1 00:02:01,460 --> 00:02:02,586 Pergerakan 2 00:02:03,863 --> 00:02:04,955 Dua lelaki. 3 00:02:06,532 --> 00:02:07,999 Kira-kira 4 00:02:10,469 --> 00:02:12,232 40 kambing. 5 00:02:12,338 --> 00:02:16,069 Mereka tidak berada di sebelah sesiapa. Kami tidak perlu menembak mereka. 6 00:02:17,043 --> 00:02:18,169 Jalan keluar? 7 00:02:18,944 --> 00:02:23,745 Rendah lebih atas, menengah ke bawah jalan, tertiari ke sungai. 8 00:02:25,117 --> 00:02:28,245 Tiada siapa boleh menjejaki anda melalui air kecuali ikan. 9 00:02:38,130 --> 00:02:41,099 Sarah menuju ke sekolah kejururawatan bulan depan. 10 00:02:42,068 --> 00:02:43,660 Beliau dijahit bahawa dirinya. 11 00:02:43,869 --> 00:02:45,131 Ia adalah cantik. 12 00:02:47,239 --> 00:02:49,571 Anda pasti ini adalah misi keamanan? 13 00:02:50,276 --> 00:02:53,074 Biasanya tidak ada mana-mana keamanan untuk memulakan dengan. 14 00:02:55,014 --> 00:02:57,073 Tenang mengerikan Ini najis. 15 00:03:09,595 --> 00:03:10,855 - Tidak pada koordinat ini. - Ya, tuan. 16 00:03:10,863 --> 00:03:12,123 Teruskan dan plot silih ganti. 17 00:03:12,131 --> 00:03:13,325 Ya, tuan. 18 00:03:13,632 --> 00:03:16,760 Post Perintah, Post Perintah, ini adalah TS-129, lebih. 19 00:03:17,370 --> 00:03:20,498 Sir, saya mempunyai pengesahan visual kedudukan semasa TS-129. 20 00:03:20,606 --> 00:03:22,352 Misi dicapai, en laluan kepada tapak ekstrak. 21 00:03:22,353 --> 00:03:24,098 Jarak lapan klicks. Lebih. 22 00:03:24,210 --> 00:03:26,110 Post Perintah, Post Perintah, ini adalah viper. 23 00:03:26,212 --> 00:03:29,344 Saya telah angkatan mesra bergerak menuju ke arah titik pengekstrakan, lebih. 24 00:03:30,116 --> 00:03:32,084 Heads, kanak-kanak lelaki kami datang melalui. 25 00:03:32,184 --> 00:03:34,015 Viper, ini adalah CP. Dimaklumkan, 26 00:03:34,120 --> 00:03:37,487 mungkin angkatan bermusuhan menghampiri TS-129 at 12:00 mereka. 27 00:03:37,623 --> 00:03:38,783 Panggil mereka keluar. 28 00:03:39,258 --> 00:03:40,225 Sasaran. 29 00:03:41,026 --> 00:03:42,721 Sektor Bravo, mendalam. 30 00:03:42,828 --> 00:03:45,092 Kenderaan, tali pinggang-makan senjata. 31 00:03:45,197 --> 00:03:46,164 lingkungan 32 00:03:50,736 --> 00:03:52,465 870 meters dan dekat. 33 00:03:53,406 --> 00:03:55,874 Angin, nilai tiga suku, tolak 2 kiri. 34 00:03:56,876 --> 00:04:00,073 900 meters. Wide spot di jalan raya. 35 00:04:01,614 --> 00:04:02,808 Mengenai sasaran. 36 00:04:02,915 --> 00:04:04,246 Pegang skop. 37 00:04:04,350 --> 00:04:05,681 Kebakaran apabila bersedia. 38 00:04:09,288 --> 00:04:10,312 tembak 39 00:04:16,128 --> 00:04:19,154 Post Perintah, ini adalah viper. Ancaman bermusuh ke bawah, lebih. 40 00:04:19,298 --> 00:04:22,665 Viper, ini adalah Post Perintah. Kami menyalin trafik anda, lebih. 41 00:04:32,978 --> 00:04:35,378 Panggil ia masuk Ia adalah masa untuk pergi. 42 00:04:35,481 --> 00:04:37,381 Command Post, ini adalah viper. Misi dicapai. 43 00:04:37,483 --> 00:04:38,607 - Pembungkusan sehingga. - Shit! 44 00:04:38,617 --> 00:04:41,984 Viper, lebih banyak angkatan musuh menghampiri berhampiran sektor Bravo. 45 00:04:42,087 --> 00:04:44,419 Adakah tidak sepatutnya untuk menjadi hostiles yang dekat! 46 00:04:51,530 --> 00:04:55,830 Pokok bengkok. 675, 30 batu sejam, tiga juta plumbum. 47 00:05:01,340 --> 00:05:04,867 Jawatan mesingan. 900, tiga suku nilai. 48 00:05:04,977 --> 00:05:06,308 Kebakaran apabila bersedia. 49 00:05:10,716 --> 00:05:14,413 Jefe. 920. Nilai tiga suku. 50 00:05:14,620 --> 00:05:17,612 - Saya lihat, Donnie. Saya melihat ia. - Kebakaran apabila siap. 51 00:05:26,432 --> 00:05:28,115 - Mereka tidak tahu di mana kita berada. 52 00:05:28,116 --> 00:05:29,798 - Tetapi mereka mungkin mendapatkan bertuah! 53 00:05:31,203 --> 00:05:33,262 Post Perintah, Post Perintah, ini adalah viper. 54 00:05:33,372 --> 00:05:35,636 Pasukan Musuh telah dihentikan. Memecahkan. 55 00:05:35,741 --> 00:05:38,471 Persahabatan berterusan pada untuk mengeluarkan titik. Memecahkan. 56 00:05:38,577 --> 00:05:40,591 Kami menerima senjata kecil dan kebakaran tidak 57 00:05:40,592 --> 00:05:42,479 langsung daripada tentera musuh. Memecahkan. 58 00:05:45,217 --> 00:05:46,750 Post Perintah, adakah anda membaca saya? 59 00:05:46,752 --> 00:05:47,980 tutup. 60 00:05:48,254 --> 00:05:49,321 Mereka adalah lelaki yang terlatih, 61 00:05:49,321 --> 00:05:52,085 lapan kilometer di dalam negara kita tidak sepatutnya masuk 62 00:05:52,191 --> 00:05:53,407 Saya pasti mereka akan keluar baik-baik saja. 63 00:05:53,408 --> 00:05:54,623 tutup ia sekarang. 64 00:05:54,627 --> 00:05:56,094 Radio cek. Adakah anda membaca saya? 65 00:05:56,195 --> 00:05:57,275 - Okay, membalut ia sehingga. Mari kita pergi! 66 00:05:57,276 --> 00:05:58,354 - Adakah anda membaca saya? 67 00:05:58,364 --> 00:06:01,026 - Tarik keluar trek tersebut. - Tarik keluar trek dan pek sehingga ia! 68 00:06:12,945 --> 00:06:15,104 Perisikan berkata mereka tidak mempunyai sokongan udara! 69 00:06:15,114 --> 00:06:16,240 Memanggilnya dalam! 70 00:06:19,451 --> 00:06:22,386 Shit! Saluran turun! 71 00:06:22,488 --> 00:06:23,512 Itu adalah mustahil! 72 00:06:23,622 --> 00:06:25,021 Pautan comm mati! 73 00:06:25,124 --> 00:06:27,957 Mereka meninggalkan kami di sini. Jangan bimbang, kami mendapat rumah! 74 00:07:09,635 --> 00:07:10,795 Donnie? 75 00:07:13,439 --> 00:07:14,633 Donnie! 76 00:08:43,262 --> 00:08:44,695 Datang pada budak,! 77 00:08:46,465 --> 00:08:47,727 Datang, Sam! 78 00:08:49,535 --> 00:08:51,662 What're anda lakukan, kan? What're anda lakukan? 79 00:08:51,770 --> 00:08:52,794 Datang. 80 00:08:52,905 --> 00:08:53,997 Apa? Saya mendapat apa-apa. 81 00:08:54,206 --> 00:08:55,173 Apa? 82 00:08:56,275 --> 00:08:58,368 Semua hak, datang, mari kita pergi. Mari kita pergi. 83 00:09:00,713 --> 00:09:02,112 Itu adalah seorang budak yang baik. 84 00:09:15,294 --> 00:09:16,784 Baik budak. 85 00:09:22,534 --> 00:09:23,968 Nah, mari kita melihat apa yang terletak 86 00:09:23,969 --> 00:09:25,401 mereka cuba untuk menjual kita pada hari ini. 87 00:09:29,341 --> 00:09:30,365 Sini, kanak-kanak. 88 00:09:31,744 --> 00:09:33,006 Budak Baik. 89 00:09:43,422 --> 00:09:47,051 Meriam Sarjan Bob Lee kesombongan. 90 00:09:47,159 --> 00:09:49,650 USMC, bersara. 91 00:09:50,362 --> 00:09:52,125 Beliau adalah yang terbaik ada. 92 00:09:52,231 --> 00:09:54,825 Tugasan terakhir beliau silapnya. 93 00:09:54,933 --> 00:09:58,232 Letakkan dalam wilayah unfriendly pinjaman keluar dan dibiarkan seperti dibuang. 94 00:09:58,337 --> 00:10:00,055 Berkuatkuasa lawan menghantar sebuah helikopter 95 00:10:00,056 --> 00:10:01,773 serangan dan sebuah syarikat seratus orang. 96 00:10:01,874 --> 00:10:04,707 Rakannya terbaik dan Pemerhati telah dibunuh. 97 00:10:04,810 --> 00:10:06,072 Tiada laporan rasmi. 98 00:10:06,178 --> 00:10:08,294 Hantu laporan mengatakan dia dikenakan mangsa 99 00:10:08,295 --> 00:10:10,410 70 peratus, selebihnya melarikan diri. 100 00:10:10,516 --> 00:10:12,609 Agensi aset yang meninggalkan mereka di sana untuk mati? 101 00:10:12,718 --> 00:10:15,881 Tiba-tiba dikeluarkan dari muka bumi dua minggu selepas . 102 00:10:15,988 --> 00:10:17,888 Mereka tidak pernah meletakkan ia di kaki Bob Lee. 103 00:10:17,990 --> 00:10:19,753 Beliau bersara seminggu kemudian. 104 00:10:19,858 --> 00:10:22,952 Saya rasa Bob Lee tidak berfikir beliau dibuang. 105 00:10:33,872 --> 00:10:35,396 Meningkat dan pucuk makanannya sendiri. 106 00:10:35,507 --> 00:10:37,702 Ya, dia jarang usaha keluar pada semua. 107 00:10:37,810 --> 00:10:41,940 Ini adalah lelaki dengan sejarah duti dan patriotisme. 108 00:10:42,047 --> 00:10:45,744 - Tidak seperti garis menumbuk, tetapi sebagai teras kepercayaan. - Aye. 109 00:10:45,851 --> 00:10:47,552 Sesetengah orang tidak tahu apa yang perlu dilakukan 110 00:10:47,553 --> 00:10:49,252 apabila runtuh sistem kepercayaan mereka. 111 00:10:49,955 --> 00:10:51,684 Bob Lee adalah salah seorang daripada mereka. 112 00:11:01,834 --> 00:11:03,062 Anda pasti, budak? 113 00:11:16,348 --> 00:11:19,840 Nope. Saya tidak membeli. Saya tidak mahu apa-apa. 114 00:11:19,952 --> 00:11:23,649 Kalian pulih dan kembali kepada mana-mana anda datang dari. 115 00:11:24,523 --> 00:11:26,923 Bob Lee kesombongan? 116 00:11:27,025 --> 00:11:29,050 Nama saya Kolonel Ishak Johnson. 117 00:11:29,461 --> 00:11:30,723 Anda adalah seorang yang sukar untuk mencari. 118 00:11:30,829 --> 00:11:32,091 Tetapi tidak cukup keras. 119 00:11:32,197 --> 00:11:33,721 Datang jauh untuk melihat anda. 120 00:11:34,066 --> 00:11:36,034 Kami mempunyai beberapa perniagaan memerlukan perhatian anda. 121 00:11:36,134 --> 00:11:37,692 Anda mahu menggunakan gear rendah anda akan turun jalan 122 00:11:37,803 --> 00:11:38,895 atau brakes'll anda pergi. 123 00:11:39,004 --> 00:11:41,871 - Datang sini. Datang ke sini, budak. - Jangan buat begitu. 124 00:11:43,075 --> 00:11:44,725 Datang berhampiran anjung saya tidak menjemput 125 00:11:44,726 --> 00:11:46,374 anda, anda akan mempunyai untuk menembak anjing. 126 00:11:47,479 --> 00:11:48,969 Itu adalah seri perlahan anda mendapat di sana. 127 00:11:49,081 --> 00:11:50,514 Pasti anda mahu berbuat demikian? 128 00:11:50,949 --> 00:11:52,439 Tembak anjing dalam daerah ini di atas tanah manusia, 129 00:11:52,551 --> 00:11:53,717 Saya akan mengebumikan anda di bukit, dan 130 00:11:53,718 --> 00:11:54,883 memberitahu sheriff satu atau dua bulan kemudian. 131 00:11:54,987 --> 00:11:56,113 Beliau memahami. 132 00:11:57,589 --> 00:11:59,147 Ambil tangan anda daripada senjata anda. 133 00:11:59,258 --> 00:12:00,384 Perlahan-lahan. 134 00:12:00,659 --> 00:12:03,628 Jadi meriam sarjan tidak perlu untuk mengebumikan anda dalam bukit. 135 00:12:05,864 --> 00:12:07,593 Saya tidak membawa pistol. 136 00:12:11,970 --> 00:12:13,096 Anda tahu apa yang? 137 00:12:13,205 --> 00:12:15,139 Ia adalah Pingat Kongres of Honor. 138 00:12:15,707 --> 00:12:17,231 Mereka tidak menyerahkan mereka keluar mudah. 139 00:12:17,409 --> 00:12:18,376 Yours? 140 00:12:18,677 --> 00:12:20,076 Yeah. 141 00:12:20,178 --> 00:12:22,169 Ayahmu mempunyai satu, adakah tidak dia? 142 00:12:22,281 --> 00:12:23,805 Apa yang kau buat? 143 00:12:23,916 --> 00:12:27,647 Sesuatu yg membabi buta. Disimpan beberapa kanak-kanak lelaki lain hidup. 144 00:12:27,753 --> 00:12:29,516 Anda Akan memberi saya lima minit? 145 00:12:31,990 --> 00:12:33,719 Ya, anjing anda berada di luar. 146 00:12:34,927 --> 00:12:36,554 Come on, budak. Dapatkan di sana. 147 00:12:37,963 --> 00:12:42,195 Saya perlu anda untuk merancang pembunuhan presiden. 148 00:12:42,301 --> 00:12:43,325 Siapakah presiden? 149 00:12:43,435 --> 00:12:44,459 Ours. 150 00:12:46,138 --> 00:12:47,469 Saya tidak mengatakan "melaksanakan". 151 00:12:48,240 --> 00:12:49,207 Rancangan. 152 00:12:50,008 --> 00:12:52,067 Jadi ia boleh dihentikan. 153 00:12:52,177 --> 00:12:55,806 Ada gonna menjadi cubaan kehidupan Presiden dalam tempoh dua minggu akan datang. 154 00:12:55,914 --> 00:12:59,247 Kod dipecahkan transmisi tanpa nama. 155 00:13:01,153 --> 00:13:02,916 Ia adalah dalaman. 156 00:13:03,021 --> 00:13:05,387 Kita tidak boleh pergi kepada agensi biasa. 157 00:13:05,490 --> 00:13:08,323 Kerajaan sendiri telah ditembusi. 158 00:13:08,427 --> 00:13:13,888 Presiden mempunyai tiga penglibatan awam pada masa itu. 159 00:13:13,999 --> 00:13:18,493 Baltimore, Philadelphia, Washington, DC 160 00:13:18,603 --> 00:13:21,436 Standard Perkhidmatan Rahsia perlindungan kordon 161 00:13:21,740 --> 00:13:24,368 keluar untuk 880 kilometer. 162 00:13:24,476 --> 00:13:29,140 Tetapi ini tuntutan memintas bahawa ditembak akan diambil dari luar batu. 163 00:13:29,247 --> 00:13:32,239 Kita perlu anda untuk meninjau, memberitahu kami bagaimana anda akan melakukannya, 164 00:13:32,617 --> 00:13:34,107 supaya kita boleh berhenti. 165 00:13:35,087 --> 00:13:39,615 Saya tidak dalam sepenuhnya yakin bahawa pukulan seperti ini boleh dibuat. 166 00:13:40,926 --> 00:13:43,121 Tetapi mari kita tidak mengambil peluang. 167 00:13:44,363 --> 00:13:46,558 Tembakan lagi Anda tidak pernah disahkan. 168 00:13:46,665 --> 00:13:48,565 Itu adalah kerana lama tembakan secara amnya pergi tempat 169 00:13:48,667 --> 00:13:51,500 anda tidak akan mahu mempunyai untuk pergi selepas itu untuk mengesahkan mereka. 170 00:13:51,603 --> 00:13:54,197 Masalah Confirmation'sa meja Pogue. 171 00:13:55,040 --> 00:13:57,304 Anda tahu apa yang diperlukan untuk membuat pukulan pada jarak itu? 172 00:13:57,409 --> 00:13:58,933 Everything mula bermain yang jauh. 173 00:13:59,044 --> 00:14:02,138 Kelembapan , ketinggian, suhu, angin , Spindrift. 174 00:14:02,247 --> 00:14:03,578 Sejauh 6-10 penerbangan kali kedua 175 00:14:03,682 --> 00:14:05,775 jadi anda perlu untuk menembak di mana sasaran akan menjadi. 176 00:14:05,884 --> 00:14:08,978 Malah kesan Coriolis, putaran Bumi, datang ke dalam bermain. 177 00:14:09,087 --> 00:14:11,317 President'll memakai amour badan. Itu bermakna headshot, 178 00:14:11,423 --> 00:14:12,583 di atas batu. 179 00:14:12,691 --> 00:14:14,955 Anda percaya ada sebuah penembak terlibat mampu membuat pukulan ini? 180 00:14:15,060 --> 00:14:16,288 Ya. 181 00:14:16,395 --> 00:14:18,761 Nah, maka anda mendapat masalah sebenar. Anda perlu untuk mencari penembak. 182 00:14:18,864 --> 00:14:21,233 Itu sedang bekerja pada dari arah lain. 183 00:14:21,433 --> 00:14:23,094 Kami memerlukan anda untuk melakukan ini. 184 00:14:23,201 --> 00:14:25,169 Jangan benar-benar seperti Presiden lebih. 185 00:14:25,270 --> 00:14:27,170 Tidak suka satu sebelum bahawa banyak, sama ada. 186 00:14:27,272 --> 00:14:29,137 Anda suka idea Presiden? 187 00:14:29,508 --> 00:14:30,975 Hidup dalam sebuah negara yang bebas? 188 00:14:31,076 --> 00:14:33,510 Adakah kita membenarkan Amerika diperintah oleh samseng? 189 00:14:33,612 --> 00:14:35,375 Pasti, beberapa tahun yang kita lakukan. 190 00:14:36,615 --> 00:14:39,482 Saya percaya anda berdiri di hadapan bendera 191 00:14:39,985 --> 00:14:41,247 dan sesungguhnya bersumpah 192 00:14:42,154 --> 00:14:44,088 bahawa anda akan menyokong dan 193 00:14:44,089 --> 00:14:46,022 mempertahankan Perlembagaan Amerika Syarikat 194 00:14:46,124 --> 00:14:47,785 menentang segala musuh, 195 00:14:47,893 --> 00:14:49,520 asing dan domestik. 