1 00:02:01,920 --> 00:02:06,970 ،الدورية 48، تبلغ عن سيارة (أستون مارتن) رمادية" ".تتبعها سيارة (ألفا روميو) سوداء باتجاه المقالع 2 00:02:06,970 --> 00:02:08,540 "!إطلاق ناري" 3 00:03:42,450 --> 00:03:46,870 "(سيينا)، (إيطاليا)" 4 00:04:08,280 --> 00:04:10,760 .لقد وصلنا 5 00:04:14,740 --> 00:04:17,660 "،على منتديات الديفيدي العربي" "www.dvd4arab.com" 6 00:04:17,660 --> 00:04:22,660 "(دانييل كريغ)" 7 00:04:22,880 --> 00:04:27,360 ،(في دور (جيمس بوند" ".(العميل "007" للكاتب (أيان فليمينغ 8 00:04:30,180 --> 00:04:35,700 "مــــقــــدار الــــعــــزاء" 9 00:04:36,530 --> 00:07:18,160 "tamed © تــرجــمــة" "tammed@gmail.com" M-EnC :ضبط التوقيت لهذه النسخة 10 00:07:22,330 --> 00:07:27,120 "(إخــراج: (مارك فوستر" 11 00:07:39,320 --> 00:07:41,230 .لا تنزف حتى الموت 12 00:07:45,740 --> 00:07:47,950 .(مرحباً يا (ميتشل - .(بوند) - 13 00:07:47,950 --> 00:07:50,660 .لن يكون الأمريكيون راضون عن هذا 14 00:07:50,660 --> 00:07:52,950 .وعدتهم بـ(لوشيفر) وقد حصلوا عليه 15 00:07:52,950 --> 00:07:54,410 .بل حصلوا على جثته 16 00:07:54,410 --> 00:07:57,420 لو كانوا بحاجة لروحه .فكان عليهم أن يبرموا اتفاقاً مع قسّ 17 00:07:58,380 --> 00:08:00,880 هل قال أي شيء؟ - .كلاّ - 18 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 .سأتفقد محيط المبنى يا سيدتي 19 00:08:04,840 --> 00:08:09,930 .أنت في حالة يرثى لها منذ متى لم تنم؟ 20 00:08:10,180 --> 00:08:15,180 ،(حبيب (فيسبير)، (يوسف كبيرا .الذي اختطف بـ(المغرب)، والذي كانت تحاول إنقاذه 21 00:08:15,180 --> 00:08:17,980 .(لفظ البحر جثته بشاطئ بـ(إيبيزا 22 00:08:17,980 --> 00:08:20,180 كان يراد لنا أن نعتقد .أن الأسماك من شوهت وجهه 23 00:08:20,180 --> 00:08:22,480 .وكانت محفظته وبطاقة هويته بجيبه 24 00:08:22,480 --> 00:08:24,300 .هذا سهل - .للغاية - 25 00:08:24,300 --> 00:08:26,310 لذلك تحققت من الحمض ...النووي لخصلة من شعره 26 00:08:26,310 --> 00:08:29,780 .(وجدت في شقة (فيسبير .ليست جثته 27 00:08:29,790 --> 00:08:34,770 خصلة من شعره؟ .لم أكن أظن أن (فيسبير) شاعرية 28 00:08:34,770 --> 00:08:38,290 حسناً، لا يمكن أن تتأكد حقّاً من معرفتك بأحدهم، أليس كذلك؟ 29 00:08:39,250 --> 00:08:44,760 ...(لكني يجب أن أتأكد يا (بوند .يجب أن أتأكد من أني أستطيع الوثوق بك 30 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 أولا تثقين بي؟ 31 00:08:45,790 --> 00:08:50,180 سيكون وغداً من لا يريد الانتقام .لمقتل شخص أحبه 32 00:08:50,180 --> 00:08:54,940 .لا داعي لأن تقلقي بشأني ...لأني لن أبحث عنه. فليس ذا أهمية 33 00:08:58,010 --> 00:09:00,150 .كما لم تكن هي كذلك 34 00:09:00,150 --> 00:09:03,200 .المكان آمن يا سيدتي - .(شكراً يا (ميتشل - 35 00:09:03,200 --> 00:09:05,530 هلاّ نذهب؟ 36 00:09:23,340 --> 00:09:25,850 ألن تخبرنا بمن تعمل لحسابه؟ 37 00:09:26,190 --> 00:09:29,790 .لطالما كنت مهتماً بلقائك 38 00:09:29,790 --> 00:09:32,200 .(سمعت الكثير عنك من (فيسبير 39 00:09:32,200 --> 00:09:37,630 ...الشيء المؤسف في الواقع أنه .لو لم تنتحر، لكنا حصلنا على خدماتك أنت أيضاً 40 00:09:37,630 --> 00:09:40,430 أظن أنك كنت مستعداً .لتقوم بأي شيء في سبيلها 41 00:09:40,430 --> 00:09:44,280 ،(حسناً، أنت تعرف أنك لست في (بريطانيا .والله وحده يعلم أين ستكون غداً 42 00:09:44,280 --> 00:09:49,000 فيجدر بك أن تفهم أنك ستخبرنا ...في نهاية الأمر بمن تعمل معهم 43 00:09:49,000 --> 00:09:52,710 .وكلما طال الأمر، كلما جعلناه مؤلماً 44 00:09:55,250 --> 00:09:59,720 .أنتم فعلاً لا تعرفون عنا أي شيء 45 00:10:02,040 --> 00:10:05,400 وهذا مبهج، لأننا في الجانب ...الآخر، نعتقد 46 00:10:05,400 --> 00:10:07,980 أن المخابرات البريطانية ...والأمريكية يراقبون تحركاتنا 47 00:10:07,980 --> 00:10:13,230 ...ويتصنتون على محادثاتنا .والحقيقة أنكم لا تعرفون حتى بوجودنا 48 00:10:13,230 --> 00:10:17,100 ...(بل نعرف يا سيد (وايت .ونحن نتعلم بسرعة 49 00:10:18,260 --> 00:10:19,800 حقاً؟ 50 00:10:19,820 --> 00:10:26,160 ،حسناً، إذن، أول شيء يجب أن تعرفوه عنا .هو أن لدينا رجال في كل مكان 51 00:10:26,180 --> 00:10:27,930 ألست محقّاً؟ 52 00:12:11,460 --> 00:12:13,720 "!يا للهول... قليلاً من الإنسانية" 53 00:15:16,890 --> 00:15:18,770 "(لندن)" 54 00:15:42,230 --> 00:15:44,110 أي شيء؟ 55 00:15:44,530 --> 00:15:47,240 .عمل (غريغ ميتشل) لحسابي لـ8 سنوات 56 00:15:47,240 --> 00:15:50,500 وخضع للفحص الأمني .ولجهاز كشف الكذب كل سنة 57 00:15:50,510 --> 00:15:53,350 .ولم يترك قطعة ورق تفسر ما فعله 58 00:15:53,360 --> 00:15:56,220 ،ثماني سنوات .خمس منها كحارسي الشخصي 59 00:15:56,230 --> 00:15:57,400 ...وجدت هذه 60 00:15:57,400 --> 00:16:00,220 وثلاث هدايا أخرى .منّي بشأن المنزل 61 00:16:00,230 --> 00:16:02,130 .لا أظن أنه كان يدخن 62 00:16:02,460 --> 00:16:06,950 !وكان عليك أن تقتله .ألم تكن تستطيع أن تجلبه للاستجواب لنتعلم شيئاً 63 00:16:06,950 --> 00:16:08,840 :عندما يقول شخص ..."لدينا رجال في كل مكان" 64 00:16:08,840 --> 00:16:11,660 .فستظنه يغالي ...الكثير من الناس يقولون ذلك 65 00:16:11,660 --> 00:16:13,060 .بائعو الزهور يقولون ذلك 66 00:16:13,060 --> 00:16:17,150 فلا يعني ذلك أن ثمة .من يعمل لحسابهم في نفس الغرفة 67 00:16:17,400 --> 00:16:19,650 ما هذه المنظمة يا (بوند)؟ 68 00:16:19,740 --> 00:16:22,360 كيف يكونون في كل مكان ولا نعرف شيئاً عنهم؟ 69 00:16:23,890 --> 00:16:26,810 .(أفترض أننا لم نعرف أين (وايت - .كلاّ - 70 00:16:26,810 --> 00:16:30,580 ،كان العميل الذي يحرس باب المرآب ميتاً .قبل أن تمرّي به بالسلم 71 00:16:30,580 --> 00:16:32,530 مررت به بالسلم؟ !يا للهول 72 00:16:32,530 --> 00:16:35,710 ،لا بد أن (ميتشل) قد قتله .حين خرج ليتحقق من محيط المبنى 73 00:16:35,710 --> 00:16:38,840 .أنت محظوظة لبقائك على قيد الحياة - أتظن أن (وايت) ما يزال حياً؟ - 74 00:16:38,840 --> 00:16:40,810 .أجل - ما الأمر؟ - 75 00:16:40,810 --> 00:16:45,290 ،غريغ ميتشل)، 45 عاماً، وبدون عائلة) .مشارك سخيّ في العمل الخيري 76 00:16:45,290 --> 00:16:46,940 .أرجو أن تعرفوا أكثر من ذلك 77 00:16:46,950 --> 00:16:49,700 بحث مختصونا بالأوراق المالية .(بمحفظة ومنزل (ميتشل 78 00:16:49,700 --> 00:16:52,990 كم كان لديه؟ - .أقل من 100 جنيه - 79 00:16:52,990 --> 00:16:55,000 .ونفس القدر تقريباً باليورو والدولار 80 00:16:55,010 --> 00:16:59,660 .عفواً! عفواً يا سيدتي .تحققنا جنائياً من كل ورقة مالية وتاريخها 81 00:16:59,660 --> 00:17:01,640 .ليس الوقت مناسباً 82 00:17:03,310 --> 00:17:05,220 .بعدكِ 83 00:17:05,510 --> 00:17:07,300 (هذه الورقة من محفظة (ميتشل .قد تكون ذا فائدة 84 00:17:07,300 --> 00:17:08,300 .جاري الفحص 85 00:17:08,300 --> 00:17:13,870 مرّرنا أوراق معلّمة إلى عملية تبييض .الأموال الخاصة بـ(لوشيفر) بالتعرض لعمليات الرشى 86 00:17:13,870 --> 00:17:16,990 وتعقبنا المال عبر عدة .حسابات مصرفية عبر العالم 87 00:17:16,990 --> 00:17:18,330 .هذا واهٍ 88 00:17:18,330 --> 00:17:22,110 بوثيرة انتقال الأموال، قد تجد .ورقة معلّمة في محفظتي 89 00:17:22,110 --> 00:17:25,790 هذا صحيح يا سيدتي، يمكن اعتبار ورقة واحدة صدفة، لكن ماذا عن رزمة كاملة؟ 90 00:17:25,790 --> 00:17:28,240 هذه الأوراق من ،(نفس سلسلة ورقة (ميتشل 91 00:17:28,240 --> 00:17:34,830 .(تم فحصها بمصرف بـ(بور أوبرانس، هايتي .(وأودعت بحساب السيد (سلايت 92 00:17:34,830 --> 00:17:36,210 .أذهلني 93 00:17:36,210 --> 00:17:40,150 لدينا السيد (إدموند سلايت) الذي عاد إلى .بور أوبرانس) من مطار (هيثرو) هذا الصباح) 94 00:17:40,150 --> 00:17:43,420 وورد في وثائقه .(أنه يقيم بفندق (ديسالين 95 00:17:43,430 --> 00:17:46,240 .إنه بالغرفة 325 96 00:17:51,890 --> 00:17:55,010 "(بور أوبرانس)، (هايتي)" 97 00:17:55,550 --> 00:17:58,720 .شكراً لك - .العفو - 98 00:18:01,790 --> 00:18:02,830 "(فندق (ديسالين" 99 00:20:06,490 --> 00:20:09,490 أثمة أية رسائل للغرفة 325؟ 100 00:20:11,170 --> 00:20:16,080 لا يا سيدي، الرسالة الوحيدة كانت عن الحقيبة التي وصلت سابقاً. أمازلت تريد منا الاحتفاظ بها؟ 101 00:20:16,080 --> 00:20:19,320 .كلاّ، سآخذها الآن - .أمرك يا سيدي - 102 00:20:22,130 --> 00:20:24,130 .