1 00:00:41,792 --> 00:00:44,489 คนระห่ำปืนเดือด 2 00:02:03,540 --> 00:02:04,667 ขยับแล้ว 3 00:02:05,943 --> 00:02:07,036 ชายสอง 4 00:02:08,612 --> 00:02:10,080 กับแพะอีกประมาณ 5 00:02:12,549 --> 00:02:14,279 40 ตัว 6 00:02:14,418 --> 00:02:18,116 แพะไม่ได้เข้าข้างใคร ไม่ต้องยิงมันหรอก 7 00:02:19,122 --> 00:02:20,249 ทางหนี? 8 00:02:20,991 --> 00:02:25,793 ทางแรกก็หนีขึ้นเขา ทางที่ 2 ถนน ทางที่ 3 แม่น้ำ 9 00:02:27,164 --> 00:02:30,293 ไปทางน้ำ แกะรอยยาก เว้นแต่จะเป็นปลา 10 00:02:40,177 --> 00:02:43,147 เดือนหน้า ซาราห์จะเข้าเรียนพยาบาลแล้ว 11 00:02:44,147 --> 00:02:45,740 เธอตัดชุดเองด้วย 12 00:02:45,949 --> 00:02:47,212 สวยดีนี่ 13 00:02:49,319 --> 00:02:51,652 ภารกิจนี้เพื่อสันติแน่นะ? 14 00:02:52,356 --> 00:02:55,155 ก่อนมีสันติ ต้องมียิงกันก่อนสินะ 15 00:02:57,094 --> 00:02:59,154 ทำไมมันโคตรเงียบเลย 16 00:03:06,169 --> 00:03:10,937 ค่ายทหารสหรัฐเลมอนเนียร์...เอธิโอเปีย 17 00:03:12,976 --> 00:03:14,103 ทำใหม่ซิ แล้วทำพิกัดสำรองด้วย 18 00:03:14,211 --> 00:03:15,406 ครับท่าน 19 00:03:15,712 --> 00:03:18,841 เรียก บ.ก. เรียก บ.ก. จากทีเอส 129 เปลี่ยน 20 00:03:19,449 --> 00:03:22,578 ได้รับภาพยืนยันพิกัดหน่วยทีเอส 129 แล้วครับ 21 00:03:22,686 --> 00:03:26,179 ภารกิจเรียบร้อย กำลังไปจุดรับกลับ อีก 8 กิโล เปลี่ยน 22 00:03:26,323 --> 00:03:28,189 เรียก บ.ก. จากไวเปอร์ 23 00:03:28,325 --> 00:03:30,851 เรากำลังเคลื่อนที่ไปยังจุดรับกลับ เปลี่ยน 24 00:03:32,195 --> 00:03:34,187 ระวังด้วย คนของเรามาแล้ว เปลี่ยน 25 00:03:34,298 --> 00:03:36,096 ไวเปอร์ จากบ.ก. ขอแจ้งว่า 26 00:03:36,199 --> 00:03:39,533 ข้าศึกอาจเข้าโจมตีทาง 12 นาฬิกา 27 00:03:39,703 --> 00:03:40,864 ขอพิกัดด้วย 28 00:03:41,204 --> 00:03:42,365 เห็นแล้ว 29 00:03:43,073 --> 00:03:44,803 อยู่ในเซ็คเตอร์บราโว่ 30 00:03:44,908 --> 00:03:47,173 เป็นยานยนต์ติดอาวุธหนัก 31 00:03:47,311 --> 00:03:48,404 ขอทราบระยะ 32 00:03:52,816 --> 00:03:54,546 ระยะ 870 หลา และใกล้เข้ามา 33 00:03:55,485 --> 00:03:58,284 ความเร็วลม 3 ส่วน 4 เผื่อซ้าย 2 มิลเลียม คลิ๊ก 34 00:03:58,922 --> 00:04:02,154 900 หลา ตรงที่ถนนโล่ง 35 00:04:03,694 --> 00:04:04,923 จับเป้าได้แล้ว 36 00:04:05,028 --> 00:04:06,326 ยืนยันตำแหน่ง 37 00:04:06,430 --> 00:04:07,728 พร้อมแล้วยิงเลย 38 00:04:11,368 --> 00:04:12,392 โดนล่ะ 39 00:04:18,208 --> 00:04:21,235 เรียก บ.ก. จากไวเปอร์ จัดการข้าศึกแล้ว เปลี่ยน 40 00:04:21,378 --> 00:04:24,746 ไวเปอร์ จาก บ.ก. รับทราบภารกิจเรียบร้อย เปลี่ยน 41 00:04:35,058 --> 00:04:37,425 แจ้งบ.ก. ได้เวลาถอนตัวแล้ว 42 00:04:37,561 --> 00:04:39,427 บ.ก. นี่ไวเปอร์ จบภารกิจ 43 00:04:39,563 --> 00:04:40,553 กำลังจะถอนตัว 44 00:04:40,731 --> 00:04:44,065 ไวเปอร์ ข้าศึกอีกชุด กำลังเคลื่อนที่ไปทาง เซ็กเตอร์บราโว่ของคุณ 45 00:04:44,167 --> 00:04:46,466 มันไม่น่าเข้ามาได้ลึกขนาดนี้ 46 00:04:53,610 --> 00:04:57,911 เล็งตรงไม้งอ 675 หลา 30 ไมล์ต่อชั่วโมง เผื่อ 3 มิลเลียม 47 00:05:03,420 --> 00:05:06,948 เล็งที่ปืนกล ระยะ 900 หลา ลม 3 ส่วน 4 48 00:05:07,357 --> 00:05:08,723 พร้อมแล้วยิง 49 00:05:12,796 --> 00:05:16,460 เจเฟ่ 920 หลา ลม 3 ส่วน 4 50 00:05:16,666 --> 00:05:19,659 - เห็นแล้ว ดอนนี่ เห็นแล้ว - พร้อมแล้วยิงเลย 51 00:05:28,512 --> 00:05:31,072 - มันไม่รู้ตำแหน่งเรา! - แต่มันอาจจะมั่วถูก 52 00:05:33,283 --> 00:05:35,309 บ.ก. จากไวเปอร์ 53 00:05:35,452 --> 00:05:37,683 สกัดกำลังข้าศึกได้แล้ว คอย 54 00:05:37,821 --> 00:05:40,518 เรากำลังมุ่งไปที่จุดรับกลับ คอย 55 00:05:40,657 --> 00:05:44,526 หน่วยของผมถูกโจมตี ด้วยอาวุธปืนเล็กในแนวยิงหว่าน คอย 56 00:05:47,297 --> 00:05:48,697 บก. ได้ยินรึเปล่า? 57 00:05:48,832 --> 00:05:50,027 ตัดสัญญาณ 58 00:05:50,200 --> 00:05:51,293 พวกนี้ถูกฝึกมาดี 59 00:05:51,401 --> 00:05:54,200 จุดรับต้องข้ามชายแดนไปอีก 8 กิโล เราไม่ควรเข้าไป 60 00:05:54,304 --> 00:05:56,603 เขาเอาตัวรอดได้ ตัดสัญญาณเลย 61 00:05:56,706 --> 00:05:58,197 เช็ควิทยุ ได้ยินผมมั้ย? 62 00:05:58,308 --> 00:05:59,901 เสร็จงานแล้ว เก็บของ! 63 00:06:00,477 --> 00:06:03,106 - เก็บอุปกรณ์ได้ - เสร็จภารกิจแล้ว เก็บของได้ 64 00:06:15,025 --> 00:06:17,085 ข่าวกรองไม่ได้บอกว่ามันมีกำลังทางอากาศ! 65 00:06:17,194 --> 00:06:18,321 แจ้งบ.ก.! 66 00:06:21,531 --> 00:06:24,365 โธ่เว้ย! วิทยุช่องนี้ใช้ไม่ได้! 67 00:06:24,501 --> 00:06:25,594 เป็นไปไม่ได้! 68 00:06:25,702 --> 00:06:27,068 ไม่มีสัญญาณ! 69 00:06:27,204 --> 00:06:30,038 เราโดนทิ้ง ไม่เป็นไร เดี๋ยวกลับได้! 70 00:07:11,681 --> 00:07:12,876 ดอนนี่! 71 00:07:15,485 --> 00:07:16,714 ดอนนี่! 72 00:08:18,048 --> 00:08:20,984 36 เดือนต่อมา 73 00:08:45,308 --> 00:08:46,742 มานี่ ลูกพ่อ! 74 00:08:48,545 --> 00:08:49,774 มานี่ แซม! 75 00:08:51,581 --> 00:08:53,607 ทำอะไรมา เล่นอะไร? 76 00:08:53,750 --> 00:08:54,843 มา! 77 00:08:54,951 --> 00:08:56,146 ไม่มีอะไรให้หรอก 78 00:08:56,252 --> 00:08:57,345 อะไร? 79 00:08:58,321 --> 00:09:00,415 มาเร็ว ไปกัน ไปๆๆ 80 00:09:02,759 --> 00:09:04,193 ดีมาก ไอ้หนู 81 00:09:06,963 --> 00:09:07,931 ไปเลย 82 00:09:17,340 --> 00:09:18,865 ดีมาก 83 00:09:24,614 --> 00:09:27,448 ดูซิ วันนี้รัฐบาลมีอะไรมาแหกตาเราอีก 84 00:09:31,421 --> 00:09:32,719 เอ้านี่ 85 00:09:33,790 --> 00:09:35,088 ลูกพ่อ 86 00:09:36,126 --> 00:09:38,652 แลงลีย์ เวอร์จิเนีย 87 00:09:45,468 --> 00:09:49,098 จ่าสิบตรี บ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 88 00:09:49,205 --> 00:09:51,731 หน่วยนาวิกฯ สหรัฐ เกษียณแล้ว 89 00:09:52,442 --> 00:09:54,172 นี่แหละมือหนึ่งเลยล่ะ 90 00:09:54,310 --> 00:09:56,905 ภารกิจสุดท้ายผิดพลาด 91 00:09:57,013 --> 00:10:00,279 ซีไอเอยืมตัว ส่งเข้าแดนข้าศึก สุดท้ายต้องทิ้ง 92 00:10:00,383 --> 00:10:03,820 เพราะข้าศึกส่งฮ.ออกไล่ พร้อมกำลัง 1 กองร้อย 93 00:10:03,953 --> 00:10:06,787 คนชี้เป้าที่เป็นเพื่อนสนิทตาย 94 00:10:06,890 --> 00:10:08,119 ไม่มีบันทึกรายงาน 95 00:10:08,224 --> 00:10:12,457 แต่ข่าวว่าเขาทำลายข้าศึกได้ 70% ที่เหลือหนีกระเจิง 96 00:10:12,562 --> 00:10:14,656 ซีไอเอทิ้งเขาให้ตายที่นู่นเหรอ 97 00:10:14,798 --> 00:10:17,962 จากนั้น 2 สัปดาห์ก็ถูกจำหน่ายว่าตาย 98 00:10:18,068 --> 00:10:19,969 ไม่มีการไต่สวน บ็อบ ลี เรื่องจนท.ตาย 99 00:10:20,070 --> 00:10:21,800 อาทิตย์ต่อมา เขาเกษียณ 100 00:10:21,905 --> 00:10:25,000 บ็อบ ลีคงไม่คิดหรอกว่าเขาถูกจำหน่ายว่าตาย 101 00:10:35,919 --> 00:10:37,444 ปลูกผัก ล่าสัตว์เอง 102 00:10:37,554 --> 00:10:39,785 ใช่ เขาแทบไม่ยุ่งกับโลกภายนอก 103 00:10:39,889 --> 00:10:43,985 นี่คือคนที่ทุ่มเททั้งแรงกายแรงใจให้กับประเทศชาติ 104 00:10:44,094 --> 00:10:46,620 ไม่ใช่แค่คุย แต่จากก้นบึ้งของหัวใจ 105 00:10:47,897 --> 00:10:51,299 บางคนเสียศูนย์เมื่อกรอบความเชื่อของตนพังครืน 106 00:10:52,001 --> 00:10:53,731 บ็อบ ลีก็คือหนึ่งในนั้น 107 00:11:03,880 --> 00:11:05,143 แน่เหรอ ไอ้หนู 108 00:11:18,394 --> 00:11:21,887 ไม่ ผมไม่ซื้อ ไม่เอาอะไร 109 00:11:22,031 --> 00:11:25,695 มาทางไหน ก็กลับไปทางนั้นเลย 110 00:11:26,569 --> 00:11:29,004 บ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 111 00:11:29,105 --> 00:11:31,097 ฉัน พันเอกไอแซค จอห์นสัน 112 00:11:31,541 --> 00:11:32,770 หาตัวยากจริงนะ 113 00:11:32,909 --> 00:11:34,172 แต่ก็เจอจนได้ 114 00:11:34,277 --> 00:11:35,768 ฉันมาตั้งไกล 115 00:11:36,112 --> 00:11:38,081 เพราะมีธุระจำเป็นต้องคุยกับเธอ 116 00:11:38,214 --> 00:11:39,739 ขาลงใช้เกียร์ต่ำล่ะ 117 00:11:39,883 --> 00:11:40,976 ไม่งั้นเบรกพัง 118 00:11:41,084 --> 00:11:43,918 - มานี่ มา ไอ้หนู - ใครให้ยุ่ง 119 00:11:45,121 --> 00:11:48,421 จะบุกเข้ามา ก็ต้องข้ามศพหมาไปก่อน 120 00:11:49,559 --> 00:11:51,027 ชักปืนไม่ไวเลย 121 00:11:51,127 --> 00:11:52,561 คิดดีแล้วเหรอ? 122 00:11:52,996 --> 00:11:54,521 มีเรื่องบนเขาอย่างงี้ 123 00:11:54,631 --> 00:11:56,930 เป็นผีเฝ้าป่าได้ง่ายๆ ผมบอกป้องกันตัว 124 00:11:57,066 --> 00:11:58,364 ใครก็ต้องเข้าใจ 125 00:11:59,636 --> 00:12:01,195 เอามือออกจากอาวุธ 126 00:12:01,304 --> 00:12:02,431 ช้าๆ 127 00:12:02,739 --> 00:12:05,709 ไม่งั้นเขาให้นายเป็นผีเฝ้าป่าแน่นอน 128 00:12:07,911 --> 00:12:09,641 ฉันไม่ได้พกปืน 129 00:12:14,017 --> 00:12:15,144 รู้มั้ยอะไร? 130 00:12:15,285 --> 00:12:17,220 เหรียญกล้าหาญสูงสุด 131 00:12:17,754 --> 00:12:19,279 ไม่ได้กันง่ายๆ 132 00:12:19,455 --> 00:12:20,616 ของคุณ? 133 00:12:20,757 --> 00:12:22,123 ใช่ 134 00:12:22,258 --> 00:12:24,227 พ่อเธอก็มีใช่มั้ย? 135 00:12:24,327 --> 00:12:25,886 ได้มายังไง? 136 00:12:25,995 --> 00:12:29,727 ทำวีรกรรมระห่ำ ช่วยให้คนอื่นรอดชีวิต 137 00:12:29,833 --> 00:12:31,563 ขอ 5 นาทีได้มั้ย? 138 00:12:34,037 --> 00:12:35,767 ให้หมาคุณรอข้างนอก 139 00:12:36,973 --> 00:12:38,601 มา ไอ้หนู เข้าบ้าน 140 00:12:40,009 --> 00:12:44,105 ช่วยวางแผนลอบสังหารปธน. ให้หน่อย 141 00:12:44,214 --> 00:12:45,375 ของประเทศไหน? 142 00:12:45,481 --> 00:12:46,505 ประเทศเรา 143 00:12:48,184 --> 00:12:49,516 ไม่ได้ให้ทำจริง 144 00:12:50,286 --> 00:12:51,413 แค่แผน 145 00:12:52,055 --> 00:12:54,115 เพื่อจะได้ขวางได้ทัน 146 00:12:54,224 --> 00:12:57,854 จะมีการลอบสังหารท่าน ปธน. อีก 2 อาทิตย์ข้างหน้า 147 00:12:57,994 --> 00:13:01,294 ถอดรหัสข่าวได้ แต่ไม่รู้ว่าส่งจากไหน 148 00:13:03,199 --> 00:13:04,963 แต่คนในนี่แหละ 149 00:13:05,068 --> 00:13:07,435 เราก็เลยใช้คนรัฐบาลไม่ได้ 150 00:13:07,537 --> 00:13:10,371 เพราะว่าข่าวอาจจะรั่วถึงตัวการ 151 00:13:10,506 --> 00:13:15,945 ท่านจะต้องไปออกงานสาธารณะ 3 งาน ในช่วงที่บอก 152 00:13:16,045 --> 00:13:20,540 บัลติมอร์ ฟิลาเดลเฟีย วอชิงตัน ดี.ซี. 153 00:13:20,683 --> 00:13:23,482 รัศมีคุ้มกันของหน่วยตำรวจลับ 154 00:13:23,753 --> 00:13:26,382 อยู่แค่ระยะ 880 หลา 155 00:13:26,522 --> 00:13:31,187 แต่ข่าวที่ได้ บอกว่าจะเป็นการลอบยิง จากระยะเกิน 1 ไมล์ 156 00:13:31,327 --> 00:13:34,297 เราอยากให้เธอช่วยคิดว่าจะทำได้ยังไง 157 00:13:34,664 --> 00:13:36,155 จะได้ยับยั้งได้ 158 00:13:37,100 --> 00:13:41,663 จริงๆ ฉันก็ไม่ปักใจเชื่อว่ามันจะยิงได้จริงๆ... 159 00:13:43,006 --> 00:13:45,168 ...แต่ก็ไม่ควรเสี่ยง 160 00:13:46,409 --> 00:13:48,640 ไกลกว่านั้น เธอเองก็ยังไม่แม่น 161 00:13:48,745 --> 00:13:50,646 ปกติเราจะยิงไกล 162 00:13:50,747 --> 00:13:53,410 ก็ต่อเมื่อเข้าใกล้เป้าหมายไม่ได้จริงๆ 163 00:13:53,683 --> 00:13:56,243 และไม่มีใครกล้ารับประกันด้วย 164 00:13:57,086 --> 00:13:59,351 ยิงไกลขนาดนั้นไม่ใช่ง่ายๆ 165 00:13:59,455 --> 00:14:00,980 ต้องลงตัว 166 00:14:01,090 --> 00:14:04,185 ทั้งความชื้น แนวยิง อุณหภูมิ ลม ละอองน้ำ 167 00:14:04,294 --> 00:14:05,660 กระสุนเดินทาง 6-10 วิ 168 00:14:05,762 --> 00:14:07,822 ต้องเล็งที่เป้าในอนาคต 169 00:14:07,931 --> 00:14:11,026 แรงเหวี่ยงจากการหมุนของโลกก็มีผล 170 00:14:11,134 --> 00:14:13,365 ถ้าเป้าหมายใส่เกราะ ต้องยิงหัว 171 00:14:13,469 --> 00:14:14,664 ระยะเกิน 1 ไมล์ 172 00:14:14,771 --> 00:14:17,002 คิดว่าจะมีมือปืนที่ไหนทำได้เหรอ? 173 00:14:17,106 --> 00:14:18,335 ใช่ 174 00:14:18,441 --> 00:14:20,842 งั้นด่านแรก หาตัวมือปืนคนนั้น 175 00:14:20,944 --> 00:14:23,370 ด่านนี้มีหน่วยอื่นรับผิดชอบแล้ว 176 00:14:23,479 --> 00:14:25,175 งานนี้ต้องการเธอจริงๆ 177 00:14:25,281 --> 00:14:27,216 ผมไม่ค่อยชอบปธน. คนนี้ 178 00:14:27,317 --> 00:14:29,218 คนก่อนนี้ยิ่งเหม็นขี้หน้าหนัก 179 00:14:29,319 --> 00:14:31,185 แต่ยังเชื่อในระบอบนี้ 180 00:14:31,554 --> 00:14:33,022 เชื่อในเสรีภาพ 181 00:14:33,122 --> 00:14:35,557 หรือจะยอมให้พวกบ้าอำนาจยึด? 182 00:14:35,658 --> 00:14:37,422 มันก็มีบ่อยๆ นี่ 183 00:14:38,661 --> 00:14:41,529 แต่เธอปฏิญาณตนแล้วกับธงชาติ 184 00:14:42,065 --> 00:14:43,294 สาบานว่าจะสู้ 185 00:14:44,233 --> 00:14:48,068 เพื่อปกป้องและดำรงไว้ซึ่งรัฐธรรมนูญของชาติ 186 00:14:48,171 --> 00:14:49,867 ไม่ว่าจะเจอศัตรู 187 00:14:49,973 --> 00:14:51,566 จากในหรือนอกประเทศ 188 00:14:51,674 --> 00:14:53,609 หมดเวลา 5 นาทีแล้ว 189 00:15:03,086 --> 00:15:04,611 เธอฟังให้ดีนะ 190 00:15:06,689 --> 00:15:08,817 ไม่อยากให้อาทิตย์หน้า เธอเปิดทีวี 191 00:15:10,026 --> 00:15:12,325 แล้วเห็นข่าวผู้นำตาย 192 00:15:12,462 --> 00:15:15,091 ...