196 00:14:49,628 --> 00:14:51,562 Saya fikir minit lima di terpulang. 197 00:15:01,039 --> 00:15:02,563 Dengar kepada saya, anak. 198 00:15:04,643 --> 00:15:06,770 Saya tidak mahu anda untuk menghidupkan TV minggu depan 199 00:15:07,979 --> 00:15:10,277 dan melihat Presiden mati, 200 00:15:10,382 --> 00:15:13,044 dan tahu anda boleh telah melakukan sesuatu mengenainya. 201 00:15:13,885 --> 00:15:15,910 Jangan buat begitu kepada diri sendiri. 202 00:15:36,708 --> 00:15:38,505 Apakah yang baru? 203 00:15:38,610 --> 00:15:39,872 Trak. 204 00:15:41,379 --> 00:15:42,846 Anda mendapat enjin besar di sana? 205 00:15:42,948 --> 00:15:46,509 Wow, melihat bahawa, kan? Lapan-liter V8. 206 00:15:46,618 --> 00:15:48,467 Thing begitu besar, EPA tidak walaupun bersusah 207 00:15:48,468 --> 00:15:50,315 payah untuk memberi anda perbatuan gas kerana ia. 208 00:15:50,422 --> 00:15:51,980 Anda fikiran jika saya mengambil gambar? 209 00:15:53,792 --> 00:15:55,316 Ini adalah cantik. 210 00:15:59,831 --> 00:16:02,561 Seseorang akan berada di malam ini nombor atau hari. 211 00:16:07,739 --> 00:16:10,367 Anda lihat apa yang dia lakukan? Dia tidak memerlukan gambar enjin. 212 00:16:10,475 --> 00:16:12,773 Tidak, dia tidak memberi pantat tikus tentang enjin. 213 00:16:12,878 --> 00:16:14,402 Beliau dilatih di counterintel. 214 00:16:14,513 --> 00:16:16,845 Disokong cukup jauh untuk mengambil gambar plat. 215 00:16:16,948 --> 00:16:18,438 Ini adalah lelaki kita. 216 00:16:18,550 --> 00:16:19,949 Saya fikir dia berpaling anda ke bawah. 217 00:16:20,051 --> 00:16:22,485 Beliau berkata ya. Dia hanya tidak tahu lagi. 218 00:17:37,295 --> 00:17:39,422 1.760 's batu. 219 00:17:40,298 --> 00:17:43,893 Ia adalah sekeping jauh, Sam. Fikirkan Presiden patut risau? 220 00:18:15,734 --> 00:18:17,326 Ya, saya fikir dia lebih bimbang. 221 00:18:32,083 --> 00:18:33,812 Ya, dia akan denda. 222 00:18:34,986 --> 00:18:36,966 Hanya makan dia sekali sehari. Baca dia beberapa 223 00:18:36,967 --> 00:18:38,945 balistik jadual jika dia kelihatan sunyi. 224 00:18:39,057 --> 00:18:40,319 Ya. Saya keluar. 225 00:18:42,127 --> 00:18:43,560 Datang sini, buddy. 226 00:18:44,329 --> 00:18:45,489 Okay. 227 00:18:46,197 --> 00:18:49,655 Fikirkan anda akan dapat sukar keluar tanpa saya selama beberapa hari? 228 00:18:50,502 --> 00:18:51,469 Yeah. 229 00:20:18,656 --> 00:20:20,783 Ini Post Perintah. Apakah status anda Lebih. 230 00:20:20,892 --> 00:20:22,723 Ya, kita penamat di sini pada 6. 231 00:20:22,827 --> 00:20:25,625 Roger. Kami menyalin. Checkpoint turun, lebih. 232 00:20:38,610 --> 00:20:43,377 Sebelum anda berdiri Independence Hall, tempat kelahiran Amerika Syarikat 233 00:20:43,481 --> 00:20:46,382 dan salah bangunan yang paling penting dalam sejarah Amerika. 234 00:20:46,785 --> 00:20:48,616 Dibina pada 1732... 235 00:20:48,720 --> 00:20:50,847 Pastikan mata visual pada 72... 236 00:20:50,955 --> 00:20:53,253 Deklarasi Kemerdekaan dan Perlembagaan Amerika Syarikat 237 00:20:53,358 --> 00:20:55,519 telah dibahaskan dan ditandatangani di sini. 238 00:21:04,102 --> 00:21:05,091 Daripada tiga bandar, 239 00:21:05,203 --> 00:21:08,138 terdapat hanya satu dengan peluang kejayaan yang agak tinggi. 240 00:21:08,807 --> 00:21:10,035 Tiada ruang di Baltimore. 241 00:21:10,141 --> 00:21:11,574 Jalan tidak cukup luas untuk membetulkan untuk windage, 242 00:21:11,676 --> 00:21:13,439 bangunan di jalan. 243 00:21:13,545 --> 00:21:15,069 D.C. 's misi bunuh diri tulen. 244 00:21:15,180 --> 00:21:15,278 Maksud saya, melainkan jika Anda pasti penembak anda berminat dalam 70 perawan 245 00:21:15,279 --> 00:21:16,292 Maksud saya, melainkan jika Anda pasti 246 00:21:16,293 --> 00:21:17,305 penembak anda yang berminat dalam 70 perawan 247 00:21:17,415 --> 00:21:18,439 menunggu dia di akhirat, 248 00:21:18,550 --> 00:21:20,074 = = saya akan memerintah itu. 249 00:21:20,185 --> 00:21:21,311 Shot mendapat diambil dari Philly. 250 00:21:22,120 --> 00:21:24,020 Dari luar 1.800 kilometer, walaupun. 251 00:21:24,122 --> 00:21:25,589 Ia adalah salah satu daripada enam lokasi yang mungkin, 252 00:21:25,690 --> 00:21:28,625 kira-kira lima cerita atas lokasi Presiden. 253 00:21:29,227 --> 00:21:31,855 Penerbangan masa peluru bahawa jarak 5-6 saat. 254 00:21:31,963 --> 00:21:33,191 Mereka akan perlu menunggu sehingga dia mengambil podium, 255 00:21:33,298 --> 00:21:34,822 beberapa baris ke dalam ucapannya. 256 00:21:34,933 --> 00:21:36,332 Dengan cara itu dia akan menjadi benar-benar 257 00:21:36,333 --> 00:21:37,731 statik, jelas di terdedah paling beliau. 258 00:21:37,836 --> 00:21:39,770 Shot memerlukan senjata yang berkaliber besar. 259 00:21:39,871 --> 00:21:42,635 Harapkan peluru untuk menjadi buatan tangan, aloi gangsa dihidupkan pelarik a. 260 00:21:42,740 --> 00:21:44,037 Rendah sedikit balistik pekali, 261 00:21:44,142 --> 00:21:45,166 sentuhan lebih licin. 262 00:21:45,276 --> 00:21:46,766 Least bahawa adalah apa yang saya akan lakukan. 263 00:21:46,878 --> 00:21:49,210 Anda boleh membunuhnya dari jauh? 264 00:21:51,216 --> 00:21:53,184 Mile dan setengah, peluru akan menyerang dengan lebih banyak tenaga 265 00:21:53,284 --> 00:21:54,478 daripada kosong 0,44 titik Magnum. 266 00:21:54,586 --> 00:21:56,281 Ya, saya fikir anda boleh membunuhnya. 267 00:21:56,888 --> 00:21:58,150 Cabarannya adalah angin. 268 00:21:58,256 --> 00:22:00,121 Ringan angin tidak diperbetulkan pada jarak yang 269 00:22:00,225 --> 00:22:01,522 adalah cukup untuk merosakkan pukulan. 270 00:22:01,626 --> 00:22:04,823 Beliau adalah gonna perlu petunjuk antara podium dan kedudukan menembak. 271 00:22:04,929 --> 00:22:06,419 Pembetulan Halaju adalah mudah, 272 00:22:06,531 --> 00:22:08,328 tetapi perubahan sudut, yang menjadi masalah Trigonometri. 273 00:22:08,433 --> 00:22:10,401 Dia Harus berbuat demikian di kepalanya on the fly. 274 00:22:10,502 --> 00:22:11,987 Tanpa sesuatu untuk mengukur, pukulan anda 275 00:22:11,988 --> 00:22:13,471 hanya terlalu sukar untuk membuat jara sejuk. 276 00:22:13,571 --> 00:22:16,631 Recon kemegahan dan laporan, anak. 277 00:22:16,741 --> 00:22:18,766 Pindah terlalu lama lagi, kita kehilangan dia. 278 00:22:18,877 --> 00:22:20,174 Kami mahu untuk membawanya hidup. 279 00:22:20,812 --> 00:22:23,804 Jika kita tidak tahu siapa yang mengupah beliau, ia hanya boleh berlaku sekali lagi. 280 00:22:25,116 --> 00:22:29,382 Kami akan mempunyai enam pasukan tiga orang yang berdiri. 281 00:22:30,522 --> 00:22:32,080 Meriam Sarjan kesombongan? 282 00:22:32,190 --> 00:22:33,316 Masa? 283 00:22:35,493 --> 00:22:37,961 Anda telah dilakukan negara anda perkhidmatan yang hebat, anak. 284 00:22:38,062 --> 00:22:39,051 - Pada hari... - Lihat... 285 00:22:39,163 --> 00:22:40,221 Dengar. 286 00:22:41,299 --> 00:22:44,632 Anda adalah salah satu beberapa orang yang tahu apa yang perlu mencari. 287 00:22:45,603 --> 00:22:47,468 Saya boleh menggunakan Pemerhati. 288 00:23:54,339 --> 00:23:56,273 Terima kasih, Philadelphia. 289 00:23:56,374 --> 00:23:58,467 Presiden bercakap dalam masa 20 minit. 290 00:23:58,576 --> 00:24:00,203 Sebelum anda pada peringkat ini... 291 00:24:00,311 --> 00:24:02,973 Beritahu pasukan kami. Periksa kedudukan mereka. 292 00:24:03,081 --> 00:24:06,175 Patriots bertemu dalam Independence Hall dan mencipta dokumen, 293 00:24:06,284 --> 00:24:08,047 Deklarasi Kemerdekaan... 294 00:24:08,152 --> 00:24:09,278 Sir? 295 00:24:09,387 --> 00:24:11,014 Dan negara, Amerika Syarikat, 296 00:24:11,122 --> 00:24:12,555 yang mengubah dunia. 297 00:24:12,657 --> 00:24:14,989 Philadelphia adalah rumah kami. Kami... 298 00:24:15,093 --> 00:24:16,890 Stand oleh semua pasukan. Ini Mendengar Post. 299 00:24:16,995 --> 00:24:19,759 Lokasi semasa lampu suluh menghampiri Jason Checkpoint. 300 00:24:20,865 --> 00:24:23,356 Semua pasukan penembak curi menghantar mengemaskini sitrep anda. 301 00:24:24,268 --> 00:24:25,565 - Stand by. 302 00:24:25,566 --> 00:24:26,862 - Ya, saya mempunyai satu garis yang jelas penglihatan. 303 00:24:33,711 --> 00:24:35,235 Salin. 304 00:24:35,346 --> 00:24:37,712 Post 18 jelas, lebih. 305 00:24:37,815 --> 00:24:40,443 Post 19, sila laporkan. Apakah status anda? 306 00:24:41,252 --> 00:24:43,880 Semua jelas. Ada benar-benar apa yang berlaku di sini. 307 00:24:44,489 --> 00:24:46,423 The Archbishop of Ethiopia... 308 00:24:46,524 --> 00:24:49,015 Presiden akan menganugerahkan Pingat Philadelphia Ikhwan 309 00:24:49,127 --> 00:24:51,789 Desmond Mutumbo Rahmat-Nya, Biskop Ethiopia. 310 00:24:51,896 --> 00:24:54,456 Terdapat beberapa kontroversi sekitar Ketua Biskop 311 00:24:54,565 --> 00:24:57,728 kerana dia telah bercakap mengenai kekejaman di negaranya. 312 00:24:57,835 --> 00:25:00,201 Beliau merancang untuk bertemu dengan Presiden sejurus selepas majlis 313 00:25:00,304 --> 00:25:01,635 untuk membincangkan perkara ini. 314 00:25:01,739 --> 00:25:04,037 Ini adalah masa yang besar. 315 00:25:05,043 --> 00:25:07,273 Ini adalah kali bersejarah. 316 00:25:07,378 --> 00:25:10,677 Dan ini adalah masa-masa bermasalah, serta. 317 00:25:11,983 --> 00:25:14,816 Pingat ini bahawa negara anda... 318 00:25:14,919 --> 00:25:16,147 Reben Kuning. 319 00:25:16,254 --> 00:25:18,814 Yeah, orang meletakkan mereka up ingat tentera. 320 00:25:18,923 --> 00:25:21,153 Tidak, mereka mengikat yang rendah sekitar pokok. 321 00:25:21,492 --> 00:25:23,426 Ini adalah bendera windage. 322 00:25:23,695 --> 00:25:25,094 Kira-kira lokasi saya akan meletakkan mereka dalam 323 00:25:25,196 --> 00:25:26,686 untuk pukulan dari menara gereja. 324 00:25:26,831 --> 00:25:29,061 Yeah. Mungkin. 325 00:25:29,167 --> 00:25:31,226 Tidak, sudah tentu. Dia tahu apa yang dia lakukan. 326 00:25:31,335 --> 00:25:33,269 Anda lelaki mendapat pasukan dalam tempat untuk mengambil gereja? 327 00:25:33,371 --> 00:25:34,788 Mereka akan bergerak ke kanan sebelum ditembak 328 00:25:34,789 --> 00:25:36,204 diambil, apabila tumpuan beliau adalah di tempat lain. 329 00:25:36,307 --> 00:25:39,970 Meningkatkan kepala dan menghadapi kebebasan, 330 00:25:40,078 --> 00:25:45,414 tetapi dgn licin, halus pencekik, ia bermula di akar. 331 00:25:45,516 --> 00:25:49,213 Dan ia adalah tanggungjawab kami 332 00:25:49,320 --> 00:25:51,550 untuk mencari ini rumpai gelap. 333 00:25:52,223 --> 00:25:56,319 Lampu suluh telah tiba. Saya katakan sekali lagi, lampu suluh telah tiba. 334 00:25:58,663 --> 00:26:00,392 - Jika anda hanya menyertai kami... - Hi. 335 00:26:00,498 --> 00:26:03,126 Pegawai Timmons, tempatan sumber kami. 336 00:26:04,435 --> 00:26:05,732 Bob Lee kesombongan. 337 00:26:07,472 --> 00:26:10,600 Ia adalah satu penghormatan sebenar untuk bertemu dengan kamu. 338 00:26:10,708 --> 00:26:12,403 Anda unsnapped, pegawai. 339 00:26:13,344 --> 00:26:15,869 Shit. Oh, fuck. 340 00:26:15,980 --> 00:26:18,244 Jangan mahu kehilangan yang sekarang, adakah saya? 341 00:26:18,349 --> 00:26:20,840 Sekali lagi, ia adalah satu penghormatan. 342 00:26:23,755 --> 00:26:28,818 Daripada pengawasan kita ini hebat... 343 00:26:28,926 --> 00:26:32,453 - Itu lelaki kami di kolar? - The Archbishop of Ethiopia. 344 00:26:32,563 --> 00:26:34,827 Beliau mendapat pingat. Tahu? 345 00:26:34,932 --> 00:26:37,025 HOA. Tanduk Afrika. Yeah. 346 00:26:37,135 --> 00:26:39,103 Anda tahu saya bekerja di sana? 347 00:26:39,203 --> 00:26:41,000 Anda tahu apa yang mereka katakan tentang perkara pertama yang anda rasa 348 00:26:41,105 --> 00:26:43,039 apabila anda menembak seorang awam, kan? 349 00:26:43,141 --> 00:26:45,439 - Recoil senapang anda? - Betul. 350 00:26:45,543 --> 00:26:47,010 Itu adalah sangat asal. 351 00:26:47,912 --> 00:26:50,380 Terima kasih, Ketua Biskop, bagi kata-kata inspirasi. 352 00:26:50,481 --> 00:26:52,972 Presiden bercakap di sebelah. 353 00:26:53,084 --> 00:26:54,346 Semua pasukan berdiri. 354 00:26:55,820 --> 00:26:57,800 Agen Gibson, kita membaca anda terbang-oleh. 355 00:26:57,801 --> 00:26:59,779 Situasi semua jelas, lebih. 356 00:26:59,924 --> 00:27:01,551 Agen James, semua jelas. 357 00:27:01,659 --> 00:27:03,684 Sekarang saya dengan sukacitanya besar... 358 00:27:03,795 --> 00:27:05,729 - Got angin pada tiga nilai, penuh. -... Memperkenalkan kepada anda 359 00:27:05,863 --> 00:27:07,797 Presiden Amerika Syarikat. 360 00:27:07,899 --> 00:27:09,992 Jadikan ia empat dan setengah minit sudut. 361 00:27:10,902 --> 00:27:12,961 Tiga Juta memegang, dalam kes angin mati. 362 00:27:36,527 --> 00:27:38,222 Beliau dimuatkan. 363 00:27:38,329 --> 00:27:42,265 Altitude , kelembapan, suhu menyumbang. 364 00:27:43,568 --> 00:27:45,968 Di bandar yang merupakan ibu kota... 365 00:27:46,070 --> 00:27:47,537 Kami mendapat untuk membawanya. 366 00:27:47,638 --> 00:27:49,105 Sepuluh saat. 367 00:27:49,207 --> 00:27:51,869 Angin sepadan dengan persediaan beliau. Ambil dia! Membawanya sekarang! 368 00:27:51,976 --> 00:27:53,375 Hantar dalam pasukan ERT. Membawa keluar... 369 00:27:55,980 --> 00:27:57,470 Shots dipecat! Tembakan! 370 00:28:12,830 --> 00:28:15,060 Lampu suluh turun, lampu suluh ke bawah. 371 00:28:15,166 --> 00:28:16,213 - Apa? Lampu suluh ke? 372 00:28:16,214 --> 00:28:17,259 - Saya katakan sekali lagi. Lampu suluh ke bawah. 373 00:28:17,368 --> 00:28:20,394 - Presiden telah ditembak. - Terdapat kekeliruan massa... 374 00:28:20,671 --> 00:28:22,639 Adakah Presiden telah ditembak? 375 00:28:25,309 --> 00:28:26,503 Hak di menara gereja. 376 00:28:30,181 --> 00:28:31,307 Bagaimana anda boleh terlepas? 377 00:28:32,183 --> 00:28:33,878 Bagaimana boleh anda fucking miss? 378 00:28:33,985 --> 00:28:37,148 Tiga puluh saat, jelas keluar. Chase dia turun. 379 00:28:37,255 --> 00:28:38,847 Beliau adalah pendarahan. Membunuhnya. 380 00:28:40,658 --> 00:28:42,888 Command Post Dua Condor, memuatkan sehingga, lebih. 381 00:28:42,994 --> 00:28:44,461 Condor Dua loading. 382 00:28:47,565 --> 00:28:49,123 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 383 00:28:55,506 --> 00:28:57,406 Cepat, guys. Datang pada. 384 00:29:09,320 --> 00:29:12,221 Condor Dua, ini adalah Post Perintah. Stand by untuk kemas kini, lebih. 