شكراً لك - .على الرحب - 103 00:20:32,280 --> 00:20:33,640 .اركب 104 00:20:34,140 --> 00:20:36,550 ماذا؟ - !اركب - 105 00:20:38,370 --> 00:20:39,620 .حسناً 106 00:20:42,950 --> 00:20:44,520 .لقد تأخرت 107 00:20:44,520 --> 00:20:45,960 .تأخرت بسبب اجتماع 108 00:20:46,260 --> 00:20:49,710 مع من؟ - .(مع صديق السيد (وايت - 109 00:20:51,090 --> 00:20:52,840 .لا أعتقد أني أعرفه 110 00:20:56,840 --> 00:21:00,140 .هذا مضحك .لا تبدو مطلقاً كما توقعتك 111 00:21:00,360 --> 00:21:02,640 حقاً؟ ماذا كنت تتوقعين؟ 112 00:21:02,640 --> 00:21:05,270 لم أكن أظن أن علماء ...الجيولوجيا يبدون في غاية 113 00:21:05,270 --> 00:21:07,310 في غاية؟ 114 00:21:09,730 --> 00:21:11,610 صديقك؟ 115 00:21:11,650 --> 00:21:13,360 .ليس لدي أصدقاء 116 00:21:20,850 --> 00:21:22,760 !ابتعد عن الطريق، تحرك 117 00:21:35,300 --> 00:21:39,350 .لم نتفق على الثمن - .قدمي لي عرضاً - 118 00:21:39,570 --> 00:21:42,910 يمكن أن نتوصل .لشيء لاحقاً، مع بعض الشراب 119 00:21:45,500 --> 00:21:48,350 لم يشكل (دومينيك) مشكلة، أليس كذلك؟ - .كلاّ - 120 00:21:53,200 --> 00:21:55,120 ما هذا؟ 121 00:21:55,280 --> 00:21:57,870 .أظن أن ثمة من يريد قتلك 122 00:22:04,060 --> 00:22:05,890 .لم يكن هذا لطيفاً 123 00:22:08,730 --> 00:22:12,150 .كان يفترض بك أن تقتلها - .حسناً، أخطأت التصويب - 124 00:22:22,850 --> 00:22:25,760 .(اتصل بـ(بوند 125 00:22:25,820 --> 00:22:30,600 أين هو الآن؟ - .(يقترب من رصيف ميناء (كينغس كاي - 126 00:22:32,270 --> 00:22:32,870 .جاري الاتصال 127 00:22:32,870 --> 00:22:34,940 .(تانر) - .معي (بوند) على الهاتف - 128 00:22:34,940 --> 00:22:38,030 .(اسأله عن (سلايت - .(تستفسرك عن (سلايت - 129 00:22:38,030 --> 00:22:41,120 .أخبرها أن (سلايت) طريق مسدود - .كان (سلايت) طريقاً مسدوداً - 130 00:22:41,120 --> 00:22:44,120 .تم إنهاء الاتصال - .اللعنة! لقد قتله - 131 00:22:55,190 --> 00:22:59,470 ".نعم يا أمي، الجو ساخن هنا" 132 00:23:02,680 --> 00:23:04,580 ".دعوها تمر" 133 00:23:15,670 --> 00:23:19,140 .مهلاً... مهلاً... مهلاً - .سأكسر معصمك إن لمستني - 134 00:23:22,450 --> 00:23:24,770 .لدينا زائر -" ".لكني مشغول هنا - 135 00:23:30,340 --> 00:23:34,990 كاميه)؟) .سعيد برؤيتك 136 00:23:35,030 --> 00:23:37,080 أتعني على قيد الحياة؟ 137 00:23:37,970 --> 00:23:43,620 .كنت أعرف أني لا يجب أن أعاشرك .لأني أعتقد أنني بدأت أعجب بك 138 00:23:43,620 --> 00:23:46,270 لقد حاولت إذن أن تقتلني؟ 139 00:23:47,270 --> 00:23:51,820 ،ولقد أحزنني ذلك جداً .إمكانية أن لا أراك مجدداً 140 00:23:52,280 --> 00:23:54,780 .لكنك هنا - !(اللعنة يا (دومينيك - 141 00:23:54,780 --> 00:23:57,200 !كنت أحاول مساعدتك 142 00:23:59,490 --> 00:24:02,170 .كنت أحاول البحث عن الخرق 143 00:24:02,200 --> 00:24:05,110 وأرسلت من يقوم بقتلي؟ 144 00:24:05,110 --> 00:24:07,790 !أرجوك، لا تتكلمي معي كأني غبي 145 00:24:09,210 --> 00:24:11,460 .لأنه غير أنيق 146 00:24:13,130 --> 00:24:16,140 .هيا، أريد أن أريك شيئاً 147 00:24:17,970 --> 00:24:19,470 .تعالي 148 00:24:20,120 --> 00:24:25,360 لا شيء يزعجني أكثر من قيام .أصدقاء بالتحدث دون علمي 149 00:24:25,360 --> 00:24:30,250 ...أحس به مثل .النمل يسير تحت جلدي 150 00:24:30,580 --> 00:24:32,630 ...كان الأمر كذلك دائماً 151 00:24:32,840 --> 00:24:35,750 .أتذكر حين كنت في الـ15 من العمر 152 00:24:35,760 --> 00:24:39,010 كنت معجباً بأحد الطالبات .التي تعلّمهن أمي البيانو 153 00:24:40,050 --> 00:24:45,350 ،وبطريقة ما .سمعتها تقول أشياء سيئة عني 154 00:24:46,020 --> 00:24:51,520 ،فغضبت جداً ...فأخذت حديدة 155 00:24:53,940 --> 00:24:56,200 أهذا هو؟ 156 00:24:56,340 --> 00:24:59,950 ...أنا .تكلمنا على الهاتف فقط 157 00:25:01,370 --> 00:25:05,580 هذا مؤسف، لأنه كان .واحداً من أفضل علماء الجيولوجيا لدي 158 00:25:05,730 --> 00:25:09,090 .قال أنك طلبت شراء معلومات 159 00:25:09,090 --> 00:25:13,210 كلاّ، بل اتصل بي .وقال أنه يريد بيع معلومات 160 00:25:14,510 --> 00:25:17,930 هل كنت سأعود إلى هنا لو كنت أكذب؟ 161 00:25:18,680 --> 00:25:20,140 .لأنك تحبينني 162 00:25:20,140 --> 00:25:25,140 .كنت أقوم بذلك لأجلك .لأمنعه من خيانتك 163 00:25:25,730 --> 00:25:29,730 أتعرفين ما يؤلمني أكثر من كل هرائك؟ 164 00:25:29,780 --> 00:25:37,290 هو أني لطالما شعرت أنك .(تعاشرينني لكي تصلي للواء (ميدرانو 165 00:25:38,240 --> 00:25:39,660 أهذا هو؟ 166 00:25:40,360 --> 00:25:43,080 أنت تعرفين كيف .يكون الدكاترة المخلوعون 167 00:25:43,670 --> 00:25:46,540 .حريصون على أمنهم 168 00:25:47,410 --> 00:25:51,970 .لا تبتعدي .سأعرّفك به 169 00:25:54,480 --> 00:25:58,620 أترى الفتاة التي دخلت إلى هنا للتو؟ .هلاّ تعطها هذا وتطلب منها أن تتصل بي 170 00:26:02,200 --> 00:26:05,920 ما الذي أراده؟ -" ".يريد منها أن تتصل به - 171 00:26:09,250 --> 00:26:10,320 "(يونيفيرسال إكسبورتس)" 172 00:26:12,790 --> 00:26:14,470 "تعقب إشارة نظام تحديد المواقع" "+07700 90 04 20" 173 00:26:14,470 --> 00:26:17,400 "(تعقب آمن - (غرين بلانيت" "+07700 90 04 20" 174 00:26:17,510 --> 00:26:23,020 ،(اتصلت بـ(يونيفيرسال إكسبورتس ...جميع المكاتب مغلقة حالياً 175 00:26:23,370 --> 00:26:25,530 ".انتبه المرة القادمة" 176 00:26:29,450 --> 00:26:32,370 وهل ستقوم بكل هذا من أجلي؟ 177 00:26:32,700 --> 00:26:35,990 حسناً، انظر .إلى ما فعلناه في هذا البلد 178 00:26:36,030 --> 00:26:41,780 انتخب الهايتيون قسّاً قرر رفع الحد الأدنى .للأجور من 83 سنتاً إلى دولار واحد لليوم الواحد 179 00:26:42,790 --> 00:26:49,280 ليس كثيراً، لكنه كان كافياً لإغضاب الشركات .التي كانت تصنع القمصان والأحذية الرياضية هنا 180 00:26:49,280 --> 00:26:53,530 .لذا، اتصلت بنا ويسّرنا التغيير 181 00:26:53,660 --> 00:26:59,290 الاختلاف أن دولتي .ليست نقطة في وسط المحيط الكاريبي 182 00:26:59,290 --> 00:27:02,620 لكننا بدأنا .فعلاً بزعزعة استقرار الحكومة 183 00:27:02,630 --> 00:27:07,420 .سندعم الشركات الأمنية الخاصة ...وسنرشو المسؤولين المناسبين 184 00:27:07,420 --> 00:27:14,930 ولدينا 26 دولة جاهزة للاعتراف .رسمياً بحكومتك البوليفية الجديدة 185 00:27:14,950 --> 00:27:17,570 .تريد استعادة دولتك 186 00:27:17,570 --> 00:27:21,690 ستؤمن لك منظمتي .ذلك خلال أسبوعين 187 00:27:22,940 --> 00:27:24,960 .كنت منشغلاً 188 00:27:24,960 --> 00:27:28,400 ،وفي المقابل ماذا تريد؟ 189 00:27:28,400 --> 00:27:29,950 .صحراء 190 00:27:32,860 --> 00:27:34,120 ".(شكراً يا (إلفيس" 191 00:27:36,960 --> 00:27:40,090 .هذا الجزء - .هذه الأرض عديمة القيمة - 192 00:27:40,090 --> 00:27:43,460 تكون قد حصلت على اتفاق جيد إذن؟ 193 00:27:43,460 --> 00:27:47,800 .لن تجد النفط هناك .حاول الجميع ذلك 194 00:27:47,830 --> 00:27:51,140 .ربما نعم .وربما لا 195 00:27:51,140 --> 00:27:54,970 ،لكننا سنملك .كل ما نعثر عليه 196 00:28:01,800 --> 00:28:07,010 هل كنت تعرف (إرنيستو مونتيس)؟ - .كان رجلاً قوياً في أيامه - 197 00:28:07,010 --> 00:28:12,740 .كانت لدية زوجة روسية جميلة... راقصة 198 00:28:12,760 --> 00:28:17,670 ،وابنته تعمل لحسابي .أو بالأحرى... كانت تعمل 199 00:28:17,670 --> 00:28:22,020 .إنها رائعة .لكني لا أرى التشابه 200 00:28:22,020 --> 00:28:26,920 لمَ لا تعتبرها تحلية لاتفاقنا؟ 201 00:28:28,640 --> 00:28:32,890 .عدني فقط أن ترميها في البحر بعد أن تنتهي منها 202 00:28:34,130 --> 00:28:37,480 ،(كاميه) .(اللواء (ميدرانو 203 00:28:37,930 --> 00:28:43,940 ".سيدي اللواء... تشرفت" - ".الشرف لي يا آنستي" - 204 00:28:45,130 --> 00:28:47,280 ".كنت أعرف عائلتك" 205 00:28:47,320 --> 00:28:51,450 من المحزن أني" ".كنت آخر من رآهم على قيد الحياة 206 00:28:52,620 --> 00:28:55,460 .احذري من تحقّق امنياتك يا عزيزتي 207 00:29:03,830 --> 00:29:05,720 .استمتعا بوقتكما كلاكما 208 00:30:15,720 --> 00:30:20,670 !أعيدوهما" "!أعيدوهما! أعيدوهما 209 00:30:20,680 --> 00:30:23,800 "!بسرعة، هيا" 210 00:30:25,020 --> 00:30:26,190 ما الذي تفعله؟ 211 00:30:26,190 --> 00:30:28,670 !على الرحب والسعة - .أيها الغبي، أعدني - 212 00:30:28,680 --> 00:30:30,840 .