1 00:01:50,255 --> 00:01:51,966 Yooo! 2 00:01:51,966 --> 00:01:54,259 Zdravo, druže! Istraživao sam nešto za sledeću godinu 3 00:01:54,259 --> 00:01:57,053 i mislim da sam otkrio na koju internet stranicu želim da se pretplatim. 4 00:01:57,094 --> 00:01:59,136 Vagtastik vojaž! (Vaginalno putovanje) 5 00:01:59,136 --> 00:02:01,014 Koja je to stranica? 6 00:02:01,056 --> 00:02:04,349 To je ona koja traži devojke sa ulice 7 00:02:04,390 --> 00:02:05,133 i poziva ih u kombi 8 00:02:05,225 --> 00:02:06,988 i onda pravi redaljku na njima u kombiju. 9 00:02:08,142 --> 00:02:09,353 Košta 13 dolara mesečno 10 00:02:09,394 --> 00:02:11,020 i imaš pristup i drugim stranicama. 11 00:02:11,020 --> 00:02:14,563 Jedan latino, jedan azijatski, 12 00:02:14,563 --> 00:02:18,943 i još nešto poput fetiša, znaš, pišanje, sranje i te gluposti. 13 00:02:18,984 --> 00:02:20,400 To je odvratno! Prava si životinja. 14 00:02:20,400 --> 00:02:22,487 Šta?! Ja sam odvratan? 15 00:02:22,487 --> 00:02:23,653 Ti si čudan. Ne želim da se 16 00:02:23,653 --> 00:02:25,321 osećam čudno zato što volim porniće! 17 00:02:25,321 --> 00:02:28,032 Ti si čudan jer ih ne voliš. Ja sam skroz normalan. 18 00:02:28,032 --> 00:02:29,698 Tebi je normalno pišanje po ljudima? 19 00:02:29,698 --> 00:02:31,993 Evane, nisam rekao da ću to gledati, 20 00:02:31,993 --> 00:02:34,577 već da i to dolazi u paketu uz stranicu. 21 00:02:34,577 --> 00:02:36,486 Ne znam šta će me zanimati za 10 godina. 22 00:02:36,689 --> 00:02:38,884 Muka mi je od tih amaterskih sranja, znaš... 23 00:02:38,907 --> 00:02:41,776 Ako već plaćam, hoću neku dobru produkciju. 24 00:02:41,976 --> 00:02:44,668 Dobru muziku, malo finih prelaza... 25 00:02:44,898 --> 00:02:48,732 E pa, žao mi je što braća Koen ne režiraju porniće koje gledam. 26 00:02:48,935 --> 00:02:50,493 Teško je doći do njih, u redu? 27 00:02:51,173 --> 00:02:55,007 Plus, tvoji će sigurno gledati račun. 28 00:02:54,092 --> 00:02:59,094 U pravu si. Trebalo bi da odaberem nešto sa imenom koje zvuči najmanje bezobrazno. 29 00:03:01,346 --> 00:03:04,107 Šta kažeš na “Savršenih 10”? Nešto poput toga. 30 00:03:04,949 --> 00:03:06,016 Savršenih 10? 31 00:03:07,016 --> 00:03:09,601 Zato što pod tim imenom može biti puno toga. 32 00:03:09,601 --> 00:03:12,103 Mogla bi da bude i neka stranica vezana za kuglanje. 33 00:03:12,103 --> 00:03:17,524 Ali, oni najčešće ne pokazuju kitu kako ulazi. 34 00:03:17,524 --> 00:03:23,153 Plus, jesi li video vaginu? Nije to za mene. 35 00:03:23,194 --> 00:03:27,114 Zdravo. Hvala ti što ga voziš, Set. 36 00:03:27,114 --> 00:03:30,366 Nema problema, Džejn. Kako ste vi? -Dobro. 37 00:03:33,493 --> 00:03:37,120 Hej, ne diraj to. -Nisam samo komad mesa. 38 00:03:37,120 --> 00:03:38,788 Zabavni ste, jako. 39 00:03:38,788 --> 00:03:41,707 Ne mogu ni da zamislim šta ćete jedan bez drugog sledeće godine. 40 00:03:41,707 --> 00:03:44,624 Evan mi je rekao da se nisi upisao na Dartmut. 41 00:03:44,624 --> 00:03:48,795 Ja ću ići u neku školu, neku jako dobru. Biću dobro. 42 00:03:48,795 --> 00:03:51,088 Nedostajaćete jedan drugom? 43 00:03:51,130 --> 00:03:52,464 Nedostajati? Ne, hvala. 44 00:03:52,464 --> 00:03:54,132 Nećemo nedostajati jedan drugom. 45 00:03:54,132 --> 00:03:56,090 Plakaću svako veče dok ne zaspim. 46 00:03:56,132 --> 00:03:59,134 I ja isto. -Idite u školu, momci! 47 00:03:59,134 --> 00:04:02,471 Zdravo mama! -Zdravo Džejn. 48 00:04:04,222 --> 00:04:09,141 Iskreno sam ljubomoran na tebe što si kao beba sisao iz onih sisa. 49 00:04:10,393 --> 00:04:12,968 Pa, ti si barem sisao ćaletovu karu. 50 00:04:24,069 --> 00:04:26,736 Set, ne smeš da parkiraš ovde. 51 00:04:26,736 --> 00:04:29,405 Ne budi takva pizda, moram da uzmem Red Bul pre časova. 52 00:04:30,405 --> 00:04:34,034 Pravi si idiot. Nisi trebao da parkiraš tamo! 53 00:04:34,076 --> 00:04:37,995 Zajebi! Uskoro maturiramo, mogu da nam puše! 54 00:04:44,499 --> 00:04:48,834 Oh, jeb’o te!. -Pogledaj te bradavice! 55 00:04:48,834 --> 00:04:51,461 Kao bebini prstići. 56 00:04:51,461 --> 00:04:53,631 Nije fer da izlažu takve stvari, 57 00:04:53,671 --> 00:04:55,840 opet moram da sakrivam erekciju. 58 00:04:55,840 --> 00:05:01,051 Znaš šta ja radim? Ja namestim kurac prema gore. Sakrije erekciju, a i osećam se super. 59 00:05:01,051 --> 00:05:04,429 Nedavno sam svršio u svoj pupak. 60 00:05:04,429 --> 00:05:08,349 Zamisli kad ribama ne bi bilo neprijatno da gledaju naše erekcije. 61 00:05:08,349 --> 00:05:11,684 To je svet u kom želim da živim. 62 00:05:11,684 --> 00:05:13,142 Prošlo je skoro dve godine 63 00:05:13,142 --> 00:05:14,685 otkad sam poslednji put video pravu žensku bradavicu. 64 00:05:14,685 --> 00:05:16,269 Šauna? 65 00:05:16,269 --> 00:05:18,563 Šauna je bila pre dve godine? -Da. 66 00:05:18,563 --> 00:05:21,066 Bila je neverovatno dobra riba! 67 00:05:21,066 --> 00:05:23,776 Tako je. Bila je i više nego dobra. 68 00:05:23,776 --> 00:05:24,901 To je sranje. 69 00:05:24,943 --> 00:05:27,112 Ne možeš to da kažeš, kako to može da bude sranje? 70 00:05:27,112 --> 00:05:28,778 Uostalom, više puta ti ga je izdrkala. 71 00:05:28,778 --> 00:05:31,905 Da, i tri četvrtine pušenja, ali ko broji Evane! 72 00:05:31,905 --> 00:05:35,659 Na nesreću, ta devojka me je zadesila malo prerano. 73 00:05:35,659 --> 00:05:37,326 Kao Orson Vels. -Upravo tako! 74 00:05:37,326 --> 00:05:41,913 Da se ja pitam, imao bih pristojan seks sa nekom koja bar pristojno izgleda. 75 00:05:41,913 --> 00:05:45,456 Sad znam zašto je Orson Vels završio mrtav. 76 00:05:45,456 --> 00:05:47,749 Imaćeš seks na koledžu, svi ga imaju. 77 00:05:47,749 --> 00:05:50,668 Ali, poenta je da budeš dobar u seksu dok ne stigneš do koledža. 78 00:05:50,668 --> 00:05:52,654 Ne želiš da ribe misle da pušiš kurac i da si pička. 79 00:05:52,895 --> 00:05:54,805 Još uvek mislim da imaš šanse kod Džuls. 80 00:05:55,047 --> 00:05:56,841 Postala je neverovatno dobra tokom prošlog leta 81 00:05:57,056 --> 00:05:59,024 i verovatno nije još postala svesna toga 82 00:05:59,241 --> 00:06:03,885 jer još uvijek razgovara i flertuje s tobom! -Jesi li lud?! 83 00:06:03,885 --> 00:06:09,222 Pazi s kim je sve bila: sa Denom, koji je pio još od vrtića, 84 00:06:09,222 --> 00:06:13,376 Džejson Stoun, koji izgleda kao jebeni Zek Moris, 85 00:06:13,376 --> 00:06:15,686 Met Mjur, koji je najslađi momak ikada viđen. 86 00:06:15,686 --> 00:06:17,561 Jesi li ikada pogledao u njegove oči? 87 00:06:17,561 --> 00:06:20,063 To je kao kada sam prvi put čuo Bitlse. 88 00:06:20,063 --> 00:06:23,815 Šta ima ona da traži sa mnom? 89 00:06:23,815 --> 00:06:26,609 Beka je bila sa Erikom Rouzkrencom dve godine? 90 00:06:26,650 --> 00:06:29,653 Da, ali on je idiot. Ti si napredak naspram tog seronje. 91 00:06:29,653 --> 00:06:31,149 Zato prestani... Hoćeš li mi kupiti ovo? 92 00:06:31,224 --> 00:06:33,624 Zato prestani da budeš pičkica i pojebi je!. 93 00:06:33,826 --> 00:06:35,589 Možeš je pojebati pre nego što odeš. 94 00:06:35,795 --> 00:06:38,730 I, neću da serem, ali izgleda kao dobra jebačica! 95 00:06:39,452 --> 00:06:41,745 Umoran sam da te više slušam da tako govoriš o njoj. 96 00:06:41,745 --> 00:06:44,039 Ti možeš da pričaš o njoj ceo dan, svaki dan, 97 00:06:44,039 --> 00:06:46,205 a kad ja nešto kažem, skačeš na mene. 98 00:06:46,247 --> 00:06:47,790 Ne, to je uvredljivo. 99 00:06:47,790 --> 00:06:49,333 Ne pokušavam da te uvredim, 100 00:06:49,333 --> 00:06:51,835 samo kažem da izgleda kao dobra jebačica, 101 00:06:51,835 --> 00:06:53,919 Izgleda kao da ga dobro prima. 102 00:06:53,919 --> 00:06:56,212 Neke žene su ponosne na te svoje “kurcoprimačke”sposobnosti. 103 00:06:56,254 --> 00:06:59,674 Misliš li da je dobro reći to za nekoga? 104 00:06:59,674 --> 00:07:02,467 Iskreno, mislim! 105 00:07:02,509 --> 00:07:04,052 Ako bi neka žena meni dala kompliment 106 00:07:04,052 --> 00:07:05,720 vezan za onu stvar, bio bih joj veoma zahvalan! 107 00:07:05,720 --> 00:07:07,179 Hej, Set! 108 00:07:09,472 --> 00:07:10,805 Molim? 109 00:07:10,847 --> 00:07:13,098 Čuo si za moju veliku maturantsku žurku sledeće nedelje? 110 00:07:15,185 --> 00:07:18,436 Ne. -Da. 111 00:07:18,436 --> 00:07:24,066 Nećeš doći. Reci svom jebenom prijatelju, pederčini, da ni on ne može da dođe.. 112 00:07:27,817 --> 00:07:30,403 Džesi mi je rekao da ti kažem da si 113 00:07:30,445 --> 00:07:33,237 pederčina i da ne možeš da dođeš na žurku. 114 00:07:33,237 --> 00:07:35,615 Ti se baš brineš oko toga. 115 00:07:36,065 --> 00:07:38,950 Ja se brinem? A ti ne? 116 00:07:40,201 --> 00:07:43,536 Nećeš valjda umreti zbog jedne žurke? 117 00:08:03,966 --> 00:08:06,719 Oh, sranje. -Juhu, Set! 118 00:08:08,804 --> 00:08:13,264 Ako je I jednako kvadratnom korenu od -1, onda je I... 119 00:08:17,725 --> 00:08:22,437 U tom slučaju I je konstanta i možete naći kvadratne korene 120 00:08:22,437 --> 00:08:24,730 svih negativnih brojeva. 121 00:08:24,730 --> 00:08:27,023 Znači da je I imaginaran broj. 122 00:08:27,023 --> 00:08:29,609 Ne postoji. Ako je I jednako 123 00:08:29,651 --> 00:08:33,069 kvadratnom korenu od -1... 124 00:08:43,994 --> 00:08:44,769 Evane! 125 00:08:44,891 --> 00:08:46,358 Evane, hej! -Hej, Beka! 126 00:08:46,621 --> 00:08:49,414 Hvala za olovku. -Nema na čemu. 127 00:08:49,414 --> 00:08:51,833 Ne brini. Zadrži je! 128 00:08:51,833 --> 00:08:55,669 Nećeš morati da pozajmljuješ drugu jer ćeš imati tu... 129 00:08:55,669 --> 00:08:57,336 Hvala puno. -Nema na čemu. 130 00:08:57,336 --> 00:08:59,037 Ništa ne brini. 131 00:08:59,038 --> 00:09:00,665 Htela sam da te pitam... 132 00:09:00,837 --> 00:09:04,133 Da li si čuo za Džesovu žurku sledećeg vikenda? 133 00:09:04,133 --> 00:09:07,551 Trebalo bi da bude dobro! -Čuo sam. Možda... 134 00:09:07,592 --> 00:09:09,271 -Za mene trenutno. 135 00:09:09,348 --> 00:09:10,576 Samo možda? 136 00:09:10,783 --> 00:09:11,750 Za sada. 137 00:09:12,471 --> 00:09:19,142 Te večeri se održava puno žurki, ne bih hteo da nekoga odbijem... 138 00:09:19,142 --> 00:09:22,144 Puno žurki? Nikada te nisam videla na žurkama. 139 00:09:22,185 --> 00:09:25,604 To je zbog toga jer idem na puno drugih, zabavnih stvari... 140 00:09:25,604 --> 00:09:29,775 Hteo bih svuda da stignem, ali... -Zašto nisi u subotu bio kod Dimitrija? 141 00:09:29,775 --> 00:09:31,525 Puno stvari se desilo... 142 00:09:31,525 --> 00:09:34,236 Nisam imao vremena da dođem. -Šta si radio? 143 00:09:34,236 --> 00:09:37,488 Subota je bila baš lud dan za mene. 144 00:09:39,574 --> 00:09:41,501 Pozvao sam neke prijatelje. Popili smo par pića. 145 00:09:41,614 --> 00:09:43,445 To je Vag-tastik! 146 00:09:44,994 --> 00:09:46,471 Visili smo u mom podrumu i zezali se, 147 00:09:46,586 --> 00:09:49,214 kao visili i zezali se, sve odjednom. 148 00:09:50,323 --> 00:09:51,813 Setovi roditelji su pravili sedeljku. 149 00:09:52,024 --> 00:09:54,959 Družili smo se malo s odraslima, što je bila prijatna promena. 150 00:09:55,161 --> 00:09:58,597 Malo se družiš, razgovaraš s ljudima, a oni imaju zanimljive priče. 151 00:09:58,798 --> 00:10:02,461 Razgovarao sam sa čovekom koji tvrdi da se u životu popeo na 5 planina. 152 00:10:02,835 --> 00:10:06,100 Onda smo otišli u noćni klub, što je bilo neverovatno. U veliki i fensi klub. 153 00:10:06,305 --> 00:10:09,069 Gledaću ribe!!! -Osećam se ludo. Rekao sam to. 154 00:10:10,443 --> 00:10:11,740 I ušli ste? -Ušli smo. 155 00:10:11,944 --> 00:10:13,741 Želiš ovo, majmune? -Jebi se! 156 00:10:13,838 --> 00:10:17,390 Na kraju smo bili jako iscrpljeni. 157 00:10:17,390 --> 00:10:20,225 Šta, jeb’o te?! 158 00:10:20,225 --> 00:10:23,353 Svidelo bi ti se. Bila je to neverovatna noć. 159 00:10:24,028 --> 00:10:27,507 Zvuči jako zabavno. Volela bih da i ja nešto tako radim ponekad. 160 00:10:27,526 --> 00:10:29,153 Ko ne bi? Mislim, 161 00:10:29,362 --> 00:10:32,559 ja i Set uvek organizujemo nešto kao, 162 00:10:32,765 --> 00:10:35,393 znaš, mala i zabavna događanja. 163 00:10:35,569 --> 00:10:39,488 Verujem da ćete se ludo provoditi zajedno sledeće godine! 164 00:10:39,488 --> 00:10:42,198 Hteli smo, ali idemo u različite škole. 165 00:10:42,239 --> 00:10:44,617 Stvarno? To je sranje. 166 00:10:44,617 --> 00:10:46,368 Da, mislim... 167 00:10:46,409 --> 00:10:49,621 Nije tako loše. Nisam baš zabrinut zbog toga. 168 00:10:49,621 --> 00:10:51,496 Ne brini, ja ne brinem uopšte! 169 00:10:53,496 --> 00:10:56,236 Pa, hvala za olovku! -Nije problem! 170 00:10:59,736 --> 00:11:02,338 Zdravo, Evane! 171 00:11:11,203 --> 00:11:14,536 Gospođo Hejvort, idem na ovaj samo zato da bih kuvao s partnerkom. 172 00:11:14,740 --> 00:11:18,301 Ali ona nikad nije ovde, a ja ne dobijam dvostruku ocenu zbog toga što radim sav posao. 173 00:11:18,807 --> 00:11:21,518 Nisam ja izmislila neparne brojeve, Set. 174 00:11:21,518 --> 00:11:25,061 Znam, ali pogledajte Evana. Samo ga pogledajte. 175 00:11:25,061 --> 00:11:28,063 Nemoj još dugo da čekam, postajem nestrpljiv! 176 00:11:28,105 --> 00:11:31,148 Znaš o čemu pričam. Miroki, sramotiš me! 177 00:11:31,190 --> 00:11:35,693 Ja sam sam ovde, izolovan, jedem svoju odvratnu hranu, i onda pogledam tamo. 178 00:11:35,777 --> 00:11:38,653 Izgledaju kao da se zabavljaju kao nikad u životu! 179 00:11:39,029 --> 00:11:41,738 I to je sranje, oprostite na rečniku! Samo kažem da ja i perem i sušim, 180 00:11:41,738 --> 00:11:43,004 ja sam kao samohrana majka! 