1 00:02:00,457 --> 00:02:02,958 Das, nau, aath... 2 00:02:03,124 --> 00:02:05,024 ...saat, chhay... 3 00:02:05,190 --> 00:02:06,524 ...paanch, chaar... 4 00:02:07,190 --> 00:02:08,862 ...teen, dou... 5 00:02:09,324 --> 00:02:10,252 ...aik. 6 00:03:54,990 --> 00:03:56,356 Dr Serizawa? 7 00:03:56,990 --> 00:03:58,095 Jerry Boyd. Main bas tumhein khabardaar kar 8 00:03:58,120 --> 00:03:59,198 raha hoon ke yeh sab bohot bigar gaya hai. 9 00:03:59,265 --> 00:04:00,699 Yeh bohot bigar gaya hai. 10 00:04:00,790 --> 00:04:02,456 Monarch ne mujhay aaj subha bheja. 11 00:04:02,623 --> 00:04:04,622 Main ne sab dekha lekin main ne unn se kaha ke humein tumhaari zaroorat hai. 12 00:04:07,156 --> 00:04:09,957 Aik radiation pocket mehsoos hui thi yahan pichhle maheenay. 13 00:04:10,123 --> 00:04:12,723 Woh tou bohot khush hogaye, unhein laga yahan uranium milega hai. 14 00:04:12,890 --> 00:04:15,484 Woh bhaari machinein jama karne lagay aur phir... 15 00:04:15,756 --> 00:04:20,057 Phir zameen toot gayi aur yeh gaar ban gayi. 16 00:04:20,890 --> 00:04:24,590 Bas zameen gir hee gayi. 17 00:04:26,656 --> 00:04:29,819 Humaara andaaza yeh hai ke taqreeban 40 mazdoor saath giray hain. 18 00:04:37,957 --> 00:04:39,105 Iss taraf. 19 00:04:41,830 --> 00:04:43,306 Jab unko iss jagah ka pehle pata chala tha 20 00:04:43,397 --> 00:04:46,274 tou radiation levels thori hee taiz theen. 21 00:04:47,298 --> 00:04:49,929 Ab tou aisa lag raha hai ke hawa kay milne se... 22 00:04:50,020 --> 00:04:52,742 ...kuch catalyze hona shuru hogaya hai. 23 00:05:02,151 --> 00:05:03,984 Jaisay koi aasaar-e-qadeema? 24 00:05:05,113 --> 00:05:08,304 Main 30 saalon se khadday khod raha hoon, main ne aaj tak aisa kuch nahin dekha. 25 00:05:14,157 --> 00:05:17,316 Oh, mere Khuda. Kya yeh mumkin hai? 26 00:05:19,022 --> 00:05:20,205 Kya yeh woh hai? 27 00:05:21,269 --> 00:05:22,269 Nahin. 28 00:05:22,436 --> 00:05:23,796 Yeh uss se bhi puraana hai. 29 00:05:26,451 --> 00:05:28,811 Hey, dosto. Tumhein yeh dekhna hoga. 30 00:05:53,502 --> 00:05:54,703 Kya hua? 31 00:05:55,836 --> 00:05:56,971 Koi anda hai? 32 00:05:58,103 --> 00:05:59,304 Koi tukhmuk hai? 33 00:06:03,290 --> 00:06:05,504 Haddiyaan tou fossilized hoti hain lekin yeh... 34 00:06:06,702 --> 00:06:09,606 Iski sakht bilkul waisi ki waisi hai. 35 00:06:11,440 --> 00:06:12,789 Yeh wala toota hua lagta hai. 36 00:06:13,932 --> 00:06:15,725 Jaisay ismein se kuch nikla ho. 37 00:07:06,108 --> 00:07:08,140 Main dekhta hoon. Mere liye hee hoga. 38 00:07:11,243 --> 00:07:12,120 Moshi moshi. 39 00:07:15,582 --> 00:07:16,949 Nahin, Takashi. 40 00:07:17,115 --> 00:07:20,315 Nahin. Takashi, aik second meri baat suno. 41 00:07:20,482 --> 00:07:23,949 Main meeting ka isliye keh raha hoon kyunke agar mujhay reactor band karna para 42 00:07:24,115 --> 00:07:26,242 ...tou tum memo mein yeh nahin dekhna chaahogay. 43 00:07:27,797 --> 00:07:29,512 Kyunke main inn jhatkon ko dekh raha hoon jab 44 00:07:29,537 --> 00:07:31,139 se yeh Philippines mein shuru huay thay... 45 00:07:31,206 --> 00:07:33,058 ...aur ab tou yeh humaaray ghar mein mehsoos horahay hain. 46 00:07:33,783 --> 00:07:35,525 Nahin, nahin, nahin. Hayato kehta hai... 47 00:07:35,616 --> 00:07:37,735 ...ke mujhay iss baaray mein tum se baat karni hai. 48 00:07:38,549 --> 00:07:39,743 Dekho, main bas, main bas... 49 00:07:39,849 --> 00:07:42,456 ...company kay tareeq-e-kaar par amal kar raha hoon. 50 00:07:42,547 --> 00:07:44,309 Bas yehi baat hai. Yeh mera kaam hai. 51 00:07:44,516 --> 00:07:45,716 Woh uthay huay hain. 52 00:07:46,349 --> 00:07:48,749 Oh, jaanti hoon. Woh jaldi uth gaye thay. 53 00:07:48,840 --> 00:07:49,916 Hum kya karein gay? 54 00:07:51,249 --> 00:07:52,883 Tayyaar hojaao. Main kuch sochti hoon. 55 00:07:53,315 --> 00:07:55,373 -Theek hai? -Theek hai. 56 00:07:58,282 --> 00:07:59,315 Phir miltay hain, Dad. 57 00:07:59,482 --> 00:08:01,616 Nihaayat izzat-o-ehteraam kay saath Takashi... 58 00:08:01,783 --> 00:08:04,179 ...izzat-o-ehteraam, iss sab kay saath... 59 00:08:04,480 --> 00:08:07,682 ...main aik engineer hoon aur mujhay betuki frequency patterning nahin pasand 60 00:08:07,829 --> 00:08:10,090 ...aik aisay siyaare kay paas, jiska zimmedaar main hoon. 61 00:08:10,115 --> 00:08:11,907 Mujhay aik meeting karni hai. Iska kuch karo. 62 00:08:13,505 --> 00:08:15,599 Hai, hai. 63 00:08:15,690 --> 00:08:17,078 -Phir mulaaqaat hoti hai. -Shukriya. 64 00:08:17,184 --> 00:08:18,221 Alvidah, ammi! 65 00:08:21,237 --> 00:08:22,861 Uss ne tumhaaray liye yeh banaya tha. 66 00:08:22,952 --> 00:08:25,094 -Kya? -Tumhaari saalgirah ki alaamat. 67 00:08:26,582 --> 00:08:28,482 -Uss ne itni mehnat ki. -Oh, Khuda. 68 00:08:30,382 --> 00:08:31,749 Main jaldi ghar aajaaungi. 