ทั้งที่เธอพอจะช่วยขัดขวางได้ 193 00:15:15,932 --> 00:15:17,958 จะได้ไม่ต้องมาโทษตัวเอง 194 00:15:38,788 --> 00:15:40,586 รุ่นใหม่เหรอ? 195 00:15:40,690 --> 00:15:41,919 รถน่ะ 196 00:15:43,459 --> 00:15:44,927 เครื่องใหญ่ใช่มั้ยเนี่ย? 197 00:15:45,028 --> 00:15:48,590 โอ้โห ดูซะก่อน วีแปด 8 ลิตร 198 00:15:48,698 --> 00:15:52,396 ใหญ่ขนาดนี้ ซดน้ำมัน แบบลืมคำว่า "ประหยัด" เลย 199 00:15:52,502 --> 00:15:54,061 ขอถ่ายรูปไว้ได้มั้ย? 200 00:15:55,838 --> 00:15:57,397 สวยมาก 201 00:16:01,878 --> 00:16:04,609 มีคนรับสาย 24 ชั่วโมง 202 00:16:09,819 --> 00:16:12,448 ที่มันถ่ายน่ะ ไม่ได้ถ่ายเครื่องรถ 203 00:16:12,555 --> 00:16:14,820 เขาไม่สนเครื่องยนต์หรอก 204 00:16:14,957 --> 00:16:16,448 เขาเคยผ่านการฝึกต่อต้านการจารกรรม 205 00:16:16,559 --> 00:16:18,926 ยืนไกลพอจะถ่ายติดป้ายทะเบียน 206 00:16:19,028 --> 00:16:20,496 คนนี้ ใช่เลย! 207 00:16:20,630 --> 00:16:21,996 แต่เขาคงปฏิเสธ 208 00:16:22,131 --> 00:16:24,532 เขารับแน่ แค่ตอนนี้ยังไม่รู้ตัว 209 00:17:39,375 --> 00:17:41,503 ไมล์นึงก็ 1,760 หลา 210 00:17:42,378 --> 00:17:45,940 ไกลอยู่นะ แซม ปธน.ต้องกลัวด้วยเหรอ? 211 00:18:17,813 --> 00:18:19,406 คงต้องกลัวแล้วล่ะ 212 00:18:34,163 --> 00:18:35,859 เจ้านี่เลี้ยงง่าย 213 00:18:37,033 --> 00:18:40,993 ให้อาหารวันละครั้ง ถ้าหงอยๆ ก็อ่านหนังสือปืนให้ฟัง 214 00:18:41,137 --> 00:18:42,366 ใช่ บาย 215 00:18:44,173 --> 00:18:45,641 มานี่มา 216 00:18:46,375 --> 00:18:47,536 เอาล่ะ 217 00:18:48,244 --> 00:18:51,703 พ่อไม่อยู่ 2 - 3 วันนะ 218 00:19:11,434 --> 00:19:15,235 วอชิงตัน ดี.ซี. 219 00:19:48,704 --> 00:19:52,402 บัลติมอร์ รัฐแมรี่แลนด์ 220 00:20:14,463 --> 00:20:17,922 ฟิลาเดลเฟีย รัฐเพนซิลเวเนีย 221 00:20:20,736 --> 00:20:22,864 จาก บ.ก. ไปถึงไหนแล้ว เปลี่ยน 222 00:20:22,972 --> 00:20:24,804 จุดตรวจสาย 6 เรียบร้อย เปลี่ยน 223 00:20:24,907 --> 00:20:27,706 รับทราบ จุดตรวจที่สาย 6 เรียบร้อย เปลี่ยน 224 00:20:40,656 --> 00:20:45,458 คุณกำลังยืนอยู่หน้าหออิสรภาพที่ให้กำเนิดสหรัฐฯ 225 00:20:45,594 --> 00:20:48,655 เป็นหนึ่งในอาคารที่สำคัญที่สุด ในประวัติศาสตร์อเมริกา 226 00:20:48,831 --> 00:20:50,663 สร้างในปี 1732 227 00:20:50,800 --> 00:20:52,166 จากชั้น 72... 228 00:20:52,268 --> 00:20:54,760 - มองเห็นมั้ย? เห็นรึเปล่า? - เห็นไปถึงบัลลัสเทรดแน่ะ 229 00:21:06,148 --> 00:21:07,207 จาก 3 เมือง 230 00:21:07,316 --> 00:21:10,252 มีเมืองเดียวที่มีโอกาสสูงว่าจะทำสำเร็จ 231 00:21:10,853 --> 00:21:12,116 บัลติมอร์ไม่มีที่ 232 00:21:12,221 --> 00:21:13,689 ถนนแคบ ดูทางลมลำบาก 233 00:21:13,789 --> 00:21:15,485 มุมตึกเยอะ 234 00:21:15,624 --> 00:21:17,183 ลงมือที่ดี.ซี.ก็เหมือนรนหาที่ตาย 235 00:21:17,360 --> 00:21:19,352 เว้นแต่มือปืนจะเชื่อว่า 236 00:21:19,495 --> 00:21:20,554 ตายแล้วดีกว่าตอนอยู่ 237 00:21:20,663 --> 00:21:22,154 แต่ผมว่าไม่ 238 00:21:22,298 --> 00:21:23,357 ต้องเป็นที่ฟิลาเดลเฟีย 239 00:21:24,200 --> 00:21:26,101 ระยะเกิน 1800 หลา 240 00:21:26,202 --> 00:21:27,693 บรรดาจุดที่น่าจะซุ่มยิง 6 จุด 241 00:21:27,803 --> 00:21:30,671 มีจุดนึง สูงจากระดับที่ปธน. ยืนเท่าตึก 5 ชั้น 242 00:21:31,307 --> 00:21:33,936 กระสุนจะใช้เวลาเดินทาง 5 ถึง 6 วิ 243 00:21:34,043 --> 00:21:35,272 ต้องให้ท่านขึ้นโพเดียม 244 00:21:35,378 --> 00:21:36,869 แล้วเริ่มพูดก่อน 245 00:21:37,012 --> 00:21:39,811 รอจนเป้านิ่งและอยู่กับที่แน่นอน 246 00:21:39,915 --> 00:21:41,850 ลำกล้องปืนต้องใหญ่ 247 00:21:41,984 --> 00:21:44,681 กระสุนต้องทำมือ กลึงจากทองแดงผสม 248 00:21:44,820 --> 00:21:46,516 ลดแนวเบี่ยงเบนจากลม 249 00:21:47,356 --> 00:21:48,847 ถ้าผมเป็นคนวางแผนนะ 250 00:21:48,991 --> 00:21:51,290 ไกลขนาดนั้น จะฆ่าท่านได้เหรอ? 251 00:21:53,262 --> 00:21:55,231 กระสุนปะทะจะแรงกว่า 252 00:21:55,364 --> 00:21:56,559 จ่อยิงด้วยแม็กนั่ม.44 อีก 253 00:21:56,665 --> 00:21:58,361 รับรองตายแน่ 254 00:21:58,934 --> 00:22:00,197 จะพลาดก็เพราะลม 255 00:22:00,336 --> 00:22:02,202 แค่ลมกรรโชกนิดเดียว 256 00:22:02,338 --> 00:22:03,601 ก็อาจพลาดเป้าไปเลย 257 00:22:03,706 --> 00:22:06,904 ต้องมีตัวอ่านลมระหว่างเป้ากับจุดซุ่มยิง 258 00:22:07,042 --> 00:22:08,510 การดูลมไม่ยาก 259 00:22:08,611 --> 00:22:10,443 แต่เปลี่ยนมุมยิงตามสิไม่ง่าย 260 00:22:10,546 --> 00:22:12,481 ต้องคำนวณในหัวตลอด 261 00:22:12,581 --> 00:22:15,551 ถ้าไม่มีตัวอ่านลม ก็ยากที่จะนัดเดียวอยู่ 262 00:22:15,684 --> 00:22:18,711 ทำการบ้านมาได้น่าประทับใจ 263 00:22:18,854 --> 00:22:20,846 ถ้าเรากระโตกกระตาก มันจะหนีได้ 264 00:22:20,956 --> 00:22:22,254 อยากให้จับเป็น 265 00:22:22,892 --> 00:22:25,885 ถ้าสาวไม่ถึงตัวการ มันอาจจะลงมืออีก 266 00:22:27,163 --> 00:22:31,430 เตรียมทีมไว้แล้ว 6 ทีม ทีมละ 3 คน คอยเฝ้า 267 00:22:32,601 --> 00:22:34,126 จ่าสิบตรีสแว็กเกอร์ 268 00:22:34,270 --> 00:22:35,397 ขอคุยแป๊บ? 269 00:22:37,573 --> 00:22:40,042 ทำหน้าที่รับใช้ชาติได้เยี่ยม 270 00:22:40,142 --> 00:22:41,110 ในวันจริง... 271 00:22:41,310 --> 00:22:42,471 ฟังนะ 272 00:22:43,345 --> 00:22:46,713 เธอเป็นหนึ่งในคนไม่กี่คนที่รู้ว่าต้องดูตรงไหน 273 00:22:47,650 --> 00:22:49,551 ฉันต้องการคนชี้เป้า 274 00:23:56,385 --> 00:23:58,354 ขอบคุณ ฟิลาเดลเฟีย 275 00:23:58,487 --> 00:24:00,513 อีก 20 นาทีจะถึงคิวปธน. 276 00:24:02,391 --> 00:24:05,020 แจ้งให้ทุกทีมเข้าประจำที่ของตัวเอง 277 00:24:05,160 --> 00:24:08,221 ...ที่หออิสรภาพ 278 00:24:08,364 --> 00:24:10,128 เพื่อร่างคำประกาศอิสรภาพ... 279 00:24:10,232 --> 00:24:11,359 เชิญ? 280 00:24:11,500 --> 00:24:13,093 และตั้งประเทศสหรัฐอเมริกา 281 00:24:13,202 --> 00:24:14,636 ที่ได้พลิกโฉมโลก 282 00:24:14,737 --> 00:24:17,070 ฟิลาเดลเฟียคือบ้านของเรา 283 00:24:17,206 --> 00:24:18,970 ทุกทีม พร้อม นี่ศูนย์วิทยุ 284 00:24:19,074 --> 00:24:21,839 ตอนนี้ "แฟลชไลท์" กำลังเคลื่อนสู่จุดตรวจเจสัน 285 00:24:22,945 --> 00:24:25,414 หน่วยซุ่มยิงทุกหน่วย รายงานสถานการณ์ด้วย 286 00:24:26,348 --> 00:24:28,908 พร้อมแล้ว ทรรศนะวิสัยชัด 287 00:24:35,791 --> 00:24:37,316 รับทราบ เปลี่ยน 288 00:24:37,426 --> 00:24:39,759 จุด 18 เคลียร์ เปลี่ยน 289 00:24:39,895 --> 00:24:42,524 จุด 19 รายงานสถานการณ์ด้วย 290 00:24:43,299 --> 00:24:45,928 เคลียร์หมด ไม่มีอะไรผิดปกติเลย 291 00:24:46,569 --> 00:24:48,504 อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย 292 00:24:48,604 --> 00:24:51,096 ประธานาธิบดีจะมอบเหรียญภราดรฟิลาเดลเฟีย 293 00:24:51,240 --> 00:24:53,869 แก่เดสมอนด์ มูทุมโบ อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย 294 00:24:53,976 --> 00:24:56,536 เกิดประเด็นถกเถียงเมื่ออาร์คบิชอป 295 00:24:56,645 --> 00:24:59,774 ได้แสดงความเห็นถึงกลียุคในประเทศของท่าน 296 00:24:59,915 --> 00:25:02,282 อาร์คบิชอปจะถกเรื่องนี้กับปธน. 297 00:25:02,418 --> 00:25:03,716 หลังเสร็จพิธี 298 00:25:03,819 --> 00:25:06,118 นับเป็นช่วงเวลาที่ดี 299 00:25:07,122 --> 00:25:09,353 ช่วงเวลาประวัติศาสตร์ 300 00:25:09,458 --> 00:25:12,758 และเป็นช่วงเวลาที่ยากเข็ญเช่นกัน 301 00:25:14,063 --> 00:25:16,897 เหรียญตรานี้ที่ประเทศ... 302 00:25:16,999 --> 00:25:18,228 ริบบิ้นเหลือง 303 00:25:18,334 --> 00:25:20,894 คนติดเพื่อสดุดีทหารหาญ 304 00:25:21,003 --> 00:25:23,234 ไม่ อันที่ผูกรอบต้นไม้ 305 00:25:23,572 --> 00:25:25,473 ใช้เป็นตัวอ่านลม 306 00:25:25,774 --> 00:25:27,174 ถ้าเล็งยิงจากหอคอย 307 00:25:27,276 --> 00:25:28,801 ก็จะต้องผูกไว้ตรงนั้น 308 00:25:28,911 --> 00:25:31,142 มั้ง อาจจะ 309 00:25:31,280 --> 00:25:33,306 ใช่เลยล่ะ หมอนี่มันรู้งาน 310 00:25:33,449 --> 00:25:35,350 มีทีมซุ่มยิง คุมที่โบสถ์มั้ย? 311 00:25:35,451 --> 00:25:38,285 คนของเราจะจัดการก่อนมันจะได้ยิง 312 00:25:38,420 --> 00:25:42,050 ความชั่วจะไม่เผชิญหน้ากับอิสรภาพ 313 00:25:42,157 --> 00:25:47,494 แต่จะแอบซ่อน ใช้เล่ห์ มุ่งทำลายถอนรากถอนโคน 314 00:25:47,630 --> 00:25:51,294 จึงเป็นหน้าที่ความรับผิดชอบของทุกคน 315 00:25:51,433 --> 00:25:53,629 ...ที่จะต้องหาเชื้อชั่วเหล่านี้... 316 00:25:54,303 --> 00:25:58,399 แฟลชไลท์ถึงแล้ว ย้ำอีกครั้ง แฟลชไลท์มาถึงแล้ว 317 00:26:02,611 --> 00:26:05,171 เจ้าหน้าที่ทิมมอนส์ เป็นตำรวจท้องที่ 318 00:26:06,515 --> 00:26:07,949 บ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 319 00:26:09,551 --> 00:26:12,680 เป็นเกียรติอย่างยิ่ง 320 00:26:12,821 --> 00:26:14,483 ซองปืนคุณไม่ได้ปิด 321 00:26:15,391 --> 00:26:17,951 เวร โธ่เอ๊ย 322 00:26:18,060 --> 00:26:20,325 ถ้าปืนหายล่ะก็แย่เลย 323 00:26:20,462 --> 00:26:22,931 อีกที เป็นเกียรติมาก 324 00:26:31,040 --> 00:26:34,533 - นั่นพระเอกของงาน? - อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย 325 00:26:34,677 --> 00:26:36,942 เขามารับเหรียญ รู้จักประเทศนี้มั้ย? 326 00:26:37,046 --> 00:26:39,106 รู้สิ ฮอร์น ออฟ แอฟริกา 327 00:26:39,214 --> 00:26:41,183 ผมเคยไปทำงานอยู่ 328 00:26:41,316 --> 00:26:43,114 รู้มั้ย คนที่นู่นรู้สึกยังไง 329 00:26:43,218 --> 00:26:45,119 แว่บแรกที่เรายิงคนบริสุทธิ์? 330 00:26:45,220 --> 00:26:47,519 - รู้สึกเหมือนโดนปืนถีบ? - ใช่ 331 00:26:47,656 --> 00:26:49,124 มุขใหม๊ใหม่ 332 00:26:49,992 --> 00:26:52,461 ขอบคุณท่านสำหรับสุนทรพจน์ดีๆ 333 00:26:52,561 --> 00:26:55,053 ต่อไปคิวประธานาธิบดี 334 00:26:55,197 --> 00:26:56,460 ทุกทีมเตรียมพร้อม 335 00:26:57,900 --> 00:27:01,860 จนท.กิ๊บสัน ได้รับรายงานแล้ว ทุกอย่างเคลียร์ เปลี่ยน 336 00:27:02,004 --> 00:27:03,632 เจ้าหน้าที่เจมส์ เคลียร์ 337 00:27:05,908 --> 00:27:07,809 ความเร็วลม 3 น๊อต 338 00:27:10,012 --> 00:27:12,072 ที่มุมยิง 4.5 ลิปดา 339 00:27:13,015 --> 00:27:15,041 ให้เผื่อ 3 มิล ถ้าลมหยุดพัด 340 00:27:38,607 --> 00:27:40,269 เขาบรรจุกระสุน 341 00:27:40,409 --> 00:27:44,346 ความสูง ความชื้น อุณหภูมิ ทุกอย่างลงตัว 342 00:27:45,647 --> 00:27:48,048 ในเมืองที่เคยเป็นเมืองหลวง... 343 00:27:48,150 --> 00:27:49,618 ยิงมือปืนเลย 344 00:27:49,752 --> 00:27:51,186 มีเวลาแค่ 10 วิ 345 00:27:51,286 --> 00:27:53,949 ลมได้ที่แล้ว จัดการมือปืนเลย 346 00:27:54,089 --> 00:27:55,751 ส่งทีมฉุกเฉินไปที่หอคอย 347 00:27:58,060 --> 00:27:59,551 เสียงปืน! เสียงปืน! 348 00:28:14,910 --> 00:28:17,141 แฟลชไลท์ถูกยิง! แฟลชไลท์ถูกยิง! 349 00:28:17,279 --> 00:28:19,305 หา? แฟลชไลท์ถูกยิงเหรอ 350 00:28:19,448 --> 00:28:22,475 - ประธานาธิบดีถูกยิง - เกิดความโกลาหล... 351 00:28:22,751 --> 00:28:24,720 ประธานาธิบดีถูกยิงเหรอ? 352 00:28:27,356 --> 00:28:28,756 ยิงจากหอคอยโบสถ์ 353 00:28:32,261 --> 00:28:33,388 พลาดได้ไง? 354 00:28:34,263 --> 00:28:35,959 ปล่อยมันไปได้ไง? 355 00:28:36,098 --> 00:28:39,227 30 วิ ถอนกำลัง ตามล่ามันมาให้ได้ 356 00:28:39,334 --> 00:28:40,927 มันโดนยิงแล้ว ฆ่ามันเลย 357 00:28:42,704 --> 00:28:45,003 บ.