181 00:11:43,035 --> 00:11:45,003 Svi znamo da je domaćinstvo samo glupost, bez uvrede. 182 00:11:45,204 --> 00:11:48,505 Svi su ovde samo zato da bi dobili peticu. To je sranje i žao mi je. 183 00:11:48,536 --> 00:11:52,996 Nije da želim da degradiram Vašu profesiju, ali tako se ja osećam. 184 00:11:52,996 --> 00:11:55,624 Ne želim da ovde sedim sam i kuvam svoju usranu hranu -bez uvrede-, 185 00:11:55,624 --> 00:11:59,333 i mislim da nikada neću kuvati tiramisu! 186 00:11:59,375 --> 00:12:02,460 Zašto moram da znam kako se sprema tiramisu? Zašto, postaću šef kuhinje? 187 00:12:02,460 --> 00:12:04,045 Ne, ostale su još 3 nedelje do kraja, 188 00:12:04,045 --> 00:12:07,591 iskuliraj malo! Oprostite zbog psovanja, profesorka. 189 00:12:09,591 --> 00:12:11,217 Dobro, Džulsin partner danas nije ovde, 190 00:12:11,217 --> 00:12:15,847 budi s njom u četvrtom delu. -Džuls? 191 00:12:16,888 --> 00:12:20,806 Dobro, pokušaću ću još jednom. Pokušaću! 192 00:12:30,397 --> 00:12:35,192 Hej, Džuls, tvoj partner nije došao danas? –To je ipak lično pitanje. 193 00:12:35,359 --> 00:12:39,069 Šta? -Ništa, samo pokušavam da budem smešna. 194 00:12:39,235 --> 00:12:43,405 Oh, kao dolazi (svršava)... Kao "svršava" svršava. 195 00:12:43,656 --> 00:12:51,077 Nisam baš tako mislila. -Nisam se baš dobro izrazio. 196 00:12:51,328 --> 00:12:55,707 Nema veze, navikla sam, imam starijeg brata koji svašta govori. 197 00:12:55,941 --> 00:12:58,068 Zvao me je "himen" sve do moje dvanaeste godine. 198 00:12:58,917 --> 00:13:02,127 Oh, to je bolesno. To čak nije ni smešno! -Znam. 199 00:13:02,181 --> 00:13:04,741 Ja bih koristila nešto barem malo smešnije. 200 00:13:04,950 --> 00:13:07,350 Znaš, nešto kao... kao... Kao "porodični dragulj". (Džuls - dragulj) 201 00:13:07,553 --> 00:13:11,956 Ili kao "muda". Da, to je smešno. To je jebeno smešna šala. 202 00:13:12,391 --> 00:13:14,359 Jebeno smešno. 203 00:13:14,960 --> 00:13:17,929 Ne mogu da verujem... -Pa, dobro, sad moramo... 204 00:13:18,130 --> 00:13:19,097 ...malo da mešamo! 205 00:13:54,967 --> 00:13:59,336 Da, Hejvortka neće primetiti ovo ako ga prekrijemo čokoladom. 206 00:13:59,738 --> 00:14:01,831 Sve? -Samo sipaj. Ozbiljan sam. 207 00:14:02,041 --> 00:14:03,065 U redu. 208 00:14:04,545 --> 00:14:07,672 Sada izgleda profesionalno. -Veoma impresivno! 209 00:14:07,672 --> 00:14:08,922 To je stvarno impresivno. -Jako lepo napravljeno. 210 00:14:08,922 --> 00:14:10,381 Dobićemo 5! 211 00:14:11,966 --> 00:14:14,841 Pa, šta radiš večeras? 212 00:14:14,883 --> 00:14:19,346 Ništa, zašto? -Moji su van grada. Pravim žurku. 213 00:14:19,346 --> 00:14:25,308 Ne znam koliko ljudi će doći. Možeš da navratiš, ako hoćeš. 214 00:14:25,308 --> 00:14:28,185 Volim žurke. -Stvarno? 215 00:14:28,227 --> 00:14:31,054 Nisam te nikada videla ni na jednoj. 216 00:14:31,170 --> 00:14:32,865 Znaš, to ti je nešto kao ljubav-mržnja. 217 00:14:33,072 --> 00:14:36,405 Pa, znaš, upravo sada ih stvarno volim. 218 00:14:37,209 --> 00:14:40,076 Da. -Dobra stvar, zar ne, Miroki? 219 00:14:40,479 --> 00:14:41,571 Da. 220 00:14:41,780 --> 00:14:44,408 Hej, Miroki, možeš li da nas ostaviš na minut nasamo? Samo... Hvala. 221 00:14:44,617 --> 00:14:47,177 Čoveče, Džuls pravi jebenu žurku! 222 00:14:47,386 --> 00:14:48,751 Hej! 223 00:14:49,154 --> 00:14:53,119 Nemoj da kažeš Fogelu za žurku! -Hej, gangsteri! Šta ima, klošari? 224 00:14:53,327 --> 00:14:55,494 Idem hodnikom. Ispred mene 225 00:14:55,494 --> 00:14:58,746 je Nikol u belim pantalonama i crnim tangama 226 00:14:58,746 --> 00:15:03,542 tako da sam mogao da ih vidim kroz pantalone! Bilo je tako slatko! 227 00:15:12,299 --> 00:15:15,092 Sada je 10:33. 228 00:15:17,927 --> 00:15:18,760 Molim? 229 00:15:20,846 --> 00:15:23,013 Rekao sam joj koliko ima sati. 230 00:15:23,013 --> 00:15:25,849 To je najbolja jebena priča koju sam ikada u životu čuo! 231 00:15:25,849 --> 00:15:28,142 Mogu li ponovo da je čujem? Imaš li vremena? -Da, da, Set. 232 00:15:28,160 --> 00:15:30,958 Nedostajaće će mi tvoja pametovanja dok smo ja i Evan na Datrmutu! 233 00:15:31,163 --> 00:15:33,256 Dok ste vi na Dartmutu, ja ću biti u državnoj školi 234 00:15:33,465 --> 00:15:36,559 gde su ribe duplo gluplje i postoji dvostruko veća šansa za felacio» 235 00:15:36,606 --> 00:15:41,066 Šta vi šupci radite večeras? -Pa, ništa... ništa... 236 00:15:41,066 --> 00:15:45,529 Ako ništa ne iskrsne, mogli bi da blejimo zajedno. 237 00:15:45,529 --> 00:15:53,283 Danas za vreme ručka idem da podignem moju novu lažnu ličnu kartu! 238 00:15:56,619 --> 00:16:04,709 To je do jaja, baš smo čuli za tu žurku, taman smo hteli da ti kažemo, taman možeš da nam kupiš piće... 239 00:16:04,709 --> 00:16:12,630 Da, nije problem za piće! Pa, da idemo na tu žurku da se odvalimo! 240 00:16:12,548 --> 00:16:16,758 Ako nisi na ovom času, napusti učionicu! FOGELE! Zdravo! 241 00:16:17,758 --> 00:16:20,260 Odlično, čoveče. Vidimo se posle časa. 242 00:16:20,260 --> 00:16:23,679 Samo mi reci da nećete biti cimeri sledeće godine! –Ne još... 243 00:16:23,721 --> 00:16:26,598 Tip je kao jebeni Entoni Pum! 244 00:16:26,640 --> 00:16:29,226 Set, vreme je za pranje sudova. Zašto si se zadržao? 245 00:16:29,226 --> 00:16:33,393 Nabavit ćemo lažne lične karte. Ništa posebno. 246 00:16:33,393 --> 00:16:37,981 Oh, to je super, ali bićete zajedno još četiri godine, pa, možemo li nazad na posao? 247 00:16:38,064 --> 00:16:40,817 Ići ćemo u različite škole, pa... 248 00:16:40,858 --> 00:16:42,983 Preseći ćete pupčanu vrpcu, šta će se desiti? 249 00:16:42,983 --> 00:16:47,154 Ništa. Zašto ljudi misle da će svet eksplodirati ako ne 250 00:16:47,154 --> 00:16:48,862 provodimo svaki trenutak zajedno? 251 00:16:48,904 --> 00:16:52,490 Ne zavisimo jedan od drugog. Nismo se sreli do osme godine 252 00:16:52,490 --> 00:16:54,075 i bili smo u redu do tada. 253 00:16:54,575 --> 00:16:57,785 Ne radimo baš sve zajedno. -Ne. 254 00:16:57,910 --> 00:17:00,788 Moram da pišam, hoćeš da mi pomogneš? 255 00:17:00,912 --> 00:17:06,108 Oh... baš je smešan. -Ovaj... Moram da idem! 256 00:17:08,752 --> 00:17:13,171 Pa, ipak imamo drugu maturantsku žurku! Hvala Bogu! 257 00:17:15,171 --> 00:17:19,675 Ja bih radio odvratne, užasne stvari sa Džuls. 258 00:17:19,675 --> 00:17:21,553 Neoprostive! 259 00:17:21,553 --> 00:17:23,511 Šta misliš da se počnem da se viđam sa Rebekom?? 260 00:17:23,511 --> 00:17:25,012 Rebeka je kučka. 261 00:17:25,179 --> 00:17:29,891 Znaš, stvarno više ne mogu da slušam da tako pričaš o njoj!. 262 00:17:29,891 --> 00:17:31,850 Mogu li da te iskreno pitam nešto? 263 00:17:31,850 --> 00:17:33,310 Zašto je toliko mrziš? 264 00:17:33,352 --> 00:17:34,561 Nikada mi nisi rekao razlog! 265 00:17:34,602 --> 00:17:36,020 Počinjem da mislim da ti se sviđa! 266 00:17:36,020 --> 00:17:38,104 Jebote, ne, čoveče! Mrzim je! 267 00:17:38,104 --> 00:17:42,066 Zašto? -Zašto, Evane? Evo, ovako... 268 00:17:42,108 --> 00:17:45,318 Kao mali, imao sam taj problem. 269 00:17:45,318 --> 00:17:49,280 Nije ništa strašno, oko 8 posto dece to radi. 270 00:17:49,280 --> 00:17:56,701 Iz nekog razloga, ne znam zašto, samo sam sedeo po ceo dan 271 00:17:57,952 --> 00:18:05,791 i crtao kurčeve. –Šta? –Crtao sam kurčeve. -Kurčeve?! 272 00:18:07,332 --> 00:18:08,541 Misliš kao ljudske kurčeve? 273 00:18:09,709 --> 00:18:12,128 Da. Kao ljudske. 274 00:18:14,296 --> 00:18:17,298 Satima bih sedeo i crtao kurčeve. 275 00:18:17,298 --> 00:18:19,383 Ne znam zašto, ali nisam mogao 276 00:18:19,383 --> 00:18:21,592 ni da dodirnem papir i olovku a da ne nacrtam oblik penisa! 277 00:18:21,592 --> 00:18:24,719 To je stvarno sjebano! -Ne seri da je sjebano! Bio sam klinac i 278 00:18:24,719 --> 00:18:28,180 nisam mogao da prestanem da crtam kite kao da mi je život zavisi od toga. 279 00:18:38,145 --> 00:18:41,064 Dobro, ali ne vidim kakve veze ovo ima sa Rebekom. 280 00:18:41,064 --> 00:18:44,941 Samo slušaj, u redu? Tvoja draga Rebeka 281 00:18:44,941 --> 00:18:47,235 je sedela pored mene sva 4 razreda. 282 00:18:47,235 --> 00:18:50,770 Na času sam pravio većinu svojih ilustracija. 283 00:18:50,929 --> 00:18:54,126 Bio sam jako oprezan oko cele ove operacije sa kitama koju sam radio. 284 00:18:54,333 --> 00:18:55,891 Čak i ja sam mislio da je to jebeno ludo! 285 00:18:56,101 --> 00:18:57,762 Zamisli šta bi tek drugi pomislili! 286 00:18:58,575 --> 00:19:03,163 Zato sam čuvao sve svoje crteže u “Isterivači duhova” kutiji za ručak. 287 00:19:03,163 --> 00:19:05,998 Jednog dana, dok sam završavao 288 00:19:06,040 --> 00:19:08,833 mog velikog trijumfalnog gada, odjednom... 289 00:19:13,085 --> 00:19:15,670 Udario si Rebeku po nozi svojim kurcem? 290 00:19:15,670 --> 00:19:19,131 Da. Znam. 291 00:19:34,766 --> 00:19:37,893 Počela je da plače, totalno je poludela! 292 00:19:37,893 --> 00:19:40,271 I tužila me je direktoru! 293 00:19:40,271 --> 00:19:44,565 Pronašao je crteže u kutiji za ručak i on je isto poludeo! 294 00:19:52,777 --> 00:19:54,987 Pozvao je moje roditelje. Ispostavilo se da je direktor 295 00:19:54,987 --> 00:19:59,574 religijski fanatik, pomislio je da sam opsednut nekim kurco-đavolom! 296 00:19:59,574 --> 00:20:02,701 Moji su me poslali kod psihijatra, koji mi je postavljao pitanja o kitama. 297 00:20:02,701 --> 00:20:04,995 Nije mi dopustio da jedem stvari koje 298 00:20:04,995 --> 00:20:06,506 imaju oblik penisa. Ni hot-dog ni lizalice. 299 00:20:06,538 --> 00:20:09,405 Znaš koje vrste hrane imaju oblik kurca? One najbolje! 300 00:20:09,608 --> 00:20:11,041 Da. 301 00:20:11,843 --> 00:20:14,778 To stvarno sjebano! 302 00:20:15,681 --> 00:20:17,808 Super-pederski! -U redu, zaustavimo ovo ludilo! 303 00:20:18,129 --> 00:20:20,423 Hajde da uzmemo nešto za dezert! 304 00:20:20,423 --> 00:20:22,174 Ne mogu. Moram da se nađem sa 305 00:20:22,174 --> 00:20:23,967 profesorom oko predmeta za sledeću godinu. 306 00:20:23,967 --> 00:20:28,970 Šta, treba da dezert jedem sam kao jebeni Stivi Glenzberg? 307 00:20:28,970 --> 00:20:33,014 Valjda, šta bi hteo da uradim? 308 00:20:33,056 --> 00:20:36,267 Ne znam. Ništa. U redu je. 309 00:20:36,267 --> 00:20:38,352 Opusti se. Vidimo se kasnije. 310 00:20:38,352 --> 00:20:39,894 U redu. Biću dobro. 311 00:20:47,108 --> 00:20:51,069 Hej, pičkice! –Odjebi! 312 00:20:51,083 --> 00:20:52,778 Samo jednog. Samo jednog. Ne obojicu. 313 00:20:52,985 --> 00:20:54,612 Zvat ću Endija i Grega. -U redu. 314 00:20:54,820 --> 00:20:57,288 Ja ću doneti dens muziku iz osamdesetih! 315 00:20:57,489 --> 00:20:59,081 Da, da. -Dobro. 316 00:20:59,291 --> 00:21:01,725 Set! Zdravo. Tu si. Baš smo razgovarali o tebi. 317 00:21:01,927 --> 00:21:04,122 Tu sam. -To je baš čudno. 318 00:21:04,744 --> 00:21:08,246 Da li dolaziš na moju žurku? 319 00:21:08,246 --> 00:21:11,499 Zašto, ne bih trebao? Mislim, mogu da nađem drugi... 320 00:21:11,499 --> 00:21:17,335 Oh, ne, volela bih da dođeš, nego spominjao si nešto oko lažne lične karte... 321 00:21:17,335 --> 00:21:22,423 Da, uzimam je sigurno! 322 00:21:23,423 --> 00:21:26,592 Možeš li da nam nabaviš piće? 323 00:21:27,592 --> 00:21:31,179 Da, mogu da vam nabavim alkohol! 324 00:21:31,220 --> 00:21:32,012 Stvarno? 325 00:21:32,012 --> 00:21:34,306 Naravno. -To bi bilo strava. Hvala. 326 00:21:34,347 --> 00:21:37,017 Odlično. Brinule smo se oko toga. 327 00:21:37,142 --> 00:21:39,643 Jer, “ako ti počešeš naša leđa, mi ćemo tvoja”! 328 00:21:39,643 --> 00:21:44,021 Što se tiče češanja, sve što me svrbi se nalazi na kiti! 329 00:21:44,021 --> 00:21:50,357 Znači, želite alkohol, ili ne? 330 00:21:50,399 --> 00:21:55,696 Da, da. -U redu, to je ok... 331 00:21:55,696 --> 00:21:58,698 Činiš mi veliku uslugu, jer roditelji su me ostavili sa 100 dolara 332 00:21:58,740 --> 00:22:02,574 da se hranim cele nedelje. Ali kuća je puna hrane, pa 333 00:22:02,574 --> 00:22:06,410 sam pomislila da potrošim na nešto pića 334 00:22:06,410 --> 00:22:11,331 za zabavu. -To je jako lepo! Mislim da niko nikad nije uradio nešto tako lepo! 335 00:22:11,331 --> 00:22:12,664 Znači, dogovoreno! -Da. 336 00:22:12,664 --> 00:22:17,377 Ok, hvala. Hvala za sve. Hvala. 337 00:22:17,377 --> 00:22:24,064 Treba li neko specijalno piće? -Meni kupi Kajls Kiler Lemonejd. 338 00:22:24,164 --> 00:22:30,927 Kajls Kiler Lemonejd. Teško ga je naći, ali nabaviću! -Dobro, vidimo se onda večeras! 339 00:22:30,927 --> 00:22:33,929 Idemo, momci. Evane! 340 00:22:33,970 --> 00:22:40,308 Uključi se u igru! Set, beži sa terena! 341 00:22:39,433 --> 00:22:41,868 Brate sklanjaj se, inače će me opet terati da trčim oko terena! 342 00:22:41,910 --> 00:22:44,896 Samo slušaj, ok? Džuls i njena glupa prijateljica su 343 00:22:44,896 --> 00:22:47,480 me zamolile da im kupim alkohol. 344 00:22:47,480 --> 00:22:50,191 Ali na samo za nju, već za celu zabavu! Znaš li šta to znači? 345 00:22:50,233 --> 00:22:54,152 Nekim čudom je pomislila na mene. 346 00:22:54,152 --> 00:22:58,112 I to kao na lika koji će brinuti o celoj zabavi! 347 00:22:58,153 --> 00:23:02,907 Hoće da se jebe sa mnom, hoće moju kitu u svojim ustima. 348 00:23:02,907 --> 00:23:07,284 Zar nisi pomislio da te koristi kako bi nabavila alkohol? 349 00:23:07,326 --> 00:23:11,789 Naravno! To mi je prvo palo napamet! -Imam starijeg brata.Uvek... 350 00:23:15,125 --> 00:23:17,000 Set, želim da ti popušim! 