كما تعرفين، قد أفعل ذلك لاحقاً 213 00:30:34,480 --> 00:30:36,570 ألا تعمل لحساب (غرين)؟ 214 00:30:37,740 --> 00:30:39,410 دومينيك غرين)؟) 215 00:30:42,910 --> 00:30:44,590 !انبطحي 216 00:31:09,290 --> 00:31:11,220 !أعطني عجلة اليقادة - !أرشديني - 217 00:31:17,500 --> 00:31:19,040 !لليسار 218 00:31:29,530 --> 00:31:32,310 ماذا تفعل؟ - !تمسكي - 219 00:31:48,620 --> 00:31:50,460 !انبطح 220 00:33:09,960 --> 00:33:11,450 .معذرة 221 00:33:11,530 --> 00:33:13,690 .شكراً لك .إنها مصابة بدوار البحر 222 00:33:46,000 --> 00:33:47,430 .(إنه (بوند 223 00:33:47,830 --> 00:33:49,890 !(صلنا بـ(بوند - .الاتصال بالعميل 007 - 224 00:33:49,770 --> 00:33:50,830 نعم؟ 225 00:33:50,830 --> 00:33:54,980 .(تحقق من اسم (دومينيك غرين .(غـ- ـر- يـ- ـن) 226 00:33:56,870 --> 00:33:59,660 ،قد نحتاج أكثر من هذا .(ثمة الكثير ممن يُدعون (مومينيك غرين 227 00:33:59,670 --> 00:34:01,770 ألديك رقم الضمان الاجتماعي أو رقم جواز السفر؟ 228 00:34:01,780 --> 00:34:02,720 .كلاّ 229 00:34:03,520 --> 00:34:04,850 .فحص قاعدة بيانات المخابرات البريطانية 230 00:34:04,920 --> 00:34:07,890 أي شيء؟ - .فحص قاعدة بيانات المخابرات السوفياتية - 231 00:34:07,700 --> 00:34:09,180 أوجدت أي شيء؟ 232 00:34:09,180 --> 00:34:11,290 هلاّ تصلني بها رجاء؟ - .(أنا معك يا (بوند - 233 00:34:11,300 --> 00:34:12,730 ماذا حدث لـ(سلايت)؟ 234 00:34:12,730 --> 00:34:15,250 ،لا أبقى مرتبطاً بالماضي .ويجدر بك أن لا تكوني كذلك أنت أيضاً 235 00:34:15,260 --> 00:34:16,280 .قتلته 236 00:34:16,280 --> 00:34:19,510 ،(وجدته، (دومينيك غرين .(المدير التنفيذي لـ(غرين بلانيت 237 00:34:19,510 --> 00:34:24,250 إنها شركة خدماتية، لكن ...غرين) يقوم أيضاً بالكثير من العمل الخيري) 238 00:34:24,250 --> 00:34:26,580 شراء قطع أرضية .واسعة وتحويلها لمحميات طبيعية 239 00:34:26,580 --> 00:34:28,640 .لا بدّ أنك تتلقى صورته الآن 240 00:34:29,730 --> 00:34:31,270 .أجل، هذا هو 241 00:34:31,610 --> 00:34:35,260 أخشى أن ثمة حائطاً نارياً حول .فروعه الأخرى، لذا ليست لدينا معلومات أخرى 242 00:34:35,260 --> 00:34:36,980 .اتصل بالأمريكيين 243 00:34:37,080 --> 00:34:38,600 .اتصال 244 00:34:38,600 --> 00:34:39,670 .تفضلي 245 00:34:39,670 --> 00:34:42,270 ،(اهتمام بـ(دومينيك غرين .(غرين بلانيت) 246 00:34:42,270 --> 00:34:44,350 ...التحويل جارٍ 247 00:34:45,940 --> 00:34:47,770 .انتظري رد (غريغوري بيم)، رجاء 248 00:34:49,060 --> 00:34:52,070 .شكراً - .مرحباً، معك (غريغوري بيم) يا سيدتي - 249 00:34:52,070 --> 00:34:53,770 .(مرحباً يا سيد (بيم 250 00:34:53,770 --> 00:34:57,110 .عذراً على التأخير في الرد .(ليس لدينا اهتمام بالسيد (غرين 251 00:34:57,110 --> 00:34:59,940 .(شكراً يا سيد (بيم - .تم انهاء الاتصال - 252 00:34:59,940 --> 00:35:01,620 .لديهم اهتمام كبير به 253 00:35:01,620 --> 00:35:03,670 ...لكنه قال لتوه أنهم - ،(تانر) - 254 00:35:03,670 --> 00:35:06,920 سألت عن الرجل وحولتني .(إلى رئيس شعبة (أمريكا الجنوبية 255 00:35:06,920 --> 00:35:09,630 كيف ستعرف القيام بذلك لو لم يكونوا يتعقبونه؟ 256 00:35:14,910 --> 00:35:18,390 .بوند)، نرصدك تقترب من مهبط جوي) هل ينتقل (غرين)؟ 257 00:35:18,430 --> 00:35:22,550 ،أجل لدي رقم الطائرة ".غولف، صفر، تشارلي، سييرا، تشارلي" 258 00:35:22,550 --> 00:35:23,710 .أريد وجهة الرحلة 259 00:35:27,540 --> 00:35:32,110 إنها رحلة خاصة، متوجهة إلى .بريغينز، النمسا)، وتغادر في الحال) 260 00:35:32,540 --> 00:35:35,790 ،(تانر) .اسمح برحلة لـ007 261 00:35:36,520 --> 00:35:41,380 ولو استطعت، يا (بوند)، أن تتفادى .قتل كل خيط محتمل، فإني سأقدر ذلك 262 00:35:41,380 --> 00:35:45,970 .أمرك يا سيدتي. سأبذل جهدي - .تم انهاء الاتصال - 263 00:35:45,980 --> 00:35:47,890 .سمعت هذا من قبل 264 00:35:50,540 --> 00:35:51,910 .مرحباً - .أهلاً - 265 00:35:51,910 --> 00:35:53,830 .مرحباً بك 266 00:35:54,640 --> 00:35:56,210 .طاب صباحك" "هل أنت بخير؟ 267 00:35:56,210 --> 00:35:58,960 ".أنا بخير، بخير" .تعال، تفضل بالجلوس 268 00:35:59,770 --> 00:36:01,870 ".تشارلي، سييرا، تشارلي" 269 00:36:16,020 --> 00:36:18,020 .يا للهول 270 00:36:18,020 --> 00:36:19,780 .معذرة 271 00:36:22,780 --> 00:36:24,860 كم تبقى من الوقت؟ 272 00:36:27,160 --> 00:36:29,450 هل نحن متفقون؟ 273 00:36:30,290 --> 00:36:31,330 .أجل 274 00:36:31,330 --> 00:36:35,460 لا نفعل شيئاً لمنع الانقلاب ...في (بوليفيا) وفي المقابل 275 00:36:35,460 --> 00:36:39,460 تعطي الحكومة الجديدة ... .أمريكا) حقوق استغلال أي نفط يتم اكتشافه) 276 00:36:39,920 --> 00:36:42,260 .إن كنتم تريدون النفط 277 00:36:43,130 --> 00:36:46,050 لم تجد الماس، أليس كذلك؟ 278 00:36:51,180 --> 00:36:55,450 ،التنقيب تحت الأرض ...أخفيته عن الجميع لمدة طويلة، لكن 279 00:36:55,410 --> 00:36:59,570 لا تتوقع شراء ذلك .القدر من الأنابيب دون أن يشك أحد بذلك 280 00:37:00,530 --> 00:37:02,860 .يجب أن نتحقق مما ستجده 281 00:37:02,860 --> 00:37:08,240 .لا أقر أنّي وجدت شيئاً .فأنتم تحصلون على هذا بالمجان 282 00:37:08,240 --> 00:37:11,580 .(فينيزويلا)، (البرازيل)، والآن (بوليفيا) 283 00:37:11,580 --> 00:37:16,090 ،(مع ورطتكم بـ(الشرق الأوسط .تسقط (أمريكا الجنوبية) كقطع الدومينو 284 00:37:17,550 --> 00:37:22,180 لستم بحاجة لماركسي آخر يقسّم الموارد الوطنية على الشعب، أليس كذلك؟ 285 00:37:22,180 --> 00:37:26,430 كلاّ، لا يمكن أن نتدخل .لمنع انقلاب لم نسمع عنه أصلاً 286 00:37:30,020 --> 00:37:33,310 .ولدي حشرة تزعجني 287 00:37:34,210 --> 00:37:35,370 .هذا 288 00:37:38,110 --> 00:37:40,610 أتدرِ من هذا؟ 289 00:37:51,170 --> 00:37:52,920 .آسف 290 00:37:54,500 --> 00:37:57,510 ،(إنه (جيمس بوند .من المخابرات البريطانية 291 00:37:58,670 --> 00:38:01,550 .لا أعرف كيف فاتني ذلك 292 00:38:03,050 --> 00:38:06,110 .يجب أن تتخلصوا منه لأجلي 293 00:38:06,120 --> 00:38:08,810 ،أجل .لن يشكل ذلك مشكلة 294 00:38:10,360 --> 00:38:13,170 "(بريغينز)، (النمسا)" 295 00:38:25,360 --> 00:38:29,570 ،(أنت تعرف من يكون (غرين وتريد منا أن نتحالف معه. أنت تمزح، صحيح؟ 296 00:38:29,370 --> 00:38:32,700 .أجل، أنت محق .يجب أن لا نتعامل إلا مع الطيبين 297 00:38:32,710 --> 00:38:35,710 يجب أن أتأكد أنك .(جزء من الفريق يا (فيليكس 298 00:38:35,710 --> 00:38:38,620 .يجب أن أتأكد من أنك تقدر وظيفتك 299 00:38:49,780 --> 00:38:52,490 "التعقب جارٍ" 300 00:39:02,170 --> 00:39:04,150 "(أوبرا (توسكا" 301 00:39:51,290 --> 00:39:52,920 .(دومينيك غرين) 302 00:40:11,310 --> 00:40:12,930 .سعيدٌ برؤيتك. جيّد - كيف حالك؟ - 303 00:40:12,940 --> 00:40:13,840 .شكراً لك 304 00:40:49,850 --> 00:40:55,440 ،أيها السيّدات والسادة .سيبدأ أداء الليلة لأوبرا (توسكا) بعد قليل 305 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 .تفضلوا بالجلوس رجاء 306 00:41:52,120 --> 00:41:54,880 ماذا يطلب اللواء (ميدرانو) أيضاً؟ 307 00:42:17,040 --> 00:42:19,480 أي شيء آخر من الاستخبارت الكندية؟ 308 00:42:19,580 --> 00:42:21,640 .سنناقش هذا لاحقاً 309 00:42:22,370 --> 00:42:28,020 كم لا يزال يلزمنا من أنابيب؟ - .المثالي... 2000 كلم - 310 00:42:28,020 --> 00:42:29,980 هل هناك اعتراض؟ 311 00:42:30,830 --> 00:42:31,850 .كلاّ 312 00:42:31,960 --> 00:42:33,290 .ليس هنا 313 00:42:33,360 --> 00:42:34,760 .لا يوجد اعتراض 314 00:42:35,590 --> 00:42:38,040 حوّل الاعتماد من .فرعنا السيبيري 315 00:42:38,110 --> 00:42:39,260 .تم 316 00:42:43,210 --> 00:42:45,360 ما هو موقف الأمريكيين؟ 317 00:42:45,360 --> 00:42:49,770 المخابرات الأمريكية لا تكترث .بدكتاتور جديد ماداموا سيستفيدون 318 00:42:49,820 --> 00:42:52,540 لكن ماذا حين يكتشفون أنه تم استغفالهم؟ 319 00:42:52,590 --> 00:42:54,150 .أعمل على ذلك 320 00:42:54,150 --> 00:42:57,620 (لا زلت غير متأكد أن مشروع (تييرا ".هو أفضل استخدام لوقت "المقدار 321 00:42:57,650 --> 00:43:00,050 ربما يجدر بنا تحويل .تركيزنا إلى الكنديين 322 00:43:00,050 --> 00:43:05,800 .هذه أثمن موارد العالم .ويجب علينا أن نسيطر على أكبرقدر منها 323 00:43:05,800 --> 00:43:08,460 يجب أن ينصب .