69 00:08:31,916 --> 00:08:33,382 Main gaari lekar usay utha loon gi... 70 00:08:33,473 --> 00:08:35,699 ...aur hum aik cake le lein gay. Theek hai? 71 00:08:36,916 --> 00:08:39,224 Dekho main jaanna chaahta hoon... 72 00:08:39,315 --> 00:08:41,797 ...ke yeh sensors nahin hain. Theek hai? 73 00:08:41,916 --> 00:08:44,996 Main yeh meeting bula kar paagal nahin dikhna chaahta. 74 00:08:45,382 --> 00:08:46,582 Tou jab hum wahan pohonchein... 75 00:08:46,749 --> 00:08:50,160 ...tou oopar bhi mat aana. Bas aik team lekar Level 5 pe chali jaana. 76 00:08:50,649 --> 00:08:51,849 Tum paagal nahin ho. 77 00:08:51,874 --> 00:08:54,518 Matlab tum ho, lekin iss baaray mein nahin. 78 00:08:56,409 --> 00:08:58,482 Zaroor kuch aisa hai jo hum nahin soch rahay. 79 00:08:58,949 --> 00:09:00,422 Saalgirah mubarak ho. 80 00:09:02,310 --> 00:09:03,493 -Kya? Aaj kya... -Haan. 81 00:09:03,584 --> 00:09:06,028 -Haan aaj hai. -Oh, main tou bilkul bhool hee gaya tha. 82 00:09:06,226 --> 00:09:07,816 -Saalgirah mubarak ho. -Shukriya. 83 00:09:08,789 --> 00:09:10,637 Meri saalgirah baar baar aani chaahiye. 84 00:09:24,816 --> 00:09:25,884 Yeh kya hai? 85 00:09:25,975 --> 00:09:27,249 Seismic anomaly. 86 00:09:27,416 --> 00:09:29,180 Iss graph mein minutes mein data hai. 87 00:09:29,699 --> 00:09:32,416 X minutes hain, din nahin. Yeh abhi horaha hai. 88 00:09:32,582 --> 00:09:34,983 Aik minute, ruko. Seismic harkat? 89 00:09:35,149 --> 00:09:37,349 Seismic jaisay zalzala? Tum zalzalon ki baat kar rahay ho? 90 00:09:37,374 --> 00:09:39,809 Nahin, zalzalay betarteeb aur nahumwaar hotay hain. 91 00:09:40,149 --> 00:09:42,720 Inmein aik tasalsul hai, yeh barh rahay hain. 92 00:09:43,983 --> 00:09:45,249 Yeh aik tarteeb hai. 93 00:09:50,783 --> 00:09:53,549 Acha. Jaldi se kartay hain yeh. 94 00:10:02,244 --> 00:10:05,582 Takashi. Yeh kya horaha hai? Yeh dekha tum ne? 95 00:10:05,749 --> 00:10:08,519 Haan. Meeting kay liye shayad yeh sahih waqt nahin hai. 96 00:10:10,983 --> 00:10:12,250 Yeh aa kahan se raha hai? 97 00:10:13,449 --> 00:10:14,916 Epicenter kahan hai? 98 00:10:15,082 --> 00:10:18,449 Humein nahin pata. Lekin yeh barhta jaa raha hai. 99 00:10:18,616 --> 00:10:20,225 Yeh kahin na kahin se tou aaraha hai. 100 00:10:20,983 --> 00:10:22,098 Hayato. 101 00:10:22,516 --> 00:10:24,016 Koi aur isko report nahin kar raha. 102 00:10:24,716 --> 00:10:27,616 Hum Kant region mein har plant se raabta kar rahay hain. 103 00:10:27,783 --> 00:10:29,349 Tokai, Fujiyama. 104 00:10:29,516 --> 00:10:30,716 Wahan kuch nahin hua. 105 00:10:30,883 --> 00:10:33,173 Lekin mere khayal se yeh readings... 106 00:10:33,271 --> 00:10:34,867 ...Philippine mein zalzalay kay baad mein asraat ki hain. 107 00:10:35,649 --> 00:10:37,049 Hum full function pe hain? 108 00:10:37,215 --> 00:10:38,390 Haan. 109 00:10:38,616 --> 00:10:41,600 Lekin shayad humein neeche jaana chaahiye, taakay hum mehfooz rahein. 110 00:10:47,410 --> 00:10:48,496 Offline kardo humein. 111 00:10:48,587 --> 00:10:49,854 -Ab, Joe... -Abhi karo! 112 00:10:49,967 --> 00:10:51,039 Sab band karo. 113 00:10:54,959 --> 00:10:56,062 Sandra. 114 00:10:56,489 --> 00:10:57,722 Sandra, tum kahan ho? 115 00:11:02,956 --> 00:11:04,226 Hum waapis jaa rahay hain. 116 00:11:04,689 --> 00:11:05,689 Chalo chalein. 117 00:11:08,138 --> 00:11:09,856 Oh, mere Khuda. 118 00:11:11,655 --> 00:11:12,856 Joe, tum kahan ho? 119 00:11:13,022 --> 00:11:16,798 Joe, aik shagaaf khul gaya hai. Hum containment seal mein waapis jarahay hain. 120 00:11:16,889 --> 00:11:18,856 Sandra, meri baat suno. Tumhein wahan se nikalna hoga. 121 00:11:19,022 --> 00:11:20,407 Bhaago. Agar reactor phata hai, tou tum paanch minute 122 00:11:20,432 --> 00:11:21,669 bhi nahin bardaasht kar sakogi... 123 00:11:21,750 --> 00:11:23,329 ...chaahay suit ho ya na ho. Sun rahi ho? 124 00:11:23,420 --> 00:11:25,123 Sun rahi hoon. Hum aarahay hain! 125 00:11:32,722 --> 00:11:34,089 Main khud neeche jaakar unko nikaalta hoon. 126 00:11:34,468 --> 00:11:36,082 Hifaazati darwaazon ko manual override pe daal dou. 127 00:11:36,173 --> 00:11:37,472 Joe! Main yeh nahin kar sakta! 128 00:11:37,563 --> 00:11:40,086 Darwaazay khulay rakhna. Meri biwi abhi bhi andar hai! 129 00:11:46,513 --> 00:11:47,967 Chalo chalein! 130 00:11:59,465 --> 00:12:01,060 Takashi, kaho ke yeh darwaaza manual pe hai. 131 00:12:01,140 --> 00:12:03,398 Manual. Haan. Lekin Joe, shagaaf khulne wala hai! 132 00:12:03,423 --> 00:12:05,653 Main yehin hoon. Jaisay hee woh andar aajayein gay main isay seal kar doon ga. 133 00:12:06,045 --> 00:12:08,767 Sandra, jaan, tum mujhay sun sakti ho? Main darwaazay pe hoon. 134 00:12:09,739 --> 00:12:10,854 Sandra? 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,092 Sandra, main tumhaara intezaar kar raha hoon. 136 00:12:13,489 --> 00:12:14,695 Main checkpoint pe hoon. 137 00:12:14,786 --> 00:12:17,097 Lekin tumhein bhaagna hoga, jaan, jitna taiz hosakay. 