351 00:23:18,669 --> 00:23:20,753 Brate, nije to rekla! -Naravno da nije rekla to sa pušenjem! 352 00:23:20,837 --> 00:23:23,880 Ali ima starijeg brata, i mogla je od njega da pita to što je pitala mene! 353 00:23:24,006 --> 00:23:28,258 Ali, mene je pogledala u oči i rekla mi šta želi! 354 00:23:28,258 --> 00:23:34,096 Da, ona želi da se jebe, čoveče! J-E-B-E! 355 00:23:34,096 --> 00:23:36,597 Večeras je noć mogućnosti da se jebe! 356 00:23:36,597 --> 00:23:40,098 Zvučiš kao idiot. Nećeš moći sa spavaš s njom! 357 00:23:40,098 --> 00:23:42,725 Brate ne, ne govorim o glupostima. 358 00:23:42,725 --> 00:23:47,646 Biće na zabavi i napiće se i svideću joj se taman da se smuvamo! 359 00:23:47,646 --> 00:23:52,264 I onda će biti, drkanja, pušenja, itd itd šta god bude htela... 360 00:23:52,306 --> 00:23:55,234 Onda će mi postati devojka i imaću 361 00:23:55,276 --> 00:23:59,528 puna 2 meseca seksa pre koledža i postaću pravi majstor! 362 00:23:59,528 --> 00:24:02,366 Možeš li sad da se gubiš odavde, pričaćemo kasnije! 363 00:24:02,366 --> 00:24:08,118 Hajde Evane, gubimo sa 2:0! -Jebi se, čoveče, to je fudbal! –Jebi se ti! 364 00:24:07,118 --> 00:24:10,328 Hej, Greg, zašto se opet ne upišaš u gaće? 365 00:24:10,328 --> 00:24:12,412 To je bilo pre 8 godina, šupku! 366 00:24:12,412 --> 00:24:13,746 Ljudi ne zaboravljaju! 367 00:24:13,767 --> 00:24:17,250 Hoćeš da čuješ najbolji deo? Beka će biti 368 00:24:17,250 --> 00:24:22,501 tamo. Možeš da se smuvaš sa njom. Ovo nam je poslednja srednjoškolska žurka! 369 00:24:22,544 --> 00:24:26,196 Potpuno sam ignorisao svoju mržnju prema Rebeki i smislio sam plan. 370 00:24:27,380 --> 00:24:32,718 Samo pođi sa mnom na ovo putovanje i prestani da budeš pička da bi najzad jebali! 371 00:24:34,218 --> 00:24:38,097 Treba da kupim Beki alkohol? -Naravno, treba da je napiješ! 372 00:24:38,097 --> 00:24:41,432 Znaš kad devojke posle kažu: "Tako sam se napila prošle noći. 373 00:24:41,432 --> 00:24:43,184 Nisam trebala da se kresnem sa onim tipom!" 374 00:24:43,224 --> 00:24:48,643 Mi možemo biti ta greška! -Možeš li da popričaš sa Fogelom? 375 00:24:48,644 --> 00:24:52,731 U redu, ti razgovaraj sa Rebekom, a ja ću sa onim retardom, ne brini! 376 00:24:52,731 --> 00:24:57,066 Set, beži sa terena! -Idem! -Donesi to! -O,ne! 377 00:25:01,904 --> 00:25:03,779 Rebeka, hej! Čekaj! 378 00:25:04,279 --> 00:25:05,614 -Evane, čao! 379 00:25:05,656 --> 00:25:07,741 Da li si čula za žurku večeras? 380 00:25:07,741 --> 00:25:10,577 Da. Sigurno će biti strava! 381 00:25:09,577 --> 00:25:17,881 Idem i ja. –Stvarno? Zato te i tražim. Posle časova idemo do prodavnice pića i mislio sam... 382 00:25:18,881 --> 00:25:21,808 Ako ti treba neko da ti donese nešto od alkohola ja mogu... 383 00:25:21,850 --> 00:25:26,462 ...ja mogu biti ta osoba. -Da, da. To bi bilo super. 384 00:25:26,462 --> 00:25:32,716 Odlično, baš sam htela da molim sestru! Da li bi mogao da mi nabaviš Goldslik votku? 385 00:25:32,716 --> 00:25:38,379 Da, to je ona sa malim zlatnim mrvicama? -Da, žensko piće! –Prvorazredna je! 386 00:25:40,179 --> 00:25:40,847 Pa, daću ti pare na zabavi! -Ne, ne, ne! 387 00:25:40,847 --> 00:25:46,352 Ja častim. -Stvarno? -Navikni se na to, sestro! 388 00:25:46,394 --> 00:25:51,062 Pa, hvala. -Nema problema! 389 00:25:58,608 --> 00:26:00,527 Izvini! Taj dečko što je prolazio... -U redu je. 390 00:26:00,527 --> 00:26:03,445 Nisam te hteo da te udarim u... -U redu je! 391 00:26:03,445 --> 00:26:06,072 Žao mi je. –Hej, Rebeka! 392 00:26:06,072 --> 00:26:08,974 Zdravo! Šta ima, Evane? -Ćao Gebi! 393 00:26:08,574 --> 00:26:10,742 Trebalo bi da krenemo na predavanje. 394 00:26:10,784 --> 00:26:12,952 Vidimo se onda večeras! -U redu! 395 00:26:12,952 --> 00:26:14,204 Stvarno, u redu je! 396 00:26:14,204 --> 00:26:15,745 Zdravo. –Izvini! 397 00:26:15,787 --> 00:26:20,791 Zdravo! Izvini! 398 00:26:29,006 --> 00:26:33,049 Gde je onaj idiot Fogel? Rekao je da će biti ovde posle ručka! 399 00:26:33,049 --> 00:26:38,552 Ponudio sam se da joj kupim piće! Sada se osećam kao zavodnik! 400 00:26:38,552 --> 00:26:40,762 -To je baš zavodnički! 401 00:26:40,804 --> 00:26:44,224 Toga se i bojim. -Zašto se ja toga nisam setio, sranje! 402 00:26:46,224 --> 00:26:49,292 Sjebani smo, ok! Sjebani smo! 403 00:26:49,392 --> 00:26:53,188 Eto šta dobijamo što verujemo Fogelu!. Ispalio nas je! Znao sam da će nas ispaliti! 404 00:26:53,188 --> 00:26:54,564 Gde je taj retard?! 405 00:26:54,731 --> 00:26:56,106 Šta to praviš? 406 00:26:56,399 --> 00:27:00,402 Samo bušim rupe. Zadnje dve nedelje. Jebeš ga! 407 00:27:01,526 --> 00:27:05,864 Šta da kažemo ribama? Da ne možemo da ispunimo obećanje jer smo nesposobni? 408 00:27:05,864 --> 00:27:08,991 Sada nećemo jebati jer smo se pouzdali u Fogela! 409 00:27:10,074 --> 00:27:13,201 Ne razumem kako je ušao na Dartmut! Ima govna umesto mozga! 410 00:27:13,201 --> 00:27:16,120 Kako još možemo da nabavimo alkohol? 411 00:27:16,120 --> 00:27:19,039 Hej, momci! Šta ima? -Fogele, gde si bio, čoveče? 412 00:27:19,039 --> 00:27:22,166 Skoro da sam dobio srčani udar! Da vidim! Imaš je ili sereš? 413 00:27:22,166 --> 00:27:26,543 Ne, imam je, prava je! 414 00:27:26,543 --> 00:27:31,131 Havaji?! Pretpostavljam da je tome teško ući u trag... 415 00:27:31,131 --> 00:27:34,801 Promenio se ime u Meklavin?! 416 00:27:36,801 --> 00:27:41,428 Meklavin?! Kakvo je to glupavo ime, hteo si da budeš irski R’N’B pevač?! 417 00:27:41,428 --> 00:27:44,263 Ne, daju ti da odabereš koje god ime hoćeš! 418 00:27:44,263 --> 00:27:46,223 I ti si odabrao Meklavin?! 419 00:27:46,266 --> 00:27:47,892 Da, razmišljao sam se između tog i Muhamed. 420 00:27:47,933 --> 00:27:49,917 Zašto jebeni Muhamed?! 421 00:27:49,477 --> 00:27:52,895 Zašto nisi mogao da izabereš neko normalno ime?!? 422 00:27:52,937 --> 00:27:56,022 Muhamed je najčešće korišćeno ime na svetu! Progledaj u jebenoj knjizi! 423 00:27:56,022 --> 00:27:58,024 Da li si ikada sreo nekoga ko se zove Muhamed? 424 00:27:58,024 --> 00:28:02,401 Da li ste ikada sreli nekog ko se zove Meklavin? -Ne, zato što si izabrao glupo ime! 425 00:28:02,401 --> 00:28:03,735 Jebi se! 426 00:28:03,777 --> 00:28:07,072 Kao prvo, na slici izgledaš kao budući pedofil! 427 00:28:07,113 --> 00:28:10,950 Pod dva, nemaš ime, samo piše prezime Meklavin! 428 00:28:10,950 --> 00:28:13,743 To je samo jedno ime. -Jedno ime?! Šta si ti, Sil?! 429 00:28:13,784 --> 00:28:19,372 Zašto si stavio 25 godina? Zašto nisi mogao da staviš 21?! 430 00:28:19,372 --> 00:28:21,580 Slušajte, dupeglavci! 431 00:28:21,580 --> 00:28:24,290 Svaki dan stotine klinaca ide u prodavnice pića sa lažnim ličnim kartama 432 00:28:24,290 --> 00:28:26,585 i svaki kaže da ima 21 godinu. 433 00:28:26,585 --> 00:28:29,170 Šta mislite, koliko 21-godišnjaka ima u ovom gradu?! 434 00:28:29,211 --> 00:28:30,753 To je jebena strategija, u redu? -Smirimo se. 435 00:28:30,753 --> 00:28:32,631 Ne gubimo glavu. 436 00:28:32,631 --> 00:28:37,842 Lična karta nije loša. Moguće je da će proći. Ne izgleda očajno. 437 00:28:37,842 --> 00:28:40,843 Sve zavisi od tebe, Fogele. Ili će da pomisle “evo ga klinac sa lažnom ličnom kartom” 438 00:28:40,886 --> 00:28:44,514 ili evo ga Meklavin, 25-godišnji 439 00:28:44,514 --> 00:28:47,849 donator organa sa Havaja. Znači, šta će biti? 440 00:28:48,349 --> 00:28:50,725 Ja sam Meklavin! 441 00:28:50,767 --> 00:28:53,979 Ne, nisi! Meklavin ne postoji i nikad 442 00:28:53,979 --> 00:28:57,021 neće postojati jer je to ime iz jebene bajke, budalo jedna! 443 00:28:57,021 --> 00:29:00,774 Polako čoveće, daj mi šansu! 444 00:29:01,899 --> 00:29:03,360 Gde mi je auto? 445 00:29:03,402 --> 00:29:07,653 O, Bože! Zar ti nisam rekao da ne parkiraš ovde? 446 00:29:07,653 --> 00:29:13,323 Zašto bi parkirao mesto za osoblje? Kao, mislim, ti nisi osoblje! 447 00:29:13,699 --> 00:29:17,451 Znam to, pešovanu! Znam to! 448 00:29:20,246 --> 00:29:25,583 Evane, idemo kod tebe. -Hoćete li me pokupiti s posla? 449 00:29:25,583 --> 00:29:29,001 Možete da mi odgovorite? 450 00:29:32,462 --> 00:29:38,091 Čoveče, zar nemaš neku veću odeću? Bilo bi lepo. 451 00:29:38,091 --> 00:29:40,385 Zašto ne obučeš ono što nosiš u školu? 452 00:29:40,385 --> 00:29:44,762 To ne mogu. Nije prikladno da me Džuls vidi u tome! 453 00:29:44,762 --> 00:29:47,890 Niko neće hteti da mi drka u boksericama sa fizičkog! 454 00:29:47,890 --> 00:29:49,433 Znaš zašto moram da poubijam ove likove? 455 00:29:49,433 --> 00:29:52,350 Zato što se sa teroristima ne pregovara! 456 00:29:52,350 --> 00:29:55,061 Stvarno?! Pošto bi o tome trebalo sada da razgovaramo! 457 00:29:55,103 --> 00:29:57,980 Zašto jednostavno ne odeš kući i uzmeš svoju odeću? 458 00:29:58,022 --> 00:30:02,149 Ne, to je najgluplja stvar! Ako odem, moji će videti da mi je auto odnesen i kazniće me! 459 00:30:02,190 --> 00:30:06,526 Mrzim ovaj multiplejer sa teroristima... Gde mi je M-16? 460 00:30:06,526 --> 00:30:09,653 Da li imaš normalnu odeću ili kupuješ samo u odeljku za bebe? 461 00:30:09,695 --> 00:30:13,573 Sranje, jebote... Ovo je bilo zabavno! 462 00:30:13,614 --> 00:30:17,619 Zašto ih prave tako komplikovane? Ne možeš da pobediš... 463 00:30:18,419 --> 00:30:20,620 Hoćeš li da pogledaš odeću mog tate? 464 00:30:49,180 --> 00:30:52,516 Šta je to kog đavola?! -Jebeno najbolje! 465 00:30:52,516 --> 00:30:55,226 Pokušavam da izgledam starije. -Izgledaš kao Pinokio! 466 00:30:55,226 --> 00:30:57,103 Ne, to je najbolje... 467 00:30:57,103 --> 00:30:59,187 Vidi, unutra je imaju dosta pića. Ako ga odmah uzmemo, 468 00:30:59,187 --> 00:31:01,271 brzo ćemo doći na Džulsinu žurku. 469 00:31:01,271 --> 00:31:03,774 Nema šanse, radim tamo! Poznaju me. Znaju da nemam 25 godina. 470 00:31:03,774 --> 00:31:07,609 Niko nije pričao o tebi, kurcousti! Ovoga puta si me stvarno zajebao! 471 00:31:07,651 --> 00:31:11,570 Pa, sada moram da ukradem piće. -Ne radi to! Obećao 472 00:31:11,570 --> 00:31:13,155 sam da ću kasnije nabaviti 473 00:31:13,155 --> 00:31:15,532 piće. Majk Snajders uvek uspe. I ja ću. 474 00:31:15,574 --> 00:31:18,868 Majk Snajders nema samo jedno jebeno ime na 475 00:31:18,910 --> 00:31:22,120 ličnoj karti! Mislio sam da ste vi sa Dartmuda dovoljno pametni da to shvatite! 476 00:31:22,120 --> 00:31:25,330 Sada Set mora da izvlači stvar! 477 00:31:25,330 --> 00:31:27,415 Neće to uraditi. Ne brini. 478 00:31:27,415 --> 00:31:30,751 Nisam ti rekao. Mama je rekla da možemo da uzmemo 479 00:31:30,751 --> 00:31:33,878 TV iz podruma... -Umukni, čuće te! 480 00:31:33,919 --> 00:31:37,214 Samo ćuti, sačekaj dok ode... -Još mu nisi rekao da ćemo biti zajedno? 481 00:31:37,256 --> 00:31:39,632 Fogele, umukni! 482 00:31:39,632 --> 00:31:42,551 I skini taj prsluk, izgledaš kao Aladin! –U redu. 483 00:32:11,195 --> 00:32:13,905 Koliko imaš godina? -22. 484 00:32:13,946 --> 00:32:18,199 Naravno da imaš! To bi bilo 80 dolara! 485 00:32:18,199 --> 00:32:20,784 Oh, OK! Izvoli, hvala lepo! 486 00:32:20,784 --> 00:32:25,287 Da li odgovara? -Naravno! Hvala, Set! 487 00:32:25,287 --> 00:32:27,289 Hej, hvala tebi! 488 00:32:35,628 --> 00:32:39,338 Oh. Ispustili ste tašnu, gospođo. 489 00:32:39,380 --> 00:32:43,425 Da li vam je potrebna pomoć u kupovini?? -To bi bilo divno, mladiću. 490 00:32:43,425 --> 00:32:45,925 Da li bi hteo da ti kupim alkohol? 491 00:32:45,925 --> 00:32:49,344 To bi bilo divno! 492 00:32:49,386 --> 00:32:52,180 Uživajte u preostalim godinama! -Hoću! 493 00:32:52,180 --> 00:32:55,807 Uživaj u jebanju Džuls! -HOĆU! 494 00:33:12,402 --> 00:33:21,242 Nemoj to da radiš, mali. -Kao da sam imao izbora... 495 00:33:32,749 --> 00:33:34,418 NE! 496 00:33:43,341 --> 00:33:47,009 Gde je svo to piće koje si ukrao?? Sakrio si ga u dupe? 497 00:33:47,009 --> 00:33:51,136 Odjebi. Hteo sam, ali ima obezbeđenje! Ti to nikad ne bi uradio! 498 00:33:51,178 --> 00:33:54,514 Hajdemo u prodavnicu pića da gledamo kako ti odbijaju tvoju glupavu ličnu kartu! 499 00:33:54,639 --> 00:33:57,349 Čekajte da vratim prsluk u ormarić! 500 00:34:24,034 --> 00:34:26,410 Tu smo. To je to. 501 00:34:26,537 --> 00:34:30,288 Evo ih pare i lista. 502 00:34:30,372 --> 00:34:31,957 Kusur je tvoj. Zadrži ga. 503 00:34:32,040 --> 00:34:34,874 Hvala. Zašto lista? 504 00:34:34,959 --> 00:34:38,294 Treba nam alkohol za celu zabavu, ok? 505 00:34:38,419 --> 00:34:42,256 Sve smo stavili na listu. Nemoj nešto da zajebeš, ok? 506 00:34:42,296 --> 00:34:46,340 Uzo, burbon, liker, Goldslik vodka... 507 00:34:46,423 --> 00:34:50,093 Goldslik vodka! To je za Rebeku! To nemoj da zaboraviš, ok? 508 00:34:50,176 --> 00:34:53,847 Votka od malina, skoč... -I Kajls Kiler Lemonejd. Pakovanje od 6 komada. 509 00:34:53,930 --> 00:34:54,721 Ovo je mnogo stvari, čoveče! 510 00:34:54,763 --> 00:34:56,849 Ne znam da li ću proći sa svim tim! 511 00:34:56,974 --> 00:34:59,767 Kakve veze ima koliko ima pića? 512 00:34:59,892 --> 00:35:03,728 Ne znam, čoveče. Stvarno sam nervozan... Bože... -Dobro si? 513 00:35:03,853 --> 00:35:07,604 Ne, čoveče! Trebalo je da ponesem prsluk! -Šta to radiš jebote?! 514 00:35:07,688 --> 00:35:12,067 Šta ako odem i odbiju me?-Bićemo na istom mestu gde smo i sada! Koga briga! 515 00:35:12,192 --> 00:35:17,279 To je ponižavajuće. Svi u prodavnici će videti kako me izbacuju i kako vraćam piće nazad na policu! 