,338 ! إنها مدينة متجمدة !ويلز) اللعينة) 621 00:55:51,343 --> 00:55:54,706 عندما كنت صغيرة، كان أبي يدفئني هكذا 622 00:55:54,758 --> 00:55:57,790 أأحببتيه ؟ - عشقته - 623 00:55:57,841 --> 00:56:01,251 لقد كرهت أبي - لم تكرهيه، ليس كرهاً - 624 00:56:01,299 --> 00:56:03,701 لقد كان مقرفاً 625 00:56:03,756 --> 00:56:08,294 آسفة لكن أنت لست رجل لو كنت رجلا، لأولعت بك 626 00:56:11,463 --> 00:56:13,419 لا تعتقد أني لم أعلم أنك هناك 627 00:56:13,465 --> 00:56:16,246 أنا لم أعلم - أستطيع شمه - 628 00:56:16,296 --> 00:56:20,417 تعال هنا يا (ديلان) ودع (فيرا) تشمك تشم رائحة إمرأة فيك 629 00:56:20,461 --> 00:56:23,031 توقفي عن هذا - ... تظن أنه علي العبث بإصبعي عندما - 630 00:56:23,085 --> 00:56:26,783 ماذا ؟ ماذا ؟ - (لا توقض الالأطفال يا (ديلان - 631 00:56:26,836 --> 00:56:29,916 إذن أين هم يا (كاتلين) ؟ أين أصدقاؤك الصغار ؟ 632 00:56:29,960 --> 00:56:34,661 هيا إلى الخارج يا أولاد وقت الطعام 633 00:56:34,708 --> 00:56:37,740 !(إنها ستقتلني! (فيرا 634 00:56:37,792 --> 00:56:39,828 سأقتلك! سأفعل 635 00:56:39,875 --> 00:56:41,746 لو أمسكتك عندها مجدداً !سأقتلك 636 00:56:41,792 --> 00:56:44,953 لم لا ترين الأطفال يا (كاتلين) ؟ إذهبي 637 00:56:47,872 --> 00:56:50,908 لم فعلتها ؟ - لم أفعل شيئاً - 638 00:56:52,582 --> 00:56:56,525 ...لقد فعلتها، نمت مع امرأة أخرى 639 00:56:56,579 --> 00:56:59,280 مرحباً - صباح الخير - 640 00:56:59,328 --> 00:57:02,739 لأنني شاعر، والشاعر.. يتغذى بالحياة 641 00:57:02,786 --> 00:57:05,026 ماذا ؟ 642 00:57:05,079 --> 00:57:07,530 أنت أحمق طنّان أليس كذلك ؟ 643 00:57:07,578 --> 00:57:10,693 فعلتها لأنها فعلتها 644 00:57:10,744 --> 00:57:14,108 كان دائماً تفعل لا يمكنها مساعدة نفسها 645 00:57:14,161 --> 00:57:16,779 هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لها 646 00:57:16,827 --> 00:57:20,771 (أنت لا تحتاجين لـ (ويليام أنت لديك أنا 647 00:57:21,991 --> 00:57:24,560 لا شيء لكن أنا وأنت ...لدينا الوقت في أيدينا 648 00:57:24,615 --> 00:57:27,282 لقضائه مع بعضنا البعض 649 00:57:35,365 --> 00:57:37,485 (مرحباً، (دايزي 650 00:57:42,489 --> 00:57:46,100 إرجعي إليّ، هيا 651 00:57:47,362 --> 00:57:51,769 سأرجعك إلى زمن كنّا فيه آمنين 652 00:57:51,819 --> 00:57:57,054 أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً 653 00:57:57,109 --> 00:57:59,432 لا يمكنك العودة 654 00:58:02,150 --> 00:58:04,225 يمكننا 655 00:58:05,359 --> 00:58:07,928 أنت وأنا 656 00:58:07,983 --> 00:58:10,222 هذا ليس حقيقي 657 00:58:10,984 --> 00:58:13,305 هو كذلك لو أردتيه أن يكون 658 00:58:28,773 --> 00:58:31,342 متأسف بشأن الزوج ...الفقير المسكين 659 00:58:31,397 --> 00:58:34,975 لأنه ينزف دماً لأجل هذا الوطن ويدفع من أجل تمتع وطنه 660 00:58:38,187 --> 00:58:40,423 لا تعارضان لو شاركتكما أليس كذلك ؟ 661 00:59:06,598 --> 00:59:09,169 غرفة صغيرة ؟ 662 00:59:11,930 --> 00:59:15,792 رفاهية زمن الحرب 663 00:59:32,304 --> 00:59:34,173 يمكنك إسقاطي هنا 664 00:59:40,551 --> 00:59:43,384 كات) ؟) هذا يبدو مؤذيا 665 00:59:45,258 --> 00:59:47,745 (كاتي) (كاتي) (كات) 666 00:59:52,342 --> 00:59:54,877 يا إلهي، أنت في حالة سكر وتركبين دراجة 667 00:59:54,926 --> 00:59:58,540 وأنت على ماذا تكون عندما تكون ثملاً ؟ 668 01:00:01,093 --> 01:00:03,380 هل أنا أؤلمك ؟ - لا يمكنك إئلامها - 669 01:00:03,426 --> 01:00:06,423 لديها جلد مثل جلد وحيد القرن 670 01:00:10,844 --> 01:00:14,789 (نحن فقط أصدقاء أنا و (ديلان تعلمين هذا، أليس كذلك ؟ 671 01:00:15,803 --> 01:00:21,300 لا تكذبي عليّ أبداً - لن أفعل أبداً - 672 01:00:21,344 --> 01:00:23,963 الأصدقاء لا يكذبون على بعضهم البعض 673 01:00:24,011 --> 01:00:26,711 إستلق بقدر استطاعتك الآن 674 01:00:36,469 --> 01:00:39,418 (أخبره أن يعود يا (روات 675 01:00:43,969 --> 01:00:48,341 أخبر أباك أن يعدود إليَّ 676 01:00:48,386 --> 01:00:50,375 أتظن أنه محبوب ؟ 677 01:00:50,426 --> 01:00:52,383 أبوك ؟ 