ก. เรียกคอนดอร์ 2 เตรียมปฏิบัติ เปลี่ยน 358 00:28:45,107 --> 00:28:47,303 คอนดอร์ 2 ทราบ กำลังบรรทุก เปลี่ยน 359 00:28:49,645 --> 00:28:51,170 เร็ว! เร็ว! เร็ว! เร็ว! 360 00:28:57,553 --> 00:28:59,488 เร็วเข้า เร็ว! 361 00:29:11,400 --> 00:29:14,302 คอนดอร์ 2 จาก บ.ก. เตรียมพร้อมรอรับคำสั่ง เปลี่ยน 362 00:29:14,403 --> 00:29:16,065 ทราบรอรับคำสั่ง เปลี่ยน 363 00:29:17,539 --> 00:29:18,837 บ.ก. 364 00:29:20,576 --> 00:29:22,135 บ.ก. นี่จุด 19 365 00:29:22,244 --> 00:29:23,371 ได้ยินมั้ย? 366 00:29:23,512 --> 00:29:24,571 ให้ผมเฝ้าอยู่ตรงนี้ใช่มั้ย? 367 00:29:24,680 --> 00:29:26,945 ช่วยผมด้วย ผมโดนยิง 368 00:29:27,049 --> 00:29:29,314 - นี่เอฟบีไอ ยกมือขึ้น! - ผมโดนยิง 369 00:29:31,553 --> 00:29:32,646 ผมโดนยิง 370 00:29:33,655 --> 00:29:34,782 เฮ้ย? 371 00:29:42,831 --> 00:29:44,197 กุญแจรถ 372 00:29:44,333 --> 00:29:46,962 ผมเปล่ายิงปธน. ทิมมอนส์ถูกเตี๊ยมไว้แล้ว 373 00:29:48,570 --> 00:29:49,697 ช่วยด้วย! 374 00:29:51,240 --> 00:29:53,539 เอฟบีไอ.! มันเอารถกับปืนผมไป! 375 00:29:58,513 --> 00:30:01,142 ไม่ต้องห่วง ผมยิงถูกมัน 2 นัด เป็นไรมั้ย? 376 00:30:01,250 --> 00:30:05,085 บ.ก. จากจุด 17 ขอรูปพรรณผู้ต้องสงสัยด้วย 377 00:30:05,220 --> 00:30:07,212 ตอนนี้ยังไม่มีข้อมูลเข้ามา 378 00:30:07,356 --> 00:30:09,848 เรียกบ.ก. จากจุด 15 ทางนี้ไม่มีอะไร 379 00:30:09,958 --> 00:30:12,018 พร้อมเคลื่อนกำลัง ถ้าจำเป็น 380 00:30:12,127 --> 00:30:13,493 รับทราบ 381 00:30:17,366 --> 00:30:19,631 นี่เจ้าหน้าที่ทิมมอนส์ ผมขอกำลังเสริม 382 00:30:19,735 --> 00:30:21,601 ไล่ล่าผู้ต้องสงสัยลอบยิง 383 00:30:21,737 --> 00:30:25,868 โดยใช้รถของเอฟบีไอหลบหนี จากไดมอนด์ไปฟรอนท์ 384 00:30:25,974 --> 00:30:27,738 คนร้ายอันตราย มีอาวุธ ย้ำ 385 00:30:28,277 --> 00:30:29,836 คนร้ายอันตราย มีอาวุธ 386 00:30:29,945 --> 00:30:32,278 แจ้งตร.ทุกหน่วย 387 00:30:32,414 --> 00:30:35,282 ผู้ต้องสงสัยใช้รถของเอฟบีไอหลบหนี 388 00:30:35,417 --> 00:30:38,114 กำลังลงใต้จากไดมอนด์ไปฟรอนท์ 389 00:30:38,253 --> 00:30:41,189 นี่คอนดอร์ 2 กำลังไปที่ฟรอนท์แล้ว 390 00:30:41,290 --> 00:30:43,486 ขอรูปพรรณรถผู้ต้องสงสัยด้วย 391 00:30:43,592 --> 00:30:46,892 นี่ 419 เรียกศูนย์ ตอนนี้อยู่บนถ.ธอมป์สัน กำลังลงใต้ 392 00:30:47,029 --> 00:30:49,055 ขอรูปพรรณของรถคนร้ายด้วย 393 00:30:49,164 --> 00:30:51,759 นี่ 419เรียกศูนย์ ยังไม่มีรายงานสีรถ แต่น่าจะเป็นรถเก๋ง 394 00:30:51,900 --> 00:30:54,597 จาก บ.ก. แจ้ง จนท.ทุกหน่วย 395 00:30:54,703 --> 00:30:57,332 รถผู้ต้องหา 396 00:30:57,439 --> 00:31:00,432 เป็นรถราชการสีดำ ฟอร์ด คราวน์ วิคปี 06 397 00:31:01,743 --> 00:31:07,375 ทะเบียนเพนซิลเวเนียหมายเลข 7317 เจ-ดี-อี เปลี่ยน 398 00:31:07,716 --> 00:31:10,276 ขอตำแหน่งสุดท้ายของผู้ต้องสงสัย 399 00:31:10,419 --> 00:31:12,581 พบครั้งสุดท้าย ถ.ฟรอนท์ ลงใต้ 400 00:31:18,894 --> 00:31:22,422 จาก จนท.เจมส์ ผู้ต้องสงสัยเป็นกลุ่มหรือเดี่ยว? 401 00:31:23,398 --> 00:31:27,028 จนท.เจมส์ ยังไม่มีข้อมูลเข้ามา 402 00:31:27,135 --> 00:31:30,765 จาก จนท.พิทท์แมน เห็นรถคันนั้น ซิ่งอยู่บน ถ.แคสเตอร์ 403 00:31:30,906 --> 00:31:33,000 ซิ่งอยู่บนถ.แคสเตอร์ แจ้งให้ทราบ 404 00:31:39,748 --> 00:31:40,909 ทิมมอนส์แจ้งศูนย์เหรอ? 405 00:31:41,016 --> 00:31:43,247 ถือว่าแจ้งเข้าไปได้จังหวะพอดี 406 00:31:43,352 --> 00:31:45,082 - ก่อนจะยิงบ็อบ ลีอีกที - มันโดนยิงไป 2 นัด 407 00:31:45,187 --> 00:31:49,147 อย่าห่วง เว้นมันห้ามเลือดได้โดยไม่พึ่งหมอ 408 00:31:49,291 --> 00:31:53,228 อีกไม่เกิน 20 นาที จะเจอศพมันอยู่ข้างกองขยะในตรอก 409 00:32:05,207 --> 00:32:06,402 ผงห้ามเลือด 410 00:32:25,894 --> 00:32:29,331 มีคนเห็นรถคนร้ายเข้าไปในเครื่องล้างรถไฮเทค 411 00:32:29,464 --> 00:32:32,161 มุมถนนสาย 9 ตัดกับเจอราร์ด เปลี่ยน 412 00:32:32,300 --> 00:32:33,359 เรียกบ.ก. จาก คอนดอร์ 2 413 00:32:33,468 --> 00:32:35,869 กำลังไปจุดที่ได้รับรายงาน 414 00:32:36,004 --> 00:32:38,473 นี่คอนดอร์ 3 กำลังไปเหมือนกัน 415 00:32:43,245 --> 00:32:44,941 - เฮ้ย! - ระวังหน่อยเซ่! 416 00:33:05,267 --> 00:33:06,326 โธ่โว้ย! 417 00:33:22,918 --> 00:33:25,979 คอนดอร์ 2 กับ 3 จะบินไปดักหน้า 418 00:33:58,787 --> 00:34:01,347 รถคนร้ายชนรถบรรทุก ใต้สาย 95 419 00:34:01,456 --> 00:34:03,254 ถ.มาร์เก็ต ตัด ถ.โคลัมบัส 420 00:34:05,260 --> 00:34:08,594 บก. รถคนร้ายหยุดแล้ว ย้ำ รถคนร้ายหยุดแล้ว 421 00:34:19,040 --> 00:34:20,599 ระดมยิง! ยิงเลย ยิง! 422 00:34:45,667 --> 00:34:48,967 เจอรถคราวน์ วิค สีดำ ป้ายทะเบียนราชการ 423 00:34:49,104 --> 00:34:51,130 มีผู้ชายตายอยู่ที่เบาะหน้ามั้ย? 424 00:34:54,676 --> 00:34:58,772 ปิดกั้นพื้นที่ ค้นหาตลอดริมฝั่งแม่น้ำ 30 ไมล์ ด่วน 425 00:34:59,014 --> 00:35:00,949 เริ่มไล่ไปจากจุดนี้เลย 426 00:35:21,703 --> 00:35:25,299 ดิฉันอยู่กับคุณตำรวจทิมมอนส์ จนท.ที่วิ่งไล่คนร้าย 427 00:35:25,640 --> 00:35:27,973 เล่าหน่อยค่ะว่าเรื่องเป็นยังไง? 428 00:37:08,677 --> 00:37:11,078 ผู้ต้องสงสัยลอบยิง 429 00:37:11,212 --> 00:37:14,740 คือจ่าสิบตรีบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ สังกัดนาวิกโยธิน แต่เกษียณไปแล้ว 430 00:37:14,849 --> 00:37:17,284 ซึ่งขณะนี้จนท.รักษากฎหมาย ทั้งของรัฐและส่วนกลาง 431 00:37:17,552 --> 00:37:20,522 กำลังระดมกำลังนับพันชีวิตออกติดตามไล่ล่า 432 00:37:20,789 --> 00:37:24,521 แม้จะมีประกาศไล่ล่าทั่วประเทศ แต่ก็ยังไร้ร่องรอย 433 00:37:24,626 --> 00:37:26,925 พบเพียงซากรถที่เขาทิ้งไว้ 434 00:37:27,028 --> 00:37:28,894 จมอยู่ก้นแม่น้ำเดลลาแวร์ 435 00:37:29,030 --> 00:37:32,592 สแตนลีย์ ทิมมอนส์ ผู้รับราชการตร. ฟิลาเดลเฟียมา 7 ปี 436 00:37:32,734 --> 00:37:34,259 เข้าถึงตัวคนร้ายเป็นคนแรก 437 00:37:34,369 --> 00:37:37,339 และเชื่อว่าตนยิงถูกสแว็กเกอร์ 438 00:37:37,439 --> 00:37:39,567 ซึ่งรายงานก่อนหน้านี้ 439 00:37:39,708 --> 00:37:42,701 ระบุว่าเขาถูกยิงไม่ต่ำกว่า 2 ครั้ง 440 00:37:42,811 --> 00:37:45,542 เอฟบีไอก็ยังไม่แถลงข่าวใดๆ 441 00:37:45,647 --> 00:37:47,912 ถึงเจ้าหน้าที่ในสังกัด 442 00:37:48,049 --> 00:37:52,180 ที่ถูกสแว็กเกอร์ทำร้ายและปลดอาวุธไป 443 00:37:52,287 --> 00:37:54,756 ก่อนที่คนร้ายจะชิงรถของเอฟบีไอหลบหนีไป 444 00:37:54,889 --> 00:37:58,382 ถึงตอนนี้ ยังไม่พบร่องรอยใดๆ ของสแว็กเกอร์ 445 00:37:58,493 --> 00:38:00,553 นายทำหน่วยเราขายหน้ามาก 446 00:38:00,662 --> 00:38:05,066 ต้องถูกส่งให้สำนักควบคุมคุณภาพบุคลากรสอบสวน 447 00:38:05,166 --> 00:38:06,259 ท่านครับ 448 00:38:07,635 --> 00:38:09,433 แต่ผมไม่รู้สึกขายหน้า 449 00:38:09,571 --> 00:38:11,472 ถูกมือปืนระดับพระกาฬของนาวิกฯ 450 00:38:11,606 --> 00:38:14,474 ...ปลดอาวุธ ผมเพิ่งจบได้แค่ 3 อาทิตย์ 451 00:38:14,609 --> 00:38:17,773 ไม่โดนฆ่า ก็ถือว่าบุญโขแล้ว 452 00:38:25,320 --> 00:38:27,721 แต่ทำไมเขาพูดว่าไม่ได้ยิงท่านปธน.? 453 00:38:27,822 --> 00:38:29,154 ก็เขาไม่ได้ยิง 454 00:38:33,027 --> 00:38:35,929 เขายังพูดด้วยว่า ทิมมอนส์ถูกเตี๊ยมไว้แล้ว 455 00:38:36,030 --> 00:38:37,328 อย่าได้พูดไป 456 00:38:37,465 --> 00:38:39,593 ตำรวจยิงหมอนี่ได้ 2 นัด 457 00:38:39,701 --> 00:38:41,169 แต่นายโดนอัดซะหมอบ 458 00:38:41,302 --> 00:38:42,668 นายจำผิดแล้ว 459 00:38:43,204 --> 00:38:45,503 เป็นธรรมดาเมื่อเจอเหตุตึงเครียด 460 00:38:46,508 --> 00:38:48,443 นายแถลงข่าวอะไรไปรึยัง 461 00:38:48,543 --> 00:38:51,513 เป็นฉันจะคิดให้หนักเลย ก่อนจะพูดอะไร 462 00:38:51,646 --> 00:38:55,811 งั้นผมรอให้ข่าวรายงานออกไปก่อน แล้วเอามาท่องดีกว่า 463 00:38:56,117 --> 00:38:58,086 เชื่อเลย ไอ้หมอนี่ 464 00:39:00,522 --> 00:39:01,785 ให้มันได้งี้สิ 465 00:39:03,191 --> 00:39:04,557 ได้ภาพดิบจากสื่อแล้ว 466 00:39:22,877 --> 00:39:26,507 คืบหน้าเร็วมากค่ะ พบภาพจากกล้องวงจริปดในวอชิงตัน 467 00:39:26,648 --> 00:39:28,583 และอีกหลายจุดในฟิลาเดลเฟีย 468 00:39:28,683 --> 00:39:31,915 ภาพผู้ต้องสงสัย จ่าสิบตรีบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 469 00:39:32,020 --> 00:39:35,980 ขณะที่เขาเดินทางสำรวจจุดซุ่มยิง ตรวจเช็คกระแสลม 470 00:39:36,191 --> 00:39:40,959 แม้มีการไล่ล่าทั่วประเทศ แต่ก็ยังไร้ร่องรอยสแว็กเกอร์ 471 00:40:10,592 --> 00:40:11,719 ขอโทษครับ 472 00:40:11,860 --> 00:40:14,955 ขายอะไรให้ไม่ได้หรอก พอดีเพิ่งไฟดับ 473 00:40:15,063 --> 00:40:17,294 ผมจ่ายสด ไม่ต้องทอนก็ได้ 474 00:40:17,398 --> 00:40:19,128 มืดอย่างงี้หยิบของไม่ได้ 475 00:40:19,234 --> 00:40:21,703 ขอแค่เข็มฉีดหมักเนื้อ เกลือ น้ำตาล 476 00:40:21,836 --> 00:40:23,236 และน้ำ 2 ขวด 477 00:40:24,205 --> 00:40:25,366 เอาเท่าไหร่? 478 00:41:11,252 --> 00:41:14,245 เสียใจด้วย เสียใจด้วยที่โดนยังงั้นครับ 479 00:41:14,389 --> 00:41:16,881 เธอคงเคร่งศาสนา 480 00:41:16,991 --> 00:41:19,790 ...แต่เรื่องนี้ไม่ได้อยู่ในข่ายงานของเรา 481 00:41:19,928 --> 00:41:21,954 ครับ โอเค... 482 00:41:22,096 --> 00:41:24,088 ...งั้นคุณโทรหา 483 00:41:24,232 --> 00:41:25,962 ที่รับปรึกษาจิตแพทย์ดีกว่า โอเค 484 00:41:27,735 --> 00:41:30,295 จนท.นำหมายศาลเข้าค้นบ้าน 485 00:41:30,438 --> 00:41:32,600 แถบแม่น้ำวินด์ ไวโอมิ่ง 486 00:41:32,740 --> 00:41:35,608 ที่พักของสแว็กเกอร์ ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 487 00:41:35,743 --> 00:41:39,111 ขณะที่เอฟบีไอก็ยังไม่ให้ข่าวใดๆ... 488 00:41:39,247 --> 00:41:41,580 ในเรื่องที่ยังไม่พบเบาะแสของสแว็กเกอร์ 489 00:41:42,617 --> 00:41:43,607 ได้เรื่องมั้ย? 490 00:42:46,614 --> 00:42:48,344 ที่ไหนนะ? 491 00:43:00,862 --> 00:43:01,852 แล้ว? 492 00:43:01,996 --> 00:43:05,160 ผู้หญิงคนนี้คิดว่าใช่เขา แต่ตอนนั้นไฟดับ 493 00:43:05,299 --> 00:43:06,267 เขาซื้ออะไร? 494 00:43:06,701 --> 00:43:09,694 เกลือ น้ำตาล น้ำ และก็เข็มฉีดหมักเนื้อ 495 00:43:09,837 --> 00:43:11,203 หมักหมูกระทะเหรอ? 496 00:43:11,305 --> 00:43:13,865 เกลือ น้ำ เข็ม อาจใช้ฉีดเข้าเส้น 497 00:43:14,008 --> 00:43:15,067 แต่น้ำตาลล่ะ? 498 00:43:15,176 --> 00:43:16,405 เดี๋ยวๆ! รอก่อน! 499 00:43:16,511 --> 00:43:19,174 สมัยก่อน ทหารใช้น้ำตาลรักษาแผล 500 00:43:19,313 --> 00:43:21,509 ใช้หลักการรักษาสมดุลของน้ำในเซลล์ 501 00:43:21,649 --> 00:43:24,050 ยุคนโปเลียนนิยมกันมาก 502 00:43:24,185 --> 00:43:26,620 ขืนเอาเรื่องนโปเลียนไปบอกฮาวเวิร์ด 503 00:43:26,721 --> 00:43:27,916 เขาได้จับนายเข้ารพ. บ้าแน่ 504 00:43:28,022 --> 00:43:30,218 กลับไปโต๊ะไป ฉันหวังดีนะ 505 00:43:52,213 --> 00:43:53,442 สิ่งนึงที่... 506 00:43:59,520 --> 00:44:01,148 1790 ถึง 1800 507 00:44:02,457 --> 00:44:03,686 สิ่งนึงที่... 508 00:44:24,078 --> 00:44:27,048 แชมป์วิมเบิลดัน 509 00:44:29,317 --> 00:44:32,344 คีนนี่ ซิตี้...เคนตักกี้ 510 00:45:19,901 --> 00:45:21,062 ขอโทษที่รบกวนครับ 511 00:45:21,169 --> 00:45:22,603 รู้นะว่าใคร 512 00:45:22,737 --> 00:45:25,571 คุณคือบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ อดีคคู่หูดอนนี่ 513 00:45:25,673 --> 00:45:28,302 ฟังนะ ผมไม่ได้ยิงประธานาธิบดี 514 00:45:28,442 --> 00:45:29,466 อ๋อ รู้ 515 00:45:29,610 --> 00:45:30,600 รู้เหรอ? 516 00:45:30,745 --> 00:45:34,238 ก็เขาไม่ได้ตาย แต่อาร์คบิชอปต่างหากที่ตาย 517 00:45:36,284 --> 00:45:38,879 ใครกันจะบ้าคิดฆ่าเขา? 518 00:45:39,587 --> 00:45:40,714 คุณเป็นพยาบาลใช่มั้ย? 519 00:45:40,822 --> 00:45:45,419 เปล่า ดอนนี่อยากให้เป็น แต่ฉันเห็นเลือดแล้วแพ้ 520 00:45:45,526 --> 00:45:46,960 เลยเป็นครู ป.3 แทน 521 00:45:47,428 --> 00:45:49,056 - ขอล่ะ - คุณไปเถอะ 522 00:45:49,163 --> 00:45:50,222 ขอล่ะ 523 00:45:50,431 --> 00:45:51,490 ขอร้อง 524 00:45:51,833 --> 00:45:53,825 ผมไม่ได้ทำอย่างที่เขาว่า 525 00:45:54,435 --> 00:45:55,562 สาบานได้ 526 00:45:55,937 --> 00:45:58,133 ผมกำลังแย่ ต้องการคนช่วย 527 00:45:58,272 --> 00:46:00,764 คงไม่ถ่อมาโกหกถึงนี่หรอก 528 00:46:04,278 --> 00:46:06,941 ยังคิดจะยิงผมอีกมั้ย? 529 00:46:07,048 --> 00:46:09,847 แต่ปืนคุณยาวเกิน ชักไม่เร็วนะ 530 00:46:09,984 --> 00:46:13,079 ถ้าจะยิง ก็อย่าชักช้า 531 00:46:13,187 --> 00:46:15,156 ผมไม่มีที่ไปแล้ว 532 00:46:18,392 --> 00:46:22,124 เอารถเก็บในโรงรถ เดี๋ยวข้างบ้านจะตื่นแล้ว 533 00:46:22,230 --> 00:46:23,755 เรียกฉันซาราห์ละกัน 534 00:46:23,865 --> 00:46:25,094 โอเค 535 00:46:40,381 --> 00:46:42,543 911 เกิดเหตุอะไรเหรอคะ? 