516 00:35:17,320 --> 00:35:21,574 Ne mogu to da uradim! -Oh, Bože! Sve ovo je previše veliko za tebe, Fogelu! 517 00:35:21,657 --> 00:35:27,076 Skupi muda i idi i kupi alkohol! -A šta ako neću? Šta? 518 00:35:27,076 --> 00:35:28,203 Šta onda? 519 00:35:28,203 --> 00:35:32,413 Onda ću da te ubijem! Uzeću nož i nabiti ti ga u jebeno srce! 520 00:35:32,455 --> 00:35:34,583 Možeš ti to, čoveče, hajde! -Time što ćeš ubiti mene nećeš dobiti 521 00:35:34,707 --> 00:35:36,792 alkohol, drkadžijo!. Ja sam jedini koji ima lažnu ličnu kartu! 522 00:35:36,876 --> 00:35:39,586 E pa onda ću ti iseći to glupavo lice, staviti ga preko 523 00:35:39,711 --> 00:35:42,170 svog, uzeti lažnu ličnu kartu i i kupiti piće sam! 524 00:35:42,211 --> 00:35:44,588 Ma nemoj?! Nemaš ni opremu ni mirnu ruku 525 00:35:44,629 --> 00:35:47,340 da izvedeš takav zahvat, tako da HA, odjebi! 526 00:35:48,466 --> 00:35:52,428 Fogele, samo budi kul.. Uđeš i izađeš! 527 00:35:52,470 --> 00:35:53,678 Ti si heroj. 528 00:36:08,897 --> 00:36:11,107 ZABRANJENO ZA MLAĐE OD 21 GODINE 529 00:36:27,201 --> 00:36:29,953 Ima li nekih problema, gospodine? -Ne, ne! 530 00:36:30,078 --> 00:36:33,497 Zasad nema nikakvih problema! 531 00:36:35,822 --> 00:36:39,043 Gospodine, da li ste vi uradili ovo na podu? -Ne. 532 00:36:41,126 --> 00:36:44,136 Stvarno bi trebali da počistite ovo. Neko bi stvarno mogao da se povredi! 533 00:36:45,978 --> 00:36:48,090 Jebem ti život! 534 00:36:48,573 --> 00:36:52,176 Sjebani smo, sjebani smo! Ovaj plan je bio loš od samog početka! 535 00:36:52,217 --> 00:36:54,220 Samo se smiri. Smiri se, u redu? 536 00:36:55,461 --> 00:37:00,599 Hej, jesi li poneo kondom? -Ti si poneo kondom sa sobom?! 537 00:37:00,724 --> 00:37:05,309 Da, možda mi zatreba. Poneo sam i bočicu lubrikanta. 538 00:37:07,051 --> 00:37:08,811 Ali meni si se smejao u lice kada sam 539 00:37:08,894 --> 00:37:10,813 rekao da ću imati seks večeras! 540 00:37:10,854 --> 00:37:12,482 Da, ali to ne znači da treba 541 00:37:12,482 --> 00:37:14,482 biti nepripremljen! Čak nisi poneo ni kondom?! 542 00:37:14,524 --> 00:37:17,484 Ne! Ne, to nije bio deo plana! 543 00:37:17,484 --> 00:37:20,611 Ne mogu da verujem da se nisi konsultovao sa mnom oko toga! 544 00:37:20,653 --> 00:37:23,738 Kakav plan? Nikada nismo pričali ni o kakvom planu! Nismo imali plan! 545 00:37:23,780 --> 00:37:26,658 Imao sam nešto kao opštu sliku, znaš... 546 00:37:26,698 --> 00:37:30,201 Otišao bih tamo na nekoliko sati, ok? 547 00:37:30,201 --> 00:37:33,328 To će joj se dopasti! Biće oduševljena time! Biće joj kul zbog toga! 548 00:37:33,370 --> 00:37:34,913 Ja samo treba da joj raširim noge! 549 00:37:34,996 --> 00:37:38,998 Ok, samo ne vidim u čemu je problem da poneseš jedan mali kondom. 550 00:37:38,998 --> 00:37:42,961 I bočicu lubrikanta?! -Da, i bočicu lubrikanta! 551 00:37:42,961 --> 00:37:45,628 Evane, to je psiho-sranje! -Nije! 552 00:37:45,670 --> 00:37:48,463 Kao ono Čarls Menson sranje! Šta, misliš da će Rebeki biti super 553 00:37:48,505 --> 00:37:50,840 što si poneo bočicu lubrikanta?! 554 00:37:50,881 --> 00:37:54,843 “Oh, Evane, hvala što si poneo tu bočicu za moju pičkicu! 555 00:37:54,926 --> 00:38:03,640 “Nikada ne bih mogla da ga primim bez te degenerisane bočice lubrikanta!-Ok, dosta je! 556 00:38:03,682 --> 00:38:07,226 Ove devojke imaju 18 godina! Nisu neke isušene babe! Spremne su! 557 00:38:07,268 --> 00:38:10,145 Pa da onda ne nosim lubrikant? Nemoj da se osećam tako! 558 00:38:10,270 --> 00:38:12,479 Mislio sam da je to kul. Ovo je lepo pakovanje. 559 00:38:12,479 --> 00:38:19,526 Mogu li da bacim pogled? Budalo! Poneo si lubrikant?! 560 00:38:19,609 --> 00:38:22,946 Znači duguješ mi 6 dolara, pošto ja neću ići da to pokupim! 561 00:38:24,447 --> 00:38:26,907 Zdravo... Mindi! 562 00:38:38,831 --> 00:38:41,751 Volim to. Pijem ga godinama! 563 00:38:41,833 --> 00:38:50,380 Čuo sam da su nedavno rešili da mu dodaju još mehurića.... 564 00:38:50,423 --> 00:38:56,217 Dobro, moraću da vidim tvoju ličnu kartu. -Ok. 565 00:38:56,217 --> 00:39:01,972 Stvarno? To me vraća u mladost... 566 00:39:04,056 --> 00:39:06,933 Oh, sranje, to je Keri Hačins. 567 00:39:09,017 --> 00:39:12,344 Imala je najveće sise koje sam ikada video! 568 00:39:12,570 --> 00:39:13,813 Čuo sam da ih je operisala. 569 00:39:13,854 --> 00:39:16,024 Šta?! Smanjivanje sisa je kao da si ošamario Boga 570 00:39:16,024 --> 00:39:18,233 iako ti je dao najlepši poklon! 571 00:39:19,317 --> 00:39:20,092 Imala je probleme sa leđima, čoveče! 572 00:39:20,776 --> 00:39:23,294 I nije ih samo smanjila, već ih je i potpuno preoblikovala. 573 00:39:22,336 --> 00:39:25,821 Napravila ih je simetričnijim. 574 00:39:25,863 --> 00:39:29,823 Moram to da vidim! Haj’mo! 575 00:39:31,865 --> 00:39:33,700 Zalazi za ugao! -Hajde! 576 00:39:39,080 --> 00:39:42,124 Ok, vaš račun je 96,59$. 577 00:39:55,088 --> 00:40:00,719 Jeste li dobro, gospodine? -Aaaa, koji je kurac to bio?! 578 00:40:06,598 --> 00:40:08,684 Ne znam čoveče, ali mislim da je bolje izgledala ranije. 579 00:40:10,725 --> 00:40:13,352 Da, ali sada može normalno da džogira, sada je u najboljem izanju... 580 00:40:16,435 --> 00:40:18,148 Šta je ovo?! 581 00:40:27,947 --> 00:40:32,615 Sranje, uhapsili su Fogela! Šta se desilo Evane?! Jebote! 582 00:40:32,740 --> 00:40:34,575 Ćale će ga ubiti! 583 00:40:35,617 --> 00:40:38,896 Napao je mušteriju, zgrabio gotovinu i istrčao napolje! 584 00:40:38,938 --> 00:40:44,958 Koliko je bio... ... visok? 585 00:40:45,000 --> 00:40:49,711 Počeću odavde, recite kad... -Toliko otprilike... Bio je oko 180... 586 00:40:49,753 --> 00:40:56,215 Etnički... Da li je bio kao... 587 00:40:56,257 --> 00:41:00,594 ...kao mi, ili...? -Žena? 588 00:41:02,594 --> 00:41:04,971 Žensko? To pitate? – Ne... 589 00:41:05,971 --> 00:41:09,432 Kao... Afff.. -Da li je bio Afroamerikanac? 590 00:41:09,515 --> 00:41:11,434 Ne, bio je Amerikanac, i bio je kao vi. 591 00:41:11,475 --> 00:41:13,894 Baš kao vi. -Jevrej, znači, Jevrej... 592 00:41:17,855 --> 00:41:21,340 Ok. Znači, imamo Afroamerikanca, Jevreja, u duksu sa kapuljačom... 593 00:41:21,442 --> 00:41:25,110 Ne, nemate! Nisam to rekla! Zar ste me čuli da to govorim?! 594 00:41:25,110 --> 00:41:28,238 Rekla sam da izgleda kao vi. Zar vi izgledate kao Afroamerikanci Jevreji?! 595 00:41:28,447 --> 00:41:31,197 Ja izgledam kao policajac. -Da. 596 00:41:32,898 --> 00:41:34,743 On je bio belac! 597 00:41:35,326 --> 00:41:39,037 Belac, oh... - Izgledao je nešto kao M&M. 598 00:41:40,121 --> 00:41:42,580 Da li vam to pomaže? -Kao M&M...? 599 00:41:42,705 --> 00:41:45,582 Maršal Meters! Reper, M&M? 600 00:41:46,375 --> 00:41:48,909 Da li je izgledao ovako? Ja sam amater, ali... 601 00:41:50,294 --> 00:41:50,835 To pomalo liči na M&M. 602 00:41:51,295 --> 00:41:56,931 Duže lice? Veći nos? Šira usta? Otvorena? Veća? 603 00:41:57,131 --> 00:42:02,345 Postoji li neki drugi auto u području koji mi može pružiti pomoć, jer je ja 604 00:42:02,345 --> 00:42:03,720 od vas ne dobijam! 605 00:42:04,219 --> 00:42:09,132 U redu, recite mi još jednom što je taj tip uradio. Ušao je unutra, 606 00:42:10,432 --> 00:42:14,686 obučen u nešto, udario je finog gospodina, 607 00:42:14,811 --> 00:42:18,271 skočio je na vas, pipao vas i zlostavljao... 608 00:42:18,271 --> 00:42:20,190 Nisam to rekla! – Ne, nije... 609 00:42:20,357 --> 00:42:22,107 Ja ne mogu više ovako! 610 00:42:22,149 --> 00:42:24,233 Već sam vam rekla da sutra imam ispit! 611 00:42:24,317 --> 00:42:27,319 Možete li to da razumete? Imam prokleti ispit iz veterine! 612 00:42:27,402 --> 00:42:31,738 Dođavola, ovo je sranje! Sranje... 613 00:42:33,698 --> 00:42:36,908 Devojka definitivno ima ispit! -Zapisao sam to! 614 00:42:38,201 --> 00:42:41,034 Ti? Ti si onaj koga je udario? 615 00:42:41,076 --> 00:42:42,903 -Da. 616 00:42:43,044 --> 00:42:45,706 Ok, kao prvo, kako se zoveš? -Ah... 617 00:42:48,790 --> 00:42:50,000 Moje ime... 618 00:42:50,167 --> 00:42:55,337 ... je Meklavin. -Meklavin? 619 00:42:56,079 --> 00:42:59,807 Da. -Kako ti je “prvo” ime? (first name) 620 00:43:01,548 --> 00:43:04,717 Šta? -Koje ti je “prvo” ime? 621 00:43:05,684 --> 00:43:08,471 Tehnički, nemam “prvo” ime! Ne brinite za to! 622 00:43:10,596 --> 00:43:14,819 Ali, mi smo policija. Samo hoćemo da sklopimo pravu priču. 623 00:43:17,560 --> 00:43:19,894 Idemo! –Mora da je tako uplašen... 624 00:43:20,019 --> 00:43:23,898 Ne mogu da verujem da se ovo sranje događa! 625 00:43:23,981 --> 00:43:25,274 Nisam znao da će ga uhapsiti zbog ovog sranja! 626 00:43:25,899 --> 00:43:29,361 Treba nam to piće! -Misliš li da će ga odvesti u stanicu? 627 00:43:29,361 --> 00:43:33,321 Jebeš Fogela! Fogel je uhapšen, sada smo prepušteni sami sebi, moramo da... 628 00:43:33,963 --> 00:43:37,282 Oh, jebote, pare čoveče!!! Jebote! Koliko love možeš da nabaviš? 629 00:43:37,482 --> 00:43:40,783 Zašto pričaš o parama, čoveče?! Šta ćemo sa Fogelom?! 630 00:43:40,866 --> 00:43:43,619 To više nije važno! Izgubio sam Džulsinih 100 dolara! 631 00:43:42,661 --> 00:43:47,248 Šta, treba da ga izbavim iz zatvora sa tortom i jebenom čestitkom?! 632 00:43:47,290 --> 00:43:52,750 Jebeš Fogela! Moramo da nađemo drugi način da nabavimo piće što je jebeno nemoguće jer nemamo love! 633 00:43:52,792 --> 00:43:56,794 Moraš da se smiriš! Moram da razmislim na trenutak... Moramo ovo da rešimo! 634 00:43:56,671 --> 00:43:58,830 Zajebi razmišljanje, moramo da delamo! 635 00:43:59,671 --> 00:44:05,674 Set! -Šta koji kurac desilo?! -Samo ustani! Jesi li dobro? 636 00:44:06,510 --> 00:44:11,679 Tako mi je žao, čoveče! Tako mi je žao! 637 00:44:11,721 --> 00:44:14,473 Nisam te uopšte video! Oh, čoveče, jesi li dobro? 638 00:44:15,515 --> 00:44:19,504 Znači, samo Meklavin? -Da. 639 00:44:21,187 --> 00:44:27,850 Do jaja! To je kul ime! Danas ima dosta čudnih imena. Šini, Šakira... 640 00:44:29,191 --> 00:44:32,319 Nedavno smo uhvatili čoveka čije je pravo ime bilo Fak (fuck)! 641 00:44:32,360 --> 00:44:35,155 Mislim da je bilo vijetnamsko, pošto je bilo sa “ph”(phuck), 642 00:44:35,196 --> 00:44:37,282 ali prilično je čudno videti to na dozvoli! 643 00:44:38,282 --> 00:44:41,326 Koliko imaš godina? -Dovoljno. 644 00:44:42,451 --> 00:44:46,846 Dovoljno za šta? -Za žurku. 645 00:44:52,208 --> 00:44:55,853 Mogu li da vidim tvoju ličnu kartu? -Da, mislim da mi je ovde... 646 00:45:21,376 --> 00:45:26,856 Ti si donator organa! –Šta? –Ja nisam hteo da budem, ali žena je insistirala... 647 00:45:27,898 --> 00:45:33,152 Znaš kako kažu, kao žena, čak i posle smrti hoće da ti iščupaju srce! 648 00:45:34,403 --> 00:45:37,323 Cele nedelje to pričamo a i dalje mi je smešno! 649 00:45:40,005 --> 00:45:42,698 Žao mi je momci, stvarno nemam neke informacije... 650 00:45:43,240 --> 00:45:45,869 Samo me je udario. Nisam mogao da vidim kako izgleda... 651 00:45:47,994 --> 00:45:50,671 U žurbi si? -Da, žurim da uhvatim onaj autobus! 652 00:45:50,713 --> 00:45:54,915 Dokle ideš? -Do raskrsnice Grendala i 13-te. 653 00:45:55,541 --> 00:45:59,710 Mi možemo da te odvedemo donde! Zašto bi išao autobusom? Nije problem! 654 00:46:00,379 --> 00:46:02,879 Molim vas, molim vas! Možemo ovo da sredimo, jel’? 655 00:46:02,963 --> 00:46:03,615 Možemo da sredimo! 656 00:46:03,840 --> 00:46:06,625 Zašto te ne bih prijavio?! Upravo si me udario kolima! 657 00:46:09,386 --> 00:46:13,804 Zato što ću uraditi bilo šta! Molim vas! Bilo šta! Doslovno! 658 00:46:14,804 --> 00:46:17,925 Jebeno bilo šta! Recite bilo šta! Recite! Recite! 659 00:46:22,935 --> 00:46:30,942 Ok, slušajte, možete da mi verujete. Biću potpuno iskren sa vama. Pušten sam uslovno. 660 00:46:31,483 --> 00:46:35,610 Ok? Imajte milosti, momci! 661 00:46:35,652 --> 00:46:37,896 Mogu li ja da budem iskren prema tebi na trenutak? – Ok. 662 00:46:38,037 --> 00:46:41,573 Bolje nam nabavi lovu ili brdo alkohola ili ideš u jebeni zatvor! 663 00:46:41,407 --> 00:46:45,578 Šta to radiš? Sačekaj malo! 664 00:46:46,785 --> 00:46:52,123 Ispljuni! -Ne verujem da želiš da... -Evo, samo uzmi! 665 00:46:54,006 --> 00:46:56,708 7 dolara?! Jesi li ti ozbiljan?! 666 00:46:56,758 --> 00:47:00,252 Nije dovoljno ni za šta! Zar imaš šest godina?! –To je sve što imam... 667 00:47:00,878 --> 00:47:04,840 Bolje onda nešto brzo smisli! Joj, moja leđa! -Ne, ne, ne!!! 668 00:47:07,200 --> 00:47:10,927 Mogu da vam nabavim alkohol. Upravo sad idem na tu žurku, brate! 669 00:47:11,721 --> 00:47:19,598 Ima pića, ima riba, ne znam, piće+ribe=... Ne znam, a vi... Mislim da znate... 670 00:47:19,698 --> 00:47:22,626 Da! To je definitivno da! 671 00:47:22,894 --> 00:47:25,977 Daj mi sekund da porazgovaram sa njim. -Ostani ovde! 672 00:47:25,269 --> 00:47:28,396 Samo se vi dogovorite. Ja ću biti ovde kod auta! 673 00:47:28,605 --> 00:47:31,607 Samo se vi dogovorite! Hej, ja sam dobar dečko! 674 00:47:33,358 --> 00:47:36,736 Da li si ti normalan, šta to radiš?! -Šta?! Izgubio sam Džulsin novac! 675 00:47:36,736 --> 00:47:39,487 Fogel je pao! Koji još izbor imamo? Hajdemo! 676 00:47:39,487 --> 00:47:43,615 Ta ideja mi se uopšte ne sviđa. Lik mi izgleda kao jebeni ludak! 677 00:47:43,656 --> 00:47:47,244 Šta? Izgleda kao lik, likovi tako izgledaju! Koji je tvoj problem? 678 00:47:47,327 --> 00:47:51,454 Hej momci, da ne znate možda Džimija? Ovaj tako liči na njegovog brata! 