678 01:00:53,387 --> 01:00:55,710 أتظن أنه يرى المطر ؟ 679 01:00:59,262 --> 01:01:02,757 أمي.. أبي - (أسكتيه يا (كاتلين - 680 01:01:02,803 --> 01:01:06,500 !إنك أبوه !إلعلب معه هذا ما يرده 681 01:01:06,555 --> 01:01:09,420 !أنا أكتب - !تباً لك - 682 01:01:09,469 --> 01:01:12,087 !أبي! أمي 683 01:01:12,136 --> 01:01:14,291 ...إن هذه هي 684 01:01:14,343 --> 01:01:16,748 أبي - !هذه مسودتي الوحيدة - 685 01:01:16,803 --> 01:01:20,382 ستجدها بمجاري القاذورات إذن !مع حياتي الوحيدة 686 01:01:20,428 --> 01:01:22,253 !(كات)! (كات) 687 01:01:24,053 --> 01:01:26,209 !(كات) 688 01:02:01,305 --> 01:02:04,550 عندماً كنت ولداً مشاغباً صغيراً 689 01:02:04,595 --> 01:02:07,545 ...ولعابي على الحصير يسيل 690 01:02:07,595 --> 01:02:12,549 تحسّرت على موت النساء 691 01:02:15,305 --> 01:02:18,505 مشيت خجلا على أصابع قدمي في غابة شجر الكشمش 692 01:02:18,555 --> 01:02:22,762 صرخت البومة الوقحة كعصفور واش ٍ 693 01:02:22,806 --> 01:02:26,584 ...إحمررت خجلاً كما كالفتيات عندما 694 01:02:26,639 --> 01:02:30,051 تدحرج القناني الخشبية في (الهدف (لعبة البولنج 695 01:02:30,097 --> 01:02:33,676 وفي لعبة مرجحة ...بأيام العطلة تأرجحت 696 01:02:33,723 --> 01:02:36,718 مع أيّ كان بعيني الخبيثتين 697 01:02:36,762 --> 01:02:39,927 كل القمر الذي أحببته وتركته 698 01:02:39,973 --> 01:02:42,970 (بالله عليك، لا توقظ (روات 699 01:02:43,014 --> 01:02:46,176 كل الأوراق الخضراء الصغيرة ..هجرت حفلات زفاف الزوجات 700 01:02:46,222 --> 01:02:51,294 في شجرة يابسة أوراقها وتركتهم يحزنون 701 01:02:54,598 --> 01:02:56,883 إغسلي ضهري من أجلي ؟ 702 01:03:04,891 --> 01:03:08,467 لا يوجد شيء مثل إسفنجة نظيفة 703 01:03:13,139 --> 01:03:15,047 (أعطني قبلة يا (فيرا فيليبس 704 01:03:15,098 --> 01:03:17,586 أعطني قطعة نقدية إذن - لا أملك أي قطعة نقدية - 705 01:03:19,221 --> 01:03:21,757 كما اعتدنا أن نكون 706 01:03:22,763 --> 01:03:25,299 :الكب الصغير يقول "إلعبي معي" 707 01:03:26,225 --> 01:03:29,387 هذا كل ما ستحصل عليه 708 01:03:30,223 --> 01:03:32,298 ولا تبلل سترتي 709 01:03:32,349 --> 01:03:35,927 لقد أخذنا حماما معا من قبل - كنا أطفالا إذن - 710 01:03:35,973 --> 01:03:40,132 ومارست معك الحب في الشاطئ - مرةً، وكانت فاترة - 711 01:03:41,390 --> 01:03:44,138 أنت جد وحيدة - ليس لأجلك - 712 01:03:44,181 --> 01:03:46,505 أنت تتألمين لهذا - (كلا يا (ديلان - 713 01:03:46,557 --> 01:03:49,674 كلا ماذا ؟ - لا تتعمد فعل الأذى - 714 01:03:49,724 --> 01:03:51,797 لا يوجد أذى في ذلك 715 01:03:51,848 --> 01:03:55,130 إنك تبللني 716 01:03:57,016 --> 01:03:59,469 إرحلي، إذن 717 01:04:00,265 --> 01:04:03,014 (هيا يا (فيرا فيليبس 718 01:04:03,058 --> 01:04:06,340 إرحلي 719 01:04:07,807 --> 01:04:12,014 تريدنا كلنا أن نحبك - إذن أستطيع العودة لحبك - 720 01:04:18,226 --> 01:04:20,464 حسناً، إذن 721 01:04:21,934 --> 01:04:24,256 أحبني 722 01:04:55,142 --> 01:04:58,589 !أنظر إلي، أنا مبللة 723 01:04:58,642 --> 01:05:00,799 !صه 724 01:06:18,603 --> 01:06:21,221 !(فيرا) 725 01:07:15,936 --> 01:07:17,891 مرحباً 726 01:07:29,977 --> 01:07:35,976 أين كنت ؟ - لا مكان - 727 01:07:40,605 --> 01:07:43,972 سأصنع خبر الطحلب البحري، أنظري 728 01:07:46,688 --> 01:07:49,177 لا تفعلي 729 01:07:50,688 --> 01:07:53,058 لقد كنت تبكين 730 01:07:55,731 --> 01:07:58,298 لقد أرسلوا (ويليام) إلى المنزل 731 01:08:05,689 --> 01:08:09,431 أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة التي أحبك بها هذا الرجل 732 01:08:09,478 --> 01:08:12,146 أنا لست أنا مجدداً 733 01:08:15,482 --> 01:08:17,768 (لقد حصلت على (روات 734 01:08:20,314 --> 01:08:23,015 فقط أخبريه أنك تحبينه (يا (فيرا 735 01:08:24,064 --> 01:08:26,186 ماذا لو كان هذا جدّ متأخر ؟ 736 01:08:28,106 --> 01:08:31,305 هو لن يكون متأخراً أبداً 737 01:08:37,816 --> 01:08:42,683 !إنه بارد !إنه بارد - !