(اهتمامنا الأكبر على (بوليفيا 324 00:43:08,890 --> 00:43:11,010 هل لي باقتراح؟ 325 00:43:12,060 --> 00:43:16,400 أعتقد أنه يجب أن تبحثوا .عن مكان أفضل لتجتمعوا به 326 00:43:22,150 --> 00:43:24,110 إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ 327 00:43:45,430 --> 00:43:47,050 .شكراً لكم 328 00:43:57,070 --> 00:44:00,400 .يبدو أن أوبرا (توسكا) ليست للجميع 329 00:45:14,090 --> 00:45:15,920 !ارمه 330 00:45:19,100 --> 00:45:21,470 إذن، لحساب من تعمل؟ 331 00:45:21,470 --> 00:45:23,040 !تباً لك 332 00:45:23,040 --> 00:45:27,010 .تخلص من كل شيء جلبناه معنا .تم اختراقنا 333 00:45:30,070 --> 00:45:32,540 .سألتك لحساب من تعمل 334 00:45:44,670 --> 00:45:46,990 هل هو من رجالنا؟ - .كلاّ - 335 00:45:46,990 --> 00:45:49,480 .إذن لا يجدر به أن يراني 336 00:45:58,410 --> 00:45:59,720 .(اتصل بـ(مـ 337 00:46:01,310 --> 00:46:05,110 .خطّك الهاتفي - .شكراً، صلني بالمكالمة - 338 00:46:05,160 --> 00:46:06,420 .(الاتصال بـ(تانر 339 00:46:06,310 --> 00:46:07,730 .تعرفنا على أصحاب الصور 340 00:46:07,730 --> 00:46:09,400 .أرني 341 00:46:09,400 --> 00:46:13,990 ،غريغور كاراكوف)، وزير سابق) .(والآن يملك أغلب مناجم (سيبيريا 342 00:46:14,160 --> 00:46:17,990 ،موشي شاروف)، عميل سابق بالموساد) ...والآن فاعل كبير في قطاع الاتصالات 343 00:46:17,990 --> 00:46:20,630 و(غاي هاينز)، المبعوث الخاص .لرئيس الوزراء 344 00:46:20,630 --> 00:46:23,120 .(اتصل بـ(بوند - .ثمة شيء آخر - 345 00:46:23,130 --> 00:46:27,470 يبدو أن (بوند) قد أردى حارس .هاينز) الشخصي، ورماه عن السطح) 346 00:46:32,000 --> 00:46:34,260 أين أنت؟ - هل تلقيتم صوري؟ - 347 00:46:34,260 --> 00:46:36,740 هل كانت محادثة؟ هل يمكن أن تربط بين هؤلاء الأشخاص؟ 348 00:46:36,740 --> 00:46:39,180 .أحس بتوتّر في نبرة صوتك - .أريدك أن تعود من أجل تقديم تقريرك - 349 00:46:39,190 --> 00:46:42,410 .ليس لدي وقت - .(بوند)، قتلت رجلاً في (بريغينز) - 350 00:46:42,410 --> 00:46:43,880 .حاولت جاهداً أن لا أفعل 351 00:46:43,880 --> 00:46:47,910 .أرديته عن قرب، ورميته عن السطح ".لا أسمي ذلك "ظبط النفس 352 00:46:47,910 --> 00:46:50,440 .خصوصاً وهو عضو في المخابرات العامة 353 00:46:53,580 --> 00:46:55,120 إذن، من كان يحرس؟ 354 00:46:55,120 --> 00:46:57,940 بوند)، أتنسى حقيقة) .قتلك لعضو من المخابرات العامة 355 00:46:57,940 --> 00:47:00,960 .يجب أن تعود - ...وسأفعل - 356 00:47:00,960 --> 00:47:03,510 .لكني يجب أن أبحث عمّن حاول قتلك 357 00:47:03,510 --> 00:47:06,500 .عودي للنوم - .تم إنهاء الإتصال - 358 00:47:07,110 --> 00:47:10,270 .(ضيّق على تحركات (بوند .وألغ بطاقاته الإئتمانية 359 00:47:10,270 --> 00:47:14,080 .وضع إنذاراً على جوازات سفره. كلّها .(وأريد كل شيء لا نعرفه عن (هاينز 360 00:47:14,180 --> 00:47:18,530 .(أمرك يا (سيدتي - .وكن يا (تانر)، حذراً ممّن تستأمنه على هذا - 361 00:47:18,530 --> 00:47:21,080 على أمل أن تكون .أفضل في الحكم على الناس منّي 362 00:47:22,670 --> 00:47:25,070 أتريد أن تلحق بأصدقائك إلى لاباز، بوليفيا)؟) 363 00:47:25,080 --> 00:47:26,640 .رجاءً 364 00:47:27,770 --> 00:47:28,670 "مرفوضة" 365 00:47:29,170 --> 00:47:33,000 ،آسفة يا سيدي لكنها لا تُقبل. ألديك بطاقة أخرى؟ 366 00:47:33,100 --> 00:47:34,730 .كلاّ 367 00:47:39,790 --> 00:47:43,850 .هلاّ تسدين لي معروفاً .ستتلقين مكالمة بعد لحظة 368 00:47:43,850 --> 00:47:46,770 هلاّ تخبريهم أني متجه إلى (القاهرة)؟ 369 00:47:47,190 --> 00:47:50,020 .بكلّ سرور - .شكراً لكِ - 370 00:47:54,620 --> 00:47:56,300 ،(أوشن سكاي) ".طاب مساؤك" 371 00:48:01,620 --> 00:48:04,350 "(تالامون)، (إيطاليا)" 372 00:48:29,490 --> 00:48:31,430 .(ماتيس) 373 00:48:31,450 --> 00:48:33,120 ماذا تريد؟ 374 00:48:33,540 --> 00:48:35,620 أجئت للاعتذار؟ 375 00:48:37,620 --> 00:48:42,350 ،(كما تعرف يا (ماتيس .أعتقد أن التقاعد يناسبك 376 00:48:43,120 --> 00:48:45,030 .لا شيء من أجله 377 00:48:45,040 --> 00:48:47,540 ،آسفة .إنه في مزاج سيء اليوم 378 00:48:47,660 --> 00:48:52,540 ،إنه الرجل الذي سجنني وعذبني" "وتريدين تقديم النبيذ الراقي له؟ 379 00:48:52,970 --> 00:48:54,620 ".أنت تشتري النبيذ الرخيص فقط" 380 00:48:56,200 --> 00:48:59,620 ،ولكن بعد أن تبين أنك غير مذنب" ".اشتروا لك هذه الفيلا 381 00:49:00,060 --> 00:49:01,910 "فأنت في الحقيقة مدين له، أليس كذلك؟" 382 00:49:03,810 --> 00:49:08,160 ".جيما)، اذهبي لتكتسبي سمرتك)" - ".حسناً" - 383 00:49:10,870 --> 00:49:13,460 ،أحتاج لجواز سفر .وبطاقة إئتمان مطابقة 384 00:49:13,620 --> 00:49:15,460 هل نفذت اللدائن لدى المخابرات البريطانية؟ 385 00:49:17,540 --> 00:49:19,890 ،أنت الآن، على نحو غريب .الوحيد الذي يمكنني الوثوق به 386 00:49:19,890 --> 00:49:21,620 .هذا غريب 387 00:49:21,620 --> 00:49:26,960 ،لكني أظن أن المرء في شبابه .يبدو له التفريق الخطأ والصواب سهلاً 388 00:49:26,960 --> 00:49:30,590 ،لكن مع تقدمه في العمر .يغدو ذلك أصعب فأصعب 389 00:49:30,590 --> 00:49:33,710 فالأشرار .والأبطال يختلطون عليه 390 00:49:34,540 --> 00:49:37,580 حزنت عند .(سماعي لما حدث لـ(فيسبير 391 00:49:37,580 --> 00:49:43,330 .أعتقد أنها قد أحبّتك - .إلى أن خانتني - 392 00:49:43,340 --> 00:49:45,210 .لقد ماتت من أجلك 393 00:49:46,710 --> 00:49:49,460 لم أردت مقابلتي حقاً؟ 394 00:49:51,460 --> 00:49:53,710 .أحتاج لبعض المعلومات 395 00:49:57,380 --> 00:49:59,380 .لديك أصدقاء قساة 396 00:49:59,590 --> 00:50:04,800 ،هذا الرجل مسيّر للأمور .لديه يد في العديد مما يحصل، لكن دون أن يترك بصمته 397 00:50:05,210 --> 00:50:07,210 هل كانوا مجتمعين معاً؟ 398 00:50:07,220 --> 00:50:08,700 كانوا يشترون .كميات كبيرة من أنابيب النفط 399 00:50:08,700 --> 00:50:11,150 شيء يدعى مشروع (تييرا)"، أتعرفه؟" 400 00:50:11,150 --> 00:50:14,920 !أحرق هذه هذا الرجل، (هاينز)، ألا تعرفه؟ 401 00:50:14,920 --> 00:50:17,130 أيجدر بي ذلك؟ - .لا أعتقد - 402 00:50:17,140 --> 00:50:19,970 فأنت لا تخفي .الأسرار منذ مدة طويلة مثلي 403 00:50:19,970 --> 00:50:22,040 ...إنه لا يثير الانتباه كثيراً 404 00:50:22,040 --> 00:50:25,890 لكنه من أقرب .المستشارين لرئيس الوزراء 405 00:50:25,890 --> 00:50:28,970 ويقال أننا يحكم علينا ،حسب قوة أعدائنا 406 00:50:29,850 --> 00:50:31,930 أتعرف أي شيء عن (بوليفيا)؟ 407 00:50:31,930 --> 00:50:35,140 .كنت متمركزاً بـ(أمريكا الجنوبية) لـ7 أعوام 408 00:50:35,560 --> 00:50:36,800 أما زالت تحتفظ ببعض المعارف هناك؟ 409 00:50:36,800 --> 00:50:38,550 .القليل 410 00:50:38,600 --> 00:50:40,350 ماذا تريد أن تعرف؟ 411 00:50:41,390 --> 00:50:43,260 .رافقني 412 00:50:46,870 --> 00:50:50,910 ".حبيبي، أريد أن أحس بيديك على جلدي" 413 00:51:14,560 --> 00:51:16,030 ألا تستطيع النوم؟ 414 00:51:16,340 --> 00:51:18,290 هل أعدّ لك شراباً يا سيدي؟ 415 00:51:18,300 --> 00:51:20,360 ماذا تشرب؟ 416 00:51:20,660 --> 00:51:22,940 ،لا أعلم ماذا أشرب؟ 417 00:51:22,940 --> 00:51:26,830 ،"ثلاث جرعات من "غوردونز جين ...وواحدة من الـ(فودكا)، ونصف جرعة من (كينا 418 00:51:26,830 --> 00:51:29,880 ...(كينا ليليه) - .(كينا ليليه)، وهو ليس الـ(فيرمونت) - 419 00:51:29,880 --> 00:51:34,630 ،يحرك جيداً حتى يكون مثلّجاً .ثم يقدم مع قطعة كبيرة ورقيقة من قشرة الليمون 420 00:51:35,330 --> 00:51:36,690 .كأسه السادسة 421 00:51:37,090 --> 00:51:40,630 .هذا مدهش - .إنها رائعة، يجدر بك أن تجرب كأساً - 422 00:51:40,760 --> 00:51:44,050 .كلاّ، لن تدعني أنام 423 00:51:47,930 --> 00:51:50,610 فما الذي يمنعك من النوم؟ 424 00:51:52,970 --> 00:51:55,430 .كنت أتساءل لمَ رافقتني 425 00:51:57,220 --> 00:52:00,550 .يصعب الاعتراف بالخطأ 426 00:52:03,800 --> 00:52:05,350 أتريد حبة منومة؟ 427 00:52:05,450 --> 00:52:08,400 .كلاّ - مسكنات؟ - 428 00:52:08,470 --> 00:52:10,430 .لدي حبات لكل شيء 429 00:52:10,550 --> 00:52:13,050 .بعضها لجعل قامتك تطول 430 00:52:13,680 --> 00:52:15,850 .وبعضها لمساعدتك على النسيان 431 00:52:19,100 --> 00:52:21,470 سأحاول أن .أحصل على قسط من النوم 432 00:52:21,470 --> 00:52:22,930 .