679 00:47:51,662 --> 00:47:54,108 Isti si njegov brat, čoveče! 680 00:47:54,871 --> 00:47:55,829 Isti. 681 00:47:58,541 --> 00:47:59,338 Obećao si Beki da ćeš joj nabaviti alkohol. 682 00:47:59,543 --> 00:48:01,511 Ako ga ne nabaviš, imaće sjebanu noć. 683 00:48:01,712 --> 00:48:03,680 To je sve što imam da kažem. Hajde! 684 00:48:04,481 --> 00:48:07,449 Bingo-bango, spremni smo za polazak? 685 00:48:07,850 --> 00:48:09,575 Puno sreće na sutrašnjem ispitu! -Srećno na ispitu! 686 00:48:09,786 --> 00:48:13,687 Ne želiš da ideš autobusom. -Autobus obično smrdi na pišaćku! 687 00:48:12,890 --> 00:48:14,857 Znaš li zašto? -Zašto? 688 00:48:14,057 --> 00:48:17,649 Zato što ljudi pišaju u njemu! 689 00:48:24,558 --> 00:48:27,543 Zašto jedan od vas dvojice ne pređe napred kod mene? 690 00:48:27,668 --> 00:48:30,731 Dobro nam je ovde. -Da, dobro nam je. 691 00:48:31,455 --> 00:48:38,069 Na zadnjem sedištu... Oh, Bože! Hej, Džuls! 692 00:48:38,110 --> 00:48:41,154 Ko je to? Ko je na telefonu? -Hej! Set, gde si? 693 00:48:41,154 --> 00:48:43,281 U taksiju, na putu za prodavnicu pića... 694 00:48:44,405 --> 00:48:46,784 Dobro! Jedva čekam da stigneš! 695 00:48:46,784 --> 00:48:49,327 Pa, nadam se da su tvoji prijatelji spremni da se odvale! 696 00:48:50,369 --> 00:48:53,870 Sigurna sam da jesu! Vidimo se uskoro! 697 00:48:55,870 --> 00:49:00,124 O čoveče, ne verujem, zvala je! Kaže “jedva čekam da stigneš”! 698 00:49:01,627 --> 00:49:08,073 Znači da hoće da joj ga daš! Ko će da joj ga krkne čoveče? Ti, eto ko! 699 00:49:08,378 --> 00:49:10,573 Čoveče! 700 00:49:10,948 --> 00:49:13,609 Pa, da li ste vi momci na Majspejsu ili... 701 00:49:25,851 --> 00:49:30,396 Gospodo? Sada mogu da vam odgovorim na ona pitanja, ako želite. 702 00:49:30,933 --> 00:49:33,959 Kapiramo šta se desilo – kupovao si pivo, neki momci su te napali... 703 00:49:33,170 --> 00:49:35,365 Ne brini se oko toga, nećemo ih naći. 704 00:49:35,572 --> 00:49:38,132 Slučaj zaključen! -Ali bio je samo... 705 00:49:50,519 --> 00:49:53,011 Ali to je bio samo jedan tip... -Samo jedan? Sranje. 706 00:49:53,223 --> 00:49:54,815 Kako da nađem samo jednog tipa? 707 00:49:55,025 --> 00:49:58,061 Ovaj posao zapravo nije baš onakav kako ga prikazuju na CSI. 708 00:49:59,123 --> 00:50:03,100 Kada sam počeo, mislio sam da je sperma na svim dokazima, 709 00:50:03,343 --> 00:50:08,389 da postoji arhiva sperme svih kriminalaca, ali to ne postoji! 710 00:50:08,538 --> 00:50:11,336 Često zaspim i sanjam da postoji svet gde je 711 00:50:11,541 --> 00:50:13,975 sve prekriveno sa spermom! -Mislim, ko ne sanja? 712 00:50:14,177 --> 00:50:16,145 Bilo bi to baš lepo! Kao i taj zločin danas! 713 00:50:16,346 --> 00:50:18,780 Da je taj čovek prvo ejakulirao po tebi i onda te udario, 714 00:50:18,982 --> 00:50:20,609 imali bi šanse da ga uhvatimo! 715 00:50:20,817 --> 00:50:23,047 Nema šanse. -Samo udarac, bez sperme! 716 00:50:23,253 --> 00:50:25,744 Bez sperme. -Priča mog života! 717 00:50:30,729 --> 00:50:35,858 Majkl je u službi tek 6 meseci. Mlad je, 718 00:50:35,858 --> 00:50:39,319 ali ima čeličnu volju! Uči, sve šta treba.... 719 00:50:43,629 --> 00:50:45,573 To je Joda. –Jesi li čuo za Jodu? 720 00:50:46,243 --> 00:50:47,733 Iz "Napada Klonova"? 721 00:50:47,823 --> 00:50:53,534 Imamo 2-24 u istočnom Montgomeriju... -Kola 98, preuzimamo! 722 00:50:54,954 --> 00:50:57,998 Znaš Majkl, uvek treba primiti poziv iz bara jer 723 00:50:58,123 --> 00:51:00,707 u svakom slučaju izvučemo pivo! 724 00:51:00,833 --> 00:51:03,376 To je super, zar ne? -Vau, istina je... 725 00:51:03,418 --> 00:51:07,921 Meklavine, moramo do Bejlija, nije problem da te posle odbacimo? 726 00:51:07,921 --> 00:51:10,631 U stvari, već debelo kasnim... 727 00:51:10,714 --> 00:51:14,801 Idemo u bar! Kreći! 728 00:51:20,428 --> 00:51:23,014 Dobrodošli! 729 00:51:26,958 --> 00:51:30,976 Čoveče, da li je ok što smo ovde sa tobom? 730 00:51:30,060 --> 00:51:34,563 Naravno, čoveče! Tip mi je u stvari najbolji prijatelj, dolazi dosta mojih ortaka... 731 00:51:34,605 --> 00:51:36,689 Ne brinite, ima da povadimo kare! 732 00:51:36,773 --> 00:51:39,483 Šalim se! Razbićemo se! 733 00:52:04,375 --> 00:52:07,960 Ovo je mesto gde neko sa imalo mozga ne bi bio! 734 00:52:07,002 --> 00:52:12,006 Ponašaj se normalo. Samo da zgrabimo piće i palimo odavde! 735 00:52:34,396 --> 00:52:38,271 Hajde da zgrabimo neku od ovih kofa i zbrišemo!. –Kako da iznesemo kofu napolje? 736 00:52:40,607 --> 00:52:44,110 Hej, čoveče! –Šta to radiš? Ništa, ništa! 737 00:52:44,235 --> 00:52:54,368 Koristiš moj telefon. –Sačekaj.Ne, ne.Ništa... -Nisi pozvan. Gubi se odavde! 738 00:52:55,702 --> 00:52:57,162 Ok, kul je brate! 739 00:52:57,287 --> 00:52:58,071 Koristiš moj telefon? 740 00:52:58,141 --> 00:52:59,938 Opet zoveš svoje jebene prijatelje? 741 00:53:00,143 --> 00:53:02,236 Zoveš svoje prijatelje, svoje “fantastične” prijatelje? 742 00:53:02,445 --> 00:53:04,345 Ne. Mislim, da... Ali, mislim, samo... 743 00:53:04,548 --> 00:53:06,982 Hajde čoveče, smiri se! Mark, molim te! 744 00:53:07,184 --> 00:53:09,345 Gubi se odavde! Gubi se iz moje kuće! 745 00:53:09,553 --> 00:53:11,020 Gubi se iz moje kuće! 746 00:53:11,221 --> 00:53:14,384 Ovo je moja kuća! -Nemoj da si takav kurton, čoveče! 747 00:53:14,758 --> 00:53:16,157 Šta koji kurac... 748 00:53:16,359 --> 00:53:18,350 Mark? Stvarno hoćeš da uradiš ovo, čoveče? 749 00:53:18,562 --> 00:53:21,156 Idemo! Stvarno ćemo ovo da uradimo? 750 00:53:22,699 --> 00:53:24,496 Tako je, pičkice! 751 00:53:25,635 --> 00:53:27,865 Hajde, pičkice! Diži se! 752 00:53:28,405 --> 00:53:31,135 Oh, sranje! Žao mi je, brate! Žao mi je, brate! 753 00:53:31,341 --> 00:53:34,936 Tigar je izašao iz kaveza, čoveče! U redu? Žao mi je. Hajde, Mark... 754 00:53:35,145 --> 00:53:37,306 Hajde da se smirimo! Hajde da se svi smirimo! 755 00:53:37,814 --> 00:53:39,714 Primirje, čoveče! 756 00:53:42,619 --> 00:53:44,553 Pravo u centar! 757 00:53:48,338 --> 00:53:51,899 Ovo je za tvoje prijatelje! Evo ti još jedan! 758 00:53:54,109 --> 00:53:57,306 O, sranje, sranje, sranje! O moj Bože, šta da radimo? 759 00:53:57,512 --> 00:53:59,207 Hajde da se iskrademo pozadi! 760 00:54:00,315 --> 00:54:03,150 Čekaj, čekaj! Tu, smo, hajde da požurimo i uradimo to! 761 00:54:03,258 --> 00:54:05,510 Da li si ti lud?! Hoćeš da završiš kao onaj tip?! 762 00:54:05,510 --> 00:54:07,721 Ja neću! Trebaju mi jaja za mnoge stvari! 763 00:54:07,721 --> 00:54:09,638 Ali potrebno nam je ovo piće! 764 00:54:09,680 --> 00:54:13,349 Ne, tebi treba, ne meni! Ja ću reći Beki kako se osećam i možda će izaći sa mnom! 765 00:54:13,434 --> 00:54:17,519 Neću da je napijem!-Ma nemoj?! Kako to da dosad nikad nisi pokušao, pičko? 766 00:54:17,645 --> 00:54:20,440 Zato što je poštujem, Set! 767 00:54:20,440 --> 00:54:23,151 Neću da je pritiskam na taj način, u redu? 768 00:54:23,193 --> 00:54:25,153 Hajde, ne vidim u čemu je ovde problem! Hajde da to jednostavno uradimo! 769 00:54:25,153 --> 00:54:26,946 Palimo, čoveče! Ovi likovi bi mogli da nas ubiju! Hoćeš li da nas ubiju zbog pića?! 770 00:54:27,113 --> 00:54:28,072 Ne! Ali ako treba da poginem za pičku, bez razmišljanja! 771 00:54:28,072 --> 00:54:31,409 Ne! Ali ako treba da poginem za pičku, bez razmišljanja! 772 00:54:31,451 --> 00:54:33,203 Zajebi ovo, čoveče! 773 00:54:33,286 --> 00:54:35,623 Ostavljaš me na cedilu? -Odlazim! 774 00:54:37,879 --> 00:54:43,048 Mrdajte se! Hvala! Obožavam ovo mesto! 775 00:54:52,641 --> 00:54:55,142 Šta se to tamo događa, kog đavola? 776 00:54:55,726 --> 00:54:57,979 Ako počnu da lete meci, briši pod sto! 777 00:55:07,738 --> 00:55:13,285 Ok, Majkl, čuvam ti leđa! Ovo bi trebalo da uradimo po knjizi! 778 00:55:13,285 --> 00:55:14,620 Oprostite, gospodine! 779 00:55:14,620 --> 00:55:16,580 Smirite se ODMAH! 780 00:55:16,580 --> 00:55:20,416 AAAAA!!!! Panduri!!! -Opire se!!! 781 00:55:21,002 --> 00:55:25,881 Majkl! Svi ostanite dole! 782 00:55:26,424 --> 00:55:30,012 Sklanjaj mi se s puta! 783 00:55:31,429 --> 00:55:35,599 Da ga upucam? -Ne, ne, ne! NEEEE!!! 784 00:55:34,599 --> 00:55:38,268 ZAUSTAVI GA, MEKLAVIN!!!! ZAUSTAVI GA!!! -URADI TO, URADI TO, DO IT!!! 785 00:55:43,859 --> 00:55:46,443 Molim vas stanite, jebeni klošaru! 786 00:56:01,168 --> 00:56:04,504 Meklavin!!! Do jaja! 787 00:56:05,213 --> 00:56:07,507 Mogu li... Srušio sam ga! 788 00:56:07,507 --> 00:56:10,343 Častim te pivom! –Častim i ja! Svi bacite pogled ovamo 789 00:56:10,343 --> 00:56:12,470 da vidite kako se hvata kučkin sin! 790 00:56:12,470 --> 00:56:16,388 Tako je! Meklavin je jebeni baja!!! 791 00:56:51,303 --> 00:56:54,057 Hej, odlično igraš! 792 00:56:56,682 --> 00:56:58,142 Hvala! 793 00:57:17,660 --> 00:57:19,870 Halo? 794 00:57:19,954 --> 00:57:23,248 Evane, Beka je! -Oh, Beka, zdravo, hej! 795 00:57:23,873 --> 00:57:26,961 Hej, halo! –Halo? 796 00:57:26,044 --> 00:57:37,589 Beka? –Evane, da li me čuješ? Halo? Šta je sa ovim sranjem? Jebeni telefon! 797 00:57:38,589 --> 00:57:51,514 Kučkin sin! Jebena telefonska kompanija... Jebote! -Halo? Jebeno govno! Ima da tako išamaram onu kučku... 798 00:58:37,865 --> 00:58:39,866 Hvala! 799 00:58:41,285 --> 00:58:43,162 Ovo je jebeno ludo! 800 00:58:52,338 --> 00:58:54,632 Hej, vidite šta sam našao! 801 00:58:58,345 --> 00:59:00,554 Vidi koliko ga ima! -Da, znam! 802 00:59:02,639 --> 00:59:05,308 Bratac, ima da se tako uništimo!!! 803 00:59:05,185 --> 00:59:10,522 U redu! -Hej, hej! Šta ti je to? 804 00:59:10,563 --> 00:59:13,400 Hmm, ne znam, šta? 805 00:59:13,400 --> 00:59:16,862 Kakva ti je to jebena fleka na pantalonama, šta je to? 806 00:59:16,862 --> 00:59:23,993 O čemu pričaš? -Brate, da li je to krv? –Šta je to koji kurac? 807 00:59:23,993 --> 00:59:25,954 Krvariš li? 808 00:59:25,995 --> 00:59:27,581 Nisam se posekao. Zašto bih krvario? 809 00:59:27,581 --> 00:59:31,961 To je jebena krv, čoveče! Da li si đuskao sa nekom ribom? 810 00:59:32,961 --> 00:59:38,471 Da, pa? -To je krv, to je krv brate! 811 00:59:38,514 --> 00:59:49,186 Zašto bi onda krvario?! Zašto bi koji kurac kr... O JEBOTE! O Bože! 812 00:59:51,186 --> 00:59:59,320 Sranje! Povratiću jebote! Nečija meca na mojoj nozi?! Šta koji kurac da radim?! 813 00:59:59,362 --> 01:00:06,996 Nikada u životu to nisam video! -Ovo je tako odvratno! –Idem po Bila, mora da vidi ovo! 814 01:00:06,996 --> 01:00:10,374 NE! Ko je Bil?! Da li će Bil znati šta da radim s ovim?! 815 01:00:10,374 --> 01:00:13,711 Ok, smiri se, smiri se! Sačekaj da slikam ovo, ok? 816 01:00:13,711 --> 01:00:17,048 Ne, ne možeš da slikaš! Brate, prestani! 817 01:00:17,048 --> 01:00:24,804 Tip ima menstruaciju na pantalonama! Ovaj krelac ima mecu na pantalonama! 818 01:00:24,804 --> 01:00:28,601 Prestani, čoveče! Daj da vidim! To je jebeni menzis, čoveče! 819 01:00:29,601 --> 01:00:33,564 Hej, da li ti treba tampon? Imam ga ja! -Imam ga i ja! 820 01:00:35,900 --> 01:00:40,654 Moram ovo da operem! Da li je ovde red za WC? -Na šta ti liči? –Ko me jebe, jel’?! 821 01:01:09,267 --> 01:01:13,562 Prašina se podigla sa zemlje! O, to je zastrašujuće čoveče! 822 01:01:13,562 --> 01:01:16,774 Možeš da sačuvaš ovu traku! Stvarno je strava! -Stvarno? 823 01:01:16,774 --> 01:01:21,277 Ali zar vam ne treba kao dokaz? 824 01:01:21,277 --> 01:01:25,240 Kakav dokaz? Uzmi ovo, primio si ga kao šampion! Uzmi je. 825 01:01:25,281 --> 01:01:31,079 Ima li nekih riba kojima bi trebali da pokažemo ovaj snimak? –Ne. 826 01:01:31,120 --> 01:01:36,876 Ne želiš da ispadneš pičkica, čoveče. Ozbiljno! To je najvažnija 827 01:01:36,876 --> 01:01:41,130 stvar koju sam naučio u životu. 828 01:01:42,718 --> 01:01:47,513 Moraš da ideš na druga mesta, stočnu pijacu, na pejntbol, na neko bezbedno mesto... 829 01:01:48,513 --> 01:01:49,973 Znaš, tako nešto. 830 01:01:49,973 --> 01:01:54,518 Ja sam upoznao ribu na pejntbolu, i upucao je u vrat... I samo smo zapalili odatle, znaš... 831 01:01:54,560 --> 01:01:59,440 Moja prva žena, koja je kurva, između ostalog, 832 01:01:59,482 --> 01:02:01,901 šta misliš, gde sam je upoznao? 833 01:02:01,901 --> 01:02:07,365 U baru! –U ovom baru... -Da, to je ovaj bar... 834 01:02:07,407 --> 01:02:13,121 Odvalio sam se... 835 01:02:13,121 --> 01:02:16,541 Poslednje čega se sećam 836 01:02:16,583 --> 01:02:18,586 su njena usta na vrhu mog penisa. 837 01:02:18,586 --> 01:02:20,172 Oh, ne moraš da pričaš o tome. 838 01:02:20,172 --> 01:02:23,551 Baš tamo mi je pokazala novi svet seksa... 839 01:02:23,593 --> 01:02:28,012 Prve bračne noći imali smo grupni seks. Ja nisam učestvovao u njemu, 840 01:02:28,012 --> 01:02:31,973 ali sam mogao da ga čujem, kroz zid... -Na spratu... 841 01:02:31,015 --> 01:02:35,228 Posle tačno 23 meseca sam otkrio da je u stvari kurva. 842 01:02:35,228 --> 01:02:38,648 Pronašli smo je ona ulici. –Da. -Žao mi je. 843 01:02:39,648 --> 01:02:42,445 Bila je loša. Jebena napaljena kučka! 844 01:02:43,445 --> 01:02:50,867 Ali sada imaš novu ženu, tako da... -Da, da. A ona je predivna! –Upoznaćeš je. 845 01:02:50,995 --> 01:02:56,415 Znaš šta ja mislim? Mislim da ti igraš tu mist... -“Poziv svim jedinicama”... –Isključi to. 846 01:02:57,583 --> 01:03:00,752 “TREBA MI POMOĆ! IMA TOLIKO KRVI!” 847 01:03:00,793 --> 01:03:06,964 Zašto izigravaš tako misterioznog čoveka? -Da, stvarno? Kako ide sa ribama? 