1 00:01:48,822 --> 00:01:49,907 यो। 2 00:01:50,032 --> 00:01:52,075 हाइ, मैं अगले साल के लिए कुछ रिसर्च कर रहा था 3 00:01:52,409 --> 00:01:55,162 और शायद मैंने तय कर लिया है कि कौनसी वेबसाइट का मेम्बर बनूंगा। 4 00:01:55,495 --> 00:01:58,540 -द वैज-टैस्टिक वोयेज। -वैज-टैस्टिक वोयेज कौनसी है ? 5 00:01:58,665 --> 00:02:00,500 वैज-टैस्टिक वोयेज वो है जहां 6 00:02:00,667 --> 00:02:03,921 सड़कों पर लड़कियों को ऐसे ही ढूंढ़ते हैं, उन्हें वैन में बुलाते हैं 7 00:02:04,046 --> 00:02:05,881 और फिर उन्हें वैन में चोदते हैं। 8 00:02:06,006 --> 00:02:07,466 महीने के लगभग 13 डॉलर लगते हैं 9 00:02:07,591 --> 00:02:09,133 और दूसरी साइटें भी देख सकते हैं। 10 00:02:09,468 --> 00:02:13,764 जैसे एक लैटीना है, एक एशियन है, एक लतियों के लिए है 11 00:02:13,889 --> 00:02:16,475 जैसे पैरों के, शू-शू के, गू वग़ैरा के शौकीन। 12 00:02:16,642 --> 00:02:18,477 कितनी घटिया है। तुम तो जानवर हो। 13 00:02:18,644 --> 00:02:21,021 मैं-- क्या ? मैं घटिया हूं ? तुम अजीब हो, यार। 14 00:02:21,146 --> 00:02:23,148 मुझे अश्लीलता पसंद है, इसलिए मुझे अजीब महसूस मत कराओ। 15 00:02:23,482 --> 00:02:25,776 तुम अजीब हो कि अश्लील चीज़ें पसंद नहीं करते। मैं साला एकदम सामान्य हूं। 16 00:02:25,901 --> 00:02:27,736 लोगों पर मूतना। ये सामान्य है ? 17 00:02:27,861 --> 00:02:30,405 एवन, मैं ये नहीं कह रहा हूं कि ये सब देखूंगा। 18 00:02:30,489 --> 00:02:32,824 मैं तो बस ये कह रहा हूं कि साइट पर ये सब है, समझे ? 19 00:02:32,991 --> 00:02:35,494 पता नहीं अब से 10 साल बाद मैं क्या होऊंगा। 20 00:02:35,661 --> 00:02:37,412 मुझे इन बचकानी चीज़ों से ऊब होती है। 21 00:02:37,538 --> 00:02:40,707 मतलब, अगर मैं पैसा दे रहा हूं, तो उसमें कुछ तो दम हो। 22 00:02:40,832 --> 00:02:43,669 जैसे संपादन, सकर्मण वग़ैरा। संगीत। 23 00:02:43,835 --> 00:02:47,631 हां, माफ़ करना कोएन बंधु वैसे अश्लील तत्व नहीं बनाते जैसे मैं देखता हूं। 24 00:02:47,798 --> 00:02:49,466 उन्हें पकड़ पाना बहुत मुश्किल है, समझे ? 25 00:02:49,633 --> 00:02:52,511 और फिर तुम्हारे मां-बाप बिल भी तो देखेंगे, बेवक़ूफ़। 26 00:02:52,636 --> 00:02:56,974 हां, ठीक कहा। कोई ऐसा देखना चाहिए जिसका नाम कम गंदा हो। 27 00:02:59,142 --> 00:03:01,436 पर्फ़ेक्ट टैन कैसा रहेगा ? 28 00:03:01,562 --> 00:03:03,438 ऐसा ही कुछ, है ना ? 29 00:03:03,564 --> 00:03:05,065 जैसे पर्फ़ेक्ट टैन ? 30 00:03:05,399 --> 00:03:07,067 क्योंकि ये कुछ भी हो सकता है। 31 00:03:07,401 --> 00:03:10,737 वो तुम्हें पकड़ नहीं पाएंगे। ये बोलिंग वेबसाइट भी हो सकती है। 32 00:03:11,488 --> 00:03:14,950 हां, लेकिन वो लंड अंदर जाते नहीं दिखाते, ये सबसे बड़ी दिक़्क़त है। 33 00:03:15,075 --> 00:03:16,118 मैंने इसपे ध्यान नहीं दिया। 34 00:03:16,451 --> 00:03:18,912 और, तुमने कभी कोई योनि देखी है ? 35 00:03:20,163 --> 00:03:21,582 अपने लिए नहीं है। 36 00:03:21,707 --> 00:03:23,125 हाइ। 37 00:03:24,001 --> 00:03:27,129 -इसे ले जाने के लिए शुक्रिया, सेथ। -नहीं-- कोई दिक़्क़त नहीं, जेन। 38 00:03:27,462 --> 00:03:29,631 -कैसी हैं ? -बढ़िया। 39 00:03:29,756 --> 00:03:31,466 ख़ूबसूरत। 40 00:03:32,426 --> 00:03:33,969 -इसे मत छुओ। -तुम क्या--? 41 00:03:34,094 --> 00:03:36,388 -मैं बेजान नहीं हूं। -तुम दोनों अजीब हो। 42 00:03:36,972 --> 00:03:40,142 पता नहीं अगले साल एक दूसरे के बिना तुम क्या करोगे। 43 00:03:40,475 --> 00:03:42,561 एवन बता रहा था तुम्हारा डार्टमाउथ में दाख़िला नहीं हुआ। 44 00:03:43,395 --> 00:03:47,441 मेरा दाख़िला कुछ अच्छे स्कूलों में हो गया है। इसलिए मैं मज़े से रहूंगा। 45 00:03:47,566 --> 00:03:50,611 -तुम एक दूसरे को याद करोगे ना ? -नहीं। एक दूसरे को याद ? नहीं, शुक्रिया। 46 00:03:50,736 --> 00:03:52,446 मैं नहीं-- मैं एक दूसरे को याद नहीं करता हूं। 47 00:03:52,571 --> 00:03:54,448 मैं हर रात रो-रो कर सोया करूंगा। 48 00:03:54,615 --> 00:03:56,074 -मैं भी। -जब मैं पार्टी के लिए जाया करूंगा। 49 00:03:56,408 --> 00:03:57,910 स्कूल जाओ, लड़कों। 50 00:03:58,535 --> 00:04:01,038 -बाइ, मॉम। -बाइ, जेन। 51 00:04:02,497 --> 00:04:07,085 मुझे जलन होती है कि तुमने बचपन में ये छातियां चूसी थीं। 52 00:04:07,419 --> 00:04:10,172 हां, लेकिन तुमने भी अपने डैड का लंड तो चूसा ही था। 53 00:04:13,592 --> 00:04:16,719 सीनियर्स ग्रेजुएशन तक दो शानदार हफ़्ते 54 00:04:22,559 --> 00:04:24,603 ए, सेथ, तुम फ़ैकल्टी लॉट में गाड़ी पार्क नहीं कर सकते। 55 00:04:24,728 --> 00:04:27,689 चूतिया मत बनो, यार। मुझे क्लास से पहले एक ताक़त वाली ड्रिंक लेनी है। 56 00:04:29,399 --> 00:04:31,818 तुम बेवकूफ़ी कर रहे हो। तुम्हें यहां पार्क नहीं करनी चाहिए थी। 57 00:04:31,985 --> 00:04:33,612 भाड़ में जाए। मैं ग्रेजुएट होने वाला हूं। 58 00:04:33,737 --> 00:04:36,657 मेरी गोलियां चूसें वो। 59 00:04:37,449 --> 00:04:40,577 मेरी ज़िंदगी के तीन साल चुराने के लिए उन्हें इतना तो करना ही चाहिए। 60 00:04:43,664 --> 00:04:47,125 -ओह, क्या बात है। -वो चूचियां तो देखो। 61 00:04:47,459 --> 00:04:49,419 जैसे किसी बच्चे के पैर के अंगूठे हों। 62 00:04:49,545 --> 00:04:51,713 ये ठीक नहीं है कि वो तो अपनी चीज़ें दिखाती घूमें 63 00:04:51,797 --> 00:04:53,841 और मैं अपने तनाव को भी हर बार छुपाता रहूं। 64 00:04:53,966 --> 00:04:56,718 पता है मैं क्या करता हूं ? अपनी डंडी को कमरबंद में दबा लेता हूं। 65 00:04:56,844 --> 00:04:58,887 छुप भी जाता है और मज़ा भी आता है। 66 00:04:59,012 --> 00:05:01,598 अपनी टुंडी में लगभग झड़ ही गया था। 67 00:05:01,723 --> 00:05:04,726 मेरा मतलब, सोचो अगर लड़कियां हमारी डंडियों से घबरातीं नहीं 68 00:05:04,852 --> 00:05:06,645 और उन्हें देखना पसंद करतीं। 69 00:05:06,770 --> 00:05:09,857 मेरा मतलब, मैं एक दिन ऐसी ही दुनिया में रहना चाहूंगा। 70 00:05:09,982 --> 00:05:13,151 दो साल हो गए मैंने असली इंसानी चूची नहीं देखी है। 71 00:05:13,485 --> 00:05:15,445 शॉना ? शॉना को दो साल हो गए ? 72 00:05:15,571 --> 00:05:16,613 हां। 73 00:05:16,738 --> 00:05:19,157 हां, शायद। मगर वो पागलपन की हद तक गर्म थी। 74 00:05:19,491 --> 00:05:22,661 बिल्कुल। वो बहुत गर्म थी, है ना ? यही तो मज़ा है। 75 00:05:22,828 --> 00:05:25,038 इसमें मज़े की क्या बात है ? मैं उसके साथ होता, तो डर ही जाता। 76 00:05:25,163 --> 00:05:26,832 तुम्हें लगभग दो दर्जन बार मुट्ठी मारने को मिली होगी। 77 00:05:26,957 --> 00:05:29,710 हां, और पौन चुसाई। लेकिन गिनता कौन है ? 78 00:05:29,835 --> 00:05:31,962 देखो, वो लड़कियां पाने का मेरा सबसे बढ़िया समय था 79 00:05:32,087 --> 00:05:33,755 लेकिन वो कुछ ज़्यादा ही जल्दी हो गया। 80 00:05:33,881 --> 00:05:35,841 -तुम ऑर्सन वैल्स जैसे हो। -बिल्कुल सही ! 81 00:05:35,966 --> 00:05:38,635 अगर सही से चला होता, तो मैं किसी अच्छी सी लड़की से 82 00:05:38,760 --> 00:05:40,012 लगातार सैक्स कर रहा होता। 83 00:05:40,137 --> 00:05:43,140 वाक़ई अब मेरी समझ में आ रहा है कि क्यों ऑर्सन वैल्स मारा गया। 84 00:05:43,473 --> 00:05:45,142 तुम कॉलेज में सैक्स करोगे ही, सभी करते हैं। 85 00:05:45,475 --> 00:05:48,604 लेकिन मुद्दा है कॉलेज पहुंचने तक सैक्स में माहिर होना। 86 00:05:48,729 --> 00:05:51,648 लड़कियां ये न सोचें कि चुदाई में हम बिल्कुल चूतिया हैं। 87 00:05:51,773 --> 00:05:53,775 मुझे लगता है तुम्हें अब भी जूल्स मिल सकती है। 88 00:05:53,901 --> 00:05:55,777 पिछली गर्मियों में वो बेहद जोश में थी 89 00:05:55,903 --> 00:05:57,905 और शायद उसे अभी तक इसका अहसास नहीं है 90 00:05:58,030 --> 00:06:00,824 क्योंकि वो अब भी तुमसे बातचीत और ठिठोली करती है। 91 00:06:00,991 --> 00:06:03,994 तुम पागल हो क्या ? ज़रा जूल्स की डेटिंग का रिकॉर्ड देखोगे? 92 00:06:04,161 --> 00:06:07,664 उसने डैन रेमिक को डेट किया, जो शायद किंडरगार्टन से ही माहिर है। 93 00:06:07,789 --> 00:06:11,460 जेसन स्टोन, जो साले जैक मॉरिस जैसा दिखता है। और मैट म्यूर। 94 00:06:11,585 --> 00:06:13,837 मैट म्यूर। वो बेहद ख़ूबसूरत लड़का है। 95 00:06:14,004 --> 00:06:15,797 तुमने कभी उसकी आंखों में देखा है ? 96 00:06:15,964 --> 00:06:18,634 ऐसा लगा था जैसे मैंने पहली बार बीटल्स को सुना हो। 97 00:06:19,760 --> 00:06:21,845 वो अपना हाई स्कूल कैरियर मुझसे क्यों ख़त्म करेगी ? 98 00:06:21,970 --> 00:06:24,056 बैका ने लगभग दो साल तक एरिक रोज़क्रैंट्ज़ को डेट किया था। 99 00:06:24,389 --> 00:06:27,643 हां, लेकिन वो तो चूतिया है। तुम उस चूतिया से एक क़दम आगे हो। 100 00:06:27,809 --> 00:06:29,895 इसीलिए तुम्हें अब बस करना-- ये ले लोगे ? 101 00:06:30,020 --> 00:06:32,564 इसीलिए अब बेवकूफ़ी बंद करके उससे टांका भिड़ाओ। 102 00:06:32,689 --> 00:06:34,566 जाने से पहले उसे चोद लो। 103 00:06:34,691 --> 00:06:37,653 और मैं यूं ही नहीं कहता, मगर वो अच्छी चुदक़्क़ड़ लगती है। 104 00:06:37,819 --> 00:06:40,155 उसके बारे में तुम्हारी इन बातों से मैं थक गया हूं, यार। 105 00:06:40,489 --> 00:06:43,909 क्या, तुम उसके बारे में दिन भर बात करो, और मैं एक शब्द कहूं तो गुनाह है ? 106 00:06:44,034 --> 00:06:45,744 मैं उसकी बेइज़्ज़ती नहीं करता हूं। 107 00:06:45,869 --> 00:06:47,412 मैं उसकी बेइज़्ज़ती नहीं कर रहा हूं। 108 00:06:47,538 --> 00:06:49,998 बस ये कह रहा हूं कि वो अच्छी चुदक़्क़ड़ लगती है, ठीक है ? 109 00:06:50,165 --> 00:06:51,792 लगती है कि वो लंड ले सकती है। 110 00:06:51,917 --> 00:06:54,628 कुछ लड़कियां लंड-लेने की अपनी योग्यता पर इठलाती हैं। 111 00:06:54,753 --> 00:06:57,631 लंड-लेने की योग्यता ? किसी के लिए ऐसे कहना तुम्हें अच्छा लगता है ? 112 00:06:57,798 --> 00:06:59,967 साली बात ये है कि मुझे वाक़ई ऐसा लगता है, समझे? 113 00:07:00,133 --> 00:07:03,804 कोई लड़की मेरी लंड-देने की योग्यता की तारीफ़ करे, तो मैं पगला जाऊंगा। 114 00:07:03,971 --> 00:07:05,472 ए, सुनो, सेथ। 115 00:07:07,641 --> 00:07:08,642 क्या ? 116 00:07:08,809 --> 00:07:11,854 तुमने सुना है मैं अगले शनिवार को एक बड़ी ग्रेजुएट पार्टी दे रहा हूं ? 117 00:07:13,772 --> 00:07:15,148 -नहीं। -हां। 118 00:07:16,483 --> 00:07:18,819 -धत ! -तुम नहीं आओगे। 119 00:07:19,486 --> 00:07:22,739 अपने गांडू दोस्त से कह दो कि वो भी नहीं आएगा। 120 00:07:27,452 --> 00:07:29,037 तो जैसी चाहता था कि मैं तुमसे कह दूं 121 00:07:29,162 --> 00:07:31,665 कि तुम गांडू हो और उसकी पार्टी में नहीं आ सकते। 122 00:07:31,832 --> 00:07:33,750 तुम तो बिल्कुल डर गए थे, यार। 123 00:07:33,876 --> 00:07:35,168 मैं डर गया था ? 124 00:07:35,502 --> 00:07:38,213 तुम डर गए थे, साले जूडस। 125 00:07:38,505 --> 00:07:39,631 तुमने साला मुझे अकेले छोड़ दिया था। 126 00:07:39,756 --> 00:07:41,800 तुम चाहते थे कि मैं उसके थूक के आगे आ जाता ? 127 00:07:44,803 --> 00:07:46,889 चलो, लड़कों, चलो ! 128 00:08:01,862 --> 00:08:03,488 बकवास है। 129 00:08:03,655 --> 00:08:05,824 दब्बू। 130 00:08:06,408 --> 00:08:09,953 अगर आई नेगेटिव एक के वर्गमूल के बराबर है 131 00:08:10,078 --> 00:08:15,792 तो आई का वर्ग नेगेटिव एक के बराबर है। ठीक है ? 132 00:08:15,918 --> 00:08:18,128 दूसरे शब्दों में, यदि आप आई को स्थिर मान लें 133 00:08:18,462 --> 00:08:22,049 तो आप सारी नेगेटिव संख्याओं के वर्गमूल की परिभाषा दे सकते हैं। 134 00:08:22,591 --> 00:08:26,970 तो आई एक काल्पनिक संख्या है। इसका कोई अस्तित्व नहीं है। 135 00:08:27,095 --> 00:08:30,390 अगर आई नेगेटिव एक के वर्गमूल के बराबर है 136 00:08:30,516 --> 00:08:32,518 तो आई का वर्ग नेगेटिव एक के बराबर है। 137 00:08:32,643 --> 00:08:35,437 क्या ये समझ में--? ठीक है । 138 00:08:41,902 --> 00:08:43,153 -ठीक है, बाइ। -एवन ! 139 00:08:43,779 --> 00:08:45,405 -एवन, हाइ। -हाइ, बैका। 140 00:08:45,489 --> 00:08:47,032 -हाइ, पैन देने के लिए शुक्रिया। -हाइ। 141 00:08:47,157 --> 00:08:49,910 कोई बात नहीं। नहीं, परेशान मत हो। कोई बात नहीं। तुम रख लो। 142 00:08:50,035 --> 00:08:53,705 तुम्हें दुबारा नहीं मांगना पड़ेगा क्योंकि तुम्हारे पास ये होगा। 143 00:08:53,830 --> 00:08:57,793 -बहुत-बहुत शुक्रिया, ये -स्वागत है। कोई बात नहीं। 144 00:08:57,918 --> 00:08:59,670 मैं तुमसे पूछना चाह रही थी 145 00:08:59,795 --> 00:09:02,381 कि तुमने अगले वीकेंड पर जैसी की पार्टी के बारे में सुना ? 146 00:09:02,506 --> 00:09:05,968 -बहुत मज़ेदार होगी। -सुना है। मैं-- शायद है ये। 147 00:09:06,134 --> 00:09:07,761 -वाक़ई ? -मेरे लिए फ़िल्हाल। 148 00:09:08,136 --> 00:09:09,513 -मेरी अंतिम योजनाएं। -सिर्फ़ शायद ? 149 00:09:09,638 --> 00:09:10,681 अभी तक। 150 00:09:10,806 --> 00:09:13,559 मौजमस्ती की इतनी दूसरी चीज़ें होने वाली हैं 151 00:09:13,684 --> 00:09:16,770 कि मैं अभी से वादा करके किसी का दिल नहीं दुःखा सकता। 152 00:09:16,895 --> 00:09:19,982 मौजमस्ती ? लेकिन मैं तो तुम्हें कभी पार्टियों में नहीं देखती हूं। 153 00:09:20,816 --> 00:09:23,694 क्योंकि मैं मौजमस्ती की दूसरी चीज़ों में लगा होता हूं। 154 00:09:23,819 --> 00:09:25,654 मैं सबमें आना तो चाहता हूं, मगर 155 00:09:25,821 --> 00:09:27,698 शनिवार को दिमित्री की पार्टी में क्यों नहीं आए थे ? 156 00:09:27,823 --> 00:09:29,491 इतनी सारी चीज़ें चल रही थीं। 157 00:09:29,616 --> 00:09:31,743 मैं एक मिनट भी नहीं निकाल सका। 158 00:09:31,869 --> 00:09:35,455 -क्या कर रहे थे तुम ? -शनिवार रात तो बड़ी ज़बरदस्त थी। 159 00:09:35,581 --> 00:09:38,166 वैज-टैस्टिक वोयेज ट्रेलर चलाऐं 160 00:09:38,500 --> 00:09:40,460 मेरे कुछ दोस्त आ गए थे, हम ड्रिंक वग़ैरा लेते रहे। 161 00:09:40,586 --> 00:09:42,504 ये वैज-टैस्टिक है ! 162 00:09:42,629 --> 00:09:45,382 मैं अपने मस्त क्षेत्र, बेसमेंट में था, जहां हम मस्ती-आराम करते हैं। 163 00:09:45,507 --> 00:09:48,051 यानी "आराम" और "मस्ती" एक साथ। 164 00:09:49,136 --> 00:09:50,721 सेथ के मां-बाप ने पार्टी दी थी। 165 00:09:50,846 --> 00:09:53,849 हम बड़ों के साथ पार्टी कर रहे थे, जो बड़ा अच्छा बदलाव था। 166 00:09:53,974 --> 00:09:57,561 गपशप, लोगों से बातचीत, उनकी दिलचस्प कहानियां सुनना। 167 00:09:57,686 --> 00:10:01,481 मैंने एक आदमी से बात की जो कहता था कि वो पांच पहाड़ों पर चढ़ चुका है। 168 00:10:01,732 --> 00:10:04,985 फिर हम एक नाइट क्लब गए, जहां बहुत मज़ा आया। बड़ा, शानदार क्लब था। 169 00:10:05,110 --> 00:10:07,905 -अब हम छातियां देखेंगे ! -मैं पगला रहा हूं। मैंने कहा। 170 00:10:08,030 --> 00:10:09,114 नंगी लड़कियां 171 00:10:09,406 --> 00:10:10,699 -तुम अंदर गए ? -हम सीधे अंदर चले गए। 172 00:10:10,824 --> 00:10:12,701 -करेगा, स्टेरॉयड बंदर ? -साले ! 173 00:10:12,826 --> 00:10:16,163 फिर हम वापस चले गए। हम बुरी तरह थक गए थे। 174 00:10:16,496 --> 00:10:18,165 क्या साला ?! 175 00:10:18,498 --> 00:10:21,668 तुम्हें बड़ा मज़ा आता। लाजवाब, कमाल की रात थी। 176 00:10:21,835 --> 00:10:23,086 बड़ा मज़ा आया होगा। 177 00:10:23,420 --> 00:10:26,131 मैं भी कभी ऐसी मस्ती करना चाहूंगी। 178 00:10:26,465 --> 00:10:28,008 कौन नहीं चाहेगा ? मेरा मतलब, ये तो 179 00:10:28,133 --> 00:10:31,512 मैं और सेथ अक्सर ऐसी चीज़ें करते रहते हैं 180 00:10:31,637 --> 00:10:34,389 मौजमस्ती, हंगामे वग़ैरा। 181 00:10:34,515 --> 00:10:37,142 अगले साल तुम दोनों साथ में ज़रूर ख़ूब मज़े करोगे। 182 00:10:37,476 --> 00:10:40,103 करते तो, लेकिन हम अलग-अलग स्कूलों को जा रहे हैं। 183 00:10:40,437 --> 00:10:42,481 वाक़ई ? ये तो बुरा हुआ। 184 00:10:42,773 --> 00:10:45,817 हां, मेरा मतलब, कोई बात नहीं। मतलब, ठीक ही रहेगा। 185 00:10:45,984 --> 00:10:47,653 मैं इस बारे में ज़्यादा परेशान नहीं हूं। 186 00:10:47,778 --> 00:10:50,489 चिंता मत करो। मैं बिल्कुल भी परेशान नहीं हूं। 187 00:10:51,031 --> 00:10:55,619 -ठीक है, पैन के लिए शुक्रिया। -हां। कोई बात नहीं। 188 00:10:55,744 --> 00:10:58,664 -बाइ। -बाइ। 189 00:10:58,830 --> 00:11:01,041 बाइ, एवन। 190 00:11:08,048 --> 00:11:09,883 टिरामीसू 191 00:11:10,008 --> 00:11:13,512 मिसेज़ हेवर्थ, मैं इस क्लास में आया था ताकि किसी के साथ पका सकूं। 192 00:11:13,637 --> 00:11:17,140 पर वो कभी नहीं आती, और सारे काम के मुझे दोगुने अंक नहीं मिलते। 193 00:11:17,474 --> 00:11:19,518 विषम संख्याओं का आविष्कार मैंने नहीं किया है, सेथ। 194 00:11:19,643 --> 00:11:22,729 जानता हूं, लेकिन एवन को देखिए? ज़रा देखिए उसे। 195 00:11:22,855 --> 00:11:26,483 मुझे ज़्यादा इंतज़ार मत कराओ। मैं बेसब्र हो रहा हूं। 196 00:11:26,608 --> 00:11:29,486 मेरी बात समझ रहे हो ना। मिरोकी, तुम मुझे शर्मिंदा कर रहे हो। 197 00:11:29,611 --> 00:11:32,948 मैं अपने यूनिट में अलग-थलग और अकेला अपना घटिया खाना चखता हूं 198 00:11:33,115 --> 00:11:34,700 और फिर मुझे वो देखना पड़ता है। 199 00:11:34,825 --> 00:11:37,035 लगता है इतनी मस्ती मैंने कभी देखी ही नहीं है। 200 00:11:37,160 --> 00:11:40,497 ये बी एस है। भाषा के लिए माफ़ करें। मैं कह रहा हूं मैं ही धोता-सुखाता हूं। 201 00:11:40,664 --> 00:11:41,790 मैं एक अकेली मां जैसा हो गया हूं। 202 00:11:41,915 --> 00:11:43,917 हम सब जानते हैं कि होम इक्नॉमिक्स् महज़ एक मज़ाक़ है। बुरा मत मानें। 203 00:11:44,042 --> 00:11:47,588 इस क्लास में सब ए ग्रेड पाने आते हैं। ये बकवास है, और मुझे अफ़सोस है। 204 00:11:47,713 --> 00:11:50,674 मैं आपके काम को नीचा नहीं दिखा रहा, लेकिन मुझे ऐसा महसूस होता है। 205 00:11:50,799 --> 00:11:53,093 मैं यहां अकेला ये घटिया खाना पकाना नहीं चाहता। 206 00:11:53,427 --> 00:11:57,431 बुरा मत मानें। और मुझे नहीं लगता मुझे कभी टिरामीसू पकाना होगा। 207 00:11:57,556 --> 00:11:59,141 मुझे टिरामीसू पकाने की कब ज़रूरत होगी ? 208 00:11:59,474 --> 00:12:00,809 क्या मुझे रसोइया बनना है ? नहीं। 209 00:12:00,976 --> 00:12:03,979 स्कूल में तीन हफ़्ते बचे हैं। मुझे साली मोहलत दीजिए। 210 00:12:04,104 --> 00:12:06,481 गाली देने के लिए मुझे अफ़सोस है। 211 00:12:07,608 --> 00:12:09,860 ठीक है, आज जूल्स का साथी भी नहीं आया है। 212 00:12:09,985 --> 00:12:11,570 उसके साथ लग जाओ। स्टेशन चार पर। 213 00:12:12,154 --> 00:12:13,822 जूल्स ? 214 00:12:15,073 --> 00:12:16,950 ठीक है। मैं एक कोशिश और करता हूं। 215 00:12:17,075 --> 00:12:19,119 होम इक्नॉमिक्स् को मैं एक मौक़ा और देता हूं। 216 00:13:00,661 --> 00:13:04,957 हां, अगर हम इसपे चॉकलेट ढक दें, तो हेवर्थ इसे देख लेगी। 