فكرة جيدة 433 00:52:30,660 --> 00:52:33,020 "(لاباز)، (بوليفيا)" 434 00:52:37,360 --> 00:52:39,900 ".شكراً لك" - .شكراً لك - 435 00:52:39,900 --> 00:52:43,260 ،(سيد (بوند)، أدعى (فيلدز .أنا من القنصلية 436 00:52:43,260 --> 00:52:45,770 ،حسناً، بالطبع أنت كذلك ما عملك بالقنصلية يا (فيلدز)؟ 437 00:52:45,770 --> 00:52:50,710 .هذا لا يهم .(لدي أوامر أن أعيدك في أول رحلة إلى (لندن 438 00:52:50,770 --> 00:52:53,230 هل تتضمن هذه الأوامر صديقي (ماتيس)؟ 439 00:52:53,670 --> 00:52:55,350 .أنا آسفة، لا أعرفك 440 00:52:55,670 --> 00:52:58,300 ،أرأيت؟ لم يمض على تقاعدك مدة طويلة .حتى أصبحت نكرة 441 00:52:58,560 --> 00:53:00,290 .أنت تقول ذلك لتغيظني فقط 442 00:53:00,390 --> 00:53:03,600 سيد (بوند)، أتت هذه .الأوامر من أعلى السلطات 443 00:53:03,610 --> 00:53:06,730 ،(أجرة. (فيلدز متى الرحلة القادمة إلى (لندن)؟ 444 00:53:06,720 --> 00:53:07,840 .غداً صباحاً 445 00:53:07,840 --> 00:53:09,160 .حسناً، إذن. لدينا الليلة بكاملها 446 00:53:09,160 --> 00:53:14,000 ،إن حاولت الهرب، فسأعتقلك، وأضعك في السجن وأقودك للطائرة مصفّداً، أهذا مفهوم؟ 447 00:53:14,000 --> 00:53:15,920 .تماماً، بعدكِ 448 00:53:17,080 --> 00:53:20,010 .أعتقد أن لديها أصفاد - .أتمنى ذلك بالتأكيد - 449 00:53:24,770 --> 00:53:27,890 ،الاحتباس الحراري" ".إما أن تمطر بغزارة أو لا تمطر مطلقاً 450 00:53:27,890 --> 00:53:31,160 ".يقولون أن الثلوج تذوب" - .يقول أن الجفاف بسبب الاحتباس الحراري - 451 00:53:31,260 --> 00:53:34,280 "!كأنه عقاب ربّاني" - .(مرحباً يا (كارلوس). (كارلوس - 452 00:53:34,280 --> 00:53:37,410 "...وتستمر الحكومة برفع الضرائب" - "كيف حالك؟ هل أنت بخير؟" - 453 00:53:37,680 --> 00:53:41,190 ".لا أعرف متى سيقومون بشيء ما حيال الأمر" - .الكولونيل، قائد الشرطة الوطنية - 454 00:53:41,190 --> 00:53:44,320 "...جدتي الراحلة، أخبرتني بكل شيء" - ".(أنا (ماتيس)، (ماتيس" - 455 00:53:44,320 --> 00:53:47,450 ".بكل ما يحدث ..." - "هل كنت سأتصل لو لم يكن لدي المال؟" - 456 00:53:47,440 --> 00:53:49,530 ".ما زلت أراها في أحلامي" - "!مهلاً، مهلاً. اصمت" - 457 00:53:49,530 --> 00:53:50,570 "...إنها من" - ".نعم" - 458 00:53:50,570 --> 00:53:55,780 "...إنها من نصحتني أن أشتري سيارة أجرة" - ".أنا معك، اصمت قليلاً" - 459 00:53:58,570 --> 00:54:00,380 ".كارلوس)، لحظة من فضلك)" 460 00:54:05,440 --> 00:54:07,450 .لدينا حجز - ".مرحباً" - 461 00:54:07,560 --> 00:54:08,980 ".مرحباً" - "كيف حالك؟" - 462 00:54:08,980 --> 00:54:09,910 .بخير. شكراً لك 463 00:54:09,910 --> 00:54:12,900 اسمك؟ - .(الآنسة (فيلدز - 464 00:54:14,310 --> 00:54:16,000 "...حسناً" 465 00:54:16,990 --> 00:54:18,200 .لن تذهب إلى أي مكان 466 00:54:18,200 --> 00:54:19,870 ،فاقتليني إذن .لأني أفضل أن أبيت في المشرحة 467 00:54:19,910 --> 00:54:22,240 ،نحن مدرسون في إجازة .هذا ما يناسبنا 468 00:54:23,080 --> 00:54:25,990 .كلاّ، اركبي !اركبي 469 00:54:31,990 --> 00:54:37,950 "!اصمت، اصمت، اصمت رجاء" 470 00:54:41,370 --> 00:54:42,410 "...مرحباً" 471 00:54:42,420 --> 00:54:46,420 ،نحن مدرسون في إجازة" ".ولقد فزنا بالياناصيب 472 00:54:46,420 --> 00:54:48,920 "تهانينا يا سيدي. بم أخدمكم؟" 473 00:54:51,960 --> 00:54:54,000 .اتبعوني رجاءً 474 00:55:01,420 --> 00:55:03,330 هل أريكم الغرفة يا "سيدي"؟ 475 00:55:03,360 --> 00:55:05,430 .كلاّ، لا داعي، شكراً لك - ".شكراً يا سيدي" - 476 00:55:22,480 --> 00:55:29,140 ...لا أستطيع العثور على ورق الكتابة، هلاّ تساعديني؟ 477 00:55:44,350 --> 00:55:45,820 .تمت دعوتك لحفلة 478 00:55:45,860 --> 00:55:48,100 .لم أكن أعرف أن لدينا أصدقاء هنا 479 00:55:49,720 --> 00:55:51,040 .(غرين بلانيت) 480 00:55:52,320 --> 00:55:53,900 ألن تأتِ؟ 481 00:55:53,940 --> 00:55:58,000 .سأتناول شراباً مع صديقي الكولونيل .أراك هناك لاحقاً 482 00:56:03,590 --> 00:56:05,520 "جمع تبرعات الحدائق البيئية" - هل تعرف كم أنا غاضبة من نفسي؟ - 483 00:56:06,610 --> 00:56:08,270 .لا أستطيع تصور ذلك 484 00:56:11,190 --> 00:56:12,710 .لا بدّ أنك حانقة 485 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 هل تريدين حضور حفلة؟ 486 00:56:22,530 --> 00:56:23,760 حفلة؟ 487 00:56:24,610 --> 00:56:26,590 .لكن ليس لدي فستان مناسب 488 00:56:27,110 --> 00:56:28,730 .سنحل تلك المشكلة 489 00:56:45,700 --> 00:56:47,160 ".طاب مساؤكما" 490 00:56:47,160 --> 00:56:49,950 .قد يفيدني التعرف على اسمك الحقيقي 491 00:56:49,980 --> 00:56:52,140 .(فيلدز) 492 00:56:53,980 --> 00:56:55,530 .(فقط (فيلدز 493 00:56:56,620 --> 00:56:58,290 .ليكن (فيلدز) إذن 494 00:56:58,660 --> 00:57:02,750 .نحن في حلقة من تدهور البيئة 495 00:57:03,700 --> 00:57:12,650 منذ 1945، 17 بالمئة من الغطاء .النباتي للكوكب قد تدهور بشكل كامل 496 00:57:13,220 --> 00:57:18,690 مشروع (تييرا)" مجرد" ،جزء صغير من شبكة عالمية للحدائق البيئية 497 00:57:18,800 --> 00:57:25,200 ،(التي أنشأتها (غرين بلانيت .لتجديد العالم الذي يوجد على حافة الإنهيار 498 00:57:26,750 --> 00:57:31,520 آمل أن تقرّروا .هذه الليلة أن تكونوا جزءاً من ذلك 499 00:57:32,700 --> 00:57:34,290 .شكراً لكم 500 00:57:38,870 --> 00:57:40,120 .واستمتعوا بوقتكم 501 00:57:41,160 --> 00:57:43,430 .تهانيّ - .شكراً لكِ - 502 00:57:43,870 --> 00:57:45,710 .خطاب ممتاز .تهانيّ 503 00:57:45,830 --> 00:57:47,630 .(خطاب رائع يا (دومينيك 504 00:57:48,210 --> 00:57:49,370 .نحتاجك هنا، شكراً لك 505 00:57:50,410 --> 00:57:53,370 ،(آنسة (فيلدز)، سيّد (بوند .(صديقي (كارلوس 506 00:57:53,480 --> 00:57:56,030 .سررت بمقابلتك - .سيّدتي - 507 00:57:56,360 --> 00:57:59,660 سيد (بوند)، لقد أطرى .عليك (ماتيس) جيداً 508 00:58:00,030 --> 00:58:03,960 ،أريد منك أن تعرف أن قوة الشرطة بالكامل .تحت تصرفك 509 00:58:03,960 --> 00:58:05,340 .حسناً، سيكون ذلك مفيداً 510 00:58:05,440 --> 00:58:09,930 ،كما تعرف يوجد أناس في هذه البلاد .يصرفون نصف معاشهم للحصول على المياه الصالحة للشرب 511 00:58:10,120 --> 00:58:11,470 ما رأيك في ذلك؟ 512 00:58:11,590 --> 00:58:13,800 .الحكومة البوليفية هي السبب 513 00:58:13,800 --> 00:58:19,200 قطعوا الأشجار، ثم يتظاهرون بالمفاجأة حين .حين تختفي المياه والتربة في البحر 514 00:58:19,330 --> 00:58:20,750 .أتفق معك تماماً 515 00:58:20,770 --> 00:58:22,640 .أتمنى أن يكون هذا الرقم مناسباً 516 00:58:22,640 --> 00:58:24,900 .عزيزي"، لا تتضايق" 517 00:58:25,300 --> 00:58:29,600 لمَ لا تخبرهم عن الأرض التي اشتريتها نواحي (بوتوسي)؟ 518 00:58:29,640 --> 00:58:33,140 لقد تشرفت، هلاّ تعذرني؟ - .بالطبع - 519 00:58:33,270 --> 00:58:38,230 بغرابة، حصلت شركة متعددة .الجنسيات على حقوق الخشب، فقامت بقطع الغابة 520 00:58:38,390 --> 00:58:42,950 لكن فقط بعد أن قامت حكومتنا الأخيرة .(ببيع الأرض لـ(غرين بلانيت 521 00:58:45,460 --> 00:58:48,270 أو أن معلوماتي خاطئة؟ - .نعم، أظن ذلك - 522 00:58:49,030 --> 00:58:50,900 هلاّ تعذرونا؟ 523 00:58:52,140 --> 00:58:54,200 .أمسية رائعة 524 00:58:56,970 --> 00:59:02,650 .لقد كلفتِني بعض المال يا عزيزتي - .النزاهة لا تقد بثمن - 525 00:59:03,000 --> 00:59:04,550 .بوسعي المحاولة 526 00:59:10,200 --> 00:59:11,550 .شكراً لك 527 00:59:11,560 --> 00:59:15,340 أخبريني أنك لم تأتي الليلة فقط .لتفسدي علي حفلتي 528 00:59:15,370 --> 00:59:18,820 أم أنك ما زلت تسعين لرأس اللواء، لتضعيها أعلى مدفئتك؟ 529 00:59:19,070 --> 00:59:20,910 .قليل من الأمرين 530 00:59:21,470 --> 00:59:26,810 ،(أخبرني عن مكان (ميدرانو .وربما لن تخسر مستثمرين آخرين 531 00:59:29,660 --> 00:59:33,410 أنت فعلاً تفطرين قلبي .بتفضيلك حشرة كهذا عليّ 532 00:59:35,320 --> 00:59:36,990 هل سترميني من هنا؟ 533 00:59:37,160 --> 00:59:40,330 ،حسناً، لقد كنت تعاقرين الشراب فربما انزلقت؟ 534 00:59:41,240 --> 00:59:43,410 .فكر فقط بكم ستشتاق إليّ 535 00:59:48,570 --> 00:59:51,880 .طاب مساؤكما .ها أنتما 536 00:59:53,890 --> 00:59:55,140 هلاّ تعذراني؟ 537 00:59:55,960 --> 00:59:57,700 .(سيد (بوند 538 00:59:58,350 --> 01:00:00,230 .يا لها من فرصة سعيدة 539 01:00:02,110 --> 01:00:07,650 احذر من هذه، فلن تعاشرك .