385 00:29:12,323 --> 00:29:13,688 Tetap oleh, di atas. 386 00:29:15,459 --> 00:29:16,756 Command Post! 387 00:29:18,496 --> 00:29:20,191 Command Post! Post Perintah, ini Post 19. 388 00:29:20,298 --> 00:29:21,322 Anda lelaki membaca saya? 389 00:29:21,432 --> 00:29:22,490 - Sekiranya saya memegang jawatan? - Sila. 390 00:29:22,600 --> 00:29:24,864 Sila membantu saya. Tolong. Mereka ditembak saya. 391 00:29:24,969 --> 00:29:27,233 - FBI. Letakkan tangan anda! - Sila. Hei. 392 00:29:29,473 --> 00:29:30,440 Simpan saya. 393 00:29:31,575 --> 00:29:32,542 Apa? 394 00:29:40,751 --> 00:29:42,116 Beri saya kunci. 395 00:29:42,219 --> 00:29:44,881 Saya tidak menembak Presiden. Timmons adalah persediaan. 396 00:29:46,490 --> 00:29:47,616 Bantuan! 397 00:29:49,160 --> 00:29:51,458 FBI! Mengambil senjata saya dan kereta saya. 398 00:29:56,400 --> 00:29:59,062 Jangan risau, saya sudah menembak dia dua kali. Anda semua hak? 399 00:29:59,170 --> 00:30:03,004 CP, 17, anda boleh mengulangi Penerangan suspek mungkin? 400 00:30:03,107 --> 00:30:05,132 Negatif, tidak lagi pada masa ini. 401 00:30:05,242 --> 00:30:07,767 CP, ini adalah 15. Tiada aktiviti di lokasi saya. 402 00:30:07,878 --> 00:30:09,937 Saya sedia untuk bergerak jika perlu. 403 00:30:10,047 --> 00:30:11,378 Salin. 404 00:30:15,252 --> 00:30:17,516 Ini adalah Pegawai Timmons meminta sandaran. 405 00:30:17,621 --> 00:30:19,555 Meneruskan suspek dalam pembunuhan. 406 00:30:19,657 --> 00:30:21,722 Sekarang melarikan diri di dalam kenderaan FBI 407 00:30:21,723 --> 00:30:23,787 dicuri, selatan bergerak di depan dari Diamond. 408 00:30:23,928 --> 00:30:25,520 Disyaki bersenjata dan berbahaya. Saya ulangi, 409 00:30:26,197 --> 00:30:27,755 suspek adalah bersenjata dan berbahaya. 410 00:30:27,865 --> 00:30:30,231 Semua unit PD Philly dinasihatkan 411 00:30:30,334 --> 00:30:33,235 pembunuhan suspek melarikan diri dalam kenderaan FBI dicuri. 412 00:30:33,337 --> 00:30:36,033 Beliau akan selatan di depan dari Diamond. 413 00:30:36,140 --> 00:30:39,109 Ini adalah Condor 2. Kami peralihan dari roadhouse Street depan. 414 00:30:39,210 --> 00:30:41,405 Sila maklumkan untuk penerangan selanjutnya kenderaan suspek. 415 00:30:41,512 --> 00:30:44,811 Dispatch, 419, Saya menuju ke selatan pada Thompson. 416 00:30:44,915 --> 00:30:46,974 Adakah kita mempunyai warna, apa-apa pada kenderaan? 417 00:30:52,623 --> 00:30:55,251 Kenderaan suspek Pembunuhan 418 00:30:55,359 --> 00:30:59,193 adalah satu isu kerajaan hitam 2006 Ford Crown Vic. 419 00:30:59,296 --> 00:31:04,962 Pennsylvania nombor lesen 7-3-1-7 James David Edward, lebih. 420 00:31:05,636 --> 00:31:08,196 Apa suspek lokasi terakhir diketahui? Lebih. 421 00:31:08,305 --> 00:31:10,500 Last diketahui ialah selatan di depan. 422 00:31:16,814 --> 00:31:18,578 Ini adalah Agen James. Adakah kita mempunyai 423 00:31:18,579 --> 00:31:20,341 suspek berbilang atau seorang suspek tunggal? 424 00:31:21,285 --> 00:31:24,948 Agen James, negatif. Tiada maklumat lanjut... 425 00:31:25,056 --> 00:31:28,685 Ini adalah Agen Pittman. Kereta dilihat akan kelajuan tinggi pada Castor. 426 00:31:28,793 --> 00:31:30,852 Kelajuan Tinggi pada Castor. Dinasihatkan. 427 00:31:37,635 --> 00:31:38,829 Timmons memanggilnya? 428 00:31:38,936 --> 00:31:41,166 Hak pada masa, seperti beliau sepatutnya. 429 00:31:41,272 --> 00:31:42,137 - Sebelum dia ditembak dia lagi. 430 00:31:42,138 --> 00:31:43,001 - Ya, baik, dia telah melanda sebanyak dua kali, 431 00:31:43,107 --> 00:31:44,472 Demikian melainkan jika dia boleh menghentikan 432 00:31:44,473 --> 00:31:45,837 pendarahan tanpa pergi ke hospital atau doktor, 433 00:31:45,943 --> 00:31:47,069 ia tidak benar-benar perkara. 434 00:31:47,178 --> 00:31:49,158 Mereka akan mendapati dia berbaring mati 435 00:31:49,159 --> 00:31:51,137 oleh dumpster di lorong dalam masa 20 minit. 436 00:31:51,315 --> 00:31:52,282 Apakah lokasi anda? 437 00:32:03,494 --> 00:32:06,725 Disyaki kenderaan sedan hitam, empat pintu... 438 00:32:22,680 --> 00:32:23,704 Semua unit dinasihatkan, 439 00:32:23,814 --> 00:32:27,250 saksi laporan mengesyaki kenderaan memasuki High-Tech Cuci Kereta 440 00:32:27,351 --> 00:32:30,184 sudut barat laut Girard dan 9, lebih. 441 00:32:30,287 --> 00:32:31,254 Post Perintah dinasihatkan, 442 00:32:31,355 --> 00:32:33,789 ini adalah Condor Dua en laluan untuk mengesyaki lokasi, lebih. 443 00:32:33,891 --> 00:32:36,382 Command Post, Condor Tiga salinan. Semua en laluan. 444 00:32:41,165 --> 00:32:42,860 - Yo, manusia! - Watch ia, manusia! 445 00:33:03,187 --> 00:33:04,245 Shit! 446 00:33:20,838 --> 00:33:23,898 Post Perintah, Dua Condors dan Tiga bergerak untuk memintas, lebih. 447 00:33:56,707 --> 00:33:59,267 Kenderaan Disyaki berlanggar dengan trak di bawah 95. 448 00:33:59,376 --> 00:34:01,173 Beliau adalah di Pasar dan Columbus. 449 00:34:03,180 --> 00:34:04,847 Kelihatan baik. Kenderaan orang kurang upaya. 450 00:34:04,848 --> 00:34:06,513 Ulangi , kenderaan kurang upaya. 451 00:34:16,961 --> 00:34:18,519 Ambil dia turun! Kebakaran! 452 00:34:43,621 --> 00:34:46,886 Saya mendapat Crown Vic. Hitam. Plat Kerajaan . 453 00:34:46,991 --> 00:34:49,084 Lelaki Mati di tempat duduk depan? 454 00:34:52,596 --> 00:34:56,692 Saya mahu tebing sungai ini berbaris selama 30 kilometer, lima minit yang lalu. 455 00:34:56,934 --> 00:34:58,868 Baiklah. Mari kita memulakan hilir carian. 456 00:35:19,657 --> 00:35:23,218 Saya di sini dengan Pegawai Timmons, yang mengejar suspek dengan berjalan kaki. 457 00:35:23,560 --> 00:35:25,892 Pegawai, anda boleh memberitahu kami apa yang berlaku? 458 00:37:06,597 --> 00:37:09,031 -Bakal pembunuh, tentatif dikenal pasti 459 00:37:09,133 --> 00:37:12,625 sebagai bersara Marin meriam Sarjan Bob Lee kesombongan, 460 00:37:12,736 --> 00:37:15,017 sedang dikejar oleh beribu-ribu anggota 461 00:37:15,018 --> 00:37:17,298 penguatkuasa undang-undang Negeri dan Persekutuan 462 00:37:17,408 --> 00:37:18,602 seperti yang kita bercakap. 463 00:37:18,709 --> 00:37:20,575 Seperti yang bersih bermula untuk mengetatkan 464 00:37:20,576 --> 00:37:22,440 seluruh negara, masih tiada kesan kesombongan. 465 00:37:22,546 --> 00:37:24,844 Tiada apa-apa tetapi sebuah kereta yang ditinggalkan telah dijumpai 466 00:37:24,948 --> 00:37:26,813 di bahagian bawah Sungai Delaware. 467 00:37:26,917 --> 00:37:30,546 Veteran Tujuh tahun Philadelphia pegawai polis Stanley Timmons, 468 00:37:30,654 --> 00:37:32,144 pertama untuk bertindak balas ke tempat kejadian, 469 00:37:32,256 --> 00:37:35,248 dipercayai telah ditembak dan kesombongan cedera. 470 00:37:35,359 --> 00:37:37,520 Laporan awal menunjukkan bahawa penyerang itu 471 00:37:37,628 --> 00:37:40,620 mungkin telah melanda seberapa banyak sebagai dua kali ganda. 472 00:37:40,731 --> 00:37:43,461 Sementara itu, FBI telah enggan mengulas 473 00:37:43,567 --> 00:37:45,865 pada maklumat bahawa ejen mereka 474 00:37:45,969 --> 00:37:48,034 telah diserang dan senjata oleh kesombongan 475 00:37:48,035 --> 00:37:50,099 kerana dia melarikan diri dari tempat kejadian, 476 00:37:50,207 --> 00:37:52,675 mungkin dalam kenderaan FBI dicuri. 477 00:37:52,776 --> 00:37:56,303 Pada masa ini, tiada tanda-tanda kesombongan telah dijumpai. 478 00:37:56,413 --> 00:37:58,472 Anda telah malu pejabat ini. 479 00:37:58,582 --> 00:38:02,985 Anda akan menghadapi kajian dari Pejabat Tanggungjawab Profesional. 480 00:38:03,086 --> 00:38:04,075 Sir... 481 00:38:05,589 --> 00:38:07,386 Well, saya tidak berasa malu. 482 00:38:07,491 --> 00:38:09,425 A Force Recon Marin Pengakap Sniper 483 00:38:09,526 --> 00:38:12,427 senjata saya tiga minggu keluar akademi. 484 00:38:12,529 --> 00:38:15,692 Jika apa-apa, saya berasa bertuah kerana masih hidup. 485 00:38:23,240 --> 00:38:25,640 Why'd dia berkata dia tidak menembak Presiden? 486 00:38:25,742 --> 00:38:27,107 Kerana dia tidak. 487 00:38:30,981 --> 00:38:33,848 Juga, katanya Timmons adalah persediaan. 488 00:38:33,951 --> 00:38:35,282 Beliau tidak pernah berkata bahawa. 489 00:38:35,385 --> 00:38:37,512 City polis berjaya spot, menembak lelaki ini dua kali. 490 00:38:37,621 --> 00:38:39,111 Anda mendapat keldai anda ditendang. 491 00:38:39,223 --> 00:38:40,622 Anda misremembering. 492 00:38:41,158 --> 00:38:43,456 Itulah biasa di bawah peristiwa tekanan yang melampau. 493 00:38:44,461 --> 00:38:46,361 Pernahkah anda diberi kenyataan rasmi anda lagi? 494 00:38:46,463 --> 00:38:49,455 Kerana saya akan sangat berhati-hati tentang apa yang telah di dalamnya. 495 00:38:49,566 --> 00:38:51,648 Well, mungkin saya perlu menunggu untuk laporan 496 00:38:51,649 --> 00:38:53,730 untuk keluar, membacanya dan kemudian ingat. 497 00:38:54,037 --> 00:38:56,005 Bolehkah anda percaya ini lelaki fucking? 498 00:38:58,442 --> 00:38:59,602 Terdapat anda pergi. 499 00:39:00,477 --> 00:39:01,466 - Ya? - Suapan mentah adalah dalam 500 00:39:01,578 --> 00:39:02,476 daripada rangkaian. 501 00:39:20,831 --> 00:39:24,426 Pembangunan, rakaman kamera keselamatan dari Washington, DC 502 00:39:24,535 --> 00:39:26,503 Dan beberapa lokasi di Philadelphia 503 00:39:26,603 --> 00:39:29,834 menunjukkan suspek, meriam Sarjan Bob Lee kesombongan, 504 00:39:29,940 --> 00:39:33,899 Pengakap lokasi menembak, perjalanan dan mengambil bacaan angin. 505 00:39:34,111 --> 00:39:36,495 Seperti yang bersih bermula untuk mengetatkan 506 00:39:36,496 --> 00:39:38,878 seluruh negara, masih tiada kesan kesombongan. 507 00:40:08,512 --> 00:40:09,672 Maafkan saya. 508 00:40:09,780 --> 00:40:12,874 Tidak Boleh menjual apa-apa. Baru kehilangan kuasa kami. 509 00:40:12,983 --> 00:40:15,213 Sila. Saya mendapat wang tunai, dan anda boleh menyimpan perubahan. 510 00:40:15,319 --> 00:40:17,048 Apakah tidak akan dapat untuk mencari apa-apa. 511 00:40:17,154 --> 00:40:19,622 Sila, semua yang saya perlukan adalah jarum pengasam, sedikit garam, sedikit gula, 512 00:40:19,723 --> 00:40:21,190 Pasangan botol air. 513 00:40:22,125 --> 00:40:23,114 Berapa ramai? 514 00:41:09,172 --> 00:41:12,198 Nah, tuan, saya minta maaf. Saya minta maaf untuk mendengar bahawa. 515 00:41:12,309 --> 00:41:14,800 Saya pasti dia seorang wanita Kristian yang benar-benar bagus 516 00:41:14,911 --> 00:41:17,744 tetapi kita tidak mengambil menjaga perkara-perkara di sini. 517 00:41:17,848 --> 00:41:19,907 - Yeah. Okay, baik... - FBI mengeluarkan surat video... 518 00:41:20,017 --> 00:41:22,042 -... Lihat kaunselor. ... Mengancam kehidupan Presiden... 519 00:41:22,152 --> 00:41:23,176 Dr Phil atau sesuatu. Okay. 520 00:41:23,286 --> 00:41:25,550 Ditandatangani dan bertarikh oleh Bob Lee kesombongan hanya 10 hari lalu. 521 00:41:25,656 --> 00:41:28,250 Persekutuan ejen hari ini dilaksanakan waran geledah 522 00:41:28,358 --> 00:41:30,553 dalam pelbagai Sungai Angin Wyoming 523 00:41:30,661 --> 00:41:33,562 mana kesombongan telah hidup selama beberapa tahun. 524 00:41:33,664 --> 00:41:37,065 Sementara itu, FBI telah enggan mengulas, 525 00:41:37,167 --> 00:41:39,499 sebagai tanda tiada kesombongan telah dijumpai. 526 00:41:40,537 --> 00:41:42,801 - Dapatkan apa-apa? - No 527 00:42:44,534 --> 00:42:46,263 Ya, tunggu, tunggu. Di manakah ini? 528 00:42:58,782 --> 00:42:59,806 Dan? Ya? 529 00:42:59,916 --> 00:43:01,498 Beliau berpendapat ia adalah kepadanya, tetapi 530 00:43:01,499 --> 00:43:03,079 ia adalah gelap kerana kuasa adalah di kedai. 531 00:43:03,186 --> 00:43:04,517 - What'd dia beli? - Harus. 532 00:43:04,621 --> 00:43:07,613 Garam, gula, air, dan pengasam penyuntik. 533 00:43:07,724 --> 00:43:09,089 Guy pergi untuk barbeku. 534 00:43:09,192 --> 00:43:11,786 Garam, air, penyuntik boleh digunakan IV, 535 00:43:11,928 --> 00:43:12,952 tetapi apa dengan gula? 536 00:43:13,063 --> 00:43:14,325 Wah, wah, wah! Pegang! Berpendapat bahawa! 537 00:43:14,431 --> 00:43:16,023 Nah, gula yang telah digunakan untuk merawat luka medan perang 538 00:43:16,133 --> 00:43:17,100 untuk beratus-ratus tahun. 539 00:43:17,200 --> 00:43:19,430 Ia mempunyai sesuatu untuk melakukan dengan tekanan osmotik. 540 00:43:19,536 --> 00:43:21,970 Ia adalah popular semasa Perang Napoleon. 541 00:43:22,072 --> 00:43:24,540 Anda pergi ke pejabat Howard dengan Perang Napoleon, 542 00:43:24,641 --> 00:43:25,835 dia akan meletakkan anda di psych cuti. 543 00:43:25,942 --> 00:43:28,172 Pergi kembali ke meja anda. Saya menyelamatkan nyawa anda. 544 00:43:50,133 --> 00:43:51,100 Satu perkara adalah... 545 00:43:57,440 --> 00:43:59,067 1790-1800. 546 00:44:00,410 --> 00:44:01,377 Satu perkara adalah... 547 00:45:17,787 --> 00:45:18,981 Saya minta maaf mengganggu anda, puan. 548 00:45:19,089 --> 00:45:20,522 Saya tahu siapa anda. 549 00:45:20,624 --> 00:45:23,491 Anda Bob Lee. Kesombongan. Rakan kongsi lama Donnie. 550 00:45:23,593 --> 00:45:26,221 Lihat, saya tidak menembak Presiden. 551 00:45:26,329 --> 00:45:27,421 Saya tahu. 552 00:45:27,530 --> 00:45:28,519 Anda lakukan? 553 00:45:28,632 --> 00:45:32,159 Presiden tidak mati. Ketua Biskop Ethiopia adalah. 554 00:45:34,204 --> 00:45:36,764 Mengapa dalam neraka seseorang mahu untuk menembak dia? 555 00:45:37,507 --> 00:45:38,633 Lihatlah, Anda adalah seorang jururawat, kan? 556 00:45:38,742 --> 00:45:43,338 No Tidak, itu adalah impian Donnie. Saya tidak dapat berdiri darah. 557 00:45:43,446 --> 00:45:44,640 Saya mengajar gred ketiga. 558 00:45:45,348 --> 00:45:46,940 - Sila. - Lihat, anda perlu pergi. 559 00:45:47,050 --> 00:45:48,142 Sila. 560 00:45:48,351 --> 00:45:49,409 Sila? 561 00:45:49,753 --> 00:45:51,744 Saya tidak melakukan apa sahaja yang mereka kata saya lakukan. 562 00:45:52,355 --> 00:45:53,322 Saya bersumpah. 563 00:45:53,823 --> 00:45:56,053 Saya dalam beberapa masalah buruk dan saya memerlukan bantuan. 564 00:45:56,159 --> 00:45:58,684 Saya tidak akan datang semua cara sini untuk berbohong kepada anda. 565 00:46:02,165 --> 00:46:04,861 Anda masih memikirkan menembak saya? 566 00:46:04,968 --> 00:46:07,766 Hanya bahawa shotgun'sa lama sedikit untuk membawa cepat. 567 00:46:07,871 --> 00:46:10,999 Lihatlah, jika Anda akan melakukannya, hanya mendapat ia lebih dengan. 