217 00:13:05,457 --> 00:13:07,543 -पूरे को ? -बस इसे डुबो दो। सच कहता हूं। 218 00:13:07,668 --> 00:13:08,752 ठीक है। 219 00:13:09,545 --> 00:13:12,464 -और अब ये पेशेवर लग रहा है। -वाक़ई बहुत बढ़िया है। 220 00:13:12,589 --> 00:13:14,967 -बहुत बढ़िया बना है। -शायद हमें ए ग्रेड मिल जाएगा। 221 00:13:17,553 --> 00:13:19,638 तो, आज रात क्या कर रहे हो ? 222 00:13:19,888 --> 00:13:21,682 -शायद कुछ नहीं। क्यों ? -पता नहीं। 223 00:13:21,807 --> 00:13:23,851 मेरे मां-बाप गए हुए हैं, इसलिए मैं एक पार्टी दे रही हूं। 224 00:13:23,976 --> 00:13:26,687 मुझे पता नहीं वहां कितने लोग होंगे 225 00:13:26,812 --> 00:13:29,064 लेकिन अगर तुम चाहो तो आ सकते हो। 226 00:13:29,690 --> 00:13:31,817 हां, मुझे पार्टियां पसंद हैं। 227 00:13:32,150 --> 00:13:33,861 वाक़ई ? 228 00:13:34,152 --> 00:13:36,655 लेकिन तुम्हें पार्टियों में तो नहीं देखती हूं। 229 00:13:36,822 --> 00:13:38,574 दरअसल ये पसंद-नापसंद का मामला है। 230 00:13:38,699 --> 00:13:41,994 जैसे, फ़िलहाल, मुझे पार्टियों पसंद हैं। 231 00:13:42,828 --> 00:13:45,747 -हां। -बढ़िया है ना, मिरोकी ? 232 00:13:46,039 --> 00:13:47,165 हां। 233 00:13:47,499 --> 00:13:50,002 सुनो, मिरोकी, हमें एक मिनट अकेले दोगे ? बस-- शुक्रिया। 234 00:13:50,168 --> 00:13:52,838 दोस्त, जूल्स पार्टी दे रही है। 235 00:13:52,963 --> 00:13:54,464 हाइ ! 236 00:13:54,756 --> 00:13:57,968 -फ़ोगल को पार्टी के बारे में मत बताना। -बदमाशों। क्या हो रहा है, दोस्तों ? 237 00:13:58,552 --> 00:14:01,638 मैं हॉल में जा रहा था और निकोला मेरे आगे चल रही थी। 238 00:14:01,763 --> 00:14:04,725 वो काली जी-स्ट्रिंग के साथ सफ़ेद कसी हुई पैंट पहने थी 239 00:14:04,850 --> 00:14:07,936 और उसकी पैंट में से वो दिख रही थी। बहुत मज़ेदार थी। 240 00:14:17,988 --> 00:14:20,574 10:33 बजे हैं। 241 00:14:22,826 --> 00:14:24,453 क्या ? 242 00:14:26,496 --> 00:14:27,706 मैंने उसे समय बता दिया। 243 00:14:27,831 --> 00:14:30,834 साली इतनी लाजवाब कहानी तो मैंने आज तक नहीं सुनी। 244 00:14:31,001 --> 00:14:33,670 -फिर सुनाओगे ? तुम्हारे पास समय है ? -हां, हां, सेथ। 245 00:14:33,795 --> 00:14:36,632 जब मैं और एवन डार्टमाउथ में होंगे तो मुझे तुम्हारे चुटकुले याद आएंगे। 246 00:14:36,757 --> 00:14:38,842 जब तुम लोग डार्टमाउथ में होगे, तो मैं स्टेट में होऊंगा 247 00:14:38,967 --> 00:14:42,095 जहां लड़कियां काफ़ी तेज़ हैं और उनसे दोस्ती की उम्मीद दुगुनी है। 248 00:14:42,429 --> 00:14:44,806 तुम लोग आज रात क्या कर रहे हो ? चूतिया। 249 00:14:44,932 --> 00:14:47,100 कुछ भी नहीं। कुछ नहीं, फ़ोगल। 250 00:14:47,434 --> 00:14:50,145 नहीं ? अगर कुछ नहीं है, तो हम फ़िर दारू पी सकते हैं, क्यों ? 251 00:14:50,479 --> 00:14:53,106 तुम हमेशा मुझे चूतिया कहते हो, लेकिन आज तुम ग़लत हो। 252 00:14:53,440 --> 00:14:55,817 लंच में, मैं वहां जा रहा हूं जहां माइक स्नाइडर गया था 253 00:14:55,984 --> 00:14:58,487 अपनी एकदन नई जाली पहचान लेने। 254 00:14:59,154 --> 00:15:02,741 हां। जाली पहचान। जाली पहचान। मैं छा गया। 255 00:15:02,866 --> 00:15:05,494 ये तो हद है। एवन कह रहा था, "मैंने एक पार्टी के बारे में सुना है। 256 00:15:05,619 --> 00:15:08,580 हम फ़ोगल को नहीं बताएंगे।" मैंने कहा, "नहीं, उसे बता देते हैं।" 257 00:15:08,705 --> 00:15:10,832 तुम हमें शराब दिला सकते हो। ये बढ़िया है। 258 00:15:10,999 --> 00:15:14,586 हां, मैं ज़रूर-- मैं शराब ख़रीद लूंगा। हां, हम ड्रिंक्स ले लेंगे। 259 00:15:14,711 --> 00:15:17,130 हम पार्टी करेंगे और जमकर मस्ती करेंगे, दोस्त। 260 00:15:17,464 --> 00:15:19,508 अगर तुम इस क्लास में नहीं हो, तो चले जाओ। 261 00:15:19,633 --> 00:15:21,802 फ़ोगल ! हाइ। 262 00:15:21,969 --> 00:15:23,011 ठीक है। चलता हूं। 263 00:15:23,136 --> 00:15:25,389 बहुत बढ़िया। वाक़ई। क्लास के बाद मिलते हैं। 264 00:15:25,806 --> 00:15:27,641 तुमने इस बेवक़ूफ़ से कह दिया कि तुम उसके साथ नहीं रहोगे ? 265 00:15:27,766 --> 00:15:28,809 अभी नहीं। नहीं। 266 00:15:28,934 --> 00:15:31,728 ठीक है, कह दो तो बेहतर होगा। ये साला एकदम लौंडिया-विरोधी है। 267 00:15:31,854 --> 00:15:33,856 सेथ, अब बर्तन धोने हैं। क्या दिक़्क़त है ? 268 00:15:34,147 --> 00:15:36,441 हम जाली पहचान ले रहे हैं, इसलिए 269 00:15:36,567 --> 00:15:38,151 कोई बड़ी बात नहीं है। 270 00:15:39,152 --> 00:15:41,446 बड़ी चीज़ नहीं है। 271 00:15:43,156 --> 00:15:45,659 चलो, कम से कम हमें एक ग्रेजुएशन पार्टी तो मिल रही है। 272 00:15:45,826 --> 00:15:46,952 शुक्र ख़ुदा का, यार। 273 00:15:47,077 --> 00:15:48,996 मैं बहुत ख़ुश हूं। 274 00:15:49,162 --> 00:15:52,749 जूल्स से टांका भिड़ाने के लिए मैं घटिया से घटिया काम करूंगा। 275 00:15:52,875 --> 00:15:54,710 -माफ़ न करने लायक़ भी। -सुन लिया, यार। 276 00:15:54,835 --> 00:15:57,004 बैका से डेटिंग शुरू करने को मैं बीच की गोली तक देदूं। 277 00:15:57,129 --> 00:15:59,006 बैका कमीनी है। 278 00:15:59,131 --> 00:16:01,884 एक बात कहूं ? उसके बारे में तुम्हारी ऐसी बातों से 279 00:16:02,009 --> 00:16:04,636 मैं बुरी तरह उकता चुका हूं। 280 00:16:04,761 --> 00:16:06,471 -मैं भी। -तुम्हें उससे इतनी नफ़रत क्यों है ? 281 00:16:06,638 --> 00:16:08,974 तुमने कभी वजह नहीं बताई। मुझे लगता है तुम उसे पसंद करते हो। 282 00:16:09,474 --> 00:16:12,561 -अरे नहीं, यार ! मुझे बैका से नफ़रत है। -क्यों, यार ? 283 00:16:12,686 --> 00:16:15,105 ठीक है, एवन। तो सुनो। 284 00:16:15,439 --> 00:16:18,108 जब मैं छोटा था, तो मेरे साथ एक समस्या सी थी। 285 00:16:18,442 --> 00:16:19,985 और ये कोई बड़ी समस्या भी नहीं थी। 286 00:16:20,110 --> 00:16:22,905 लगभग आठ प्रतिशत बच्चे ऐसा करते हैं, लेकिन जो भी हो। ये 287 00:16:23,030 --> 00:16:29,661 पता नहीं क्यों, किस वजह से, मैं बस दिन भर बैठा 288 00:16:31,413 --> 00:16:33,081 लंड की तस्वीरें बनाता रहता था। 289 00:16:35,125 --> 00:16:36,418 क्या ? 290 00:16:36,793 --> 00:16:38,921 लंड की तस्वीरें बनाता था। 291 00:16:39,171 --> 00:16:40,631 लंड ? 292 00:16:40,797 --> 00:16:42,633 यानी आदमी का लंड ? 293 00:16:43,050 --> 00:16:45,052 हां। यानी आदमी का लंड। 294 00:16:47,888 --> 00:16:51,141 मैं घंटों बैठा लंड बनाता रहता था। पता नहीं ऐसा क्यों था। 295 00:16:51,475 --> 00:16:55,103 कागज़ पर पैन लगाते ही मैं लंड का आकार बनाने लगता था। 296 00:16:55,437 --> 00:16:57,648 -ये तो हद है। -नहीं, वाक़ई, ये हद थी। 297 00:16:57,814 --> 00:16:59,066 मैं बहुत छोटा सा बच्चा था 298 00:16:59,399 --> 00:17:02,152 और किसी भी तरह ख़ुद को लंड बनाने से नहीं रोक पाता था। 299 00:17:11,453 --> 00:17:14,039 ठीक है। लेकिन इस बात का बैका से क्या ताल्लुक़ है ? 300 00:17:14,164 --> 00:17:16,708 बस सुनो। ठीक है ? 301 00:17:16,833 --> 00:17:20,003 तुम्हारी प्यारी बैका चौथी क्लास में मेरे पास बैठा करती थी। 302 00:17:20,712 --> 00:17:24,424 और क्लास में ही मैं अपनी ज़्यादातर तस्वीरें बनाता था। 303 00:17:25,092 --> 00:17:28,469 मैं अपने इस लंड अभियान को बहुत छुपाकर रखता था। 304 00:17:28,595 --> 00:17:30,097 मैं ख़ुद जानता था ये पागलपन है। 305 00:17:30,430 --> 00:17:31,974 तो सोचो दूसरे क्या सोचते। 306 00:17:32,099 --> 00:17:34,101 इसलिए मैं अपनी सारी लंड की तस्वीरें 307 00:17:34,434 --> 00:17:37,145 अपने गोस्टबस्टर्स लंचबॉक्स में छुपाकर रखता था। 308 00:17:37,479 --> 00:17:41,692 एक दिन मैं एक बड़ा, नसों भरा, विजयी हरामज़ादा बनाकर चुका था। 309 00:17:41,817 --> 00:17:42,943 कि अचानक 310 00:17:43,068 --> 00:17:44,862 चूतिया ! 311 00:17:47,406 --> 00:17:49,408 तुमने बैका के पैर पर अपना लंड फेंक दिया ? 312 00:17:49,533 --> 00:17:52,160 हां। मैं जानता हूं। 313 00:18:07,676 --> 00:18:08,719 हे भगवान ! 314 00:18:08,969 --> 00:18:13,098 वो चिल्लाती हुई बाहर भाग गई। उसने मुझे प्रिंसिपल के पास बुलवा लिया। 315 00:18:13,432 --> 00:18:15,851 उन्हें मेरा वो गोस्टबस्टर्स लंचबॉक्स वाला लंड का ख़जाना मिल गया 316 00:18:15,976 --> 00:18:17,519 और उन्होंने वो तस्वीरें निकाल लीं। 317 00:18:26,820 --> 00:18:30,449 उन्होंने मेरे मां-बाप को बुलवा लिया। पता चला प्रिंसिपल कट्टर धार्मिक है 318 00:18:30,574 --> 00:18:32,743 और उन्हें लगा कि मेरे ऊपर कोई लिंग भूत सवार है। 319 00:18:32,868 --> 00:18:36,455 मेरे मां-बाप ने मुझे थेरेपिस्ट को दिखाया, और उसने मुझसे लंड पर सवाल पूछे। 320 00:18:36,580 --> 00:18:38,790 मुझे लंड के आकार की चीज़ें खाने से रोक दिया गया। 321 00:18:38,916 --> 00:18:40,667 न हॉट डॉग, न पॉपसिकल। 322 00:18:40,792 --> 00:18:43,712 जानते हो खाने की कितनी चीज़ें लंड के आकार की होती हैं ? बेहतरीन चीज़ें। 323 00:18:43,837 --> 00:18:45,380 हां। 324 00:18:46,006 --> 00:18:48,967 मैं नहीं-- ये तो बहुत बुरा हुआ। 325 00:18:49,885 --> 00:18:52,012 -सुपर समलिंगी। -चलो, ये पागलपन बंद करें। 326 00:18:52,137 --> 00:18:55,557 -कुछ डैज़र्ट मंगवाते हैं। -नहीं, मुझे अपने सलाहकार से मिलना है। 327 00:18:55,682 --> 00:18:57,976 मैं अगले साल के लिए अपने विषय चुन रहा हूं। 328 00:18:58,936 --> 00:19:03,023 तो मैं अकेले बैठकर डैज़र्ट खाऊं, क्या मैं चूतिया स्टीवन ग्लैंज़्बर्ग हूं ? 329 00:19:03,774 --> 00:19:06,151 शा-- हां, मेरा मतलब, मुझसे क्या चाहते हो तुम ? 330 00:19:07,152 --> 00:19:09,446 पता नहीं। कुछ नहीं। ठीक है। 331 00:19:09,947 --> 00:19:13,825 -शांत रहो, यार। बाद में मिलूंगा। -ठीक है। मैं ठीक हूं। 332 00:19:21,041 --> 00:19:23,043 ए, चूतिया। 333 00:19:23,168 --> 00:19:25,087 कमीना। 334 00:19:25,420 --> 00:19:26,964 सिर्फ़ एक। सिर्फ़ एक। दोनों नहीं। 335 00:19:27,130 --> 00:19:28,841 -तो मैं एंडी और ग्रेग को बुला लूंगी। -ठीक है। 336 00:19:28,966 --> 00:19:31,593 और मैं '80 का डांस संगीत ले आऊंगी। 337 00:19:31,718 --> 00:19:33,428 -हां, हां। -बिल्कुल सही। 338 00:19:33,554 --> 00:19:35,931 सेथ ! हाइ। यहां हो तुम। हम तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे। 339 00:19:36,056 --> 00:19:38,475 -और मैं आ गया। -अजीब बात है। 340 00:19:38,600 --> 00:19:41,395 तो आज मेरी पार्टी में आ रहे हो ना ? क्योंकि पार्टी होनी ही है। 341 00:19:41,520 --> 00:19:44,648 हां, क्यों ? नहीं आऊं ? क्योंकि मैं कुछ और सोच सकता हूं 342 00:19:44,773 --> 00:19:47,401 ओह, नहीं। नहीं। ज़रूर आना, मैं तो बस-- 343 00:19:47,526 --> 00:19:50,737 तुम उस वक़्त जाली पहचान के बारे में कुछ कह रहे थे ना ? 344 00:19:50,863 --> 00:19:53,532 हां, मैं हासिल करने वाला हूं। यक़ीनन, यक़ीनन। 345 00:19:53,699 --> 00:19:56,535 मैं उसे यक़ीनन हासिल करूंगा। 346 00:19:57,411 --> 00:19:59,121 तुम हमारे लिए शराब ला सकते हो ? 347 00:20:01,665 --> 00:20:03,959 हां। ला सकता हूं। मैं तुम लोगों के लिए शराब ला सकता हूं। 348 00:20:04,084 --> 00:20:05,711 -वाक़ई ? सच ? -हां, यक़ीनन। 349 00:20:05,836 --> 00:20:07,504 फिर तो मज़ा आ जाएगा। शुक्रिया। 350 00:20:07,629 --> 00:20:10,048 क्योंकि हम इस बारे में परेशान थे। ये बहुत अच्छा रहेगा। 351 00:20:10,382 --> 00:20:12,968 और, हां, तुम हमारी पीठ खुजाओगे, तो हम तुम्हारी खुजाएंगे। 352 00:20:13,093 --> 00:20:15,137 जूल्स मेरी पीठ के बारे में मज़ेदार बात ये है 353 00:20:15,470 --> 00:20:17,890 कि वो मेरे लंड पर है। 354 00:20:20,475 --> 00:20:22,477 तो तुम्हें शराब चाहिए ? चाहिए या नहीं ? 355 00:20:22,644 --> 00:20:24,813 चाहिए या नहीं ? तुम्हें शराब चाहिए। 356 00:20:24,980 --> 00:20:26,440 -हां। -जैसे हो। 357 00:20:26,565 --> 00:20:28,609 -वो-- -जैसे भी। जैसे भी ठीक है। 358 00:20:28,734 --> 00:20:30,569 बल्कि ये बहुत बड़ा अहसान होगा। 359 00:20:30,694 --> 00:20:34,698 क्योंकि मेरे मां-बाप मेरे खाने के लिए पूरे हफ़्ते को 100 डॉलर छोड़कर गए थे। 360 00:20:34,823 --> 00:20:37,993 लेकिन घर में खाना भरा पड़ा है, तो मैंने सोचा कि ये पैसा मैं 361 00:20:38,160 --> 00:20:40,996 पार्टी के लिए अतिरिक्त ड्रिंक्स पर ख़र्च कर लूंगी, इसलिए 362 00:20:41,163 --> 00:20:44,499 ये बहुत अच्छा रहेगा। मैंने शायद इतना अच्छा काम नहीं किया है। 363 00:20:44,625 --> 00:20:46,084 -ठीक है ना ? -हां। 364 00:20:46,418 --> 00:20:47,586 -ठीक है। शुक्रिया। -बहुत बढ़िया। 365 00:20:47,711 --> 00:20:50,672 मेरा मतलब, वाक़ई, ये वाक़ई-- तुम बहुत अच्छे हो। शुक्रिया। 366 00:20:50,797 --> 00:20:54,551 तो मैं कई तरह की ढेर सारी ले आऊं ? 367 00:20:55,385 --> 00:20:57,638 मेरे लिए तो काइल्स किलर लैमनेड ले आना। 368 00:20:57,804 --> 00:21:00,974 काइल्स किलर लैमनेड। वो समलिंगियों की होती है, लेकिन तुम्हारे लिए ले आऊंगा। 369 00:21:01,600 --> 00:21:04,561 तो-- ठीक है, रात को मिलते हैं। 370 00:21:04,686 --> 00:21:06,021 गेंद पर पहुंचो, लड़कों। 371 00:21:06,146 --> 00:21:08,524 एवन। खेल में मन लगाओ। 372 00:21:08,982 --> 00:21:10,901 मेरी तरफ़ किक करो। 373 00:21:11,026 --> 00:21:13,153 सेथ ! मैदान से निकलो ! 374 00:21:13,487 --> 00:21:15,614 यहां से निकलो। वो मुझे दौड़ाने वाले हैं। 375 00:21:15,739 --> 00:21:16,949 अरे, साला सुनो तो। 376 00:21:17,115 --> 00:21:20,702 जूल्स और उसकी साली बेवक़ूफ़ दोस्त ने मुझसे शराब ख़रीदने को कहा है। 377 00:21:20,827 --> 00:21:23,830 सिर्फ़ उसके नहीं, पूरी पार्टी के लिए। इसका मतलब जानते हो ? 378 00:21:23,956 --> 00:21:27,125 ये चमत्कार था कि हम पार्टनर बन गए और उसने मेरे बारे में सोचा। 379 00:21:27,459 --> 00:21:30,045 इतना सोचा कि उसने मेरे बारे में फ़ैसला कर लिया और पार्टी की पूरी 380 00:21:30,170 --> 00:21:33,006 मस्ती के लिए उसने मुझपे भरोसा किया। वो मुझे चोदना चाहती है। 381 00:21:33,131 --> 00:21:36,009 वो मेरा लंड अपने मुंह में या आसपास चाहती है। 382 00:21:36,134 --> 00:21:39,012 तुम्हें नहीं लगता कि वो शराब के लिए तुम्हें इस्तेमाल कर रही है ? 383 00:21:39,137 --> 00:21:40,597 उसे तुम्हारा लंड नहीं चाहिए। 384 00:21:40,722 --> 00:21:43,058 उसका एक बड़ा भाई है। वो उससे कह सकती थी। 385 00:21:43,392 --> 00:21:44,893 उसने मेरी आंखों में देखा और बोलीः 386 00:21:45,018 --> 00:21:48,856 "सेथ, मॉम झांट सलाद बना रही हैं। मुझे सेथ की ड्रेसिंग चाहिए।" 387 00:21:48,981 --> 00:21:51,483 वो च क त है। चोदने को तैयार। 388 00:21:51,650 --> 00:21:54,403 यो में लिंग। वो चुदाई चाहती है, यार। 389 00:21:54,528 --> 00:21:57,114 आज वो रात है जब चुदाई सचमुच संभव है। 390 00:21:57,447 --> 00:21:59,992 तुम घामड़ हो। तुम उसके साथ नहीं सो सकोगे। 391 00:22:00,158 --> 00:22:03,579 नहीं। यार, मैं जानता हूं कि मैं बहुत बकवास करता हूं, समझे? 392 00:22:03,704 --> 00:22:06,415 लेकिन वो पार्टी में होगी और नशे में धुत्त होगी। 393 00:22:06,540 --> 00:22:09,918 वो मुझे थोड़ा तो ज़रूर चाहती है। कम से कम मैं उसका मज़ा तो ले सकूंगा। 394 00:22:10,043 --> 00:22:12,087 दो हफ़्ते हाथ का काम। महीने भर चुसाई। जो भी हो। 395 00:22:12,379 --> 00:22:13,839 और फिर मैं उसे अपनी गर्लफ़्रेंड बना लूंगा। 396 00:22:13,964 --> 00:22:15,966 और फिर मेरे पास सैक्स के दो भरपूर महीने हैं। 397 00:22:16,133 --> 00:22:17,801 जब तक कॉलेज शुरू होगा 398 00:22:17,968 --> 00:22:20,387 मैं योनि कूटने का महान रसोइया बन जाऊंगा। 399 00:22:20,512 --> 00:22:21,805 इस बारे में बाद में बात कर सकते हैं ? 400 00:22:21,930 --> 00:22:23,932 क्या साला, एवन ? हम दो पॉइंट से पीछे चल रहे हैं। 401 00:22:24,057 --> 00:22:25,934 साला शांत रहो, ग्रेग। ये फ़ुटबॉल है। 402 00:22:26,059 --> 00:22:27,811 -ये फ़ुटबॉल है। -भाड़ में जाओ। 403 00:22:27,936 --> 00:22:30,147 ए, ग्रेग, तुम अपनी पैंट फिर से क्यों नहीं गीली कर लेते ? 404 00:22:30,480 --> 00:22:32,941 -वो आठ साल पहले की बात है, चूतिया। -लोग भूलते नहीं हैं। 405 00:22:33,066 --> 00:22:35,152 सबसे मज़ेदार बात सुनोगे ? बैका। 406 00:22:35,485 --> 00:22:37,154 तुम भी उसके साथ यही करो। 407 00:22:37,487 --> 00:22:39,615 जब तुम दोनों टुन्न हो जाओ, तो उसके साथ लग लेना। 408 00:22:39,698 --> 00:22:42,576 हाई स्कूल वालों की हैसियत से ये हमारी आख़िरी पार्टी है। 409 00:22:42,701 --> 00:22:45,662 इस योजना के लिए मैंने बैका के लिए अपनी नफ़रत को नज़रअंदाज़ कर दिया है। 410 00:22:45,787 --> 00:22:48,040 -मैं बैका के लिए शराब ख़रीदूं ? -हां, बहुत अच्छा रहेगा। 411 00:22:48,165 --> 00:22:51,126 इस तरह वो नशे में होगी। पता है लड़कियां कहती हैं: 412 00:22:51,460 --> 00:22:54,588 "कल रात मैं इतनी टुन्न थी। मुझे उस लड़के को नहीं चोदना चाहिए था।" 413 00:22:54,713 --> 00:22:56,006 वो ग़लती हम हो सकते हैं ! 414 00:22:58,425 --> 00:22:59,676 तुमने फ़ोगल से बात कर ली ? 415 00:22:59,801 --> 00:23:02,721 ठीक है, तुम बैका से बात करो। मैं उस पगले फ़ोगल से बात कर लूंगा। 416 00:23:02,846 --> 00:23:03,889 घबराओ मत। 417 00:23:04,014 --> 00:23:06,975 -सेथ, मैदान से निकलो ! -गोल। 418 00:23:07,142 --> 00:23:08,977 -गेंद तुम लेकर आओगे। -नहीं, मैं नहीं लाऊंगा ! 419 00:23:12,898 --> 00:23:14,816 हाइ, बैका। हाइ, रुको। 420 00:23:14,942 --> 00:23:15,984 -ओह, हाइ। -हाइ। 421 00:23:16,109 --> 00:23:18,654 हाइ। तुमने आज रात की पार्टी के बारे में सुना ? 422 00:23:18,779 --> 00:23:20,822 हां। हां, अभी सुना है। मज़ेदार रहेगी। 423 00:23:20,906 --> 00:23:22,950 हां। हां, मैं जा रहा हूं। 424 00:23:23,075 --> 00:23:24,576 -वाक़ई ? -हां, मैं जाऊंगा। 425 00:23:24,701 --> 00:23:26,161 इसीलिए मैं तुम्हें ढूंढ़ने आया था। 426 00:23:26,495 --> 00:23:28,664 मैं और कुछ लड़के एक शराब की दुकान पर जा रहे हैं। 427 00:23:28,830 --> 00:23:30,499 तो मैंने सोचा 428 00:23:30,624 --> 00:23:33,168 अगर तुम्हें शराब मंगवाने के लिए कोई चाहिए, तो मैं ला सकता हूं। 429 00:23:33,502 --> 00:23:34,962 वो शख़्स मैं हो सकता हूं। 430 00:23:35,087 --> 00:23:36,505 हां। 431 00:23:36,630 --> 00:23:38,006 हां, नहीं, बहुत अच्छा रहेगा। 432 00:23:38,131 --> 00:23:41,635 मैं बड़ी दिक़्क़त से बच जाऊंगी, क्योंकि मैं अपनी बहन से कहने वाली थी। 433 00:23:41,802 --> 00:23:44,137 तुम मेरे लिए गोल्डस्लिक वोदका की एक बोतल ला सकते हो ? 434 00:23:44,471 --> 00:23:46,974 हां। जिसमें वो सुनहरे टुकड़े से होते हैं। 435 00:23:47,099 --> 00:23:49,852 -हां। लड़कियों वाली। -बड़ी शानदार होती है। 436 00:23:49,977 --> 00:23:51,812 मैं पार्टी में तुम्हें पैसे दे दूंगी। 437 00:23:51,937 --> 00:23:53,730 नहीं, तुम पैसे नहीं दोगी। नहीं, ये मेरी तरफ़ से होगी, मिस। 