بالطبع هو جد بارد - 738 01:08:42,730 --> 01:08:44,685 !(كاتي) 739 01:08:51,231 --> 01:08:53,684 أنا حامل ، أتعلمين ؟ 740 01:08:55,441 --> 01:08:57,644 (يا إلهي عليك يا (كات 741 01:08:58,690 --> 01:09:00,847 لمن هو الولد ؟ 742 01:09:01,690 --> 01:09:04,310 لا أدري 743 01:09:04,358 --> 01:09:07,603 لا أستطيع إمتلاكه بالطبع ولن أملكه 744 01:09:10,815 --> 01:09:13,848 (أحتاج مالاً يا (فيرا - أتعرفين من هو ؟ - 745 01:09:16,108 --> 01:09:17,565 هو ينفق علي - هل هو موثوق ؟ - 746 01:09:17,608 --> 01:09:21,269 فقط قولي إذا لا يمكنك المساعدة وسأفعلها بنفسي 747 01:09:23,231 --> 01:09:25,269 ربما (ويلفرد) يعرف كيف الحيلة فهو طبيب بيطري 748 01:09:25,315 --> 01:09:28,847 ولماذا تزعجينه بشؤونك ؟ - إنه ليس بإزعاج - 749 01:09:30,359 --> 01:09:33,141 هيا بنا، سنذهب إلى البنك 750 01:09:45,899 --> 01:09:49,939 أود إخبارك أن ترجعيه لكنك لن تصدقيني 751 01:09:49,982 --> 01:09:52,471 هدايا، هيا بنا 752 01:10:13,692 --> 01:10:16,395 إنه يبدو كأني لا أتذكره إلا جزئياً 753 01:10:16,443 --> 01:10:18,185 داكن 754 01:10:18,234 --> 01:10:21,979 مظهر جميل، خطير 755 01:10:22,026 --> 01:10:26,149 لا يمكنك العيش في الذكريات هناك فقط الكثير منهم 756 01:10:26,193 --> 01:10:28,941 إستعمل ما يوصلك للعيش في الذكريات بنفسك 757 01:10:29,858 --> 01:10:32,608 سيكون مكانا أفضل عالم بلا رجال 758 01:10:32,651 --> 01:10:38,848 محتمل - أترين (ديلان)، الجنس له كمسخرة - 759 01:10:38,902 --> 01:10:43,356 إنه يجعله دعابة مع أيٍّ كان 760 01:10:48,943 --> 01:10:51,016 أراهنك على أن ويليام) رومنسي) 761 01:10:54,067 --> 01:10:56,474 لا أستطيع التذكر 762 01:11:30,444 --> 01:11:34,816 سأخبرك ما أعتقده أعتقد أنك أباك جدّ محظوظ 763 01:11:44,486 --> 01:11:46,641 (يا إلهي أنظر يا (روات 764 01:11:48,571 --> 01:11:51,403 من هذه المرأة المضحكة ؟ من هي ؟ 765 01:12:03,360 --> 01:12:05,728 (ويليام) 766 01:12:08,194 --> 01:12:09,770 إنها أنا 767 01:12:13,570 --> 01:12:15,973 أنا أعلم 768 01:12:20,904 --> 01:12:22,896 حسناً، إذن 769 01:13:08,781 --> 01:13:11,019 ألا يمكنك وضعه بالأرض ؟ 770 01:13:12,239 --> 01:13:14,561 إنه فقط سيبكي 771 01:13:27,698 --> 01:13:29,983 ما هذا ؟ 772 01:13:31,820 --> 01:13:35,270 إنه فن تلصيقي بالنسبة لك 773 01:13:51,281 --> 01:13:53,946 (إحملني يا (ويليام 774 01:13:55,905 --> 01:13:59,319 عليّ إيصال الرسائل للبريد - دعهم ينتظرون - 775 01:14:27,407 --> 01:14:30,986 ...في مهنتي، فني الكئيب 776 01:14:31,032 --> 01:14:34,031 أتمرّن في هذوء الليل 777 01:14:34,073 --> 01:14:36,643 ...فقط عندما يغضب القمر 778 01:14:36,698 --> 01:14:38,984 ...ويذهب العشاق إلى الفراش - ويليام) ؟) - 779 01:14:39,032 --> 01:14:43,239 بكل همومهم في أذرعهم 780 01:14:43,281 --> 01:14:46,114 أعمل في ضوء الغناء 781 01:14:46,157 --> 01:14:49,107 ليس من أجل الطموح ...ولا القوت 782 01:14:49,157 --> 01:14:54,524 أو التبختر و تجارة المفاتن ...في مشاهد العاج 783 01:14:54,573 --> 01:15:01,106 لكن من أجل الأجرة العادية الخاصة بسرّ قلبهم العميق 784 01:15:28,199 --> 01:15:30,320 هل أنت بخير ؟ 785 01:15:31,200 --> 01:15:35,110 وأنت ؟ - سأكون - 786 01:15:35,159 --> 01:15:37,646 هل ستكونين بخير ؟ 787 01:15:38,741 --> 01:15:42,688 لا أعلم أين هو - أعطه بعض الوقت - 788 01:15:42,742 --> 01:15:47,315 لقد تغيّر - إذن مثلك - 789 01:15:47,367 --> 01:15:49,857 هو لن يحبني بعد الآن 790 01:15:49,910 --> 01:15:54,567 الكل يحبك و(ديلان) الكل يحبه 791 01:15:59,200 --> 01:16:01,819 !يا إلهي 792 01:16:01,868 --> 01:16:04,273 (أوه، (كاتي 793 01:16:07,285 --> 01:16:09,359 هل هذا يؤلم ؟ 794 01:16:10,493 --> 01:16:13,774 لم أعتقد أن هذا سيعني شيئاً 795 01:16:14,785 --> 01:16:17,403 بالطبع هي ترويح 796 01:16:21,535 --> 01:16:23,821 سأتوقف 797 01:16:25,993 --> 01:16:28,565 سأتوقف في لحظة 798 01:16:33,869 --> 01:16:37,943 أترين هناك ؟ كاتلين) الفرحة) 799 01:16:49,160 --> 01:16:53,320 # أغني لحناً طيلة يوم حياتي # 800 01:16:53,370 --> 01:16:55,857 # إذا أردت أن تعرف فقط لماذا # 801 01:16:55,910 --> 01:16:58,196 # :يمكنني القول بصدق # 802 01:16:58,244 --> 01:17:01,113 # لدي إحساس بشأنها # 803 01:17:01,162 --> 01:17:03,863 # لقد كان شيئاً قالته # 804 01:17:03,911 --> 01:17:06,235 هي تجعلني أمشي # # على قمم أصابع قدمي 805 01:17:06,287 --> 01:17:09,402 # قبعتي على جانب رأسي # - لنرمي هذا - 806 01:17:09,452 --> 01:17:11,525 # كل مشاكلي قد حلّت # 807 01:17:11,578 --> 01:17:13,864 # هي إبرتي وخيطي # 808 01:17:13,910 --> 01:17:17,406 لأنها جعلتني أمشي # # ...على أطراف أصابع 809 01:17:19,703 --> 01:17:21,409 ..عذراً 810 01:17:31,620 --> 01:17:36,856 آسف، لا يمكنني تذكر أين أوقفته 811 01:17:40,912 --> 01:17:43,236 # لدي إحساس بأني وجدتها # 812 01:17:43,289 --> 01:17:46,699 # لقد كان شيئاً قالته # 813 01:17:46,745 --> 01:17:48,949 هل علينا أن نأخذ بعض الشاي ؟ 814 01:17:48,996 --> 01:17:51,365 # وقبعتي على جانب رأسي # 815 01:17:51,412 --> 01:17:54,281 # كل مشاكلي قد حلّت # 816 01:17:54,331 --> 01:17:56,652 # إنها إبرتي وخيطي # 817 01:17:56,704 --> 01:17:58,860 لأنها جعلتني أمشي # # على أطراف أصابع قدمي 818 01:17:58,912 --> 01:18:02,029 # وقبعتي على جانب رأسي # 819 01:18:13,621 --> 01:18:16,157 # شيء مضحك ما الحب يمكنه فعله # 820 01:18:16,205 --> 01:18:18,905 # ألق نظرة عليّ # 821 01:18:23,663 --> 01:18:26,911 كلهم أبطال، تظنون أن النساء يسقطن فقط لأرجلكم 822 01:18:29,246 --> 01:18:31,866 سيكون (ديلان) صديقي دائما 823 01:18:36,705 --> 01:18:39,904 إنه كابوس، إنه كابوس هذا كل ما في الأمر 824 01:18:48,079 --> 01:18:50,568 ما الأمر يا (ويليام) ؟ 825 01:18:50,621 --> 01:18:53,488 حدِّثني 826 01:18:53,538 --> 01:18:56,322 أرجوك 827 01:19:04,998 --> 01:19:09,241 # وداعا يا صغيري # 828 01:19:10,415 --> 01:19:14,575 # بابا ذهب للصيد # 829 01:19:15,581 --> 01:19:20,153 # ذهب ليحضر جلد الأرنب # 830 01:19:20,206 --> 01:19:25,361 # ليغطي صغيره به # 831 01:20:15,083 --> 01:20:17,617 لأجل ماذا أردتني ؟ 832 01:20:17,666 --> 01:20:22,239 ألأجل المال ؟ ألأجل هذا ؟ لأجل هذا فقط 833 01:20:22,291 --> 01:20:24,994 (لا توقظ (روات 834 01:20:26,125 --> 01:20:30,662 مالي ليعيل شاعرك الوديع 835 01:20:30,708 --> 01:20:36,870 كان لدي عروض أفضل، عروض ثراء - أنت ؟ ألم تنظري إلى نفسك ؟ - 836 01:20:40,667 --> 01:20:43,948 إنهم أصدقائي إشتريت لهم الطعام 837 01:20:43,999 --> 01:20:47,863 ...وعليك أن تطعم الناس - لم يتبقى لي شيء - 838 01:20:49,334 --> 01:20:50,790 !(لقد حصلت على (روات 839 01:20:50,833 --> 01:20:54,955 !(على الأقل إنظر إليه يا (ويليام لم لا تستطيع حمله ؟ 840 01:20:54,999 --> 01:20:57,404 هل هو إبن (ديلان) ؟ 841 01:20:57,458 --> 01:21:01,582 (ها ما قالوه هناك يا (فيرا "(هو طفل (ديلان" 842 01:21:04,584 --> 01:21:06,538 أنا أحبك 843 01:21:06,584 --> 01:21:08,207 متى حدث هذا ؟ 844 01:21:08,249 --> 01:21:11,949 قلت لك عد وسأقولها لك !لقد قلتها 845 01:21:14,419 --> 01:21:17,369 لقد كنت معه 846 01:21:18,293 --> 01:21:20,532 أليس كذلك ؟ 847 01:21:37,626 --> 01:21:40,825 ماذا يريدون، دماً ؟ - سيناريو ختامي - 848 01:21:40,875 --> 01:21:43,411 !لقد كنت تأخذ أجراً عليه - نعم، لكن ليس كفاية - 849 01:21:43,460 --> 01:21:45,665 ...كن وكأنه ربما - إنه كأني أقوم بواجب منزلي - 850 01:21:45,710 --> 01:21:47,995 إنها حتى لم تعرض على المسرح 851 01:21:48,042 --> 01:21:51,953 !(أنا لست سكريتراً يا (آنتيا - !حسناً، أنا لست كاتبة لعينة - 852 01:22:36,961 --> 01:22:40,292 (أنا أبحث عن (ديلان طوماس - (هو بالمنزل يا رقيب (كيليك - 853 01:22:41,837 --> 01:22:46,209 إيه نعم، عودة البطل - سيكون لك كوب آخر عندما تنهي - 854 01:22:46,253 --> 01:22:49,166 أقل ما يمكننا فعله 855 01:22:52,586 --> 01:22:54,577 أين هو ؟ 856 01:22:54,628 --> 01:22:57,542 هاهو هنا ينتظرك، أترى ؟ 