568 00:46:11,107 --> 00:46:13,075 Saya tidak mendapat tempat lain untuk pergi. 569 00:46:16,313 --> 00:46:20,044 Tarik trak di garaj. Neighbors'll sehingga dalam satu minit. 570 00:46:20,150 --> 00:46:21,674 Anda terbaik akan memanggil saya Sarah. 571 00:46:21,785 --> 00:46:22,979 Baiklah. 572 00:46:38,301 --> 00:46:40,462 911, apa kecemasan anda? 573 00:47:09,165 --> 00:47:10,189 Hello? 574 00:47:10,300 --> 00:47:12,131 Ini adalah 911. Kami menerima hang-up dari lokasi ini. 575 00:47:12,235 --> 00:47:14,760 Ya, anjing jiran mengetuk lebih tong sampah 576 00:47:14,871 --> 00:47:17,362 dan takut neraka itu daripada saya. Semua denda. Terima kasih. 577 00:47:17,474 --> 00:47:18,441 Okay, maka. 578 00:47:24,547 --> 00:47:27,710 Nampaknya anda menelefon polis dan meletakkan tanpa berkata apa-apa, 579 00:47:27,817 --> 00:47:29,876 Mereka memanggil anda kembali dengan segera. 580 00:47:36,126 --> 00:47:38,492 Perlu saya telah datang dan melihat anda secara peribadi. 581 00:47:41,564 --> 00:47:43,896 Sebelum. Maksud saya, maka. 582 00:47:44,000 --> 00:47:45,365 Ya, saya membaca surat itu. 583 00:47:47,437 --> 00:47:48,734 It was okay. 584 00:47:50,807 --> 00:47:53,002 Dan sekali setahun saya mendapat bunga. 585 00:47:55,545 --> 00:47:57,035 Anda tidak kelihatan baik sebenar. 586 00:47:58,481 --> 00:48:02,349 Saya sepatutnya mati. Been sebahagian yang panjang dari waktu malam. 587 00:48:02,452 --> 00:48:04,420 Mengapa tidak anda? 588 00:48:04,521 --> 00:48:06,887 Nah, kerajaan AS membelanjakan banyak masa dan wang 589 00:48:06,990 --> 00:48:08,787 mengajar saya bagaimana untuk tidak mati 590 00:48:08,892 --> 00:48:11,383 selepas mereka mendapat dilakukan mengajar saya bagaimana untuk membunuh orang. 591 00:48:12,762 --> 00:48:15,094 Jadi bagaimana saya sepatutnya membantu anda? 592 00:48:16,366 --> 00:48:18,465 Anda boleh melakukan berjalan merentas menjahit, 593 00:48:18,466 --> 00:48:20,564 menyelesaikannya dengan simpulan sulaman? 594 00:48:20,670 --> 00:48:21,637 Yeah. 595 00:48:31,581 --> 00:48:33,572 Anda mendapat untuk mencuba untuk menyebarkan ia keluar. 596 00:48:33,683 --> 00:48:36,049 Ia adalah gonna melihat ganjil anda membeli semua dalam satu tempat. 597 00:48:44,446 --> 00:48:47,279 Bagaimana ia boleh menjadi tiga tahun lalu apabila ia seolah-olah seperti 10? 598 00:48:51,186 --> 00:48:52,813 Mileage boleh kasar. 599 00:49:04,199 --> 00:49:05,962 Tiada siapa yang pernah berdegup saya masuk 600 00:49:13,342 --> 00:49:14,604 Anda tidak pernah meninggalkan. 601 00:49:15,510 --> 00:49:17,637 Semua orang terus memberitahu saya saya gila. 602 00:49:17,746 --> 00:49:20,874 Seperti Saya tidak nampak apa yang saya lihat, atau mendengar apa yang saya dengar. 603 00:49:21,950 --> 00:49:24,418 Saya tak gila, walaupun. Anda fikir saya gila? 604 00:49:25,787 --> 00:49:27,914 Di manakah semua barangan ini datang dari? 605 00:49:28,657 --> 00:49:31,717 Pada mulanya saya fikir ia adalah Washington, Quantico. 606 00:49:31,827 --> 00:49:35,729 Saya diperiksa dan ia tidak. Ia hanya ajaib tiba. 607 00:49:35,831 --> 00:49:40,234 Kerjasama agensi, ATF, NRO, tempat yang tidak pun mempunyai singkatan 608 00:49:40,335 --> 00:49:43,133 mereka bekerjasama dalam masa kecemasan nasional. 609 00:49:43,739 --> 00:49:44,865 Anda perlu untuk mendapatkan beberapa tidur. 610 00:49:44,973 --> 00:49:47,737 Anda tahu bahawa balistik gambarajah pertama sampai di sini 611 00:49:47,843 --> 00:49:49,674 22 minit selepas menembak. 612 00:49:49,778 --> 00:49:50,802 Kami adalah baik pada pekerjaan kami. 613 00:49:50,912 --> 00:49:53,380 12 minit selepas menembak, mereka masih bergegas helikopter. 614 00:49:53,482 --> 00:49:54,608 Adegan telah dikunci. 615 00:49:55,951 --> 00:49:59,216 Bagaimana mereka mendapatkan azimut terbalik 10 minit selepas itu? 616 00:49:59,321 --> 00:50:00,413 Maksud saya, kita bekerja untuk kerajaan persekutuan. 617 00:50:00,522 --> 00:50:01,853 Kami tidak begitu baik pada kerja kita. 618 00:50:02,724 --> 00:50:04,316 - Anda ingin melihat sesuatu? - Mungkin tidak. 619 00:50:04,426 --> 00:50:05,791 Saya turun ini. 620 00:50:05,894 --> 00:50:07,020 Ini adalah cetakan skala penuh 621 00:50:07,129 --> 00:50:10,121 sasaran pukulan kesombongan dua tahun lalu pada 1,000 kilometer. 622 00:50:10,232 --> 00:50:11,865 Saya menumbuk di dalam lubang-lubang itu sendiri. 623 00:50:11,866 --> 00:50:13,497 Ia adalah pada pertandingan. 624 00:50:13,602 --> 00:50:15,969 Saya membaca sebuah artikel. Ia berkata kesombongan 625 00:50:15,970 --> 00:50:18,335 ditembak dolar perak di besar-besaran. 626 00:50:18,440 --> 00:50:19,634 Lima tembakan, 627 00:50:19,975 --> 00:50:21,203 pada 1,000 meters, 628 00:50:21,443 --> 00:50:23,707 penyebaran inci dan setengah. Satu inci dan setengah! 629 00:50:26,081 --> 00:50:27,571 Ia adalah modal Amerika Syarikat... 630 00:50:27,683 --> 00:50:31,210 Itulah bendera di sebalik Presiden. Ia hampir tidak melambai. 631 00:50:31,319 --> 00:50:32,752 Ini adalah kelajuan angin dan arah 632 00:50:32,854 --> 00:50:34,116 menurut Perkhidmatan Cuaca Kebangsaan 633 00:50:34,222 --> 00:50:36,520 pada masa pukulan. Saya lakukan matematik. 634 00:50:36,625 --> 00:50:39,253 Sekarang, bagaimana seorang lelaki yang boleh berbuat demikian 635 00:50:40,095 --> 00:50:43,326 Miss oleh kaki dua dan setengah pada 2,000 kilometer? 636 00:50:43,999 --> 00:50:45,125 Saya tidak mendapat ia. 637 00:50:45,233 --> 00:50:48,066 Anda mempunyai malam yang panjang. Biarkan ia pergi dan mendapatkan tidur beberapa. 638 00:50:48,170 --> 00:50:50,297 Anda tahu, saya melihat Timmons ditemuramah. 639 00:50:50,405 --> 00:50:52,635 Beliau berkata beliau telah berjalan peronda kaki, 640 00:50:52,741 --> 00:50:55,335 melihat tong senapang terjulur keluar tingkap, 641 00:50:55,444 --> 00:50:58,277 pergi tingkat atas untuk menyiasat, ditembak dan kesombongan. 642 00:50:58,380 --> 00:51:00,280 Sniper Tiada melekat senapang keluar tingkap. 643 00:51:00,382 --> 00:51:03,146 Mereka menembak daripada perlindungan, belakang di dalam bilik. 644 00:51:03,518 --> 00:51:05,452 Ia tidak masuk akal mana-mana. 645 00:51:07,689 --> 00:51:09,350 - Saya akan bercakap dengan Timmons. - Tidak, Anda tidak. 646 00:51:09,458 --> 00:51:11,551 Mengapa? Kerana mereka gonna api saya jika saya lakukan? 647 00:51:12,461 --> 00:51:15,157 Timmons telah dibunuh oleh buaya di lorong malam tadi. 648 00:51:19,267 --> 00:51:21,326 Dalam konspirasi, semua berakhir longgar akan dipotong. 649 00:51:21,970 --> 00:51:23,835 Jack Ruby pucuk Oswald? 650 00:51:23,939 --> 00:51:25,930 Perkara-perkara buruk berlaku kepada orang-orang yang baik. 651 00:51:26,041 --> 00:51:27,065 Ya, tidak cepat, mereka tidak lakukan. 652 00:51:33,115 --> 00:51:35,515 Well, saya berhenti pendarahan buat sementara waktu. 653 00:51:36,451 --> 00:51:38,681 Tetapi ia akan memotong longgar lagi. 654 00:51:38,787 --> 00:51:42,086 Saya diadakan terburuk jangkitan, tetapi Anda akan mempunyai untuk membukanya, 655 00:51:42,190 --> 00:51:44,988 memotong keluar dan gosok jauh apa-apa yang mati, 656 00:51:45,093 --> 00:51:47,960 bekerja cara anda keluar, jahit bersama 657 00:51:48,063 --> 00:51:49,462 dan anda mendapat cuba untuk membuat 658 00:51:49,463 --> 00:51:50,861 memastikan anda tidak menjangkiti semula ia. 659 00:51:53,301 --> 00:51:54,734 Anda bersedia untuk ini? 660 00:51:57,072 --> 00:51:59,768 Saya akan melakukan semua orang Whip -It 's dan lulus keluar!. 661 00:52:02,944 --> 00:52:04,275 Good luck, okay? 662 00:53:18,253 --> 00:53:21,654 Saya perlu anda untuk merancang pembunuhan presiden. 663 00:53:21,756 --> 00:53:23,189 Itu lelaki kami di kolar? 664 00:53:23,291 --> 00:53:24,519 Siapakah presiden? 665 00:53:24,626 --> 00:53:26,025 Saya tidak mengatakan 'melaksanakan'. 666 00:53:26,127 --> 00:53:29,028 Beliau mendapat pingat. Tahu? 667 00:53:29,130 --> 00:53:31,360 The Archbishop of Ethiopia. 668 00:53:35,770 --> 00:53:37,260 Anda perlu untuk mencari penembak. 669 00:53:40,609 --> 00:53:41,576 No 670 00:55:34,923 --> 00:55:37,551 Dua-dan-setengah hari, ditembak dua kali, tiada tanda ? 671 00:55:37,659 --> 00:55:39,058 Cari saya sesuatu. 672 00:55:39,160 --> 00:55:41,321 Mungkin dia merangkak ke dalam lubang dan mati. 673 00:55:42,530 --> 00:55:44,191 Dia tidak mati. 674 00:55:46,034 --> 00:55:47,433 Koyak selain hidupnya. 675 00:55:47,535 --> 00:55:48,866 Lagi. 676 00:55:54,075 --> 00:55:55,133 Pergi okay? 677 00:56:00,482 --> 00:56:01,847 Saya telah hallucinating. 678 00:56:04,853 --> 00:56:06,787 Sesuatu yang saya perlu memberitahu anda. 679 00:56:10,025 --> 00:56:11,856 Mati Ralphie. 680 00:56:11,960 --> 00:56:13,188 Siapa Ralphie? 681 00:56:14,295 --> 00:56:15,762 Nah, mereka berkata anda ditembak anjing anda 682 00:56:15,864 --> 00:56:17,764 kerana anda tahu anda tidak akan kembali. 683 00:56:17,866 --> 00:56:19,333 Mereka kata itu, kan? 684 00:56:23,738 --> 00:56:25,171 Nama adalah Sam. 685 00:56:26,274 --> 00:56:28,742 Beliau merupakan anjing yang baik. Saya membangkitkan dia dari anak anjing. 686 00:56:32,814 --> 00:56:34,008 Anda okay? 687 00:56:35,984 --> 00:56:36,951 No 688 00:56:38,119 --> 00:56:39,814 Apa yang kau nak buat? 689 00:56:41,289 --> 00:56:42,950 Saya akan mendapat lebih baik. 690 00:56:44,826 --> 00:56:47,317 Kemudian saya akan membakar menurunkan taman permainan mereka. 691 00:57:23,198 --> 00:57:24,290 Bolehkah saya membantu anda? 692 00:57:53,294 --> 00:57:54,420 Pegang masih. 693 00:58:06,040 --> 00:58:07,905 Saya telah bermaksud untuk meminta anda. 694 00:58:08,643 --> 00:58:10,304 Anda mempunyai teman lelaki? 695 00:58:12,347 --> 00:58:13,371 Mengapa? 696 00:58:14,582 --> 00:58:17,176 Adakah saya masih sepatutnya balu bersedih? 697 00:58:17,285 --> 00:58:18,946 Ia telah tiga tahun. 698 00:58:19,053 --> 00:58:20,020 No 699 00:58:20,588 --> 00:58:22,021 Hanya tertanya-tanya jika saya gonna mempunyai untuk menembak seseorang 700 00:58:22,123 --> 00:58:23,283 Berjalan melalui pintu yang tanpa mengetuk, 701 00:58:23,391 --> 00:58:25,325 tertanya-tanya di mana anda telah. 702 00:58:27,595 --> 00:58:29,187 Nah, tidak. 703 00:58:29,297 --> 00:58:31,527 Tiada apa-apa jua yang stabil. Teman lelaki No. 704 00:58:56,024 --> 00:58:57,321 Not bad. 705 00:58:58,593 --> 00:59:00,254 A sengit sedikit, tetapi... 706 00:59:02,063 --> 00:59:03,030 Hei. 707 00:59:04,265 --> 00:59:06,961 Anda tahu, anda akan telah dibuat satu neraka jururawat. 708 00:59:08,203 --> 00:59:10,068 Itu adalah benar-benar berani, apa yang kamu telah kerjakan. 709 00:59:10,438 --> 00:59:11,598 Anda menyelamatkan nyawa saya. 710 00:59:15,643 --> 00:59:18,305 Saya lebih baik. Saya lebih baik mendapatkannya. 711 00:59:18,413 --> 00:59:20,745 Mereka tidak akan berhenti mengejar anda. 712 00:59:21,849 --> 00:59:22,941 Jangan sekali-kali. 713 00:59:24,219 --> 00:59:26,380 Mereka tidak akan berhenti mencari. 714 00:59:28,256 --> 00:59:31,521 Sementara itu, mereka memerlukan orang lain untuk mencari. 715 00:59:31,626 --> 00:59:33,116 Saya akan memberikan mereka dia. 716 00:59:33,228 --> 00:59:34,695 Maafkan saya? 717 00:59:35,863 --> 00:59:38,957 Mungkin satu cara untuk mendapatkan dua ekor burung dengan batu itu, terlalu. 718 00:59:47,475 --> 00:59:49,340 - Kesombongan? - Hey. 719 00:59:59,153 --> 01:00:01,883 Donnie gun belajar untuk memburu dengan apabila dia adalah seorang kanak-kanak. 720 01:00:03,625 --> 01:00:07,061 Ia tidak banyak, tetapi ia pucuk benar. 721 01:00:07,161 --> 01:00:09,595 Saya dibersihkan dan mabuk ia sebelum saya meletakkan ia jauh. 722 01:00:09,697 --> 01:00:10,755 Anda pasti? 723 01:00:12,000 --> 01:00:12,967 Yeah. 724 01:00:17,305 --> 01:00:18,670 Why'd anda pergi? 725 01:00:19,440 --> 01:00:21,203 Apabila mereka datang untuk melihat anda. 726 01:00:23,611 --> 01:00:25,772 Mereka tahu yang butang untuk tekan. 727 01:00:26,614 --> 01:00:28,673 Saya masih cukup parasit, anda menekan bahawa butang patriot, 728 01:00:28,783 --> 01:00:32,378 "Yang cara anda mahu saya untuk pergi, bos" Saya akan duduk di kerusi saya dan berkata, 729 01:00:32,487 --> 01:00:36,116 Maksud saya, saya tidak sebenar bangga, tetapi saya tidak malu, sama ada. 730 01:00:37,492 --> 01:00:38,857 Anda tahu, saya mendapat pelan, 731 01:00:40,295 --> 01:00:42,559 tetapi saya fikir saya akan memerlukan bantuan anda. 732 01:00:42,730 --> 01:00:44,664 Okay. Saya akan melakukannya. 733 01:00:45,366 --> 01:00:47,698 Saya tidak memberitahu anda apa lagi. 734 01:00:48,269 --> 01:00:49,395 Saya tahu. 735 01:00:57,278 --> 01:00:58,370 Lihat. 736 01:00:59,447 --> 01:01:00,682 Ia adalah kesilapan saya. 737 01:01:03,484 --> 01:01:04,451 Apa? 738 01:01:08,022 --> 01:01:10,183 Anda tahu, dengan Donnie. Saya tidak perlu mempunyai... 739 01:01:17,265 --> 01:01:18,254 Apa? 740 01:01:23,438 --> 01:01:25,065 Jangan anda berani. 741 01:01:27,108 --> 01:01:30,168 Jangan anda cuba dan mengambil yang jauh dari dia. 742 01:01:31,212 --> 01:01:34,943 Dia tahu apa yang beliau telah melakukan apabila dia menyenaraikan. 743 01:01:35,049 --> 01:01:36,141 Dia tahu apa yang dia lakukan 744 01:01:36,250 --> 01:01:39,014 Apabila dia mendaftar dalam latihan sniper pengakap. 745 01:01:40,755 --> 01:01:42,689 Beliau disayangi apa yang dia lakukan. 746 01:01:42,790 --> 01:01:44,758 Tiada siapa yang dibuat dia melakukannya. 747 01:01:47,195 --> 01:01:49,322 Itu bukan milik anda untuk menjalankan. 748 01:01:52,667 --> 01:01:53,861 Anda adalah betul. 749 01:01:55,470 --> 01:01:56,903 Saya minta maaf saya cuba. 750 01:02:22,797 --> 01:02:24,059 Ia adalah okay. 751 01:02:30,071 --> 01:02:32,335 Saya memerlukan anda untuk bertemu dengan ejen FBI ini. 752 01:02:32,440 --> 01:02:35,204 Gunakan beliau untuk mengepam Johnson daripada tempat persembunyian beliau. 753 01:02:35,309 --> 01:02:37,306 Berikan dia bilangan kenderaan ID. Dia akan 754 01:02:37,307 --> 01:02:39,302 melakukan apa yang dia dilatih untuk melakukan. 755 01:02:39,414 --> 01:02:41,882 Anda masuk dan keluar. Jangan terperangkap. 756 01:02:42,183 --> 01:02:43,775 Anda terjebak, saya terjebak. 