438 00:23:53,856 --> 00:23:55,148 -वाक़ई ? -हां। वाक़ई। 439 00:23:55,482 --> 00:23:58,151 ये मेरा पहला तोहफ़ा होगा, इसलिए आदत डाल लो, दोस्त। 440 00:23:58,485 --> 00:24:00,696 शुक्रिया। 441 00:24:00,821 --> 00:24:02,739 हां, कोई बात नहीं। 442 00:24:09,705 --> 00:24:11,915 -मुझे अफ़सोस है। ग़लती से हो गया। -कोई बात नहीं। 443 00:24:12,040 --> 00:24:14,793 मैं तुम्हें चपत सी देने वाला था, दोस्तों की तरह। 444 00:24:14,918 --> 00:24:15,961 मेरा ये इरादा नहीं था-- 445 00:24:16,086 --> 00:24:17,629 -हाइ, बैका। -हाइ। 446 00:24:17,796 --> 00:24:18,797 -हाइ। -गेबी। 447 00:24:18,964 --> 00:24:20,132 -क्या हो रहा है, एवन ? -हाइ, गेबी। 448 00:24:20,465 --> 00:24:22,134 -हमें क्लास में चलना चाहिए। -हम चलते हैं। 449 00:24:22,467 --> 00:24:23,969 -तो रात को मिलेंगे। -ठीक है। 450 00:24:24,136 --> 00:24:25,804 -वाक़ई, कोई बात नहीं। -ठीक है। सॉरी। 451 00:24:25,929 --> 00:24:28,015 -बाइ। -सॉरी। 452 00:24:28,140 --> 00:24:29,641 बाइ। 453 00:24:31,018 --> 00:24:32,769 सॉरी। 454 00:24:40,611 --> 00:24:42,946 साला वो गधा फ़ोगल कहां है ? उसने कहा था वो यहां मिलेगा। 455 00:24:43,071 --> 00:24:44,656 मैं यहां चूतड़ों में अंगूठा डाले खड़ा हूं। 456 00:24:44,823 --> 00:24:46,825 मैंने कर दिया, दोस्त। मैंने पैसा तक देने का प्रस्ताव दे दिया। 457 00:24:46,992 --> 00:24:48,911 ये बढ़िया था। मैं अभी दलाल जैसा महसूस कर रहा हूं। 458 00:24:49,036 --> 00:24:51,788 -उन दलालों की तरह। -ये साला एकदम दल्लापन है। 459 00:24:51,914 --> 00:24:55,083 -मुझे इसी का डर था। -मैंने ये क्यों नहीं सोचा ? धत। 460 00:24:57,461 --> 00:24:58,670 सा-- हम गए काम से। 461 00:24:58,795 --> 00:25:00,088 -ठीक है ? हम गए काम से। -ठीक है। 462 00:25:00,380 --> 00:25:02,466 फ़ोगल पे भरोसा करने का साला ये इनाम मिल रहा है। 463 00:25:02,591 --> 00:25:04,760 वो बिदक गया। मैं जानता हूं। वो साला बिदक गया। 464 00:25:04,885 --> 00:25:08,639 वो डार्टमाउथ में कैसे पहुंच गया ? समझ नहीं आता। उसका दिमाग़ गोबर है। 465 00:25:08,805 --> 00:25:10,766 तो अब कैसे शराब प्राप्त करें ? 466 00:25:10,891 --> 00:25:13,685 -ए, दोस्तों ! क्या हो रहा है ? -फ़ोगल, तुम थे कहां, यार ? 467 00:25:13,810 --> 00:25:15,771 साला मुझे तो दिल का दौरा ही पड़ जाता। 468 00:25:15,896 --> 00:25:19,066 -दिखाओ तो। तुम बिदक गए ? -नहीं, नहीं, यार। मैं ले आया। 469 00:25:19,399 --> 00:25:21,485 एकदम सही है। देखो। 470 00:25:21,652 --> 00:25:22,819 हवाई ? 471 00:25:22,945 --> 00:25:25,656 ठीक है, बढ़िया है। पहचानना मुश्किल होगा। 472 00:25:25,822 --> 00:25:29,159 सुनो, तुमने अपना नाम बदलकर मैकलोविन कर लिया ? 473 00:25:29,785 --> 00:25:32,037 -हां। -मैकलोविन ? 474 00:25:33,080 --> 00:25:36,166 कैसा बेहूदा नाम है ? तुम कोई आइरिश आर एंड बी गायक हो ? 475 00:25:36,500 --> 00:25:38,835 वहां वो आपको कोई भी नाम चुनने देते हैं। 476 00:25:38,961 --> 00:25:40,629 और तुमने मैकलोविन चुना ? 477 00:25:40,754 --> 00:25:42,923 हां, इसके और मोहम्मद के बीच चुनना था। 478 00:25:43,048 --> 00:25:45,425 साला इसके और मोहम्मद के बीच ही क्यों ? 479 00:25:45,551 --> 00:25:47,553 कोई आम नाम क्यों नहीं ? 480 00:25:47,678 --> 00:25:50,806 मोहम्मद दुनिया का सबसे आम नाम है। साली कोई किताब पढ़ो। 481 00:25:50,973 --> 00:25:52,808 तुम कभी मोहम्मद नाम वाले किसी से मिले हो ? 482 00:25:52,975 --> 00:25:54,810 तुम कभी मैकलोविन नाम वाले किसी से मिले हो ? 483 00:25:54,977 --> 00:25:57,104 नहीं, इसीलिए तुमने ये साला चुतियापे का नाम चुना। 484 00:25:57,437 --> 00:25:58,647 -भाड़ में जाओ। -ये मुझे दो। 485 00:25:58,814 --> 00:26:02,150 ठीक है। पहली बात, तुम इस तस्वीर में भविष्य के बच्चों के हत्यारे लग रहे हो। 486 00:26:02,484 --> 00:26:05,571 दूसरी बात, इसमें पहला नाम ही नहीं है। सिर्फ़ मैकलोविन लिखा है ! 487 00:26:05,696 --> 00:26:06,822 क्या ? एक नाम ? 488 00:26:06,989 --> 00:26:09,658 एक नाम ? तुम कौन हो, सील हो ? 489 00:26:09,825 --> 00:26:12,077 फ़ोगल, इसमें लिखा है तुम 25 साल के हो। 490 00:26:12,411 --> 00:26:13,871 तुम्हें 21 लिखने में क्या दिक़्क़त थी, यार ? 491 00:26:13,996 --> 00:26:16,081 सेथ, सेथ, सेथ। सुनो, चूतिए। 492 00:26:16,415 --> 00:26:19,835 रोज़ाना हज़ारों बच्चे शराब की दुकानों में जाली पहचान के साथ जाते हैं 493 00:26:20,002 --> 00:26:21,837 और हर किसी में 21 साल उम्र लिखी होती है। 494 00:26:21,962 --> 00:26:23,755 इस शहर में 21 साल वाले कितने लोग हैं ? 495 00:26:23,881 --> 00:26:25,465 इसे समझदारी कहते हैं। 496 00:26:25,591 --> 00:26:27,718 हमें शांत रहना चाहिए, ठीक है ? अपने दिमाग़ ख़राब नहीं करने चाहिए। 497 00:26:27,843 --> 00:26:30,971 सही पहचान पत्र है। ये-- चलेगा। काम कर जाएगा ये, ठीक है ? 498 00:26:31,138 --> 00:26:33,807 ये बुरी नहीं है। मेरा मतलब, अब सब तुम पर है, फ़ोगल। 499 00:26:33,932 --> 00:26:36,602 वो सोचेगा, "ये बच्चा जाली पहचान लिए है" 500 00:26:36,727 --> 00:26:40,939 या "ये 25-वर्षीय हवाइयन अंग-दानी मैकलोविन है।" 501 00:26:41,064 --> 00:26:43,442 ठीक है ? तुम क्या कहोगे ? 502 00:26:43,817 --> 00:26:45,485 मैं मैकलोविन हूं। 503 00:26:46,445 --> 00:26:48,989 नहीं हो। मैकलोविन कोई नहीं है। मैकलोविन का कोई अस्तित्व नहीं है 504 00:26:49,156 --> 00:26:52,659 क्योंकि ये बनावटी, घटिया, गढ़ा हुआ नाम है, चूतिए ! 505 00:26:52,826 --> 00:26:55,120 अरे, यार। ये चल जाएगा। आज़माकर तो देखो। 506 00:26:55,454 --> 00:26:56,788 क्या तुमने हटाई मेरी--? 507 00:26:56,914 --> 00:26:58,165 मेरी कार कहां गई ? 508 00:26:58,498 --> 00:26:59,833 हे भगवान। 509 00:26:59,958 --> 00:27:02,502 मैंने क्या कहा था ? कहा था ना यहां पार्क मत करो। 510 00:27:02,628 --> 00:27:04,963 स्टाफ़ पार्किंग में कार खड़ी करने की क्या ज़रूरत थी ? 511 00:27:05,088 --> 00:27:06,507 बकवास बंद करो, फ़ोगल। 512 00:27:06,632 --> 00:27:09,134 मेरा मतलब, तुम स्टाफ़ में तो नहीं हो। 513 00:27:09,468 --> 00:27:12,930 मुझे पता है, फ़ोगल ! मैं जानता हूं ! 514 00:27:15,432 --> 00:27:17,142 एवन, तुम्हारे घर चलते हैं। 515 00:27:18,435 --> 00:27:20,979 सुनो, तुम लोग मुझे मेरे काम पर से लोगे ना ? 516 00:27:22,481 --> 00:27:23,982 जवाब दे सकते हो ? 517 00:27:27,778 --> 00:27:30,614 यार, तुम्हारे पास नन्हे बच्चों के अलावा कोई कपड़े नहीं हैं ? 518 00:27:31,615 --> 00:27:32,658 -ये ठीक रहेगा। -हां। 519 00:27:32,824 --> 00:27:34,952 वही क्यों नहीं पहन लेते जो स्कूल पहनकर गए थे ? 520 00:27:35,077 --> 00:27:38,163 मैं ऐसा नहीं कर सकता। मैं नहीं चाहता जूल्स मुझे उन कपड़ों में देखे। 521 00:27:38,497 --> 00:27:39,873 ये बहुत भद्दा लगेगा। 522 00:27:39,998 --> 00:27:43,544 नैम के बाद से किसी ने कार्गो शॉर्ट्स पहनकर हाथ नहीं फिरवाया। 523 00:27:43,669 --> 00:27:46,630 मैं इन लोगों को मार डालूंगा। आतंकवादियों से बात नहीं करनी चाहिए। 524 00:27:46,713 --> 00:27:49,633 वाक़ई ? हां, हमें इस समय यही बातें करनी चाहिए। 525 00:27:49,758 --> 00:27:52,135 तो तुम जाकर अपने कपड़े क्यों नहीं ले आते ? 526 00:27:52,469 --> 00:27:53,804 कितनी बेवकूफ़ी की बात कह रहे हो। 527 00:27:53,929 --> 00:27:57,057 मेरे मां-बाप देखेंगे मेरी कार उठ गई है तो मुझ पर रोक लगा देंगे। 528 00:27:57,391 --> 00:27:59,518 ये साले आतंकवादी बनीज़ की तरह बढ़ते ही जा रहे हैं। 529 00:27:59,643 --> 00:28:00,936 मैंने एम16 कहां रख दिया ? 530 00:28:01,061 --> 00:28:04,648 तुम्हारे पास बड़े कपड़े हैं या बेबीगैप से ही ख़रीदते हो ? 531 00:28:04,773 --> 00:28:06,984 धत साला। मैं नहीं-- 532 00:28:07,609 --> 00:28:09,820 बहुत बढ़िया। ये क्यों बनाते हैं वो ? 533 00:28:09,945 --> 00:28:13,031 अगर तुम जीत नहीं सकते, तो साला मैं खेल ही क्यों रहा हूं ? 534 00:28:13,407 --> 00:28:15,033 मेरे डैड के कपड़े देखोगे ? 535 00:28:38,807 --> 00:28:40,684 क्या मुसीबत है ? 536 00:28:44,104 --> 00:28:45,397 ये क्या है साला ? 537 00:28:45,522 --> 00:28:47,482 ये साली जैकेट है, चूतिए। 538 00:28:47,649 --> 00:28:50,027 -मैं बड़ा दिखने की कोशिश कर रहा हूं। -पिनोकियो जैसे दिख रहे हो। 539 00:28:50,152 --> 00:28:52,821 -जैकेट ही तो है ये। -वहां बहुत शराब है। 540 00:28:52,946 --> 00:28:55,991 अभी लेलें, तो जूल्स की शराब के साथ वहां जल्दी पहुंच सकते हैं। 541 00:28:56,116 --> 00:28:58,493 क़तई नहीं, यार। मैं वहां काम करता हूं। वो जानते हैं मैं 25 साल का नहीं हूं। 542 00:28:58,619 --> 00:29:00,662 तुम्हारी बात नहीं हो रही है, चूतिए। 543 00:29:00,829 --> 00:29:02,873 तुमने इस मामले में मुझे फंसा दिया है। 544 00:29:02,998 --> 00:29:04,875 अब मुझे शराब चुरानी पड़ेगी। 545 00:29:05,000 --> 00:29:07,836 ऐसा मत करना। मैं वादा करता हूं बाद में तुम्हें शराब ला दूंगा। 546 00:29:08,003 --> 00:29:10,422 माइक स्नाइडर का पहचान-पत्र हमेशा काम करता है। मेरा भी करेगा, यार। 547 00:29:10,547 --> 00:29:13,926 माइक स्नाइडर के पहचान-पत्र पे साला बस एक ही नाम नहीं है ! समझे ? 548 00:29:14,051 --> 00:29:17,763 मुझे लगता था तुम डार्टमाउथ वाले ये बात समझ सकते होगे। 549 00:29:18,138 --> 00:29:20,641 अब सेथ को ही कुछ करना पड़ेगा। 550 00:29:20,807 --> 00:29:22,559 वो नहीं करेगा। घबराओ मत। 551 00:29:22,684 --> 00:29:25,854 मैं बताना भूल गया, मेरी मॉम ने कहा है हम बेसमेंट से टीवी ले सकते हैं-- 552 00:29:25,979 --> 00:29:27,814 चुप भी रहो, वो सुन लेगा। 553 00:29:27,940 --> 00:29:29,816 ख़ामोश रहो। उसे जाने दो। 554 00:29:29,942 --> 00:29:32,611 तुमने अभी तक उसे बताया नहीं है कि हम साथ रहने वाले हैं ? 555 00:29:32,736 --> 00:29:34,154 फ़ोगल, चुप रहो। 556 00:29:34,488 --> 00:29:36,615 और जैकेट उतारो। अलादीन लग रहे हो। 557 00:29:36,698 --> 00:29:39,493 ठीक है। ये लो। 558 00:29:48,085 --> 00:29:50,128 शायद ये सूअर दौड़ सकता हो। 559 00:30:06,478 --> 00:30:07,896 क्या उम्र है तुम्हारी ? 560 00:30:08,021 --> 00:30:09,731 बाईस साल। 561 00:30:10,107 --> 00:30:12,818 यक़ीनन होगी। 80 डॉलर हो गए। 562 00:30:13,485 --> 00:30:15,070 ठीक है। 563 00:30:15,404 --> 00:30:17,698 बहुत-बहुत शुक्रिया। ये चलेगा ? 564 00:30:17,823 --> 00:30:20,033 बिल्कुल चलेगा। शुक्रिया, सेथ। 565 00:30:20,158 --> 00:30:22,160 ए, शुक्रिया। 566 00:30:32,838 --> 00:30:34,381 आपका पर्स गिर गया, मैडम। 567 00:30:34,506 --> 00:30:35,883 मैं कुछ मदद करूं ? 568 00:30:36,008 --> 00:30:38,385 ये तो बहुत अच्छा रहेगा, नौजवान। 569 00:30:38,510 --> 00:30:41,638 मैं तुम्हारे लिए शराब ख़रीद दूं ? 570 00:30:42,014 --> 00:30:44,057 ये तो बहुत अच्छा रहेगा। 571 00:30:44,391 --> 00:30:46,852 -अपने बचे हुए सालों का मज़ा लेना। -ज़रूर। 572 00:30:46,977 --> 00:30:50,480 -जूल्स को चोदने का मज़ा लेना। -ज़रूर। 573 00:31:06,663 --> 00:31:08,582 गोल्डस्लिक गोल्ड फ़्लेक वोदका 574 00:31:08,707 --> 00:31:10,459 ये मत करो, लड़के। 575 00:31:14,588 --> 00:31:16,548 मेरे सामने और कोई चारा नहीं था। 576 00:31:24,640 --> 00:31:26,517 तुमने उन्हें मार डाला ! 577 00:31:27,518 --> 00:31:28,560 नहीं ! 578 00:31:38,820 --> 00:31:41,823 चोरी की शराब कहां है ? चूतड़ों में छुपा ली क्या ? 579 00:31:41,949 --> 00:31:44,826 भाग जाओ ! मैं चुराने ही वाला था कि वहां सुरक्षा में कुछ गड़बड़ हो गई। 580 00:31:44,993 --> 00:31:46,161 तुम भी नहीं चुरा पाते। 581 00:31:46,495 --> 00:31:49,748 किसी शराब की दुकान पर चलकर तुम्हारे पहचान-पत्र को फेंकते देखते हैं। 582 00:31:49,873 --> 00:31:52,459 रुको, मैं ज़रा लॉकर में अपनी जैकेट रख आऊं। 583 00:32:19,486 --> 00:32:20,988 ठीक है। ये रहे हम यहां। बस। 584 00:32:21,154 --> 00:32:22,614 -तुम तैयार हो ? हां ? -हां। 585 00:32:23,740 --> 00:32:27,119 -ये रहा पैसा और ये फ़हरिस्त। -छुट्टा तुम्हारा। छुट्टा तुम रख लेना। 586 00:32:27,452 --> 00:32:30,497 -शुक्रिया। फ़हरिस्त कैसी ? -शराब की। 587 00:32:30,664 --> 00:32:33,625 हम पूरी पार्टी के लिए शराब ले जा रहे हैं, समझे ? 588 00:32:33,750 --> 00:32:36,461 हमने ये फ़हरिस्त बनाने में बहुत समय लगाया है, इसलिए गड़बड़ मत करना। 589 00:32:36,587 --> 00:32:37,629 बढ़िया है। 590 00:32:37,796 --> 00:32:41,008 ओजो, बोरबॉन, स्पाइस्ड रम, गोल्डस्लिक 591 00:32:41,133 --> 00:32:43,760 गोल्डस्लिक वोदका। ये बैका के लिए है। इसे भूलना मत। 592 00:32:44,136 --> 00:32:46,722 रैसबेरी वोदका, स्कॉच 593 00:32:46,847 --> 00:32:48,682 और काइल्स किलर लैमनेड। छह का पैक। 594 00:32:48,807 --> 00:32:51,768 ये तो बहुत है। पता नहीं इतना सब ला पाऊंगा या नहीं। 595 00:32:51,894 --> 00:32:53,478 इससे क्या फ़र्क़ पड़ता है ? 596 00:32:53,604 --> 00:32:56,899 पता नहीं, यार। मुझे वाक़ई घबराहट सी हो रही है। 597 00:32:57,566 --> 00:32:59,985 -तुम ठीक हो ? -नहीं, यार, मुझे जैकेट पहननी चाहिए थी। 598 00:33:00,110 --> 00:33:02,613 -शांत रहो। -तुम साला कर क्या रहे हो ? 599 00:33:02,738 --> 00:33:04,656 अगर मैं अंदर गया और उन्होंने मुझे निकाल दिया तो ? 600 00:33:04,823 --> 00:33:06,742 तो हम उसी हालत में होंगे जिसमें अब हैं। 601 00:33:06,867 --> 00:33:08,660 -क्या फ़र्क़ पड़ता है ? -ये बहुत अपमानजनक होता है ! 602 00:33:08,827 --> 00:33:10,662 सब लोग देखेंगे कि मैं बाहर निकाला जा रहा हूं। 603 00:33:10,829 --> 00:33:13,916 अगर उन्होंने मुझसे शराब वापस रखवाई ? मैं ये नहीं कर सकता। 604 00:33:14,041 --> 00:33:16,543 ये सारा मामला तुमसे बड़ा है, फ़ोगल ! 605 00:33:16,668 --> 00:33:20,005 इसलिए मर्द बनो और वहां जाकर शराब ख़रीदो ! 606 00:33:20,589 --> 00:33:22,799 और अगर अब ऐसा करने की मेरी इच्छा नहीं हो, सेथ ? तो ? 607 00:33:22,925 --> 00:33:24,801 तो मैं तुम्हें मार डालूंगा, समझे ? 608 00:33:24,927 --> 00:33:26,929 मैं तुम्हारे दिल में चाकू घुसेड़ दूंगा। 609 00:33:27,054 --> 00:33:28,639 नहीं, तुम ये कर सकते हो, यार। चलो। 610 00:33:28,805 --> 00:33:31,725 मुझे मारने से तुम्हें शराब नहीं मिल जाएगी। जाली पहचान मेरे पास है। 611 00:33:31,850 --> 00:33:33,894 तो मैं तुम्हारा साला चेहरा काट लूंगा 612 00:33:34,019 --> 00:33:37,147 उसे अपने चेहरे पे लगाऊंगा, तुम्हारा पहचान पत्र लूंगा और ख़ुद ख़रीद लूंगा। 613 00:33:37,481 --> 00:33:40,400 वाक़ई ? ऐसा काम करने के लिए 614 00:33:40,526 --> 00:33:42,528 न तो तुम्हारे पास तकनीक है और न हिम्मत, इसलिए हा ! 615 00:33:42,653 --> 00:33:44,071 शांति। 616 00:33:44,780 --> 00:33:47,407 फ़ोगल, बस शांत रहना, यार। अंदर जाओ और बाहर आओ। 617 00:33:47,491 --> 00:33:48,575 तुम हीरो हो। 618 00:33:51,411 --> 00:33:52,829 सॉरी। 619 00:34:04,383 --> 00:34:05,968 इक्कीस वर्ष से कम के लोगों को आज्ञा नहीं है 620 00:34:22,818 --> 00:34:24,570 कोई समस्या है, सर ? 621 00:34:24,695 --> 00:34:27,990 नहीं। कोई समस्या नहीं है। 622 00:34:31,159 --> 00:34:33,954 सर, ये आपने किया है ? फ़र्श पर ? 623 00:34:34,079 --> 00:34:35,664 नहीं। 624 00:34:35,831 --> 00:34:37,541 इसकी सफ़ाई कर दो। 625 00:34:37,666 --> 00:34:39,835 किसी के चोट लग सकती है। 626 00:34:41,586 --> 00:34:43,505 क्या ज़िंदगी है साली। 627 00:34:43,963 --> 00:34:45,548 हम गए काम से। हम गए काम से। 628 00:34:45,673 --> 00:34:47,593 ये योजना जंप स्ट्रीट से ही बेकार रही है। 629 00:34:47,718 --> 00:34:50,429 अच्छा, शांत रहो। शांत रहो, ठीक है ? 630 00:34:50,804 --> 00:34:53,640 ए, तो तुम आज रात के लिए कंडोम लेकर आए हो ? 631 00:34:53,765 --> 00:34:55,726 तुम अपने साथ कंडोम लाए हो ? 632 00:34:55,851 --> 00:34:57,811 हां। मैंने सोचा लेता चलूं, समझे? 633 00:34:57,936 --> 00:35:00,606 वीर्यनाशक ल्यूब की एक छोटी सी बोतल भी लाया हूं। 634 00:35:03,025 --> 00:35:05,861 मैंने कहा था मैं आज रात सैक्स करूंगा तो मुझपे तो तुम हंस रहे थे। 635 00:35:05,986 --> 00:35:08,488 इसका ये मतलब तो नहीं है कि आप हमेशा तैयार नहीं रहें। 636 00:35:08,614 --> 00:35:10,908 -तुम कंडोम तक नहीं लाए हो ? -नहीं। 637 00:35:10,991 --> 00:35:12,910 नहीं, एवन, ये योजना का भाग नहीं था। 638 00:35:13,035 --> 00:35:15,120 ये तुमने मुझसे सलाह किए बिना ही किया है। 639 00:35:15,454 --> 00:35:18,999 हमने कोई योजना तो बनाई नहीं, तुम्हीं कह रहे हो हमारी कोई योजना है। 640 00:35:19,166 --> 00:35:22,127 मैंने एक मोटा-मोटा ख़ाका तो बनाया था ना ? 641 00:35:22,461 --> 00:35:25,088 मैं आज उससे कई घंटों तक चाटा लगाने वाला था, समझे क्या? 642 00:35:25,422 --> 00:35:28,133 उसे ये अच्छा लगेगा। वो मस्त होगी। वो तैयार हो जाएगी। 643 00:35:28,467 --> 00:35:30,093 या मैं उसकी टांगों में ही सब सुखा दूंगा। 644 00:35:30,427 --> 00:35:33,472 एक छोटा सा कंडोम लाने में मुझे तो कोई बुराई नज़र नहीं आती। 645 00:35:33,639 --> 00:35:35,766 और वीर्यनाशक ल्यूब की एक छोटी सी बोतल ? 646 00:35:35,891 --> 00:35:38,477 हां, वीर्यनाशक ल्यूब की एक छोटी सी बोतल। 647 00:35:38,602 --> 00:35:41,480 -एवन, ये पागलपन है, यार। -नहीं, ऐसी बात नहीं है। 648 00:35:41,605 --> 00:35:43,148 ये चार्ल्स मैंसन जैसा पागलपन है। 649 00:35:43,482 --> 00:35:46,568 तुम्हें लगता है बैका पगला जाएगी कि तुम ल्यूब लेकर आए हो ? 650 00:35:46,693 --> 00:35:50,030 "ओह, एवन। मेरी चूत के लिए ल्यूब लाने का शुक्रिया।" 651 00:35:50,155 --> 00:35:53,534 ल्यूब की इस बड़ी सी बोतल के बिना मैं अपनी चूत में 652 00:35:53,659 --> 00:35:56,787 तुम्हारे चार इंच के लंड को कभी नहीं संभाल पाती।" 653 00:35:56,912 --> 00:35:58,664 -अच्छा, बस-- बहुत हो गया। -धत। 654 00:35:58,789 --> 00:36:01,500 ये 18 साल की लड़कियां हैं, सूख चुकी बुड्डियां नहीं हैं। 655 00:36:01,667 --> 00:36:04,127 -वो तैयार रहती हैं। -तो मैं ल्यूब नहीं ले जाऊंगा। 656 00:36:05,128 --> 00:36:07,506 हैलो, मिंडी। 657 00:36:20,060 --> 00:36:22,771 मुझे ये बहुत पसंद है। इसे बरसों से पी रहा हूं। 658 00:36:24,064 --> 00:36:28,527 सुना है हाल में इसमें कुछ तेज़ी और लाई गई है। 659 00:36:32,739 --> 00:36:33,949 ठीक है। 660 00:36:34,116 --> 00:36:36,702 मुझे पहचान-पत्र चाहिए होगा। 661 00:36:38,829 --> 00:36:40,122 वाक़ई ? 662 00:36:40,455 --> 00:36:42,666 फिर से जवान महसूस होने लगा। ये लो। 663 00:36:45,168 --> 00:36:47,504 धत। ये तो कैरी हचिन्स है। 664 00:36:50,007 --> 00:36:52,009 मैंने इसकी जैसी छातियां आज तक नहीं देखीं। 665 00:36:52,134 --> 00:36:54,052 सुना है उसने छातियां छोटी कराने की सर्जरी कराई है। 