848 01:03:08,384 --> 01:03:13,808 Pa ne zanimaju mene izlasci sa ribama... 849 01:03:13,808 --> 01:03:16,483 Nego kao dolasci (svršavanje)... 850 01:03:16,820 --> 01:03:22,990 Kapiram! Kao svršava, kao... 851 01:03:35,495 --> 01:03:39,749 U redu, izgleda da imamo poziv! Ne mogu da platim za ovo! -10-4, stižemo! 852 01:03:40,125 --> 01:03:46,050 Hajdemo! –Čekaj, možda bi trebalo da uzmemo pivo za usput? –Da! –Molim 13 piva za poneti! 853 01:04:34,057 --> 01:04:37,309 Pst! Mislim da je on! Halo? 854 01:04:37,309 --> 01:04:40,478 Hej Beka, imao sam smetnje, tako da... 855 01:04:40,478 --> 01:04:43,607 Znaš, tvoj Goldslik... -Tiše! 856 01:04:43,607 --> 01:04:45,025 Hej, šta se to tamo događa? 857 01:04:47,025 --> 01:04:52,033 Ma ništa, samo zovem da vidim gde ste se zadržali, da se niste možda zaglavili 858 01:04:52,074 --> 01:04:55,702 u noćnom klubu, na nekoj zabavi i slično... 859 01:04:56,702 --> 01:05:01,917 Ne, biću tamo! 100%! -Strava! 860 01:05:03,917 --> 01:05:06,462 Jedva čekam da te vidim... Evane?! 861 01:05:13,927 --> 01:05:18,306 Hej, momci, ostanite u ovoj sobi! 862 01:05:18,306 --> 01:05:20,726 Ubiće tog tipa večeras! Dečko joj je poludeo! 863 01:05:20,768 --> 01:05:22,603 Da, baš je životinja! 864 01:05:22,603 --> 01:05:26,273 Svako jutro se doslovno molim da se probudim i vidim jebenu tuču! 865 01:05:28,942 --> 01:05:30,362 Ko je ovaj tip? 866 01:05:34,781 --> 01:05:39,160 Zdravo! -Ko je ovaj? -Ćao momci! 867 01:05:39,120 --> 01:05:41,040 Ko si ti? –Niko... 868 01:05:41,040 --> 01:05:44,416 Ne, ne, ne, ja te poznajem! 869 01:05:44,416 --> 01:05:47,002 Bio je sa mnom na onoj zabavi, onoj o kojoj sam vam pričao! –Ne... 870 01:05:48,044 --> 01:05:51,799 Sećaš se? On je Džimijev brat! Pevač! 871 01:05:51,799 --> 01:05:54,844 To je tip sa predivnim glasom o kome sam vam pričao! 872 01:05:55,844 --> 01:05:57,847 Pa zašto ne kažeš? -Oh moj Bože! 873 01:05:57,888 --> 01:06:03,686 Pevaj za nas, pevaj! -Ne bih momci, ne želim da vas optužujem što ste neinformisani ali... 874 01:06:03,727 --> 01:06:06,064 Moj brat je došao ovamo iz Skotsdejla iz Arizone da bi bio ovde večeras, 875 01:06:06,064 --> 01:06:08,524 a ti nećeš da pevaš za njega? -Koje sranje! 876 01:06:08,524 --> 01:06:11,776 Ti si jebeni pevač! Pevaćeš! I to dobro! 877 01:06:11,818 --> 01:06:13,903 I pevaćeš ponovo, kao ptica! 878 01:06:13,029 --> 01:06:17,783 Ne, hoću, samo... -Hoćeš malo kokaina? –Nema šanse čoveče! –Da! 879 01:06:17,783 --> 01:06:20,660 Nemoj da komplikuješ stvari: pevaj! 880 01:06:25,667 --> 01:06:30,422 Jebote! –Preko?! –Hej šta je ovo? -Samo ga nasloniš na nos... 881 01:06:31,969 --> 01:06:37,931 Razbij ga... Dosta! -Ispod?! Odvaljen sam! Ovo nema smisla! 882 01:06:37,931 --> 01:06:43,730 Ti si jebena pička! –Ok, ok, super! Ok, Meklavin, da vidimo šta možeš da uradiš! 883 01:06:43,730 --> 01:06:47,528 Mali će da ga razvali. -Hajde druže! Daj je! 884 01:06:47,528 --> 01:06:55,115 0,8, drkadžije! –To je moj dečko! -Početnička sreća! 885 01:06:56,115 --> 01:07:02,288 Pa, kakav je osećaj imati oružje? -Osećaj je strava, Meklavine! 886 01:07:04,288 --> 01:07:08,126 Nemam ga dugo, tek par meseci, ali pazi šta ti kažem – to je kao da imaš dve kite! 887 01:07:09,126 --> 01:07:11,296 Samo što jedna od njih može nekoga da ubije! 888 01:07:12,296 --> 01:07:14,132 Mogu li da ga držim? 889 01:07:14,132 --> 01:07:17,260 Šta? –Mogu li da držim pištolj? 890 01:07:20,260 --> 01:07:23,809 Da, naravno! –Meni ne smeta! Trebalo bi da svako proba da drži pištolj, 891 01:07:23,809 --> 01:07:30,313 barem par puta. –Izvoli, opali! 892 01:07:31,193 --> 01:07:35,862 Nikada nisam držao pištolj ranije! Da li je teško pucati iz pištolja? 893 01:07:35,862 --> 01:07:39,031 Ako si Majkl, jeste! Ne zna da puca ni za kurac! 894 01:07:39,949 --> 01:07:42,285 Umem da pucam! Šta, hoćeš da kažeš da ne znam da pucam? 895 01:07:42,285 --> 01:07:45,081 Ne čoveče, ne znaš da pucaš! -Upucao sam onu mačku prošle nedelje! 896 01:07:45,081 --> 01:07:48,085 Bila je već mrtva, čoveče! -Ali ipak sam je upucao! –Mačka je bila mrtva. 897 01:07:48,085 --> 01:07:53,672 Momci, postoji samo jedan način da ovo rešimo! –Takmičenje u pucanju! 898 01:07:55,471 --> 01:07:59,685 Brate, ima puno razloga zašto mi se sviđaš. Zgodan si i... I dobar si drug... 899 01:07:59,685 --> 01:08:06,021 Hej, brate, eno ga onaj tip! Hej Mark, tamo! -O, i ti imaš fleku! 900 01:08:08,021 --> 01:08:12,192 Mi smo braća po krvi... –Začepi! U mojoj si kući, tako da odgovaraj na pitanja! 901 01:08:13,192 --> 01:08:16,987 Da li si ti igrao sa mojom devojkom? 902 01:08:18,028 --> 01:08:22,200 Ja ne igram. Nikada ne igram, tako da... Nikada nisam ni probao... 903 01:08:22,701 --> 01:08:25,703 Pa odakle se onda ovo stvorilo, seronjo?! 904 01:08:26,622 --> 01:08:31,959 Možda smo se ti i ja slučajno očešali jedan o drugog, ne sećam se, možda je bio neki rikošet, 905 01:08:31,042 --> 01:08:33,879 n-ne znam, kako bih ja to mogao da znam? 906 01:08:33,879 --> 01:08:36,965 Premlati ga, Mark! -Umukni, kurvo! 907 01:08:37,049 --> 01:08:39,385 Igrao si sa mojom verenicom! 908 01:09:39,611 --> 01:09:42,154 Hej! PEEEEGLAAAAAAA!!!!!! 909 01:09:42,154 --> 01:09:47,285 Šta je to kog đavola? -Tt-to je tečni deterdžent. 910 01:09:47,285 --> 01:09:51,290 Da, i šta ti koji kurac radiš s njim?! -Imam jebenu krv na pantalonama. 911 01:09:53,711 --> 01:09:59,214 Dole! –O čemu se koji kurac ovde radi, Meni?! 912 01:10:07,475 --> 01:10:09,564 Mrtav si! Ti si sledeći! 913 01:10:11,564 --> 01:10:20,069 Ubiću te! Kretenu! –Evane, brate, drži ga! -Kako misliš “drži ga”?! Ne, čekaj! 914 01:10:22,654 --> 01:10:26,199 Žao mi je, ali koristila si moju nogu kao tampon! -Zovem pandure! 915 01:10:26,199 --> 01:10:30,827 Evane! Palimo! Miči se! 916 01:10:34,418 --> 01:10:38,170 Da, ugao Pete i Pejz Vjua. Požurite! 917 01:10:38,170 --> 01:10:41,464 Mark, pozvala sam pandure! Sakrij pištolj! 918 01:10:41,464 --> 01:10:50,094 Ti si jebena pičkica! Ako ti ovo uspe, nismo više prijatelji, Majkl! Jebena pičkice! 919 01:10:51,937 --> 01:10:58,948 TOOO! MOŽEŠ DA MI POLIŽEŠ JAJA, ŠALJIVDŽIJO!!! -To je bila čista sreća, brate! 920 01:11:02,948 --> 01:11:10,244 Mogu li ja da probam jednom? –Evo ti luduj! -Lepo se provedi! Pravo u okvir! –SRANJE, PANDURI! 921 01:11:27,636 --> 01:11:31,222 Šta hoćeš da radimo sad? -IDEMO DA SE VOOOOZIMO! 922 01:11:34,935 --> 01:11:37,938 Ovo će biti najbolja noć ikada!!! 923 01:11:38,938 --> 01:11:41,151 Pažnja svim jedinicama! Sve jedinice u blizini Pejz Vjua neka se jave! 924 01:11:41,151 --> 01:11:47,365 Kola 98. To ste vi! Preuzmite! -Sranje! Auto 98, preuzimamo. 925 01:11:47,365 --> 01:11:50,325 Jebena glupava kurva! 926 01:11:50,325 --> 01:11:53,870 Hej, da li je to rekla da imamo dozvolu da upucamo nekoga? 927 01:11:53,912 --> 01:11:56,164 Bože, kako bih to voleo! Verovatno se neka zabava otrgla kontroli. 928 01:11:56,164 --> 01:12:01,500 Odbacićemo te posle. Da li je to u redu? Da, čoveče! Hajde da pokažemo tim drkadžijama kako kidamo! 929 01:12:15,518 --> 01:12:18,983 Jebeni kretenu! -Šta?! 930 01:12:21,983 --> 01:12:25,694 Ispalio si me! –Nisam te ispalio! 931 01:12:26,694 --> 01:12:28,863 Da, jesi! 932 01:12:28,863 --> 01:12:31,408 Kada kažeš da ćeš nešto uraditi i to ne uradiš... 933 01:12:31,449 --> 01:12:33,076 To je ispala! 934 01:12:33,118 --> 01:12:35,996 Ti si taj zbog koga smo završili na zabavi sa ludacima! 935 01:12:35,037 --> 01:12:39,291 Nisam te ispalio! -IS-PALIO si me! 936 01:12:39,291 --> 01:12:46,254 Ok? Ispalio si me i jutros kada me je Džesi pljunuo, i ispalio si me i za sledeću godinu! 937 01:12:46,254 --> 01:12:49,008 I konačno dolazimo do toga. To je dobro, čoveče. 938 01:12:49,008 --> 01:12:52,761 Trebalo je da zajedno idemo na koledž, Evane! 939 01:12:52,761 --> 01:12:56,973 Još otkad smo bili klinci, od osnovne škole smo pričali samo o tome kako ćemo ići zajedno na koledž! 940 01:12:56,973 --> 01:12:58,893 I ti odeš na jebeni Dartmut! 941 01:12:58,893 --> 01:13:01,812 Praviš od mene zlikovca! Mislim... 942 01:13:01,812 --> 01:13:03,482 Nisam uradio ništa loše! Upisao sam se u dobru školu! 943 01:13:04,482 --> 01:13:07,067 A kako bi ja trebalo da uđem na Dartmut?! Mislim, znao si da ne mogu da uđem na Dartmut! 944 01:13:07,067 --> 01:13:11,486 Kako si tako sebičan?! Nije ti bio problem da u prodavnici ostaviš Fogela, 945 01:13:11,486 --> 01:13:13,864 a sada očigledno nećeš da ja idem u dobru školu! 946 01:13:13,864 --> 01:13:15,450 Jebiga, čoveče! –Šta koji kurac hoćeš? 947 01:13:15,450 --> 01:13:18,621 Neću da dopustim da me još usporavaš, Set! 948 01:13:21,166 --> 01:13:23,918 Šta to govoriš? 949 01:13:23,918 --> 01:13:25,128 Protraćio sam poslednje 3 godine 950 01:13:25,128 --> 01:13:27,214 blejeći i pričajući o glupostima sa tobom, čoveče! 951 01:13:27,214 --> 01:13:29,424 Umesto da sam jurio ribe i sklapao prijateljstva, 952 01:13:29,424 --> 01:13:32,635 samo sam blejao i gubio vreme s tobom! 953 01:13:32,635 --> 01:13:35,555 I sada zbog tebe idem na koledž kao jebena devica bez prijatelja! 954 01:13:35,555 --> 01:13:38,143 Da li je ovo zbog Rebeke, Ovo je zbog neke ribe čoveče?! 955 01:13:38,143 --> 01:13:41,812 Ona mi se sviđa! -Ko je jebe, ona je jebena riba! 956 01:13:41,812 --> 01:13:43,980 Izlazili bi ste dve godine, i šta bi posle bilo?! 957 01:13:43,022 --> 01:13:46,774 Jebi se, čoveče! Ti si obično govno! 958 01:13:46,774 --> 01:13:49,234 Jebi se ti! I sledeći put kada te nešto nervira 959 01:13:49,234 --> 01:13:51,569 nemoj da ćutiš 10 godina, već reci kao jebeni muškarac! 960 01:13:51,569 --> 01:13:53,905 -Ne diraj me. –Jebi se! 961 01:13:55,905 --> 01:13:58,864 Meklavine, da li su brojevi sa tvoje strane parni ili neparni? 962 01:13:58,864 --> 01:14:01,703 Nemam pojma, previše je mračno da bih video. 963 01:14:01,703 --> 01:14:06,083 Imamo baterijske lampe... Bing! 964 01:14:15,892 --> 01:14:23,481 Slejter! Oh, mladi Majkl... Ja sam tvoj pravi tata! 965 01:14:25,481 --> 01:14:31,277 U redu, hajde, prestani! Ah, ne vidim! -Da li ti se sviđa? A kako se tebi sviđa? 966 01:14:31,318 --> 01:14:33,862 Ja ću prekinuti ako i ti prekineš! -Ti prvi! 967 01:14:33,862 --> 01:14:35,113 Prekini, šupku! –Ne, ti prekini! 968 01:14:35,113 --> 01:14:37,075 Jebi se! Da me nisi pipnuo! 969 01:14:49,879 --> 01:14:52,505 Zašto si to uradio?-Uperio si mi baterijsku lampu u facu! –I ti si meni! 970 01:14:52,505 --> 01:14:55,515 Ali ja vozim! –Igrali smo se Jehača svetlosti. Izvini! 971 01:14:56,515 --> 01:15:03,271 O Bože! Zar ne mislite da bi... -Izađi napolje i vidi da li je živ! 972 01:15:03,271 --> 01:15:12,027 Izlazi i proveri! –Zajebi me! Idi ti! OK, idemo obojica! 973 01:15:14,112 --> 01:15:17,490 Ne mogu da verujem da se ovo događa! 974 01:15:22,163 --> 01:15:26,289 Da li su svi dobro? –Da, super smo, hvala. 975 01:15:27,331 --> 01:15:30,376 Hej, hej, da li si dobro? 976 01:15:30,376 --> 01:15:33,631 OK je, dobro je. 977 01:15:34,672 --> 01:15:39,313 Stani pored druga. Tu. -Imam ih na oku. 978 01:15:46,313 --> 01:15:49,689 Momci, večeras ste malo popili? 979 01:15:49,689 --> 01:15:52,736 Ne, pozorniče! Uopšte ne! Mi... Našli smo to. 980 01:15:53,736 --> 01:15:59,824 Ne verujem vam. Stani! Ostani tu! 981 01:15:59,824 --> 01:16:03,201 Ali govorimo istinu! -Da, samo tako nastavite! Ne izigravajte heroje, momci! 982 01:16:03,201 --> 01:16:05,163 Našli ste pogrešnu noć za to! 983 01:16:05,288 --> 01:16:07,998 Ovo si sve ti zamesio, i sad se ti pobrini za to! 984 01:16:07,998 --> 01:16:10,210 Ne, ja neću da više ispravljam tvoje greške, u redu? Zajebi s tim! 985 01:16:10,294 --> 01:16:17,675 Neću da me otpuste, volim ovaj posao! –I ja isto! Imam besplatno šišanje! Neću da plaćam šišanje! –U redu! 986 01:16:19,094 --> 01:16:22,137 Uhapsićemo ova dva ispdka, ok? 987 01:16:22,137 --> 01:16:25,223 Sve ćemo prikačiti njima. Hajde, uradi ono što moraš! 988 01:16:31,356 --> 01:16:35,276 ŠIRI NOGE! LEZI NA ZEMLJU! PIŠTOLJ JE NAPUNJEN! SPREMAN ZA UPOTREBU! 989 01:16:36,276 --> 01:16:39,404 ŠIRI NOGE! PIČKICE NA TROTOAR, HAJDE! 990 01:16:39,698 --> 01:16:43,076 Molimo vas ne pucajte, gospodine! -“Molimo vas ne pucajte...” UMUKNI! ŠIRI NOGE! 991 01:16:45,076 --> 01:16:49,454 Ja sam zakon, u redu?! Sada se držite za ruke. 992 01:16:49,454 --> 01:16:51,374 Šta?! Zašto? 993 01:16:51,374 --> 01:16:54,251 Zato što ne želiš šupak na mestu gde ti je bilo lice! 994 01:16:54,293 --> 01:16:57,715 Uhvati ga za jebenu ruku! -Uhvati me za jebenu ruku! 995 01:16:57,632 --> 01:16:59,010 Eto! Nije tako teško, zar ne? 996 01:17:00,051 --> 01:17:02,429 Evo, Meklavin, uzmi cigaretu. 997 01:17:03,429 --> 01:17:08,017 Popuši je. Život je kratak, znaš? Popuši je, druže. 998 01:17:08,605 --> 01:17:12,273 Udahni jako i duboko! Uživaj. 999 01:17:17,444 --> 01:17:20,572 Gotivni smo ti pozornik Slejter i ja? 1000 01:17:20,572 --> 01:17:25,785 Da, strava ste momci! –Hvala. -I ti si nama gotivan, Meklavine. 1001 01:17:26,785 --> 01:17:28,122 Evo šta će se dogoditi: 1002 01:17:28,122 --> 01:17:31,459 Uhapsićemo ova dva lika. Ti ćeš da potpišeš izjavu 1003 01:17:31,459 --> 01:17:36,669 da su istrčali pred auto kao manijaci i da ništa nismo mogli da uradimo da ih izbegnemo. 1004 01:17:36,669 --> 01:17:42,175 Da li je to ok? –Da, u redu je. –Dobro! 