757 01:02:43,885 --> 01:02:45,443 Anda tahu apa yang? 758 01:02:47,221 --> 01:02:49,951 Kata dia tidak menembak tiada siapa, tetapi saya tidak tahu. 759 01:02:50,057 --> 01:02:51,354 Nah, dia tinggal dengan saya. 760 01:02:51,459 --> 01:02:53,518 Siapa yang tinggal dengan anda? Bob Lee kesombongan? 761 01:03:02,236 --> 01:03:06,229 Plat mungkin palsu. Pretty pasti real nombor lain. 762 01:03:06,340 --> 01:03:07,932 - Dan apakah ini? - Beberapa more. 763 01:03:08,042 --> 01:03:11,273 Nampaknya tiada siapa yang pergi melalui masalah untuk menukar mereka lagi. 764 01:03:12,513 --> 01:03:15,414 Dan Anda akan duduk masih sebenar sehingga saya lama berlalu. 765 01:03:47,048 --> 01:03:48,242 Lihat lelaki dalam jaket Eagles? 766 01:04:13,941 --> 01:04:15,841 Maafkan saya, tuan. Bolehkah saya melihat beberapa ID, please? 767 01:04:23,084 --> 01:04:25,416 Sir, saya akan memerlukan anda berlepas topi anda 768 01:04:25,520 --> 01:04:26,680 dan menunjukkan kepada saya beberapa ID. 769 01:04:30,791 --> 01:04:32,383 Saya tidak akan meminta anda lagi. 770 01:04:33,794 --> 01:04:35,557 Ambil topi anda, asshole! 771 01:04:44,672 --> 01:04:47,505 Dapatkan di atas tanah! Dapatkan keldai anda di atas tanah! 772 01:05:20,841 --> 01:05:22,069 Hei, bagaimana ia akan? 773 01:05:23,878 --> 01:05:25,072 Hei, John. 774 01:05:48,603 --> 01:05:49,797 - Hei, Ed? - Yeah. 775 01:05:49,904 --> 01:05:51,838 Anda mendapat bahawa Stevens fail yang kita mahu kembali? 776 01:05:54,308 --> 01:05:57,471 Bagaimana teruk adakah anda ingin tahu? Kerana ini akan mendapatkan anda dipecat. 777 01:05:57,812 --> 01:06:03,512 Well, saya perlu pergi sebelum Pejabat Tanggungjawab Profesional 778 01:06:03,618 --> 01:06:05,609 dalam masa 45 minit untuk ulasan. 779 01:06:05,720 --> 01:06:08,746 Saya gonna mendapatkan dipecat anyway. Saya dilakukan bimbang tentang itu. 780 01:06:09,957 --> 01:06:11,925 Apa yang anda fikir? 781 01:06:12,627 --> 01:06:15,061 Saya berfikir bahawa CNN mendapat pita sebelum kita lakukan, 782 01:06:15,162 --> 01:06:17,494 Sudah disunting bersama menunjukkan sudut. 783 01:06:17,598 --> 01:06:18,690 Siapa selamatkan keduanya? 784 01:06:18,799 --> 01:06:22,200 Satu agensi tidak dinamakan yang tidak akan mengesahkan atau menafikan. 785 01:06:22,303 --> 01:06:24,271 Mereka menafikan, yang merupakan... 786 01:06:26,874 --> 01:06:30,037 Yang merupakan pengesahan kejayaannya. 787 01:06:30,144 --> 01:06:31,975 Daripada apa? 788 01:06:32,079 --> 01:06:35,606 Bahawa anda bertanya soalan cara luar gred gaji anda. 789 01:06:35,716 --> 01:06:36,842 Oh, datang, hanya beritahu saya. 790 01:06:36,951 --> 01:06:38,441 Anda tidak mahu berada di sini untuk ulasan itu. 791 01:06:38,552 --> 01:06:40,333 Mereka tidak perlu berhenti di menembak anda. 792 01:06:40,334 --> 01:06:42,113 Mereka boleh mengenakan anda dan tahan anda. 793 01:06:50,965 --> 01:06:54,696 Kerja ASAC ini datang dengan pelepasan Delta. 794 01:06:57,738 --> 01:06:59,035 - Terima kasih. - Pergi. 795 01:07:06,213 --> 01:07:08,204 Ini adalah satu salinan transkrip bilik sembang. 796 01:07:08,315 --> 01:07:09,862 Ini lelaki bercakap tentang segala-galanya. Saya 797 01:07:09,863 --> 01:07:11,409 tidak memberi ia banyak berfikir pada waktu itu. 798 01:07:11,519 --> 01:07:13,987 Kami hanya dikesan kepada kedai donat dengan WiFi percuma. 799 01:07:14,088 --> 01:07:16,852 Tetapi ini , ini adalah permintaan Delta tahap pelepasan 800 01:07:16,957 --> 01:07:19,755 Keluar dari pejabat lapangan FBI di Philadelphia tujuh minit lalu. 801 01:07:19,860 --> 01:07:22,454 Perkara Funny, Google Maps meletakkan kedai donat 802 01:07:22,563 --> 01:07:25,088 hanya tiga blok jauhnya dari pejabat bidang. 803 01:07:25,199 --> 01:07:28,259 Terdapat hanya satu lelaki yang bertemu dengan kesombongan sebelum dia hilang. 804 01:07:28,369 --> 01:07:29,563 Dia tinggal di Philly. 805 01:07:29,804 --> 01:07:31,237 Dan dia bekerja untuk FBI. 806 01:07:32,540 --> 01:07:33,871 Nicholas Memphis. 807 01:07:34,308 --> 01:07:37,766 Syarikat yang Benar-benar pelik. Kontrak dengan banyak Fortune 500. 808 01:07:37,878 --> 01:07:40,711 Pejabat di Virginia, Delaware, didaftarkan di Panama. 809 01:07:40,815 --> 01:07:42,612 Mereka memiliki bot yang dibenderakan daripada Libya. 810 01:07:42,717 --> 01:07:43,706 Mereka pasti bukan kerajaan, 811 01:07:43,818 --> 01:07:45,183 tetapi mereka mempunyai tinggi bekas tentera 812 01:07:45,184 --> 01:07:46,548 kenalan seperti anda tidak akan percaya. 813 01:07:46,654 --> 01:07:47,848 Ini adalah kontraktor. 814 01:07:47,955 --> 01:07:50,446 Saya tidak boleh memberitahu apa yang dilakukan oleh syarikat ini, tetapi... 815 01:07:52,326 --> 01:07:53,315 Hei. 816 01:07:53,427 --> 01:07:54,394 Hey, hey, hey! 817 01:07:59,400 --> 01:08:00,560 Memphis? 818 01:08:00,668 --> 01:08:01,635 Memphis! 819 01:08:08,876 --> 01:08:10,741 Bagi seorang lelaki yang tidak tahu banyak, 820 01:08:10,845 --> 01:08:14,144 Anda pasti mengambil yang panjang, masa yang menyakitkan untuk memberitahu. 821 01:08:14,248 --> 01:08:15,840 Dapatkan dia sedikit air. 822 01:08:24,992 --> 01:08:26,050 Baik. 823 01:08:36,604 --> 01:08:37,832 Got kencing lagi? 824 01:08:37,938 --> 01:08:39,803 Got untuk mengepam mereka dadah daripada sistem anda. 825 01:08:39,907 --> 01:08:42,205 Lihatlah mencurigakan buruk jika anda adalah untuk pergi dan menembak diri 826 01:08:42,309 --> 01:08:44,573 dipam penuh najis sama agensi menggunakan. 827 01:08:44,678 --> 01:08:46,612 Saya tidak akan untuk menembak diri sendiri. 828 01:08:47,448 --> 01:08:48,540 Pasti anda akan. 829 01:08:49,583 --> 01:08:51,016 Ambil dia keluar. Dapatkan dia bersedia. 830 01:08:51,118 --> 01:08:52,085 No! 831 01:08:57,825 --> 01:08:58,951 Itu adalah senjata saya. 832 01:08:59,059 --> 01:09:00,083 Yeah. 833 01:09:00,628 --> 01:09:03,062 Anda menulis nota bunuh diri sebenar menyentuh juga. 834 01:09:03,164 --> 01:09:05,496 Semua gugup dengan bersalah tentang kesilapan anda. 835 01:09:12,573 --> 01:09:14,097 Berhenti Berjuang anda. 836 01:09:17,711 --> 01:09:21,511 Perkara ini berfungsi. Ia bukan merupakan kali pertama kita telah digunakan. 837 01:09:26,020 --> 01:09:27,715 Russo. Russo! 838 01:09:27,822 --> 01:09:29,449 Davis, dapatkan di sini! 839 01:09:34,295 --> 01:09:36,422 Apa goddamn memegang-up? 840 01:10:14,001 --> 01:10:17,232 Jangan membunuh aku, tolonglah! Jangan membunuh saya! Saya percaya anda! 841 01:10:17,338 --> 01:10:18,430 Bunuh anda? 842 01:10:18,539 --> 01:10:21,167 Kalaulah peluang yang cukup. Saya mahu anda mati, anda akan mati. 843 01:10:22,409 --> 01:10:25,207 Apa jenis asshole'd berfikir sehingga perkara seperti ini? 844 01:10:33,454 --> 01:10:36,685 Tidak buruk dengan penembak poodle dan penyenyap sementara, kan? 845 01:10:37,992 --> 01:10:40,119 Bantu saya melontarkan ini kanak-kanak lelaki di dalam air? 846 01:10:40,227 --> 01:10:42,525 Anda menetapkan saya dan anda digunakan saya sebagai umpan! 847 01:10:42,630 --> 01:10:45,463 Anda berfikir? Dibuang mereka keluar, tidak ia? 848 01:10:45,566 --> 01:10:46,590 Saya adalah jenis harapan untuk memelihara satu hidup, 849 01:10:46,700 --> 01:10:48,793 tetapi mereka adalah jenis bertekad untuk membunuh anda. 850 01:10:48,903 --> 01:10:51,133 Anda boleh menyewa seorang peguam yang baik, dan saya akan memanggil Biro. 851 01:10:51,238 --> 01:10:53,172 Mereka boleh bekerja keluar beberapa jenis perjanjian. 852 01:10:54,141 --> 01:10:55,575 Ini adalah dijelaskan. Anda boleh membuktikan 853 01:10:55,576 --> 01:10:57,008 bahawa anda tidak menembak Archbishop. 854 01:10:57,111 --> 01:10:58,237 Saya tidak fikir anda memahami. 855 01:10:58,345 --> 01:10:59,539 Ini lelaki membunuh anjing saya. 856 01:11:02,449 --> 01:11:03,917 Hei, ini adalah abad ke-21. Anda tidak boleh 857 01:11:03,918 --> 01:11:05,384 pergi ke peperangan dengan orang-orang ini. 858 01:11:05,486 --> 01:11:07,044 Pada akhirnya, undang-undang adalah semua... 859 01:11:07,154 --> 01:11:09,850 Dalam akhir, law'll pernah menangkap dan memegang mereka. 860 01:11:09,957 --> 01:11:11,254 Dalam satu atau dua tahun, mereka akan kembali dalam perniagaan. 861 01:11:11,358 --> 01:11:13,883 Nama Baru, lelaki Rasul baru, cerita lama yang sama. 862 01:11:14,128 --> 01:11:15,288 Dan saya akan mati. 863 01:11:15,396 --> 01:11:17,330 Ia adalah gonna menjadi beberapa keras, kerja berbulu, babi. 864 01:11:17,431 --> 01:11:19,524 Ada gonna menjadi menembak lebih, dan lebih ramai orang akan mati. 865 01:11:19,633 --> 01:11:21,249 Sekarang, saya tidak bermula, tetapi pasti sebagai 866 01:11:21,250 --> 01:11:22,864 neraka saya maksudkan untuk melihat ia melalui. 867 01:11:22,970 --> 01:11:25,461 Jadi anda mendapat ia lurus. Anda di dalam atau anda keluar? 868 01:11:28,742 --> 01:11:30,107 Anda tahu, saya terlepas mesyuarat hari ini 869 01:11:30,210 --> 01:11:33,668 mana saya telah pergi untuk mendapatkan dipecat kerana kelakuan tidak profesional 870 01:11:33,781 --> 01:11:36,773 kerana saya telah diculik oleh orang yang tidak wujud. 871 01:11:41,422 --> 01:11:42,821 Saya akan mengambil kakinya. 872 01:11:42,923 --> 01:11:44,584 Ia adalah panggilan yang baik, babi. 873 01:11:45,159 --> 01:11:47,957 Anda sedang cuba untuk memberitahu saya rookie ejen FBI 874 01:11:48,062 --> 01:11:49,859 menguasai dan membunuh mereka bertiga? 875 01:11:49,964 --> 01:11:50,931 No 876 01:11:51,665 --> 01:11:55,567 Mereka ditembak dari jarak kira-kira 200 meter. 877 01:11:57,438 --> 01:11:58,700 Dengan 0,22. 878 01:12:00,674 --> 01:12:02,904 - Hidup kesombongan. - Ya. 879 01:12:03,010 --> 01:12:04,443 Dan bahawa anak muda, 880 01:12:04,745 --> 01:12:06,269 FBI Agen 881 01:12:08,749 --> 01:12:09,943 Nick Memphis, 882 01:12:10,050 --> 01:12:13,850 yang berjaya mengungkit kelegaan Delta-peringkat, 883 01:12:13,954 --> 01:12:17,685 tidak kembali kepada pejabat dan di luar sana dengan dia. 884 01:12:19,860 --> 01:12:20,827 Apa? 885 01:12:20,928 --> 01:12:23,089 Saya hanya pergi lebih kewangan kesombongan lagi. 886 01:12:23,564 --> 01:12:27,227 Setelah setahun, dia menghantar bunga kepada seseorang dengan kad Visa beliau. 887 01:12:27,434 --> 01:12:29,834 Saya retak pangkalan data FTD, mendapat alamat. 888 01:12:29,937 --> 01:12:33,100 Balu Donnie Fenn. Ulangtahun kematiannya. 889 01:12:33,207 --> 01:12:34,401 Dia pergi kembali ke menggunakan nama gadis beliau , 890 01:12:34,508 --> 01:12:36,738 itulah sebabnya kita terlepas ia kali pertama. 891 01:12:37,911 --> 01:12:39,674 Dia mungkin -satunya orang di seluruh dunia 892 01:12:39,780 --> 01:12:41,839 yang akan percaya apa-apa bahawa kesombongan terpaksa katakan. 893 01:12:41,949 --> 01:12:45,350 Lihat. Keene City, Kentucky. 894 01:12:45,452 --> 01:12:47,113 Ia adalah hanya dalam jarak sasar. 895 01:12:48,088 --> 01:12:50,784 - Apa yang anda menunggu? Ambil jet. - Baiklah. 896 01:12:58,565 --> 01:13:00,260 Kami telah diberi kesombongan perang baru, 897 01:13:00,701 --> 01:13:02,168 Dia didapati, spotter baru. 898 01:13:03,537 --> 01:13:05,164 Ini adalah kira-kira untuk mendapatkan lebih teruk. 899 01:13:34,268 --> 01:13:35,895 Saya fikir kita berada di sini. 900 01:13:37,037 --> 01:13:38,265 Hei. Kesombongan. 901 01:13:42,676 --> 01:13:44,109 Saya fikir kita berada di sini. 902 01:13:47,214 --> 01:13:49,341 Selamat Datang ke Tennessee. 903 01:13:49,450 --> 01:13:51,577 Penaung keadaan barangan menembak. 904 01:13:53,854 --> 01:13:55,287 Hei, yang lelaki ini? 905 01:13:55,389 --> 01:13:58,916 Lelaki Ini adalah maling terbesar timur Mississippi. Beliau adalah legenda. 906 01:13:59,026 --> 01:14:00,056 Dia mengetahui lebih lanjut mengenai senapang 907 01:14:00,057 --> 01:14:01,085 dan orang-orang yang menembak mereka 908 01:14:01,195 --> 01:14:02,253 daripada Smith Wesson%. 909 01:14:02,362 --> 01:14:03,608 Adakah tidak benar-benar perkara itu lagi. Dia 910 01:14:03,609 --> 01:14:04,853 tahu kita datang tiga kilometer terakhir. 911 01:14:04,965 --> 01:14:06,125 - Anda fikiran adab anda. - Baiklah. 912 01:14:06,233 --> 01:14:09,828 Anda lelaki datang jauh. Apa yang anda cari? 913 01:14:10,137 --> 01:14:11,229 Kebijaksanaan. 914 01:14:13,273 --> 01:14:14,900 Anda datang ke tempat yang salah. 915 01:14:15,008 --> 01:14:16,270 Mungkin. 916 01:14:16,376 --> 01:14:17,968 Katakanlah seorang lelaki mahu api peluru dari satu senapang 917 01:14:18,078 --> 01:14:19,739 dan ia telah dipadankan tepat kepada yang lain. 918 01:14:19,847 --> 01:14:21,212 Yang dapat dilakukan? 919 01:14:21,315 --> 01:14:22,339 Ambil tempat duduk. 920 01:14:23,217 --> 01:14:24,445 Mempunyai kerusi, anak. 921 01:14:28,722 --> 01:14:30,702 Jika anda boleh mendapatkan peluru yang telah 922 01:14:30,703 --> 01:14:32,681 ditembak bersih melalui senapang pertama, 923 01:14:32,793 --> 01:14:34,283 boleh membuat alur perlawanan. 924 01:14:34,394 --> 01:14:36,726 Jenis perkara tidak dilakukan dalam jangka masa yang panjang, walaupun. 925 01:14:36,830 --> 01:14:38,354 Peluru yang telah diambil keluar daripada Ketua Biskop 926 01:14:38,465 --> 01:14:40,023 telah remuk sepenuhnya mengenai kesan. 927 01:14:40,134 --> 01:14:42,364 FBI perlawanan adalah pelogaman. 928 01:14:42,469 --> 01:14:43,629 Terima kasih, Ibu. 929 01:14:43,737 --> 01:14:44,937 Ya, tetapi anda tidak dapat menjamin bahawa pergi 930 01:14:44,938 --> 01:14:46,137 dalam, jadi mereka terpaksa untuk memastikan. 931 01:14:46,240 --> 01:14:48,731 Dan saya masih tidak boleh memikirkan bagaimana mereka boleh. 932 01:14:51,678 --> 01:14:53,236 - Kopi Baik? - Ya. 933 01:14:55,249 --> 01:14:58,412 Lihat di sebelah kiri anda, di sana. Rak Kedua ke bawah. 934 01:14:59,319 --> 01:15:01,514 Tulang belakang kulit Merah. 935 01:15:01,722 --> 01:15:04,589 Ditulis oleh seorang lelaki bernama Schofeld. 936 01:15:05,826 --> 01:15:09,660 Letakkan ia di sana 15 tahun yang lalu. Jangan memikirkan ia dipindahkan sejak itu. 937 01:15:29,349 --> 01:15:31,579 Yeah. Menampal kertas. 938 01:15:31,685 --> 01:15:34,848 Negeri seni. 1870-an Afrika. 939 01:15:34,955 --> 01:15:36,183 Kertas dibalut peluru. 940 01:15:36,290 --> 01:15:38,815 Tiada logam pada logam akan turun setong. 941 01:15:38,926 --> 01:15:41,952 Grooves akan sepadan. Kertas unwinds pada muncung. 942 01:15:42,062 --> 01:15:44,087 Daun tiada kesan apabila ia mencecah. 