ما لم تعطها شيئاً تريده بشدّة 540 01:00:07,650 --> 01:00:12,480 هذا مؤسف، لأنها تكون .مذهلة بعد أن تستلقي على ظهرها 541 01:00:12,480 --> 01:00:15,440 أجل، أتمنى لو .كنت أستطيع القول أن الشعور متبادل 542 01:00:15,440 --> 01:00:17,120 ،(آسف يا سيد (غرين .لكننا مضطرين للذهاب 543 01:00:17,120 --> 01:00:19,090 ،رجاء .(أصدقائي ينادونني (دومينيك 544 01:00:19,090 --> 01:00:21,150 .أنا متأكد من ذلك 545 01:00:21,980 --> 01:00:24,310 ماذا تعرفين عن (بوند) يا (كاميه)؟ 546 01:00:24,320 --> 01:00:29,220 ،لأنه مثير للشفقة .بما أن رؤسائه يقولون أنه يصعب التحكم فيه 547 01:00:29,320 --> 01:00:34,620 طريقة لطيفة لقول أن .كل شيء يلمسه يذبل ويموت 548 01:00:34,620 --> 01:00:35,900 هلاّ نذهب؟ 549 01:00:35,900 --> 01:00:38,420 .وأخشى أنه لا يصلح لكِ 550 01:00:38,420 --> 01:00:40,770 .لكنكما زوج رائع رغم ذلك 551 01:00:40,780 --> 01:00:43,670 فكلاكما... ماذا يقال؟ 552 01:00:43,670 --> 01:00:45,950 .بضاعة معيبة 553 01:00:48,700 --> 01:00:50,570 !يا للهول 554 01:00:51,200 --> 01:00:53,070 .أنا في غاية الأسف 555 01:00:56,300 --> 01:00:58,750 .بحقك، استرخ .أنت تفسد عليّ أسلوبي 556 01:01:00,090 --> 01:01:04,250 إذن أنت من المخابرات البريطانية؟ ما الذي يريدونه منّي؟ 557 01:01:04,250 --> 01:01:06,620 ستدلني على .(مشروع (دومينيك غرين)، (تييرا 558 01:01:06,620 --> 01:01:09,040 هل تستطيعين ذلك؟ - ألدي خيار؟ - 559 01:01:09,040 --> 01:01:10,460 أتريدين أن أخيّرك؟ 560 01:01:10,920 --> 01:01:13,610 .أنت كفء بشكل مريع 561 01:01:13,610 --> 01:01:15,460 أهذا إطراء؟ 562 01:01:29,460 --> 01:01:32,790 حسناً، كم ستراهنين أن لدى (دومينيك غرين) أصدقاء في قوات الشرطة؟ 563 01:01:44,090 --> 01:01:45,740 .ابقي هنا 564 01:01:48,080 --> 01:01:49,930 ".طاب مساؤكما" 565 01:01:50,980 --> 01:01:53,060 ".الوثائق الثبوتية رجاء" 566 01:02:03,060 --> 01:02:04,940 ".افتح صندوق السيارة" 567 01:02:06,480 --> 01:02:08,980 لمَ عساك تطلب مني ذلك؟ 568 01:02:12,940 --> 01:02:15,440 !أخرجه من هناك" ".هيا 569 01:02:17,010 --> 01:02:18,150 "!أخرجه" 570 01:02:24,090 --> 01:02:26,070 "!إنه يتحرك. أطلق، أطلق" 571 01:02:41,290 --> 01:02:42,950 .(ماتيس) 572 01:02:44,390 --> 01:02:47,320 يوجد مستشفى .في الجانب الآخر من المدينة 573 01:02:47,760 --> 01:02:51,910 .أرجوك... ابق معي 574 01:02:51,910 --> 01:02:55,840 .ابق هنا، أرجوك .أرجوك 575 01:02:55,840 --> 01:02:57,570 .اقترب 576 01:03:01,160 --> 01:03:03,200 .لا بأس 577 01:03:04,240 --> 01:03:06,160 .هذا أفضل 578 01:03:06,160 --> 01:03:08,490 .هكذا لا يؤلم 579 01:03:11,040 --> 01:03:13,410 هل (ماتيس) اسم غطائك؟ 580 01:03:14,500 --> 01:03:16,120 .نعم 581 01:03:17,700 --> 01:03:19,870 ليس اسماً جيداً، أليس كذلك؟ 582 01:03:25,620 --> 01:03:28,830 هل نسامح بعضنا البعض؟ 583 01:03:30,210 --> 01:03:33,000 .كان يجب أن لا أتركك وحدك 584 01:03:34,580 --> 01:03:36,540 .(فيسبير) 585 01:03:37,080 --> 01:03:39,450 .فعلت كل شيء من أجلك 586 01:03:40,980 --> 01:03:43,230 .سامحها 587 01:03:44,730 --> 01:03:46,980 .سامح نفسك 588 01:04:08,360 --> 01:04:10,730 أهكذا تعامل أصدقائك؟ 589 01:04:11,110 --> 01:04:13,150 .لم يكن ليهتم 590 01:04:19,240 --> 01:04:20,900 .هيا بنا 591 01:04:35,870 --> 01:04:40,490 .وزير الخارجية يطلب مقابلتك - ما الذي أجهله؟ - 592 01:04:40,890 --> 01:04:46,180 .(قُتل (ريني ماتيس) في (بوليفيا .(تدعي الشرطة أنه (بوند 593 01:05:07,890 --> 01:05:09,080 ".طاب صباحك" 594 01:05:11,880 --> 01:05:14,540 .طاب صباحك" "بم أخدمك؟ 595 01:05:20,930 --> 01:05:23,150 كم دفعت له؟ - .حسناً، كان يريدك أنت - 596 01:05:23,250 --> 01:05:25,550 .لكني تركت له السيارة كضمانة إضافية 597 01:05:25,550 --> 01:05:28,680 .سيجني أكثر حين يشي بنا 598 01:05:31,380 --> 01:05:35,030 ،حسناً .لنرى إن كان هذا الشيء يطير 599 01:05:50,430 --> 01:05:51,460 ...هنا 600 01:05:51,860 --> 01:05:55,450 كل المعلومات التي وجدتها تقول .أنه لا يوجد شيء ذي قيمة هناك 601 01:05:55,460 --> 01:05:57,990 لكن علماء (غرين) الجيولوجيين .قد أثبتوا أن ثمة شيئاً قيماً 602 01:06:02,070 --> 01:06:08,530 تخبرني مصادري أنك من .المخابرات البوليفية، أو كنت كذلك 603 01:06:08,990 --> 01:06:13,320 وتغلغلت بمنظمة .غرين) بمضاجعته) 604 01:06:13,570 --> 01:06:16,660 أيصدمك هذا؟ - .كلاّ، ولا حتى قليلاً - 605 01:06:16,770 --> 01:06:18,960 إذن، لمَ تهتم بـ(غرين)؟ 606 01:06:19,160 --> 01:06:22,070 ،حسناً، بين أشياء أخرى .حاول قتل صديقتي 607 01:06:22,090 --> 01:06:24,060 امرأة؟ - ...نعم - 608 01:06:24,060 --> 01:06:25,980 .لكن الأمر ليس كما تظنين 609 01:06:25,980 --> 01:06:28,780 والدتك؟ - .تحب أن تتصرّف على ذلك الأساس - 610 01:06:32,260 --> 01:06:34,280 ماذا هناك... بالأسفل؟ 611 01:06:37,030 --> 01:06:40,780 ،إنه تجويف أرضي .يوجد بعض منها في المنطقة 612 01:06:42,110 --> 01:06:45,310 ،فقط لتوضيح الأمور ...لم أكن مع (غرين) من أجل 613 01:06:56,070 --> 01:06:59,760 ".تم تدمير الهدف. حوّل" - ".أكّد التدمير" - 614 01:07:20,520 --> 01:07:21,510 !اللعنة 615 01:07:51,050 --> 01:07:53,090 .أعتقد أننا ضيعناه 616 01:07:53,610 --> 01:07:58,800 .كوندور)، هنا (ماركيتي). ما زال الهدف يطير)" ".(باتجاه 300 درجة، 10 كلم جنوب (غاليرا 617 01:08:01,990 --> 01:08:04,460 .إنه قادم بسرعة 618 01:08:50,480 --> 01:08:52,460 !إنه وراءك تماماً 619 01:09:34,320 --> 01:09:37,260 !خذي !ارتدي هذه 620 01:09:38,570 --> 01:09:39,750 ".عطب المولد" 621 01:10:21,200 --> 01:10:23,550 !هيّا 622 01:10:43,430 --> 01:10:45,180 !(كاميه) 623 01:11:04,970 --> 01:11:07,290 طبقاً للبوليفيين ...كان إيقافاً روتينياً 624 01:11:07,290 --> 01:11:10,620 ،(وحين اكتشفا جثة (ماتيس .جرّدهما (بوند) من السلاح وقتلهما 625 01:11:10,620 --> 01:11:12,690 .وبالطبع لا شهود لإثبات العكس 626 01:11:12,690 --> 01:11:15,620 .أحتاج لشيء ما .لا يمكنني الذهاب دون حجج 627 01:11:15,620 --> 01:11:17,560 .أنا آسف، لا شيء 628 01:11:20,090 --> 01:11:21,940 .تفضلي بالدخول 629 01:11:22,690 --> 01:11:25,820 ما هو عذر هذا اليوم؟ أن (بوند) أعمى قانونياً؟ 630 01:11:25,820 --> 01:11:27,320 .كلاّ يا سيدي الوزير 631 01:11:27,330 --> 01:11:30,120 لا داعي أن أخبرك .عن مدى انزعاج السيّد رئيس الوزراء 632 01:11:30,530 --> 01:11:33,030 ،مع كامل احترامي .للسيّد رئيس الوزراء خط مباشر معي 633 01:11:33,030 --> 01:11:35,490 .وكان ليستعمله لو أراد التحدث معك 634 01:11:36,910 --> 01:11:42,700 .أنا آسف يا (مـ)، لقد تغيرت الأمور .ولقد تناقشنا طويلاً مع أبناء عمومتنا 635 01:11:42,700 --> 01:11:45,240 (مصالح السيد (غرين .تتوافق مع مصالحنا 636 01:11:45,240 --> 01:11:49,990 سيدي الوزير، هذا الرجل عضو أساسي ...في إحدى أخطر وأقوى المنظمات 637 01:11:50,000 --> 01:11:51,840 .التي لم نسمع عنها مطلقاً 638 01:11:51,840 --> 01:11:55,210 لا يمكن للسياسة الخارجية .أن تستند على الحدس والتوجّس 639 01:11:55,210 --> 01:11:59,530 فامنحونا الوقت الكافي لجمع الأدلة .حتى يمكن أن تتخذوا القرار الصحيح 640 01:11:59,530 --> 01:12:01,310 .حسناً 641 01:12:01,310 --> 01:12:04,210 ،لنقل أنك محقة .أن (غرين) شرير 642 01:12:04,210 --> 01:12:08,400 إن رفضنا أن نتعامل مع الأشرار .فلن يبق لنا من نتاجر معه 643 01:12:09,520 --> 01:12:13,010 ،(النفظ ينفذ من العالم يا (مـ ،والروس يلعبون منفردين 644 01:12:13,020 --> 01:12:15,460 والأمريكيون .والصينيون يقتسمون ما تبقى منه 645 01:12:15,470 --> 01:12:20,980 .ولا علاقة للخطأ والصواب بذلك .بل نتصرف بداعي الضرورة 646 01:12:23,190 --> 01:12:29,400 .بوند) جَمح) من يؤكد أنه لم ينقلب علينا؟ 647 01:12:29,450 --> 01:12:34,900 ،اعيديه .أو يقضي عليه الأمريكيون 648 01:12:36,730 --> 01:12:38,940 .أعتقد أني وجدت مخرجاً 649 01:12:39,140 --> 01:12:41,340 .أنت تتجمّدين من البرد 650 01:12:41,760 --> 01:12:43,430 .أنا بخير 651 01:13:00,100 --> 01:13:02,470 ما الذي تسعين إليه لدى (غرين)؟ 652 01:13:07,620 --> 01:13:11,800 ،(ليس (غرين)، بل (ماديرانو .(الرجل الذي رأيته بـ(هايتي 653 01:13:13,060 --> 01:13:16,560 ،والدي .عمل لحساب الحكومة العسكرية 654 01:13:16,560 --> 01:13:19,060 .