536 00:47:11,245 --> 00:47:12,304 ฮัลโหล? 537 00:47:12,413 --> 00:47:14,245 จาก 911 เมื่อกี้โทรมาใช่มั้ย? 538 00:47:14,348 --> 00:47:16,840 หมาข้างบ้านชนถังขยะล้ม 539 00:47:16,951 --> 00:47:19,477 ฉันก็เลยตกใจ ไม่มีอะไรแล้วค่ะ ขอบคุณ 540 00:47:26,661 --> 00:47:29,790 เพิ่งรู้ว่าโทรหาตำรวจแล้ววาง โดยไม่พูดอะไร... 541 00:47:29,897 --> 00:47:31,957 เขาจะโทรกลับมาทันที 542 00:47:38,205 --> 00:47:40,572 ผมน่าจะมาขอโทษคุณกับตัว 543 00:47:43,678 --> 00:47:45,977 ก่อนวันนี้ 544 00:47:46,080 --> 00:47:47,810 ตอนนั้นฉันอ่านจดหมายแล้ว 545 00:47:49,517 --> 00:47:50,815 ไม่เป็นไร 546 00:47:52,887 --> 00:47:55,083 และก็ได้รับดอกไม้ทุกปีด้วย 547 00:47:57,625 --> 00:47:59,150 คุณดูไม่ดีเลย 548 00:48:00,561 --> 00:48:04,430 ผมควรตายไปแล้ว หนักมากเมื่อคืน 549 00:48:04,565 --> 00:48:06,500 ไหงยังรอด? 550 00:48:06,600 --> 00:48:09,001 รัฐบาลเสียงบ เสียเวลาไปเยอะ 551 00:48:09,103 --> 00:48:10,867 ฝึกให้ผม ตายไม่เป็น 552 00:48:10,972 --> 00:48:13,498 ...หลังจากที่เขาฝึกให้ผมฆ่าคนอื่น 553 00:48:14,875 --> 00:48:17,174 แล้วคุณจะให้ฉันช่วยยังไง? 554 00:48:18,446 --> 00:48:22,679 คุณปักครอสติทช์เป็น ต้องผูกเก็บปลายด้ายเป็น 555 00:48:22,783 --> 00:48:23,876 เป็น 556 00:48:33,661 --> 00:48:35,687 กระจายซื้อหลายๆ ร้าน 557 00:48:35,796 --> 00:48:38,129 ซื้อร้านเดียวจะมีพิรุธ 558 00:48:38,933 --> 00:48:40,299 ถุงมือผ่าตัด 559 00:48:40,401 --> 00:48:41,926 แอลกอฮอล์ 2 ขวด 560 00:48:46,400 --> 00:48:49,199 แค่ 3 ปี ทำไมรู้สึกเหมือน 10 ปี? 561 00:48:53,107 --> 00:48:54,735 ช่วงทุกข์โศกก็งี้แหละ 562 00:49:06,120 --> 00:49:07,884 มีคนมาเช้ากว่าเรา? 563 00:49:15,262 --> 00:49:16,560 อยู่ทั้งคืน 564 00:49:17,431 --> 00:49:19,559 ใครๆ ชอบหาว่าผมบ้า 565 00:49:19,667 --> 00:49:22,796 ไม่มองอะไรอย่างที่เห็น ไม่ฟังอย่างที่ได้ยิน 566 00:49:23,871 --> 00:49:26,340 แต่ผมไม่บ้า หรือคุณว่าบ้า? 567 00:49:27,708 --> 00:49:29,836 ของพวกนี้มาจากไหน? 568 00:49:30,611 --> 00:49:33,638 ตอนแรกนึกว่าวอชิงตัน หรือหน่วยนาวิกฯ 569 00:49:33,781 --> 00:49:37,650 พอเช็คไป กลับไม่ใช่ มัน...อยู่ๆ ก็โผล่มา 570 00:49:37,785 --> 00:49:42,155 ตอนนี้โคกันหมด เอทีเอฟ. เอ็นอาร์โอ. แม้แต่หน่วยที่ชื่อย่อไม่ดัง 571 00:49:42,289 --> 00:49:45,088 ช่วยกันเฉพาะในเหตุฉุกเฉินระดับชาติ 572 00:49:45,659 --> 00:49:46,786 นอนพักมั่งเถอะน่ะ 573 00:49:46,894 --> 00:49:49,659 ผังวิถีกระสุนส่งมาอย่างแรก 574 00:49:49,797 --> 00:49:51,595 หลังเกิดเหตุแค่ 22 นาที 575 00:49:51,699 --> 00:49:52,758 เราก็มีคนเก่ง 576 00:49:52,867 --> 00:49:55,302 ทั้งที่หลังยิง 12 นาที ฮ. ยังบินวุ่น 577 00:49:55,403 --> 00:49:56,530 ห้ามใครเข้าที่เกิดเหตุ 578 00:49:57,872 --> 00:50:01,138 แถมได้วิถีกระสุน 10 นาทีหลังจากนั้น 579 00:50:01,242 --> 00:50:02,369 เราน่ะข้าราชการ 580 00:50:02,476 --> 00:50:03,967 ไม่เก่งขนาดนั้นหรอก 581 00:50:04,645 --> 00:50:06,273 - อยากดูอะไรมั้ย? - คงไม่มั้ง 582 00:50:06,380 --> 00:50:07,712 ผมดาวน์โหลดมา 583 00:50:07,848 --> 00:50:08,941 ปริ๊นท์เท่าตัวจริง 584 00:50:09,049 --> 00:50:12,076 สแว็กเกอร์ยิงไว้ 2 ปีก่อน ระยะพันหลา 585 00:50:12,186 --> 00:50:15,452 ผมเจาะรอยกระสุนเอง เป็นงานแข่งยิงปืน 586 00:50:15,556 --> 00:50:20,290 ในบทความ สแว็กเกอร์ยิงอัดใส่ จนเป็นรูโบ๋ขนาดเท่าเหรียญ 587 00:50:20,394 --> 00:50:21,589 ยิง 5 นัด 588 00:50:21,896 --> 00:50:23,125 ระยะพันหลา 589 00:50:23,364 --> 00:50:25,629 แต่ละนัดห่างกันไม่เกินนิ้วครึ่ง 590 00:50:29,637 --> 00:50:33,130 ดูที่ธงหลังประธานาธิบดี แทบจะไม่ปลิว 591 00:50:33,240 --> 00:50:34,708 นี่บันทึกความเร็วกับทางลมขณะเกิดเหตุ 592 00:50:34,809 --> 00:50:36,038 จากกรมอุตุฯ 593 00:50:36,177 --> 00:50:38,476 ผมคำนวณดูแล้ว 594 00:50:38,579 --> 00:50:41,174 ทำไม คนที่ยิงแม่นขนาดนั้น... 595 00:50:42,016 --> 00:50:45,282 ...ถึงพลาดเป้าตั้ง 2 ฟุตครึ่งที่ 2000 หลา 596 00:50:45,920 --> 00:50:47,047 ไม่เข้าใจ 597 00:50:47,188 --> 00:50:49,987 เธอไม่ได้นอนทั้งคืน ไปนอนดีกว่า 598 00:50:50,090 --> 00:50:52,218 ผมดูที่ทิมมอนด์ให้สัมภาษณ์ 599 00:50:52,359 --> 00:50:54,555 เขาบอกว่าลาดตระเวนอยู่ 600 00:50:54,695 --> 00:50:57,290 เห็นปลายปืนยื่นออกมาทางหน้าต่าง 601 00:50:57,398 --> 00:51:00,197 ...ก็เลยขึ้นไปดู แล้วยิงสแว็กเกอร์ 602 00:51:00,334 --> 00:51:02,235 มือปืนเขาไม่ยื่นปืนออกนอกหน้าต่างหรอก 603 00:51:02,336 --> 00:51:05,067 ต้องมีกำบัง ยิงจากในห้อง 604 00:51:05,439 --> 00:51:07,374 ฟังดูไม่สมเหตุสมผลเลย 605 00:51:09,610 --> 00:51:11,306 - ต้องคุยกับทิมมอนส์ - ไม่ได้หรอก 606 00:51:11,412 --> 00:51:13,506 คุยแล้วจะโดนเด้งรึไง? 607 00:51:14,381 --> 00:51:17,078 ทิมมอนด์ตายแล้ว ถูกโจรยิงในตรอกเมื่อคืนนี้ 608 00:51:21,288 --> 00:51:23,416 คนที่เป็นตัวแปร มักถูกฆ่าตัดตอน 609 00:51:23,924 --> 00:51:25,756 เหมือนแจ๊ค รูบี้ยิงออสวอลด์ 610 00:51:25,893 --> 00:51:27,862 คนดีมักดวงซวยตะหาก 611 00:51:27,962 --> 00:51:29,021 แต่ไม่ปุบปับอย่างงี้ 612 00:51:35,069 --> 00:51:37,436 ผมห้ามเลือดได้แค่พักเดียว 613 00:51:38,405 --> 00:51:40,601 แผลต้องเปิดอีก 614 00:51:40,741 --> 00:51:44,041 ตอนนี้ติดเชื้อ อักเสบหนัก คุณต้องเปิดแผลออก 615 00:51:44,144 --> 00:51:46,909 ค่อยๆ ตัดเนื้อที่ตายออก 616 00:51:47,047 --> 00:51:49,881 ไล่จากกลางแผล แล้วก็เย็บปิด... 617 00:51:49,984 --> 00:51:52,783 อย่าให้แผลมันติดเชื้อได้อีก 618 00:51:55,256 --> 00:51:56,690 ทำใจรึยัง? 619 00:51:58,993 --> 00:52:01,724 ผมจะวางยาตัวเองจนสลบ 620 00:52:04,899 --> 00:52:06,231 โชคดี โอเคนะ? 621 00:52:36,931 --> 00:52:38,399 นสพ.อินไควเรอร์ 622 00:53:20,174 --> 00:53:23,611 "ช่วยวางแผนลอบสังหารประธานาธิบดีให้หน่อย" 623 00:53:23,711 --> 00:53:25,179 "นั่นพระเอกของงาน?" 624 00:53:25,279 --> 00:53:26,508 "ของประเทศไหน?" 625 00:53:26,614 --> 00:53:27,980 "ไม่ได้ให้ทำจริง" 626 00:53:28,115 --> 00:53:30,983 "เขามารับเหรียญ รู้จักประเทศนี้มั้ย?" 627 00:53:31,118 --> 00:53:33,314 "ท่านอาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย" 628 00:53:37,691 --> 00:53:39,853 "งั้นด่านแรกคือหาตัวมือปืนคนนั้น" 629 00:55:36,844 --> 00:55:39,473 โดนยิง 2 นัด 2 วันครึ่งแล้วยังเงียบ? 630 00:55:39,580 --> 00:55:40,980 หาอะไรมาก็ได้ 631 00:55:41,081 --> 00:55:43,277 ไปมุดรูตายอยู่ที่ไหนแล้วมั้ง 632 00:55:44,485 --> 00:55:46,147 มันต้องยังไม่ตาย 633 00:55:47,988 --> 00:55:49,354 รื้อประวัติมันดู 634 00:55:49,490 --> 00:55:50,822 อีกรอบนึง 635 00:55:56,029 --> 00:55:57,190 แผลโอเคมั้ย? 636 00:56:02,402 --> 00:56:03,802 เห็นภาพหลอนตลอดเลย 637 00:56:06,774 --> 00:56:08,709 มีอะไรต้องบอกแน่ะ 638 00:56:11,945 --> 00:56:13,811 ราล์ฟฟี่ตายแล้ว? 639 00:56:13,914 --> 00:56:15,143 ราล์ฟฟี่ไหน? 640 00:56:16,216 --> 00:56:17,684 ข่าวบอกว่าคุณยิงหมาทิ้ง 641 00:56:17,785 --> 00:56:19,686 เพราะรู้ว่าจะไม่กลับไปแล้ว 642 00:56:19,787 --> 00:56:21,255 พวกนั้นให้ข่าว? 643 00:56:25,692 --> 00:56:27,092 มันชื่อแซม 644 00:56:28,228 --> 00:56:30,697 หมาดีด้วย ผมเลี้ยงมันมาตั้งแต่ยังเล็กๆ 645 00:56:34,735 --> 00:56:36,135 เป็นอะไรรึเปล่า? 646 00:56:37,905 --> 00:56:38,929 เป็นสิ 647 00:56:40,073 --> 00:56:41,735 จะเอาไงต่อ? 648 00:56:43,243 --> 00:56:44,871 ต้องรักษาตัว 649 00:56:46,747 --> 00:56:49,239 แล้วจะไปล้างบางพวกมันให้เรียบ 650 00:56:54,154 --> 00:56:57,090 ปืนแบบไหนต้องใช้ขาตั้ง 3 ขา 651 00:56:57,224 --> 00:57:00,058 ขนาด 43 x 43 x 29 นิ้ว? 652 00:57:07,801 --> 00:57:12,398 ง่ายมากขาตั้ง M-3 ใช้ได้สารพัด จนถึงปืนกลขนาด 50 มม. 653 00:57:12,506 --> 00:57:15,408 แล้วทำไมต้องใช้ร่วมกับเคเบิ้ล 1/4 นิ้ว 654 00:57:16,944 --> 00:57:19,243 ยาว 100 เมตร? 655 00:57:25,118 --> 00:57:26,245 มีอะไรครับ? 656 00:57:31,491 --> 00:57:33,926 ลองเข้าเว็บเรื่องรีโมทนี่ดู 657 00:57:45,005 --> 00:57:48,134 ระบบควบคุมการเล็งเป้าจากระยะไกล 658 00:57:55,215 --> 00:57:56,342 อยู่นิ่งๆ 659 00:58:07,995 --> 00:58:09,827 ว่าจะถามนานแล้ว 660 00:58:10,564 --> 00:58:12,260 คุณมีแฟนมั้ย? 661 00:58:14,301 --> 00:58:15,325 ทำไม? 662 00:58:16,536 --> 00:58:19,131 ฉันควรเป็นแม่ม่ายอมทุกข์รึไง? 663 00:58:19,239 --> 00:58:20,798 มัน 3 ปีแล้วนะ 664 00:58:22,542 --> 00:58:26,479 แค่อยากรู้ว่าควรยิงรึเปล่า ถ้ามีใครดุ่มเข้ามาโดยไม่เคาะประตู 665 00:58:29,549 --> 00:58:31,142 อืม ไม่มีใคร 666 00:58:31,251 --> 00:58:33,482 ไม่มีจริงจัง ไม่ได้คบใคร 667 00:58:57,945 --> 00:58:59,243 ไม่เลว 668 00:59:00,547 --> 00:59:02,209 ระบม แต่ก็... 669 00:59:06,219 --> 00:59:08,882 นี่ ถ้าไปเป็นพยาบาลคงจะรุ่ง 670 00:59:10,123 --> 00:59:12,024 ใจถึงมากเลย 671 00:59:12,392 --> 00:59:13,553 ที่คุณช่วยผมไว้ 672 00:59:17,597 --> 00:59:20,226 ผมควรลุยต่อได้ละ 673 00:59:20,367 --> 00:59:22,700 พวกเขาไม่หยุดไล่ล่าคุณหรอก 674 00:59:23,770 --> 00:59:24,897 ไม่มีวัน 675 00:59:26,139 --> 00:59:28,335 ไม่มีวันเลิกติดตาม 676 00:59:28,442 --> 00:59:30,104 นิค เมมฟิส ทำเอฟบีไอขายหน้า 677 00:59:30,210 --> 00:59:33,442 งั้นก็ต้องหาเป้าใหม่ให้มันติดตาม 678 00:59:33,580 --> 00:59:35,071 อย่างเช่นไอ้หมอนี่ 679 00:59:35,215 --> 00:59:36,615 ไงนะ? 680 00:59:37,784 --> 00:59:40,913 งานนี้ยิงปืนนัดเดียวอาจได้นก 2 ตัว 681 01:00:01,108 --> 01:00:03,805 ปืนที่ดอนนี่เอาไว้ซ้อมตั้งแต่หนุ่มๆ 682 01:00:05,579 --> 01:00:08,981 ของถูก แต่ก็ยิงแม่นใช้ได้ 683 01:00:09,116 --> 01:00:11,551 ก่อนเก็บ ฉันเช็ดกับหยอดน้ำมันแล้ว 684 01:00:11,651 --> 01:00:12,710 แน่ใจ? 685 01:00:13,954 --> 01:00:15,081 เเน่ 686 01:00:19,259 --> 01:00:20,625 ไหงรับงาน? 687 01:00:21,361 --> 01:00:23,125 ตอนพวกนั้นมาคุย 688 01:00:25,532 --> 01:00:27,728 พวกมันจี้ถูกจุด 689 01:00:28,535 --> 01:00:30,663 ผมมันง่ายเอง แค่แตะโดนต่อมรักชาติ ก็ของขึ้น 690 01:00:30,771 --> 01:00:34,299 จะให้ไปตายที่ไหนก็ไปหมด 691 01:00:34,441 --> 01:00:38,071 ไม่ได้รู้สึกปลื้ม แต่ก็ไม่ได้เสียใจ 692 01:00:39,446 --> 01:00:40,812 ผมมีแผนแล้ว 693 01:00:42,215 --> 01:00:44,480 แต่ต้องให้คุณช่วย 694 01:00:44,684 --> 01:00:46,619 โอเค เดี๋ยวช่วย 695 01:00:47,320 --> 01:00:49,653 ยังไม่ได้บอกเลยว่าอะไร 696 01:00:50,190 --> 01:00:51,317 ได้หมด 697 01:00:59,199 --> 01:01:00,326 นี่ 698 01:01:01,368 --> 01:01:02,694 เป็นเพราะผม 699 01:01:05,405 --> 01:01:06,532 อะไร? 700 01:01:09,976 --> 01:01:12,138 เรื่องดอนนี่น่ะ ผมไม่น่า... 701 01:01:19,219 --> 01:01:20,209 ไงนะ? 702 01:01:25,392 --> 01:01:27,020 อย่าได้บังอาจ 703 01:01:29,062 --> 01:01:32,123 อย่าได้บังอาจคิดอะไรยังงั้นเชียว 704 01:01:33,166 --> 01:01:36,898 ดอนนี่รู้ว่าทำอะไร ตอนสมัครทหาร 705 01:01:37,037 --> 01:01:38,096 ดอนนี่รู้ดีว่าทำอะไร 706 01:01:38,205 --> 01:01:40,970 ตอนที่ไปสมัครฝึกเป็นพลแม่นปืน 707 01:01:42,709 --> 01:01:44,644 มันคืองานที่เขารัก 708 01:01:44,744 --> 01:01:46,713 ไม่ได้มีใครบังคับ 709 01:01:49,116 --> 01:01:51,244 ไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องแบก 710 01:01:54,621 --> 01:01:55,816 ก็จริง 711 01:01:57,424 --> 01:01:58,858 ขอโทษที่พูด 712 01:02:24,751 --> 01:02:26,014 โอเค 713 01:02:31,992 --> 01:02:34,291 อยากให้คุณไปหาเอฟบีไอคนนี้ 714 01:02:34,427 --> 01:02:37,124 เพื่อล่อจอห์นสันให้ออกมาจากที่กบดาน 715 01:02:37,264 --> 01:02:41,258 เอาหมายเลขเครื่องรถให้เขา เขาจะทำตามสูตร 716 01:02:41,401 --> 01:02:43,802 บุกเร็ว ถอยเร็ว อย่าโดนจับ 717 01:02:44,137 --> 01:02:45,730 คุณโดน ผมก็โดน 718 01:02:45,839 --> 01:02:47,398 รู้มั้ยนี่อะไร? 719 01:02:49,176 --> 01:02:51,907 เขาบอกเขาไม่ได้ยิง แต่ฉันก็ไม่รู้ 720 01:02:52,012 --> 01:02:53,344 ตอนนี้เขาอยู่กับฉัน 721 01:02:53,446 --> 01:02:55,472 ใครอยู่กับคุณ? บ็อบ ลี สแว็กเกอร์? 