1005 01:17:39,175 --> 01:17:43,515 Samo tako! Kolena na zemlju, seko!! 1006 01:18:20,215 --> 01:18:27,258 Sranje, sranje! -Trči, trči! 1007 01:18:28,389 --> 01:18:32,229 Čekaj da uzmem piće! Set, čekaj! 1008 01:18:33,229 --> 01:18:36,148 Meklavin, ne! Hvataj klinca! 1009 01:18:43,780 --> 01:18:45,031 Stani! 1010 01:19:05,303 --> 01:19:08,679 Taj klinac je ludački brz! 1011 01:19:11,434 --> 01:19:14,436 Treba mi prevoz! Čuješ li me?! 1012 01:19:21,865 --> 01:19:24,700 MEKLAVINNNN!!! –Hajde! 1013 01:19:28,242 --> 01:19:32,704 MEKLAVIIIIIN! ZAŠTOOOOO????!!! 1014 01:19:37,707 --> 01:19:44,759 Upomoć! Čudovište! –Zovi tatu! -Tata! Tata! 1015 01:19:44,759 --> 01:19:47,469 Sranje! Sklanjaj se od moje dece! 1016 01:19:52,056 --> 01:19:57,312 Bolesni kučkini sinovi! -Aaaa! Šta do kurca?! 1017 01:20:03,524 --> 01:20:05,152 Oh! Majkl! Jesi li dobro? 1018 01:20:05,152 --> 01:20:09,613 To je samo pivo! –Daj brate, iskuliraj! -To je samo pivo! 1019 01:20:09,613 --> 01:20:11,074 Šta, pobegao ti je?! 1020 01:20:11,074 --> 01:20:15,536 To je najbrži klinac na svetu! -Ovo nije dobro! 1021 01:20:15,536 --> 01:20:18,039 To je najbrži živi klinac! -Najbrži, kurac moj! 1022 01:20:18,081 --> 01:20:21,960 Hajde, šta da radimo?! 1023 01:20:21,960 --> 01:20:23,586 Pucaću u vazduh! 1024 01:20:23,586 --> 01:20:25,215 Barem me jebeno upozori pre nego što to uradiš! 1025 01:20:25,257 --> 01:20:28,468 Isteraću ga, u kojoj god rupi da se krije! -To ne vredi ni za kurac! 1026 01:20:28,177 --> 01:20:31,347 Ulazi u kola! Ulazi u kola! Sve ovo je tvoja greška, govno jedno! 1027 01:20:41,023 --> 01:20:43,858 Da trčim? –DA! 1028 01:20:47,071 --> 01:20:51,948 Sranje! Zaustavi autobus! Stani! Stani! 1029 01:20:51,699 --> 01:20:56,285 Oh, hvala Bogu! Evane, plati za mene! 1030 01:21:05,297 --> 01:21:08,300 Hej, pa to si ti! Mekmafin! 1031 01:21:08,300 --> 01:21:10,928 Poznaješ ovog tipa? 1032 01:21:10,970 --> 01:21:14,139 Sada nema pandura da ti čuvaju piće, a? 1033 01:21:14,139 --> 01:21:19,101 Gubi se čoveče, ili ću te premlatiti! -Daj mi piće! 1034 01:21:50,342 --> 01:21:53,136 Izlazite iz autobusa dok nisam pozvao pandure! 1035 01:22:01,020 --> 01:22:04,899 Jedi govna, Bobe! Momci, udaljeni smo tri bloka! Uspeli smo! 1036 01:22:04,899 --> 01:22:09,361 Uspeli smo! Stigli smo sa pićem! Uspeli smo! –Drži ovo. 1037 01:22:10,361 --> 01:22:14,740 Ne mogu da verujem da još uvek imamo piće. To je strava. 1038 01:22:15,740 --> 01:22:18,370 Da, čoveče! Rekao sam ti da će lična karta upaliti! 1039 01:22:18,948 --> 01:22:22,917 Zajebao sam one pandure! Ja sam Meklavin! Vau! Ja sam Meklavin! 1040 01:22:24,166 --> 01:22:28,505 Zašto nosite deterdžent? –Ne razumem zašto si pušio pljuge sa onim pandurima? 1041 01:22:28,505 --> 01:22:33,801 Zato što sam lik! Ima da se tako uništimo večeras! -O, da. Ja ću se razvaliti. 1042 01:22:34,896 --> 01:22:37,296 Ribe će konačno dobiti svoje piće i onda... 1043 01:22:38,432 --> 01:22:41,600 Ne mogu da verujem da se Bekina flaša polomila. -Biće sve u redu. –Da. 1044 01:22:41,600 --> 01:22:44,810 Mislio sam da ti ne treba. Mislio sam da ćeš joj reći kako se osećaš. 1045 01:22:44,638 --> 01:22:47,839 Ok, onda srećno u napijanju Džuls sa bi posle toga spavala s tobom! 1046 01:22:47,850 --> 01:22:49,440 Sta je s vama momci? 1047 01:22:49,482 --> 01:22:50,943 Ništa! 1048 01:22:50,985 --> 01:22:53,195 Vi pederi možete da pričate o sledećoj godini i kako ćete se zezati preko leta! 1049 01:22:53,195 --> 01:22:55,364 O, rekao si mu! 1050 01:22:55,184 --> 01:22:58,812 Rekao mi je šta? -Ti si idiot, Fogele! 1051 01:22:58,021 --> 01:23:00,818 Pa sad moramo da mu kažemo! -Ne, mi... 1052 01:23:00,023 --> 01:23:02,490 Zna da se nešto događa! 1053 01:23:02,724 --> 01:23:04,332 O čemu to pričate?! Recite mi sad! 1054 01:23:04,332 --> 01:23:07,086 Set, Evan i ja ćemo sledeće godine biti cimeri na koledžu! 1055 01:23:07,086 --> 01:23:11,840 Vrlo važno! “Oh, Bože, Fogel će biti cimer sa Evanom!” Isuse! Zašto se ne rasplačeš zbog toga?! 1056 01:23:11,840 --> 01:23:13,842 Nisam ti rekao zato što sam mislio... 1057 01:23:13,842 --> 01:23:15,927 Zato što si mi zabio nož u leđa? I zato što si lagao najboljeg druga? 1058 01:23:15,927 --> 01:23:18,470 Zato što hoćeš da blejiš sa Fogelom jer ti više nije stalo? 1059 01:23:18,512 --> 01:23:22,100 Nisam ovo očekivao, Evane. Ne od tebe. 1060 01:23:22,100 --> 01:23:24,060 Daj mi to piće, pešo! 1061 01:23:27,189 --> 01:23:30,317 Nije trebalo da krijemo naše planove! 1062 01:23:40,952 --> 01:23:46,040 Set, dođi ovamo! Slušajte svi! Set je doneo piće! 1063 01:24:10,565 --> 01:24:14,653 Evane! –Gebi, hej... Gde si bio? Zamalo da uprskaš! 1064 01:24:14,653 --> 01:24:19,115 O čemu pričaš? –Beka, čeka te! Tamo je. 1065 01:24:19,115 --> 01:24:23,787 Pijana je kao letva i čangrlja o tebi celu noć! 1066 01:24:23,829 --> 01:24:27,582 Stvarno? Šta je rekla? Da li je rekla da misli da sam dobar momak? 1067 01:24:27,582 --> 01:24:33,713 Ne, ne, ne. Pre će biti da je rekla nešto kao “ima da mu tako popušim večeras”! 1068 01:24:33,549 --> 01:24:36,881 Šta?! –Znam! 1069 01:24:41,010 --> 01:24:45,016 Ali totalno je razvaljena, zar nije neetički da se smuvam s njom dok nisam pijan? 1070 01:24:45,016 --> 01:24:48,596 Ne. Ne ako si i ti pijan. -Pretpostavljam da je tako... 1071 01:24:49,334 --> 01:24:53,529 Za Seta! -U to ime! 1072 01:24:53,736 --> 01:24:55,601 Jebote, ko je Set? 1073 01:24:55,862 --> 01:25:01,783 Ja sam Set! Hajdemo još po jednu za mene! 1074 01:25:14,211 --> 01:25:18,425 Smiri se, smiri se! Sviđaš joj se. 1075 01:25:19,466 --> 01:25:25,496 Hoće da ti popuši. To je dobro! To je najbolja stvar na svetu! 1076 01:25:28,304 --> 01:25:29,965 Do dna! 1077 01:25:57,800 --> 01:26:00,700 Fogel. Šta ima? 1078 01:26:46,763 --> 01:26:49,809 Evane! Molim te, dođi ovamo! 1079 01:26:49,185 --> 01:26:51,584 Možeš li da mi pomogneš da ustanem? Pala sam. 1080 01:26:51,809 --> 01:26:55,691 Seronje! Pomozi mi da ustanem! -Opa, Beka! 1081 01:26:57,732 --> 01:27:01,069 Čekala sam te čitavu večnost! Gde si se zadržao? 1082 01:27:02,069 --> 01:27:04,573 Da li si mi doneo Goldslik? 1083 01:27:04,573 --> 01:27:08,451 Ma luda je priča... Kunem se da sam... 1084 01:27:08,451 --> 01:27:10,788 Nije važno! Vidi! 1085 01:27:10,788 --> 01:27:14,374 Možemo da pijemo ovo! -Oh, ne! –Hajde, popij! 1086 01:27:15,416 --> 01:27:21,089 Već sam prilično nacirkan... Živeli, za Beku! 1087 01:27:21,089 --> 01:27:27,054 Za ljud...Za lblj... Za ljude koji poštuju žene! 1088 01:27:32,295 --> 01:27:34,523 Ti si laka kategorija! 1089 01:27:37,271 --> 01:27:43,069 Ti i ja bi trebali da odemo gore. Moram nešto da ti kažem! 1090 01:27:46,069 --> 01:27:50,746 Reci mi ovde! -Ne mogu, jer to je tajna! 1091 01:27:53,787 --> 01:27:56,084 Zato hajde! Zdravo ljudi! –Zdravo! 1092 01:28:04,341 --> 01:28:08,094 Promenio si ime u Meklavin? Vau! 1093 01:28:09,094 --> 01:28:15,393 Tako je kul! –Hvala! -Pa, kako je na Havajima? 1094 01:28:17,062 --> 01:28:21,273 U redu! Vratila sam se! Morala sam da se pozdravim sa gostima koji dolaze. 1095 01:28:21,273 --> 01:28:24,069 Džuls! Hajde, popij jedno sa mnom! Samo probaj ovo! 1096 01:28:24,069 --> 01:28:28,906 Svideće ti se! Znam da hoće! 1097 01:28:28,906 --> 01:28:31,326 Ovo je zeleno pivo, informacije radi! 1098 01:28:31,326 --> 01:28:35,788 Znaš, trenutno mi je super! Hvala ti! 1099 01:28:35,788 --> 01:28:40,416 I hvala ti još jednom za sve, stvarno, spasio si žurku! 1100 01:28:40,416 --> 01:28:45,132 Takav sam ja! Nije to ništa, nije problem! Shvatićeš to! 1101 01:28:51,174 --> 01:28:59,187 Pričam i vodim konverzaciju sa tobom, ali te ne čujem jer je muzika preglasna! 1102 01:29:00,187 --> 01:29:04,529 Pa, hoćeš li da izađemo napolje i još porazgovaramo? 1103 01:29:05,529 --> 01:29:13,994 Da! Naravno! Zašto da ne? Hajde da vodimo konverzaciju! –Ok! Dame imaju prednost! 1104 01:29:14,994 --> 01:29:17,171 Hvala puno! -Nmlmlmlll... Nema problema! 1105 01:29:17,433 --> 01:29:20,833 Pazi kako hodaš. Ja sam danas pao. -Stvarno? Ozbiljan si? 1106 01:29:20,036 --> 01:29:23,129 Pa, udario me je auto, ali duga je to priča! 1107 01:29:23,705 --> 01:29:25,436 Oh! Sranje! Pazi! 1108 01:29:27,543 --> 01:29:33,740 Tako je glasno! Zamisli da su joj roditelji ovde! Izgledaš tako lepo... 1109 01:29:37,380 --> 01:29:38,245 Da li si dobro? 1110 01:29:38,682 --> 01:29:41,770 Tako sam flertovala s tobom na matematici! 1111 01:29:41,812 --> 01:29:43,273 Pričaj mi o tome! 1112 01:29:44,315 --> 01:29:50,280 Već dugo hoću da ti kažem da si najbolja devojka... –Znam! 1113 01:29:50,280 --> 01:29:55,370 Toliko sam želela da to uradim s tobom! Tako mnogo! 1114 01:30:03,813 --> 01:30:05,713 Najbolja si! 1115 01:30:06,915 --> 01:30:09,442 Sada ćemo ovo da skinemo... 1116 01:30:09,652 --> 01:30:13,883 Samo budi pažljiva, jer mi ta jakna mnogo znači,stara je! 1117 01:30:13,089 --> 01:30:15,147 U redu! 1118 01:30:15,890 --> 01:30:18,757 Kupio sam je u antikvarnici... -Samo požuri! 1119 01:30:18,260 --> 01:30:21,785 Još i ovo... –Skinuto je! 1120 01:30:21,996 --> 01:30:23,089 Opa, čekaj, pažljivo! 1121 01:30:24,266 --> 01:30:26,790 Oh, sranje! – Mlmmml! 1122 01:30:28,001 --> 01:30:32,195 Sada gledaj šta imam za tebe ispod ove bluze! 1123 01:30:32,652 --> 01:30:36,865 Ti si najlepša devojka sa ove strane Misisipija! 1124 01:30:37,076 --> 01:30:39,977 Pogledaj šta imam ovde ispod za tebe! 1125 01:30:40,179 --> 01:30:42,556 Tako si lepa! 1126 01:30:42,621 --> 01:30:44,749 Tako lepa... 1127 01:30:53,385 --> 01:30:57,682 Najbolja si! Tako si... jedinstvena! 1128 01:30:58,302 --> 01:31:00,634 Poljubi me, Evane! 1129 01:31:02,972 --> 01:31:04,769 Mnogo mi se sviđ... 1130 01:31:06,064 --> 01:31:11,776 Hajde, Meklavin! Nikada nisam bila sa starijim dečkom! 1131 01:31:10,776 --> 01:31:12,488 Pa, to je mnogo bolje! 1132 01:31:13,482 --> 01:31:15,677 Znaš, napravili smo odličan tiramisu danas! 1133 01:31:16,885 --> 01:31:19,412 Izgledao je čudno, ali je bio ukusan! 1134 01:31:25,038 --> 01:31:27,001 Šta nije u redu? 1135 01:31:29,001 --> 01:31:34,260 Više bih volela da to uradimo neki drugi put! 1136 01:31:35,260 --> 01:31:37,053 Ne, ne postoji drugi put! 1137 01:31:37,053 --> 01:31:39,598 Škola je skoro gotova. Šta nije u redu sad? 1138 01:31:39,598 --> 01:31:42,684 Pa, znaš, mislim... Pijan si. 1139 01:31:44,684 --> 01:31:52,776 Pa i ti si pijana! Pijana si Džuls! -U stvari nisam, ja čak ni ne pijem, tako da... 1140 01:31:53,776 --> 01:31:56,740 Džuls, ti piješ! Piješ... Svi... 1141 01:31:58,781 --> 01:32:02,494 Tražila si da ti nabavim piće, znači piješ! 1142 01:32:02,164 --> 01:32:05,497 Pa, da, zato što je to moja zabava, sećaš se? 1143 01:32:05,701 --> 01:32:08,293 Drugi ljudi piju, ja ne. 1144 01:32:08,503 --> 01:32:09,993 Znači, ti ne... 1145 01:32:09,372 --> 01:32:13,705 Ti ne želiš, da, znaš... 1146 01:32:15,511 --> 01:32:18,446 Sad nisam baš raspoložena... 1147 01:32:18,647 --> 01:32:22,707 Ne dok si pijan, znaš... 1148 01:32:23,351 --> 01:32:25,342 Ali, hvala ti! 1149 01:32:30,692 --> 01:32:34,220 Evane! Evane, tako sam vlažna! -Oh, da! 1150 01:32:34,430 --> 01:32:37,729 Rekli su da će se to desiti kad... I naučio sam... 1151 01:32:39,933 --> 01:32:41,730 Da! –Učili su me da... 1152 01:32:42,935 --> 01:32:44,098 -Ko je to tamo dole? 1153 01:32:44,305 --> 01:32:45,533 Da, to je tvoja ruka! 1154 01:32:49,445 --> 01:32:53,812 Hvala ti, to je baš dobro! -Imaš tako dobru kitu! 1155 01:32:53,015 --> 01:32:55,040 Hvala! I ti bi je imala da si muško! 1156 01:32:55,251 --> 01:32:57,742 I ti imaš jako dobre grudi! 1157 01:32:58,953 --> 01:33:00,615 Daću ti... 1158 01:33:00,823 --> 01:33:03,260 ...najbolje pušenje ikada... 1159 01:33:05,461 --> 01:33:07,861 ...sa svojim ustima! 1160 01:33:08,063 --> 01:33:10,258 Zašto se ne bi... zašto se ne bi prvo malo ljubili? 1161 01:33:11,466 --> 01:33:14,061 Zašto ne nastavimo da se ljubimo umesto... 1162 01:33:16,157 --> 01:33:18,821 Koliko hoćeš da me jebeš? 1163 01:33:18,821 --> 01:33:22,784 Gospode Bože! Gospode... Stani malo! 1164 01:33:22,784 --> 01:33:25,829 Beka, ne verujem da želiš ovo! Mnogo si pijana! 1165 01:33:25,829 --> 01:33:28,457 Nisam! Nisam pijana! 1166 01:33:28,457 --> 01:33:31,543 Vidim ti po očima! Mislim da jesi! 1167 01:33:32,543 --> 01:33:36,381 Želim te u sebi! Hoću da mi budeš prvi! 1168 01:33:37,481 --> 01:33:40,469 Zato samo nastavi! Neka se desi! -Znam, ali... 1169 01:33:42,469 --> 01:33:46,457 Beka, ovo je malo napeto! Tako sam pijan! Ne verujem da mogu... 1170 01:33:49,458 --> 01:33:52,648 Jako si lepa. Ali, nisam ovo ovako zamišljao. 1171 01:33:52,648 --> 01:33:57,860 Ne razumem zašto moraš da budeš takva pičkica! 1172 01:33:57,902 --> 01:34:01,905 Da li si me upravo nazvala pičkicom? -Da, plašljiva... 1173 01:34:02,905 --> 01:34:04,005 Vidiš, ja mislim da ne razmišljaš zdravo... 1174 01:34:04,086 --> 01:34:05,348 AAAA! Koje sranje! O moj Bože! 1175 01:34:05,605 --> 01:34:09,002 Idi po Gebi! -Idem po nju! 1176 01:34:26,076 --> 01:34:29,705 Digao mi se! –Odlično! 1177 01:34:31,479 --> 01:34:36,943 Imaš li kondom? -Da. I lubrikant! 1178 01:34:38,721 --> 01:34:41,211 Set? 1179 01:34:45,741 --> 01:34:49,412 Ti to plačeš?! -Ne, nešto mi je upalo u oba oka! 1180 01:34:50,454 --> 01:34:53,835 Ne plačem... -Izgleda kao da plačeš. 