138 00:12:17,188 --> 00:12:18,174 Main bhaag rahi hoon! 139 00:12:23,177 --> 00:12:25,692 Kenji. Kenji, humein jaana hoga! 140 00:12:27,502 --> 00:12:29,398 Joe! Phat gaya! 141 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Darwaaza band karo! 142 00:12:32,476 --> 00:12:34,976 Corridor seal karo warna pooray sheher mein yeh phail jaayega. 143 00:12:39,577 --> 00:12:40,777 Sandra? 144 00:12:42,870 --> 00:12:45,251 -Joe? Joe, tum mujhay sun saktay ho? -Haan. 145 00:12:45,949 --> 00:12:47,294 -Tum kahan ho? -Sandra. 146 00:12:47,385 --> 00:12:48,964 Sandra, main yehin hoon. Tum mujhay sun sakti ho? 147 00:12:49,655 --> 00:12:50,745 Haan. 148 00:12:51,427 --> 00:12:54,038 Joe, bohot dair hogayi. Hum nahin aarahay. 149 00:12:54,577 --> 00:12:56,179 Nahin, aisay mat kaho! Aisay mat kaho! 150 00:12:56,346 --> 00:12:58,145 Jitna taiz hosakay bhaago, jaan. 151 00:12:59,989 --> 00:13:01,854 Joe, tumhein darwaaza band karna hoga. 152 00:13:01,945 --> 00:13:04,373 Tumhein humaaray betay kay liye jeena hoga. 153 00:13:08,103 --> 00:13:11,346 -Joe, darwaaza seal karo! Abhi! -Oh, mere Khuda. 154 00:13:11,371 --> 00:13:13,073 Paanch second! Chaar second! 155 00:13:40,746 --> 00:13:42,246 Mujhay maaf kardo. 156 00:14:01,918 --> 00:14:03,185 Ford ka khayal rakhna. 157 00:14:05,145 --> 00:14:07,246 Aik achay baap banna. 158 00:14:07,969 --> 00:14:10,247 -Main banoon ga. -Hum waqt par nahin aasakay. 159 00:14:33,278 --> 00:14:34,324 Chalo chalein! 160 00:14:37,078 --> 00:14:40,912 Jaldi! Chalo! Ford! 161 00:15:07,048 --> 00:15:09,160 Pandhra saal baad. 162 00:15:13,179 --> 00:15:14,579 Kharay hojaao! 163 00:15:21,575 --> 00:15:23,059 Tumhaari family tumhaara intezaar kar rahi hai? 164 00:15:23,446 --> 00:15:24,543 Umeed tou hai. 165 00:15:24,846 --> 00:15:26,145 Kitnay arsay se gaye huay thay? 166 00:15:26,312 --> 00:15:27,779 Choda maheenay. 167 00:15:27,945 --> 00:15:29,016 Aaraam se. 168 00:15:29,206 --> 00:15:31,175 Bas aik iss hee cheez ki tarbiyat nahin dete yahan. 169 00:15:32,079 --> 00:15:34,012 Acha! Chalo chalein! 170 00:15:35,779 --> 00:15:36,870 Main nahin bata sakta. 171 00:15:36,961 --> 00:15:37,878 Kya main dekh sakta hoon? 172 00:15:37,969 --> 00:15:39,278 Dekhne mat dena. Dekhne mat dena. 173 00:15:39,675 --> 00:15:41,833 Whoa. Oh, mere Khuda. 174 00:15:42,079 --> 00:15:44,364 -Yeh ghar aanay ki khushi mein hai. -Oh, mere Khuda. Yeh tou dekho. 175 00:15:44,455 --> 00:15:45,669 Yeh aap hain. 176 00:15:46,002 --> 00:15:48,645 -Aur yeh main hoon. -Iss par kya likha hai? 177 00:15:48,979 --> 00:15:50,689 "Khush aamdeed abbu." 178 00:15:50,780 --> 00:15:51,780 Abbu ghar aagaye hain. 179 00:15:51,805 --> 00:15:53,630 -Abbu ghar aagaye hain. -Har raat cake hoga ab. 180 00:15:53,655 --> 00:15:55,094 Haan, aisa kuch nahin hoga. 181 00:15:55,119 --> 00:15:57,813 Abbu kay ghar aanay ka matlab hai har roz cake. 182 00:15:57,838 --> 00:16:00,692 Tum ne apni aankhon mein chocolate kaisay daal di? 183 00:16:01,295 --> 00:16:02,310 Abbu ne kiya yeh. 184 00:16:02,947 --> 00:16:05,629 Agar tum itna shor karogay tou main tumhaaray saath kaisay sounga. 185 00:16:07,367 --> 00:16:09,647 Chalo sulaayein ab tumhein. 186 00:16:10,913 --> 00:16:11,913 Acha mere betay. 187 00:16:13,147 --> 00:16:14,346 Sonay ka waqt hogaya. 188 00:16:17,438 --> 00:16:18,565 Abbu? 189 00:16:19,540 --> 00:16:20,476 Haan? 190 00:16:21,111 --> 00:16:23,310 Aap kal bhi yehin hongay? 191 00:16:24,896 --> 00:16:25,896 Haan. 192 00:16:26,755 --> 00:16:28,124 Chalo soyein ab. 193 00:16:31,929 --> 00:16:35,043 Murta hai, naak se naak laga kar kehta hai, "Aaraam se lieutenant." 194 00:16:46,221 --> 00:16:47,998 Ya Khuda, mujhay tumhaari hansi yaad aati thi. 195 00:16:50,055 --> 00:16:51,268 Mujhay tum yaad aatay thay. 196 00:17:10,121 --> 00:17:12,338 Mujhay utha lena chaahiye. Nahin, kaam se ho sakta hai. 197 00:17:12,429 --> 00:17:15,143 -Mujhay yeh uthaana hoga. -Nahin na. Chalo na. 198 00:17:17,789 --> 00:17:18,825 Hello? 199 00:17:20,522 --> 00:17:22,422 Haan, main Mrs Brody baat kar rahi hoon. 200 00:17:22,516 --> 00:17:25,124 Bolo ke tum masroof ho apne shauhar kay saath. 201 00:17:27,388 --> 00:17:28,878 Haan, yeh mere shauhar thay. 202 00:17:29,889 --> 00:17:31,584 Bol do ke humein nahin khareedna. 203 00:17:32,922 --> 00:17:35,298 Jee, sir. Aap aik minute rukein gay? 204 00:17:35,955 --> 00:17:37,155 Consulate hain. 205 00:17:38,468 --> 00:17:40,397 Japan mein Joe ko giriftaar kar liya gaya hai. 206 00:17:43,231 --> 00:17:45,263 Elle, meri patloon nahin mil rahi. 207 00:17:46,388 --> 00:17:47,822 Doosray drawer mein hai. 208 00:17:49,321 --> 00:17:52,231 Tou woh quarantine zone mein kyun ghus rahay thay? 209 00:17:52,655 --> 00:17:53,861 Tumhein kya lagta hai? 210 00:17:54,155 --> 00:17:56,057 Sach ki jang larnay kay liye. 211 00:17:58,155 --> 00:18:02,155 Unki saari woh paagalon waalay nazariye. 212 00:18:02,337 --> 00:18:06,106 Tumhaaray abbu aik achay insaan hain. Unhein bas abhi tumhaari madad chaahiye. 