722 01:03:04,191 --> 01:03:08,151 ป้ายทะเบียนอาจจะของปลอม แต่เลขนี่จริงชัวร์ 723 01:03:08,295 --> 01:03:09,888 - คืออะไร? - เบอร์เครื่องรถ 724 01:03:09,996 --> 01:03:13,228 เดี๋ยวนี้คนขี้เกียจตะไบออก 725 01:03:14,467 --> 01:03:17,335 นั่งนิ่งๆ อย่าทำอะไร ให้ฉันไปไกลก่อน 726 01:03:49,002 --> 01:03:50,630 เห็นคนใส่แจ๊คเก็ตมั้ย? 727 01:04:15,895 --> 01:04:17,796 โทษครับ ขอดูบัตรประจำตัวด้วย 728 01:04:25,038 --> 01:04:27,371 คุณครับ ช่วยถอดหมวก 729 01:04:27,507 --> 01:04:29,169 และขอดูบัตรประจำตัวด้วย 730 01:04:32,746 --> 01:04:34,339 ผมไม่ขอดีๆ แล้วนะ 731 01:04:35,749 --> 01:04:37,513 บอกว่าให้ถอดหมวกออก! 732 01:04:46,626 --> 01:04:49,425 หมอบกับพื้น! หมอบลงกับพื้นเดี๋ยวนี้! 733 01:05:12,285 --> 01:05:14,186 เฉพาะผู้มีหน้าที่เกี่ยวข้อง 734 01:05:25,832 --> 01:05:27,027 อ้าว จอห์น 735 01:05:46,286 --> 01:05:49,313 พบเอกสาร 1 ชิ้นที่เชื่อมโยงกับหมายเลขนี้ 736 01:05:50,590 --> 01:05:51,580 นี่เอ็ด? 737 01:05:51,858 --> 01:05:53,793 ได้แฟ้มของสตีเวนส์อันนั้นมั้ย? 738 01:05:53,927 --> 01:05:56,158 เอกสารลับเฉพาะระดับเดลต้า โปรดใส่รหัสผ่าน 739 01:05:56,296 --> 01:05:59,425 อยากรู้มากมั้ย แอบเข้าไปดูน่ะ ตกงานได้เลยนะ 740 01:05:59,766 --> 01:06:02,463 อีก 45 นาที ผมก็ต้องไป 741 01:06:04,471 --> 01:06:07,100 ให้สำนักคุณภาพบุคคลากรไต่สวน 742 01:06:07,674 --> 01:06:10,735 ยังไงก็โดนไล่ออกอยู่แล้ว ไม่ต้องห่วงเลย 743 01:06:11,945 --> 01:06:13,914 ว่าไงล่ะ? 744 01:06:14,614 --> 01:06:17,015 ฉันว่าซีเอ็นเอ็นได้ภาพไปก่อนเรา 745 01:06:17,150 --> 01:06:19,449 ตัดต่อมุมที่ยิงมาให้แล้วเรียบร้อย 746 01:06:19,552 --> 01:06:20,645 ได้จากใคร? 747 01:06:20,787 --> 01:06:24,155 แหล่งข่าวลับที่ไม่รับหรือปฏิเสธ 748 01:06:24,290 --> 01:06:26,259 แต่ไม่รับ ก็คือยืน... 749 01:06:28,828 --> 01:06:31,992 ก็คือการยืนยันของเขา 750 01:06:32,132 --> 01:06:33,930 เรื่อง? 751 01:06:34,033 --> 01:06:37,595 ถามอะไรแบบนี้ เล่นของสูงเกินตัวแล้วล่ะ 752 01:06:37,704 --> 01:06:38,797 แค่บอกว่า... 753 01:06:38,905 --> 01:06:40,430 ล้วงลึกแบบนี้ 754 01:06:40,540 --> 01:06:44,102 ไม่จบแค่โดนเด้งหรอก เขาเอาเธอเข้าคุกได้เลย 755 01:06:52,919 --> 01:06:56,651 เจ้าหน้าที่สอบสวนมีข้อมูลเดลต้ามาด้วย 756 01:06:59,692 --> 01:07:00,990 - ขอบคุณ - เชิญ 757 01:07:08,168 --> 01:07:10,160 นี่เป็นบทสนทนาจากห้องแช็ท 758 01:07:10,270 --> 01:07:13,365 พวกนี้คุยกันเรื่องปืน ตอนแรกก็ไม่ได้สน 759 01:07:13,506 --> 01:07:15,975 แกะรอยไปเจอร้านโดนัทที่มีวายฟาย 760 01:07:16,075 --> 01:07:18,806 แต่นี่มีการขอดูข้อมูลระดับเดลต้า 761 01:07:18,912 --> 01:07:21,711 จากเอฟบีไอฟิลาเดลเฟียเมื่อ 7 นาทีก่อน 762 01:07:21,848 --> 01:07:24,408 บังเอิญมั้ย? แผนที่กูเกิ้ลบอกว่า 763 01:07:24,551 --> 01:07:27,043 ร้านห่างจากเอฟบีไอนั้นแค่ 3 บล็อค 764 01:07:27,187 --> 01:07:30,214 มีคนเดียวที่เจอสแว็กเกอร์ก่อนที่มันจะหายไป 765 01:07:30,356 --> 01:07:31,654 อยู่ฟิลาเดลเฟีย 766 01:07:31,758 --> 01:07:33,192 และก็เป็นเอฟบีไอ 767 01:07:34,527 --> 01:07:35,825 นิโคลัส เมมฟิส 768 01:07:36,262 --> 01:07:39,721 รถของบริษัทที่คู่ค้าล้วนเป็นบริษัทใหญ่ๆ ของสหรัฐ 769 01:07:39,866 --> 01:07:42,665 มีออฟฟิศที่เวอร์จิเนีย เดลลาแวร์ จดทะเบียนที่ปานามา 770 01:07:42,769 --> 01:07:44,533 ครอบครองเรือที่ต่อที่ลิเบีย 771 01:07:44,637 --> 01:07:45,696 ไม่ใช่ราชการ 772 01:07:45,805 --> 01:07:48,502 แต่กว้างขวางในหมู่อดีตนายทหาร 773 01:07:48,608 --> 01:07:49,837 มีการจ้างงานด้วย 774 01:07:49,943 --> 01:07:52,412 ไม่รู้กิจการอะไรแต่ว่าร้าย... 775 01:08:01,387 --> 01:08:02,446 เมมิฟส? 776 01:08:02,589 --> 01:08:03,682 เมมิฟส 777 01:08:10,830 --> 01:08:12,696 ถึงแกไม่รู้อะไรมาก 778 01:08:12,799 --> 01:08:16,099 แต่ก็ทนเหลือเกิน กว่าจะคายออกมาได้ 779 01:08:16,236 --> 01:08:17,795 กรอกน้ำมันอีก 780 01:08:26,946 --> 01:08:28,039 ดี 781 01:08:38,591 --> 01:08:39,786 จะเยี่ยวยัง? 782 01:08:39,926 --> 01:08:41,758 เยี่ยวเอายาออกให้หมด 783 01:08:41,861 --> 01:08:44,160 ไม่งั้นศพคงมีพิรุธที่แกยิงตัวตาย 784 01:08:44,297 --> 01:08:46,562 แต่มียาเค้นความจริงของพวกสายลับ 785 01:08:46,666 --> 01:08:48,601 ฉันไม่ได้จะยิงตัวตาย 786 01:08:49,435 --> 01:08:50,596 เดี๋ยวยิงแน่ 787 01:08:51,538 --> 01:08:52,972 เอามันลงมาเตรียม 788 01:08:59,812 --> 01:09:00,939 ปืนฉันนี่ 789 01:09:01,047 --> 01:09:02,140 ถูก 790 01:09:02,615 --> 01:09:05,016 แกยังเขียนจดหมายลาตายแล้วด้วย 791 01:09:05,151 --> 01:09:07,450 ว่าทำผิดพลาดจนไม่อยากอยู่ 792 01:09:14,527 --> 01:09:16,086 อย่าขัดขืนน่ะ 793 01:09:19,666 --> 01:09:23,467 เครื่องจัดฉาก เคยใช้ได้ผลมาแล้ว 794 01:09:27,974 --> 01:09:29,670 รุสโซ่ รุสโซ่! 795 01:09:29,809 --> 01:09:31,437 เดวิส หนีเร็ว! 796 01:09:36,249 --> 01:09:38,377 มัวแต่ชักช้าจนได้เรื่อง 797 01:10:15,955 --> 01:10:19,187 อย่าฆ่าผมเลยนะ ขอร้องล่ะ ผมเชื่อคุณแล้ว 798 01:10:19,292 --> 01:10:20,385 ฆ่าเหรอ? 799 01:10:20,526 --> 01:10:23,155 ง่ายมาก ถ้าผมอยากให้คุณตาย คุณตายไปแล้ว 800 01:10:24,364 --> 01:10:27,163 ใครวะคิดไอ้พวกเครื่องบ้านี่? 801 01:10:35,408 --> 01:10:38,674 ใช้ได้ ปืนเก็บเสียง ภูมิปัญญาชาวบ้าน 802 01:10:39,946 --> 01:10:42,074 ช่วยเอาศพทิ้งน้ำหน่อยนะ? 803 01:10:42,215 --> 01:10:44,514 แกวางแผนใช้ฉันเป็นนกต่อ! 804 01:10:44,617 --> 01:10:47,416 คิดงั้นเหรอ? แต่ก็ได้ผลนี่ 805 01:10:47,553 --> 01:10:48,543 กะจะจับเป็น 806 01:10:48,655 --> 01:10:50,749 แต่ดูแล้ว พวกมันเก็บนายแน่ 807 01:10:50,890 --> 01:10:53,086 หาทนายเก่งๆ เดี๋ยวติดต่อทางการให้ 808 01:10:53,226 --> 01:10:55,127 น่าจะตกลงได้ 809 01:10:56,095 --> 01:10:58,963 ยังพอพิสูจน์ได้ว่านายไม่ได้ฆ่าอาร์คบิชอป 810 01:10:59,098 --> 01:11:00,191 นายคงไม่เข้าใจ 811 01:11:00,299 --> 01:11:01,597 พวกมันฆ่าหมาฉัน 812 01:11:04,404 --> 01:11:07,374 นี่ศตวรรษที่ 21 แล้ว ใช้กำลังกับพวกนี้ไม่ได้หรอก 813 01:11:07,473 --> 01:11:09,032 ต้องใช้กฎหมาย... 814 01:11:09,142 --> 01:11:11,805 กฎหมายเอาพวกนี้ไม่อยู่หรอก 815 01:11:11,944 --> 01:11:13,207 ไม่กี่ปีก็ได้ออกจากคุก 816 01:11:13,312 --> 01:11:15,975 เปลี่ยนชื่อเปลี่ยนแก๊ง แต่สันดานชั่วไม่เปลี่ยน 817 01:11:16,082 --> 01:11:17,243 มันตามเก็บฉันแน่ 818 01:11:17,350 --> 01:11:19,285 งานนี้ดุนะ ท่านเปา 819 01:11:19,419 --> 01:11:21,479 ต้องมียิงกันอีก มีคนตายอีก 820 01:11:21,621 --> 01:11:24,819 ฉันไม่ได้เป็นคนเริ่ม แต่ว่าจะเป็นคนจบ 821 01:11:24,957 --> 01:11:27,426 ถามตรงๆ เลย เอาด้วยมั้ย? 822 01:11:30,697 --> 01:11:32,063 วันนี้ผมไม่ได้ไปให้ไต่สวน 823 01:11:32,165 --> 01:11:35,624 เพื่อโดนเด้งข้อหาไร้ฝีมือ 824 01:11:35,768 --> 01:11:38,738 เพราะโดนคนที่ไม่มีตัวตนจับมา 825 01:11:43,376 --> 01:11:44,776 ทิ้งศพกันเถอะ 826 01:11:44,877 --> 01:11:46,505 เลือกได้ดี ท่านเปา 827 01:11:47,113 --> 01:11:49,912 จะบอกว่าเอฟบีไอมือใหม่ไก่อ่อน 828 01:11:50,016 --> 01:11:51,746 สยบฆ่ามือดี 3 คนได้ 829 01:11:51,851 --> 01:11:52,944 เปล่า 830 01:11:53,619 --> 01:11:57,522 พวกนั้นถูกยิงมาจากระยะราว 200 หลา 831 01:11:59,392 --> 01:12:00,655 ด้วย.22 832 01:12:02,628 --> 01:12:03,891 สแว็กเกอร์ยังไม่ตาย 833 01:12:04,997 --> 01:12:06,431 และเจ้าเด็กนั่น 834 01:12:06,699 --> 01:12:08,258 ไอ้เจ้าเอฟบีไอ 835 01:12:10,703 --> 01:12:11,932 นิค เมมฟิส 836 01:12:12,038 --> 01:12:15,805 ผู้สามารถเจาะข้อมูลลับระดับเดลต้า 837 01:12:15,908 --> 01:12:19,640 ก็ไม่ได้กลับมาที่สำนักงาน แต่ไปกับหมอนั่น 838 01:12:22,348 --> 01:12:24,510 ผมตรวจการเงินสแว็กเกอร์อีกรอบ 839 01:12:25,518 --> 01:12:29,182 มันใช้บัตรส่งดอกไม้ให้คนคนนึงทุกปี 840 01:12:29,388 --> 01:12:31,789 แฮ็คเข้าไปเอาที่อยู่จากร้านมาได้ 841 01:12:31,891 --> 01:12:35,055 เป็นเมียม่ายดอนนี่ ทุกวันครบรอบวันตายเขา 842 01:12:35,194 --> 01:12:38,687 ที่ตรวจไม่เจอตอนแรก เพราะเธอกลับไปใช้นามสกุลเดิม 843 01:12:39,866 --> 01:12:41,630 เธอคงเป็นคนเดียวในโลก 844 01:12:41,734 --> 01:12:43,794 ที่เชื่อคำพูดสแว็กเกอร์ 845 01:12:43,903 --> 01:12:47,305 เนี่ย คีนนี่ ซิตี้ เคนตักกี้ 846 01:12:47,406 --> 01:12:49,068 จากนี่พอขับไปได้ 847 01:12:50,042 --> 01:12:52,739 - มัวรออะไร? ไปเครื่องเลย - ได้ครับ 848 01:13:00,520 --> 01:13:02,216 เราเปิดศึกใหม่ 849 01:13:02,688 --> 01:13:04,782 ให้สแว็กเกอร์มันได้คนชี้เป้าใหม่ 850 01:13:05,525 --> 01:13:07,153 งานนี้ไม่หมูแล้ว 851 01:13:08,027 --> 01:13:11,520 เอเธนส์...เทนเนสซี่ 852 01:13:36,222 --> 01:13:37,850 น่าจะถึงแล้วล่ะ 853 01:13:38,991 --> 01:13:40,220 นี่ สแว็กเกอร์ 854 01:13:44,630 --> 01:13:46,064 น่าจะถึงแล้ว 855 01:13:49,168 --> 01:13:51,296 เทนเนสซี่ขอต้อนรับ 856 01:13:51,437 --> 01:13:53,531 นครหลวงของคนเล่นปืน 857 01:13:55,808 --> 01:13:57,242 แล้วหมอนี่เป็นใคร? 858 01:13:57,343 --> 01:14:00,871 ยอดเกจิปืนฝั่งมิสซิสซิปปี้ตะวันออก จ้าวตำนาน 859 01:14:00,980 --> 01:14:03,040 รู้เรื่องปืนมากกว่าคน 860 01:14:03,149 --> 01:14:04,208 ของสมิธแอนด์เวสสันอีก 861 01:14:04,317 --> 01:14:07,515 ไม่ต้องห่วงเรื่องมารยาท เขารู้ว่าเรามาตั้งแต่ 3 ไมล์ที่แล้ว 862 01:14:08,187 --> 01:14:11,783 ถ่อมากันซะไกลเชียว ต้องการอะไรเหรอ? 863 01:14:12,091 --> 01:14:13,150 ปัญญา 864 01:14:15,194 --> 01:14:16,822 ไปบวชจะดีกว่ามั้ง 865 01:14:16,963 --> 01:14:18,226 ไม่แน่ 866 01:14:18,331 --> 01:14:19,924 ยิงจากปืนกระบอกนึง 867 01:14:20,032 --> 01:14:21,694 ให้เหมือนยิงจากอีกกระบอก 868 01:14:21,801 --> 01:14:23,167 เป็นไปได้มั้ย? 869 01:14:23,302 --> 01:14:24,395 นั่งก่อนสิ 870 01:14:25,171 --> 01:14:26,400 นั่งสิไอ้หนุ่ม 871 01:14:30,676 --> 01:14:34,636 ต้องใช้กระสุนเดิมที่ไม่มีรอยจากปืนกระบอกแรก 872 01:14:34,780 --> 01:14:36,248 ถึงจะทำได้เป๊ะๆ 873 01:14:36,349 --> 01:14:38,682 แต่ไม่มีใครทำเรื่องนี้มานานแล้ว 874 01:14:38,818 --> 01:14:40,343 กระสุนจากตัวอาร์คบิชอป 875 01:14:40,453 --> 01:14:41,978 ถูกแรงปะทะอัดจนแบน 876 01:14:42,121 --> 01:14:44,317 แต่เอฟบีไอตรวจได้ถึงอะตอมของโลหะ 877 01:14:44,457 --> 01:14:45,584 ขอบใจจ้ะ แม่ 878 01:14:45,691 --> 01:14:48,092 พวกมันเอาผลตรวจไม่ได้ ต้องกันไว้ก่อน 879 01:14:48,194 --> 01:14:50,686 แต่คิดไม่ออกว่าทำยังไง 880 01:14:53,633 --> 01:14:55,192 - กาแฟดีมั้ย? - ครับ 881 01:14:57,203 --> 01:15:00,367 ช่วยมองไปทางซ้ายหน่อย ตรงตู้ชั้นที่ 2 882 01:15:01,240 --> 01:15:03,471 เล่มปกหนังสีแดง 883 01:15:03,676 --> 01:15:06,544 คนที่เขียนเนี่ยชื่อโชวเฟลด์ 884 01:15:07,747 --> 01:15:11,616 เก็บเข้าชั้นตั้งแต่ 15 ปีก่อน คงยังอยู่ที่เดิมแหละ 885 01:15:26,933 --> 01:15:29,493 บทที่ 1 การปรับแต่งกระสุน กระดาษหุ้มกระสุน 886 01:15:31,270 --> 01:15:33,535 นี่ไง กระดาษหุ้มกระสุน 887 01:15:33,673 --> 01:15:36,643 สุดยอดงานศิลป์ ยุค 1870 อัฟริกา 888 01:15:36,742 --> 01:15:40,736 กระสุนเคลือบกระดาษ ไม่ให้ถูกโลหะในรังเพลิง 889 01:15:40,880 --> 01:15:43,907 ยิงแล้วสะอาด กระดาษจะลอกออกตรงปากกระบอกปืน 