1181 01:34:57,835 --> 01:35:00,256 To je bila moja poslednja šansa i sjebao sam je! 1182 01:35:00,256 --> 01:35:02,508 Tvoja poslednja šansa za šta? 1183 01:35:02,550 --> 01:35:05,053 Da mi budeš devojka ovog leta. 1184 01:35:05,053 --> 01:35:08,181 Ti si najbolja osoba koja mi se ikad obratila... 1185 01:35:08,223 --> 01:35:11,475 I mislio sam da ako se oboje napijemo... 1186 01:35:11,475 --> 01:35:14,186 Kakve veze pijanstvo ima s tim? 1187 01:35:14,228 --> 01:35:17,566 Ne bi bila sa mnom da si trezna! Pogledaj se! 1188 01:35:18,566 --> 01:35:23,737 Pogledaj mene! -Hajde, Set, nisi uprskao! Mislim da možda... 1189 01:35:25,737 --> 01:35:28,492 ŠTA, JEBOTE?! –Pomozi mi! 1190 01:35:32,492 --> 01:35:34,916 Žao mi je! 1191 01:35:41,424 --> 01:35:46,178 Vi pozadi, izlazite! Hajde, svi! -Upucaćemo vas! –Zabava je gotova! 1192 01:35:55,477 --> 01:35:58,397 Život je sranje, Miroki! 1193 01:36:07,532 --> 01:36:12,703 Evane, diži se čoveče! Moramo da idemo, jebeni panduri su ovde čoveče! 1194 01:36:15,703 --> 01:36:19,085 “Oh, ne, murija!” -Evane, idemo! 1195 01:36:20,127 --> 01:36:24,933 Kupi prnje i izlazi napolje! žVidimo se, slatke sise! 1196 01:36:26,133 --> 01:36:27,219 Svi napolje! 1197 01:36:30,219 --> 01:36:35,352 Šta, jebote?! –Koji ti je, Set? -On je moj najbolji drug! 1198 01:36:37,393 --> 01:36:39,063 Sranje! 1199 01:36:39,063 --> 01:36:43,484 Pretpostavljam da svi imate oružje i krek! 1200 01:36:51,117 --> 01:36:53,661 OK, pazite svi... 1201 01:36:53,661 --> 01:36:55,956 Pripremite se da vas jebe dugačka kita zakona! 1202 01:36:56,956 --> 01:36:58,002 Hajde, idemo! 1203 01:37:35,034 --> 01:37:38,748 Ušao je! O moj Bože, ušao je! 1204 01:37:39,790 --> 01:37:41,376 OK, svi napolje, idemo! 1205 01:37:41,376 --> 01:37:44,210 Meklavin! Šta jebote?! 1206 01:37:44,210 --> 01:37:46,422 Pozorniče Slejters, jeste li to vi? 1207 01:37:46,463 --> 01:37:49,258 Pobegao si od nas! Zašto si pobegao? Majkl, dovlači se ovamo! 1208 01:37:49,258 --> 01:37:55,723 Nisam pobegao od vas...-Zašto si to uradio?! Jesi li silovao ovu devojku?! –Ne! 1209 01:37:56,723 --> 01:37:58,894 Meklavin! 1210 01:38:00,894 --> 01:38:05,817 Jebem ti, jesi li to upravo karao? - Ne...da, jesam, ali... 1211 01:38:06,817 --> 01:38:10,490 Da, jeste! –Nije ono što mislite... -Sedi jebeno dole! Sedi dole! 1212 01:38:10,490 --> 01:38:12,324 Smiri se! 1213 01:38:12,324 --> 01:38:15,826 Mislio sam da smo prijatelji, a onda si pobegao od mene! 1214 01:38:15,826 --> 01:38:20,748 Smiri se, umukni! -Prijatelji smo! –Smiri se čoveče! 1215 01:38:21,748 --> 01:38:23,876 Upravo smo zeznuli karanje Meklavinu! 1216 01:38:23,876 --> 01:38:27,963 On nam je prijatelj, a to ne radimo prijateljima! Treba da mu pomažemo, a ne da ga zeznemo! 1217 01:38:28,963 --> 01:38:31,092 Samo se smiri, ok? Da ovo ispravimo! 1218 01:38:39,891 --> 01:38:43,605 Momci šta to radite? Ja ne mogu u zatvor, molim vas! 1219 01:38:47,605 --> 01:38:52,197 Žao nam je, Meklavine. Ovo je otišlo predaleko. 1220 01:38:53,197 --> 01:38:55,740 O čemu pričate? 1221 01:38:56,202 --> 01:39:00,872 Znamo da nemaš 25, čoveče. Nismo idioti, Meklavin. 1222 01:39:01,872 --> 01:39:04,082 Jeste li znali sve vreme? 1223 01:39:04,082 --> 01:39:07,712 Vidiš, mrzeli smo pandure kada smo bili tvojih godina. 1224 01:39:08,712 --> 01:39:10,215 Kada smo te danas videli u prodavnici pića, 1225 01:39:11,215 --> 01:39:15,386 mislim da smo videli nas, znaš... 1226 01:39:15,386 --> 01:39:20,142 Samo smo hteli da ti pokažemo da i panduri znaju da se zezaju! 1227 01:39:22,142 --> 01:39:25,939 Na neki način, hteli smo da ti pokažemo sami sebe. 1228 01:39:30,981 --> 01:39:35,491 Stvarno mi je žao što sam ti sjebao karanje. –Izvinjenje prihvaćeno! 1229 01:39:42,335 --> 01:39:46,505 Nedostajali ste mi! –Voleo bih da možemo nekako da ti se odužimo. –Možete li da 1230 01:39:47,505 --> 01:39:52,675 mi učinite veliku uslugu? -Reci! Bilo šta! -Ovaj klinac je jebeno lud! 1231 01:39:52,675 --> 01:39:57,094 Sklonite se zbog svoje sigurnosti! –Jebeni panduri! Skidajte ruke s mene, znate li ko sam ja? 1232 01:39:57,513 --> 01:40:03,642 Ja sam Fogel! Nema zatvora za mene! –Jebote, Fogel je baš opasan! 1233 01:40:04,684 --> 01:40:06,578 Ne možete me me zadržati! 1234 01:40:06,608 --> 01:40:08,713 Jebene svinje! 1235 01:40:12,273 --> 01:40:13,986 Oh, sranje! 1236 01:40:18,950 --> 01:40:24,914 Lud je! Poludeo je! Dole glavu! 1237 01:40:24,955 --> 01:40:27,543 Čekaj me... čekaj dok ne izađem! 1238 01:40:27,543 --> 01:40:31,131 Sad neću ići na Havaje! -Ovo je bilo dobro! 1239 01:40:34,131 --> 01:40:36,968 Šta da radimo sa autom? 1240 01:40:45,976 --> 01:40:48,821 Nosiš me? -Ne, spašavam te od policije. 1241 01:40:49,021 --> 01:40:51,524 Spasio si me? 1242 01:40:52,524 --> 01:40:54,569 Nemam pojma o čemu govoriš, ali hvala! 1243 01:40:55,569 --> 01:40:57,823 Mogu li sam da hodam? 1244 01:40:59,823 --> 01:41:01,534 Da, naravno. 1245 01:41:03,704 --> 01:41:08,375 Gde hoćeš da idemo? -Hoćeš da prespavaš kod mene? 1246 01:41:11,375 --> 01:41:19,504 OK. –OK. -Hoćeš pica-đevrek? 1247 01:41:31,687 --> 01:41:41,026 Potpisivanjem ovoga, zvanično izjavljuješ, da je klošar ukrao naš Ford Kruzer dok smo sprečavali pljačku, i ko zna šta je s njim. 1248 01:41:41,282 --> 01:41:43,868 Jel’ u redu da to potpišeš? -Naravno, dužnik sam vam momci! 1249 01:41:43,868 --> 01:41:46,870 Dobro, ti... kako ti beše pravo ime? 1250 01:41:46,870 --> 01:41:49,498 Fogel. -Jebeš to! Zvaćemo te Meklavin! 1251 01:42:27,078 --> 01:42:33,210 Ok, momci, izvalite ovo: najluđa stvar u potpisivanju, pratite me? 1252 01:42:34,251 --> 01:42:37,922 Pazite se! Pravim “pitdejl goruću krofnu”! 1253 01:42:38,222 --> 01:42:40,382 Zašto se tako zove? -Nemam pojma! 1254 01:42:45,145 --> 01:42:47,348 Osvetlaj nam značke, Slejteru! 1255 01:42:48,348 --> 01:42:53,980 Obično nije pijan kad to radi, ali mislim da će uspeti! 1256 01:43:21,925 --> 01:43:24,010 Slejteru! -Pozorniče Slejter! 1257 01:43:27,719 --> 01:43:32,350 Dobro je! Jebeno ludo... Uradimo to! 1258 01:43:32,392 --> 01:43:35,312 Hajde, požuri, požuri! 1259 01:43:41,900 --> 01:43:44,188 Nemoj da digneš sebe u vazduh, kretenu! 1260 01:43:49,493 --> 01:43:54,457 Oh, moj Bože! Radi, uspelo je! 1261 01:43:55,457 --> 01:43:58,336 Pobedili smo! Pobedili smo! 1262 01:44:07,174 --> 01:44:13,351 Možemo li da pucamo u njega? -Ne znam, možeš li? 1263 01:44:32,412 --> 01:44:34,915 Raspadni se, krntijo! 1264 01:44:43,299 --> 01:44:47,012 ...i onda je rekla da hoće da mi ga popuši! -Ne mogu da verujem da ti je to rekla! 1265 01:44:50,012 --> 01:44:52,881 Šta li je mislila? -Nemam pojma! 1266 01:45:01,608 --> 01:45:05,528 Moram da ti kažem nešto, Evane. -Šta? 1267 01:45:05,528 --> 01:45:13,955 Kada sam pre 3 nedelje bio u tvojoj sobi dok si ti srao, video sam tvoje formulare. 1268 01:45:15,955 --> 01:45:19,334 Znao sam da ćete ti i Fogel biti cimeri. 1269 01:45:20,334 --> 01:45:23,424 Izvini. Trebalo je da ti kažem... 1270 01:45:29,424 --> 01:45:34,349 Nemoj da se izvinjavaš! Ja treba da se izvinim! Ja sam se ponašao kao kreten! 1271 01:45:36,349 --> 01:45:40,230 Slušaj Set, hoću da znaš da ja ni ne želim da živim sa Fogelom. 1272 01:45:41,230 --> 01:45:44,316 Ne želim da živim s njim! 1273 01:45:46,316 --> 01:45:49,822 Samo... Bojim se da živim sa strancima. 1274 01:45:49,864 --> 01:45:53,827 Ne mogu... Ne mogu to. 1275 01:45:55,869 --> 01:46:02,110 Znam. Znam. -Ne mogu da verujem da si me spasio... 1276 01:46:07,256 --> 01:46:10,468 Dužnik sam ti. 1277 01:46:12,307 --> 01:46:20,645 Nosio si me... Volim te! Volim te, čoveče! -I ja tebe volim. 1278 01:46:22,645 --> 01:46:27,302 Volim te, čak se ni ne stidim da to kažem! 1279 01:46:28,402 --> 01:46:30,905 Volim te! 1280 01:46:30,905 --> 01:46:33,575 Ni ja se ne stidim! Volim te! -Volim te. 1281 01:46:34,575 --> 01:46:37,578 Zašto ovo ne govorimo svaki dan? Zašto ne govorimo ovo češće? 1282 01:46:37,578 --> 01:46:40,706 Samo hoću da odem na krov i vičem: “volim svog najboljeg druga Evana”! 1283 01:46:40,748 --> 01:46:47,504 Hoćemo li da odemo na krov? Kao onda za Uskrs, kad su tvoji bili na odmoru. 1284 01:46:49,504 --> 01:46:52,176 Nedostajao si mi! -I ti meni! 1285 01:46:53,176 --> 01:46:58,809 Ceo svet treba da zna! To je najlepša stvar na svetu! 1286 01:47:32,384 --> 01:47:34,426 Šta, jebote?! 1287 01:47:45,228 --> 01:47:46,479 Dobro jutro! 1288 01:47:44,479 --> 01:47:48,147 Dobro jutro! -Moram da idem! 1289 01:47:53,989 --> 01:48:01,537 Ne moraš... Nemam šta da radim... Ne moraš da žuriš. 1290 01:48:04,417 --> 01:48:10,836 Hoćeš da izblejimo? Odemo do tržnog centra... 1291 01:48:13,381 --> 01:48:16,636 Moram da uzmem nešto za koledž iz tržnog centra, tako da... 1292 01:48:18,936 --> 01:48:21,899 Dobro. Pa... Keva ti ima velike sise! 1293 01:48:24,477 --> 01:48:30,273 Šta misliš? –Ne pitaj mene, mene zabole kako pantalone izgledaju! 1294 01:48:31,273 --> 01:48:33,812 Pa, treba mi nečije mišljenje! -Te su pretesne! 1295 01:48:34,112 --> 01:48:39,492 Pretesne, definitivno pretesne, treba ti veći broj! 1296 01:48:42,995 --> 01:48:48,708 Da, ali da li izgleda čudno? -Pa kad stojiš, izgledaš kao patka. 1297 01:48:50,251 --> 01:48:53,298 Hoću da budem u “ja idem na koledž” fazonu. -Mislim da ne izgledaš tako. 1298 01:48:54,888 --> 01:49:03,102 “Hej profesorka, taj test je bio vuuu... Hej, Suzan! Ideš na zabavu večeras ili ne?” 1299 01:49:07,272 --> 01:49:12,067 Kada sam sinoć nosio pantalone tvog ćaleta, shvatio sam da ako uzmem pantalone 1300 01:49:12,067 --> 01:49:15,153 koje su malo manje, to bi moglo da me ohrabri da smršam. 1301 01:49:15,487 --> 01:49:19,324 Takođe ribe mogu da vide granice gde mi se nalazi kita. 1302 01:49:19,658 --> 01:49:23,203 Da čoveče, imaš jaja za to, izgleda kao kamilje stopalo! 1303 01:49:23,578 --> 01:49:27,457 Da, kamilje stopalo! Baš ovde... -Znam gde je! 1304 01:49:29,752 --> 01:49:34,716 Tako su tesne da mi je jedno jaje iznad kite! –Upravo tako! 1305 01:49:34,716 --> 01:49:41,888 Kao da su u pitanju 3 stvari, jaje, kita, jaje! Kao kad se gomila ljudi ugura u kombi! 1306 01:49:42,265 --> 01:49:44,100 Da li mi dupe izgleda čudno? 1307 01:49:45,100 --> 01:49:47,560 Puno stvari ti izgleda čudno. 1308 01:49:47,601 --> 01:49:51,772 Ne, te su definitivno pretesne! –U pravu si, glupo izgleda. Brišimo odavde! 1309 01:49:51,772 --> 01:49:55,233 Izvini! Stvarno ne mogu da verujem da sam to uradila! 1310 01:49:55,275 --> 01:49:59,280 Meni je glupo što hoćeš da mi kupiš novi! Besmisleno je! 1311 01:49:59,280 --> 01:50:03,033 Morala sam! Bio je sladak! -Oh, moj Bože! 1312 01:50:06,833 --> 01:50:08,988 Sranje,sranje, sranje, gubimo se! 1313 01:50:09,788 --> 01:50:12,542 Šta da radimo, čoveče?! -Ne staj! 1314 01:50:15,542 --> 01:50:19,881 Hej! –Hej! –Šta ima? 1315 01:50:24,762 --> 01:50:26,056 Kako se osećaš? 1316 01:50:26,056 --> 01:50:29,687 Bila sam i bolje, ali biću dobro. A ti? 1317 01:50:30,687 --> 01:50:32,938 OK! 1318 01:50:32,938 --> 01:50:34,607 Jesi li se lepo provela sinoć? 1319 01:50:37,607 --> 01:50:40,321 Iskreno, ne sećam se mnogo toga... 1320 01:50:41,321 --> 01:50:43,451 Ja se ničega ne sećam! 1321 01:50:46,451 --> 01:50:49,622 Nisam se valjda ispovraćala po tebi? 1322 01:50:49,622 --> 01:50:53,667 Nisi, toga se sećam! Uspeo sam to da izbegnem! 1323 01:50:53,667 --> 01:50:56,170 Kad si počela da povraćaš, rekao sam: “sklanjaj se od mene!” 1324 01:50:57,170 --> 01:51:02,925 Stvarno mi je žao zbog svega sinoć, samo... 1325 01:51:03,925 --> 01:51:07,931 Hvala ti što si bio tako fin dečko! 1326 01:51:07,931 --> 01:51:12,104 Oh, u redu je! Barem nemaš šljivu na oku! 1327 01:51:15,604 --> 01:51:21,812 Izgleda užasno! –Da! -Ti izgledaš fantastično! Ne izgledaš užasno! 1328 01:51:21,813 --> 01:51:26,908 Sve je super,sem ovog dela, samo odavde-dovde! 1329 01:51:27,576 --> 01:51:30,704 Oko tvog oka. –Da, samo oko oka, sve ostalo je super! 1330 01:51:30,704 --> 01:51:34,917 Ozbiljno, sinoć sam se ponašao kao jebeni idiot. 1331 01:51:37,217 --> 01:51:41,215 Ne zaslužuješ to. Izvini. 1332 01:51:42,515 --> 01:51:46,387 S druge strane, mislim da izgledaš kul sa šljivom! 1333 01:51:46,387 --> 01:51:49,265 Možda je to negde u modi, ne znam! 1334 01:51:50,106 --> 01:51:52,801 Pa hvala, pametnjakovići! 1335 01:51:53,601 --> 01:51:58,023 U stvari, ovde sam da bih kupila tonu šminke, zbog slikanja sa razredom. 1336 01:51:58,023 --> 01:52:00,777 Oh, sranje! 1337 01:52:00,986 --> 01:52:05,240 A ja moram da kupim Džuls novi jastuk! -I ja moram da kupim novi jastuk, za koledž! 1338 01:52:07,802 --> 01:52:10,619 Pa, Set! 1339 01:52:10,961 --> 01:52:17,544 Hoćeš li da pođeš i kupiš mi šminku? Duguješ mi to! 1340 01:52:18,786 --> 01:52:22,048 Da, definitivno! Voleo bih to da uradim! 1341 01:52:23,048 --> 01:52:25,469 Prošle godine sam imao gadne bubuljice. 1342 01:52:25,510 --> 01:52:28,388 Postao sam stručnjak za te stvari! 1343 01:52:29,430 --> 01:52:36,271 Evan me je dovezao, pa... -Ja sam došla tatinim autom, tako da mogu da te povezem, 1344 01:52:37,038 --> 01:52:39,399 a Evan može da odveze Beku kući... 1345 01:52:39,399 --> 01:52:42,320 Ako tako odgovara? -Meni odgovara! 1346 01:52:42,320 --> 01:52:46,531 Odgovara, da! Možda posle možemo da odemo i nešto pojedemo... 1347 01:52:46,531 --> 01:52:48,950 Da, može tako! 1348 01:52:50,950 --> 01:52:54,623 Ništa, javiću ti se... -Da, pozovi me! 1349 01:52:55,623 --> 01:52:58,631 Imam tvoj broj. Pa... Vidimo se! 1350 01:53:04,049 --> 01:53:07,634 Ćao ljudi! –Ćao! Vidimo se, Džuls!