857 01:22:57,586 --> 01:23:00,252 إنه شبح الشيوعية 858 01:23:00,295 --> 01:23:02,580 هذا ما أخاف الحلفاء 859 01:23:02,627 --> 01:23:06,160 شرابين مرين ونبيذ وماء صودا 860 01:23:06,213 --> 01:23:08,583 اليونان الآن، اليونان 861 01:23:08,630 --> 01:23:12,077 إنهم الشيوعيون ...من يخاطرون بحياتهم 862 01:23:12,129 --> 01:23:14,332 لمحاربة الألمانيين وليس الجنود البريطانيين 863 01:23:14,378 --> 01:23:18,503 ...وما يهدف له الحلفاء في الخفاء 864 01:23:18,547 --> 01:23:21,627 ...هو أن يهزم الألمانيون الشيوعيين 865 01:23:21,671 --> 01:23:23,790 ...ويهزموا الشيوعية 866 01:23:23,836 --> 01:23:27,911 لذا ليس عليهم أن يتفقوا معهم بعد الحرب 867 01:23:30,671 --> 01:23:33,241 إسمعي أنت لي 868 01:23:33,297 --> 01:23:37,620 لقد حملت طفلا لحظة انكسار ...ذراع رقيبي 869 01:23:38,795 --> 01:23:42,956 ثم حملته لاحقاً لحظة وفاته لقد كان طفلاً بريطانياً 870 01:23:43,005 --> 01:23:44,830 كان هذا في اليونان 871 01:23:44,881 --> 01:23:50,744 أستسمحك عذرا ؟ - لقد حاربنا! هناك - 872 01:23:50,796 --> 01:23:56,663 لذا أنت وأصدقاؤك يمكنكم الجلوس في (هامبستيد) وتضعون نظريات 873 01:23:56,714 --> 01:24:00,208 تفعلون هذا لحظة كنا ننزف دما بحياتنا هناك 874 01:24:01,212 --> 01:24:03,747 ماذا تعرفون عن الحرب ؟ 875 01:24:06,049 --> 01:24:09,494 أنتم يا ناس، ماذا تعرفون عن الحرب ؟ 876 01:24:14,297 --> 01:24:17,626 أشربوا مشروباتكم يا شباب ويا شابات 877 01:24:17,671 --> 01:24:20,374 (قدِّمني لأصدقائك الأذكياء يا (ديلان 878 01:24:20,421 --> 01:24:24,545 أرجوك، قدمني، سأكون جذاباً - سأفعل هذا عندما تهدأ - 879 01:24:24,588 --> 01:24:26,830 يمكنك أخذ مالي 880 01:24:26,882 --> 01:24:31,584 يمكنك أخذ مالي لكن لا يمكنك تقديمي لأصدقائك ؟ 881 01:24:32,923 --> 01:24:35,210 أنا فقط جندي لعين 882 01:24:35,257 --> 01:24:37,460 !الوقت يا سادة 883 01:24:37,506 --> 01:24:39,995 من فضلكم يا سادة إنه الوقت 884 01:24:40,048 --> 01:24:41,835 ويسكي) مزدوج) - لقد إنتهى الوقت - 885 01:24:41,880 --> 01:24:43,458 أترفض خدمتي ؟ 886 01:24:43,507 --> 01:24:45,911 لقد قلت انتهى الوقت - ماذا تعني بالوقت ؟ - 887 01:24:45,964 --> 01:24:48,631 إذهب إلى بيتك (أيها الرقيب (كيليك 888 01:24:50,505 --> 01:24:53,705 لا، أنت لا تضحكين علي 889 01:24:53,756 --> 01:24:56,043 إلعب مع الرجل الضحم 890 01:24:56,090 --> 01:24:59,870 هيا، هو سهل أمام إمرأة أليس كذلك ؟ 891 01:24:59,924 --> 01:25:04,461 نحن فقط أخذنا كلمتك أنك لم ...تكن تهرب من الخلف 892 01:25:04,506 --> 01:25:06,627 والبول ينزل على ساقك 893 01:25:12,799 --> 01:25:14,506 (هيا يا (ويليام 894 01:25:14,549 --> 01:25:17,297 (لا تزعجهم يا رقيب (كيليك 895 01:25:18,591 --> 01:25:21,079 الأفضل إلى المنزل 896 01:25:44,299 --> 01:25:47,546 ...ويليام) بالله عليك) - أنزلي يديك عني - 897 01:25:47,591 --> 01:25:50,341 !إخفض سلاحك - أرجوك! أنزلي يديك عني - 898 01:25:50,382 --> 01:25:52,207 !إخفض الشيء اللعين - !(فيرا) - 899 01:25:55,091 --> 01:25:57,709 فيرا) ؟ (فيرا) ؟ 900 01:26:10,509 --> 01:26:15,423 أعطني كلمات.. وأنا عملاق 901 01:26:15,592 --> 01:26:18,920 عن كل النساء ؟ كلمات 902 01:26:24,343 --> 01:26:26,168 كلمات.. لأجلي 903 01:26:43,842 --> 01:26:45,548 جدّ سهل لاستضافة هذه 904 01:26:45,592 --> 01:26:48,425 تعتقد أن شراب (جينيس) بالبطاطس شرباً مسكراً 905 01:26:48,469 --> 01:26:51,039 أليس كذلك يا عزيزتي ؟ 906 01:26:58,301 --> 01:27:00,173 !ويليام)، لا) 907 01:27:00,218 --> 01:27:01,496 !لا! لا 908 01:27:08,595 --> 01:27:10,051 لا 909 01:27:12,052 --> 01:27:13,249 !لا! لا! لا 910 01:27:13,302 --> 01:27:14,843 !لا! لا - !(ويليام) - 911 01:27:14,885 --> 01:27:17,006 !(توقف يا (ويليام 912 01:27:17,051 --> 01:27:18,674 !توقف أرجوك 913 01:27:21,258 --> 01:27:24,791 لا أحد هنا يقصد أنك مؤذ أرجوك 914 01:27:26,302 --> 01:27:28,873 ألا تهتمين ؟ 915 01:27:28,927 --> 01:27:32,421 زوجك وزوجتي 916 01:27:43,467 --> 01:27:45,837 إبني 917 01:27:58,346 --> 01:28:00,799 لديك كدمات 918 01:28:00,846 --> 01:28:03,416 خذني إلى المنزل 919 01:28:03,470 --> 01:28:05,791 أفعلت انا هذا ؟ 