666 00:36:54,386 --> 00:36:55,971 क्या ? अपनी छातियों को छोटा करने के लिए ? 667 00:36:56,096 --> 00:36:59,141 ये तो अच्छा तोहफ़ा देने के लिए ईश्वर को थप्पड़ मारने जैसा है। 668 00:36:59,474 --> 00:37:00,726 उसे पीठ की तकलीफ़ थी, यार। 669 00:37:00,851 --> 00:37:03,979 और बात सिर्फ़ छोटा करने की नहीं है। उन्हें नया आकार दिया जाता है। 670 00:37:04,104 --> 00:37:06,106 ज़्यादा लचीला और सुडौल बनाया जाता है। 671 00:37:06,857 --> 00:37:08,817 मुझे उन बमों को देखना है। 672 00:37:08,984 --> 00:37:10,652 चलते हैं। 673 00:37:12,070 --> 00:37:13,989 -वो मोड़ से मुड़ रही है। -चलो ! 674 00:37:20,495 --> 00:37:23,498 ठीक है। कुल 96:59 हुआ। 675 00:37:33,133 --> 00:37:34,593 यक़ीन नहीं होता ! 676 00:37:35,511 --> 00:37:37,596 आप ठीक हैं, मिस्टर ? 677 00:37:38,388 --> 00:37:40,516 ये साला था क्या ? 678 00:37:41,934 --> 00:37:44,978 यक़ीन नहीं होता। यक़ीन नहीं होता। 679 00:37:46,563 --> 00:37:47,856 यक़ीन नहीं होता। 680 00:37:47,981 --> 00:37:50,484 पता नहीं, यार। मेरे ख़याल से वो पहले बेहतर दिखती थी। 681 00:37:50,651 --> 00:37:53,987 पर अब जब वो जॉगिंग कर सकती है, तो वो ज़्यादा सुडौल-- 682 00:37:57,491 --> 00:37:59,159 ये क्या है ? क्या है वो ? 683 00:38:01,912 --> 00:38:03,163 ओह, यार। 684 00:38:08,502 --> 00:38:09,962 धत्तेरे की, फ़ोगल पकड़ा गया। 685 00:38:11,004 --> 00:38:12,965 ये कैसे हो गया, एवन ? धत, यार ! 686 00:38:13,090 --> 00:38:14,716 उसके पिता तो उसे मार ही डालेंगे। 687 00:38:14,842 --> 00:38:16,009 देखिए, ठीक है ? 688 00:38:16,134 --> 00:38:19,638 उसने ग्राहक पे हमला किया, पैसा लिया और भाग निकला। 689 00:38:19,805 --> 00:38:20,806 तो 690 00:38:20,973 --> 00:38:22,683 -कैसे--? -कैसे--? कैसे--? कैसे--? 691 00:38:22,808 --> 00:38:26,144 -बताना कब, कद के हिसाब से। -यहां से शुरू कर रहा हूं, बताना कब। 692 00:38:26,478 --> 00:38:28,730 -मैं नीचे से शुरू कर रहा हूं और-- -कब। 693 00:38:28,856 --> 00:38:30,899 जो भी वो 5'10" था, वो 5'10" का था। 694 00:38:31,024 --> 00:38:33,819 जातीय रूप से, मेरा मतलब, वो-- क्या--? 695 00:38:34,945 --> 00:38:39,658 मेरा मतलब, क्या वो--? क्या वो हमारे जैसा था, या--? 696 00:38:40,951 --> 00:38:42,411 औरत ? 697 00:38:42,536 --> 00:38:43,579 -औरत ? -नहीं। 698 00:38:43,704 --> 00:38:46,123 -आप ये पूछ रहे हैं ? -नहीं, नहीं। क्या वो--? 699 00:38:46,456 --> 00:38:47,499 -जैसे -क्या ? क्या ? 700 00:38:47,624 --> 00:38:48,667 -अफ़्रीकन ? -अफ़-- अफ़-- 701 00:38:48,792 --> 00:38:50,419 -क्या वो अफ़्रीकन था ? -अफ़्रीकन। 702 00:38:50,544 --> 00:38:52,588 नहीं। वो अमेरिकन था, और आप लोगों जैसा था। 703 00:38:52,713 --> 00:38:55,632 -वो बिल्कुल आपके जैसा था। -वो यहूदी था। ठीक है, यहूदी। 704 00:38:55,799 --> 00:38:58,385 -यहूदी तो ऐसा अपराध करते नहीं हैं। -काफ़ी सीधे-सादे होते हैं। 705 00:38:58,510 --> 00:39:01,638 तो, वो अफ़्रीकन यहूदी था जो नक़ाब पहने था। 706 00:39:01,763 --> 00:39:05,475 देखिए, मैं ये नहीं कर सकती। मैं बता चुकी हूं, कल मेरा इम्तेहान है। 707 00:39:05,642 --> 00:39:08,937 आप समझ सकते हैं ? मेरा पशु-चिकित्सा का इम्तेहान है ! 708 00:39:10,522 --> 00:39:12,399 धत। ये बकवास है। 709 00:39:12,524 --> 00:39:15,152 क्या बकवास है। कल मेरा इम्तेहान है। भूल जाओ। 710 00:39:15,485 --> 00:39:17,404 लगता है किसी का इम्तेहान है। 711 00:39:17,529 --> 00:39:19,072 तुम्हें कैसे पता चला ? 712 00:39:19,948 --> 00:39:21,700 तुम। तुम्हारे घूंसा पड़ा था ? 713 00:39:21,825 --> 00:39:23,577 -हां। -ठीक है। 714 00:39:23,702 --> 00:39:26,038 पहली चीज़ें पहले। तुम्हारा नाम क्या है ? 715 00:39:29,917 --> 00:39:31,710 मेरा नाम ? 716 00:39:31,835 --> 00:39:35,672 म-- मैकलव-- मैकलोविन। 717 00:39:36,131 --> 00:39:37,758 मैकलोविन ? 718 00:39:37,883 --> 00:39:39,426 हां। 719 00:39:40,427 --> 00:39:41,845 तुम्हारा पहला नाम क्या है ? 720 00:39:41,970 --> 00:39:43,388 क्या ? 721 00:39:43,514 --> 00:39:45,432 -तुम्हारा पहला नाम ? -मेरा पहला नाम ? 722 00:39:46,600 --> 00:39:51,146 तकनीकी रूप से, मेरा पहला नाम नहीं है, इसलिए मेरे पहले नाम की फ़िक्र न करें। 723 00:39:52,397 --> 00:39:54,566 लेकिन हम पुलिसवाले हैं। 724 00:39:54,691 --> 00:39:56,568 हमें पूरी बात जाननी ज़रूरी है। 725 00:39:57,986 --> 00:39:59,154 -चलो। -धत, यार। 726 00:39:59,488 --> 00:40:01,823 -चलो भी ! -वो कितना डरा हुआ होगा। 727 00:40:01,990 --> 00:40:04,993 मुझे तो यक़ीन ही नहीं आ रहा। यक़ीन ही नहीं आ रहा ऐसा हो रहा है ! 728 00:40:05,160 --> 00:40:08,747 मुझे नहीं पता था कि इस बात पर गिरफ़्तार हो सकते हैं। हमें शराब चाहिए। 729 00:40:08,872 --> 00:40:11,625 -क्या वो उसे थाने ले जाएंगे ? -गोली मारो फ़ोगल को। 730 00:40:11,750 --> 00:40:13,669 वो गिरफ़्तार हो गया है, समझे ? हमें ख़ुद कुछ करना है। 731 00:40:13,794 --> 00:40:15,420 हमें शराब हासिल करने का कोई नया तरी-- 732 00:40:15,546 --> 00:40:19,049 धत ! पैसा, यार ! धत ! तुम कितना पैसा ला सकते हो ? 733 00:40:19,383 --> 00:40:21,552 तुम पैसे की क्यों बात कर रहे हो ? फ़ोगल का क्या होगा ? 734 00:40:21,677 --> 00:40:25,472 अब उससे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। मैं जूल्स के सौ डॉलर खो चुका हूं। 735 00:40:25,597 --> 00:40:29,059 हम क्या उसे जेल तोड़कर निकालेंगे ? या साला मारकर भाग निकलें ? 736 00:40:29,393 --> 00:40:33,480 फ़ोगल को गोली मारो। हमें शराब लेने का तरीक़ा खोजना है, जो साला नामुमकिन है। 737 00:40:33,605 --> 00:40:36,567 ठीक है, तुम ज़रा शांत रहो। हमें थोड़ा सोचना चाहिए। 738 00:40:36,692 --> 00:40:39,528 -हमें इसपे सोचना होगा। -सोचने को गोली मारो, कुछ करना होगा ! 739 00:40:41,780 --> 00:40:42,990 सेथ ! 740 00:40:43,156 --> 00:40:46,034 -क्या हुआ साला ? -बस-- उठो। धीरे-धीरे। 741 00:40:46,159 --> 00:40:49,037 तुम ठीक हो ना ? ठीक हो ? 742 00:40:49,162 --> 00:40:52,165 मुझे बहुत अफ़सोस है, यार। मुझे बहुत अफ़सोस है। 743 00:40:52,499 --> 00:40:56,461 मैं तुम्हें देख ही नहीं पाया, यार। तुम ठीक तो हो ? 744 00:40:56,628 --> 00:40:59,965 तो सिर्फ़ मैकलोविन हो ? 745 00:41:00,090 --> 00:41:01,758 हां। 746 00:41:02,551 --> 00:41:04,761 -ये अच्छा है। -ये अच्छा है। 747 00:41:04,887 --> 00:41:06,096 -बहुत बढ़िया। -अच्छा नाम है। 748 00:41:06,430 --> 00:41:09,016 -बहुत लोगों के अजीब नाम होते हैं। -चिंगी। शकीरा। 749 00:41:09,141 --> 00:41:10,726 रेफ़। पैक्स। 750 00:41:10,851 --> 00:41:13,979 हमने एक जनख़े को पकड़ा था जिसका नाम था "फ़क।" 751 00:41:14,146 --> 00:41:16,023 शायद वियतनामी था, नाम पी-एच से था। 752 00:41:16,148 --> 00:41:18,150 लेकिन फिर भी लाइसेंस पे ऐसा नाम देखना अजीब लगा। 753 00:41:18,483 --> 00:41:21,987 -ठीक है, तुम्हारी उम्र क्या है, मैकलोविन ? -काफ़ी है। 754 00:41:23,488 --> 00:41:24,865 किस बात के लिए काफ़ी है ? 755 00:41:27,451 --> 00:41:29,411 पार्टी करने के लिए। 756 00:41:33,665 --> 00:41:35,542 तुम्हारा पहचान-पत्र देख सकता हूं ? 757 00:41:36,001 --> 00:41:38,045 हां, शायद है मेरे पास। 758 00:42:02,653 --> 00:42:05,822 -तुम अंग-दानी हो। -क्या ? 759 00:42:05,948 --> 00:42:07,699 मैं नहीं चाहता था, लेकिन मेरी बीवी पीछे पड़ी थी। 760 00:42:07,824 --> 00:42:09,701 मैं भी इसे कहता रहता हूं। हर समय। 761 00:42:09,826 --> 00:42:12,913 मैं कहता हूं, "ये औरतों जैसा है। मरने के बाद भी 762 00:42:13,038 --> 00:42:16,124 -वो आपका दिल निकालना चाहते हैं।" -वो निकाल लेना चाहते हैं आपका 763 00:42:16,458 --> 00:42:19,086 -हर हफ़्ते कहता हूं, फिर भी मज़ा आता है। -फिर भी मुझे हंसी आती है। 764 00:42:19,419 --> 00:42:20,796 -बहुत मज़ेदार है। -ये लो। 765 00:42:20,921 --> 00:42:24,007 माफ़ करना, दोस्तों। मेरे पास कोई जानकारी नहीं है। 766 00:42:24,132 --> 00:42:26,802 उसने मुझे मारा, और मैं उसकी शक्ल भी नहीं देख पाया। 767 00:42:26,969 --> 00:42:29,471 -शायद मैं मदद नहीं कर सकूंगा। -तुम जल्दी में हो ? 768 00:42:29,638 --> 00:42:31,682 हां, मुझे वो बस पकड़नी थी। 769 00:42:31,807 --> 00:42:35,602 -कहां जा रहे थे तुम ? -तेरहवीं और ग्रैनविल के पास। 770 00:42:36,436 --> 00:42:39,106 -हम तुम्हें वहां ले जा सकते हैं। -रास्ते में तुमसे जानकारी ले लेंगे। 771 00:42:39,439 --> 00:42:41,650 -क्यों दो डॉलर बेकार करो ? -हम ले चलेंगे। कोई समस्या नहीं। 772 00:42:41,817 --> 00:42:45,529 प्लीज़ मेरी रिपोर्ट मत करना, यार। हम यहीं निबटा लेंगे, सही? 773 00:42:45,654 --> 00:42:48,156 क्यों नहीं करूं तुम्हारी रिपोर्ट ? तुमने मुझे धक्का मारा है। 774 00:42:48,490 --> 00:42:51,159 मैं तुम्हारे साथ पूरी ईमानदारी बरतूंगा। 775 00:42:53,036 --> 00:42:55,622 मेरे नाम एक अहिंसक अपराध के लिए वारंट निकला हुआ है। 776 00:42:55,747 --> 00:42:59,543 ठीक है ? बस। दया करो, दोस्तों। 777 00:43:00,168 --> 00:43:01,962 मैं भी तुम्हारे साथ ईमानदारी बरतूंगा। 778 00:43:02,087 --> 00:43:04,464 तुम हमें पैसा दो या शराब दिलाओ 779 00:43:04,631 --> 00:43:06,383 वर्ना तुम जेल जाओगे। 780 00:43:06,508 --> 00:43:08,635 क्या कर रहे हो, यार ? इसकी ज़रूरत नहीं-- 781 00:43:08,760 --> 00:43:10,762 नहीं, ये नहीं-- ठहरो ज़रा। 782 00:43:10,888 --> 00:43:12,139 -निकालो। -ठीक है। 783 00:43:12,472 --> 00:43:15,517 मुझे नहीं लगता हमें अब सरकारी चक्करों में फंसना चाहिए। 784 00:43:15,642 --> 00:43:18,061 ये लेलो। लेलो। ठीक है ? 785 00:43:18,395 --> 00:43:19,855 सात डॉलर ? 786 00:43:19,980 --> 00:43:22,816 क्या साला ? ये काफ़ी नहीं है। तुम कोई छह साल के बच्चे हो ? 787 00:43:22,983 --> 00:43:26,695 -मेरे पास इतने ही हैं, यार। इतने ही हैं। -बेहतर होगा कुछ और सोचो, जल्दी। 788 00:43:26,820 --> 00:43:31,158 -मेरी पीठ ! मेरी पीठ। पुलिस, मेरी पीठ। -नहीं, नहीं, नहीं। रुको, ऐसा मत करो। 789 00:43:31,491 --> 00:43:34,578 तुम्हें शराब चाहिए ? मैं तुम्हें शराब दिला सकता हूं, ठीक है ? 790 00:43:34,703 --> 00:43:37,915 दोस्त, मैं अभी एक पार्टी में जा रहा हूं, ठीक है ? 791 00:43:38,040 --> 00:43:40,417 वहां ढेर सारी शराब होगी, ठीक है ? 792 00:43:40,542 --> 00:43:45,464 मैं तुम्हें ढेर सारी शराब दिला सकता हूं 793 00:43:45,631 --> 00:43:47,883 -ज़रा रुको, इससे बात कर लूं। -यहीं रहना। 794 00:43:48,008 --> 00:43:51,762 बात कर लो। सुनो, मैं अच्छा आदमी हूं। 795 00:43:51,887 --> 00:43:54,973 मुझे ये ठीक नहीं लगता। ये आदमी पगला सा है। देखो उसे। 796 00:43:55,140 --> 00:43:57,976 क्या ? वो आदमियों जैसा लगता है। आदमी ऐसे ही दिखते हैं। 797 00:43:58,101 --> 00:44:00,812 -तुम्हें परेशानी क्या है ? -तुम लोग जिमी को जानते हो ? 798 00:44:00,979 --> 00:44:03,148 तुम बिल्कुल उसके भाई लगते हो। 799 00:44:03,482 --> 00:44:05,901 तुम बिल्कुल उसके भाई लगते हो, यार। 800 00:44:06,026 --> 00:44:07,694 वाक़ई। 801 00:44:09,446 --> 00:44:11,114 तुमने बैका से शराब लाने का वादा किया था ना। 802 00:44:11,448 --> 00:44:13,450 नहीं लेकर जाओगे, तो उसकी रात बर्बाद हो जाएगी। 803 00:44:13,617 --> 00:44:15,077 मैं बस यही कह रहा हूं। आओ। 804 00:44:18,872 --> 00:44:21,542 -कल इम्तेहान के लिए शुभकामनाएं। -इम्तेहान के लिए शुभकामनाएं। 805 00:44:21,667 --> 00:44:24,545 -तुम्हें बस में जाने की ज़रूरत नहीं। -बसों में पेशाब की बू होती है, अक्सर। 806 00:44:24,670 --> 00:44:25,712 -पता है क्यों ? -क्यों ? 807 00:44:25,837 --> 00:44:27,548 लोग उनपे पेशाब करते हैं। 808 00:44:33,637 --> 00:44:38,642 तुम दोनों में से कोई एक आगे मेरे पास बैठ सकता है। 809 00:44:38,809 --> 00:44:40,561 -हम यहां पीछे ही ठीक हैं। -पीछे ठीक है। 810 00:44:40,686 --> 00:44:42,646 पिछली सीट में सुरक्षित। 811 00:44:46,024 --> 00:44:47,109 -हे भगवान। -क्या हुआ ? 812 00:44:48,569 --> 00:44:51,071 -हाइ, जूल्स। -कौन है ? फ़ोन पे कौन है ? 813 00:44:51,405 --> 00:44:52,823 सेथ। हाइ, तुम कहां हो ? 814 00:44:52,948 --> 00:44:56,577 मैं अभी टैक्सी में हूं, शराब की दुकान पे जा रहा हूं। 815 00:44:56,702 --> 00:44:58,579 वाह। मुझसे तुम्हारा इंतज़ार नहीं हो रहा। 816 00:44:58,704 --> 00:45:01,164 उम्मीद है तुम्हारी दोस्त मस्ती के लिए तैयार होंगी। 817 00:45:02,833 --> 00:45:04,042 यक़ीनन होंगी। 818 00:45:04,167 --> 00:45:06,545 -ठीक है, जल्दी मिलेंगे। -मिलते हैं। 819 00:45:07,462 --> 00:45:09,131 अरे, यार ! दोस्त, हद हो गई। 820 00:45:09,464 --> 00:45:12,092 उसने कहा, "मुझसे तुम्हारा इंतज़ार नहीं हो रहा।" 821 00:45:12,426 --> 00:45:15,429 यानी वो बुरी तरह से चाहती है। ओह, हां ! 822 00:45:15,554 --> 00:45:19,975 उसे वो कौन देगा, मेरे दोस्त ? तुम, और कौन। 823 00:45:20,100 --> 00:45:22,477 वाह। 824 00:45:22,769 --> 00:45:24,521 तुम लोग माईस्पेस पे हो, या ? 825 00:45:37,618 --> 00:45:41,663 अफ़सरों ? आप चाहें तो मैं अब उन सवालों का जवाब दे सकता हूं। 826 00:45:41,788 --> 00:45:44,833 सार तो समझ ही लिया है। तुम बीयर ख़रीद रहे थे, तभी कुछ लोगों ने तुम्हें मारा। 827 00:45:45,000 --> 00:45:47,127 इसके लिए परेशान मत हो। वो हमें नहीं मिलेंगे। 828 00:45:47,461 --> 00:45:49,963 -केस बंद। -लेकिन वो बस-- 829 00:46:01,433 --> 00:46:04,853 -लेकिन वो बस एक आदमी था। -बस एक आदमी ? धत। 830 00:46:04,978 --> 00:46:06,688 मैं एक आदमी को कैसे ढूंढ़ सकता हूं ? 831 00:46:06,813 --> 00:46:10,400 ये काम वैसा नहीं जैसा सी एस आई जैसे शो में दिखाते हैं। 832 00:46:10,526 --> 00:46:14,071 जब पुलिस में आया था, तो मुझे लगता था कि हर चीज़ पर वीर्य होता है 833 00:46:14,404 --> 00:46:16,907 और शायद कोई बड़ा सा वीर्य डाटाबेस होता है 834 00:46:16,990 --> 00:46:19,993 जिसमें हर आदमी का वीर्य होता है। लेकिन ऐसा नहीं है। 835 00:46:20,160 --> 00:46:22,162 ये अच्छा रहता। जैसा कि आज के अपराध में। 836 00:46:22,496 --> 00:46:24,831 अगर वो आदमी स्खलित होता और फिर तुम्हें मारता 837 00:46:24,998 --> 00:46:26,708 तो हम उसे पकड़ने की कोशिश तो कर सकते थे। 838 00:46:26,833 --> 00:46:29,002 -सवाल ही नहीं। -सिर्फ़ मुंह पे घूंसा मारा, वीर्य नहीं है। 839 00:46:29,127 --> 00:46:31,964 -वीर्य नहीं है। -मेरी ज़िंदगी की कहानी है। 840 00:46:36,927 --> 00:46:40,806 ये माइकल्स है, छह महीने से इस काम में है। 841 00:46:41,765 --> 00:46:44,142 जवान है, लेकिन इसके लिए पुलिस ताक़तवर है। 842 00:46:44,476 --> 00:46:46,812 तुम सीख रहे हो, नौजवान चेले। 843 00:46:46,937 --> 00:46:48,647 बहुत-बहुत शुक्रिया। 844 00:46:49,815 --> 00:46:52,150 -ये योडा है। -तुम योडा को जानते हो ? 845 00:46:52,484 --> 00:46:53,902 अटैक ऑफ़ द क्लोन्स वाला ? 846 00:46:54,027 --> 00:46:58,156 ईस्ट 24 और मोंटगोमरी पर, बेलीज़ बार एंड ग्रिल पर 245 गड़बड़ है। 847 00:46:58,490 --> 00:47:00,492 कार 98 वहां पहुंच रही है। 848 00:47:00,659 --> 00:47:03,620 देखो, माइकल्स, बार का मामला हमेशा देखा करो 849 00:47:03,745 --> 00:47:05,831 क्योंकि अच्छा हो या बुरा, उससे एक बीयर मिल जाती है। 850 00:47:06,748 --> 00:47:07,833 बहुत ख़ूब, न? 851 00:47:07,958 --> 00:47:10,085 -सच कहा। लाजवाब सोच है। -ए, मैकलोविन। 852 00:47:10,377 --> 00:47:13,463 बेलीज़ पर लफ़ड़ा है, तुम्हें उसके बाद छोड़ देंगे, ठीक है ? 853 00:47:13,589 --> 00:47:15,632 दरअसल, मुझे कहीं पहुंचना है-- 854 00:47:15,799 --> 00:47:18,844 -वाह, आराम से बैठो। -बेलीज़ की तरफ़ बढ़ो, पूरी तेज़ी से। 855 00:47:18,969 --> 00:47:20,470 चलो। 856 00:47:25,976 --> 00:47:27,394 हां। 857 00:47:27,519 --> 00:47:30,647 थंडरडोम में स्वागत है। 858 00:47:32,691 --> 00:47:35,444 सुनो, पक्का हमारा तुम्हारे साथ यहां आना ठीक है ? 859 00:47:35,569 --> 00:47:36,862 ओह, बिल्कुल, यार। 860 00:47:36,987 --> 00:47:38,989 ये लड़का मेरा सबसे अच्छा दोस्त है 861 00:47:39,156 --> 00:47:41,116 इसलिए मैं अपने कुछ दोस्तों को लाया हूं। 862 00:47:41,450 --> 00:47:44,161 हम लंड निकालकर मस्ती करेंगे। मज़ाक़ कर रहा हूं। 863 00:47:44,494 --> 00:47:47,122 -हम मस्ती करेंगे। -चलो, चलो। 864 00:47:47,456 --> 00:47:49,458 कैसे हो ? कैसे हो ? कैसे हो ? 865 00:47:50,584 --> 00:47:52,961 हैलो, हैलो। हाइ, दोस्तों। 866 00:48:10,687 --> 00:48:12,814 कोई भी समझदार आदमी ऐसा काम नहीं करेगा। 867 00:48:12,981 --> 00:48:15,692 देखो, शांत रहो, स्वाभाविक रहो, और बड़े दिखने की कोशिश करो। 868 00:48:15,817 --> 00:48:18,612 हम बस शराब लेंगे और यहां से निकल लेंगे, ठीक है ? 869 00:48:18,737 --> 00:48:21,448 चलो। चलो। ये मार्क की पार्टी है। 870 00:48:21,573 --> 00:48:24,952 चलो। करो। 871 00:48:28,080 --> 00:48:30,457 हमें इनमें से एक बाल्टी उठाकर चलते बनना चाहिए। 872 00:48:30,582 --> 00:48:33,585 पागल हो क्या ? हम यहां से बाल्टी कैसे ले जा सकते हैं ? 873 00:48:33,794 --> 00:48:35,462 हाइ, दोस्त। 874 00:48:35,587 --> 00:48:37,464 ये साला कर क्या रहा है तू ? 875 00:48:37,589 --> 00:48:40,050 -तुम क्या--? क्या ? कुछ नहीं। -मेरा फ़ोन इस्तेमाल कर रहा है ? 876 00:48:40,384 --> 00:48:42,678 तुझे बुलाया नहीं गया था। चला जा यहां से। 877 00:48:42,803 --> 00:48:45,848 -बस करो, मार्क। सब ठीक है, यार। -तू साला मेरा फ़ोन इस्तेमाल कर रहा है ? 878 00:48:45,973 --> 00:48:47,850 फिर से अपने साले दोस्तों को बुला रहा है ? 879 00:48:47,975 --> 00:48:50,477 अपने दोस्तों को बुला रहा है, अपने शानदार दोस्तों को ? 880 00:48:50,602 --> 00:48:53,480 निकल साले मेरे घर से। निकल मेरे घर से। 881 00:48:53,605 --> 00:48:54,982 निकल जा मेरे घर से। 882 00:48:55,148 --> 00:48:58,485 -ये मेरा घर है। -पागल मत बनो, यार ! 883 00:48:58,735 --> 00:49:00,112 ये क्या है साला ? 884 00:49:00,445 --> 00:49:02,489 मार्क ! तुम वाक़ई ऐसा करना चाहते हो, यार ? 885 00:49:02,614 --> 00:49:05,117 ये ले। हम वाक़ई ऐसा कर रहे हैं ? 886 00:49:06,743 --> 00:49:08,620 ये सही है, मादरचोद। 887 00:49:09,663 --> 00:49:11,915 चल, कायर। उठ, यार। 888 00:49:12,499 --> 00:49:15,127 धत। माफ़ करना, भाई। माफ़ करना, यार। 889 00:49:15,419 --> 00:49:18,922 चीता पिंजरे से निकल आया, यार। ठीक है ? माफ़ करना। छोड़ो, मार्क। 890 00:49:19,047 --> 00:49:21,425 शांत हो जाओ। शांत हो जाओ, यार। 891 00:49:21,800 --> 00:49:23,760 सुलह कर लो, यार। 892 00:49:26,638 --> 00:49:28,640 सीधे गोलियों में ! 893 00:49:30,976 --> 00:49:34,646 ये तेरे दोस्तों के लिए। ले, एक और ले। 894 00:49:34,771 --> 00:49:37,983 बाप रे। बाप रे। बाप रे। बाप रे। बाप रे। हे भगवान। क्या करें ? 