890 01:15:44,050 --> 01:15:46,042 ไม่ทิ้งรอยปืนหลังยิงแล้ว 891 01:15:46,185 --> 01:15:49,747 เป็นคำถามที่ไม่ธรรมดา คงพอใจคำตอบนะ 892 01:15:49,889 --> 01:15:51,187 ขอถามอีกข้อนึง 893 01:15:51,924 --> 01:15:52,948 ก็นึกอยู่แล้ว 894 01:15:53,059 --> 01:15:56,052 คนที่ยิงระยะ 2200 หลาได้แบบนัดเดียวจอด 895 01:15:56,195 --> 01:15:57,857 ตอนนี้ใครทำได้บ้าง? 896 01:15:58,431 --> 01:16:02,562 เมื่อไม่นานมานี้ เหมือนจะได้ข่าวว่า มีคนเพิ่งจะยิงไป 897 01:16:02,702 --> 01:16:05,763 นายคนนี้ชื่อบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 898 01:16:05,905 --> 01:16:08,100 จริงมั้ยไม่รู้ ไม่เคยเจอตัวจริง 899 01:16:08,240 --> 01:16:09,708 เขาก็ว่ากันว่าจริง 900 01:16:09,809 --> 01:16:13,507 ก็มีคนเยอะแยะที่ว่า น้ำตาลสังเคราะห์ไม่อันตราย 901 01:16:14,480 --> 01:16:17,040 มีอาวุธมหาประลัยในอิรัก 902 01:16:17,149 --> 01:16:19,778 และแอนนา นิโคลแต่งงานเพราะความรัก 903 01:16:21,787 --> 01:16:23,619 มือปืนงานนี้น่ะดวงตก 904 01:16:23,756 --> 01:16:24,780 ยังไง? 905 01:16:24,924 --> 01:16:27,450 มือปืนที่ซุ่มยิงป่านนี้ตายไปแล้ว 906 01:16:27,593 --> 01:16:29,459 แผนการมันมีหลายชั้น 907 01:16:29,595 --> 01:16:33,225 พวกที่ร่วมยิงเคนเนดี้ โดนเก็บหลังยิงแค่ 3 ชม. 908 01:16:33,332 --> 01:16:37,269 ศพก็ถูกฝังลืมไว้ กลางทะเลทรายแถวเทอร์ลิงกัว 909 01:16:37,403 --> 01:16:38,837 นี่พูดจริงหรือมั่วนิ่ม? 910 01:16:38,938 --> 01:16:40,702 จะดูพลั่วมั้ยล่ะ 911 01:16:42,842 --> 01:16:44,708 นอกจากนายคนนี้ มีใครอีกมั้ย? 912 01:16:44,810 --> 01:16:46,301 มีคนนึงที่รัสเซีย 913 01:16:46,445 --> 01:16:48,209 โดนจับขังลืมไปแล้ว 914 01:16:48,914 --> 01:16:51,577 ที่ฝรั่งเศสอีกคน แต่ตายแล้วล่ะ 915 01:16:52,485 --> 01:16:54,317 แต่เมื่อก่อนมีอีกคน 916 01:16:54,453 --> 01:16:56,718 ตอนนี้วางมือไปแล้ว 917 01:16:57,089 --> 01:16:59,820 ไอ้หมอเนี่ยมันโหดเข้าไส้เลยล่ะ 918 01:16:59,959 --> 01:17:03,088 พี่แกไม่ชอบยิงให้ตาย ชอบยิงให้เจ็บ 919 01:17:03,829 --> 01:17:05,593 ทิ้งให้พวกของเหยื่อมาช่วย 920 01:17:05,931 --> 01:17:07,092 แล้วล้างบางตลบ 921 01:17:07,199 --> 01:17:09,327 เหยื่อรายเดียว แต่มีตายสี่ 922 01:17:10,136 --> 01:17:13,834 ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก มันฆ่าไปเป็นร้อย 923 01:17:13,973 --> 01:17:16,238 ฝ่ายตรงข้ามอยากเก็บมันอย่างแรง 924 01:17:16,342 --> 01:17:21,645 ตีวงล้อมจนมันต้องหนีไปซ่อนในตึกร้าง 6 ชั้น 925 01:17:22,848 --> 01:17:24,783 พวกศัตรูฉีกแผนกลยุทธ 926 01:17:24,884 --> 01:17:27,513 เรียกหน่วยอาวุธหนักมาเลย 927 01:17:27,653 --> 01:17:29,519 ถล่มตึกเลยทั้งบล็อค 928 01:17:29,655 --> 01:17:31,783 กะให้มันเป็นศพอยู่ในตึก 929 01:17:31,891 --> 01:17:34,326 บางคนว่ามันคลานออกมา 930 01:17:34,460 --> 01:17:36,156 บางคนก็ว่าตาย 931 01:17:36,295 --> 01:17:38,196 เพราะไม่มีข่าวมันอีกเลย 932 01:17:38,898 --> 01:17:40,332 กรรมของกู 933 01:17:40,466 --> 01:17:41,525 อะไร? 934 01:17:41,667 --> 01:17:43,101 ฉันเคยเจอไอ้หมอนี่ 935 01:17:47,540 --> 01:17:50,601 ไง? โลกไม่เป็นอย่างที่เห็นใช่มั้ยล่ะ จ่า? 936 01:17:51,544 --> 01:17:52,671 ถูกต้อง 937 01:17:52,812 --> 01:17:54,371 ก็จงจำเอาไว้ 938 01:17:54,513 --> 01:17:56,311 เมื่อไหร่ที่เราคิดว่ารู้ทัน 939 01:17:56,415 --> 01:17:57,474 คิดซะใหม่ 940 01:18:01,487 --> 01:18:02,648 เขาชื่ออะไร? 941 01:18:08,060 --> 01:18:09,494 นี่ผมเอง นิค 942 01:18:09,595 --> 01:18:12,531 รู้ตัวมั้ยว่าเธอกำลังตกที่นั่งลำบากแค่ไหน? 943 01:18:13,632 --> 01:18:15,260 เป็นอะไรมั้ย? ตอนนี้อยู่ไหน? 944 01:18:15,367 --> 01:18:16,926 เอาเป็นขอไม่บอกดีกว่า 945 01:18:17,403 --> 01:18:19,804 มีปากกามั้ย? 946 01:18:19,905 --> 01:18:22,238 ตามหาคนชื่อนี้หน่อย มิเคย์โล่ เซอเบียค 947 01:18:22,374 --> 01:18:23,398 ได้รึยัง? 948 01:18:23,542 --> 01:18:24,532 บอกมาเลย 949 01:18:24,677 --> 01:18:26,509 สะกดยากหน่อยนะ 950 01:18:32,718 --> 01:18:35,882 สแว็กเกอร์คงแกะรอยทางที่ถนัด 951 01:18:36,021 --> 01:18:38,217 ตามหามือปืนตัวจริง 952 01:18:38,357 --> 01:18:39,916 ถ้างั้นคงไม่สำเร็จหรอก 953 01:18:40,025 --> 01:18:41,493 สำเร็จตะหาก 954 01:18:41,594 --> 01:18:43,688 - เพราะว่า? - เพราะว่าเราจะช่วย 955 01:18:43,796 --> 01:18:46,857 คิดจะจับหมาป่า ก็ต้องเอาเหยื่อไปผูกกับต้นไม้ 956 01:18:53,973 --> 01:18:55,703 แล้วเหยื่อจะเป็นยังไง? 957 01:18:57,243 --> 01:18:58,575 ก็บอกยาก 958 01:18:59,612 --> 01:19:02,241 เป็นเหยื่อ มันก็ต้องลุ้นอยู่แล้ว 959 01:19:15,294 --> 01:19:17,695 - นี่นิคนะ เจอมั้ย? - อยู่ที่เวอร์จิเนีย 960 01:19:18,764 --> 01:19:20,858 บัญชีที่เราคิดว่าปิดไปแล้ว 961 01:19:21,066 --> 01:19:22,295 กลับยังไม่ปิด 962 01:19:23,102 --> 01:19:24,764 คือยังไง ผู้พัน? 963 01:19:24,904 --> 01:19:26,702 สแว็กเกอร์ยังไม่ตาย 964 01:19:30,142 --> 01:19:31,474 เวรล่ะสิ 965 01:19:32,144 --> 01:19:36,775 ผมอยากขอเอาเครื่องบินลำเลียงลง โดยไม่ต้องผ่านศุลกากร 966 01:19:38,450 --> 01:19:42,046 ผมคงไม่อยากรู้ใช่มั้ย ว่าอะไรมากับเครื่อง? 967 01:19:43,822 --> 01:19:45,620 คนที่เราใช้ที่เอธิโอเปีย 968 01:19:45,758 --> 01:19:48,728 ระดับพระกาฬ 24 นาย 969 01:19:48,827 --> 01:19:50,955 พร้อมยุทโธปกรณ์ 970 01:19:51,096 --> 01:19:52,621 แค่ 24 เหรอ? 971 01:19:54,033 --> 01:19:55,467 ฆ่ามันให้ได้ 972 01:19:57,169 --> 01:19:59,138 คราวนี้อย่าให้เหลวอีก 973 01:20:00,005 --> 01:20:01,439 ฝันดี ผู้พัน 974 01:20:02,975 --> 01:20:04,068 ครับ ท่านสว. 975 01:20:22,962 --> 01:20:23,986 ใครน่ะ? 976 01:20:26,198 --> 01:20:27,632 นั่นใครน่ะ? 977 01:21:03,902 --> 01:21:05,029 ดูซิ 978 01:21:05,738 --> 01:21:07,536 ว่าเธอทำอะไรลงไป? 979 01:21:10,809 --> 01:21:12,209 เอาปืนมา 980 01:21:12,344 --> 01:21:15,337 เดี๋ยวปืนลั่นจะยุ่ง โอเค้? 981 01:21:23,856 --> 01:21:25,688 คู่ขาไปไหนล่ะ? 982 01:21:26,225 --> 01:21:27,818 ลินช์เบิร์ก...เวอร์จิเนีย 983 01:21:27,926 --> 01:21:29,519 ถ้าเป็นกับดักล่ะ? 984 01:21:29,928 --> 01:21:31,328 เป็นอยู่แล้ว 985 01:21:31,430 --> 01:21:33,729 รับประกัน ใช่ทุกครั้ง 986 01:21:35,601 --> 01:21:37,331 อยู่ที่ใครดักใคร 987 01:21:38,804 --> 01:21:39,828 ได้รายการของแล้ว? 988 01:21:40,773 --> 01:21:43,004 ได้ ต้องซื้อให้ได้ตามนั้นเป๊ะ 989 01:22:11,070 --> 01:22:12,163 ไปกัน 990 01:22:17,576 --> 01:22:19,568 ใช้ยังไง อีกทีซิ 991 01:22:20,279 --> 01:22:22,009 ได้ ผมถือรีโมทแก๊สน้ำตาล 992 01:22:22,114 --> 01:22:23,673 เออ 993 01:22:23,782 --> 01:22:28,015 นาปาล์มถล่มชั้นหนึ่ง ที่เหลือใช้ไพพ์ บอมบ์ 994 01:22:28,120 --> 01:22:32,114 จะทำอะไร ระวังให้ดี มันมีรัศมีสังหาร 15 ฟุต 995 01:22:32,257 --> 01:22:34,419 นี่เตรียมไว้ทำอะไรกันแน่? 996 01:22:34,560 --> 01:22:35,926 เต็มที่ไว้ก่อน 997 01:22:49,108 --> 01:22:51,304 มีหน่วยรบทหาร 4 นาย 998 01:22:51,443 --> 01:22:53,139 ไล่เก็บทีละคน 999 01:22:53,278 --> 01:22:55,213 ยิงไป อย่าได้ว่อกแว่กเด็ดขาด 1000 01:23:03,822 --> 01:23:04,881 เฮ้ย! 1001 01:23:07,159 --> 01:23:09,628 ก็บอกอยู่เมื่อกี้ว่าอย่าว่อกแว่ก 1002 01:23:09,762 --> 01:23:12,254 ยิ่งช้ายิ่งเนียน ยิ่งเนียนยิ่งเร็ว เอา 1003 01:23:30,382 --> 01:23:32,248 มีแค่เรา 2 ต่อ 2 1004 01:23:32,351 --> 01:23:33,410 อย่า! 1005 01:23:36,488 --> 01:23:37,956 รปภ. 3 คน 1006 01:23:38,857 --> 01:23:40,291 อยู่ที่ 2 นาฬิกา 1007 01:23:41,693 --> 01:23:42,786 12 นาฬิกา 1008 01:23:44,163 --> 01:23:45,392 และ 10 นาฬิกา 1009 01:23:53,872 --> 01:23:54,931 ข้าศึก 2 นาฬิกา 1010 01:23:55,040 --> 01:23:56,167 50 หลา 1011 01:24:59,605 --> 01:25:00,834 มาข้างบนคนนึง 1012 01:25:01,106 --> 01:25:02,506 มุ่งมาจาก 20 หลา 1013 01:25:52,824 --> 01:25:54,224 ไปเช็ครอบๆ 1014 01:25:54,660 --> 01:25:56,185 บอกทุกคนให้เตรียมตัวไว้ 1015 01:25:56,295 --> 01:25:57,991 ครับ ได้เลยครับ 1016 01:26:32,164 --> 01:26:33,655 อีกคนนึงอยู่บนหลังคา 1017 01:26:52,384 --> 01:26:53,682 3 คน เก็บเรียบ? 1018 01:26:54,653 --> 01:26:55,985 4 ต่างหาก 1019 01:26:56,888 --> 01:27:00,347 ขอชื่อจริงจอห์นสัน และเขาทำงานให้ใคร? 1020 01:27:00,492 --> 01:27:02,324 แล้วทำไมลงทุนขนาดนั้น 1021 01:27:02,427 --> 01:27:03,918 เพื่อฆ่าอาร์คบิชอป? 1022 01:27:04,830 --> 01:27:06,321 คุณคือคนยิงใช่มั้ย? 1023 01:27:06,431 --> 01:27:08,491 ถ้าจะบอกว่าฉันไม่รู้เรื่องล่ะ? 1024 01:27:08,600 --> 01:27:09,659 ก็แปลว่าคุณไม่มีประโยชน์ 1025 01:27:09,768 --> 01:27:11,964 ผมจะได้ยิงทิ้งแล้วชิ่ง 1026 01:27:16,174 --> 01:27:18,541 จอห์นสันน่ะมีหลายชื่อ 1027 01:27:18,677 --> 01:27:22,409 เยอะจนบอกไม่ได้ว่าอันไหนปลอมหรือจริง 1028 01:27:22,547 --> 01:27:24,243 รู้ไปก็จะซวยเปล่าๆ 1029 01:27:25,917 --> 01:27:27,476 เขาเป็นทหารเก่า 1030 01:27:27,586 --> 01:27:30,021 แต่ที่แน่ๆ ระดับพันโทแน่นอน 1031 01:27:33,291 --> 01:27:34,384 ว่ามา 1032 01:27:36,228 --> 01:27:39,027 เขามาหาฉัน เหมือนที่ไปหานาย 1033 01:27:40,198 --> 01:27:42,565 เรียกใช้กันแบบงานเดียวจบ 1034 01:27:44,269 --> 01:27:45,703 มักเลือกพวกมีแผล 1035 01:27:46,805 --> 01:27:48,501 จูงจมูกง่าย 1036 01:27:49,541 --> 01:27:51,510 แล้วก็ปิดบัญชี หลังเสร็จงาน 1037 01:27:52,911 --> 01:27:54,880 ทิมมอนส์ นาย ฉัน 1038 01:27:57,549 --> 01:28:02,453 คนเคยล่าแบบหมาป่า จะให้เป็นเหยื่อแบบแพะ คงลำบาก 1039 01:28:03,588 --> 01:28:08,356 เราสองคน เดี๋ยวก็คงเจอจุดจบไม่ต่างกัน 1040 01:28:09,428 --> 01:28:10,828 เรื่องอาร์คบิชอป? 1041 01:28:12,397 --> 01:28:16,232 จะยิงใคร ต้องสลัดข้อกังขาทิ้งไม่ใช่เหรอ? 1042 01:28:16,468 --> 01:28:18,903 อุตส่าห์หลอกว่าเป้าเป็นประธานาธิบดี 1043 01:28:20,305 --> 01:28:21,739 อาร์คบิชอปรู้อะไร? 1044 01:28:22,774 --> 01:28:24,106 ความจริง 1045 01:28:24,242 --> 01:28:27,770 เหตุการณ์ ไม่ว่าจะรุนแรงแค่ไหน 1046 01:28:27,913 --> 01:28:31,406 ไม่มีอันไหนเกิด ถ้าคนในรัฐบาลไม่ให้ไฟเขียวก่อน 1047 01:28:31,516 --> 01:28:33,485 ทั้งที่นู่น และที่นี่ 1048 01:28:35,620 --> 01:28:37,418 ทำอะไรไม่ใช่ประเด็น 1049 01:28:38,924 --> 01:28:41,120 แต่ประเด็นคือ พวกตัวใหญ่ไม่อยากรับ 1050 01:28:41,460 --> 01:28:42,587 ว่ารับรู้ 1051 01:28:44,329 --> 01:28:47,128 คดีทรมานทหารอิรักในคุก 1052 01:28:47,265 --> 01:28:49,427 ก็มีแต่พวกหางแถวที่โดนซิว 1053 01:28:50,135 --> 01:28:51,763 แต่ตัวใหญ่รอด 1054 01:28:51,870 --> 01:28:53,964 ทั้งที่เห็นอยู่ ว่ารับรู้ 1055 01:28:54,106 --> 01:28:55,335 แต่เราพูดไม่ได้ 1056 01:28:55,440 --> 01:28:57,136 เกิดอะไรแน่ที่อัฟริกา? 1057 01:28:57,275 --> 01:28:59,767 แค่บางหมู่บ้านไม่ยอมเชื่อว่า 1058 01:28:59,978 --> 01:29:01,913 การย้ายบ้านหลบท่อน้ำมัน 1059 01:29:02,481 --> 01:29:05,280 จะทำให้ชีวิตปลอดภัยกว่า 1060 01:29:05,383 --> 01:29:08,649 พวกเขายืนยันจะปักหลักอยู่ในที่ที่มีเทพาอารักษ์ 1061 01:29:08,787 --> 01:29:09,846 ดื่มมั้ย? 1062 01:29:09,988 --> 01:29:11,047 ขอให้ย้ายหมู่บ้านดีๆ 1063 01:29:11,156 --> 01:29:12,522 ไม่ย้าย ก็เลยฆ่ายกหมู่บ้านซะ? 1064 01:29:13,825 --> 01:29:15,088 ไม่มีขอให้ย้าย 1065 01:29:15,393 --> 01:29:16,793 แต่ฆ่าล้างทั้งบาง 1066 01:29:18,130 --> 01:29:21,100 เพื่อที่หมู่บ้านอื่นๆ จะได้ไม่ต้องไปขอ 1067 01:29:21,199 --> 01:29:22,497 ย้ายไปเอง 1068 01:29:34,346 --> 01:29:38,545 สุสานใหญ่มาก รวม 400 ศพได้... 1069 01:29:38,683 --> 01:29:42,347 ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็กๆ 1070 01:29:42,487 --> 01:29:47,118 ฝังอยู่ใต้สถานีสูบน้ำมัน ห่างจากเขตแดนพวกเอริเทรี่ยน 10 กม. 1071 01:29:48,860 --> 01:29:50,328 คุ้นมั้ยล่ะ? 1072 01:29:50,428 --> 01:29:54,456 นายคุ้มกันทหารพวกนั้น ขณะขึ้นฮ. กลับหลังเสร็จงาน 1073 01:29:55,834 --> 01:29:58,565 อันที่จริง นายควรจะตายตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว 1074 01:30:07,712 --> 01:30:08,907 ใครคุมจอห์นสัน? 1075 01:30:09,014 --> 01:30:11,374 เป็นสว. น่าจะจากมอนทาน่า 1076 01:30:12,951 --> 01:30:14,579 ไม่เข้าใจเหรอ? 