920 01:28:08,386 --> 01:28:11,834 (خذها للمنزل يا (ويليام 921 01:28:13,262 --> 01:28:15,795 ليس بدون سلاحي 922 01:28:17,344 --> 01:28:23,044 أعطني السلاح أو سأسحب الوتد عن هذه وتقتل الكثير منا 923 01:28:24,429 --> 01:28:26,584 إبني 924 01:28:32,137 --> 01:28:35,220 لِمَ لا تعطيه لها من أجل حمقك السخيف ؟ 925 01:28:38,555 --> 01:28:40,379 (ليس فيها أي وتد يا (ويليام 926 01:28:42,804 --> 01:28:45,045 ...وإما القنبلة تالفة أو 927 01:28:45,097 --> 01:28:48,959 أو إنها سترمى ونموت هنا واقفين ننظر إليها 928 01:28:59,719 --> 01:29:01,508 أنظري فالطفل يصرخ 929 01:29:10,929 --> 01:29:13,597 (هيا للمنزل يا (ويليام 930 01:29:13,637 --> 01:29:15,795 (ويليام) 931 01:29:43,514 --> 01:29:48,632 كل ما يهمهم هو إبقاء ...الغطاء عليها، لكن 932 01:29:48,680 --> 01:29:51,133 هذه (ويلز) من أجلك 933 01:29:51,180 --> 01:29:53,502 ألا يريد العالم معرفة شأنها ؟ 934 01:29:53,556 --> 01:29:55,512 !كان بالإمكان كونك مقتولة 935 01:29:56,931 --> 01:29:58,555 (كات) 936 01:29:58,600 --> 01:30:00,968 لا أملك أي مال أكثر 937 01:30:05,140 --> 01:30:08,221 (لم يبقى شيئ يا (ديلان 938 01:30:57,015 --> 01:31:01,423 أمسكت إصبع قدمك !أمسكته 939 01:31:25,307 --> 01:31:28,257 ...هل ممكن - إمسكه إذن - 940 01:31:38,057 --> 01:31:39,847 أترى ؟ 941 01:31:42,600 --> 01:31:45,384 أنت لن تؤذيه 942 01:31:52,727 --> 01:31:54,847 شكراً لك 943 01:31:59,726 --> 01:32:01,964 هل نخرجه ؟ 944 01:32:04,060 --> 01:32:06,548 الآن 945 01:32:20,725 --> 01:32:23,214 أنت خبير 946 01:32:26,518 --> 01:32:30,890 أهداب كالريش مثل أهدابك 947 01:32:32,768 --> 01:32:36,050 (إنها الشرطة يا رقيب (كيليك إفتح الباب 948 01:32:36,101 --> 01:32:38,342 يا إلهي 949 01:32:38,395 --> 01:32:40,965 أهذه طريقة للتخلص مني ؟ - (ويليام) - 950 01:32:42,852 --> 01:32:45,338 أنا أحبك 951 01:32:48,768 --> 01:32:51,055 تعالي هنا 952 01:33:34,812 --> 01:33:39,551 لا تظني أني لا أفهم طبيعة عنفه، أقصد 953 01:33:40,477 --> 01:33:41,591 أنا أفهم 954 01:33:41,645 --> 01:33:44,762 إنها فقط أني لم أملك سلاح رشاش يدوي أبداً 955 01:33:46,560 --> 01:33:48,681 هناك رغوة على الشاي 956 01:33:51,361 --> 01:33:52,639 إنها جميلة 957 01:33:56,478 --> 01:33:59,973 ألا يظن (ويليام) أنه إبن (ديلان) ؟ 958 01:34:02,438 --> 01:34:06,300 أهو إبن (ديلان) ؟ - لا - 959 01:34:10,517 --> 01:34:11,872 لقد استعملتِ كل السكر 960 01:34:16,397 --> 01:34:18,303 أين نمت معه ؟ 961 01:34:20,354 --> 01:34:22,427 أنا أحب زوجي 962 01:34:28,938 --> 01:34:31,555 ..عليّ أن أقتلك 963 01:34:32,854 --> 01:34:35,143 أنت صديقتي 964 01:34:36,189 --> 01:34:39,187 من أجل الكذب، أقصد 965 01:34:43,854 --> 01:34:47,551 من أجل الكذب عليّ (يا (فيرا 966 01:35:09,075 --> 01:35:12,325 [محكمة العدل - ويلز] 967 01:35:14,647 --> 01:35:17,314 تبدين أنيقة، تماماً كما كنت قديماً 968 01:35:24,082 --> 01:35:27,070 لقد وجدت 5 حالات من رصاص فارغ في الحصى 969 01:35:27,229 --> 01:35:29,599 الجدران كانت مصنوعة من ...الخشب والأسبست 970 01:35:29,648 --> 01:35:32,847 والرصاصات نفذت منها إلى ..غرفة الجلوس 971 01:35:32,897 --> 01:35:36,842 أين أيضاً وجدت 5 حالات من رصاص فارغ 972 01:35:38,251 --> 01:35:41,141 كل القرية معه، أليس كذلك؟ 973 01:35:41,141 --> 01:35:45,244 ...(في بيت الرقيب (كيليك - أنا هو الشاعر، هم قابلوه فقط - 974 01:35:45,245 --> 01:35:46,136 !صه 975 01:35:46,189 --> 01:35:51,307 مسدس، قنبلة، 100 دورة من... ذخائر 9 أمتار 976 01:35:55,160 --> 01:35:58,257 كان الرقيب (كيلين) يزرع ...حقول الألغام 977 01:35:58,606 --> 01:36:03,180 عندما يرحل من منطقة كان ينزع الألغام التي يزرعها 978 01:36:04,733 --> 01:36:07,101 ...لِم لا تأخذ منصة الشهود 979 01:36:07,149 --> 01:36:09,270 (وتشدوا بمدحه (كيليك أمام قضاته ؟ 980 01:36:09,315 --> 01:36:11,805 لم لا تفعل هذا ؟ - كل شخص يحب بطلاً - 981 01:36:11,857 --> 01:36:15,600 أأنت تخبرني أن (كيليك) لم يعلم أنه يحمل سلاحاً في يديه ؟ 