895 00:49:38,108 --> 00:49:39,902 -चलो। चलो। -एक चुन लो। 896 00:49:40,944 --> 00:49:45,824 -हम पीछे से निकल सकते हैं। -चलो। जल्दी से ये काम कर लेते हैं। 897 00:49:45,991 --> 00:49:48,118 तुम पागल हो क्या, यार ? उस लड़के जैसा हश्र चाहते हो ? 898 00:49:48,452 --> 00:49:50,954 मैं नहीं चाहता। मुझे अपनी गोलियां चाहिए, बहुत से कामों के लिए। 899 00:49:51,079 --> 00:49:52,873 -हमें शराब चाहिए। -तुम्हें चाहिए। मुझे नहीं। 900 00:49:52,998 --> 00:49:55,792 मैं बैका को अपनी बात बता दूंगा। हो सकता है वो मुझे समझ ले। 901 00:49:55,918 --> 00:49:58,128 मैं उसे शराब पिलाकर नशे में धुत्त नहीं करना चाहता। 902 00:49:58,462 --> 00:50:01,131 ओह, वाक़ई ? फिर तुम कभी आगे क्यों नहीं बढ़े, कायर ? 903 00:50:01,465 --> 00:50:04,801 क्योंकि मैं उसकी इज़्ज़त करता हूं, सेथ। मैं उसपे नाज़ायज़ दबाव नहीं डालूंगा। 904 00:50:04,927 --> 00:50:06,929 मुझे कोई परेशानी नहीं दिख रही। चलो ये ले लेते हैं। 905 00:50:07,054 --> 00:50:09,848 हम चल रहे हैं, समझे ? तुम शराब के लिए मरना चाहते हो ? 906 00:50:09,973 --> 00:50:13,477 नहीं, पर चूत के लिए मर सकता हूं, बिना किसी सवाल के। 907 00:50:13,602 --> 00:50:16,730 -बस करो, यार। -तुम मुझे छोड़ रहे हो ? 908 00:50:16,855 --> 00:50:19,816 -मैं ज़ा रहा हूं। -कमीना। 909 00:50:20,442 --> 00:50:22,694 हटो, लोगों। 910 00:50:23,654 --> 00:50:27,407 -शुक्रिया। -ओह, ये जगह बहुत अच्छी है। 911 00:50:30,577 --> 00:50:31,912 बेलीज़ बार एंड ग्रिल 912 00:50:36,583 --> 00:50:38,126 यहां साला हो क्या रहा है ? 913 00:50:38,418 --> 00:50:40,629 अगर गोलियां चलने लगें, तो झुक जाना। 914 00:50:40,754 --> 00:50:42,965 तूने हर जगह मूत दिया, सूअर के बच्चे ! 915 00:50:43,090 --> 00:50:46,468 हर जगह ? तुमने तो मुझे कहीं पेशाब करते नहीं देखा है। 916 00:50:46,635 --> 00:50:48,428 पता नहीं क्या कह रहे हो तुम ? 917 00:50:48,554 --> 00:50:50,138 अपनी गोलियां ख़ोल में से निकाल ! 918 00:50:50,472 --> 00:50:51,974 माइकल्स, मैं तुम्हें आड़ दे रहा हूं। 919 00:50:52,140 --> 00:50:54,101 इस चूतिया को दिखा दो हम क्या करते हैं। 920 00:50:54,434 --> 00:50:55,686 10-4 921 00:50:56,144 --> 00:50:59,147 सुनिए, सर। आप जो कर रहे हैं, उसे फ़ौरन रोक दें। 922 00:51:00,566 --> 00:51:03,694 -पुलिसवाले ! -मुक़ाबला कर रहा है। मुक़ाबला ! 923 00:51:03,819 --> 00:51:05,529 -स्लैटर ! -माइकल्स ! 924 00:51:05,863 --> 00:51:07,114 सब लोग शांत रहें। 925 00:51:08,991 --> 00:51:12,160 -सब लोग शांत रहें। -हटो मेरे रास्ते से ! 926 00:51:12,661 --> 00:51:14,496 शांत रहो ! साला ! 927 00:51:15,414 --> 00:51:17,165 -इसे गोली मार दूं ? -नहीं, नहीं, नहीं ! 928 00:51:17,499 --> 00:51:19,751 -नहीं ! -उसे रोको, मैकलोविन ! 929 00:51:19,877 --> 00:51:22,629 मैकलोविन, इसे रोको ! रोको, रोको, रोको ! 930 00:51:27,050 --> 00:51:30,470 प्लीज़ बस करो, साले चूतिया। क्या मुसीबत है ? 931 00:51:44,985 --> 00:51:47,988 मैकलोविन ! बढ़िया ! 932 00:51:48,655 --> 00:51:50,616 ये मेरे ऊपर चढ़ा चला आया। मैंने इसे गिरा दिया। 933 00:51:50,741 --> 00:51:53,410 -तुम्हें एक बीयर दिलाऊंगा, मैकलोविन। -एक मैं भी दिलाऊंगा। 934 00:51:53,535 --> 00:51:56,038 ध्यान रखना। किसी मादरचोद को ऐसे ही गिराया जाता है। 935 00:51:56,163 --> 00:51:57,664 बिल्कुल सही। 936 00:51:57,831 --> 00:52:00,500 मैकलोविन यहां है ! 937 00:52:35,077 --> 00:52:39,581 ए। तुम मस्त डांस करते हो। 938 00:52:40,499 --> 00:52:42,084 शुक्रिया। 939 00:52:55,389 --> 00:52:57,474 आती हुई कॉल बैका 940 00:52:57,891 --> 00:53:01,770 ठीक है, ठीक है। लो-- ये लो। 941 00:53:02,646 --> 00:53:04,398 -हैलो ? -एवन, बैका बोल रही हूं। 942 00:53:04,523 --> 00:53:06,149 ओह, बैका। हाइ। 943 00:53:06,483 --> 00:53:10,696 हाइ। हैलो। हाइ। बैका। 944 00:53:10,988 --> 00:53:12,656 -बैका-- -एवन, तुम सुन रहे हो ना ? 945 00:53:12,781 --> 00:53:14,825 -हैलो ? क्या ? -तुम सुन सकती हो--? साला ! 946 00:53:14,950 --> 00:53:17,494 साले ने मुझे ये सड़ा फ़ोन बेच दिया। 947 00:53:17,661 --> 00:53:18,996 -बैका ? -मैं बैका हूं। 948 00:53:19,162 --> 00:53:21,164 साला जहां भी जाता हूं साला एक ही सिग्नल मिलता है। 949 00:53:21,498 --> 00:53:24,167 -क्या कह रहा है वो ? -साला चूतिया। 950 00:53:24,501 --> 00:53:26,086 -मुझे लगता है-- -क्या हुआ ? 951 00:53:26,420 --> 00:53:27,963 साली कमीनी फ़ोन कंपनी। 952 00:53:28,046 --> 00:53:30,799 -क्या ? ये बदतमीज़ी है। हैलो ? -धत। तू बकवास है। 953 00:53:30,966 --> 00:53:32,676 घटिया फ़ोन। बकवास। 954 00:53:32,801 --> 00:53:35,095 क़सम से मैं साला तुझे बुरी तरह उठाकर पटक दूंगा। 955 00:53:35,429 --> 00:53:36,930 -क्या ? -बैक--? 956 00:54:20,933 --> 00:54:22,851 शुक्रिया। 957 00:54:24,603 --> 00:54:26,396 साला मज़ा आ गया। 958 00:54:35,405 --> 00:54:38,659 ए। देखो ट्रक में से क्या गिरा। 959 00:54:40,494 --> 00:54:41,912 तुम्हारे पास तो बड़ा माल है। 960 00:54:42,037 --> 00:54:43,997 हां, जानता हूं। 961 00:54:44,748 --> 00:54:49,419 दोस्त। दोस्त। हमारी ऐश हो जाएगी। 962 00:54:49,545 --> 00:54:51,839 -ठीक है। -हां। 963 00:54:52,464 --> 00:54:53,966 ये क्या है ? 964 00:54:55,467 --> 00:54:56,969 पता नहीं। क्या ? 965 00:54:57,135 --> 00:55:00,931 तुम्हारी पैंट पे ये साला धब्बा, बेवक़ूफ़। ये क्या है ? 966 00:55:01,473 --> 00:55:03,642 -क्या बोल रहे हो, यार ? -दोस्त। 967 00:55:04,518 --> 00:55:06,895 -ये ख़ून है ? -ये साला है क्या ? 968 00:55:07,020 --> 00:55:09,022 -तुम्हें ख़ून निकल रहा है ? -मैं कटा-वटा तो हूं नहीं। 969 00:55:09,147 --> 00:55:11,984 -मुझे क्यों ख़ून निकलेगा ? -ये साला ख़ून है, यार। 970 00:55:13,068 --> 00:55:15,821 किसी लड़की के साथ डांस कर रहे थे ? 971 00:55:16,488 --> 00:55:18,657 -हां, तो ? -ये ख़ून है। 972 00:55:18,824 --> 00:55:22,494 -यार, ये क्या मज़ाक है ? -ये ख़ून है, यार। 973 00:55:22,661 --> 00:55:26,081 लेकिन मेरे क्यों ख़ून निकलेगा ? मेरे साला क्यों ख़--? 974 00:55:26,415 --> 00:55:28,083 यार, क्यों होगा ख़--? 975 00:55:30,460 --> 00:55:33,463 ओह, धत। हे भगवान। 976 00:55:35,591 --> 00:55:38,927 धत साला। मुझे उल्टी आ रही है। 977 00:55:39,052 --> 00:55:40,721 किसी ने साला मेरी टांग पे माहवारी कर दी ? 978 00:55:40,846 --> 00:55:42,931 -धत, साला। -क्या करूं मैं साला ? 979 00:55:43,056 --> 00:55:45,475 मैंने अपनी ज़िंदगी में कभी ये नहीं देखा ! 980 00:55:45,642 --> 00:55:47,394 ये बहुत गंदा है। 981 00:55:47,519 --> 00:55:48,937 -हां, है तो। -मैं बिल को बुलाता हूं। 982 00:55:49,062 --> 00:55:50,731 -वो भी तो देखे ये। -अरे, हां, साला। 983 00:55:50,856 --> 00:55:54,067 नहीं। बिल कौन है ? उसको मत बताना ! बिल का इससे कोई ताल्लुक़ नहीं है ! 984 00:55:54,401 --> 00:55:56,862 ए, शांत रहो। मैं जल्दी से इसका फ़ोटो खींच लूं। 985 00:55:56,987 --> 00:55:58,488 नहीं, तुम फ़ोटो नहीं खींच सकते ! 986 00:55:58,655 --> 00:56:00,532 -रुको, यार ! -बिल, बिल ! ये देखो ! 987 00:56:00,657 --> 00:56:02,659 इसकी स्लैक्स पे माहवारी का ख़ून है। 988 00:56:02,826 --> 00:56:04,661 ये लाल वाइन है। तुम ये नहीं समझ पा रहे हो। 989 00:56:04,828 --> 00:56:07,539 ए, पैट ! इस चूतिया की पैंट पे माहवारी का ख़ून है ! 990 00:56:07,664 --> 00:56:09,666 -प्लीज़ बस करो। -उफ़, यार, देखूं तो। 991 00:56:09,833 --> 00:56:12,753 हे भगवान, ये तो साला मर्द-योनि है, यार। 992 00:56:12,878 --> 00:56:16,423 -टैंपॉन चाहिए ? मैं दे-- -रुको, रुको। मेरे पास है ! मेरे पास है ! 993 00:56:16,965 --> 00:56:18,967 हां, अच्छा ? पता नहीं। 994 00:56:19,092 --> 00:56:22,137 -मुझे इसे धोना है। ये लाइन है ? -तुम्हें क्या लगता है ? 995 00:56:22,471 --> 00:56:24,056 साला मेरी मार ले, ठीक ? 996 00:56:39,446 --> 00:56:41,823 "हां, मैं मैकलोविन हूं। मुझे कुछ--" 997 00:56:43,992 --> 00:56:45,744 धत। 998 00:56:45,869 --> 00:56:48,163 -रीवाइंड करो। रीवाइंड करो। -रीवाइंड। हां ! 999 00:56:48,497 --> 00:56:50,541 बहुत बढ़िया। फिर से देखें। 1000 00:56:52,876 --> 00:56:56,421 -तुम्हारी टांगें ज़मीन से उठ गई थीं। -ये तो बहुत बढ़िया है, यार। 1001 00:56:56,547 --> 00:56:58,841 ये टेप तुम रखो, मैकलोविन। ये बढ़िया है। 1002 00:56:58,966 --> 00:57:00,467 -वाक़ई। -वाक़ई ? 1003 00:57:00,592 --> 00:57:03,470 आप लोगों को सुबूत वग़ैरा के लिए इसकी ज़रूरत नहीं होगी ? 1004 00:57:03,595 --> 00:57:06,765 सुबूत केवल यही है कि तुम एक चैंपियन की तरह पिट सकते हो। 1005 00:57:06,890 --> 00:57:08,684 वाक़ई। ये लेलो। 1006 00:57:08,809 --> 00:57:13,522 क्या कोई लड़की है जिसे हम ये टेप दिखाना चाहेंगे ? 1007 00:57:14,147 --> 00:57:17,776 नहीं। कभी बार में किसी लड़की से मत मिलना, यार। सच। 1008 00:57:17,901 --> 00:57:20,654 जब मैंने ये बात जानी, तो मेरी ज़िंदगी में बदलाव आ गया। 1009 00:57:20,779 --> 00:57:24,992 दूसरी जगहों पर जाओ। स्पिन क्लास जाओ, किसान बाज़ार जाओ 1010 00:57:25,117 --> 00:57:27,911 पंपकिन पैच जाओ, मौसम के हिसाब से। 1011 00:57:28,036 --> 00:57:30,664 किसी भी सामाजिक जगह, जहां कोई ख़तरा नहीं हो। 1012 00:57:30,789 --> 00:57:34,001 -ऐसी किसी जगह। -हां, मैं बीवी से पेंटबॉल में मिला था। 1013 00:57:34,167 --> 00:57:37,129 हां, मैंने उसकी गर्दन में गोली मार दी। और हम बस 1014 00:57:37,462 --> 00:57:39,131 और बस हमारे बीच काम हो गया। 1015 00:57:39,464 --> 00:57:42,885 मेरी पहली बीवी-- जो एक रंडी है। 1016 00:57:43,010 --> 00:57:44,469 तुम्हें क्या लगता है मैं उससे कहां मिला होऊंगा ? 1017 00:57:44,636 --> 00:57:47,514 बार में। एक बार में। 1018 00:57:47,639 --> 00:57:49,683 -इसी बार में। -इसी बार में। 1019 00:57:49,808 --> 00:57:51,977 हां, इसी बार में। 1020 00:57:52,144 --> 00:57:55,981 उसे बिनियन दिलाई, उसके बैग की तारीफ़ की 1021 00:57:56,106 --> 00:58:01,028 फिर देखा तो वो मेरे लिंग पर अपना मुंह रख रही थी। 1022 00:58:01,820 --> 00:58:03,906 मुझे ये बताने की ज़रूरत नहीं। 1023 00:58:04,031 --> 00:58:06,909 -वहां अंदर। -उसने मेरी दुनिया खोल दी, सैक्स की। 1024 00:58:06,992 --> 00:58:09,578 अपनी शादी की रात, हमने सामूहिक सैक्स किया। 1025 00:58:09,703 --> 00:58:11,038 मैं उसमें शामिल नहीं था। 1026 00:58:11,163 --> 00:58:13,832 -पर दीवार के पार से सुन सकता था। -वाक़ई। 1027 00:58:13,957 --> 00:58:16,960 वो लाजवाब थी। और फिर पूरे 23 महीने बाद 1028 00:58:17,085 --> 00:58:19,129 मुझे पता चला कि वो सचमुच रंडी है। 1029 00:58:19,504 --> 00:58:21,465 -हमने उसे सड़क पर पकड़ा। -हां। 1030 00:58:21,632 --> 00:58:22,966 मुझे अफ़सोस है। 1031 00:58:23,133 --> 00:58:25,511 वो बुरी थी। साली कमीनी रंडी। 1032 00:58:25,636 --> 00:58:29,056 -पर अब तुम्हारी नई बीवी है, इसलिए -हां। हां। 1033 00:58:29,389 --> 00:58:31,642 और वो लाजवाब है। 1034 00:58:31,808 --> 00:58:33,810 -हां, हां, हां। -तुम उससे मिलोगे। 1035 00:58:33,936 --> 00:58:36,063 एक बात बताऊं ? मुझे यक़ीन है मुझे तुम्हारी चाल पता है, मैकलोविन। 1036 00:58:36,396 --> 00:58:38,690 -तुम एकदम रहस्-- -सारी यूनिट सुनें। 1037 00:58:38,815 --> 00:58:40,567 इसे बंद भी करो। 1038 00:58:40,692 --> 00:58:43,737 मदद भेजो ! बहुत ख़ून है-- 1039 00:58:43,862 --> 00:58:47,658 मुझे यक़ीन है तुम बहुत रहस्यमयी आदमी हो, है ना ? 1040 00:58:48,492 --> 00:58:51,703 हां, वाक़ई। लड़कियों के साथ कैसा जा रहा है ? 1041 00:58:51,912 --> 00:58:55,999 अपनी पसंद की लड़कियों के साथ जाने की नहीं 1042 00:58:56,124 --> 00:58:58,961 होने की बात है। 1043 00:59:00,796 --> 00:59:02,798 -मैं समझ गया। -क्या मतलब ? क्या मतलब ? 1044 00:59:02,965 --> 00:59:04,424 मतलबः 1045 00:59:04,550 --> 00:59:06,093 मतलब होना। 1046 00:59:08,971 --> 00:59:13,392 -बहुत ख़ूब। बहुत मज़ेदार है। -हे भगवान। 1047 00:59:18,146 --> 00:59:21,525 ठीक है, लगता है कोई इमर्जेंसी है। हम इनका पैसा नहीं दे सकते। 1048 00:59:21,650 --> 00:59:22,943 10-4। हम अभी पहुंचते हैं। 1049 00:59:23,068 --> 00:59:25,821 -तेज़ गोंज़ालेस, चलो। -सड़क के लिए बीयर ले लेते हैं। 1050 00:59:26,405 --> 00:59:28,407 अरे, हां, सड़क के लिए बीयर ले लेनी चाहिए। 1051 00:59:28,532 --> 00:59:30,701 क्या मैं 13 बीयर ले सकता हूं, प्लीज़ ? 1052 00:59:30,826 --> 00:59:34,079 प्लीज़। उफ़, साली मेरी टांग। 1053 00:59:50,429 --> 00:59:51,972 धत। 1054 01:00:18,165 --> 01:00:20,667 -लगता है वही है। -वही है ? 1055 01:00:20,834 --> 01:00:22,002 -हैलो ? -हाइ, बैका। 1056 01:00:22,127 --> 01:00:25,964 हाइ, रिसेप्शन ठीक नहीं था। वो तुम्हारी गोल्डस्लिक 1057 01:00:26,089 --> 01:00:28,884 -यार, चुप रहो। -क्या चल रहा है वहां ? 1058 01:00:29,009 --> 01:00:31,094 कुछ नहीं। बस-- 1059 01:00:31,428 --> 01:00:34,139 बस ये पूछने को फ़ोन कर रही थी कि तुम आ रहे हो ना 1060 01:00:34,473 --> 01:00:37,684 क्योंकि मैंने सोचा शायद तुम किसी नाइट क्लब 1061 01:00:37,809 --> 01:00:40,479 या कॉकटेल पार्टी वग़ैरा में फंस गए हो। 1062 01:00:40,646 --> 01:00:43,857 नहीं, नहीं, ज़रूर आऊंगा। पूरे ज़ोर शोर से। 1063 01:00:43,982 --> 01:00:45,776 -चार्लीज़ एंजेल्स 2। -बढ़िया है। 1064 01:00:47,653 --> 01:00:49,947 -मैं बेचैनी से इंतज़ार कर रही हूं, एवन। -ठीक है, बाइ। 1065 01:00:50,072 --> 01:00:53,700 वो पहला मौक़ा था जब मैंने कोक ली। उस कमीनी की चूचियों से। वो बहुत-- 1066 01:00:53,825 --> 01:00:55,661 -एक छोटी सी सफ़ेद सूंघ। -मज़ा आ गया था। 1067 01:00:55,786 --> 01:00:56,828 लाजवाब था वो। 1068 01:00:56,954 --> 01:01:00,165 ए, ए, ए। तुम लोग यहीं रुको, यार। 1069 01:01:00,499 --> 01:01:03,627 वो लोग आज उस लड़के को मार डालेंगे। उस लड़की का बॉयफ़्रेंड बहुत नाराज़ है। 1070 01:01:03,794 --> 01:01:05,462 हां। वो जंगली है। 1071 01:01:05,587 --> 01:01:08,632 मैं तो लड़ाई की दुआ कर रहा हूं। वाक़ई जाग-जागकर दुआ कर रहा हूं 1072 01:01:08,799 --> 01:01:10,759 -कि साली लड़ाई देखने को मिले। -ए, ए, ए। 1073 01:01:12,928 --> 01:01:14,054 ये लड़का कौन है ? 1074 01:01:19,059 --> 01:01:20,102 -हाइ। -ये लड़का कौन है ? 1075 01:01:20,435 --> 01:01:22,479 -कौन है ये लड़का ? -तुम लोगों से मिलकर अच्छा लगा। 1076 01:01:22,646 --> 01:01:23,689 सब लोगों को हाइ। 1077 01:01:23,814 --> 01:01:25,607 -तुम कौन हो ? -मैं कोई नहीं हूं। 1078 01:01:25,732 --> 01:01:27,401 नहीं, नहीं। मैं तुम्हें जानता हूं। मैं तुम्हें जानता हूं। 1079 01:01:27,526 --> 01:01:29,778 ये उस पार्टी में था जिसके बारे में मैं बता रहा था। 1080 01:01:29,903 --> 01:01:31,071 -नहीं, नहीं। -ये कौन है ? 1081 01:01:31,405 --> 01:01:34,533 याद है ? ये जिमी का भाई है। गायक। 1082 01:01:34,825 --> 01:01:37,452 -नहीं। -ये सुरीली आवाज़ वाला लड़का है। 1083 01:01:37,578 --> 01:01:40,038 -साला गायक, जिमी का भाई ! -मैं वो नहीं हूं, यार। 1084 01:01:40,163 --> 01:01:41,999 -हे भगवान। -हमारे लिए गाओ ! गाओ। 1085 01:01:42,124 --> 01:01:43,709 "मैं वो नहीं हूं" ? साला झूठ बोल रहे हो ? 1086 01:01:43,834 --> 01:01:46,962 नहीं, मैं तुम लोगों पे कम जानने का इल्ज़ाम नहीं लगाना चाहता, लेकिन-- 1087 01:01:47,087 --> 01:01:49,590 मेरा भाई स्कॉट्सडेल, एरिज़ोना से इसी के लिए आया है। 1088 01:01:49,715 --> 01:01:51,049 तुम इसके लिए नहीं गाओगे ? 1089 01:01:51,383 --> 01:01:52,551 -धत साला। -गाओ। 1090 01:01:52,676 --> 01:01:54,803 -तुम साले गायक हो। -अच्छा गाते हो। 1091 01:01:54,970 --> 01:01:56,555 -फिर से गाओ। -चिड़िया की तरह। 1092 01:01:56,680 --> 01:01:59,474 -नहीं, मैं जानता हूं, मैं बस-- मैं चाहता हूं। -तुम कोकीन लेना चाहते हो ? 1093 01:01:59,600 --> 01:02:00,684 -बिल्कुल नहीं, यार। -हां। 1094 01:02:00,809 --> 01:02:02,978 ज़्यादा नख़रे मत दिखाओ। गाओ। 1095 01:02:03,145 --> 01:02:05,480 -फिर से गाओ। -हशीश। 1096 01:02:09,776 --> 01:02:11,820 -साला ! -ठीक है, ये देखना। 1097 01:02:11,987 --> 01:02:14,823 मैं इसे ठीक नाक पे लगाता हूं। 1098 01:02:14,990 --> 01:02:17,409 तुम सब गड़बड़ कर दोगे। तुम सब गड़बड़ कर दोगे। 1099 01:02:17,534 --> 01:02:19,494 नीचे ! 1100 01:02:19,620 --> 01:02:21,788 लगता है जैसे हथौड़ा पड़ा हो। ये बेकार है। 1101 01:02:21,914 --> 01:02:24,625 -तुम पक्के बुज़दिल हो। -अच्छा, अच्छा। बढ़िया, बढ़िया। 1102 01:02:24,750 --> 01:02:28,128 -मैकलोविन, देखो क्या तुम कर सकते हो। -बच्चा इसे कर लेगा। 1103 01:02:28,462 --> 01:02:31,381 चलो, मैकलोविन। करो, यार। चलो भी, यार ! 1104 01:02:31,507 --> 01:02:34,009 -लाओ ! -0:08, मादरचोदों ! 1105 01:02:34,134 --> 01:02:36,929 -वाह ! -कमाल का लड़का है ! 1106 01:02:37,429 --> 01:02:39,389 -हां ! -अनाड़ी की क़िस्मत। अनाड़ी की क़िस्मत। 1107 01:02:40,057 --> 01:02:42,935 बंदूक़ें रखना कैसा लगता है ? 1108 01:02:43,060 --> 01:02:45,854 लाजवाब, मैकलोविन। 1109 01:02:45,979 --> 01:02:47,731 -मेरा मतलब, दिमा-- -बहुत अच्छा। 1110 01:02:47,856 --> 01:02:50,692 मेरे पास बहुत समय से नहीं है, कुछ महीनों से, लेकिन यक़ीन करो 1111 01:02:50,817 --> 01:02:52,653 -ये दो लंड होने जैसा लगता है। -हां। 1112 01:02:52,819 --> 01:02:55,697 जिनमें से एक लंड किसी को मार भी सकता है। 1113 01:02:56,740 --> 01:02:59,451 -मैं पकड़ के देख सकता हूं ? -क्या ? 1114 01:02:59,618 --> 01:03:00,869 मैं आपकी एक बंदूक़ पकड़ कर देख सकता हूं ? 1115 01:03:04,039 --> 01:03:07,167 -हां, ज़रूर। -मुझे कोई एतराज़ नहीं। क्यों नहीं ? 1116 01:03:07,459 --> 01:03:09,711 हर किसी को कम से कम दो बार बंदूक़ ज़रूर पकड़नी चाहिए। 1117 01:03:09,836 --> 01:03:11,421 हां, ये लो। 1118 01:03:11,547 --> 01:03:13,841 -ऐश करो। -"ऐश करो।" 1119 01:03:13,966 --> 01:03:18,136 -बहुत मज़ेदार है। -मैंने ये कभी नहीं पकड़ी है। 1120 01:03:18,470 --> 01:03:21,098 -इन्हें चलाना मुश्किल होता है ? -अगर तुम माइकल्स हो, तो हां। 1121 01:03:21,431 --> 01:03:23,016 -ये झांट भर भी गोली नहीं चला सकता। -क्या ? 1122 01:03:23,141 --> 01:03:24,768 मैं गोली चला सकता हूं। तुम क्या--? रुको। 1123 01:03:24,893 --> 01:03:27,145 -मैं झांट बराबर गोली नहीं चला सकता ? -तुम गोली नहीं चला सकते। 1124 01:03:27,479 --> 01:03:29,898 -पिछले हफ़्ते मैंने वो बिल्ली मारी थी। -वो पहले से मरी हुई थी, यार। 1125 01:03:30,023 --> 01:03:31,692 -पर मैंने गोली तो मारी थी ना। -बिल्ली मरी हुई थी। 