213 00:18:06,328 --> 00:18:08,170 Ford, unhon ne sab kuch kho diya. 214 00:18:08,288 --> 00:18:11,121 Haan tou main ne bhi. Lekin pata hai kya? Main sambhal gaya. 215 00:18:11,288 --> 00:18:12,896 Sahih. Main yeh dekh sakti hoon. 216 00:18:17,955 --> 00:18:19,755 Mujhay maaf kardo. Yeh bas... 217 00:18:20,051 --> 00:18:23,376 Jab bhi main unn se qareeb hota hoon woh mujhay waapis sab yaad dilaatay hain. 218 00:18:23,467 --> 00:18:24,842 Aur main nahin kar sakta yeh. 219 00:18:24,867 --> 00:18:27,190 Main apni family kay saath nahin kar sakta yeh. 220 00:18:29,655 --> 00:18:31,329 Acha tou woh bhi tumhaari family hain. 221 00:18:33,588 --> 00:18:35,234 Hey. Idhar aao. 222 00:18:40,055 --> 00:18:43,689 Jaantay hona ke tum sirf kuch din kay liye jaarahay ho? 223 00:18:44,655 --> 00:18:47,660 Aur phir tum mere paas waapis aajaogay. 224 00:18:48,722 --> 00:18:50,569 Haan. Haan. 225 00:18:54,755 --> 00:18:56,522 Duniya nahin khatam horahi. 226 00:19:18,088 --> 00:19:19,153 Papa. 227 00:20:05,822 --> 00:20:07,255 Mujh se milne zyada log nahin aatay. 228 00:20:08,655 --> 00:20:09,805 Pata chal raha hai. 229 00:20:10,922 --> 00:20:12,307 This is you here. 230 00:20:14,288 --> 00:20:19,668 Ph.D.tak ko Angraizi saanwi zubaan kay taur par parhaayi jaati hai. 231 00:20:20,326 --> 00:20:21,382 Yeh raha. 232 00:20:22,055 --> 00:20:23,205 Aur aik toliya. 233 00:20:24,655 --> 00:20:25,763 Acha. 234 00:20:26,522 --> 00:20:27,722 Tou... 235 00:20:28,321 --> 00:20:30,055 Bomb ka karobar kaisa chal raha hai? 236 00:20:30,221 --> 00:20:32,455 Aaj kal tou bohot zyada horaha hoga. 237 00:20:32,822 --> 00:20:35,455 "explosive ordnance disposal" kehte hain. 238 00:20:36,588 --> 00:20:38,809 Mera kaam bomb giraana nahin hai. Mera kaam... 239 00:20:39,294 --> 00:20:40,690 Unhein rokna hai. 240 00:20:42,793 --> 00:20:43,936 -Abbu. -Hey... 241 00:20:44,555 --> 00:20:45,832 Elle kaisi hai? 242 00:20:46,247 --> 00:20:50,297 Aur Sam. Oh, mere Khuda. Woh tou ab kitnay saal ka hoga? Teen? Saaray teen? 243 00:20:50,388 --> 00:20:51,675 Taqreeban paanch saal ka hai. 244 00:20:52,655 --> 00:20:56,123 Mujhay laga tha aap ne band kar diya tha. "Echolocation"? 245 00:20:56,221 --> 00:20:58,188 -Oh, hey. -"Parasitic communication..." 246 00:20:58,279 --> 00:21:00,040 Nahin. Please nahin, agar bura na maano tou. 247 00:21:00,065 --> 00:21:01,746 Main jaisa chaahti hoon waisa hee hai sab. 248 00:21:01,889 --> 00:21:02,789 Main bas... 249 00:21:02,887 --> 00:21:04,832 Main bioacoustics parh raha hoon. 250 00:21:05,037 --> 00:21:06,680 Aap wahan waapis kyun gaye thay? 251 00:21:06,989 --> 00:21:09,367 Yeh hudood paar karna, yeh sab bakwaas thi. 252 00:21:09,458 --> 00:21:10,299 Aap ne qaanoon ki khilaaf warzi ki hai. 253 00:21:10,390 --> 00:21:11,953 Main bas humaaray puraanay ghar tak pohonchnay ki koshish kar raha tha. 254 00:21:12,044 --> 00:21:13,615 -Aik quarantine zone mein. -Bilkul. 255 00:21:14,052 --> 00:21:16,961 Jo nayi readings hain woh bilkul uss din jaisi hain... 256 00:21:17,052 --> 00:21:18,329 ...aur main yeh saabit kar sakta hoon. 257 00:21:18,932 --> 00:21:22,281 Agar meri qismat khul jaaye aur main ghar tak pohonch sakoon tou... 258 00:21:22,372 --> 00:21:23,939 ...tou main tumhein aur poori duniya ko dikha sakta hoon... 259 00:21:24,030 --> 00:21:25,776 -...ke woh aik qudrati zalzala nahin tha. -Abbu, bas. 260 00:21:25,867 --> 00:21:27,403 -Woh nahin tha... -Abbu! 261 00:21:50,943 --> 00:21:52,909 Tumhaari ammi wohin hain, Ford. 262 00:21:55,590 --> 00:21:56,590 Mere liye... 263 00:21:57,061 --> 00:21:58,474 ...woh hamesha wohin raheingi. 264 00:22:04,009 --> 00:22:05,969 Unhon ne humein wahan se itna jaldi jaldi nikaala. 265 00:22:08,342 --> 00:22:11,048 Mere paas uski koi tasweer bhi nahin hai. 266 00:22:12,779 --> 00:22:14,105 Yeh ab aur nahin chal sakta. 267 00:22:17,709 --> 00:22:19,407 Mujh se jo hosakta tha main ne sab kiya. 268 00:22:20,275 --> 00:22:21,409 Tum jaantay ho na? 269 00:22:26,274 --> 00:22:27,425 Chalein main aap ko ghar le chaloon. 270 00:22:29,476 --> 00:22:30,759 Mere saath ghar chalein. 271 00:22:32,009 --> 00:22:34,501 Mere ghar mein aik bacha hai jo apne daada se milna chaahta hai. 272 00:22:37,142 --> 00:22:38,419 Hum kal nikal saktay hain. 273 00:22:49,162 --> 00:22:50,098 Aagayi samajh. 274 00:22:50,337 --> 00:22:51,275 Shukriya. 275 00:23:14,876 --> 00:23:15,876 Aap yeh kya kar rahay hain? 276 00:23:20,358 --> 00:23:21,892 Main wahan waapis jaa raha hoon, Ford. 277 00:23:22,275 --> 00:23:24,036 -Nahin. Aisa kuch nahin horaha. -Aik ghantay mein andar aur baahir. 278 00:23:24,127 --> 00:23:25,394 Mujhay jaana hoga! 279 00:23:26,509 --> 00:23:28,518 Main yahan waapis aaya aur main ne chhay saal zaaya kiye... 280 00:23:28,609 --> 00:23:31,954 ...uss taar ko ghoorne mein yeh soch kar ke yeh aik ghalti thi... 281 00:23:32,045 --> 00:23:34,876 ...ya design ki khaami jisko woh chhupa rahay thay. 282 00:23:38,264 --> 00:23:39,264 Aik din... 283 00:23:39,375 --> 00:23:42,769 ...main aik aadmi se mila jo saahil se duur aik cargo boat chalata hai. 284 00:23:43,213 --> 00:23:46,078 Har roz woh reactor site se guzarta hai. 285 00:23:46,169 --> 00:23:50,276 Tou woh mere liye kuch frequency monitors rakh deta hai buoy par. 286 00:23:51,142 --> 00:23:52,142 Dou haftay pehle... 