كان رجلاً قاسياً 655 01:13:20,140 --> 01:13:22,520 .لكنه كان أبي 656 01:13:25,980 --> 01:13:31,390 ،حين كنت طفلة .أرسلت المعارضة اللواء (ميدرانو) إلى منزلنا 657 01:13:34,210 --> 01:13:39,670 ،قتل والدي ...وفعل أشياء بوالدتي وأختي 658 01:13:40,560 --> 01:13:48,770 .ثم خنقهما وأنا أنظر .كنت أصغر من أن أشكل له مشكلة 659 01:13:49,520 --> 01:13:56,690 ،لذا ضحك في وجهي .وأشعل النار في المنزل 660 01:13:59,020 --> 01:14:01,610 .ترك بصمته 661 01:14:04,520 --> 01:14:06,480 ...لذا، حين سحبتك من المركب 662 01:14:06,480 --> 01:14:09,610 .انتظرت تلك الفرصة سنوات 663 01:14:09,850 --> 01:14:11,920 .أعتذر 664 01:14:13,390 --> 01:14:16,740 يبدو، أن كلانا يستعمل .غرين) ليصل لشخص آخر) 665 01:14:18,070 --> 01:14:20,780 أفقدت عزيزاً؟ 666 01:14:20,820 --> 01:14:23,040 .أجل، صحيح 667 01:14:23,070 --> 01:14:25,780 هل أمسكت بالفاعل؟ 668 01:14:25,900 --> 01:14:28,690 .كلاّ. ليس بعد 669 01:14:29,150 --> 01:14:34,940 ،أخبرني حين تفعل .لأني أود أن أعرف شعور تلك اللحظة 670 01:14:39,270 --> 01:14:41,410 .يجب أن نذهب 671 01:14:41,820 --> 01:14:43,400 أأنت مستعدة؟ 672 01:15:16,400 --> 01:15:18,830 .لقد استعملوا الديناميت 673 01:15:21,500 --> 01:15:24,040 .كان هنا قاع النهر 674 01:15:40,770 --> 01:15:44,660 ،غرين) لا يبحث عن النفط) .بل يريد الماء 675 01:15:45,580 --> 01:15:47,160 .يجب أن لا نتركه هكذا 676 01:15:47,160 --> 01:15:48,820 .إنه سدّ واحد 677 01:15:48,820 --> 01:15:52,410 ،إنه يسبب الجفاف .ولا بدّ أنه بنى سدوداً أخرى 678 01:17:21,750 --> 01:17:23,770 ،اعذرني يا سيدي .تركت زوجتك رسالة 679 01:17:23,780 --> 01:17:26,760 .المرأة الإنجليزية .تركتها لأجلك هذا الصباح 680 01:17:26,830 --> 01:17:28,800 .شكراً لك - .من دواعي سروري - 681 01:17:28,800 --> 01:17:30,630 "!اهرب" 682 01:17:30,880 --> 01:17:32,510 ما الأمر؟ 683 01:17:33,800 --> 01:17:35,840 هلاّ تنتظرين هنا بالأسفل؟ 684 01:17:36,090 --> 01:17:38,470 .سأكون بالخارج 685 01:17:57,650 --> 01:17:59,400 هذا ما عَنته إذن؟ 686 01:17:59,740 --> 01:18:01,550 .آمل أنك تثقين بهؤلاء الرجال 687 01:18:01,550 --> 01:18:03,790 ،لحظة واحدة .(إنه (تانر 688 01:18:04,530 --> 01:18:06,990 نعم؟ 689 01:18:07,030 --> 01:18:10,990 ،الفتاة بحوزتنا بالأسفل .تعتذر لك لأن هذه المعركة لا تخصها 690 01:18:10,990 --> 01:18:12,450 .ليست معركتها، فاتركوها 691 01:18:12,450 --> 01:18:14,490 .إنها لا تهمنا 692 01:18:15,280 --> 01:18:16,910 .حسناً، خاب أملي 693 01:18:17,450 --> 01:18:18,910 حقاً؟ 694 01:18:18,910 --> 01:18:21,070 بكم وعدكم الأمريكيون من النفط؟ 695 01:18:21,080 --> 01:18:23,310 .هذا ليس بشأن النفط - .هذا جيد، لأنه غير موجود بالمرة - 696 01:18:23,310 --> 01:18:25,050 .بل بشأن الثقة 697 01:18:25,180 --> 01:18:29,130 .قلت أنه لا يحركك الانتقام - .يحركني واجبي - 698 01:18:29,130 --> 01:18:35,960 ،كلاّ. أعتقد أنك أعمى بحقد لا عزاء له .بحيث لا تهتم بمن تلحق به الأذى 699 01:18:36,090 --> 01:18:39,710 ،حين لا تفرق بين أصدقائك وأعدائك .فإنها النهاية 700 01:18:47,470 --> 01:18:50,890 ربما تود أن تخبرها .عن نظريتك عن عدم وجود النفط 701 01:18:51,010 --> 01:18:53,180 .فرئتاها ممتلئتان به 702 01:18:54,550 --> 01:18:55,680 .(إنه (غرين 703 01:18:55,680 --> 01:18:57,640 .بدون شك لكن لماذا؟ 704 01:18:58,510 --> 01:19:01,580 ...لأنه أخطأ الهدف - أعني، لمَ هي يا (بوند)؟ - 705 01:19:01,580 --> 01:19:07,020 .كان يفترض بها أن تعيدك للوطن فقط .كانت تجمع التقارير المكتبية 706 01:19:07,470 --> 01:19:10,530 .(انظر إلى تأثير سحرك يا (جيمس 707 01:19:10,530 --> 01:19:13,550 ،فهنّ يقمن بأي شيء من أجلك أليس كذلك؟ 708 01:19:13,550 --> 01:19:16,150 فكم عددهن الآن؟ 709 01:19:16,150 --> 01:19:19,500 ،لقد نُحيت عن مهمتك .وتم توقيفك حتى انتهاء التحقيقات 710 01:19:19,500 --> 01:19:23,130 سلّم أي سلاح لديك .لهؤلاء الرجال وغادر معهم الآن 711 01:20:09,960 --> 01:20:13,660 .أظهرت الآنسة (فيلدز) شجاعة فائقة .أريد أن تذكري ذلك في تقريرك 712 01:20:13,700 --> 01:20:15,490 .أما الآن، فيجب أن نقوم معاً بتوضيح هذا الأمر 713 01:20:15,490 --> 01:20:19,410 .لا مكان للهرب .يوجد أمر باعتقالك أو قتلك 714 01:20:20,370 --> 01:20:22,120 ومن أصدر ذلك الأمر؟ 715 01:20:31,100 --> 01:20:33,790 .سيدتي - .ابحثوا عن مقصده - 716 01:20:33,800 --> 01:20:35,800 .إنه يعدّ لشيء - ...المخابرات الأمريكية تصرّ - 717 01:20:35,800 --> 01:20:38,300 ،لا آبه بالمخابرات الأمريكية .أو أدلتهم الملفّقة 718 01:20:38,300 --> 01:20:40,710 .إنه عميلي. وأثق به 719 01:20:40,720 --> 01:20:42,210 .هيّا 720 01:20:53,210 --> 01:20:54,540 .اركب 721 01:20:54,870 --> 01:20:56,120 هل ستقومين بقتلي؟ 722 01:20:56,130 --> 01:20:58,000 .أمرتك بالركوب 723 01:21:12,670 --> 01:21:15,300 ستصاب بالتسمم السُجُقي .إن استمررت بشرب هذا 724 01:21:15,300 --> 01:21:18,000 .إنها مياه معبأة 725 01:21:18,420 --> 01:21:23,590 ،ربما تكون من جدول قريب من هنا .ويقضي فيه الأطفال حاجتهم 726 01:21:24,760 --> 01:21:28,340 .لهذا أتناول الفلفل - ...حسنا، كل ما أقوله هو - 727 01:21:28,340 --> 01:21:31,340 .أنك لا يجب أن تثق بأي شيء هنا 728 01:21:35,360 --> 01:21:37,230 ".لينكولن للتصدير)، طاب مساؤك)" 729 01:21:37,420 --> 01:21:39,840 عليك أن تقول، "الاستخبارت .(الأمريكية" ببساطة يا (فيليكس 730 01:21:39,840 --> 01:21:42,420 .أخبرني سائق سيارة أجرة بالعنوان 731 01:21:42,430 --> 01:21:45,040 حسناً، إن كان ...(يسهل العثور علينا يا (جيمس 732 01:21:45,040 --> 01:21:47,300 .فعليك أن تأتي لزيارتنا 733 01:21:47,840 --> 01:21:50,760 .أو ربما يجب عليك أن تخرج لتزور المدينة 734 01:22:11,130 --> 01:22:14,850 .سمعت أنك حصلت على الجنسية - .(فيليكس) - 735 01:22:14,860 --> 01:22:17,290 "ماذا تود أن تشرب؟" - ".جعّة من فضلك" - 736 01:22:19,580 --> 01:22:24,240 (كنت أتساءل كيف كانت ستبدو (أمريكا الجنوبية .لو أن أحداً لا يهتم بالكوكايين أو الشيوعية 737 01:22:24,240 --> 01:22:26,860 لطالما أذهلني .كيف تشكلون المشهد هنا 738 01:22:26,870 --> 01:22:29,450 ،سأعتبر ما قلته إطراءً .بما أنك بريطاني 739 01:22:31,620 --> 01:22:34,030 هل أنت متأكد أنك في الجانب الصحيح؟ 740 01:22:34,530 --> 01:22:36,630 .تتغيّر الأنظمة مرة كل أسبوع هنا 741 01:22:36,630 --> 01:22:38,830 .لن يكون (ميدرانو) أقذر من التالي 742 01:22:38,830 --> 01:22:40,830 ،كما ترى .هذا ما أحبه بشأن المخابرات الأمريكية 743 01:22:40,830 --> 01:22:43,650 .تتحالفون مع أي أحد - .بما في ذلك أنت يا أخي - 744 01:22:43,650 --> 01:22:47,270 .بما في ذلك أنت - هل كنت تعرف أنكم تتعرضون للخديعة؟ - 745 01:22:47,270 --> 01:22:50,040 سيمتص (دومينيك غرين) مياه هذا المكان ...حتى يصيبه بالجفاف، ثم سينتقل 746 01:22:50,050 --> 01:22:52,260 وسيترككم تجمعون ...أجزاء الطين المتكسر 747 01:22:52,260 --> 01:22:55,000 ما عساي أقول لك؟ .لا وجود لشيء دون مقابل 748 01:22:55,000 --> 01:22:58,330 كما ترى يا (فيليكس)، لا أعتقد .أنك ذو طبيعة تهكميّة كما تريد أن تظهر 749 01:22:58,330 --> 01:23:00,520 .أنت لا تعرفني 750 01:23:01,220 --> 01:23:05,420 لماذا؟ لأنك لم تأتِ لوحدك؟ 751 01:23:05,840 --> 01:23:09,050 كم لدي من وقت؟ - .ثلاثين ثانية - 752 01:23:10,340 --> 01:23:12,380 حسناً، هذا لا يعطينا الكثير من الوقت، أليس كذلك؟ 753 01:23:14,670 --> 01:23:18,000 لن يستطيع (ميدرانو) التحرك .حتى يرشوَ الجيش وقائد الشرطة 754 01:23:18,010 --> 01:23:24,600 ،يحمل إليه (غرين) ماله الآن .بفندق يدعى (لابيرلا دي لاس دوناس)، في الصحراء 755 01:23:24,700 --> 01:23:28,620 .(شكراً لك يا (فيليكس - !جيمس)! تحرك) - 756 01:23:29,530 --> 01:23:31,450 !انبطحوا، انبطحوا 757 01:23:46,620 --> 01:23:47,490 !تحرّكوا، تحرّكوا 758 01:23:53,800 --> 01:23:56,540 ما الذي حدث؟ بمَ أخبرته؟ 759 01:23:56,540 --> 01:23:58,460 .ما اتفقنا عليه فحسب 760 01:24:27,030 --> 01:24:31,580 "أواجهتكم أي مشكلة في تأمين الفندق؟" - ".كلاّ" - 761 01:24:33,910 --> 01:24:38,220 ،إنها خلايا الوقود" ".إنها ما يعمل به هذا المركب 762 01:24:39,010 --> 01:24:41,030 ".