1126 01:03:31,817 --> 01:03:33,777 इसका फ़ैसला करने का एक ही तरीक़ा है। 1127 01:03:34,152 --> 01:03:35,821 -मुक़ाबला। -मुक़ाबला। 1128 01:03:35,946 --> 01:03:38,824 -मुक़ाबला ! -मुक़ाबला ! 1129 01:03:38,991 --> 01:03:41,618 मार्क। मार्क, यही है वो। जॉनी कैश। 1130 01:03:41,743 --> 01:03:43,036 वो रहा। 1131 01:03:44,997 --> 01:03:46,164 ओह, तुम्हारे भी धब्बा है। 1132 01:03:47,958 --> 01:03:50,127 -हम ख़ूनी भाई हैं। -चुप बे, साले। 1133 01:03:50,460 --> 01:03:53,046 मेरी मंगेतर के साथ डांस करके तेरा क्या हश्र होगा ? 1134 01:03:53,380 --> 01:03:55,924 नहीं, मैं डांस नहीं कर रहा था। मैं तो डांस करता ही नहीं हूं। सच। 1135 01:03:56,049 --> 01:03:58,719 मैंने कभी कोशिश तक नहीं की है। इसलिए ऐसा सोचना भी अजीब है। 1136 01:04:07,060 --> 01:04:08,145 किसी लड़की को। 1137 01:04:21,617 --> 01:04:22,910 चोट पहुंचाने की बात। 1138 01:04:33,086 --> 01:04:34,630 -धत। -ठीक है। 1139 01:04:57,569 --> 01:04:59,154 -ए ! लड़ाई ! -हटाओ ! 1140 01:04:59,488 --> 01:05:01,114 -चलो, देखें ! -ओह, साला ! 1141 01:05:01,448 --> 01:05:03,450 और ये साला क्या है ? 1142 01:05:03,825 --> 01:05:07,162 -मैं साला नहीं-- ये डिटर्जेंट है। -हां, तू इसका क्या कर रहा है ? 1143 01:05:08,914 --> 01:05:12,000 मेरी पैंट पे साला ख़ून लग गया था। 1144 01:05:12,125 --> 01:05:13,710 झुक जाओ। 1145 01:05:15,712 --> 01:05:18,090 साला ये क्या है, यार ? क्या तुम--? 1146 01:05:19,091 --> 01:05:22,594 -अच्छा, साले। -दोस्तों। 1147 01:05:22,970 --> 01:05:25,973 धत, मुझे लड़कियां रोक रही हैं ! 1148 01:05:26,139 --> 01:05:27,474 तू मरेगा ! अब तेरी बारी है ! 1149 01:05:29,977 --> 01:05:34,857 मैं तुझे मार डालूंगी, कमीने ! 1150 01:05:34,982 --> 01:05:38,986 -इसे पकड़ना, जिमी के भाई ! पकड़ना ! -क्या मतलब ? नहीं। कभी नहीं ! 1151 01:05:39,152 --> 01:05:40,946 -तूने मेरा अपमान किया ! -मुझे अफ़सोस है ! 1152 01:05:41,071 --> 01:05:44,741 -तुमने मेरी टांग को टैंपॉन बनाया था ! -मैं पुलिस को बुलाती हूं। 1153 01:05:44,908 --> 01:05:49,705 एवन ! आओ ! चलो ! 1154 01:05:49,872 --> 01:05:52,624 धत, साला। धत। 1155 01:05:52,749 --> 01:05:56,879 हां। पांचवीं और पेज़व्यू गली में। जल्दी। 1156 01:05:57,004 --> 01:05:59,798 मार्क, मैंने पुलिस बुला ली है। अपनी बंदूक़ छुपा देना। 1157 01:05:59,965 --> 01:06:01,675 तुम साले बुज़दिल हो। 1158 01:06:01,800 --> 01:06:03,010 इसकी बात मत सुनना, ऑफ़ीसर। 1159 01:06:03,135 --> 01:06:05,762 तुम ये नहीं करोगे, तो हम दोस्त नहीं हैं, माइकल्स। 1160 01:06:05,888 --> 01:06:08,473 -तुम बुज़दिल हो साले। -धोखा। तुम धोखा कर रहे हो। 1161 01:06:09,516 --> 01:06:14,104 -धत साला। -ओह, मेरी गोलियां चूसो, स्लैटर ! 1162 01:06:14,438 --> 01:06:16,148 ठीक है, तुम-- ये तो क़िस्मत ने साथ दे दिया। 1163 01:06:16,481 --> 01:06:19,651 -क़िस्मत ने साथ दिया। -मैं जीता। 1164 01:06:19,776 --> 01:06:20,986 मेरा मुंह काला हुआ। ठीक है। 1165 01:06:21,153 --> 01:06:23,155 -मैं चलाकर देखूं ? -हां, ऐश करो। ऐश करो। 1166 01:06:23,488 --> 01:06:24,907 मस्ती करो, दोस्त। 1167 01:06:25,032 --> 01:06:27,993 क्लिप ख़ाली कर दो। इसपे क्लिप ख़ाली कर दो, यार। उफ़ ! 1168 01:06:28,160 --> 01:06:32,164 पुलिस ! भागो ! भागो ! भागो ! बंदूक़, बंदूक़ ! धत ! 1169 01:06:33,665 --> 01:06:35,000 बंदूक़। 1170 01:06:44,468 --> 01:06:46,970 -हड़बड़ी क्या है। -तुम लोग क्या करना चाहते हो ? 1171 01:06:47,095 --> 01:06:49,640 -यार, चलो पीते हैं ! -और भी मस्त हो जाते हैं ! 1172 01:06:49,806 --> 01:06:51,892 तुम तो साले सपने जी रहे हो, माइकल्स ! 1173 01:06:52,017 --> 01:06:53,060 ओह, यार। 1174 01:06:53,393 --> 01:06:54,978 आज तो लाजवाब रात होगी। 1175 01:06:55,145 --> 01:06:57,689 -पांचवीं और पेज़व्यू पर 257। -धत। 1176 01:06:57,814 --> 01:07:00,150 इलाके के सारे यूनिट पांचवीं और पेज़व्यू पर पहुंचें। 1177 01:07:00,484 --> 01:07:02,778 -कार 98, तुम। देखो इसे। -धत। 1178 01:07:02,903 --> 01:07:04,988 -धत। -धत। 1179 01:07:05,113 --> 01:07:08,534 कार 98 इसे देख लेगी। साली गूंगी रंडी। 1180 01:07:08,700 --> 01:07:11,745 ए, उसने कहा कि हमें किसी को गोली मारने जाना है ? 1181 01:07:11,870 --> 01:07:13,163 अरे, यार, काश ऐसा होता। 1182 01:07:13,497 --> 01:07:16,833 शायद कोई घरेलू पार्टी होगी। हम तुम्हें बाद में छोड़ देंगे। ठीक है ? 1183 01:07:17,000 --> 01:07:19,419 हां, यार। इन लोगों को दिखा देते हैं हम क्या हैं ! 1184 01:07:33,934 --> 01:07:37,646 -तू साले चूतिया। -क्या ? 1185 01:07:40,566 --> 01:07:44,570 -तूने मुझे दग़ा दिया। -मैंने तो तुझे दग़ा नहीं दिया। 1186 01:07:44,695 --> 01:07:46,780 हां, दिया। 1187 01:07:46,905 --> 01:07:49,825 तूने कहा कि कुछ करोगे, लेकिन कुछ नहीं किया। 1188 01:07:49,950 --> 01:07:51,118 ये दग़ा करना है। 1189 01:07:51,410 --> 01:07:54,663 उन पागलों की पार्टी में तुम मुझे घसीट ले गए थे। 1190 01:07:54,788 --> 01:07:59,751 -मैंने दग़ा नहीं दिया तुम्हें। -तुमने मुझे दग़ा दिया, समझे ? 1191 01:07:59,877 --> 01:08:02,462 सुबह जब जैसी ने मुझपे थूका था तब तुमने मुझे दग़ा दिया था 1192 01:08:02,588 --> 01:08:04,131 और अगले साल फिर दग़ा दे रहे हो। 1193 01:08:04,464 --> 01:08:07,509 क्या बात है ? बात ज़बान पे आ ही गई ना। बहुत बढ़िया, दोस्त। 1194 01:08:07,634 --> 01:08:09,636 हमें साथ कॉलेज जाना था। 1195 01:08:09,803 --> 01:08:11,847 बचपन से, शुरुआती स्कूल से 1196 01:08:11,972 --> 01:08:14,600 हम यही बात करते आए थे कि कॉलेज साथ जाएंगे। 1197 01:08:14,725 --> 01:08:16,475 और तुम साले डार्टमाउथ चले गए। 1198 01:08:16,601 --> 01:08:18,604 तुम ऐसा महसूस करा रहे हो जैसे मैं बुरा आदमी हूं। 1199 01:08:18,729 --> 01:08:21,732 क्या--? मैंने कुछ ग़लत नहीं किया। बस एक अच्छे स्कूल में दाख़िला लिया है। 1200 01:08:22,482 --> 01:08:25,652 साला मैं कैसे डार्टमाउथ में दाख़िला लूं ? तुम्हें पता था मुझे दाख़िला नहीं मिलेगा। 1201 01:08:25,819 --> 01:08:27,446 तुम साले कितने स्वार्थी हो ? 1202 01:08:27,571 --> 01:08:29,614 तुम्हें फ़ोगल के फंस जाने में कोई समस्या नहीं हुई। 1203 01:08:29,739 --> 01:08:31,742 तुम नहीं चाहते मैं अच्छे स्कूल में जाऊं। 1204 01:08:31,909 --> 01:08:33,952 -धत, यार ! -तो, तुम साला चाहते क्या हो ? 1205 01:08:34,077 --> 01:08:36,747 अब मैं तुम्हारी वजह से धीमा नहीं पड़ूंगा, सेथ। 1206 01:08:39,833 --> 01:08:40,876 क्या कह रहे हो तुम ? 1207 01:08:41,627 --> 01:08:45,464 पिछले तीन साल मैंने तुम्हारे साथ बैठकर बकवास करते गुज़ार दिए। 1208 01:08:45,589 --> 01:08:47,591 बजाय लड़कियों का पीछा करने और दोस्त बनाने के 1209 01:08:47,716 --> 01:08:50,761 मैं बस तुम्हारे साथ बैठा समय बर्बाद करता रहा। 1210 01:08:50,886 --> 01:08:53,596 और अब मैं एक तन्हा कुंवारा कॉलेज जा रहा हूं। 1211 01:08:53,764 --> 01:08:57,141 तो ये एक बैका का चक्कर है ? एक लड़की का चक्कर है ? 1212 01:08:57,475 --> 01:08:58,851 -मैं उसे पसंद करता हूं ! -साली किसे परवाह है ? 1213 01:08:58,976 --> 01:09:01,145 वो साली घटिया लड़की है ! तुम उसके साथ जाना चाहते हो ? 1214 01:09:01,480 --> 01:09:03,899 -उसके बाद क्या होगा ? -भाड़ में जाओ, तुम घटिया इंसान हो। 1215 01:09:04,483 --> 01:09:07,152 तुम जाओ भाड़ में ! और आइंदा कभी किसी बात पे नाराज़ हो 1216 01:09:07,486 --> 01:09:10,154 तो उसे 10 साल अपने अंदर मत रखना, मर्दों की तरह बोल देना ! 1217 01:09:10,489 --> 01:09:11,489 -मुझे मत छुओ। -भाड़ में जाओ ! 1218 01:09:13,909 --> 01:09:16,912 ए, मैकलोविन, तुम्हारी तरफ़ की संख़्याएं विषम हैं या सम ? 1219 01:09:17,037 --> 01:09:20,832 -पता नहीं। इधर अंधेरा बहुत है। -हमारे पास फ़्लैशलाइट्स हैं। 1220 01:09:20,998 --> 01:09:22,792 अरे, हां। 1221 01:09:28,507 --> 01:09:30,467 हम साला हैं कहां ? 1222 01:09:31,134 --> 01:09:33,136 -ए, स्लैटर। -वो क्या है ? 1223 01:09:33,470 --> 01:09:35,096 स्लैटर। 1224 01:09:38,600 --> 01:09:42,145 तो, नौजवान माइकल्स, तुम मरोगे। 1225 01:09:43,772 --> 01:09:47,067 अच्छा। चलो, बस करो। मुझे कुछ नहीं दिख रहा। कुछ नहीं दिख रहा। धत। 1226 01:09:47,400 --> 01:09:49,069 -अच्छा लगा ? -ए, बस करो, तकलीफ़ हो रही है। 1227 01:09:49,403 --> 01:09:50,988 -पहले तुम बंद करो। -पहले तुम। 1228 01:09:51,154 --> 01:09:52,864 -बस कर, चूतिया। -ए, तुम बंद करो। 1229 01:09:53,907 --> 01:09:55,951 -भाड़ में जाओ, एवन ! -मुझे साला छुओ मत। 1230 01:10:07,838 --> 01:10:10,424 -ऐसा क्यों किया तुमने ? -हे भगवान। 1231 01:10:10,549 --> 01:10:12,926 अब तुम लोग देखोगे भी कि वो ठीक है ? 1232 01:10:16,138 --> 01:10:17,598 -उसे देखो। -तुम देखो। 1233 01:10:17,723 --> 01:10:21,143 -तुम बाहर जाकर उसका हाल देखो। -धत साला। तुम जाओ। 1234 01:10:21,476 --> 01:10:25,772 अच्छा। ठीक है, दोनों चलकर उसे देखते हैं। 1235 01:10:27,107 --> 01:10:30,027 यक़ीन नहीं होता फिर से ये हो रहा है। क्या उम्मीद है ? 1236 01:10:30,652 --> 01:10:32,154 धत। 1237 01:10:36,158 --> 01:10:39,995 -सब ठीक तो हो ? -हां, बिल्कुल ठीक हैं, शुक्रिया। 1238 01:10:40,120 --> 01:10:44,708 ए, ए, अच्छे से कहोगे? 1239 01:10:44,833 --> 01:10:49,463 -ये ठीक है। सही है। -अपने दोस्त के पास खड़े हो जाओ। 1240 01:10:49,546 --> 01:10:51,465 -इधर आ जाओ। -मैं समझ गया इन्हें। 1241 01:10:51,590 --> 01:10:52,841 तुम इन लोगों को समझ गए ? 1242 01:10:59,681 --> 01:11:01,600 तुम लोगों ने शराब पी है ? 1243 01:11:01,725 --> 01:11:05,854 -नहीं, अफ़सर। बिल्कुल नहीं। नहीं-- हम-- -हमें ये मिले हैं। 1244 01:11:05,979 --> 01:11:07,147 मुझे तुमपे यक़ीन नहीं है। 1245 01:11:10,859 --> 01:11:12,986 हिलना मत। वहीं खड़े रहना। 1246 01:11:13,153 --> 01:11:15,489 -हम सच कह रहे हैं। -इसे जारी रखो। 1247 01:11:15,614 --> 01:11:18,825 -आज रात हीरो मत बनो। -इसके लिए आज की रात ग़लत है। 1248 01:11:21,912 --> 01:11:23,497 हां, तुम जो चाहो करो। 1249 01:11:29,836 --> 01:11:30,921 टांगें फ़ैलाओ ! 1250 01:11:31,046 --> 01:11:34,132 ज़मीन पे लेट जाओ ! बंदूक़ भरी हुई है, चलने को तैयार ! 1251 01:11:34,466 --> 01:11:36,969 टांगें फ़ैला लो ! सड़क पर उलटे लेट जाओ, लड़कों। 1252 01:11:37,094 --> 01:11:39,471 -जल्दी ! -प्लीज़ गोली मत चलाना, सर। 1253 01:11:39,638 --> 01:11:42,140 "प्लीज़ गोली मत चलाना।" चुप रहो और टांगें फ़ैला लो ! 1254 01:11:43,767 --> 01:11:46,687 मैं क़ानून हूं ! समझे ? 1255 01:11:46,812 --> 01:11:47,980 अब हाथ पकड़ लो। 1256 01:11:48,105 --> 01:11:49,648 -क्या ? -क्यों ? 1257 01:11:49,773 --> 01:11:53,485 तुम्हें अपने चेहरा गांड जैसा तो नहीं करवाना है ना, बिलखते बालमा। 1258 01:11:53,652 --> 01:11:55,988 -पकड़ो साला उसका हाथ ! -साला मेरा हाथ पकड़ो। 1259 01:11:56,113 --> 01:11:58,657 शाबाश। बहुत मुश्किल नहीं है ना ये ? 1260 01:11:58,782 --> 01:12:01,159 लो, मैकलोविन, सिगरेट लो। 1261 01:12:02,536 --> 01:12:04,162 पियो। ज़िंदगी छोटी है, दोस्त। 1262 01:12:04,955 --> 01:12:06,999 इसका मज़ा लो, मेरे दोस्त। 1263 01:12:07,124 --> 01:12:09,793 लंबा और गहरा कश लो। 1264 01:12:09,918 --> 01:12:11,503 ऐश करो। 1265 01:12:11,962 --> 01:12:14,631 मैकलोविन, मैकलोविन, मैकलोविन। 1266 01:12:16,008 --> 01:12:21,430 -तुम्हें अफ़सर स्लैटर और मैं पसंद आए ? -हां, तुम लोग लाजवाब हो। 1267 01:12:21,555 --> 01:12:24,683 शुक्रिया। तुम भी हमें पसंद आए, मैकलोविन। 1268 01:12:24,808 --> 01:12:26,518 तो यहां अब ये होने वाला है। 1269 01:12:26,643 --> 01:12:28,020 हम इन लोगों को गिरफ़्तार करेंगे 1270 01:12:28,145 --> 01:12:31,815 तुम गवाही लिखोगे कि ये हमारी कार के आगे कूद गए थे 1271 01:12:31,982 --> 01:12:34,484 और हम कुछ नहीं कर सकते थे। ठीक है ना ? 1272 01:12:35,652 --> 01:12:38,614 -हां, ठीक है। -बढ़िया। 1273 01:12:38,739 --> 01:12:40,991 बिल्कुल सही। ऐसा समझो जैसे वो तुम्हारी छोटी बहन है। 1274 01:12:41,158 --> 01:12:43,410 तुम्हारी छोटी बहन जिसके 1275 01:12:54,046 --> 01:12:55,088 ये क्या है ? 1276 01:13:07,559 --> 01:13:09,019 फ़ैगेल ? 1277 01:13:18,445 --> 01:13:20,489 धत ! धत ! 1278 01:13:24,451 --> 01:13:25,827 भागो ! भागो ! 1279 01:13:25,953 --> 01:13:27,162 रुको। 1280 01:13:27,496 --> 01:13:30,832 ठहरो, मैं शराब तो लेलूं। सेथ, ठहरो ! 1281 01:13:30,999 --> 01:13:32,709 मैकलोविन भाग गया ! 1282 01:13:32,834 --> 01:13:34,920 पीछा करो उसका ! 1283 01:13:42,594 --> 01:13:43,679 रुक जाओ ! 1284 01:14:04,616 --> 01:14:06,743 बड़ा तेज़ लड़का था। 1285 01:14:09,496 --> 01:14:13,792 मुझे सवारी चाहिए ! सुना तुमने ? तुम मुझे छोड़ नहीं सकते ! 1286 01:14:16,378 --> 01:14:17,796 रुको ! 1287 01:14:19,882 --> 01:14:23,844 -मैकलोविन ! -चलो। 1288 01:14:25,804 --> 01:14:26,972 मैकलोविन ! 1289 01:14:27,723 --> 01:14:30,559 मैकलोविन ! क्यों ? 1290 01:14:32,477 --> 01:14:33,562 मैकलोविन, लौट आओ ! 1291 01:14:35,480 --> 01:14:40,485 मेरा हाथ ! बदमाश ! निकोल ! निकोल, डैडी को बुलाओ। 1292 01:14:40,652 --> 01:14:43,030 -डैडी को बुलाओ। -डैडी को बुलाओ ! 1293 01:14:43,155 --> 01:14:45,908 -धत, साला। -मेरे बच्चों से दूर रहो ! 1294 01:14:49,161 --> 01:14:51,496 सूअर के बच्चों ! 1295 01:14:54,499 --> 01:14:55,876 क्या मुसीबत है ! 1296 01:15:01,632 --> 01:15:04,051 माइकल्स, तुम ठीक तो हो ? 1297 01:15:04,384 --> 01:15:06,053 -ये बीयर का असर है। -बस भी करो। 1298 01:15:06,386 --> 01:15:07,888 -ये बीयर का असर है। -मर्द बनो। 1299 01:15:08,013 --> 01:15:09,723 क्या हुआ ? वो भाग निकला ? 1300 01:15:09,848 --> 01:15:12,684 बड़ा तेज़ है। वो दुनिया का सबसे तेज़ लड़का है। 1301 01:15:12,809 --> 01:15:15,479 -ये अच्छा नहीं हुआ। -वो दुनिया का सबसे तेज़ लड़का है। 1302 01:15:15,646 --> 01:15:18,690 दुनिया का सबसे तेज़ लड़का, मेरे कद्दू से। अब हम करेंगे क्या ? 1303 01:15:18,941 --> 01:15:20,859 मैं हवा में गोली चलाता हूं। 1304 01:15:21,026 --> 01:15:22,986 ऐसा करने से पहले साली चेतावनी दिया करो। 1305 01:15:23,153 --> 01:15:25,155 मैं उसे डराकर उसके छुपने की जगह से निकाल लूंगा। 1306 01:15:25,489 --> 01:15:28,033 इससे साला कुछ नहीं होगा। कार में आओ। कार में आओ। 1307 01:15:28,158 --> 01:15:30,118 ये तुम्हारी ग़लती है, तुम साले-- 1308 01:15:30,702 --> 01:15:33,038 धत। धत। उन्होंने सेथ को गोली मार दी। 1309 01:15:33,163 --> 01:15:35,499 साले सेथ को उन्होंने गोली मार दी, मुझे पता है। 1310 01:15:36,083 --> 01:15:37,459 हे भगवान। 1311 01:15:37,584 --> 01:15:38,627 हे भगवान। हे भगवान। 1312 01:15:40,087 --> 01:15:41,380 -क्या मैं भागूं ? -हां। 1313 01:15:45,926 --> 01:15:48,053 -धत। रोको ! -बस रोको ! 1314 01:15:48,387 --> 01:15:49,763 -रोको इसे ! -रुक रही है। 1315 01:15:49,888 --> 01:15:52,057 -बस रुक रही है। -ओह, शुक्र ख़ुदा का। 1316 01:15:54,810 --> 01:15:56,895 ए, एवन, मेरा पैसा भी दे देना, प्लीज़। 1317 01:15:59,481 --> 01:16:00,524 बस मैं और वो। 1318 01:16:01,567 --> 01:16:05,028 ए, ए, तो ये तुम हो। 1319 01:16:05,153 --> 01:16:06,572 मैकमफ़िन। 1320 01:16:06,864 --> 01:16:08,407 -तुम इसको जानते हो ? -ये-- 1321 01:16:08,532 --> 01:16:12,619 अब कोई पुलिसवाला शराब बचाने में तुम्हारी मदद नहीं करेगा, हैं ना? 1322 01:16:12,744 --> 01:16:16,039 ए ! पीछे हट, यार, वर्ना मार-मार के कचूमर निकाल दूंगा। 1323 01:16:16,164 --> 01:16:18,458 -मुझे शराब दो। -ए ! पीछे हट साला। 1324 01:16:18,584 --> 01:16:21,753 पीछे हट। पीछे हट। 1325 01:16:21,879 --> 01:16:23,630 प्लीज़, प्लीज़, शांत हो जाइए, सर। 1326 01:16:32,764 --> 01:16:38,061 गोल्डस्लिक। 1327 01:16:49,615 --> 01:16:51,700 बस से उतर जाओ, वर्ना मैं पुलिस को बुलाता हूं। 1328 01:16:58,498 --> 01:17:00,500 गू खा, चूतिए। 1329 01:17:00,792 --> 01:17:02,878 अरे, वाह, साला। हम सिर्फ़ तीन ब्लॉक दूर रह गए हैं। 1330 01:17:03,003 --> 01:17:05,589 हम पहुंच गए। हम शराब के साथ पहुंच गए। 1331 01:17:05,714 --> 01:17:07,007 हम पहुंच गए। 1332 01:17:07,132 --> 01:17:08,717 ये पकड़ो। 1333 01:17:09,468 --> 01:17:11,929 मुझे यक़ीन नहीं होता कि तुम्हारे पास अब भी शराब है। 1334 01:17:12,930 --> 01:17:14,014 कमाल हो गया। 1335 01:17:14,139 --> 01:17:17,434 हां, मैंने कहा था ये विचार दौड़ेगा। उन पुलिसवालों को बेवक़ूफ़ बना दिया। 1336 01:17:17,601 --> 01:17:20,604 मैं मैकलोविन हूं। मैं मैकलोविन हूं। 1337 01:17:22,481 --> 01:17:23,815 तुम लोगों के पास डिटर्जेंट क्यों है ? 1338 01:17:23,941 --> 01:17:26,944 मुझे समझ नहीं आया कि तुम पुलिसवालों के साथ सिगरेट क्यों पी रहे थे। 1339 01:17:27,069 --> 01:17:28,820 क्योंकि मैं ऐश कर रहा था। 1340 01:17:28,946 --> 01:17:32,407 -आज हम चुदाई करेंगे। -मैं करूंगा। मैं चुदाई करूंगा। 1341 01:17:32,533 --> 01:17:34,910 आख़िरकार हम अपने ड्रिंक्स लेंगे। 1342 01:17:37,037 --> 01:17:38,830 यक़ीन नहीं होता बैका की बोतल टूट गई। 1343 01:17:38,956 --> 01:17:40,499 -मुझे यक़ीन है सब ठीक रहेगा। -हां। 1344 01:17:40,624 --> 01:17:43,502 वैसे तुम्हें उसकी ज़रूरत नहीं थी। तुम उसे बताना कि तुम्हें कैसा लगा। 1345 01:17:43,627 --> 01:17:46,129 जूल्स को इतनी पिलाने के लिए कि वो तुम्हारे साथ सैक्स कर ले, शुभकामनाएं। 1346 01:17:46,463 --> 01:17:48,423 -तुम लोगों के साथ क्या गड़बड़ है ? -कुछ नहीं। 1347 01:17:48,549 --> 01:17:51,718 तुम लोग इस बारे में अगले साल अपनी स्लंबर पार्टी से पूरे किए। 1348 01:17:51,844 --> 01:17:53,637 ओह, तुमने इसे बता दिया। 1349 01:17:53,804 --> 01:17:56,515 -क्या बता दिया मुझे ? -हां। तुम बेवक़ूफ़ हो, फ़ोगल। 1350 01:17:56,640 --> 01:17:58,517 -हमें अब इसे बताना पड़ेगा। -नहीं, हम-- 1351 01:17:58,642 --> 01:18:00,060 वो जान चुका है कि कुछ बात तो है। 1352 01:18:00,394 --> 01:18:02,646 तुम लोग क्या बात कर रहे हो ? मुझे बताओ। 1353 01:18:02,813 --> 01:18:04,982 सेथ, अगले साल मैं और एवन एक साथ रहेंगे। 1354 01:18:05,107 --> 01:18:06,149 इसमें बुराई क्या है ? 1355 01:18:06,483 --> 01:18:08,443 "हे भगवान, फ़ोगल एवन के साथ रहेगा।" 1356 01:18:08,569 --> 01:18:10,153 यार, तुम इसपे हंगामा क्यों नहीं करते ? 1357 01:18:10,487 --> 01:18:12,865 -मैंने तुम्हें नहीं बताया क्योंकि-- -तुम पीठ में छुरा घोंपने वाले हो 1358 01:18:12,990 --> 01:18:16,410 तुमने अपने बेहतरीन दोस्त से झूठ बोला और अब तुम्हें उसकी चिंता नहीं ? 1359 01:18:16,535 --> 01:18:18,787 मुझे ऐसी उम्मीद नहीं थी, एवन। 