287 00:23:52,308 --> 00:23:54,114 Kyunke main yeh cheez har roz dekhta hoon... 288 00:23:54,221 --> 00:23:55,209 ...bas afsos karne kay liye. 289 00:23:55,300 --> 00:23:58,077 Dou haftay pehle, main yeh dekh raha tha... 290 00:23:59,641 --> 00:24:00,934 ...aur, oh, mere Khuda... 291 00:24:02,043 --> 00:24:03,252 Yeh raha woh. 292 00:24:04,788 --> 00:24:07,852 Jo bhi uskay andar hai. 293 00:24:08,242 --> 00:24:10,581 Jo bhi hai jis ki woh iss tarah se hifaazat kar rahay hain... 294 00:24:12,240 --> 00:24:13,946 ...uss ne phir se bolna shuru kar diya. 295 00:24:15,384 --> 00:24:17,620 Aur mera matlab hai bolna. 296 00:24:20,879 --> 00:24:22,775 Mujhay humaaray puraanay ghar jaana hoga. 297 00:24:22,878 --> 00:24:25,553 Mujhay apni puraani disks chaahiye, agar woh abhi bhi wahan hain. 298 00:24:26,791 --> 00:24:30,795 Mujhay data chaahiye taakay main yeh saabit kar sakoon... 299 00:24:30,886 --> 00:24:34,257 ...ke yeh aik afsaana nahin hai, ke main woh nahin jo tumhein lagta hai. 300 00:24:35,524 --> 00:24:36,925 Main sach jaan kar rahoon ga... 301 00:24:37,424 --> 00:24:38,524 ...aur isay khatam kar kay rahoon ga. 302 00:24:38,691 --> 00:24:40,069 Chaahay jo hojaaye. 303 00:24:41,458 --> 00:24:43,658 Aap isko chhor kyun nahin saktay? 304 00:24:46,224 --> 00:24:48,228 Kyunke main ne usay neeche bhaija tha, beta. 305 00:24:50,641 --> 00:24:52,291 Yeh mehez aik reactor meltdown nahin tha. 306 00:24:52,458 --> 00:24:53,758 Main yeh sunna nahin chaahta. 307 00:24:53,925 --> 00:24:56,403 Jaanta hoon. Jaanta hoon tum nahin chaahtay. 308 00:24:57,624 --> 00:24:59,458 Lekin tum bhaagtay nahin reh saktay. 309 00:24:59,958 --> 00:25:03,068 Aur beta tum isay maazi mein dafan nahin kar saktay. 310 00:25:57,791 --> 00:25:59,082 Inko kya hogaya? 311 00:25:59,791 --> 00:26:02,702 Chalo abbu. Bas dou blocks aur hain. 312 00:26:08,291 --> 00:26:09,291 Abbu! 313 00:26:10,491 --> 00:26:11,758 Hum ghar jaarahay hain ya nahin? 314 00:26:14,291 --> 00:26:16,157 Whoa! Hey, aap yeh kya kar rahay hain? 315 00:26:16,324 --> 00:26:17,443 Abbu? 316 00:26:18,891 --> 00:26:20,157 Idhar kuch nahin hai. 317 00:26:21,758 --> 00:26:22,927 Main jaanta tha. 318 00:26:24,291 --> 00:26:27,299 Yahan pe radiation jaanlewa honi chaahiye thi, lekin yahan kuch nahin hai. 319 00:27:09,491 --> 00:27:10,695 Shukkar Khuda ka. 320 00:28:22,091 --> 00:28:23,810 Kya yeh plant dobara bana rahay hain? 321 00:28:25,124 --> 00:28:28,191 Mujhay nahin pata. Main ne nahin dekha... 322 00:29:33,057 --> 00:29:35,591 Das seconds. Das seconds. 323 00:30:01,558 --> 00:30:03,891 Seven ashaariya dou second aur barh raha hai. 324 00:30:04,057 --> 00:30:05,558 Hum bohot taizi se barh rahay hain. 325 00:30:05,991 --> 00:30:07,424 Yeh humaara naya curve hai. 326 00:30:07,958 --> 00:30:10,191 Ya Khuda, yeh tou humaari soch se bhi zyaada bura hai. 327 00:30:11,191 --> 00:30:12,699 Maaf kijiyega, Dr Serizawa? 328 00:30:14,758 --> 00:30:16,878 Q-zone mein abhi dou aadmi giriftaar huay hain. 329 00:30:16,969 --> 00:30:19,747 Yahan aur baray maslay hain. Dr Graham ko kaho inhein dekhein. 330 00:30:19,838 --> 00:30:21,564 Unhon ne dekha, sir. Unhon ne hee mujhay bheja hai. 331 00:30:22,858 --> 00:30:25,017 Doctor unn mein se aik keh raha hai ke woh yahan kaam karta tha. 332 00:30:26,458 --> 00:30:28,449 Tum kisi ko bewaqoof nahin bana rahay... 333 00:30:28,540 --> 00:30:31,529 ...yeh keh kar ke jo 15 saal pehle hua... 334 00:30:31,620 --> 00:30:34,391 -Uskay bag mein yeh disks mileen. -...woh aik qudrati zalzala tha. 335 00:30:34,482 --> 00:30:36,169 -Samajh nahin aaraha inka kya karein. -Woh aik zalzala nahin tha... 336 00:30:36,260 --> 00:30:39,758 Woh aik toofaan nahin tha. Acha? Tou bas karo... 337 00:30:39,925 --> 00:30:42,318 Dekho main iss sab kay baaray mein tum se baat kar kay thak gaya hoon. 338 00:30:42,409 --> 00:30:43,472 Mujhay mera beta chaahiye. 339 00:30:43,615 --> 00:30:46,655 Mujhay apne betay se milna hai. Mujhay dekhna hai ke woh theek hai. 340 00:30:47,658 --> 00:30:49,872 Yeh banda, yeh banda jaanta hai. 341 00:30:50,191 --> 00:30:51,491 Yeh jaanta hai ke woh kahan hai. 342 00:30:53,758 --> 00:30:55,380 Mujhay mera beta chaahiye. 343 00:30:55,958 --> 00:30:58,377 Aur mujhay mera bag aur disks chaahiye. 344 00:30:58,487 --> 00:31:01,470 Aur mujhay kisi dhang kay aadmi se baat karni hai, tum se nahin. Nahin, tum nahin. 345 00:31:01,561 --> 00:31:03,427 Main ab tum se koi baat nahin kar raha. 346 00:31:04,891 --> 00:31:07,125 Acha? Tum mujhay abhi aisay dekh rahay ho, 347 00:31:07,216 --> 00:31:08,530 jaisay mein kisi fish tank mein hoon, haina? 