1077 01:30:15,053 --> 01:30:17,147 มันไม่มีรากหรือโคนให้ถอน 1078 01:30:18,290 --> 01:30:20,088 มันเป็นการผสานประโยชน์ 1079 01:30:20,725 --> 01:30:23,490 หากมีคนใดทรยศต่อสัตยาบรรณ 1080 01:30:25,030 --> 01:30:27,226 ของการกอบโกยเงินและอำนาจ 1081 01:30:28,366 --> 01:30:30,028 ก็จะโดนรุมยำ 1082 01:30:31,136 --> 01:30:32,661 เรื่องทั้งหมด 1083 01:30:34,940 --> 01:30:37,239 เกิดจากความละโมบของคน 1084 01:30:38,610 --> 01:30:41,512 จะดับมันด้วยปืน ไม่ได้หรอก 1085 01:30:49,287 --> 01:30:51,552 สแว็กเกอร์ๆ 1086 01:30:51,656 --> 01:30:54,421 รีบออกมาเร็ว มากันเต็มเลย 1087 01:30:55,227 --> 01:30:58,288 ฉันต้องดึงนายไว้ จนพวกนี้มา 1088 01:30:59,764 --> 01:31:03,064 คำโกหก ดึงนายไว้ไม่ได้หรอก 1089 01:31:03,835 --> 01:31:05,394 เดี๋ยวก็จับได้ 1090 01:31:10,408 --> 01:31:13,708 อ้อ นี่ ผู้หญิงอยู่กับมันแล้ว 1091 01:31:16,748 --> 01:31:17,807 สแว็กเกอร์ 1092 01:31:17,949 --> 01:31:21,386 20 หลา มุ่งไปแล้ว รีบออกมาเลย 1093 01:31:23,154 --> 01:31:25,055 - เจอกันที่ซุ่ม 2 - รับทราบ 1094 01:31:57,122 --> 01:31:58,784 อยู่จุด 2 แล้ว 1095 01:31:59,691 --> 01:32:00,852 รีบออกมาด่วนเลย 1096 01:32:00,959 --> 01:32:02,222 พวกมันเต็มไปหมด 1097 01:32:02,994 --> 01:32:04,428 นี่ ใจเย็น 1098 01:32:04,529 --> 01:32:06,998 รอสัญญาณระเบิดไพพ์ บอมบ์ เข้าใจนะ? 1099 01:32:07,299 --> 01:32:09,097 ได้ๆ เข้าใจแล้ว 1100 01:32:16,675 --> 01:32:17,699 ฟังให้ดี 1101 01:32:17,842 --> 01:32:19,435 นับถึง 1 ระเบิดไพพ์ บอมบ์ 1102 01:32:19,544 --> 01:32:20,637 กับแก๊ส 1103 01:32:21,546 --> 01:32:23,310 3 2 1 1104 01:32:53,211 --> 01:32:54,509 กดระเบิดนาปาล์ม 1105 01:33:49,467 --> 01:33:50,594 สแว็กเกอร์! 1106 01:33:57,675 --> 01:33:58,973 ต้องได้สิ 1107 01:34:10,355 --> 01:34:11,482 สแว็กเกอร์! 1108 01:34:13,925 --> 01:34:15,484 สแว็กเกอร์! 1109 01:34:16,194 --> 01:34:17,492 สแว็กเกอร์! 1110 01:34:24,135 --> 01:34:25,831 รอฟังสัญญาณ ไปหลังโรงนา 1111 01:34:27,172 --> 01:34:28,231 พร้อมรึยัง? 1112 01:34:28,339 --> 01:34:29,398 ไป! 1113 01:35:02,240 --> 01:35:03,640 ต้องวิ่งตามแนวต้นไม้ 1114 01:35:06,911 --> 01:35:08,209 โอเค 1115 01:35:08,346 --> 01:35:10,212 - เดี๋ยวคุ้มกันให้ - โอเค 1116 01:35:11,983 --> 01:35:13,007 ไปเลย! 1117 01:35:26,397 --> 01:35:27,888 ดึงขึ้นๆ! 1118 01:35:43,915 --> 01:35:44,974 หนีเลย! 1119 01:36:04,202 --> 01:36:05,670 เดี๋ยวนะ เอาไว้ก่อน เอาไว้ก่อน 1120 01:36:05,770 --> 01:36:07,068 หวัดดี คนสวย 1121 01:36:07,205 --> 01:36:09,037 มีเหตุยิงกันที่เวอร์จิเนีย 1122 01:36:09,541 --> 01:36:13,842 มีปลอกกระสุนเกลื่อน ซากฮ. เลือด แต่ไม่มีศพ ใช่มั้ย? 1123 01:36:13,945 --> 01:36:17,575 เจอรอยนิ้วมือ ได้จากปลอกกระสุนน่ะ 1124 01:36:17,715 --> 01:36:20,913 ชุดแรก ยืนยันแล้วว่าเป็นของบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ 1125 01:36:22,720 --> 01:36:26,122 ชุดที่สองเป็นของเจ้าหน้าที่พิเศษนิค เมมฟิส 1126 01:36:26,624 --> 01:36:28,024 สังกัดเอฟบีไอ 1127 01:36:28,293 --> 01:36:30,125 เดี๋ยว ต้องมีอะไรผิดแล้วล่ะ 1128 01:36:33,164 --> 01:36:36,623 ตอนนี้ คำถามที่สมเหตุสมผลที่สุดก็คือ 1129 01:36:39,003 --> 01:36:40,266 มันเรื่องอะไรกันแน่? 1130 01:36:46,277 --> 01:36:47,609 แม่นมาก 1131 01:36:51,149 --> 01:36:53,641 - ตานายแล้วน่ะ - ยิงได้สวย 1132 01:36:53,785 --> 01:36:57,051 ชักเริ่มรู้สึกว่าคุณมือไม่ถึงสำหรับงานนี้ 1133 01:36:58,656 --> 01:37:00,124 ก็แล้วแต่ท่าน 1134 01:37:02,660 --> 01:37:06,620 จริงๆ แล้วก็คือ เราประเมินไอ้หมอนี่ต่ำไป 1135 01:37:08,433 --> 01:37:10,425 มักมีพวกงมงาย 1136 01:37:10,535 --> 01:37:13,130 ที่เชื่อว่าคนคนเดียวก็สามารถเปลี่ยนโลกได้ 1137 01:37:14,305 --> 01:37:17,434 เราเลยต้องเก็บมันเพื่อสั่งสอนว่ามันคิดผิด 1138 01:37:19,777 --> 01:37:21,803 ยังงั้นมันขัดกับประชาธิปไตยนะ 1139 01:37:22,213 --> 01:37:23,272 ปล่อย! 1140 01:37:25,516 --> 01:37:28,975 โบซแมน...มอนทาน่า 1141 01:37:37,629 --> 01:37:39,564 ไปไล่จี้เอามาให้ได้ เข้าใจมั้ย? 1142 01:37:39,664 --> 01:37:41,189 ต้องได้ผลนี่เดี๋ยวนี้ 1143 01:37:41,332 --> 01:37:43,665 แอนนากับทีม ไปค้นโรงแรม 1144 01:37:43,801 --> 01:37:46,327 จะเป็นเรื่องอะไรก็ช่าง ผมยังไม่... 1145 01:37:46,471 --> 01:37:49,635 นี่ เมมฟิสโทรเข้ามา 1146 01:37:49,741 --> 01:37:50,970 เเกะรอยเลย 1147 01:37:51,876 --> 01:37:53,469 ครับ เริ่มแล้ว 1148 01:37:53,578 --> 01:37:55,809 นิค นี่ฮาวเวิร์ดนะ เป็นไงมั่ง? 1149 01:37:56,047 --> 01:37:59,211 เรื่องมันซับซ้อนครับ ผมได้ตัวบ็อบ ลี สแว็กเกอร์แล้ว 1150 01:38:00,285 --> 01:38:02,220 ใช่ เขายังไม่ตาย ฮาวเวิร์ด 1151 01:38:02,353 --> 01:38:04,913 ใช่ รู้แล้ว มีข่าวเข้ามาแล้วเหมือนกัน 1152 01:38:05,690 --> 01:38:06,885 เจอแล้ว 1153 01:38:07,025 --> 01:38:08,653 เมื่อคืนยิงกันที่เวอร์จิเนีย อยู่ด้วยมั้ย? 1154 01:38:08,760 --> 01:38:11,525 อย่างที่บอก เรื่องค่อนข้างซับซ้อนน่ะครับ 1155 01:38:11,629 --> 01:38:16,033 แต่สำหรับนาย ทางเลือกที่ดีที่สุดก็คือ เอาตัวเขามา 1156 01:38:16,134 --> 01:38:17,932 ครับ แต่คงไม่ได้ 1157 01:38:18,069 --> 01:38:19,162 ทำไม? 1158 01:38:19,270 --> 01:38:21,535 มันซับซ้อนจนไม่รู้ว่าใครไว้ใจได้มั่ง 1159 01:38:22,106 --> 01:38:24,507 - เราเป็นเอฟบีไอนะ - เพราะงั้นไงครับ 1160 01:38:24,909 --> 01:38:26,036 ไว้โทรไปใหม่ 1161 01:38:26,311 --> 01:38:27,438 เอ่อ นิค เดี๋ยว 1162 01:38:27,545 --> 01:38:29,411 ไอ้ตัวแสบ 1163 01:38:29,547 --> 01:38:30,537 แกะได้มั้ย? 1164 01:38:30,715 --> 01:38:31,774 - ลุยกันเลย - จากทางหลวง 1165 01:38:31,883 --> 01:38:34,079 - นอกเมืองโบซแมน มอนทาน่า - ลุย! 1166 01:38:39,757 --> 01:38:40,850 สแว็กเกอร์ 1167 01:38:40,958 --> 01:38:42,654 - ผู้พันจอห์นสันนะ - นึกแล้วต้องฟังอยู่ 1168 01:38:42,760 --> 01:38:45,229 - เหมือนนายไม่มีที่ไปแล้ว - ผู้พัน? 1169 01:38:45,663 --> 01:38:46,995 ใช่รึเปล่าไม่รู้ 1170 01:38:47,098 --> 01:38:48,225 ใช่สิ 1171 01:38:49,734 --> 01:38:52,795 - ฉันมีของที่นายอยากได้ - ผมเองก็มีเหมือนกัน 1172 01:38:55,807 --> 01:39:00,575 เขตแดนพวกเอริเทรี่ยน สุสานใหญ่มาก รวม 400 ศพได้ 1173 01:39:00,678 --> 01:39:03,409 ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็กๆ... 1174 01:39:04,582 --> 01:39:06,483 เอาเป็นแลกกัน เจ๊ากันไป 1175 01:39:06,617 --> 01:39:08,085 ขอเป็นคนที่ไว้ใจได้ 1176 01:39:08,186 --> 01:39:10,746 ยินดีอยู่แล้ว อยากได้ใครล่ะ? 1177 01:39:10,855 --> 01:39:12,756 นักร้องวงยูทูที่ใส่แว่นกันแดด 1178 01:39:12,857 --> 01:39:15,258 เพื่อนเนลสัน เมนเดลล่า น่าจะไว้ใจได้ 1179 01:39:15,360 --> 01:39:17,386 โบโน่? จะให้ตามโบโน่เหรอ? 1180 01:39:17,495 --> 01:39:20,795 เหมือนคนของผมจะไม่เห็นด้วย งั้น 1181 01:39:20,932 --> 01:39:24,425 เข้าใจว่ายากอยู่ ไหนจะเวลามีจำกัด 1182 01:39:25,370 --> 01:39:28,738 เอาเป็นสว.มอนทาน่า 6 สมัย ชาร์ลส์ เมียชั่ม 1183 01:39:28,840 --> 01:39:31,639 เป็นตัวเลือกสำรองที่ดี ว่ามั้ยล่ะ? 1184 01:39:33,444 --> 01:39:34,673 คงไม่ดีมั้ง 1185 01:39:34,812 --> 01:39:37,646 งั้นผมจะให้ 2 ตัวเลข แล้วค่อยคุย 1186 01:39:37,782 --> 01:39:40,411 .732 กับ.648 1187 01:39:40,952 --> 01:39:42,113 คือตัวเลขอะไร? 1188 01:39:42,220 --> 01:39:45,418 พิกัด 3 ตัวสุดท้าย 1189 01:39:45,523 --> 01:39:47,515 ของที่ตั้งสถานีขุดเจาะน้ำมันในเอริเทรีย 1190 01:39:47,625 --> 01:39:49,150 ที่มี 400 กว่าศพอยู่ 1191 01:39:49,660 --> 01:39:50,821 จะเจอที่ไหน? 1192 01:39:52,497 --> 01:39:54,625 ที่ที่ฉันจะมองเห็นนาย 1193 01:39:55,666 --> 01:39:58,465 ตั้งแต่ระยะไก่โห่ที่นายโผล่ออกมา 1194 01:41:06,938 --> 01:41:08,270 ไหนล่ะแฟนเธอ? 1195 01:41:22,653 --> 01:41:24,281 เอาล่ะ มาแล้ว 1196 01:41:33,097 --> 01:41:34,121 มาแล้ว 1197 01:41:34,265 --> 01:41:35,528 นู่นๆๆ 1198 01:41:36,400 --> 01:41:38,392 แฟนมาแล้ว แฟนเธอมาแล้ว 1199 01:41:47,078 --> 01:41:49,206 ดูสิ ดู ดูสิ ดูไว้ 1200 01:41:59,457 --> 01:42:00,755 โอเค 1201 01:42:44,268 --> 01:42:45,896 เหมือนซี่โครงจะหัก 1202 01:42:47,572 --> 01:42:48,801 อย่าขยับ! 1203 01:42:49,206 --> 01:42:50,640 ยังมีใครอีกมั้ย? 1204 01:42:51,242 --> 01:42:52,301 ไม่ 1205 01:43:19,136 --> 01:43:21,765 ถ้ามันยิงหัวฉัน นิ้วจะกระตุกไกให้! 1206 01:43:23,074 --> 01:43:25,066 ไม่มีช่องยิงหรอก! 1207 01:43:25,209 --> 01:43:28,577 ไม่มีช่องหรอก สแว็กเกอร์! ได้ยินมั้ย สแว็กเกอร์? 1208 01:43:31,315 --> 01:43:33,045 ไม่มีช่องยิงหรอก! 1209 01:43:33,651 --> 01:43:36,450 แน่จริงยิง เอาเลย! 1210 01:43:45,463 --> 01:43:47,125 แกหมดท่าแล้วโว้ย! 1211 01:43:52,169 --> 01:43:54,798 ไม่มีช่อง! สมน้ำหน้า หมดท่าซะแล้ว 1212 01:44:08,819 --> 01:44:10,310 ใช้ได้! 1213 01:44:10,454 --> 01:44:12,650 แจ๋ว! หาช่องยิงจนได้ 1214 01:44:15,092 --> 01:44:16,219 เวร 1215 01:44:34,045 --> 01:44:35,206 มีอะไรเหรอครับ? 1216 01:44:35,312 --> 01:44:37,440 แขกที่โรงแรมเมื่อคืนจ้างร้อยนึง 1217 01:44:37,548 --> 01:44:39,346 ให้เอานี่มาให้ตอนบ่าย 3 1218 01:44:39,884 --> 01:44:41,284 จาก นิค เมมฟิส 1219 01:44:43,054 --> 01:44:44,147 ลุย! 1220 01:45:13,084 --> 01:45:14,279 โอเคมั้ย? 1221 01:45:26,197 --> 01:45:27,221 ค้นซิ 1222 01:45:27,364 --> 01:45:28,889 ฉันไม่ได้พกอาวุธมา 1223 01:45:31,902 --> 01:45:33,131 ปืนธรรมดา 1224 01:45:33,704 --> 01:45:35,832 ฉันมีใบอนุญาตของรัฐนี้ 1225 01:45:43,848 --> 01:45:45,146 นักบินด้วย 1226 01:45:46,751 --> 01:45:48,845 วางอาวุธลง! วางปืนลง! 1227 01:45:48,953 --> 01:45:50,148 ทิ้งปืนเซ่! 1228 01:45:50,254 --> 01:45:51,381 ใจเย็นน่า 1229 01:46:01,799 --> 01:46:02,994 ซาราห์ 1230 01:46:03,901 --> 01:46:05,529 ขอปืนเถอะ 1231 01:46:06,237 --> 01:46:08,001 ไม่เป็นไรแล้ว ขอปืนนะ 1232 01:46:17,381 --> 01:46:18,542 โอเคนะ? 1233 01:46:18,716 --> 01:46:21,345 ยกมือ! ยกไว้! 1234 01:46:21,452 --> 01:46:23,011 ยิงได้เฉียบขาด 1235 01:46:24,054 --> 01:46:26,683 นายได้ของของนายแล้ว 1236 01:46:26,791 --> 01:46:28,919 ต้องให้เราคืนบ้าง ตามสัญญา 1237 01:46:29,059 --> 01:46:30,083 งั้นเหรอ? 1238 01:46:30,227 --> 01:46:33,220 ใช่ ไอ้ลูกชาย อย่างยิ่งเลยล่ะ 1239 01:46:33,898 --> 01:46:36,891 ทำไมเราไม่ทบทวนเรื่องทั้งหมด 1240 01:46:37,001 --> 01:46:38,765 เผื่อมีทางออกดีกว่านี้ 1241 01:46:38,903 --> 01:46:40,735 หลังจากนี้นายจะทำอะไร? 1242 01:46:41,405 --> 01:46:45,866 ฝีมืออย่างนาย หาตัวจับยาก ฉันชักอยากเสนองานให้ทำซะแล้ว 1243 01:46:45,976 --> 01:46:48,138 ทำงาน? กับคุณ? 1244 01:46:48,279 --> 01:46:52,046 ไม่แย่นักหรอก ยังไงก็ต้องยิงคนอยู่แล้ว 1245 01:46:52,149 --> 01:46:55,711 ทำไมไม่เลือกทำงานให้ข้างที่จ่ายให้งามกว่า 1246 01:46:55,820 --> 01:46:57,880 คุณอยู่ข้างไหนล่ะ? 1247 01:46:57,988 --> 01:47:00,822 ไม่มีข้าง ไม่มีซุนนี ชีอะห์ 1248 01:47:00,958 --> 01:47:02,085 เดโมแครตหรือรีพับลิกัน 1249 01:47:02,193 --> 01:47:04,492 มีแต่คนยิ่งใหญ่กับคนกระจอก 1250 01:47:04,628 --> 01:47:07,598 แล้วอย่างไหนคือยิ่งใหญ่ล่ะ ท่านสว.? หึ? 1251 01:47:07,998 --> 01:47:11,230 ต้องข่มขืนแล้วฆ่า ทั้งเด็กทั้งผู้หญิงยังงั้นเหรอ? 