982 01:36:15,649 --> 01:36:18,316 الرقيب (ويليام كيليك) خبير في الرماية 983 01:36:18,357 --> 01:36:21,106 ولو أراد أن يقتل عن قصد ما كان ليفشل 984 01:36:21,150 --> 01:36:25,225 أنت ملزم فقط بالإجابة عن السؤال (المطروح، أيها الملازم (كولونيل 985 01:36:26,273 --> 01:36:27,891 حكي لي رأسي (يا (كات 986 01:36:27,939 --> 01:36:29,764 لا أستطيع 987 01:36:38,942 --> 01:36:41,262 ...هل هناك أي سبب 988 01:36:41,315 --> 01:36:45,809 لماذا رجل في رتبتك يصفع إمرأة على وجهها ؟ 989 01:36:45,860 --> 01:36:47,351 لا يا سيدي 990 01:36:47,399 --> 01:36:50,599 لِمَاذا ذهبت لبيت طوماس) بساعة متأخرة من لليل ؟) 991 01:36:50,649 --> 01:36:54,643 لا أملك أدنى فكرة لماذا لقد ظناني ميتاً 992 01:36:56,109 --> 01:36:59,520 أفترض أنهما لم يريدا رؤية الوزة التي وضعت البيضة الذهبية 993 01:37:00,901 --> 01:37:03,814 ظننت أني سأظهر لهما أن الحرب حقيقية 994 01:37:03,857 --> 01:37:09,308 استطعت رؤية أنه لا أحد بخط إطلاق النار لذا أطلقت النار على الجذع 995 01:37:09,358 --> 01:37:12,107 لم أتخيل أبداً أن الرصاصة ستخترق الجدار 996 01:37:12,151 --> 01:37:15,682 الجدران من الإسبست يا رقيب - لم أعلم هذا - 997 01:37:15,734 --> 01:37:18,138 أردت إخافتهم فقط 998 01:37:18,192 --> 01:37:20,266 لقد كان هناك طفل حاضر 999 01:37:22,610 --> 01:37:25,772 هل هذا سؤال يا سيدي ؟ 1000 01:37:37,068 --> 01:37:39,638 لا أستطيع العيش بدونه 1001 01:37:41,691 --> 01:37:46,265 هل عرفت أن المجموعة كاملةً قتلت عندما عادا إلى هناك ؟ 1002 01:37:47,485 --> 01:37:51,429 مُسحت، لا بدّ أنه هو 1003 01:37:52,650 --> 01:37:55,021 أتوسل إليك أن تساعده 1004 01:37:55,069 --> 01:37:58,233 هذه المحاكمة ستنقذ حياته 1005 01:37:58,277 --> 01:38:00,647 لقد صنعت له معروفاً 1006 01:38:03,236 --> 01:38:07,015 ديلان) ... أرجوك) 1007 01:38:21,528 --> 01:38:24,275 لقد كنت النجمة في سمائي 1008 01:38:26,151 --> 01:38:31,271 لا يمكنك البقاء نفسَك بكل حياتك - يمكنني - 1009 01:38:34,819 --> 01:38:37,487 أنت ستساعده، أليس كذلك ؟ 1010 01:38:39,110 --> 01:38:41,682 هو بهذه الكثرة يعني لك ؟ 1011 01:38:41,738 --> 01:38:44,106 إن (ويليام) عالمي 1012 01:38:45,863 --> 01:38:48,611 (هو و(روات 1013 01:38:48,654 --> 01:38:51,106 لا أملك أي غرفة لشخص آخر 1014 01:38:51,153 --> 01:38:55,643 لا أريد.. أي شخص آخر 1015 01:39:02,902 --> 01:39:04,893 أنا أرى 1016 01:39:06,194 --> 01:39:08,517 نعم، أنا أرى 1017 01:39:16,278 --> 01:39:18,104 سيد (طوماس) ؟ 1018 01:39:32,029 --> 01:39:37,777 ..أنا والكابتن (كيليك) لم نكن أكثر من معرفة شخصية 1019 01:39:37,822 --> 01:39:40,902 كنا أحيانا نقف مع بعضنا البعض في الحانة 1020 01:39:40,946 --> 01:39:45,152 كان الكابتن (كيليك) هادئاً ورزيناً في ليلة إطلاق النار 1021 01:39:45,863 --> 01:39:49,476 وكان اعتقادي الراسخ أنه ..حاول قتلي 1022 01:39:49,529 --> 01:39:53,274 وأنه حاول قتل زوجتي وأنه حاول قتل إبني 1023 01:40:00,530 --> 01:40:02,355 لماذا ؟ 1024 01:40:03,114 --> 01:40:05,233 أنت 1025 01:40:07,571 --> 01:40:10,484 (تخل عن (كاتلين 1026 01:40:10,529 --> 01:40:14,393 (هيا أترك (كاتلين 1027 01:40:16,114 --> 01:40:19,230 لقد تخلصت من الخصم والآن هيا 1028 01:40:20,447 --> 01:40:23,645 إرحل من حياتك وعش معي 1029 01:40:29,114 --> 01:40:31,318 أترى ؟ 1030 01:40:34,488 --> 01:40:38,400 تريد عودة فتاة 15 سنة إلى الشاطئ 1031 01:40:39,865 --> 01:40:41,606 ليس أنا 1032 01:40:44,322 --> 01:40:47,320 أنت لا تنظر إلي حتى أليس كذلك ؟ 1033 01:40:47,365 --> 01:40:49,604 !(ديلان) 1034 01:40:52,365 --> 01:40:57,648 كل ما لديك هو قصص في رأسك وكلمات 1035 01:40:57,697 --> 01:41:00,612 وعليّ أن أكون واقعية 1036 01:41:02,240 --> 01:41:07,229 ويليام) .. جعلني واقعية) 1037 01:41:14,322 --> 01:41:17,440 لو أرسلك زوجي ...الحبيب إلى السجن 1038 01:41:20,199 --> 01:41:23,030 أنا لن أغفر لك أبداً 1039 01:41:45,115 --> 01:41:49,061 رأيي هو أنه ليست يد بريئة ...