348 00:31:08,555 --> 00:31:10,325 Koi baat nahin. Kyunke main jaanta hoon yahan kya hua tha. 349 00:31:10,758 --> 00:31:13,567 Aur tum sab ko yeh kehte rehtay ho 350 00:31:13,658 --> 00:31:15,660 ke yeh jagah aik death zone hai, jabke aisa nahin hai. 351 00:31:15,891 --> 00:31:17,191 Tum jhoot bol rahay ho. 352 00:31:17,358 --> 00:31:19,191 Kyunke asal mein... 353 00:31:19,358 --> 00:31:21,839 ...tum logon ne wahan kisi ko chhupaaya hua hai. 354 00:31:22,925 --> 00:31:24,691 Main sahih keh raha hoon na? 355 00:31:26,224 --> 00:31:29,257 Meri biwi wahan mari thi! 356 00:31:31,149 --> 00:31:34,292 Kisi ne meri biwi ko maara tha! 357 00:31:36,176 --> 00:31:38,257 Aur mujhay yeh jaannay ka haq hai! 358 00:31:39,624 --> 00:31:41,558 Mujhay jawaab chaahiye! 359 00:31:48,658 --> 00:31:49,791 Yeh tamaam cheezein... 360 00:31:49,965 --> 00:31:51,093 ...yeh iskay paas se baraamad hui hain. 361 00:31:51,277 --> 00:31:53,384 Aur tareekh dekho. 15 saal pehle. 362 00:31:53,475 --> 00:31:56,546 Mujhay laga tha ke uss din se sara data barbaad hogaya tha. 363 00:31:56,825 --> 00:31:57,825 Lagta hai aisa nahin hua. 364 00:32:00,985 --> 00:32:02,072 Dekha? 365 00:32:02,440 --> 00:32:05,461 Dekha? Woh phir agaya. 366 00:32:06,691 --> 00:32:09,700 Yeh transformer ki kharaabi nahin hai. 367 00:32:09,791 --> 00:32:12,175 Yeh aik electromagnetic pulse hai. 368 00:32:13,008 --> 00:32:15,663 Iss se meelon duur har electrical cheez par asar hota hai... 369 00:32:15,754 --> 00:32:17,698 ...aur yeh phir se horaha hai. 370 00:32:17,825 --> 00:32:20,224 Sab kuch iski wajah se hee hua tha. 371 00:32:20,391 --> 00:32:21,925 Tumhein samajh nahin aaraha? 372 00:32:23,191 --> 00:32:25,624 Aur yeh humein pathar kay daur mein bhaij dega. 373 00:32:26,624 --> 00:32:28,825 Tumhein andaaza nahin hai ke kya aanay wala hai. 374 00:32:35,524 --> 00:32:37,607 -Pulses seconds kay faaslay pe hain. -Woh aur taiz horahi hain. 375 00:32:37,698 --> 00:32:40,091 -Iss se power grid par asar horaha hai. -Koi radiation leak hogayi hai? 376 00:32:40,257 --> 00:32:41,891 Gamma levels abhi bhi sifar pe hain. 377 00:32:41,982 --> 00:32:43,725 Iss se teenon reactors sookh gaye. 378 00:32:55,591 --> 00:32:57,191 Woh bhar gaya hai. 379 00:32:57,725 --> 00:32:58,791 Yeh kya hai? 380 00:32:59,339 --> 00:33:00,406 Ya Khuda, yeh wohi pattern hai. 381 00:33:00,504 --> 00:33:03,227 Pandhra saal pehle, iss hee wajah se meltdown hua tha. 382 00:33:03,318 --> 00:33:04,885 Woh aik electromagnetic pulse thi. 383 00:33:04,976 --> 00:33:06,059 Aur yehi ban rahi hai abhi bhi. 384 00:33:06,150 --> 00:33:08,507 Saari radiation ko usmein badal rahi hai jab tak woh phootta nahin. 385 00:33:08,911 --> 00:33:10,324 Humein band karna hoga. 386 00:33:11,372 --> 00:33:12,805 Grid ko mehfooz karo. 387 00:33:12,972 --> 00:33:14,281 Wildfire protocols. 388 00:33:15,210 --> 00:33:18,464 Tamaam amla first perimeter ko fauri taur pe khaali karay! 389 00:33:30,574 --> 00:33:32,978 Kya horaha hai? Hey, tum kahan jarahay ho? 390 00:33:53,875 --> 00:33:54,859 Grid mehfooz hai. 391 00:34:03,334 --> 00:34:04,575 Maar dou isay. 392 00:34:36,945 --> 00:34:38,539 Readings mein harkat nahin hai. 393 00:34:41,105 --> 00:34:42,239 Kuch dikhaao. 394 00:35:16,744 --> 00:35:20,129 Ya Khuda. Grid dekho. Aik EMP maaro. Power jarahi hai! 395 00:35:37,804 --> 00:35:39,535 Backup generators on karo. 396 00:35:39,626 --> 00:35:41,845 Hum uss par kaam kar rahay hain. Uss pulse ne saaray circuit jala diye. 397 00:35:41,870 --> 00:35:42,417 Pinjra dekho. 398 00:35:42,442 --> 00:35:44,080 Backup generators chala kar dekh rahay hain. 399 00:35:44,331 --> 00:35:45,379 Chalo bhai. 400 00:35:58,304 --> 00:36:00,220 Sab baahir niklo! Abhi! 401 00:36:02,217 --> 00:36:03,609 Chalo chalein. Chalo chalein. 402 00:36:31,111 --> 00:36:33,277 Hey! Mujhay baahir nikaalo! Hey! 403 00:37:07,315 --> 00:37:09,568 Nahin! Nahin, ruko, ruko, ruko! Ruk jaao! 404 00:37:16,878 --> 00:37:17,878 Ford! 405 00:37:35,644 --> 00:37:36,644 Abbu! 406 00:38:34,078 --> 00:38:37,335 Aisa tou main ne pehle kabhi kuch nahin dekha. 407 00:38:37,426 --> 00:38:39,196 Haan, yeh Ford Brody hai. 408 00:38:39,347 --> 00:38:41,037 Japan se San Francisco. 409 00:38:41,490 --> 00:38:44,577 Acha kam az kam mujhay... agar main apna phone number bata doon... 410 00:38:45,878 --> 00:38:46,878 Hello? 411 00:38:48,211 --> 00:38:49,444 Laanat! 412 00:38:57,778 --> 00:38:59,048 Mujhay maaf kardo. 413 00:38:59,845 --> 00:39:01,530 Hey, kuch nahin hua hai. 414 00:39:02,176 --> 00:39:04,605 Kuch nahin hua hai. Aap kay abbu ko kuch nahin hoga. 415 00:39:07,684 --> 00:39:09,208 Aap kay abbu ko kuch nahin hoga. 416 00:39:13,177 --> 00:39:16,644 Yeh ilaaqa ab Naval military jurisdiction kay andar hai. 417 00:39:16,811 --> 00:39:20,548 Tamaam amla duty officer ko report karay debriefing kay liye. 418 00:39:28,845 --> 00:39:30,265 Dr Serizawa! 