943 01:15:44,198 --> 01:15:47,827 Soalan Menarik, walaupun. Harapan saya berpuas hati anda. 944 01:15:47,935 --> 01:15:49,232 Saya mendapat satu lagi. 945 01:15:49,970 --> 01:15:50,994 Saya fikir anda mungkin. 946 01:15:51,104 --> 01:15:52,600 Katakan saya sedang mencari seorang lelaki 947 01:15:52,601 --> 01:15:54,096 untuk membuat 2200 meter ditembak sejuk gerek. 948 01:15:54,208 --> 01:15:55,903 Siapa hidup yang boleh berbuat demikian? 949 01:15:56,476 --> 01:15:58,541 Nampaknya saya mendengar tentang pukulan seperti 950 01:15:58,542 --> 01:16:00,606 itu yang dibuat tidak terlalu lama dahulu. 951 01:16:00,714 --> 01:16:03,842 Said nama lelaki adalah Bob Lee kesombongan. 952 01:16:03,951 --> 01:16:05,050 Jangan bertemu lelaki itu, jadi saya tidak akan tahu dia. 953 01:16:05,051 --> 01:16:06,178 Jangan bertemu lelaki itu, jadi saya tidak akan tahu dia. 954 01:16:06,286 --> 01:16:07,753 Ya, mereka berkata bahawa, semua hak. 955 01:16:07,854 --> 01:16:11,551 Mereka juga berkata bahawa pemanis tiruan adalah selamat, 956 01:16:12,559 --> 01:16:15,084 dan senjata pemusnah di Iraq, 957 01:16:15,195 --> 01:16:17,857 dan Anna Nicole berkahwin untuk cinta! 958 01:16:19,833 --> 01:16:21,698 Adakah telah pekerjaan buruk untuk mengambil, walaupun. 959 01:16:21,802 --> 01:16:22,860 Bagaimana datang? 960 01:16:22,970 --> 01:16:25,530 Sesiapa yang mengambil bahawa pukulan mungkin mati sekarang. 961 01:16:25,639 --> 01:16:27,539 Itu adalah bagaimana konspirasi berfungsi. 962 01:16:27,641 --> 01:16:31,270 Mereka kanak-kanak lelaki pada bukit yang berumput, mereka mati dalam masa tiga jam. 963 01:16:31,378 --> 01:16:35,314 Dikebumikan di padang pasir sialan. Kubur tidak bertanda luar lalu Terlingua. 964 01:16:35,415 --> 01:16:36,848 Dan anda tahu ini untuk fakta? 965 01:16:36,950 --> 01:16:38,747 Masih mendapat spade itu. 966 01:16:40,921 --> 01:16:42,752 Sake hujah, seseorang selain daripada dengan beliau? 967 01:16:42,856 --> 01:16:44,380 Terdapat seorang lelaki di Rusia. 968 01:16:44,491 --> 01:16:46,254 Mereka dikunci keldai itu. 969 01:16:46,960 --> 01:16:49,622 Lagi satu di Perancis. Saya tahu dia telah mati. 970 01:16:50,530 --> 01:16:52,395 Ada satu lelaki, 971 01:16:52,499 --> 01:16:54,763 tetapi dia tidak menembak tiada lagi. 972 01:16:55,135 --> 01:16:57,899 Seorang anak kejam jalang. 973 01:16:58,005 --> 01:17:01,133 Kebanyakan lelaki menembak untuk membunuh. Dia akan menembak untuk luka, 974 01:17:01,875 --> 01:17:03,570 menunggu sehingga kawan-kawannya datang untuk membantu, 975 01:17:03,977 --> 01:17:05,137 membunuh mereka terlalu. 976 01:17:05,245 --> 01:17:07,406 Dijadikan satu sasaran kepada empat. 977 01:17:08,181 --> 01:17:11,912 Lelaki, wanita, kanak-kanak. Maut mereka oleh beratus-ratus. 978 01:17:12,019 --> 01:17:14,283 Sampingan yang lain mahu dia. Bad. 979 01:17:14,388 --> 01:17:17,039 Akhirnya mengecil menyembunyikan beliau turun 980 01:17:17,040 --> 01:17:19,690 sebuah bangunan enam tingkat yang terbengkalai. 981 01:17:20,894 --> 01:17:22,828 Mereka berhenti taktik halus. 982 01:17:22,929 --> 01:17:25,557 Mereka dipanggil dalam serangan meriam. 983 01:17:25,666 --> 01:17:27,566 Melemparkan blok persegi. 984 01:17:27,668 --> 01:17:29,829 Dibawa bangunan ke atas keldai itu. 985 01:17:29,936 --> 01:17:32,370 Ada yang mengatakan dia merangkak keluar dari sana. 986 01:17:32,472 --> 01:17:34,201 Ada yang mengatakan dia meninggal dunia. 987 01:17:34,308 --> 01:17:36,242 Jangan sekali-kali mendengar dari dia tiada lagi. 988 01:17:36,943 --> 01:17:38,501 Fuck saya. 989 01:17:38,612 --> 01:17:39,601 Apa? 990 01:17:39,713 --> 01:17:41,146 Saya bertemu bedebah. 991 01:17:45,619 --> 01:17:48,645 Yeah. Dunia tidak apa ia kelihatan, adalah, Gunnie? 992 01:17:49,623 --> 01:17:50,749 Tidak, tuan. 993 01:17:50,857 --> 01:17:52,449 Anda menyimpan bahawa dalam fikiran. 994 01:17:52,559 --> 01:17:54,322 Sebaik sahaja anda fikir anda mendapat ia digambarkan, 995 01:17:54,494 --> 01:17:55,461 Anda adalah salah. 996 01:17:59,533 --> 01:18:00,591 Beliau mendapat nama? 997 01:18:06,106 --> 01:18:07,539 Hei, ia adalah saya, Nick. 998 01:18:07,641 --> 01:18:10,576 Adakah anda mempunyai apa-apa idea berapa banyak masalah Anda berada di dalam? 999 01:18:11,311 --> 01:18:13,302 - Yeah. - Adakah anda okay? Nick, di mana anda? 1000 01:18:13,413 --> 01:18:14,641 Ia adalah lebih baik saya tidak memberitahu anda. 1001 01:18:15,482 --> 01:18:17,848 Lihatlah, adakah anda mempunyai pen? 1002 01:18:17,951 --> 01:18:20,419 Saya perlu anda untuk mencari seseorang. Mikhaylo Sczerbiak. 1003 01:18:20,520 --> 01:18:21,487 - Yeah. - Anda mendapat ia? 1004 01:18:21,588 --> 01:18:22,577 Saya mendapat ia. 1005 01:18:22,723 --> 01:18:24,554 Man, ini adalah sukar untuk mengeja. 1006 01:18:30,764 --> 01:18:33,927 Kesombongan akan pergi dengan apa yang dia tahu. 1007 01:18:34,034 --> 01:18:36,298 Dia akan cuba untuk mengesan penembak. 1008 01:18:36,403 --> 01:18:37,927 Dia tidak akan mendapat jauh cara itu. 1009 01:18:38,038 --> 01:18:39,528 Ya, dia akan. 1010 01:18:39,639 --> 01:18:41,732 - Bagaimana itu? - Kami akan membantu dia. 1011 01:18:41,842 --> 01:18:43,372 Kadang-kadang untuk menangkap serigala, anda 1012 01:18:43,373 --> 01:18:44,902 perlu untuk mengikat umpan untuk pokok. 1013 01:18:52,052 --> 01:18:53,747 Dan apa yang berlaku kepada umpan? 1014 01:18:55,288 --> 01:18:56,653 Sukar untuk mengatakan. 1015 01:18:57,657 --> 01:19:00,319 Tetapi itu adalah sifat menjadi umpan. 1016 01:19:13,373 --> 01:19:15,739 - Hei, ia adalah Nick. Adakah dia? - Beliau adalah di Virginia. 1017 01:19:16,810 --> 01:19:18,903 Satu akhir kita fikir telah diikat 1018 01:19:19,112 --> 01:19:20,204 datang tanpa ikatan. 1019 01:19:21,148 --> 01:19:22,809 Maknanya, Kolonel? 1020 01:19:22,916 --> 01:19:24,747 Kesombongan masih hidup. 1021 01:19:28,188 --> 01:19:29,553 Oh, saya. 1022 01:19:30,190 --> 01:19:34,820 Saya perlu untuk tanah pengangkutan pesawat tanpa cek kastam. 1023 01:19:36,496 --> 01:19:40,091 Saya pasti saya tidak mahu tahu, tetapi apa yang ada di pesawat? 1024 01:19:41,902 --> 01:19:43,665 Crew kita digunakan di Ethiopia. 1025 01:19:43,770 --> 01:19:46,762 Dua puluh empat baik, lelaki keras. 1026 01:19:46,873 --> 01:19:49,034 Senjata dan gear. 1027 01:19:49,142 --> 01:19:50,666 Hanya 24? 1028 01:19:52,112 --> 01:19:53,511 Adakah membunuhnya. 1029 01:19:55,248 --> 01:19:57,182 Tiada longgar berakhir masa ini. 1030 01:19:58,084 --> 01:19:59,483 Malam, Kolonel. 1031 01:20:01,154 --> 01:20:02,143 Malam Baik, Senator. 1032 01:20:21,007 --> 01:20:22,065 Hello? 1033 01:20:24,277 --> 01:20:25,676 Seseorang sana? 1034 01:21:01,948 --> 01:21:03,074 Sekarang melihat. 1035 01:21:03,783 --> 01:21:05,580 Lihatlah apa yang anda telah dilakukan sekarang. 1036 01:21:08,855 --> 01:21:10,288 Beri saya bahawa. 1037 01:21:10,390 --> 01:21:13,382 Saya tidak mahu anda untuk mencederakan diri sendiri. Okey? 1038 01:21:21,902 --> 01:21:23,733 Mana teman lelaki anda? 1039 01:21:25,972 --> 01:21:27,564 Apa jika ia adalah perangkap? 1040 01:21:28,008 --> 01:21:29,373 Oh, ia adalah perangkap. 1041 01:21:29,476 --> 01:21:31,808 Jaminan. Setiap masa. 1042 01:21:33,680 --> 01:21:35,375 Soalan adalah, untuk siapa? 1043 01:21:36,883 --> 01:21:38,714 - Anda mendapat senarai anda, kan? - Ya. 1044 01:21:38,818 --> 01:21:41,048 Semua hak, anda pastikan anda ikutinya. 1045 01:22:09,115 --> 01:22:10,082 Mari kita pergi. 1046 01:22:15,622 --> 01:22:17,647 Okay, jadi apakah ini untuk lagi? 1047 01:22:18,358 --> 01:22:20,053 Gas Koyak akan menjadi jauh saya. 1048 01:22:20,160 --> 01:22:21,718 Hak. 1049 01:22:21,828 --> 01:22:26,060 Napalm di tingkat pertama. Bom paip di seluruh mereka. 1050 01:22:26,166 --> 01:22:30,193 Harus berhati-hati dengan ini. Ia mendapat radius membunuh 15-kaki. 1051 01:22:30,303 --> 01:22:32,464 Jadi apa sebenarnya kita bersiap sedia untuk? 1052 01:22:32,572 --> 01:22:34,005 Untuk seberapa banyak yang kita boleh. 1053 01:22:47,153 --> 01:22:49,383 Semua hak, anda mendapat pejuang musuh empat. 1054 01:22:49,489 --> 01:22:51,218 Ambil mereka satu demi satu. 1055 01:22:51,324 --> 01:22:53,258 Pastikan menembak. Jangan biarkan apa-apa mengalih perhatian anda. 1056 01:23:01,868 --> 01:23:02,926 Fuck! 1057 01:23:05,238 --> 01:23:07,672 Tidak Adakah saya katakan tidak membiarkan apa-apa mengganggu anda? 1058 01:23:07,774 --> 01:23:10,299 Perlahan lancar, licin pantas. Mari kita melihat ia. 1059 01:23:26,393 --> 01:23:27,917 No No 1060 01:23:28,461 --> 01:23:30,292 Ia hanya anda dan saya, bayi. 1061 01:23:30,397 --> 01:23:31,455 No! 1062 01:23:34,534 --> 01:23:36,001 Anda mendapat tiga pengawal. 1063 01:23:36,903 --> 01:23:38,336 Salah pada 2:00 anda, 1064 01:23:39,739 --> 01:23:40,831 12:00 1065 01:23:42,208 --> 01:23:43,334 dan 10:00. 1066 01:23:51,951 --> 01:23:52,975 Bahaya dekat. 2:00, 1067 01:23:53,086 --> 01:23:54,053 lima puluh ela. 1068 01:24:57,684 --> 01:24:58,742 Anda mendapat satu hak kepada anda. 1069 01:24:59,185 --> 01:25:00,152 20 kilometer dan penutupan. 1070 01:25:50,870 --> 01:25:52,269 Pergi memeriksa perimeter. 1071 01:25:52,705 --> 01:25:54,229 Dan memberitahu orang lain untuk sentiasa berwaspada. 1072 01:25:54,340 --> 01:25:56,069 Saya di atasnya. Merta, tuan. 1073 01:26:30,243 --> 01:26:31,733 Kesombongan, anda mendapat salah atas anda di atas bumbung. 1074 01:26:50,463 --> 01:26:51,760 Anda membunuh ketiga-tiga? 1075 01:26:52,699 --> 01:26:54,030 Terdapat empat. 1076 01:26:54,968 --> 01:26:58,426 Saya mahu nama sebenar Johnson. Saya mahu tahu siapa dia bekerja untuk. 1077 01:26:58,538 --> 01:27:00,403 Saya ingin tahu mengapa ia adalah bernilai pergi melalui usaha yang banyak 1078 01:27:00,506 --> 01:27:01,939 untuk membunuh Ketua Biskop. 1079 01:27:02,876 --> 01:27:04,366 Tidak Adakah anda salah satu yang ditembak kepadanya? 1080 01:27:04,477 --> 01:27:06,536 Dan jika saya tidak tahu apa-apa benda? 1081 01:27:06,646 --> 01:27:07,738 Kemudian Anda tidak bernilai kepada saya 1082 01:27:07,847 --> 01:27:10,008 dan saya juga mungkin menembak anda sekarang dan meninggalkan. 1083 01:27:14,220 --> 01:27:16,620 Itu Johnson mempunyai banyak nama. 1084 01:27:16,723 --> 01:27:20,489 Jangan tahu seseorang apa-apa lebih nyata daripada seterusnya. 1085 01:27:20,593 --> 01:27:22,322 Mengetahui hanya akan menjadi berbahaya. 1086 01:27:23,997 --> 01:27:25,521 Beliau adalah bekas tentera. 1087 01:27:25,632 --> 01:27:28,066 Pretty pasti dia adalah seorang kolonel penuh burung. 1088 01:27:31,371 --> 01:27:32,463 Teruskan. 1089 01:27:34,307 --> 01:27:37,071 Mereka datang bagi saya, seperti mereka datang untuk anda. 1090 01:27:38,244 --> 01:27:40,644 Pengambilan untuk kerja tunggal. 1091 01:27:42,348 --> 01:27:43,781 Mereka suka cedera. 1092 01:27:44,884 --> 01:27:46,545 Mudah untuk menggunakan 1093 01:27:47,587 --> 01:27:49,555 dan kemudian buang apabila anda telah selesai. 1094 01:27:50,957 --> 01:27:52,948 Timmons, anda, saya... 1095 01:27:55,595 --> 01:27:58,064 Sebaik sahaja anda telah menjadi serigala, ia adalah 1096 01:27:58,065 --> 01:28:00,532 keras untuk mempertaruhkan turun seperti seekor kambing. 1097 01:28:01,634 --> 01:28:06,401 Ini hanya salah satu lelaki mati bercakap kepada yang lain. 1098 01:28:07,473 --> 01:28:08,804 Dan Archbishop? 1099 01:28:10,443 --> 01:28:14,277 Anda mahu mengambil semua syak wasangka jauh apabila anda menembak seseorang, 1100 01:28:14,547 --> 01:28:16,947 tunggu sehingga dia berdiri di sebelah Presiden . 1101 01:28:18,384 --> 01:28:19,817 Apa dia akan katakan? 1102 01:28:20,853 --> 01:28:22,184 Sebenarnya. 1103 01:28:22,288 --> 01:28:25,849 Itulah apa-apa, tidak kira bagaimana dahsyat, 1104 01:28:25,959 --> 01:28:29,451 pernah benar-benar berlaku tanpa kelulusan kerajaan. 1105 01:28:29,562 --> 01:28:31,553 Lebih sana, dan di sini. 1106 01:28:33,666 --> 01:28:35,463 Masalahnya tidak melakukan. 1107 01:28:36,970 --> 01:28:39,063 Ia adalah rakyat dalam kuasa perlu mengakui 1108 01:28:39,539 --> 01:28:40,631 bahawa mereka tahu. 1109 01:28:42,408 --> 01:28:45,206 Tawanan diseksa di Abu Ghraib, 1110 01:28:45,311 --> 01:28:47,472 dan hanya underlings pergi ke penjara. 1111 01:28:48,214 --> 01:28:49,806 Bos mereka tahu. 1112 01:28:49,916 --> 01:28:52,043 Kami tahu ketua mereka tahu. 1113 01:28:52,151 --> 01:28:53,379 Tetapi anda tidak mengatakan ia. 1114 01:28:53,486 --> 01:28:55,215 Apa sebenarnya yang berlaku di Afrika? 1115 01:28:55,321 --> 01:28:57,812 Entah bagaimana penduduk kampung tidak fikir 1116 01:28:58,057 --> 01:28:59,957 bahawa saluran paip minyak 1117 01:29:00,560 --> 01:29:03,324 adalah alasan yang baik yang cukup untuk bergerak kampung mereka 1118 01:29:03,429 --> 01:29:06,865 Tempat di mana tuhan-tuhan semangat tidak wujud. 1119 01:29:06,966 --> 01:29:07,933 Minum? 1120 01:29:08,034 --> 01:29:09,092 Jadi mereka meminta mereka semua baik untuk bergerak 1121 01:29:09,202 --> 01:29:10,567 dan apabila mereka tidak, mereka hanya membunuh mereka semua? 1122 01:29:10,670 --> 01:29:11,637 No 1123 01:29:11,871 --> 01:29:13,099 Mereka tidak meminta. 1124 01:29:13,473 --> 01:29:14,838 Mereka hanya membunuh mereka. 1125 01:29:14,941 --> 01:29:15,908 Semua. 1126 01:29:16,175 --> 01:29:19,144 Jadi kampung seterusnya tidak akan perlu ditanya. 1127 01:29:19,245 --> 01:29:20,576 Mereka hanya akan pergi. 1128 01:29:32,392 --> 01:29:36,624 Terdapat kubur besar-besaran dengan 400 badan, 1129 01:29:36,729 --> 01:29:40,426 lelaki, wanita, kanak-kanak, 1130 01:29:40,533 --> 01:29:45,163 bawah stesen minyak mengepam 10 kilometer di sempadan Eritrea. 1131 01:29:46,939 --> 01:29:48,372 Anda perlu tahu. 1132 01:29:48,474 --> 01:29:52,501 Anda dilindungi pengunduran kontraktor yang melakukan kerja. 1133 01:29:53,880 --> 01:29:56,644 Sudah tentu, anda tidak sepatutnya bertahan bahawa, sama ada. 1134 01:30:05,792 --> 01:30:06,952 Siapa berjalan Johnson? 1135 01:30:07,060 --> 01:30:07,894 Senator. Dari Montana, saya fikir. 1136 01:30:07,895 --> 01:30:09,452 Senator. Dari Montana, saya fikir. 1137 01:30:11,030 --> 01:30:12,657 Anda tidak mendapat ia. 1138 01:30:13,099 --> 01:30:15,192 Tiada kepala untuk memotong. 1139 01:30:16,369 --> 01:30:18,166 Ia adalah konglomerat. 