التي تستعمل السلاح 1040 01:41:49,115 --> 01:41:52,114 ضد سكان منزل مدنيين 1041 01:41:52,991 --> 01:41:57,693 إنه حاكمك من رأوك يا رقيب (كيليك) وليس أنا 1042 01:41:57,740 --> 01:42:02,150 وتبين لهم أنه لا يوجد دليل لدعم تهمة محاولة القتل 1043 01:42:03,616 --> 01:42:08,652 وبناء على هذا لا أملك خياراً لكن لنطق أنك حرّ بالذهاب 1044 01:44:24,995 --> 01:44:27,280 هاهي تلك الإبتسامة 1045 01:44:29,327 --> 01:44:31,485 أنا لم أقصد أبداً جرحك 1046 01:44:32,996 --> 01:44:35,234 أفترض أنها ربما جيدة 1047 01:44:36,413 --> 01:44:38,566 الإبتسامة، أقصد 1048 01:44:40,620 --> 01:44:43,369 (أكتبي لي يا (كاتي 1049 01:44:43,413 --> 01:44:47,158 (سأترك هذا لـ (ديلان - أكتبي لي - 1050 01:45:00,412 --> 01:45:03,115 لا تكوني وحيدةً 1051 01:45:07,579 --> 01:45:10,149 (لا تكوني أنت يا (كاتي 1052 01:45:14,038 --> 01:45:16,028 لا تكوني 1053 01:45:31,954 --> 01:45:34,573 لا لأجل الرجل المغرور الوحيد 1054 01:45:34,622 --> 01:45:37,193 من القمر الغاضب أكتب 1055 01:45:37,248 --> 01:45:39,818 على هذه الصفحات المبللة ...برذاذ المطر 1056 01:45:39,873 --> 01:45:41,946 ولا لأجل الأموات السامين 1057 01:45:41,996 --> 01:45:45,277 بعنادلهم وترنيماتهم 1058 01:45:46,413 --> 01:45:50,453 لكن من أجل العشاق، أذرعهم 1059 01:45:50,496 --> 01:45:52,984 متشابكة ضد مآسي الدهر 1060 01:45:55,609 --> 01:46:04,409 Ivanov تـرجمـة 1061 01:46:18,208 --> 01:46:23,491 # أكان زواجاً في الجنة؟ # 1062 01:46:25,081 --> 01:46:30,367 # أكانت هبة الإله لهم # 1063 01:46:32,666 --> 01:46:39,371 # أتصدق الأشياء التي أخبرتني إياها ؟ # 1064 01:46:40,289 --> 01:46:46,451 # أو كان ببساطة حب طائش ؟ # 1065 01:46:48,206 --> 01:46:54,239 # أخبرتني مرةً عندما كنا نحلم # 1066 01:46:55,542 --> 01:47:01,869 # سنمشي عبر الحياة معاً # 1067 01:47:03,209 --> 01:47:09,868 # تبدو هذه كلمات الحب مضاءة بالنجوم # 1068 01:47:10,998 --> 01:47:18,406 # لكن الآن تبدو كلاماً طائشاً # 1069 01:47:18,457 --> 01:47:24,453 # كل كذباتك كانت مضحكة كئيبة # 1070 01:47:26,375 --> 01:47:31,872 # عيناك دائما كانتا قليلا حزينتين # 1071 01:47:34,250 --> 01:47:40,662 # لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف # 1072 01:47:41,708 --> 01:47:50,453 # لقد خسرنا الوقت الجميل الذي كسبناه # 1073 01:47:50,499 --> 01:47:59,991 # من خلال كلام الحب هذا الطائش # 1074 01:48:00,041 --> 01:48:04,831 # هذا الكلام الطائش # 1075 01:48:04,878 --> 01:48:12,579 # من خلال كلام الحب هذا الطائش # 1076 01:48:12,626 --> 01:48:17,864 # هذا الكلام # 1077 01:48:20,002 --> 01:48:25,913 # الطائش # 1078 01:48:50,794 --> 01:48:54,739 # الأربعة منا وحيدون مجدداً # 1079 01:48:54,793 --> 01:48:58,833 # ستارنا سحب في شروق الشمس # 1080 01:48:58,877 --> 01:49:02,623 # أطفال جميلون يتظاهرون باللعب # 1081 01:49:02,671 --> 01:49:06,708 # يتظاهرون كأن هذا مرح # 1082 01:49:06,751 --> 01:49:10,330 # يلعبون بالنار معك ومع الحياة # 1083 01:49:10,377 --> 01:49:13,826 الرجال الطيبون فقط من # # يموتون في شبابهم 1084 01:49:13,878 --> 01:49:17,453 # الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى # 1085 01:49:17,500 --> 01:49:21,993 # كلهم كلام طائش وحب طائش # 1086 01:49:30,169 --> 01:49:33,749 # سميتَه حباً، سميتُه كذباً # 1087 01:49:33,796 --> 01:49:39,126 # سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد # 1088 01:49:55,213 --> 01:49:59,749 # يلعبون بالنر معك ومع الحياة # 1089 01:49:59,795 --> 01:50:03,408 الرجال الطيبون فقط من # # يموتون في شبابهم 1090 01:50:03,461 --> 01:50:06,993 # الجنديون والبحارون والطيارون بالأعلى # 1091 01:50:07,046 --> 01:50:11,667 # كلهم كلام طائش وحب طائش # 1092 01:50:12,629 --> 01:50:16,244 # سميتَه حباً، سميتُه كذباً # 1093 01:50:16,296 --> 01:50:20,122 # سرقت أحلامي لكن لم يبك أحد # 1094 01:50:20,170 --> 01:50:24,302 # فقط أموات، فقط أموات # 1095 01:50:24,313 --> 01:50:27,709 # فقــ أموات ـــط #