419 00:39:32,693 --> 00:39:34,177 Dr Serizawa! 420 00:39:34,644 --> 00:39:35,860 Dr Serizawa. 421 00:39:36,377 --> 00:39:37,702 Captain Russell Hampton. 422 00:39:38,003 --> 00:39:39,086 Shukkar aap mil gaye, sir. 423 00:39:39,200 --> 00:39:41,668 Mujhay Operation Monarch kay mutaliq aap kay kaam kay baaray mein bataya gaya tha. 424 00:39:41,898 --> 00:39:44,406 Ab mujhay bataya gaya hai ke aap ki organization ko andaaza hai... 425 00:39:44,473 --> 00:39:46,074 ...humaari iss anjaan makhlooq ka? 426 00:39:47,216 --> 00:39:48,283 Kya yeh sahih hai? 427 00:39:49,215 --> 00:39:50,246 Main aap ko bataanay aaya hoon... 428 00:39:50,337 --> 00:39:53,175 ...ke ab hum Monarch se operational authority lerahay hain. 429 00:39:53,421 --> 00:39:55,151 Tou main chaahta hoon ke aap mere saath aayein. 430 00:39:55,325 --> 00:39:57,040 Kya aap ko kisi fard ko saath laana hai? 431 00:40:02,845 --> 00:40:05,273 Woh aap ka khayal rakhein gay. Main aap kay paas hee hoon. 432 00:40:06,211 --> 00:40:07,169 Theek hai. 433 00:40:09,778 --> 00:40:10,778 Woh. 434 00:40:30,644 --> 00:40:32,651 Acha. Iskay vitals dekhte hain. 435 00:40:32,945 --> 00:40:33,753 Abbu. Abbu. 436 00:40:33,778 --> 00:40:36,201 Radial pulse kamzor hai. Ginnay mein 125 arahi hai. 437 00:40:37,045 --> 00:40:38,377 Koi baat nahin. 438 00:40:43,277 --> 00:40:44,511 Aap sahih thay. 439 00:40:48,211 --> 00:40:49,511 Mujhay maaf kardein. 440 00:40:52,097 --> 00:40:53,737 Ghar waapis jaao apni family kay paas. 441 00:40:54,644 --> 00:40:56,978 Unki hifaazat karo. 442 00:40:58,911 --> 00:41:00,644 -Theek hai? -Theek hai. 443 00:41:02,744 --> 00:41:04,277 Chaahay jo hojaaye. 444 00:41:05,611 --> 00:41:06,845 Chaahay jo... 445 00:41:08,111 --> 00:41:09,713 Hey, zinda rahein. 446 00:41:10,078 --> 00:41:11,078 Abbu? 447 00:41:11,244 --> 00:41:11,796 Abbu? 448 00:41:11,821 --> 00:41:13,477 Radial pulse aur kamzor hogayi hai. Mehsoos bhi nahin horahi. 449 00:41:13,544 --> 00:41:14,544 Yeh mar raha hai. 450 00:41:14,695 --> 00:41:16,409 -Joe, tum mujhay sun saktay ho? -Yeh A-fib mein jaraha hai. 451 00:41:16,504 --> 00:41:20,305 Aik aur epi dou, aik milligram, aur 40 unit vasopressin kay. 452 00:41:20,599 --> 00:41:23,078 Saath raho. Chalo, Joe. Saath raho yaar. 453 00:41:30,644 --> 00:41:32,707 Logon yeh humaara woh chhota sa suraagh hai. 454 00:41:33,244 --> 00:41:34,302 MUTO. 455 00:41:34,611 --> 00:41:37,333 Massive unidentified terrestrial organism. 456 00:41:37,578 --> 00:41:40,826 Lekin yeh ab arzi nahin hai. Yeh hawa mein hai. 457 00:41:41,311 --> 00:41:43,620 Duniya walon ko abhi bhi lagta hai ke yeh aik zalzala tha... 458 00:41:43,711 --> 00:41:46,294 ...aur behtri iss hee mein hai ke yehi barqaraar rahay. 459 00:41:47,715 --> 00:41:49,024 Humaari aankhon se ghaayab honay se pehle, 460 00:41:49,049 --> 00:41:50,468 yeh Pacific se hokar mashriq ki taraf barh raha tha... 461 00:41:50,545 --> 00:41:52,678 ...aur uss ne munaasib EMP disruption kardi thi... 462 00:41:52,769 --> 00:41:55,282 ...humaaray radar aur satellite feeds mein tabaahi machaanay kay liye... 463 00:41:55,373 --> 00:41:59,218 ...aur humein kuch waqt kay liye bekaar karne kay liye. 464 00:41:59,744 --> 00:42:01,698 Mera zor hai "Kuch waqt kay liye" par... 465 00:42:01,911 --> 00:42:04,053 ...kyunke hum phir se haawi ajayein gay... 466 00:42:04,270 --> 00:42:05,989 ...aur hum isay dhoond lein gay. 467 00:42:07,339 --> 00:42:09,619 Zaroori hai ke hum yeh karlein. 468 00:42:11,365 --> 00:42:14,365 Captain, jald az jald tamaam dhoondne kay zariye mujhay iss table par chaahiye. 469 00:42:14,479 --> 00:42:15,523 Jee, sir. 470 00:42:20,589 --> 00:42:22,014 Dr Serizawa. 471 00:42:22,557 --> 00:42:23,705 Admiral William Stenz. 472 00:42:25,974 --> 00:42:28,394 -Aap se mil kar khushi hui. -Aap ko yahan saath pakar khushi hui. 473 00:42:28,555 --> 00:42:29,755 Sensei. 474 00:42:32,127 --> 00:42:33,293 Maaf karna. 475 00:42:34,727 --> 00:42:37,102 -Intezaamiya ne kaha hai ke... -Brody mar chuka hai. 476 00:42:37,193 --> 00:42:38,794 ...nuclear contamination... 477 00:42:38,961 --> 00:42:42,660 ...kay phailne ka koi khadsha nahin hai jabke marne walon ki tadaad barh rahi hai. 478 00:43:04,160 --> 00:43:05,424 Lieutenant Brody? 479 00:43:08,627 --> 00:43:09,883 Dr Serizawa. 480 00:43:14,062 --> 00:43:15,470 Mujhay afsos hai. 481 00:43:16,427 --> 00:43:18,521 Humein bohot afsos hai, lieutenant. 482 00:43:19,965 --> 00:43:21,823 Lekin humein aap ki madad ki zaroorat hai. 483 00:43:24,927 --> 00:43:26,609 Yeh USS Nautilus hai. 484 00:43:26,700 --> 00:43:28,084 San 1954 mein... 485 00:43:28,494 --> 00:43:32,287 ...pehli dafa aik nuclear submarine itni neeche pohonchi thi... 486 00:43:33,271 --> 00:43:34,739 ...ke uss ne kisi ko jaga diya tha. 487 00:43:34,969 --> 00:43:37,423 Pehle Amreekiyon ko laga ke yeh Russians hain. 488 00:43:38,032 --> 00:43:39,850 Russians ko laga ke Amreeki hain. 489 00:43:40,763 --> 00:43:43,001 San 1950 mein jo saaray nuclear bomb tests huay thay. 490 00:43:46,699 --> 00:43:47,957 Tests nahin thay. 491 00:43:48,382 --> 00:43:50,115 Woh usay maarne ki koshish kar rahay thay. 492 00:43:51,941 --> 00:43:52,941 Usay. 493 00:43:54,786 --> 00:43:56,873 Aik qadeem shikaari. 