1252 01:47:11,335 --> 01:47:13,099 แกสั่งฆ่าทุกหมู่บ้าน 1253 01:47:13,204 --> 01:47:14,263 ที่ท่อน้ำมันผ่าน 1254 01:47:14,371 --> 01:47:15,930 หมู่บ้านเดียว! 1255 01:47:16,040 --> 01:47:18,066 และมันทำให้มีเสถียรภาพ 1256 01:47:18,175 --> 01:47:21,339 คือไม่ต้องมีคนตัดแขนตัวเองทิ้งข้างนึง 1257 01:47:21,478 --> 01:47:23,242 ถ้ารู้ว่าตัวเองเป็นลูกเสี้ยว 1258 01:47:23,347 --> 01:47:25,111 ของคนเผ่าอื่นที่เป็นศัตรู 1259 01:47:25,950 --> 01:47:27,441 พวกเขาอยากให้เราไปช่วย 1260 01:47:34,491 --> 01:47:36,551 นี่คือประเทศ 1261 01:47:37,328 --> 01:47:39,524 ที่รัฐมนตรีกลาโหม 1262 01:47:41,699 --> 01:47:43,292 ออกพูดหน้าทีวี 1263 01:47:43,667 --> 01:47:45,795 บอกกับประชาชนทั่วประเทศ 1264 01:47:46,003 --> 01:47:49,633 "ว่าเราเข้าไปสร้างเสรีภาพ ไม่ใช่ไปเอาน้ำมัน" 1265 01:47:50,441 --> 01:47:52,376 แล้วก็ไม่มีใครซักค้าน 1266 01:47:52,509 --> 01:47:53,943 เพราะไม่อยากได้ยินคำตอบ 1267 01:47:54,044 --> 01:47:55,444 ที่โกหกไปเรื่อย! 1268 01:47:57,781 --> 01:48:02,014 เค้กก้อนนี้ไม่ค่อยให้ใครเข้ามาแบ่งนักนะ 1269 01:48:02,419 --> 01:48:04,081 อยากจะมาร่วมโต๊ะด้วย 1270 01:48:04,421 --> 01:48:05,821 หรือจะอยู่วงนอก? 1271 01:48:12,796 --> 01:48:14,094 พวกเอฟบีไอ! 1272 01:48:14,965 --> 01:48:16,558 ไม่ต้องกลัว ถือที 1273 01:48:19,303 --> 01:48:22,671 หากใครทรยศต่อสัตยาบรรณของการกอบโกย 1274 01:48:22,773 --> 01:48:24,435 อย่าดีกว่ามั้ง ท่านสว. 1275 01:48:28,712 --> 01:48:30,613 - ทำอะไรน่ะ? - ช่วยชีวิตเรา 1276 01:48:31,048 --> 01:48:33,176 - มันพิสูจน์ว่าคุณบริสุทธิ์! - ไม่มีใครบริสุทธิ์หรอก 1277 01:48:33,284 --> 01:48:37,119 มันเหมือนพลูโตเนี่ยม ใครยุ่งกับมันก็ต้องตาย! 1278 01:48:37,254 --> 01:48:40,691 ส่งไปให้ทางการ มันก็จะหายไปพร้อมกับเรา! 1279 01:48:40,791 --> 01:48:43,784 ไปเป็นศพกลางทะเลทรายแถวเทอร์ลิงกัว 1280 01:48:43,928 --> 01:48:45,419 ไม่ขอยุ่งด้วย! 1281 01:48:45,562 --> 01:48:48,361 ผมแค่คนสันโดษบนเขาที่ชอบเล่นปืน 1282 01:48:48,465 --> 01:48:49,728 พอใจมั้ย? 1283 01:48:54,071 --> 01:48:55,801 นั่นแกคิดจะไปไหนน่ะ? 1284 01:48:55,940 --> 01:48:57,374 วอชิงตัน! 1285 01:48:57,474 --> 01:49:01,878 นายจะยิงสว.ที่อยู่ในวาระข้างหลังเหรอ? 1286 01:49:01,979 --> 01:49:03,538 นั่นแหละที่อยากทำ 1287 01:49:04,415 --> 01:49:05,883 อย่าได้ฝันเลย 1288 01:49:07,117 --> 01:49:08,312 ปล่อยไป 1289 01:49:09,353 --> 01:49:10,981 เขาได้ปืนนายแล้ว 1290 01:49:12,589 --> 01:49:15,058 เขาได้ปืนของกลางตั้งแต่วันแรก 1291 01:49:15,159 --> 01:49:16,787 จากจุดที่ซุ่มยิงเลย 1292 01:49:24,134 --> 01:49:26,797 จะให้การยังไงก็ดิ้นไม่หลุด 1293 01:49:27,271 --> 01:49:29,763 สุดท้ายนายก็ต้องโทษประหาร 1294 01:49:29,873 --> 01:49:32,399 ฉันจะกลับไปทำกิจการตามปกติ 1295 01:49:37,614 --> 01:49:38,775 ฉันชนะ 1296 01:49:39,783 --> 01:49:41,115 เเกเเพ้ 1297 01:49:41,952 --> 01:49:44,080 ทำใจซะ ไอ้หลานชาย 1298 01:49:44,555 --> 01:49:45,989 ใครหลานเเก 1299 01:50:00,637 --> 01:50:02,936 วางอาวุธลง! วางอาวุธลง! 1300 01:50:03,040 --> 01:50:06,602 เจ้าหน้าที่นิค เมมฟิส! เอฟบีไอ! อย่ายิง! 1301 01:50:06,710 --> 01:50:08,838 - หมอบลงเร็ว! - หมอบลง 1302 01:50:09,480 --> 01:50:10,504 บอกให้หมอบลง! 1303 01:50:10,881 --> 01:50:14,249 กระทรวงยุติธรรม...วอชิงตัน ดี.ซี. 1304 01:50:29,833 --> 01:50:32,462 - ไขกุญแจมือผมได้มั้ย? - เชิญเลย 1305 01:50:32,569 --> 01:50:34,197 ขอบคุณครับ 1306 01:50:35,672 --> 01:50:37,334 ขอบคุณที่พาเธอมา 1307 01:50:42,880 --> 01:50:45,509 นี่ ผมเสียใจด้วยนะ 1308 01:50:45,616 --> 01:50:47,915 นายไม่ผิด มันเป็นยังงี้แหละ 1309 01:50:51,688 --> 01:50:54,317 ท่านนี้คือรมต.ยุติธรรม รัสเซิร์ท 1310 01:50:55,292 --> 01:50:56,555 ท่านผ.อ.แบรนด์ท 1311 01:50:58,028 --> 01:51:00,327 วันนี้ท่านสว.เมียชั่มมาไม่ได้ 1312 01:51:00,431 --> 01:51:02,593 แต่เราก็คงประชุมกันได้ 1313 01:51:02,733 --> 01:51:04,929 จ่าสแว็กเกอร์ คุณเป็นคนขอประชุม 1314 01:51:06,036 --> 01:51:09,234 ซึ่งผมก็ยอมอย่างเสียไม่ได้ เพราะเกรงใจเอฟบีไอ 1315 01:51:09,373 --> 01:51:10,841 แล้วผมมาทำอะไร? 1316 01:51:11,041 --> 01:51:13,237 ไม่ได้เกี่ยวอะไรด้วย ผมได้คุ้มครอง 1317 01:51:13,610 --> 01:51:15,044 โทรถามเสธ.ได้ 1318 01:51:16,647 --> 01:51:17,945 ไม่จำเป็นหรอก 1319 01:51:18,082 --> 01:51:20,415 ก่อนหน้านี้ ผมได้รับสายไม่ต่ำกว่าโหล 1320 01:51:20,551 --> 01:51:23,020 นายทหารกับจนท. ระดับสูงแล้ว 1321 01:51:23,120 --> 01:51:24,611 สั่งว่าอย่ายุ่งกับท่าน 1322 01:51:24,721 --> 01:51:27,782 แต่กฎหมายการถ่วงดุลอำนาจและตรวจสอบ 1323 01:51:28,759 --> 01:51:30,227 บอกว่าผมมีอำนาจ 1324 01:51:30,327 --> 01:51:32,558 ตอบกลับว่าอย่ามาสะเออะ! 1325 01:51:32,663 --> 01:51:34,325 เราจะดูหลักฐานเพื่อค้นหาความจริง 1326 01:51:34,431 --> 01:51:36,366 ฉะนั้นนั่งฟังเฉยๆ ดีกว่า 1327 01:51:39,970 --> 01:51:41,962 จ่า คุณมีเวลา 5 นาที 1328 01:51:42,106 --> 01:51:43,233 ขอบคุณ 1329 01:51:45,442 --> 01:51:47,138 นี่ปืนผม 1330 01:51:47,277 --> 01:51:49,576 ถูกต้องเลย ผมไม่ปฏิเสธ 1331 01:51:49,680 --> 01:51:52,809 เป็นปืนที่คุณยึดได้จากจุดซุ่มยิงวันเกิดเหตุ 1332 01:51:53,851 --> 01:51:55,410 ตั้งแต่เอฟบีไอยึดเป็นของกลาง 1333 01:51:55,519 --> 01:51:56,919 ใครเอาไปทำอะไรรึเปล่า? 1334 01:51:57,020 --> 01:51:58,545 ไม่ ไม่มีใครแตะ 1335 01:51:58,655 --> 01:52:00,749 - ลองยิงรึเปล่า? - ไม่จำเป็น 1336 01:52:00,858 --> 01:52:03,054 กระสุนบี้แบนจนเทียบรอยไม่ได้ 1337 01:52:03,160 --> 01:52:06,062 แต่เราใช้เทียบอะตอมเนื้อโลหะแทน 1338 01:52:06,163 --> 01:52:08,496 ถูก เป็นกระสุนผมเอง 1339 01:52:09,633 --> 01:52:11,295 และปืนผมเอง 1340 01:52:11,435 --> 01:52:13,904 เจ้าหน้าที่เมมฟิส เชื่อว่าผมยิงรึเปล่า? 1341 01:52:14,004 --> 01:52:15,495 ไม่ ผมไม่เชื่อ 1342 01:52:15,639 --> 01:52:18,131 - มีหลักฐานพิสูจน์มั้ย? - ไม่มี 1343 01:52:18,242 --> 01:52:19,710 - แล้วเชื่อผมเหรอ? - เชื่อ 1344 01:52:19,810 --> 01:52:21,039 คุณเชื่อใจผม? 1345 01:52:21,311 --> 01:52:22,438 เชื่อ 1346 01:52:23,347 --> 01:52:24,542 แม้ยอมตาย? 1347 01:52:25,149 --> 01:52:26,549 - ยอม - ดี 1348 01:52:28,152 --> 01:52:30,485 - จะทำอะไรน่ะ? - วางอาวุธเดี๋ยวนี้นะ! 1349 01:52:30,587 --> 01:52:33,455 ถ้าจะเล็งระยะ 600 หลา ต้องเล็งต่ำกว่านั้น 1350 01:52:33,557 --> 01:52:35,048 ใกล้แค่นี้ไม่มีผลหรอก 1351 01:52:35,159 --> 01:52:36,286 ที่มีผลคือ 1352 01:52:36,393 --> 01:52:38,055 ผมบ้าระห่ำพอจะทำรึเปล่า 1353 01:52:44,334 --> 01:52:46,064 ผมเหนี่ยวเล่นได้ทั้งวัน 1354 01:52:46,837 --> 01:52:48,396 ปืนผมทุกกระบอก 1355 01:52:48,906 --> 01:52:51,967 จะถูกเปลี่ยนเข็มแทงชนวนทุกครั้งก่อนออกจากบ้าน 1356 01:52:52,075 --> 01:52:54,135 ต้องใช้ไมโครมิเตอร์วัดถึงจะรู้ 1357 01:52:54,578 --> 01:52:55,978 แต่ปืนจะยิงไม่ได้ 1358 01:52:56,346 --> 01:52:58,338 กระสุนยิงจากปืนผมจริง 1359 01:52:58,448 --> 01:53:00,246 แต่ก่อนเกิดเหตุ 7 วันใช้ยิงกระป๋อง 1360 01:53:00,350 --> 01:53:03,548 ผมสาบานจะปกป้องชาติจากศัตรู ทั้งในและนอกประเทศ 1361 01:53:03,687 --> 01:53:05,986 แต่ไม่นึกว่าต้องมาเป็นแพะแบบนี้ 1362 01:53:06,089 --> 01:53:07,819 สักวันเมื่อฝุ่นหายตลบ เมื่อน้ำลด 1363 01:53:07,925 --> 01:53:10,485 ตอเน่าๆ ก็จะผุด 1364 01:53:11,795 --> 01:53:12,922 พูดไปเหอะ 1365 01:53:13,697 --> 01:53:15,165 ใครจะใส่ใจ? 1366 01:53:16,533 --> 01:53:18,001 นำเสนอได้ไม่เลว 1367 01:53:18,101 --> 01:53:19,865 แต่ผมไม่เกี่ยวอะไรด้วย 1368 01:53:21,071 --> 01:53:24,269 ทุกท่าน ประชุมจบแล้ว 1369 01:53:24,408 --> 01:53:25,671 เสร็จ 1370 01:53:25,776 --> 01:53:27,074 ไว้ค่อยเจอกัน 1371 01:53:27,211 --> 01:53:30,375 เห็นด้วย ไม่มีหลักฐานว่าท่านทำผิด 1372 01:53:30,480 --> 01:53:31,675 ในประเทศไม่มี 1373 01:53:31,782 --> 01:53:34,411 ท่านครับ เชิญดูนี่หน่อยครับ 1374 01:53:39,823 --> 01:53:45,285 รูปพวกนี้ได้จากแฟ้มลับ เป็นภาพศพชาวบ้านในอัฟริกา 1375 01:53:45,429 --> 01:53:48,092 ที่ถูกท่านผู้พันกับพรรคพวกสั่งฆ่า 1376 01:53:48,232 --> 01:53:49,256 พระเจ้า 1377 01:53:49,399 --> 01:53:50,560 ดูรอบๆ 1378 01:53:51,134 --> 01:53:53,262 ที่นี่ไม่ใช่อัฟริกา 1379 01:53:53,403 --> 01:53:54,928 ก็แค่คำกล่าวอ้าง 1380 01:53:55,072 --> 01:53:57,701 บ้านเราเป็นแดนเสรีของผู้กล้า 1381 01:53:57,808 --> 01:53:59,208 ผมไม่ได้ทำผิดอะไร 1382 01:53:59,843 --> 01:54:01,641 ความคิดผู้พันเพี้ยนไปแล้ว 1383 01:54:01,778 --> 01:54:05,715 จะกลับไปลานจอดรถถูกรึเปล่า 1384 01:54:05,816 --> 01:54:07,910 ถึงผมจะรู้สึกแย่กับเรื่องนี้ 1385 01:54:08,952 --> 01:54:10,443 แต่มันเกิดในพื้นที่ 1386 01:54:10,587 --> 01:54:11,885 นอกเขตกฎหมายของเรา 1387 01:54:11,989 --> 01:54:14,481 แค่นั้น? ท่านทำได้แค่นั้นเหรอ? 1388 01:54:14,625 --> 01:54:16,617 นี่ไม่ใช่ศาลโลก 1389 01:54:17,494 --> 01:54:19,793 ผมไม่มีอำนาจไต่สวนผู้พัน 1390 01:54:19,930 --> 01:54:22,593 จากความผิดในทวีปอื่น ไม่ว่าจะทำจริงมั้ย? 1391 01:54:22,699 --> 01:54:26,227 - ทบทวนอีกทีเถอะครับ - ไม่มีอะไรต้องทบทวนนี่ 1392 01:54:29,673 --> 01:54:31,301 ฉันชนะ 1393 01:54:31,441 --> 01:54:32,636 เเกเเพ้ 1394 01:54:33,377 --> 01:54:34,572 อีกแล้ว 1395 01:54:36,713 --> 01:54:38,272 ทุเรศที่สุดเลย 1396 01:55:00,570 --> 01:55:04,132 ผมก็ไม่ชอบที่มันเป็นอย่างนี้ ไม่น้อยไปกว่าคุณ 1397 01:55:04,841 --> 01:55:06,776 แต่นี่คือโลกที่เราอยู่ 1398 01:55:06,877 --> 01:55:09,711 ความยุติธรรมไม่ได้ชนะเสมอไป 1399 01:55:09,846 --> 01:55:10,905 ไม่ใช่ยุคคาวบอย 1400 01:55:11,014 --> 01:55:13,313 ที่พิทักษ์บ้านเมืองด้วยปืน 1401 01:55:14,584 --> 01:55:17,452 แม้บางครั้งจะเป็นทางที่เราอยากเลือก 1402 01:55:22,059 --> 01:55:24,623 คุณพ้นจากข้อกล่าวหาแล้วล่ะ 1403 01:55:28,732 --> 01:55:30,530 ปลดตรวนที่ล่ามจ่าซะ 1404 01:55:33,870 --> 01:55:36,135 ท่านสว.ยิงได้แม่นมาก 1405 01:55:36,239 --> 01:55:37,502 อึ้งไปเลย 1406 01:55:38,875 --> 01:55:41,140 ได้ยินที่มันพูดมั้ย? 1407 01:55:41,244 --> 01:55:43,509 มันไม่รู้ว่าจะตาโตหรือขี้แตกดี 1408 01:55:47,517 --> 01:55:50,715 ท่านน่าจะได้เห็นรมต. ยุติธรรมตอนประชุม 1409 01:55:51,855 --> 01:55:56,156 มุขเดิม? อ้างอำนาจการถ่วงดุลและตรวจสอบ? 1410 01:55:56,259 --> 01:55:59,661 "หาความจริงโดยอ้างอิงหลักฐาน!" 1411 01:55:59,763 --> 01:56:02,255 แล้วคุณก็ตอกมันไปเลยว่า 1412 01:56:02,399 --> 01:56:03,765 "ไอ้ตูด" 1413 01:56:04,735 --> 01:56:07,170 "ถือซิการ์ให้หน่อย คุณรมต." 1414 01:56:09,406 --> 01:56:10,704 "ไอ้ตูด! 1415 01:56:12,476 --> 01:56:14,911 "ความจริงมันอยู่ที่ฉันจะพูดเว้ย" 1416 01:56:21,985 --> 01:56:24,352 นี่ พรุ่งนี้เช้าคุณต้องไปต่างประเทศนะ 1417 01:56:24,454 --> 01:56:26,218 บินไปเอกวาดอร์ 1418 01:56:29,659 --> 01:56:33,255 คือว่าเรามีปัญหากับชาวบ้าน 1419 01:56:33,397 --> 01:56:36,925 ส่งคนลงพื้นที่ไปจัดการปัญหาแล้ว 1420 01:56:37,234 --> 01:56:38,896 แต่เขาขอให้ท่านไป 1421 01:56:40,670 --> 01:56:42,070 หมดปัญหา 1422 01:56:44,741 --> 01:56:46,141 ไปตามคำเรียกร้อง 1423 01:56:48,145 --> 01:56:49,408 สแว็กเกอร์ 1424 01:56:54,151 --> 01:56:55,312 ปิดไฟเร็ว 1425 01:57:02,659 --> 01:57:03,854 ไปเอารถ 1426 01:57:03,994 --> 01:57:05,121 ออกไปเอารถ 1427 01:57:25,081 --> 01:57:26,174 อย่าเฉยสิ 1428 01:57:26,750 --> 01:57:27,979 ทำอะไรสักอย่าง 1429 01:57:36,326 --> 01:57:37,453 อยู่ตรงไหน? 1430 01:57:50,207 --> 01:57:51,505 มันอยู่ใต้พื้น! 1431 01:58:22,072 --> 01:58:23,665 จะฆ่าฉันทำไม 1432 01:58:24,975 --> 01:58:26,705 ฆ่าฉันทำไม พวกมันต่างหาก 1433 01:58:27,077 --> 01:58:28,238 มันนู่น 1434 01:58:30,814 --> 01:58:33,579 ปัทโธ่เอ๊ย! เดี๋ยวก่อน! 1435 01:58:35,785 --> 01:58:38,220 เดี๋ยว รอเดี๋ยว 1436 01:58:40,557 --> 01:58:43,925 นี่จะบ้าหรือไง? ทำอะไรน่ะ คิดมั่งมั้ย? 1437 01:58:44,060 --> 01:58:46,894 ฉันเป็นถึงวุฒิสมาชิก ผู้ทรงเกียรติ 1438 01:58:47,097 --> 01:58:48,190 นั่นน่ะสิ