1360 01:18:19,121 --> 01:18:20,497 तुमसे नहीं थी। 1361 01:18:20,622 --> 01:18:22,833 शराब मुझे दो, फ़ैगेल। 1362 01:18:26,420 --> 01:18:29,423 हमें उससे ये बात छुपानी ही नहीं चाहिए थी। 1363 01:18:39,516 --> 01:18:41,810 -सेथ आ गया। -सेथ, तुम आ गए। 1364 01:18:41,977 --> 01:18:45,772 हाइ। दोस्तों, सेथ शराब ले आया। 1365 01:19:08,962 --> 01:19:11,089 -एवन। -गेबी, हाइ। 1366 01:19:11,423 --> 01:19:13,133 तुम थे कहां ? तुमने सब बर्बाद ही कर दिया था। 1367 01:19:13,467 --> 01:19:15,928 -क्या बात कर रही हो ? -बैका। वो इंतज़ार कर रही है। 1368 01:19:16,053 --> 01:19:17,513 वहां है वो। 1369 01:19:18,388 --> 01:19:19,640 वो टुन्न है। 1370 01:19:19,806 --> 01:19:22,059 और वो तुम्हारे ही बारे में बड़बड़ा रही है। 1371 01:19:22,392 --> 01:19:24,061 वाक़ई ? क्या कह रही थी वो ? 1372 01:19:24,394 --> 01:19:26,480 उसने तुमसे कहा कि वो मुझे अच्छा लड़का समझती है ? 1373 01:19:26,647 --> 01:19:29,149 नहीं, नहीं। उसने कुछ ऐसा कहाः 1374 01:19:29,483 --> 01:19:31,902 "आज रात मैं उसकी चुसाई करूंगी।" 1375 01:19:32,069 --> 01:19:34,571 -क्या ? -जानती हूं। 1376 01:19:37,866 --> 01:19:40,118 -हां। -लेकिन वो एकदम टुन्न है 1377 01:19:40,452 --> 01:19:43,413 और मैं उससे लगूं जबकि मैं नशे में नहीं हूं, तो ये अनैतिक नहीं होगा ? 1378 01:19:44,039 --> 01:19:45,624 बिना पिए नहीं। 1379 01:19:46,792 --> 01:19:48,126 हां, शायद। 1380 01:19:48,460 --> 01:19:49,753 सेथ के नाम। 1381 01:19:49,878 --> 01:19:52,089 -सेथ के नाम ! -ठीक है। 1382 01:19:52,422 --> 01:19:54,132 ये साला सेथ कौन है ? 1383 01:19:54,466 --> 01:19:56,051 मैं हूं सेथ ! 1384 01:19:57,803 --> 01:20:00,013 मेरे नाम एक और जाम। 1385 01:20:11,024 --> 01:20:12,734 उफ़, यार। 1386 01:20:13,485 --> 01:20:15,571 शांति। शांति, यार। 1387 01:20:15,696 --> 01:20:17,781 शांति रख यार। वो तुझे पसंद करती है। 1388 01:20:18,031 --> 01:20:20,492 वो तेरा लिंग चूसना चाहती है। 1389 01:20:20,659 --> 01:20:22,411 ये तो अच्छी बात है। 1390 01:20:22,536 --> 01:20:26,081 ये तो बेहतरीन बात है। 1391 01:20:26,915 --> 01:20:28,625 चढ़ता जा। 1392 01:20:56,486 --> 01:20:58,405 फ़ोगल। क्या हो रहा है ? 1393 01:21:45,410 --> 01:21:47,663 एवन, हाइ। ईवी, यहां आओ। 1394 01:21:47,829 --> 01:21:49,164 तुम प्लीज़ उठने में मेरी मदद करोगे ? 1395 01:21:49,498 --> 01:21:52,960 मैं गिर पड़ी और ये चूतिए मेरी मदद नहीं कर रहे हैं। 1396 01:21:53,085 --> 01:21:55,754 -धत। -बैका। 1397 01:21:55,879 --> 01:21:57,965 लगता है जैसे मैं मुद्दतों से तुम्हारा इंतज़ार कर रही हूं। 1398 01:21:58,131 --> 01:22:00,133 -तुम्हें इतनी देर क्यों लग गई ? -मैं जानता हूं, ये-- 1399 01:22:00,467 --> 01:22:02,845 -मेरी गोल्डस्लिक ले आए ? -नहीं, मैं नहीं-- 1400 01:22:02,970 --> 01:22:04,721 ये अजीब सी कहानी है, ठीक है ? 1401 01:22:04,847 --> 01:22:08,141 -क़सम से मैंने कोशिश-- -इससे फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1402 01:22:08,475 --> 01:22:10,894 देखो। देखो हम क्या-- हम इस पर जाम पी सकते हैं। 1403 01:22:11,019 --> 01:22:13,480 -लो। तुम पी सकते हो। -ओह, नहीं। 1404 01:22:13,605 --> 01:22:15,649 -मैं पहले ही बहुत चूर हूं। -एक ड्रिंक ले लो। 1405 01:22:15,774 --> 01:22:18,110 ठीक है, ये तुम्हारे लिए है। ये बैका के नाम। 1406 01:22:18,443 --> 01:22:19,528 बैका के नाम। 1407 01:22:19,653 --> 01:22:21,989 -सम्मानीय-- -दोस्तों। 1408 01:22:22,114 --> 01:22:25,158 --महिलाओं के नाम। महिलाओं का सम्मान करने वालों के नाम। 1409 01:22:25,492 --> 01:22:28,579 ठीक है। हां। 1410 01:22:30,914 --> 01:22:32,124 तुम तो टुन्न हो। 1411 01:22:33,542 --> 01:22:34,877 ए। 1412 01:22:35,878 --> 01:22:39,131 तुम और मैं, ऊपर चलते हैं, क्योंकि-- 1413 01:22:39,464 --> 01:22:43,594 क्योंकि मुझे तुम्हें कुछ बताना है। ठीक है ? 1414 01:22:44,011 --> 01:22:46,138 तुम यहीं बता सकती हो, मेरा मतलब 1415 01:22:46,471 --> 01:22:51,143 नहीं बता सकती, क्योंकि ये मेरी ओर से तुम्हारे लिए एक राज़ है। 1416 01:22:51,476 --> 01:22:53,520 -ठीक है। -तो आओ। आओ। ठीक है। 1417 01:22:53,645 --> 01:22:54,813 -बाइ, दोस्तों। -बाइ। 1418 01:22:54,980 --> 01:22:57,149 -बाइ-बाइ। -बाइ। 1419 01:23:02,654 --> 01:23:05,908 तुमने अपना नाम मैकलोविन कर लिया ? 1420 01:23:07,826 --> 01:23:10,537 -ये बहुत अच्छा है। -शुक्रिया। 1421 01:23:10,662 --> 01:23:14,583 तो, हवाई कैसा है ? 1422 01:23:15,083 --> 01:23:16,627 ठीक है। मैं वापस आ गई। 1423 01:23:16,752 --> 01:23:18,962 बाहर आने के लिए मुझे पीप्स को शुक्रिया कहना पड़ा। 1424 01:23:19,129 --> 01:23:21,757 जूल्स। मैं चाहता हूं तुम मेरे साथ एक ड्रिंक लो। 1425 01:23:21,882 --> 01:23:24,384 थोड़ी सी ये पी लो। तुम्हें अच्छी लगेगी। 1426 01:23:24,510 --> 01:23:26,386 तुम्हें-- मुझे पता है तुम्हें पसंद आएगी। 1427 01:23:26,512 --> 01:23:30,015 -तुम्हें पता है मैं-- -ये हरी बीयर है। तुम्हें बता दूं। 1428 01:23:30,140 --> 01:23:32,893 वैसे मैं अभी एकदम ठीक हूं। लेकिन शुक्रिया। 1429 01:23:33,435 --> 01:23:36,647 और सब कुछ फिर से लाने के लिए शुक्रिया। 1430 01:23:36,813 --> 01:23:38,524 वाक़ई, इससे रात मज़ेदार हो गई। 1431 01:23:38,649 --> 01:23:41,485 नहीं, इसी तरह मैं करता हूं। यही तो बात है। 1432 01:23:41,652 --> 01:23:44,530 कोई बात नहीं। तुम सीख जाओगी। 1433 01:23:50,160 --> 01:23:54,915 मुझे तुमसे बातचीत करना पसंद है। 1434 01:23:55,040 --> 01:23:58,043 मगर मैं तुम्हें सुन नहीं सकता, क्योंकि संगीत बहुत तेज़ है। 1435 01:23:58,377 --> 01:24:01,547 तो तुम बाहर चलकर और बात करना पसंद करोगी ? 1436 01:24:04,424 --> 01:24:06,969 हां। सॉरी, ज़रूर। क्यों नहीं ? 1437 01:24:07,094 --> 01:24:09,096 तो चलें। मैंने बरसों से बातें नहीं की हैं। 1438 01:24:09,429 --> 01:24:12,808 -ठीक है। महिलाएं-- महिलाएं पहले। -ठीक है। 1439 01:24:13,809 --> 01:24:15,811 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -कोई बात नहीं। 1440 01:24:15,978 --> 01:24:18,522 -ध्यान से चलना। आज मैं गिर गया था। -सच ? 1441 01:24:18,647 --> 01:24:20,774 वो, एक कार ने टक्कर मार दी थी। ये लंबी कहानी है। 1442 01:24:21,400 --> 01:24:24,987 -ओह, धत। संभाल के। -अच्छा, तो 1443 01:24:26,071 --> 01:24:29,449 बहुत तेज़ है। मां-बाप को सुनाई न दे। 1444 01:24:29,950 --> 01:24:31,827 तुम बहुत सुंदर लग रही हो। 1445 01:24:35,122 --> 01:24:39,459 -तुम ठीक हो ? -मैंने गणित में तुमपे बहुत लाइन मारी है। 1446 01:24:39,585 --> 01:24:41,712 मुझे बताओ। मैं-- भी वही तो। 1447 01:24:41,837 --> 01:24:47,509 मैं कबसे तुम्हें बताना चाहता था कि तुम सबसे अच्छी लड़की हो। 1448 01:24:47,634 --> 01:24:52,598 मुझे पता है। मैं तुम्हारे साथ होना चाहती थी, बहुत शिद्दत से। 1449 01:24:54,057 --> 01:24:56,560 बहुत शिद्दत से। 1450 01:25:02,482 --> 01:25:04,443 तुम सबसे अच्छी हो। 1451 01:25:04,568 --> 01:25:07,988 ये स्वेटर उतार देते हैं। मेरा तो यही ख़याल है। 1452 01:25:08,155 --> 01:25:11,575 ध्यान से, क्योंकि ये स्वेटर मेरे लिए बहुत ख़ास है। ये बहुत पुराना है। 1453 01:25:11,700 --> 01:25:12,826 ठीक है। 1454 01:25:13,535 --> 01:25:16,496 -इसे पुरानी चीज़ों के बाज़ार से लिया है। -जल्दी करो। 1455 01:25:16,872 --> 01:25:19,458 -और ये भी। -उतर गया। 1456 01:25:19,625 --> 01:25:21,752 ए, रुको, संभाल के। 1457 01:25:22,836 --> 01:25:24,463 -ओह, धत। -ओह, उफ़। 1458 01:25:24,630 --> 01:25:25,797 इसे वहां रख दो। 1459 01:25:25,964 --> 01:25:27,758 -अब, देखो, देखो -ठीक है। 1460 01:25:27,883 --> 01:25:30,552 -तुम्हारे लिए जो है वो यहां अंदर है। -हे भगवान। 1461 01:25:30,677 --> 01:25:32,554 तुम सबसे ख़ूबसूरत हो 1462 01:25:32,679 --> 01:25:35,641 -मिसीसिपी के इस ओर। -यहां अंदर तुम्हारे लिए 1463 01:25:35,766 --> 01:25:38,685 मेरे पास एक छोटी सी चीज़ है। 1464 01:25:38,810 --> 01:25:39,895 तुम बहुत सुंदर लगती हो। 1465 01:25:40,437 --> 01:25:42,689 -बहुत सुंदर। -यहां अंदर। 1466 01:25:42,814 --> 01:25:44,733 हैलो। 1467 01:25:45,901 --> 01:25:47,986 तुम्हारे लिए। 1468 01:25:52,658 --> 01:25:57,037 तुम बेहतरीन हो। तुम अद्भुत हो। 1469 01:25:57,162 --> 01:25:58,789 यहां आओ। 1470 01:25:58,914 --> 01:26:01,375 एवन, मुझे चूमो। 1471 01:26:01,625 --> 01:26:03,460 तुम मुझे बहुत पसंद हो। 1472 01:26:04,503 --> 01:26:06,421 आओ, मैकलोविन। 1473 01:26:06,547 --> 01:26:08,465 मैं बड़े लड़के के साथ कभी नहीं रही। 1474 01:26:08,590 --> 01:26:11,885 अरे, ये बहुत बेहतर होता है। 1475 01:26:12,010 --> 01:26:14,388 मुझे पता है, हमने पहले भी टिरामिसु बनाया है। 1476 01:26:14,513 --> 01:26:17,975 वो मज़े-- वो अजीब तो था। पर मज़ेदार था। 1477 01:26:22,563 --> 01:26:25,774 क्या--? क्या हो गया ? 1478 01:26:26,441 --> 01:26:29,945 मैं-- मैं चाहूंगी कि हम ये सब 1479 01:26:30,070 --> 01:26:33,740 किसी और समय करें। 1480 01:26:33,866 --> 01:26:36,952 नहीं। कोई और समय नहीं होगा। स्कूल ख़त्म हो गया। 1481 01:26:37,119 --> 01:26:41,582 -अभी क्या हुआ ? -मेरा मतलब, तुम--तुम नशे में हो। 1482 01:26:42,124 --> 01:26:46,003 -तुम वाक़ई, वाक़ई नशे में हो। -तो ? नशे में हो। तुम नशे में हो, जूल्स। 1483 01:26:46,128 --> 01:26:49,131 हां, मैं वाक़ई-- मैं बिल्कुल नशे में नहीं हूं। 1484 01:26:49,464 --> 01:26:51,967 मैं तो पीती तक नहीं हूं, तो ये मेरा मतलब 1485 01:26:53,135 --> 01:26:56,430 जूल्स, तुम पीती हो। तुम पीती हो। 1486 01:26:56,555 --> 01:26:59,433 सब लोग-- तुम-- तुमने मुझसे शराब मंगवाई, यानी तुम पीती हो। 1487 01:26:59,558 --> 01:27:00,642 ये तो 1488 01:27:00,767 --> 01:27:04,062 हां, क्योंकि मैं पार्टी दे रही हूं, याद है ? 1489 01:27:04,396 --> 01:27:05,898 दूसरे लोग पीते हैं और इसलिए मैंने 1490 01:27:06,023 --> 01:27:07,649 तुम ? 1491 01:27:08,942 --> 01:27:12,446 तुम नहीं चाहतीं, है ना ? 1492 01:27:14,031 --> 01:27:16,992 अभी नहीं। 1493 01:27:17,159 --> 01:27:20,495 तब नहीं जब तुम नशे में हो। 1494 01:27:20,954 --> 01:27:22,998 मगर, शुक्रिया। 1495 01:27:28,378 --> 01:27:32,841 -एवन। एवन, मैं एकदम गीली हूं। -ओह, हां। 1496 01:27:32,966 --> 01:27:36,470 जब मैंने इसके बारे में जाना था, तो सुना था कि ये होता है। 1497 01:27:36,595 --> 01:27:38,472 -हां। -हां। 1498 01:27:38,597 --> 01:27:41,725 -उन्होंने मुझे सिखाया था-- -नीचे कौन है ? 1499 01:27:41,850 --> 01:27:43,101 हां, ये तुम्हारा हाथ है। 1500 01:27:47,981 --> 01:27:51,485 -शुक्रिया, ये अच्छा है। -तुम्हारा लंड एकदम चिकना है। 1501 01:27:51,652 --> 01:27:53,695 शुक्रिया। तुम मर्द होतीं, तो तुम्हारा भी होता। 1502 01:27:53,820 --> 01:27:56,490 मगर तुम्हारा सीना बहुत चिकना है। 1503 01:27:56,615 --> 01:27:59,159 मैं तुम्हारी 1504 01:27:59,493 --> 01:28:03,914 बेहतरीन चुसाई करूंगी 1505 01:28:04,039 --> 01:28:06,542 अपने मुंह से। 1506 01:28:06,667 --> 01:28:08,877 क्यों न हम--? क्यों न हम थोड़ी देर बस चुंबन करें ? 1507 01:28:09,002 --> 01:28:12,714 क्यों न हम चुंबन ही करते रहें बजाय कि ? 1508 01:28:14,633 --> 01:28:16,093 तुम मुझे चोदने को कितने बेताब हो ? 1509 01:28:16,635 --> 01:28:18,136 हे भगवान। 1510 01:28:18,971 --> 01:28:19,972 हे भगवान। 1511 01:28:20,138 --> 01:28:21,557 -ज़रा ठहरो। -क्या ? 1512 01:28:21,682 --> 01:28:23,475 बैका, मुझे नहीं लगता तुम ये चाहती हो। 1513 01:28:23,642 --> 01:28:27,604 -तुम वास्तव में नशे में हो। -नहीं, नहीं हूं। मैं नशे में नहीं हूं। 1514 01:28:27,729 --> 01:28:31,900 -मुझे दिख रहा है। मुझे लगता है। -और मैं-- मैं तुम्हें अपने अंदर चाहती हूं। 1515 01:28:32,025 --> 01:28:34,444 मैं चाहती हूं तुम मेरे पहले मर्द बनो। मैं चाहती हूं तुम मेरे अंदर जाओ। 1516 01:28:34,570 --> 01:28:36,780 तो बस-- बस ये कर डालो। 1517 01:28:36,905 --> 01:28:38,866 -इसे होने दो। -जानता हूं, मगर 1518 01:28:39,449 --> 01:28:41,493 बैका, ये बात बहुत दूर तक बढ़ रही है। 1519 01:28:41,618 --> 01:28:45,956 और मैं बस-- मैं बेहद नशे में हूं। मैं तो ये कर भी नहीं सकता। 1520 01:28:46,081 --> 01:28:48,500 और तुम बहुत सुंदर हो। 1521 01:28:48,625 --> 01:28:50,752 और मुझे लगता है कि इसकी मैंने ऐसे कल्पना नहीं की थी। 1522 01:28:50,878 --> 01:28:55,465 मुझे समझ नहीं आ रहा कि इसे लेकर तुम इतने वाहियात क्यों हो रहे हो। 1523 01:28:56,592 --> 01:28:59,720 -तुमने मुझे वाहियात कहा ? -हां, डरपोक-- 1524 01:28:59,845 --> 01:29:02,556 देखो, मुझे लगता है कि हम सही से नहीं सोच रहे हैं-- 1525 01:29:02,681 --> 01:29:03,932 उफ़। हे भगवान। 1526 01:29:04,057 --> 01:29:06,602 -जाओ गेबी को लेकर आओ। -मैं उसे लाता हूं। 1527 01:29:06,727 --> 01:29:11,523 हे भगवान। हे भगवान। गेबी को लाओ, प्लीज़। 1528 01:29:25,704 --> 01:29:29,416 -मुझे तनाव हो रहा है। -अच्छा है। 1529 01:29:30,626 --> 01:29:33,128 -तुम्हारे पास कंडोम है ? -हां। 1530 01:29:35,088 --> 01:29:37,090 और ल्यूब। 1531 01:29:37,424 --> 01:29:38,800 सेथ ? 1532 01:29:42,804 --> 01:29:45,140 क्या--? तुम रो रहे हो ? 1533 01:29:45,641 --> 01:29:48,560 नहीं, बस आंखों में कुछ गिर गया है। 1534 01:29:48,685 --> 01:29:49,853 मैं रोता नहीं हूं। ये अजीब है। 1535 01:29:49,978 --> 01:29:52,439 तुम लगते--तुम लगते-- लगता तो ये है कि तुम रो रहे हो। 1536 01:29:52,564 --> 01:29:53,815 तो 1537 01:29:55,984 --> 01:29:58,487 ये मेरा आख़िरी मौक़ा था और वो भी मैंने गंवा दिया, और-- 1538 01:29:58,654 --> 01:30:00,113 क्या करने का आख़िरी मौक़ा ? 1539 01:30:00,447 --> 01:30:03,492 तुम्हें गर्मियों के लिए अपनी गर्लफ़्रैंड बनाने का। 1540 01:30:03,992 --> 01:30:06,870 मुझसे अब तक बात करने वालों में तुम बेहतरीन हो। 1541 01:30:06,995 --> 01:30:08,747 मुझे लगा हम दोनों नशे में हैं। 1542 01:30:08,872 --> 01:30:11,625 मेरे नशे में होने का इससे क्या ताल्लुक़ ? 1543 01:30:11,792 --> 01:30:14,044 नशे में नहीं होतीं तो तुम मुझसे कभी बात नहीं करतीं। 1544 01:30:14,378 --> 01:30:15,796 देखो ख़ुद को। 1545 01:30:16,797 --> 01:30:20,968 -और मुझे देखो। -सेथ, देखो, तुमने ये गंवाया नहीं है। 1546 01:30:21,635 --> 01:30:23,136 शायद हो सकता है-- 1547 01:30:23,846 --> 01:30:25,681 क्या है ये ?! 1548 01:30:25,806 --> 01:30:27,599 मेरी मदद करो। 1549 01:30:29,685 --> 01:30:30,727 शर्ले। 1550 01:30:30,853 --> 01:30:32,938 मुझे अफ़सोस है। 1551 01:30:33,438 --> 01:30:35,858 -पेस्ट कंट्रोल वालों को बुलाना भूल गए। -हां। 1552 01:30:35,983 --> 01:30:37,860 कहां जा रहे हो ? ए, पार्टी तो अभी चालू है। 1553 01:30:37,985 --> 01:30:39,444 -हम कहां जा रहे हैं ? -नहीं। 1554 01:30:39,570 --> 01:30:42,739 अगर तुम पीछे हो, तो बाहर निकलो। सब लोगों, चलो। 1555 01:30:42,865 --> 01:30:44,741 -हम तुम्हें गोली मार देंगे। -पार्टी ख़त्म। 1556 01:30:44,867 --> 01:30:46,493 -एवन। -दफ़ा हो जाओ यहां से। 1557 01:30:46,618 --> 01:30:48,412 अपने हाथ ऊपर करो। 1558 01:30:53,959 --> 01:30:56,753 ज़िंदगी बकवास है, मिरोकी। 1559 01:31:06,013 --> 01:31:08,015 एव, उठ जाओ, यार। 1560 01:31:08,140 --> 01:31:10,642 हमें जाना है। वो साले पुलिसवाले यहां आ गए हैं, यार। 1561 01:31:13,854 --> 01:31:16,148 "अरे नहीं, ये तो पुलिसवाले हैं।" हमें एक शिकायत मिली है। 1562 01:31:16,481 --> 01:31:18,901 -एवन, उठो। -यहां से निकल जाओ, फ़ौरन। 1563 01:31:19,026 --> 01:31:20,777 यहां से निकलो। उसे दिलचस्पी नहीं है। 1564 01:31:20,903 --> 01:31:23,655 -क्रैन्टीनी फेंक दो और जाओ, बहन। -फिर मिलेंगे, हसीना। 1565 01:31:23,822 --> 01:31:24,823 दोस्तों, चलो, हटो। 1566 01:31:24,990 --> 01:31:28,118 सब निकलो। शराब छोड़ो और जाओ। 1567 01:31:29,411 --> 01:31:30,662 क्या परेशानी है, यार ? 1568 01:31:31,455 --> 01:31:32,664 क्या बात है, सेथ ? 1569 01:31:32,831 --> 01:31:35,000 ये मेरा बेहतरीन दोस्त है। उफ़। 1570 01:31:35,626 --> 01:31:38,003 ओह, धत। चलो। 1571 01:31:38,128 --> 01:31:40,881 मैं मान रहा हूं कि तुम सबके पास बंदूक़ें और कोकीन है। 1572 01:31:43,634 --> 01:31:47,471 हे भगवान, चलो। रुको मत। 1573 01:31:49,890 --> 01:31:51,391 ठीक है, लोगों 1574 01:31:51,517 --> 01:31:54,436 क़ानून के लंबे लंड की चुदाई के लिए तैयार हो जाओ। 1575 01:31:54,561 --> 01:31:56,396 निकलो बाहर। 1576 01:31:58,023 --> 01:31:59,066 चलो, जाओ। 1577 01:32:03,403 --> 01:32:04,905 भाड़ में जाओ, सेथ। 1578 01:32:07,533 --> 01:32:08,700 अबे एक कमरा ले लो। 1579 01:32:08,825 --> 01:32:11,411 मैं तुम्हें बचा लूंगा। मैं तुम्हें बचा लूंगा, एवन। 1580 01:32:12,913 --> 01:32:14,665 उफ़। 1581 01:32:16,124 --> 01:32:19,545 उफ़। उफ़, यार, क्या वज़न है। 1582 01:32:34,768 --> 01:32:37,104 ये अंदर है। हे भगवान, ये अंदर है। 1583 01:32:37,437 --> 01:32:39,773 ठीक है, सब निकलो। चलो, निकलो। 1584 01:32:39,898 --> 01:32:42,442 मैकलोविन ! क्या बात है ? 1585 01:32:42,568 --> 01:32:44,862 -ऑफ़सर स्लैटर, आप हैं ? -तुम हमसे बचके भाग आए थे। 1586 01:32:44,987 --> 01:32:46,989 तुम क्यों भाग आए थे ? माइकल्स, ऊपर आना। 1587 01:32:47,155 --> 01:32:49,116 -नहीं। मैं नहीं भागा था। -क्या मुसीबत है ? 1588 01:32:49,449 --> 01:32:50,492 तुमने ऐसा क्यों किया था ? 1589 01:32:50,617 --> 01:32:53,078 -मैं अलग हो गया था-- -तुम इस लड़की को ख़राब कर रहे थे ? 1590 01:32:53,412 --> 01:32:55,747 तुमने उसे अपने लंड से ख़राब किया ? माइकल्स, देखो। 1591 01:32:55,873 --> 01:32:57,374 -मैकलोविन ? -नहीं, नहीं, नहीं। 1592 01:32:57,791 --> 01:32:59,459 नहीं। 1593 01:32:59,918 --> 01:33:01,795 हे भगवान। तुम क्या साथ चुद रहे थे ? 1594 01:33:01,920 --> 01:33:04,673 नहीं। हां, था, मगर-- 1595 01:33:04,798 --> 01:33:07,050 -हां, हां, चुद रहा था। -ऐसी कोई बात नहीं है, दोस्तों। 1596 01:33:07,384 --> 01:33:09,595 -मैं तो-- -नीचे बैठ जाओ। वहीं रहो। 1597 01:33:09,720 --> 01:33:11,597 -शांत रहो। -मैंने सोचा था हम दोस्त हैं 1598 01:33:11,722 --> 01:33:13,140 और फिर तुम भाग निकले। 1599 01:33:13,473 --> 01:33:14,975 ख़ुद पर क़ाबू रखो। 1600 01:33:15,142 --> 01:33:16,768 -हम दोस्त हैं। -चुप रहो। 1601 01:33:16,894 --> 01:33:19,146 -शांत रहो। शांत रहो, यार। -क्यों ? क्या ? 1602 01:33:19,479 --> 01:33:20,981 तुमने मैकलोविन को लंड-कुंठित कर दिया है, समझे ? 1603 01:33:21,148 --> 01:33:22,733 वो हमारा दोस्त हैं। हम ऐसा नहीं करते। 