إنها مزعجة جداً في الواقع" 763 01:24:41,880 --> 01:24:44,160 "...كما تبدو غير مستقرة" 764 01:24:46,230 --> 01:24:48,770 .أخبروني أنكم بحاجة لشيء ما" "بم أخدمكم؟ 765 01:24:49,190 --> 01:24:52,570 .شكراً على السؤال" ".شراب للوقت الحالي 766 01:24:53,170 --> 01:24:55,630 "ما تودّ أن تشرب؟" - ".جعة" - 767 01:24:55,670 --> 01:24:59,270 "جعة؟ وأنت يا سيدي؟" - ".لا شيء. اذهبي" - 768 01:25:23,040 --> 01:25:24,950 ماذا تفعلين؟ 769 01:25:26,790 --> 01:25:28,410 .ينزلق بصعوبة 770 01:25:29,500 --> 01:25:31,660 .ربما يجب أن تتحقق من سلاحك 771 01:25:31,990 --> 01:25:33,660 .سأفعل 772 01:25:38,330 --> 01:25:40,810 هل سبق وأن قتلتِ أحداً؟ 773 01:25:43,390 --> 01:25:48,110 ستنصحين في التدريب بإحداث .التوازن عند ارتفاع مستوى الأدرينالين 774 01:25:49,170 --> 01:25:53,330 ،لكن جزءاً منك سينسى التدريب .لأن هذا القتل شخصي 775 01:25:54,420 --> 01:25:58,080 .تنفسي بعمق .فأنت بحاجة لطلقة واحدة فقط 776 01:25:58,080 --> 01:26:00,430 .فصوّبي جيداً 777 01:26:10,570 --> 01:26:12,980 ".سيدي اللواء، لقد وصل" 778 01:26:13,500 --> 01:26:16,090 ".حان الوقت، سيدي اللواء" - ".هيا بنا" - 779 01:26:16,490 --> 01:26:19,490 "(فندق (لؤلؤة التلال" 780 01:26:58,390 --> 01:27:03,640 ".مرحباً بك" - "أكلّ شيء على ما يرام؟" - 781 01:27:06,890 --> 01:27:10,690 .باليورو... كما طلبت 782 01:27:10,700 --> 01:27:13,290 .لم يعد الدولار كما كان 783 01:27:13,290 --> 01:27:15,370 .تكلِفة الحرب 784 01:27:17,160 --> 01:27:21,780 ،أخشى أن فساد الحكومة الحالية .لا يجب السماح به بعد الآن 785 01:27:23,130 --> 01:27:24,600 ".سيدي الرئيس" 786 01:27:24,600 --> 01:27:26,290 ومالي؟ 787 01:27:26,500 --> 01:27:29,080 ستحصل عليه .بعد أن تفوت لي أرضي 788 01:27:32,750 --> 01:27:35,330 ".خذيه إلى جناحي، رجاء" 789 01:27:45,250 --> 01:27:47,670 .مرسومي الأول 790 01:27:53,080 --> 01:27:54,750 .وهذا، لو سمحت 791 01:27:55,170 --> 01:27:56,750 ما هذا؟ 792 01:27:56,750 --> 01:28:03,290 من هذه اللحظة، تملك منظمتي .60بالمئة من موارد (بوليفيا) المائية 793 01:28:03,290 --> 01:28:10,590 ،وينص هذا العقد على أن حكومتك الجديدة .ستستعين بنا كمزود للخدمة 794 01:28:10,670 --> 01:28:13,790 .هذا ضعف ما تتقاضاه الآن 795 01:28:16,970 --> 01:28:19,420 !حسناً، لا توقعه إذن 796 01:28:20,070 --> 01:28:25,670 لكن عليك أن تعلم .شيئاً عنّي وعن الناس الذين أعمل معهم 797 01:28:25,890 --> 01:28:31,840 ،نتعامل مع اليمين واليسار .مع الحكام الدكتاتوريين، ومع المحرّرين 798 01:28:32,160 --> 01:28:36,960 ،لو كان الرئيس الحالي متقبلاً أكثر .لما كنت أتحدث معك 799 01:28:36,960 --> 01:28:45,470 ،لذا، إن عزمت على عدم التوقيع .فستقتل أثناء نومك، وبديلك واقفاً على رأسك 800 01:28:47,080 --> 01:28:53,500 ،إن كنت تشكّ بذلك، فاقتلني .وخذ المال، ونوماً هانئاً 801 01:29:52,990 --> 01:29:55,820 .كان لدينا أنا وأنت صديق مشترك 802 01:31:34,500 --> 01:31:37,530 أصبح وجهك الآن" ".يشبه وجه أمّك الخائفة 803 01:32:41,160 --> 01:32:42,830 ".هذه المرّة ستحترقين" 804 01:32:45,430 --> 01:32:48,270 .يبدو أنك فقدت واحدة أخرى 805 01:33:57,780 --> 01:34:03,600 !لا أريد الموت هكذا، ليس هكذا .لا أستطيع، لا أستطيع 806 01:34:04,600 --> 01:34:05,700 !ليس بهذه الطريقة 807 01:34:14,760 --> 01:34:16,090 .اقتربي 808 01:34:20,610 --> 01:34:22,260 ،كما قلت 809 01:34:22,260 --> 01:34:24,350 .تنفس بعمق 810 01:34:25,130 --> 01:34:27,450 .وصوّب جيداً 811 01:34:33,470 --> 01:34:34,740 .أغلقي عينيك 812 01:34:42,840 --> 01:34:44,550 !هيا 813 01:34:58,570 --> 01:35:00,550 .انتظري هنا 814 01:35:32,520 --> 01:35:36,350 ...لقد وعدت أن - أتركك؟ - 815 01:35:36,560 --> 01:35:41,090 .لقد أجبت على أسئلتك ".أخبرتك بما تريد أن تعرفه عن "المقدار 816 01:35:41,490 --> 01:35:42,880 .نعم، فعلت 817 01:35:42,880 --> 01:35:46,290 ،وأصدقاؤك سيعرفون ذلك .وسيبحثون عنك على الأرجح 818 01:35:46,290 --> 01:35:49,710 ،لكن الخبر السّار .أنك في وسط الصحراء 819 01:35:53,710 --> 01:35:55,250 .هاكَ 820 01:35:56,710 --> 01:36:00,460 أراهن أنّك ستقطع 20 ميلاً .قبل أن تفكر بشرب ذلك 821 01:36:00,460 --> 01:36:02,550 .(وداعاً يا سيد (غرين 822 01:36:03,050 --> 01:36:05,040 "زيت المحرك" 823 01:36:42,700 --> 01:36:46,040 .شكراً لك - .من دواعي سروري - 824 01:36:47,290 --> 01:36:51,250 هل أنتِ بخير؟ - .أنا بخير - 825 01:36:51,290 --> 01:36:55,870 ،أستمر بالتفكير بموته والآن ماذا؟ 826 01:36:55,870 --> 01:36:58,540 .حسناً، يجب تدمير السد الذي رأيناه 827 01:36:58,540 --> 01:37:02,210 ،كما أنه ستكون هناك سدود أخرى .(قد يفيدنا شخص عمل لحساب (غرين 828 01:37:03,370 --> 01:37:05,540 .فكرة لا بأس بها 829 01:37:10,040 --> 01:37:12,710 هل تعتقد أني سأستطيع النوم الآن؟ 830 01:37:15,130 --> 01:37:18,120 .لا أعتقد أن الموتى يهتمون بالانتقام 831 01:37:20,750 --> 01:37:23,290 .لكم أتمنى، أن أحررك 832 01:37:27,390 --> 01:37:30,290 .لكنك مسجون هنا 833 01:38:02,700 --> 01:38:06,400 "(كازان)، (روسيا)" 834 01:38:21,010 --> 01:38:25,550 .حسناً، أي شيء في سبيل حياة رغيدة 835 01:38:26,750 --> 01:38:28,090 .اجلس 836 01:38:28,840 --> 01:38:31,020 !اجلس 837 01:38:31,670 --> 01:38:33,420 .لا بأس يا حبيبتي 838 01:38:50,010 --> 01:38:54,660 هل أنت كندية؟ من المخابرات الكندية؟ 839 01:38:54,670 --> 01:38:59,600 .لا بأس، أعرف ذلك ،ولمعرفتي بهذا الرجل 840 01:38:59,600 --> 01:39:03,970 .لا بدّ أنك تعرفين معلومات حسّاسة .ستتضرين للتّخلي عنها 841 01:39:03,980 --> 01:39:08,640 ،ستتعرض حياته للخطر .ولأنك تحبينه، لن تترددي 842 01:39:08,990 --> 01:39:14,060 .هذه قلادة جميلة هل أهداها لك؟ 843 01:39:15,730 --> 01:39:18,560 .لدي واحدة مثلها 844 01:39:21,150 --> 01:39:26,900 .أهداها لصديقة لي .وقريبة من قلبي 845 01:39:28,900 --> 01:39:30,900 وما اسمك؟ - .(كورين) - 846 01:39:30,900 --> 01:39:32,520 .(كورين) 847 01:39:32,730 --> 01:39:38,770 ،كورين)، أقترح عليك أن تغادري الآن) .وأن تتصلي بجماعتك، وتخبريهم أن لديهم خرقاً أمنياً 848 01:39:38,900 --> 01:39:41,150 .افعلي الآن، رجاء 849 01:39:41,730 --> 01:39:45,150 .لديّ وهذا الرجل عمل لم ننهِه بعد 850 01:39:55,400 --> 01:39:57,030 .شكراً لك 851 01:40:01,110 --> 01:40:02,860 .أرجوك 852 01:40:03,070 --> 01:40:05,070 .اقتلني بسرعة 853 01:40:14,020 --> 01:40:15,690 أما يزال حياً؟ 854 01:40:15,690 --> 01:40:17,140 .أجل 855 01:40:17,350 --> 01:40:19,020 .أنا متفاجئة 856 01:40:19,860 --> 01:40:22,350 هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟ 857 01:40:22,360 --> 01:40:24,230 .نعم - .جيّد - 858 01:40:25,110 --> 01:40:27,980 .أرى أنك غير نادم - .لست كذلك - 859 01:40:28,110 --> 01:40:29,770 وماذا عنك؟ 860 01:40:30,190 --> 01:40:32,740 .بالطبع لا .سيكون ذلك غير مهني 861 01:40:34,230 --> 01:40:38,110 وجدوا (غرين) ميتاً وسط الصحراء .البوليفية، من بين كل الأماكن 862 01:40:38,110 --> 01:40:40,670 .رصاصتين خلف رأسه 863 01:40:40,680 --> 01:40:43,440 .كما وجدوا زيت المحرك في معدته 864 01:40:43,440 --> 01:40:45,140 هل يعني لك ذلك شيئاً؟ 865 01:40:45,140 --> 01:40:46,360 .أتمنى لو أستطيع الشرح 866 01:40:46,360 --> 01:40:49,610 سيسعدك أن تعرف .أني سوّيت الأمور مع الأمريكيين 867 01:40:49,610 --> 01:40:53,360 .(تمت ترقية صديقك (لايتر .(سيحلّ مكان (بيم 868 01:40:53,360 --> 01:40:55,780 ،حسناً إذن .احتفظ الأشخاص المناسبون بعملهم 869 01:40:55,780 --> 01:40:57,730 .شيء من هذا القبيل 870 01:40:59,200 --> 01:41:01,440 .تهانيّ، كنتِ محقة 871 01:41:01,700 --> 01:41:03,240 بأي شأن؟ 872 01:41:03,990 --> 01:41:05,940 .(بشأن (فيسبير 873 01:41:07,740 --> 01:41:09,610 !سيّدتي 874 01:41:11,490 --> 01:41:13,360 .(بوند) 875 01:41:13,990 --> 01:41:15,950 .يجب أن تعود 876 01:41:16,370 --> 01:41:18,860 .لم أغادر أصلاً 877 01:41:33,640 --> 01:41:40,930 "مــــقــــدار الــــعــــزاء" 878 01:41:40,930 --> 01:41:44,430 "،على منتديات الديفيدي العربي" "www.dvd4arab.com" 879 01:41:44,430 --> 01:45:59,430 "tamed © تــرجــمــة" "Copyrights © All Right Reserved." M-EnC :ضبط التوقيت لهذه النسخة