1140 01:30:18,805 --> 01:30:21,569 Jika salah seorang daripada mereka mengkhianati prinsip 1141 01:30:23,076 --> 01:30:25,306 akruan wang dan kuasa, 1142 01:30:26,412 --> 01:30:28,107 lain mengkhianati dia. 1143 01:30:29,215 --> 01:30:30,739 Apa ia adalah 1144 01:30:33,019 --> 01:30:35,317 kelemahan manusia. 1145 01:30:36,689 --> 01:30:39,590 Anda tidak boleh membunuh dengan pistol. 1146 01:30:47,500 --> 01:30:48,467 Kesombongan. 1147 01:30:48,568 --> 01:30:49,557 Kesombongan. 1148 01:30:49,669 --> 01:30:52,467 Anda mendapat untuk keluar dari sana. Mereka di mana-mana. 1149 01:30:53,272 --> 01:30:56,366 Kalaulah untuk menjaga anda sehingga mereka sampai di sini. 1150 01:30:57,844 --> 01:31:01,143 Berbaring tidak akan memegang anda. 1151 01:31:01,914 --> 01:31:03,472 Anda akan diketahui. 1152 01:31:08,454 --> 01:31:11,753 By the way, mereka telah mendapat wanita anda. 1153 01:31:14,827 --> 01:31:15,885 Kesombongan. 1154 01:31:15,995 --> 01:31:19,453 Mereka adalah 20 kilometer dan tutup. Anda mendapat untuk keluar dari sana. 1155 01:31:21,234 --> 01:31:22,184 - Bug keluar. Pergi untuk menyembunyikan dua. 1156 01:31:22,185 --> 01:31:23,134 - Roger bahawa. 1157 01:31:55,201 --> 01:31:56,862 Kesombongan, saya dalam dua kedudukan. 1158 01:31:57,770 --> 01:31:58,896 Anda mendapat untuk keluar dari sana. 1159 01:31:59,005 --> 01:32:00,472 - Mereka adalah seluruh tempat. - Hey! 1160 01:32:01,073 --> 01:32:02,472 Bertenang. 1161 01:32:02,575 --> 01:32:03,821 Tiuplah bom paip di luar panggilan, saya okay ? 1162 01:32:03,822 --> 01:32:05,066 Anda mendapat ia? 1163 01:32:05,378 --> 01:32:07,175 Yeah, yeah. Ya, saya mendapat ia. 1164 01:32:14,754 --> 01:32:15,721 Dengar sangat berhati-hati. 1165 01:32:15,888 --> 01:32:17,515 Pada satu saya, anda meletupkan bom paip, 1166 01:32:17,623 --> 01:32:18,590 maka gas. 1167 01:32:19,625 --> 01:32:21,388 Tiga, dua, satu... 1168 01:32:51,290 --> 01:32:52,416 Hit. Hit napalm. 1169 01:33:47,546 --> 01:33:48,535 Kesombongan! 1170 01:33:55,788 --> 01:33:57,085 Anda mendapat ia. 1171 01:34:08,434 --> 01:34:09,594 Kesombongan! 1172 01:34:12,004 --> 01:34:13,562 Kesombongan! 1173 01:34:14,273 --> 01:34:15,604 Kesombongan! 1174 01:34:22,214 --> 01:34:24,079 Anda mendapat pepijat keluar di mana sahaja saya di belakang bangsal itu. 1175 01:34:24,183 --> 01:34:25,150 Okay. 1176 01:34:25,251 --> 01:34:26,309 - Anda bersedia? - Yeah. 1177 01:34:26,419 --> 01:34:27,443 Go! 1178 01:34:30,923 --> 01:34:31,890 Ayuh! 1179 01:35:00,319 --> 01:35:01,581 Anda mendapat pistol kepada barisan pokok itu. 1180 01:35:01,887 --> 01:35:02,854 Apa? 1181 01:35:03,022 --> 01:35:04,887 Anda mendapat lima pukulan kiri. Harus menarik burung yang keluar. 1182 01:35:04,990 --> 01:35:06,321 Okay. Okay. 1183 01:35:06,425 --> 01:35:08,290 - Pada penutup saya, hak semua? - Okay. 1184 01:35:10,062 --> 01:35:11,051 Baiklah, pergi! 1185 01:35:24,477 --> 01:35:25,967 Tarik! Tarik! 1186 01:35:42,027 --> 01:35:43,016 Masa untuk pergi! 1187 01:36:00,913 --> 01:36:01,845 Mari saya lihat. 1188 01:36:02,281 --> 01:36:03,248 Tidak sekarang. 1189 01:36:03,849 --> 01:36:05,146 Pagi, cantik. 1190 01:36:05,251 --> 01:36:07,481 - Lihat ini penentuan pelik di Virginia? - Sir... 1191 01:36:07,586 --> 01:36:09,753 Kerang di mana-mana, sisa-sisa helikopter, darah . 1192 01:36:09,754 --> 01:36:11,920 Tiada badan, walaupun, bukan? 1193 01:36:12,024 --> 01:36:15,653 Dan mereka mendapat cap jari off kes kartrij. 1194 01:36:15,761 --> 01:36:18,992 Pertama ditetapkan positif IDed sebagai Bob Lee kesombongan. 1195 01:36:20,800 --> 01:36:24,236 Set Kedua kepunyaan Agen Khas Nick Memphis 1196 01:36:24,703 --> 01:36:26,102 FBI. 1197 01:36:26,405 --> 01:36:27,929 Apa? Itu Harus menjadi salah. 1198 01:36:31,277 --> 01:36:34,735 Sekarang, soalan sahaja munasabah untuk bertanya selepas itu, 1199 01:36:37,116 --> 01:36:38,344 apa main berlaku? 1200 01:36:44,356 --> 01:36:45,687 Ditembak Great! 1201 01:36:49,228 --> 01:36:51,753 - Semua kamu, Dan! - Menembak Baik! 1202 01:36:51,864 --> 01:36:55,129 Saya mula berfikir bahawa anda lelaki yang salah untuk kerja. 1203 01:36:56,735 --> 01:36:58,202 Fikirkan apa yang anda mahu. 1204 01:37:00,739 --> 01:37:04,698 Nampaknya kita salah diadili sarjan meriam. 1205 01:37:06,512 --> 01:37:08,503 Terdapat sentiasa jiwa keliru 1206 01:37:08,614 --> 01:37:11,208 yang berpendapat bahawa seorang lelaki boleh membuat perbezaan. 1207 01:37:12,384 --> 01:37:15,512 Dan anda perlu untuk membunuhnya meyakinkan beliau sebaliknya. 1208 01:37:17,857 --> 01:37:19,825 Itu adalah kerumitan dengan demokrasi. 1209 01:37:20,326 --> 01:37:21,350 Tarik! 1210 01:37:35,708 --> 01:37:37,642 Kebakaran bawah keldai mereka, anda memahami saya? 1211 01:37:37,743 --> 01:37:39,301 Kita perlukan keputusan sekarang. 1212 01:37:39,411 --> 01:37:41,743 Anna, anda semua, anda mengambil pasukan... Anna!... Untuk roadhouse. 1213 01:37:41,847 --> 01:37:43,144 Okay, saya tidak peduli yang ia adalah sekarang. 1214 01:37:43,145 --> 01:37:44,441 Saya tidak memberi... 1215 01:37:44,550 --> 01:37:47,713 Guys! Kami mendapat Memphis pada baris. 1216 01:37:47,820 --> 01:37:49,048 Mula dikesan. 1217 01:37:49,955 --> 01:37:51,547 Got. Saya di atasnya. 1218 01:37:51,657 --> 01:37:53,887 Nick. Hei, ia adalah Howard sini. How are you? 1219 01:37:54,159 --> 01:37:55,723 Perkara yang telah mendapat sedikit rumit. Saya 1220 01:37:55,724 --> 01:37:57,287 mendapat kesombongan Bob Lee dalam jagaan. 1221 01:37:58,397 --> 01:38:00,331 Ya, ternyata dia tidak mati, Howard. 1222 01:38:00,432 --> 01:38:03,026 Ya, saya tahu. Firman kemungkinan bahawa telah mula untuk sampai kepada kita. 1223 01:38:03,769 --> 01:38:04,997 Got dia. 1224 01:38:05,104 --> 01:38:06,731 Adakah anda dalam Gunfight di Virginia malam tadi? 1225 01:38:06,839 --> 01:38:09,637 Seperti saya katakan, perkara telah mempelajari sedikit rumit. 1226 01:38:09,742 --> 01:38:14,111 Nah, jelas perkara yang terbaik untuk anda akan membawanya, betul-betul? 1227 01:38:14,213 --> 01:38:16,113 Oh, tidak. Saya tidak boleh berbuat demikian. 1228 01:38:16,215 --> 01:38:17,204 Mengapa? 1229 01:38:17,316 --> 01:38:19,307 Ia mendapat terlalu mendalam. Ia tidak jelas yang boleh dipercayai. 1230 01:38:20,219 --> 01:38:22,585 - Tetapi kita FBI, anak. - Yeah, saya tahu. 1231 01:38:22,988 --> 01:38:24,114 Ya, saya akan terus berhubung. 1232 01:38:24,423 --> 01:38:25,515 Oh, Nick, tunggu... 1233 01:38:25,624 --> 01:38:27,524 Anak jalang. 1234 01:38:27,626 --> 01:38:28,650 - Adakah kita mendapatkan bahawa? - Got dia. 1235 01:38:28,761 --> 01:38:29,853 - Mari kita bergerak. - Mereka adalah antara negeri 1236 01:38:29,962 --> 01:38:32,192 - luar Bozeman, Montana. - Mari kita bergerak! 1237 01:38:37,970 --> 01:38:38,937 Ini adalah kesombongan. 1238 01:38:39,038 --> 01:38:40,733 - Kolonel Johnson sini. - Beranggapan anda akan mendengar. 1239 01:38:40,839 --> 01:38:42,039 - Nampaknya anda mempunyai tempat untuk pergi. 1240 01:38:42,040 --> 01:38:43,239 - Kolonel? 1241 01:38:43,776 --> 01:38:44,743 Jika ia adalah "Kolonel"? 1242 01:38:45,177 --> 01:38:46,303 Ia adalah. 1243 01:38:47,813 --> 01:38:50,839 - Saya mempunyai sesuatu yang anda mahu. - Nah, ia seolah-olah jadi jangan I. 1244 01:38:53,919 --> 01:38:58,686 Lebih sempadan Eritrea, terdapat kubur massa dengan 400 badan. 1245 01:38:58,791 --> 01:39:01,487 Lelaki, wanita, kanak-kanak. 1246 01:39:02,661 --> 01:39:03,628 Beritahu anda apa, saya akan memberikan kepada 1247 01:39:03,629 --> 01:39:04,595 anda dan kami akan memanggilnya walaupun. 1248 01:39:04,697 --> 01:39:06,164 Saya hanya mahu seseorang di sana yang boleh saya percayai. 1249 01:39:06,265 --> 01:39:08,859 Saya bersetuju. Siapa yang anda ada di dalam fikiran? 1250 01:39:08,968 --> 01:39:10,868 Bagaimana pula dengan lelaki yang dari U2 dengan gelas? 1251 01:39:10,970 --> 01:39:13,370 Rakan Nelson Mandela dan semua. Dia seolah-olah dipercayai. 1252 01:39:13,472 --> 01:39:15,463 Bono? Anda mahu mereka untuk mendapatkan Bono? 1253 01:39:15,574 --> 01:39:18,907 Rakan sekerja saya mempersoalkan pilihan saya. Okay, 1254 01:39:19,011 --> 01:39:20,757 saya melihat bagaimana yang boleh menjadi masalah yang sukar. 1255 01:39:20,758 --> 01:39:22,503 Anda tahu, saat-saat terakhir dan semua. 1256 01:39:23,482 --> 01:39:25,279 Bagaimana kira-kira enam jangka senator Charles Meachum 1257 01:39:25,584 --> 01:39:26,812 dari Montana? 1258 01:39:26,919 --> 01:39:29,752 Nampaknya seperti pilihan kedua cukup baik, tidak anda berfikir? 1259 01:39:31,523 --> 01:39:32,785 Saya tidak fikir begitu. 1260 01:39:32,891 --> 01:39:35,758 Saya akan memberikan anda dengan dua nombor, maka kita akan bercakap. 1261 01:39:35,861 --> 01:39:38,489 Point 732. Halakan 648. 1262 01:39:39,031 --> 01:39:40,225 Dan apa neraka adalah bahawa? 1263 01:39:40,332 --> 01:39:43,495 Mereka adalah tiga digit terakhir, ke beberapa meter latitud dan longitud, 1264 01:39:43,602 --> 01:39:45,593 saluran paip minyak mengepam stesen di Eritrea 1265 01:39:45,704 --> 01:39:47,035 dengan 400 badan-badan di bawahnya. 1266 01:39:47,740 --> 01:39:48,934 Mana kita bertemu? 1267 01:39:50,609 --> 01:39:52,702 Tempat aku dapat melihat kamu, 1268 01:39:53,779 --> 01:39:56,543 Datang dari luar jauh goddamn. 1269 01:41:05,050 --> 01:41:06,381 Mana lelaki anda? 1270 01:41:20,766 --> 01:41:22,393 Well, saya di sini. 1271 01:41:31,210 --> 01:41:32,234 Beliau adalah di sini. 1272 01:41:32,344 --> 01:41:33,641 Lihatlah, melihat, melihat. 1273 01:41:34,480 --> 01:41:36,505 Terdapat budak anda. Ada budak anda, bayi. 1274 01:41:45,190 --> 01:41:47,283 Datang, datang pada. Melihat, melihat. Mencari. 1275 01:41:57,569 --> 01:41:58,866 Okay. 1276 01:42:42,414 --> 01:42:44,041 Saya fikir saya patah tulang rusuk! 1277 01:42:45,684 --> 01:42:46,878 Jangan bergerak! 1278 01:42:47,319 --> 01:42:48,752 Adakah terdapat orang lain? 1279 01:42:49,354 --> 01:42:50,321 No 1280 01:43:17,249 --> 01:43:19,877 Beliau kepala pucuk saya, kekejangan membunuh dia! 1281 01:43:21,186 --> 01:43:23,177 Anda mendapat pukulan tidak! 1282 01:43:23,288 --> 01:43:26,689 Tiada ditembak, kesombongan! Anda mendengar bahawa, kesombongan? 1283 01:43:29,461 --> 01:43:31,156 Anda mendapat pukulan tidak! 1284 01:43:31,797 --> 01:43:34,595 Apa yang anda nak buat? Ayuh! 1285 01:43:43,575 --> 01:43:45,236 Ia adalah lebih untuk anda, buddy! 1286 01:43:50,282 --> 01:43:52,910 Ditembak Tidak! Okay, fuck dia. 1287 01:44:06,932 --> 01:44:08,456 Not bad! 1288 01:44:08,567 --> 01:44:10,762 Pretty good! Dia pergi untuk ditembak. 1289 01:44:13,205 --> 01:44:14,331 Kristus. 1290 01:44:32,190 --> 01:44:33,282 Bagaimana kita boleh membantu anda? 1291 01:44:33,392 --> 01:44:35,553 Tetamu di motel malam terakhir memberi saya $ 100 1292 01:44:35,661 --> 01:44:37,458 untuk membawa ini dengan di sini pada 3:00 pm 1293 01:44:41,333 --> 01:44:42,322 langkah Mari! 1294 01:45:11,229 --> 01:45:12,218 Anda semua hak? 1295 01:45:13,031 --> 01:45:13,998 Yeah. 1296 01:45:24,376 --> 01:45:25,343 Cari dia. 1297 01:45:25,444 --> 01:45:27,002 Saya tidak membawa senjata, 1298 01:45:30,015 --> 01:45:31,243 lazimnya. 1299 01:45:31,817 --> 01:45:33,944 Saya dilesenkan untuk menjalankan bahawa di negeri ini. 1300 01:45:41,960 --> 01:45:43,257 Tarik juruterbang. 1301 01:45:44,863 --> 01:45:46,956 Letakkan senjata anda ke bawah! Meletakkan ia ke bawah! 1302 01:45:47,065 --> 01:45:48,225 Letakkan senjata anda ke bawah! 1303 01:45:48,333 --> 01:45:49,459 Mudah. Mudah. 1304 01:45:59,911 --> 01:46:00,969 Sarah. 1305 01:46:02,014 --> 01:46:03,641 Berikan saya senjata. 1306 01:46:04,349 --> 01:46:06,112 Ia adalah okay. Berikan saya senjata. 1307 01:46:15,460 --> 01:46:16,654 Anda okay? 1308 01:46:16,828 --> 01:46:19,422 Letakkan mereka. Pastikan mereka sehingga. 1309 01:46:19,531 --> 01:46:21,089 Menembak Nice, Gunnie. 1310 01:46:22,167 --> 01:46:24,761 Ya, anda mendapat apa yang anda datang untuk. 1311 01:46:24,870 --> 01:46:27,134 Saya fikir ia adalah masanya anda berhutang kami sebelah anda tawar-menawar. 1312 01:46:27,239 --> 01:46:28,206 Anda lakukan, kan? 1313 01:46:28,340 --> 01:46:31,332 Ya, saya lakukan, anak. Saya pasti lakukan. 1314 01:46:32,010 --> 01:46:35,002 Mengapa kita tidak berfikir tentang semua ini yang telah pergi 1315 01:46:35,113 --> 01:46:36,876 hanya sebagai mukadimah? 1316 01:46:36,982 --> 01:46:38,847 Anda mendapat apa-apa rancangan selepas ini? 1317 01:46:39,518 --> 01:46:41,737 Anda mempunyai satu set kemahiran yang agak unik. 1318 01:46:41,738 --> 01:46:43,955 Saya akan berminat dalam menawarkan anda pekerjaan. 1319 01:46:44,056 --> 01:46:46,251 Kerja? Bagi anda? 1320 01:46:46,358 --> 01:46:48,241 Ia tidak benar-benar sebagai lapuk kerana ia seolah-olah. 1321 01:46:48,242 --> 01:46:50,124 Ia semua akan dilakukan dalam apa-apa hal. 1322 01:46:50,228 --> 01:46:52,009 Anda juga mungkin pada sebelah yang mendapat 1323 01:46:52,010 --> 01:46:53,789 anda juga dibayar untuk usaha anda. 1324 01:46:53,899 --> 01:46:55,958 Dan apa yang sampingan yang anda? 1325 01:46:56,068 --> 01:46:58,935 Terdapat tiada pihak. Tiada Sunni dan Syiah. 1326 01:46:59,037 --> 01:47:00,197 Tiada Demokrat dan Republikan. 1327 01:47:00,305 --> 01:47:02,603 Terdapat hanya kaya dan miskin. 1328 01:47:02,707 --> 01:47:05,699 Apa sebenarnya bekerja untuk anda melibatkan, Senator? 1329 01:47:06,111 --> 01:47:07,710 Merogol dan membunuh wanita, dan kanak-kanak 1330 01:47:07,711 --> 01:47:09,308 yang tidak bersalah, anda fuck sakit? 1331 01:47:09,414 --> 01:47:11,245 Anda dibenarkan massa pembunuhan seluruh kampung 1332 01:47:11,349 --> 01:47:12,338 jadi saluran paip boleh pergi melalui. 1333 01:47:12,451 --> 01:47:14,043 Satu kampung! 1334 01:47:14,152 --> 01:47:16,177 Dan ia membawa kestabilan kepada rantau ini. 1335 01:47:16,288 --> 01:47:19,451 Yang bermaksud bahawa tiada siapa pancungan off tangan mereka 1336 01:47:19,558 --> 01:47:21,355 kerana datuk nenek mereka 1337 01:47:21,460 --> 01:47:23,052 dipunyai oleh suku kaum yang berbeza. 1338 01:47:24,062 --> 01:47:25,552 Mereka seperti kita di bawah sana, budak. 