1604 01:33:22,858 --> 01:33:26,153 हमें उसके लंड का निर्देशन करना चाहिए, कुंठित नहीं। 1605 01:33:26,486 --> 01:33:30,157 धीरज रखो, ठीक है ? हम इसे ठीक कर देंगे। 1606 01:33:37,873 --> 01:33:40,083 रुको, तुम क्या--? तुम लोग क्या कर रहे हो ? 1607 01:33:40,417 --> 01:33:43,629 नहीं, प्लीज़, मैं नहीं-- मैं जेल नहीं जा सकता। प्लीज़, मैं जेल नहीं जा सकता। 1608 01:33:43,754 --> 01:33:47,633 नहीं, देखो। हमें वाक़ई अफ़सोस है, मैकलोविन। 1609 01:33:47,758 --> 01:33:51,011 ये-- ये सब-- ये सब कुछ ज़्यादा ही हो गया है। 1610 01:33:51,136 --> 01:33:54,473 क्या ? तुम क्या कह रहे हो ? 1611 01:33:54,598 --> 01:33:58,560 हमें पता है तुम 25 के नहीं हो, दोस्त। हम मूर्ख नहीं हैं, मैकलोविन। 1612 01:33:58,685 --> 01:34:01,146 -हां। -तुम्हें शुरू से पता था ? 1613 01:34:01,480 --> 01:34:06,652 देखो, जब हम तुम्हारी उम्र के थे, तो हमें भी पुलिसवाले नापसंद थे। 1614 01:34:06,777 --> 01:34:09,905 आज जब हमने तुम्हें शराब की दुकान में देखा, तो हम बस 1615 01:34:10,030 --> 01:34:12,157 शायद हमें अपनी ही छवि दिखी थी 1616 01:34:12,491 --> 01:34:15,619 और हम बस तुम्हें दिखाना चाहते थे कि 1617 01:34:15,702 --> 01:34:18,080 पुलिसवाले भी मस्ती कर सकते हैं, समझे ? 1618 01:34:18,413 --> 01:34:19,915 हां। 1619 01:34:20,624 --> 01:34:25,128 एक तरह से, शायद हम ख़ुद को दिखाना चाहते थे। 1620 01:34:26,880 --> 01:34:29,383 और मैं 1621 01:34:29,508 --> 01:34:32,636 मुझे बहुत अफ़सोस है कि मैंने तुम्हारे लंड को कुंठित किया। 1622 01:34:33,136 --> 01:34:36,473 -माफ़ किया। -वाक़ई, दोस्त। 1623 01:34:37,474 --> 01:34:38,976 ये अच्छा लगता है। 1624 01:34:39,101 --> 01:34:41,019 -ये बहुत अच्छा लगता है। -मुझे तुम लोगों की याद आई। 1625 01:34:41,144 --> 01:34:43,647 काश कि हम किसी तरह इसकी भरपाई कर सकते, दोस्त। 1626 01:34:43,814 --> 01:34:46,525 तुम्हें लगता है तुम मेरा एक बड़ा काम कर सकते हो ? 1627 01:34:46,650 --> 01:34:48,777 -क्या ? जो कहो। -कह कर देखो। 1628 01:34:48,902 --> 01:34:51,947 -ये लड़का तो पूरा पागल है। -अपनी बेहतरी के लिए दूर ही रहना। 1629 01:34:52,072 --> 01:34:54,533 मुझे छोड़ो, घटिया पुलिसवालों। अपने हाथ दूर रखो। 1630 01:34:54,658 --> 01:34:57,160 जानते हो मैं कौन हूं ? मैं फ़ोगल हूं। 1631 01:34:57,995 --> 01:35:01,582 -जेल मुझे नहीं रोक सकती। -बाप रे, फ़ोगल बड़ा बदमाश है। 1632 01:35:01,707 --> 01:35:04,668 मैं तेरा चश्मा तोड़ दूंगा, पुलिसिए। तुम मुझे नहीं रोक सकते। 1633 01:35:04,793 --> 01:35:05,961 सूअर कहीं के। 1634 01:35:10,883 --> 01:35:12,092 हे भगवान। 1635 01:35:14,720 --> 01:35:16,430 अच्छी ज़ुल्फ़ें हैं, चूतिया। 1636 01:35:16,930 --> 01:35:18,807 -तुम पागल हो। -ये लड़का पागल है। 1637 01:35:18,974 --> 01:35:22,060 ये पागल है। हमने बदनाम फ़ोगल को पकड़ लिया है। 1638 01:35:22,394 --> 01:35:23,937 अपने हाथ-- मेरा इंतज़ार करना, निकोला। 1639 01:35:24,062 --> 01:35:25,647 बाहर इंतज़ार करना मेरा। 1640 01:35:26,565 --> 01:35:28,692 हम हवाई जाने वाले थे। 1641 01:35:29,735 --> 01:35:31,486 दोस्त, अब तो तुम्हारी बन जाएगी। 1642 01:35:31,653 --> 01:35:32,654 सच ? 1643 01:35:32,821 --> 01:35:35,991 -मुझे पता है कार का क्या करूं। -बढ़िया है। 1644 01:35:36,658 --> 01:35:40,412 चल साले। आगे बढ़। 1645 01:35:44,041 --> 01:35:45,584 तुम मुझे उठाकर ले जा रहे हो ? 1646 01:35:45,709 --> 01:35:47,836 नहीं, मैं तुम्हें पुलिस से बचा रहा हूं। 1647 01:35:48,086 --> 01:35:49,129 तुमने मुझे बचाया ? 1648 01:35:50,964 --> 01:35:53,967 मुझे पता नहीं तुम क्या कह रहे हो, मगर शुक्रिया। 1649 01:35:54,092 --> 01:35:56,428 क्या मैं-- क्या मैं चल लूं ? 1650 01:35:56,553 --> 01:35:59,973 -मैं चल लूं ? -हां, ज़रूर। 1651 01:36:00,807 --> 01:36:04,811 -ठीक है। -तुम कहां जाना चाहते हो ? 1652 01:36:05,646 --> 01:36:08,815 मेरे घर सोओगे ? चलकर सोना ? 1653 01:36:10,526 --> 01:36:13,529 -ठीक है। -ठीक है। 1654 01:36:16,573 --> 01:36:18,158 तुम्हारी मॉम के पास अभी भी पीत्ज़ा बैगेल हैं ? 1655 01:36:18,492 --> 01:36:19,993 हां। बहुत सारे। 1656 01:36:20,160 --> 01:36:22,162 पीत्ज़ा बैगेल। 1657 01:36:30,462 --> 01:36:33,006 तो इस पर दस्तख़त करके, तुम अधिकृत तौर पर कह रहे हो 1658 01:36:33,131 --> 01:36:35,717 कि जब हमने तुम्हें लूटे जाने से रोका 1659 01:36:35,843 --> 01:36:38,804 तो एक पागल हमारी क्रूज़र चुरा ले गया और पता नहीं उसने उसका क्या किया। 1660 01:36:38,929 --> 01:36:41,640 -इसपे दस्तख़त कर दोगे ? -बिल्कुल। मैं तो तुम्हारा शुक्रगुज़ार हूं। 1661 01:36:41,765 --> 01:36:44,476 शुक्रगुज़ार तो हम हैं, मैक-- रुको, तुम्हारा असली नाम क्या है ? 1662 01:36:44,643 --> 01:36:45,644 -फ़ोगल। -छोड़ो उसे। 1663 01:36:45,811 --> 01:36:48,480 -हम तो तुम्हें मैकलोविन कहेंगे। -मैकलोविन। 1664 01:36:48,647 --> 01:36:50,983 चलो यही करते हैं, यार। 1665 01:37:14,631 --> 01:37:17,134 -हे भगवान। -मैंने तुमसे यही कहा था ना ? 1666 01:37:17,467 --> 01:37:18,510 ये पागलपन था। 1667 01:37:24,474 --> 01:37:25,642 ठीक है। 1668 01:37:25,809 --> 01:37:27,811 ठीक है, तो, दोस्तों, ये देखो। 1669 01:37:27,936 --> 01:37:31,106 आटा गूंधने के इतिहास में ये शायद सबसे बढ़िया तरीक़ा होगा। 1670 01:37:31,440 --> 01:37:32,482 तुम ध्यान दे रहे हो ? 1671 01:37:32,608 --> 01:37:35,819 देखो, ऊपर की ओर झूलती पिगटेल। 1672 01:37:35,986 --> 01:37:39,406 -इसे ये क्यों कहते हैं ? -पता नहीं। 1673 01:37:43,535 --> 01:37:45,662 पुलिस को गर्व होने दो, स्लैटर। 1674 01:37:47,664 --> 01:37:49,791 जब वो ऐसा करता है, तो आमतौर पर इतना नशे में नहीं होता 1675 01:37:49,917 --> 01:37:53,045 मगर शायद इससे ये ज़्यादा अच्छा होगा। 1676 01:37:58,091 --> 01:37:59,927 मैकलोविन ! 1677 01:38:10,479 --> 01:38:11,563 अरे, नहीं। 1678 01:38:12,397 --> 01:38:13,690 साला। 1679 01:38:19,988 --> 01:38:23,492 -स्लैटर ! -ऑफ़ीसर स्लैटर। 1680 01:38:25,118 --> 01:38:28,163 ठीक है। क्या पागलपन है। 1681 01:38:28,914 --> 01:38:29,915 चलो ये करें। 1682 01:38:30,791 --> 01:38:34,962 -जल्दी करो, जल्दी। चलें। चलो, चलो। -आ रहा हूं। आ रहा हूं। 1683 01:38:35,087 --> 01:38:37,464 -मेरा ख़त्म, मेरा ख़त्म। -शाबाश, ये लो, ये लो। 1684 01:38:37,589 --> 01:38:39,675 अच्छा ? हां, ठीक है। पीछे हटो। 1685 01:38:39,800 --> 01:38:42,511 ख़ुद को उड़ा मत देना, बेवक़ूफ़। 1686 01:38:47,641 --> 01:38:51,061 हां। हे भगवान। 1687 01:38:51,395 --> 01:38:53,730 ये कारगर रहा। कारगर रहा। 1688 01:38:53,856 --> 01:38:57,860 हम जीत गए। हम जीत गए। 1689 01:39:06,493 --> 01:39:08,495 हम इसको शूट कर सकते हैं ? 1690 01:39:09,621 --> 01:39:12,708 पता नहीं। तुम कर सकते हो ? 1691 01:39:31,518 --> 01:39:33,145 ख़ुद को रोको, बेवक़ूफ़। 1692 01:39:39,610 --> 01:39:41,028 वाह। 1693 01:39:41,153 --> 01:39:43,864 सुनो, और फिर उसने कहा कि वो मेरी चुसाई करेगी। 1694 01:39:43,989 --> 01:39:47,826 -यक़ीन नहीं होता उसने ऐसा कहा। -यार, तुम्हें क्या पता। 1695 01:39:47,951 --> 01:39:50,913 -वो क्या सोच रही थी ? -तुम्हें तो ये तक नहीं पता। 1696 01:39:58,670 --> 01:40:02,716 मुझे तुम्हें बताना है। मुझे तुम्हें कुछ बताना है, एवन। 1697 01:40:02,841 --> 01:40:04,134 क्या ? 1698 01:40:04,468 --> 01:40:06,386 तीन हफ़्ते पहले मैं तुम्हारे कमरे में था 1699 01:40:06,512 --> 01:40:08,764 तब तुम पाख़ाने में थे। 1700 01:40:08,889 --> 01:40:13,936 मैंने तुम्हारे रहने के फ़ॉर्म देखे। 1701 01:40:14,478 --> 01:40:18,649 मुझे पता था तुम और फ़ोगल साथ रहने वाले हो। 1702 01:40:18,815 --> 01:40:21,485 माफ़ करना, यार, मुझे नहीं पता। 1703 01:40:23,487 --> 01:40:27,616 मुझे तुम्हें बता देना चाहिए था। पता नहीं क्यों नहीं बताया। 1704 01:40:27,741 --> 01:40:30,536 नहीं-- अफ़सोस मत करो। अफ़सोस तो मुझे है। 1705 01:40:30,702 --> 01:40:33,539 घटियापन मैंने किया। मैंने तुमसे घटियापन किया। 1706 01:40:33,664 --> 01:40:34,831 नहीं, मैं-- 1707 01:40:34,957 --> 01:40:39,545 सुनो, सेथ, मैं तुम्हें बताना चाहता हूं कि मैं फ़ोगल के साथ नहीं रहना चाहता। 1708 01:40:39,670 --> 01:40:44,675 मैंने कभी उसके साथ नहीं रहना चाहा। मैं बिल्कुल नहीं-- मैं-- 1709 01:40:44,800 --> 01:40:46,969 मैं अजनबियों के साथ रहने से ड़रता हूं। 1710 01:40:48,804 --> 01:40:49,972 मैं नहीं रह सकता। 1711 01:40:51,014 --> 01:40:53,016 मैं क़तई नहीं रह सकता। 1712 01:40:54,518 --> 01:40:57,145 जानता हूं, मैं जानता हूं। 1713 01:40:58,564 --> 01:41:01,483 मुझे यक़ीन नहीं होता कि तुमने मुझे बचाया। 1714 01:41:02,985 --> 01:41:05,112 तुमने मुझे बचाया। 1715 01:41:05,445 --> 01:41:08,407 मुझे यक़ीन नहीं होता। तुम्हारा बहुत अहसान-- 1716 01:41:09,074 --> 01:41:13,412 मुझे उठाकर लाए। मैं तुमसे प्यार करता हूं। 1717 01:41:13,912 --> 01:41:15,497 मुझे तुमसे प्यार है, यार। 1718 01:41:18,417 --> 01:41:20,460 मुझे तुमसे प्यार है। 1719 01:41:21,795 --> 01:41:26,508 मुझे तुमसे प्यार है। ये कहते मुझे शर्म भी नहीं आ रही। मैं-- 1720 01:41:26,633 --> 01:41:28,635 मैं तुमसे-- मैं तुमसे प्यार करता हूं। 1721 01:41:28,802 --> 01:41:30,554 -मुझे शर्म नहीं आ रही। -मुझे तुमसे प्यार है। 1722 01:41:30,679 --> 01:41:32,097 मुझे तुमसे प्यार है। 1723 01:41:32,431 --> 01:41:35,058 क्यों न हम रोज़ ये कहा करें ? हम अक्सर ये क्यों नहीं कह सकते ? 1724 01:41:35,392 --> 01:41:37,603 मुझे तुमसे प्यार है। मैं छत पर चढ़कर चीख़-चीख़कर कहना चाहता हूं: 1725 01:41:37,728 --> 01:41:38,979 "मैं अपने सबसे अच्छे दोस्त एवन से प्यार करता हूं।" 1726 01:41:39,146 --> 01:41:42,858 -हम मेरी छत पर चलते हैं। -ज़रूर। 1727 01:41:42,983 --> 01:41:48,864 जब तुम ईस्टर की छुट्टी पर गए थे, तो मुझे तुम्हारी बहुत याद आई थी। 1728 01:41:48,989 --> 01:41:52,618 -मुझे भी तुम्हारी याद आई थी। -मैं सबको ये बता देना चाहता हूं। 1729 01:41:52,951 --> 01:41:57,748 ये-- ये दुनिया की सबसे ख़ूबसूरत चीज़ है। 1730 01:42:01,126 --> 01:42:04,796 यहां आओ। यहां आओ, दोस्त। 1731 01:42:15,516 --> 01:42:17,976 -मैं तुमसे प्यार करता हूं। -मैं तुमसे प्यार करता हूं। 1732 01:42:30,989 --> 01:42:33,033 क्या है ये ? 1733 01:42:40,499 --> 01:42:45,546 -क्या हुआ ? -गुड मॉर्निंग। 1734 01:42:45,879 --> 01:42:48,507 मुझे जाना चाहिए। मुझे जाना चाहिए। 1735 01:42:48,632 --> 01:42:50,843 मुझे यक़ीनन चलना ही चाहिए। 1736 01:42:50,968 --> 01:42:53,971 हां, तुम मत-- मेरा मतलब, तुम्हें ज़रूरत नहीं है। 1737 01:42:54,137 --> 01:42:57,391 मुझे वास्तव में कुछ काम नहीं है। 1738 01:42:57,516 --> 01:42:59,977 ऐसे हड़बड़ी करने की ज़रूरत नहीं है। 1739 01:43:03,564 --> 01:43:05,649 तुम बाहर चलना चाहते हो ? 1740 01:43:05,941 --> 01:43:08,527 मैं मॉल पर जा रहा था। 1741 01:43:08,652 --> 01:43:12,030 मुझे एक नया कंबल चाहिए। 1742 01:43:12,698 --> 01:43:15,158 कॉलेज के लिए। मॉल में मिलता होगा। 1743 01:43:15,492 --> 01:43:16,952 बढ़िया। तो 1744 01:43:18,412 --> 01:43:20,706 तुम्हारी मॉम की छातियां बहुत बड़ी हैं। 1745 01:43:23,125 --> 01:43:24,585 क्या कहते हो ? 1746 01:43:24,710 --> 01:43:26,044 पता नहीं, यार। मुझसे मत पूछो। 1747 01:43:26,378 --> 01:43:29,006 क्योंकि मैं ध्यान नहीं देता कि पैंट कैसी लग रही है। 1748 01:43:29,131 --> 01:43:31,675 हां, मुझे किसी की राय चाहिए। 1749 01:43:31,800 --> 01:43:35,095 ये कुछ ज़्यादा तंग है। कुछ ज़्यादा ही तंग है। 1750 01:43:35,429 --> 01:43:37,806 -हां, लेकिन-- -ज़्यादा तंग है। बड़ी लेनी होगी। 1751 01:43:37,973 --> 01:43:39,892 मगर जब मैंने तुम्हारे डैड की पैंट पहनी 1752 01:43:40,017 --> 01:43:42,895 तो मुझे लगा कि अगर छोटी पैंट पहनूं 1753 01:43:43,020 --> 01:43:44,813 तो मुझे वज़न कम करने की प्रेरणा मिलेगी। 1754 01:43:44,980 --> 01:43:46,899 और, लड़कियों को भी दिखेगी 1755 01:43:47,024 --> 01:43:49,776 मेरे लंड की लंबाई-चौड़ाई वग़ैरा। 1756 01:43:49,902 --> 01:43:52,905 हां, यार, वो तो बावली हो जाएंगी। मर्दाना ऊंट का पांव। 1757 01:43:53,030 --> 01:43:56,074 हां, ऊंट की पूंछ। ये सही-- 1758 01:43:56,408 --> 01:43:57,993 मुझे पता है ये कहां हैं, कहां होता है। 1759 01:43:58,118 --> 01:43:59,828 जैसे ठीक यहां पर। 1760 01:43:59,995 --> 01:44:03,665 ये इतनी कसी है कि एक गोली तो लंड के ऊपर रखी है। 1761 01:44:03,790 --> 01:44:05,584 -हां, वाक़ई। -जैसे तीन हों। 1762 01:44:05,709 --> 01:44:08,462 ये तीन चीज़ें हैं। गोली, लंड, गोली। 1763 01:44:08,587 --> 01:44:09,880 भाग के चिह्न की तरह। 1764 01:44:10,005 --> 01:44:11,882 वैन में ठुंसे लोगों की तरह। 1765 01:44:12,007 --> 01:44:14,593 मुझे लग रहा है कि तुम इसे उतार दो। 1766 01:44:14,718 --> 01:44:17,596 सही कहते हो, ये गधेपने की लग रही है। चलो, चलते हैं यहां से। 1767 01:44:17,721 --> 01:44:20,974 मुझे वाक़ई अफ़सोस है। यक़ीन नहीं होता कि मैंने वाक़ई ऐसा किया है। 1768 01:44:21,099 --> 01:44:23,143 मुझे बुरा लग रहा है कि मैं तुमसे नई ख़रीदवा रही हूं। 1769 01:44:23,477 --> 01:44:24,728 ये वाहियात लग रहा है। 1770 01:44:24,853 --> 01:44:28,941 -नहीं, ये ज़रूरी है, वो उल्टी थी, छी। -हे भगवान। 1771 01:44:29,066 --> 01:44:31,693 क्या शराबियों को हैंगओवर होता है ? 1772 01:44:31,818 --> 01:44:34,696 बाप रे, बाप रे, बाप रे। ये तो वही हैं। 1773 01:44:35,614 --> 01:44:39,535 -अब हम क्या करें, यार ? -रुको मत। मुझे नहीं पता। 1774 01:44:41,411 --> 01:44:43,789 -हाइ। -हाइ। 1775 01:44:44,665 --> 01:44:46,458 क्या हो रहा है ? 1776 01:44:48,001 --> 01:44:50,837 ये तो बहुत अच्छा-- अब क्या हाल है ? 1777 01:44:51,547 --> 01:44:54,967 बेहतर हूं। लेकिन ठीक हो जाऊंगी। और तुम ? 1778 01:44:56,009 --> 01:45:00,138 मैं ठीक हूं, हां। कल रात तुमने मज़े किए ? 1779 01:45:02,766 --> 01:45:06,436 सच कहूं तो मुझे ज़्यादा कुछ याद नहीं। 1780 01:45:06,562 --> 01:45:08,021 मुझे तो कुछ भी नहीं याद। 1781 01:45:08,897 --> 01:45:11,900 -अजीब बात है। -कुछ भी नहीं। 1782 01:45:12,484 --> 01:45:14,987 मैंने तुम पर तो उल्टी नहीं की थी ना ? 1783 01:45:15,529 --> 01:45:17,781 नहीं। मुझे याद है कि तुम-- मगर मैं बच गया था। 1784 01:45:17,906 --> 01:45:21,994 वो तेज़ी से मेरे पास से निकली, मैंने कहा, "मुझसे दूर रहना।" 1785 01:45:22,703 --> 01:45:28,625 रात की बातों के लिए मुझे बहुत अफ़सोस है, मैं बस 1786 01:45:30,377 --> 01:45:32,754 इसको इतने अच्छे से लेने के लिए शुक्रिया। 1787 01:45:33,630 --> 01:45:35,382 अरे सब चलता है। 1788 01:45:35,507 --> 01:45:38,010 कम से कम तुम्हारी आंख तो काली नहीं हुई। 1789 01:45:41,513 --> 01:45:44,641 -ये भयानक लग रही है। -हां। 1790 01:45:45,517 --> 01:45:49,813 तुम अच्छी लग रही हो। भयानक नहीं लग रहीं। ये बस बुरी चोट है। 1791 01:45:49,938 --> 01:45:52,774 सब कुछ ठीक है, बस-- ये बस यहां से। 1792 01:45:52,900 --> 01:45:54,610 -तुम्हारी आंख। -हां, तुम्हारी आंख। 1793 01:45:54,735 --> 01:45:56,486 बाक़ी सब ठीक है। 1794 01:45:56,612 --> 01:46:00,657 मगर वाक़ई, रात मैंने गधों जैसा काम किया है। 1795 01:46:03,160 --> 01:46:07,581 तुम्हारे साथ ऐसा नहीं होना चाहिए था। मुझे अफ़सोस है। 1796 01:46:08,415 --> 01:46:12,085 अच्छी बात ये है, मुझे लग रहा है कि काली आंख तुम पर जंच रही है। 1797 01:46:12,419 --> 01:46:15,714 मैं बस बक रहा हूं। मुझे नहीं-- मुझे नहीं पता। 1798 01:46:15,839 --> 01:46:19,885 शुक्रिया, हीरो। शुक्रिया। दरअसल इसीलिए मैं यहां आई हूं। 1799 01:46:20,010 --> 01:46:23,472 क्योंकि स्कूल के फ़ोटो के लिए मुझे ढेर सारा मेकअप लेना होगा। 1800 01:46:23,639 --> 01:46:25,974 अरे, यार। साला। 1801 01:46:26,141 --> 01:46:28,685 और मुझे जूल्स के लिए नया कंबल लेना है। 1802 01:46:28,810 --> 01:46:30,812 कंबल तो मुझे भी लेना है। कॉलेज के लिए। 1803 01:46:30,938 --> 01:46:33,565 -अच्छा ? -हां, मैंने पाया कि मुझे ज़रूरत पड़ेगी। 1804 01:46:33,690 --> 01:46:35,651 तो, सेथ 1805 01:46:36,902 --> 01:46:40,906 तुम मुझे मेकअप वग़ैरा ख़रीदवाओगे ? 1806 01:46:41,031 --> 01:46:43,116 मेरा मतलब, ये तो तुम्हारा फ़र्ज है। 1807 01:46:44,576 --> 01:46:47,955 हां, ज़रूर। मुझे बहुत अच्छा लगेगा। 1808 01:46:48,497 --> 01:46:50,415 पिछले साल मेरे इतने मुंहासे हुए थे 1809 01:46:50,541 --> 01:46:53,835 कि इस मामले में तो मैं विशेषज्ञ बन गया हूं। 1810 01:46:54,461 --> 01:46:56,964 तुम गाड़ी लाए थे। एवन मुझे यहां लाया था, इसलिए 1811 01:46:57,130 --> 01:46:59,383 तो-- मेरा मतलब, मेरे पास डैड की कार है। 1812 01:46:59,508 --> 01:47:02,427 मैं तुम्हें लिफ़्ट दे सकती हूं 1813 01:47:02,553 --> 01:47:04,596 फिर एवन बैका को घर छोड़ देगा। 1814 01:47:04,721 --> 01:47:07,099 अगर दिक़्क़त न हो तो। मुझे पता नहीं कि ये तुम्हारे रास्ते में है या नहीं। 1815 01:47:07,432 --> 01:47:08,642 मुझे तो कोई दिक़्क़त नहीं है। 1816 01:47:08,767 --> 01:47:11,603 ठीक है, हां। हम कुछ खा भी लेंगे। 1817 01:47:12,729 --> 01:47:13,981 हां, मुझे अच्छा लगेगा। 1818 01:47:16,859 --> 01:47:18,652 तो शायद मैं तुम्हें फ़ोन कर लूंगा। 1819 01:47:18,777 --> 01:47:20,821 हां, फ़ोन कर लेना। तुम्हारे पास मेरा नंबर तो है ही। 1820 01:47:20,946 --> 01:47:23,991 मेरे पास तुम्हारी जानकारियां हैं। तो ये करते हैं फिर। 1821 01:47:24,157 --> 01:47:27,160 बढ़िया। अच्छा है। ठीक है, यार। 1822 01:47:27,494 --> 01:47:28,829 -ठीक है। -ठीक है, यार। 1823 01:47:28,996 --> 01:47:30,664 -बैका। -बाइ, दोस्तों। 1824 01:47:30,789 --> 01:47:32,416 -बाइ, मज़े करना। -फिर मिलेंगे, जूल्स। 1825 01:47:32,541 --> 01:47:35,669 हां, ये बढ़िया है। बहुत बढ़िया। 1826 01:47:35,794 --> 01:47:38,463 कहां खाने चलना चाहते हो ? 1827 01:47:39,715 --> 01:47:42,968 तो क्या तुम वाक़ई मेकअप ख़रीदने में मेरी मदद कर सकते हो ? 1828 01:48:35,604 --> 01:48:37,147 महालंड 1829 01:48:44,655 --> 01:48:46,490 बेवक़ूफ़ ! 1830 01:49:16,562 --> 01:49:18,146 शांतिप्रिय। 1831 01:49:18,856 --> 01:49:20,107 चू चू ! 1832 01:49:36,373 --> 01:49:37,958 अष्टलंड। 1833 01:49:38,709 --> 01:49:40,460 आज़ादी की घोषणा 1834 01:49:43,130 --> 01:49:45,716 मर्द ज़िंदा रहे ! 1835 01:49:51,054 --> 01:49:53,473 ओय। 1836 01:50:00,439 --> 01:50:01,982 लंड उछाल 1837 01:50:09,990 --> 01:50:12,659 सेथ 1838 01:52:50,442 --> 01:52:51,777 मुझे तुमसे प्यार है।