1339 01:47:32,604 --> 01:47:34,697 Ini adalah negara 1340 01:47:35,440 --> 01:47:37,635 Mana Setiausaha Pertahanan 1341 01:47:39,811 --> 01:47:41,403 boleh pergi di TV 1342 01:47:41,780 --> 01:47:43,907 dan memberitahu orang awam Amerika, 1343 01:47:44,116 --> 01:47:47,745 oh, bahawa "Ini adalah mengenai kebebasan Ia tidak adalah tentang minyak" 1344 01:47:48,553 --> 01:47:50,487 Dan tiada siapa yang soalan dia, 1345 01:47:50,589 --> 01:47:52,022 kerana mereka tidak mahu mendengar jawapan 1346 01:47:52,124 --> 01:47:53,455 kerana ia adalah satu pembohongan! 1347 01:47:55,894 --> 01:48:00,126 Terdapat hanya begitu banyak tempat-tempat di meja, Gunnie. 1348 01:48:00,532 --> 01:48:02,193 Sekarang anda di bahagian dalam, 1349 01:48:02,534 --> 01:48:03,831 atau anda di luar? 1350 01:48:10,909 --> 01:48:12,240 Ia adalah FBI! 1351 01:48:13,078 --> 01:48:14,670 Ia adalah gonna menjadi okay. Memegang ini. 1352 01:48:17,415 --> 01:48:20,782 Jika salah seorang daripada mereka mengkhianati prinsip akruan ... 1353 01:48:20,886 --> 01:48:22,547 Saya tidak fikir begitu, Senator. 1354 01:48:26,791 --> 01:48:28,725 - Apa yang anda lakukan? - Penjimatan kehidupan kita. 1355 01:48:29,161 --> 01:48:30,225 - Itu membuktikan anda tidak bersalah! 1356 01:48:30,226 --> 01:48:31,288 - Tiada siapa yang keluar di sini tidak bersalah! 1357 01:48:31,396 --> 01:48:35,230 Ini barang-barang plutonium. Tiada siapa boleh mengendalikan ia tanpa mati. 1358 01:48:35,333 --> 01:48:37,062 Anda bawanya ia lebih kepada pihak berkuasa, ia 1359 01:48:37,063 --> 01:48:38,791 hanya akan hilang, bersama-sama dengan kami! 1360 01:48:38,904 --> 01:48:41,896 Melainkan jika anda mahu untuk mendapatkan dikebumikan di bukit di luar Terlingua. 1361 01:48:42,007 --> 01:48:43,531 Saya keluar, orang tua! 1362 01:48:43,642 --> 01:48:46,440 Saya hanya peckerwood yang tinggal di bukit dengan senapang terlalu banyak. 1363 01:48:46,545 --> 01:48:47,842 Anda gembira? 1364 01:48:52,150 --> 01:48:53,913 Di manakah anda berfikir Anda akan? 1365 01:48:54,019 --> 01:48:55,452 Washington! 1366 01:48:55,554 --> 01:48:59,991 Anda akan menembak AS duduk senator di belakang? 1367 01:49:00,091 --> 01:49:01,649 Tuhan tahu saya mahu. 1368 01:49:02,527 --> 01:49:03,960 Saya tidak fikir begitu. 1369 01:49:05,230 --> 01:49:06,424 Biarlah dia pergi. 1370 01:49:07,465 --> 01:49:09,092 Mereka telah mendapat senapang anda. 1371 01:49:10,702 --> 01:49:13,136 Dari awal, mereka telah sentiasa mempunyai senapang anda. 1372 01:49:13,238 --> 01:49:14,899 Dipulihkan di tapak. 1373 01:49:22,247 --> 01:49:24,909 Anda boleh bercakap seberapa banyak yang anda mahu, tetapi pada akhirnya, 1374 01:49:25,383 --> 01:49:27,874 Anda akan mati melalui suntikan maut, 1375 01:49:27,986 --> 01:49:30,477 dan saya akan kembali kepada apa yang saya lakukan. 1376 01:49:35,694 --> 01:49:36,820 Saya menang. 1377 01:49:37,862 --> 01:49:39,227 Anda hilang. 1378 01:49:40,031 --> 01:49:42,192 Dapatkan digunakan untuk idea, anak. 1379 01:49:42,667 --> 01:49:44,100 Saya bukan anak anda. 1380 01:49:58,750 --> 01:49:59,882 - Drop senjata anda! Meletakkan ia ke bawah sekarang! 1381 01:49:59,883 --> 01:50:01,014 - Jangan bergerak! 1382 01:50:01,119 --> 01:50:04,680 Agen Khas Nick Memphis, FBI! Jangan tembak! 1383 01:50:04,789 --> 01:50:06,950 - Down, sekarang! - Atas alasan! 1384 01:50:07,559 --> 01:50:08,583 Saya berkata mendapatkan! 1385 01:50:27,946 --> 01:50:29,260 - Bolehkah saya membebaskan tangan saya, sila? 1386 01:50:29,261 --> 01:50:30,574 - Ia adalah okay. 1387 01:50:30,682 --> 01:50:32,309 Terima kasih, tuan. 1388 01:50:33,785 --> 01:50:35,446 Terima kasih untuk membawa dia. 1389 01:50:40,992 --> 01:50:43,620 Hei. Saya minta maaf tentang segala-galanya. 1390 01:50:43,728 --> 01:50:46,026 Ia bukan salah anda. Ia adalah apa ia adalah. 1391 01:50:49,768 --> 01:50:52,396 Ini adalah Ketua Peguam Russert. 1392 01:50:53,405 --> 01:50:55,999 - Brandt Pengarah. - Sir. 1393 01:50:56,107 --> 01:50:58,439 Meachum Senator tidak boleh dengan kami hari ini. 1394 01:50:58,543 --> 01:51:00,704 Saya pasti kita boleh mengurus tanpa dia. 1395 01:51:00,812 --> 01:51:01,811 Sarjan kesombongan, anda meminta untuk mesyuarat ini. 1396 01:51:01,812 --> 01:51:03,041 Sarjan kesombongan, anda meminta untuk mesyuarat ini. 1397 01:51:04,115 --> 01:51:05,731 Terhadap penghakiman saya lebih baik, saya telah 1398 01:51:05,732 --> 01:51:07,346 bersetuju untuk ia sebagai memihak kepada FBI. 1399 01:51:07,452 --> 01:51:08,919 Apa neraka yang saya lakukan di sini? 1400 01:51:09,154 --> 01:51:11,247 Anda telah mendapat apa-apa pada saya. Saya dilindungi. 1401 01:51:11,723 --> 01:51:13,122 Panggil Ketua Bersama. 1402 01:51:14,759 --> 01:51:16,056 Itu tidak perlu, Kolonel, 1403 01:51:16,161 --> 01:51:18,527 Kerana saya telah menerima tidak kurang daripada satu panggilan sedozen 1404 01:51:18,630 --> 01:51:21,098 dari sangat ranking dan kuat-individu diletakkan 1405 01:51:21,199 --> 01:51:22,689 memberitahu saya untuk membiarkan anda pergi. 1406 01:51:22,801 --> 01:51:25,895 Tetapi kegembiraan cek dan baki dalam kerajaan kita adalah bahawa saya boleh, 1407 01:51:26,838 --> 01:51:28,305 dan saya, sesungguhnya, yang dikehendaki oleh undang-undang, 1408 01:51:28,440 --> 01:51:30,635 untuk memberitahu mereka untuk fuck off. 1409 01:51:30,742 --> 01:51:32,403 Ini adalah tentang bukti dan mencari kebenaran, 1410 01:51:32,510 --> 01:51:34,444 supaya anda duduk di sana dan menjadi tenang. 1411 01:51:38,083 --> 01:51:40,074 Sarjan, anda telah mendapat lima minit. 1412 01:51:40,185 --> 01:51:41,311 Terima kasih. 1413 01:51:43,521 --> 01:51:45,250 Ini adalah senjata saya. 1414 01:51:45,357 --> 01:51:47,689 Tiada soalan tentang hal itu, tidak menafikannya. 1415 01:51:47,792 --> 01:51:50,158 Anda pulih di saat-saat tempat kejadian selepas pembunuhan. 1416 01:51:50,261 --> 01:51:51,228 Kami bersetuju? 1417 01:51:51,963 --> 01:51:53,487 Ia berada dalam milikan FBI sejak itu, 1418 01:51:53,598 --> 01:51:54,997 telah tidak diganggu dalam apa jua cara? 1419 01:51:55,100 --> 01:51:56,624 No Sudah tentu tidak. 1420 01:51:56,735 --> 01:51:58,862 - Anda api senjata? - Terdapat tiada titik. 1421 01:51:58,970 --> 01:52:01,131 Slug remuk luar pengiktirafan. 1422 01:52:01,239 --> 01:52:04,140 Ia adalah, bagaimanapun, satu perlawanan yang pelogaman yang tepat. 1423 01:52:04,242 --> 01:52:06,608 Hak. Pasti peluru saya. 1424 01:52:07,746 --> 01:52:09,407 Pasti pistol saya. 1425 01:52:09,514 --> 01:52:11,982 Agen Khas Memphis, anda percaya saya ditembak bahawa Ketua Biskop? 1426 01:52:12,083 --> 01:52:13,607 Nope. Tidak, saya tidak lakukan. 1427 01:52:13,718 --> 01:52:16,243 - Mempunyai apa-apa bukti hakikat ini? - No 1428 01:52:16,354 --> 01:52:17,787 - Percayalah? - Ya. 1429 01:52:17,889 --> 01:52:19,049 Betul mempercayai saya? 1430 01:52:19,424 --> 01:52:20,391 Yeah. 1431 01:52:21,459 --> 01:52:22,653 Dengan kehidupan anda? 1432 01:52:23,261 --> 01:52:24,660 - Ya. - Baik. 1433 01:52:26,231 --> 01:52:28,597 - Apa yang awak lakukan? - Letakkan senjata yang turun sekarang! 1434 01:52:28,700 --> 01:52:31,533 Jika Anda zeroed untuk 600, anda patut bertujuan sedikit lebih rendah. 1435 01:52:31,636 --> 01:52:33,126 Bukankah gonna membuat perbezaan dekat ini. 1436 01:52:33,238 --> 01:52:34,364 Perkara Hanya yang gonna membuat perbezaan 1437 01:52:34,472 --> 01:52:35,996 adalah sama ada saya gila atau tidak. 1438 01:52:42,414 --> 01:52:44,177 Saya boleh terus melakukan ini sepanjang hari, 1439 01:52:44,916 --> 01:52:46,508 dengan senjata setiap di rumah saya. 1440 01:52:47,018 --> 01:52:48,548 Saya bertukar semua menembak pin sebelum saya 1441 01:52:48,549 --> 01:52:50,078 meninggalkan rumah. Saya sentiasa lakukan. 1442 01:52:50,188 --> 01:52:52,213 Kelihatan betul, perlu mikrometer untuk memberitahu. 1443 01:52:52,690 --> 01:52:54,055 Tetapi senjata tidak menembak. 1444 01:52:54,459 --> 01:52:56,450 Bahawa peluru anda mendapat biskop yang telah dipecat dari senjata saya, 1445 01:52:56,561 --> 01:52:58,324 tetapi seminggu sebelum, pada tin rebus. 1446 01:52:58,430 --> 01:53:00,046 Saya tidak mengambil sumpah untuk mempertahankan 1447 01:53:00,047 --> 01:53:01,661 negara ini dari semua musuh, asing dan domestik. 1448 01:53:01,766 --> 01:53:04,064 Saya hanya tidak memahami saya akan berakhir agak ini terlibat. 1449 01:53:04,169 --> 01:53:05,932 Tetapi pada akhir hari, apabila semua debu menyelesaikan, 1450 01:53:06,037 --> 01:53:08,597 anda tidak boleh bersembunyi dari kebenaran, anda bedebah. 1451 01:53:09,908 --> 01:53:11,034 Apa sahaja. 1452 01:53:11,810 --> 01:53:13,277 Siapa yang memberikan najis? 1453 01:53:14,612 --> 01:53:16,079 Persembahan Nice. 1454 01:53:16,181 --> 01:53:17,978 Tetapi tiada ia melekat kepada saya. 1455 01:53:19,184 --> 01:53:22,381 Puan-puan, mesyuarat ini adalah lebih. 1456 01:53:22,487 --> 01:53:23,749 Selesai. 1457 01:53:23,855 --> 01:53:25,186 Saya akan melihat anda. 1458 01:53:25,290 --> 01:53:28,487 Beliau adalah betul. Ada apa-apa untuk membuktikan bahawa dia melakukan apa-apa. 1459 01:53:28,593 --> 01:53:29,787 Ya, di negara ini. 1460 01:53:29,894 --> 01:53:32,522 Sir, anda perlu mengambil melihat ini. 1461 01:53:37,936 --> 01:53:43,397 Imej-imej dari fail terperingkat menunjukkan sebuah kampung orang di Afrika 1462 01:53:43,508 --> 01:53:46,204 yang telah dibasmi oleh kolonel dan rakan-rakannya. 1463 01:53:46,311 --> 01:53:47,278 Tuhan saya. 1464 01:53:47,479 --> 01:53:48,673 Lihatlah di sekeliling anda. 1465 01:53:49,247 --> 01:53:51,374 Ini bukan Tanduk Afrika. 1466 01:53:51,483 --> 01:53:53,041 Itu semua khabar angin. 1467 01:53:53,151 --> 01:53:55,779 Ini adalah tanah percuma dan rumah yang berani. 1468 01:53:55,887 --> 01:53:57,320 Dan saya bebas untuk pergi. 1469 01:53:57,956 --> 01:53:59,753 Kolonel, kompas moral anda adalah begitu fucked up, 1470 01:53:59,858 --> 01:54:01,826 Saya akan terkejut jika anda menguruskan untuk 1471 01:54:01,827 --> 01:54:03,794 mencari jalan kembali ke tempat letak kereta. 1472 01:54:03,895 --> 01:54:06,022 Kira bagaimana saya rasa tentang perkara ini, 1473 01:54:07,065 --> 01:54:08,555 peristiwa-peristiwa ini berlaku di negara lain, 1474 01:54:08,666 --> 01:54:09,963 luar undang-undang kita. 1475 01:54:10,068 --> 01:54:12,593 Jadi yang ia? Itu adalah yang terbaik yang boleh anda lakukan? 1476 01:54:12,704 --> 01:54:14,729 Ini bukan Mahkamah Dunia, Sarjan. 1477 01:54:15,607 --> 01:54:17,905 Dan saya tidak mempunyai bidang kuasa untuk menahan kolonel 1478 01:54:18,009 --> 01:54:20,671 bagi jenayah dia mungkin atau mungkin tidak mempunyai dilakukan di benua lain. 1479 01:54:20,778 --> 01:54:22,542 - Sir, saya menggesa anda untuk menimbang semula... 1480 01:54:22,543 --> 01:54:24,305 - Ada apa-apa untuk menimbang semula, anak. 1481 01:54:27,785 --> 01:54:29,412 Saya menang. 1482 01:54:29,521 --> 01:54:30,749 Anda kalah. 1483 01:54:31,489 --> 01:54:32,456 Lagi. 1484 01:54:34,826 --> 01:54:36,384 Ini adalah tidak masuk akal. 1485 01:54:58,683 --> 01:55:00,464 Untuk rekod, saya tidak suka cara ini ternyata 1486 01:55:00,465 --> 01:55:02,244 apa-apa lebih daripada apa yang anda lakukan. 1487 01:55:02,954 --> 01:55:04,854 Tetapi ini adalah dunia yang kita hidup masuk 1488 01:55:04,956 --> 01:55:07,891 Dan keadilan tidak selalu diguna pakai. 1489 01:55:07,992 --> 01:55:08,959 Ia tidak Wild West, 1490 01:55:09,060 --> 01:55:11,358 mana anda boleh membersihkan sehingga jalan-jalan dengan muncung pistol. 1491 01:55:12,697 --> 01:55:15,530 Walaupun kadang-kadang yang betul-betul apa yang diperlukan. 1492 01:55:20,171 --> 01:55:21,437 Bob Lee kesombongan, Anda bebas untuk pergi. 1493 01:55:21,438 --> 01:55:22,701 Bob Lee kesombongan, Anda bebas untuk pergi. 1494 01:55:26,844 --> 01:55:28,641 Unshackle sarjan. 1495 01:55:31,983 --> 01:55:34,213 Saya akan mengatakan bahawa adalah agak pukulan, Senator. 1496 01:55:34,319 --> 01:55:35,581 Dalam muka. 1497 01:55:36,988 --> 01:55:39,218 Anda mendengar bahawa ungkapan, 1498 01:55:39,324 --> 01:55:41,622 "Anda tidak tahu sama ada untuk najis atau pergi buta"? 1499 01:55:45,597 --> 01:55:48,828 Anda harus telah melihat lihat pada muka Peguam Negara. 1500 01:55:49,934 --> 01:55:54,234 Adakah dia memberi cek dan baki ucapan? 1501 01:55:54,339 --> 01:55:57,740 "Ini adalah tentang keterangan dan kebenaran!" 1502 01:55:57,842 --> 01:56:00,367 Dan kemudian anda hanya berkata kepadanya, 1503 01:56:00,478 --> 01:56:01,775 "Fuck you!" 1504 01:56:02,847 --> 01:56:05,247 "Pegang cerut saya, Encik A.G." 1505 01:56:07,518 --> 01:56:08,815 "Fuck you 1506 01:56:10,588 --> 01:56:13,022 " Sebenarnya apa yang saya katakan ia adalah " 1507 01:56:20,098 --> 01:56:22,430 Anda tahu, anda mendapat untuk menjadi keluar negara pada waktu pagi 1508 01:56:22,533 --> 01:56:24,296 Anda pergi ke Ecuador. 1509 01:56:27,772 --> 01:56:31,367 Nah, kita mempunyai beberapa masalah dengan penduduk tempatan 1510 01:56:31,476 --> 01:56:33,257 Kami mempunyai kakitangan kami pada tanah 1511 01:56:33,258 --> 01:56:35,037 bersedia untuk meneutralkan masalah, tetapi... 1512 01:56:35,313 --> 01:56:37,008 Nah, mereka telah meminta anda 1513 01:56:38,783 --> 01:56:40,148 Ia adalah larut 1514 01:56:42,820 --> 01:56:44,014 Mereka meminta anda... 1515 01:56:46,357 --> 01:56:47,381 kesombongan 1516 01:56:52,263 --> 01:56:53,321 Matikan lampu 1517 01:57:00,905 --> 01:57:01,929 Dapatkan kereta saya 1518 01:57:02,106 --> 01:57:03,232 Dapatkan kereta saya 1519 01:57:23,094 --> 01:57:24,061 Lakukan sesuatu 1520 01:57:24,862 --> 01:57:26,090 Adakah sesuatu ! 1521 01:57:34,405 --> 01:57:35,531 mana dia 1522 01:57:48,219 --> 01:57:49,345 Beliau adalah di bawah lantai 1523 01:58:20,151 --> 01:58:21,743 Anda tidak perlu untuk membunuh saya 1524 01:58:23,087 --> 01:58:24,714 Anda tidak perlu untuk membunuh saya adalah mereka. 1525 01:58:25,156 --> 01:58:26,123 Ia adalah mereka. 1526 01:58:28,926 --> 01:58:31,690 Tuhan sialan! Hanya menunggu satu minit! 1527 01:58:33,898 --> 01:58:36,298 Pegang ia hanya satu minit. Memegang ia. 1528 01:58:38,636 --> 01:58:42,037 Adakah anda keluar dari minda anda? Adakah anda keluar minda sialan anda? 1529 01:58:42,140 --> 01:58:44,973 Saya senator Amerika Syarikat! 1530 01:58:45,176 --> 01:58:46,143 Tepat.