494 00:43:57,373 --> 00:43:59,539 Insaaniyat se laakhon saal puraana. 495 00:43:59,849 --> 00:44:03,269 Uss daur ka hai jab Zameen aaj se das guna zyaada radioactive thi. 496 00:44:04,722 --> 00:44:06,886 Iss jaanwar ne aur iskay jaisay aur jaanwaron ne... 497 00:44:07,052 --> 00:44:09,752 ...yeh radiation giza kay taur pe khaa li. 498 00:44:09,919 --> 00:44:12,285 Lekin jaisay jaisay unki shiddat kam hoti gayi... 499 00:44:12,376 --> 00:44:14,569 ...tou yeh makhlooq samandar ki gehraayi mein rehne ki aadi hogayi. 500 00:44:15,053 --> 00:44:16,426 Mazeed neeche. 501 00:44:16,990 --> 00:44:19,289 Zameen ki satah se radiation jazb karne kay liye. 502 00:44:20,029 --> 00:44:23,418 Jis organization kay liye hum kaam kartay hain, Monarch, woh bani thi... 503 00:44:23,509 --> 00:44:25,104 ...iss aijaad ki binaah par. 504 00:44:25,986 --> 00:44:27,585 Aik bain-ul-aqwaami ittehaad... 505 00:44:27,752 --> 00:44:29,119 ...jo khufiya taur par bana... 506 00:44:29,786 --> 00:44:30,977 ...isko dhoondne kay liye. 507 00:44:31,519 --> 00:44:32,749 Iski jaanch partaal karne kay liye. 508 00:44:33,352 --> 00:44:34,655 Is kay baaray mein sab kuch jaannay kay liye. 509 00:44:35,886 --> 00:44:37,086 Hum isay kehte hain... 510 00:44:39,086 --> 00:44:40,051 ...Gojira. 511 00:44:40,418 --> 00:44:42,949 Primordial ecosystem mein sab se oopar. 512 00:44:44,171 --> 00:44:47,140 Aik Khuda ki tarah. 513 00:44:48,385 --> 00:44:49,448 Aik darinda. 514 00:44:50,091 --> 00:44:51,071 Pandhra saal pehle... 515 00:44:51,162 --> 00:44:54,519 ...humein Philippines mein aik aur baray se jaanwar ki haddiyaan mili theen. 516 00:44:54,685 --> 00:44:56,081 Gojira kay jaisi. 517 00:44:56,899 --> 00:44:59,025 Lekin yeh jaanwar kaafi arsay pehle mar gaya tha. 518 00:44:59,352 --> 00:45:01,533 Usay inhon ne maara tha. 519 00:45:01,685 --> 00:45:03,086 Parasitic spores ne. 520 00:45:03,558 --> 00:45:07,152 Aik soya hua. Lekin doosra wala anday se nikal gaya. Yeh tab hua... 521 00:45:07,177 --> 00:45:09,277 ...jab aik mining company ne anjaanay mein uskay adday mein drill kar diya. 522 00:45:09,611 --> 00:45:12,099 Woh bacha foran hee sab se qareebi radiation ki taraf gaya... 523 00:45:12,124 --> 00:45:14,663 ...tumhaaray abbu kay power plant Janjira mein... 524 00:45:14,856 --> 00:45:16,581 ...aur wahan pandhra saal kay liye ghar kar 525 00:45:16,606 --> 00:45:18,409 liya uski radioactive fuel ko jazb kar kay... 526 00:45:18,476 --> 00:45:20,210 ...barhne aur barhaanay kay liye. 527 00:45:20,301 --> 00:45:21,461 Aur aaj woh aik mukammal titli ban kay... 528 00:45:21,552 --> 00:45:24,052 ...nikla, jaisa ke tum ne aaj dekha. 529 00:45:24,143 --> 00:45:25,912 Aik minute. Tum yeh sab jaantay thay? 530 00:45:26,135 --> 00:45:27,865 Yeh makhlooq? Hamesha se? 531 00:45:28,682 --> 00:45:30,674 Tum ne usko maara kyun nahin jab mauqa tha? 532 00:45:30,765 --> 00:45:33,479 Woh reactors se radiation jazb kar raha tha. 533 00:45:34,119 --> 00:45:35,158 Humein dar tha ke isko maarne se... 534 00:45:35,249 --> 00:45:38,388 ...radiation baahir nikal jaayegi aur log mar jaayein gay. 535 00:45:38,611 --> 00:45:41,055 Isliye humaara mission isko sambhaal kar rakhna tha. 536 00:45:41,167 --> 00:45:43,746 Iski hayaatiyaat parhna, isko samajhna. 537 00:45:44,754 --> 00:45:46,795 Hum jaanatay thay ke har cheez jo iskay qareeb hai... 538 00:45:46,886 --> 00:45:49,019 ...us par barqi asar horaha tha. 539 00:45:49,185 --> 00:45:50,218 Lekin hum yeh nahin jaantay thay... 540 00:45:50,385 --> 00:45:52,505 ...ke woh saari tawanaayi ko khainch bhi sakta tha... 541 00:45:52,596 --> 00:45:54,696 ...aik EMP hamlay mein. 542 00:45:55,848 --> 00:45:57,127 Lekin tumhaara abbu jaantay thay. 543 00:45:57,969 --> 00:45:59,278 Unhon ne iski paishan goyi ki thi. 544 00:45:59,719 --> 00:46:01,309 Aur kya kaha tha unhon ne? 545 00:46:02,019 --> 00:46:04,330 Please yaad karne ki koshish karein, Mr Brody. 546 00:46:04,433 --> 00:46:07,583 Kuch bhi aisa jis se humaari madad ho sakay. Kuch bhi. 547 00:46:08,015 --> 00:46:09,258 Main ne suna nahin. 548 00:46:10,216 --> 00:46:11,835 Main samjha ke woh paagal hain. 549 00:46:13,019 --> 00:46:14,986 Unhein inn sab ka junoon tha... 550 00:46:18,318 --> 00:46:20,622 Unhon ne kuch jaanwar kay bulaaway ka kaha tha. 551 00:46:23,031 --> 00:46:24,563 Kuch baat kar raha hai jaisay. 552 00:46:25,293 --> 00:46:26,492 Baat? 553 00:46:26,716 --> 00:46:28,666 Unhon ne kaha woh kisi cheez par kaam kar rahay thay. 554 00:46:29,401 --> 00:46:30,691 Echolocation. 555 00:46:31,775 --> 00:46:33,835 Agar MUTO uss din baat kar raha tha... 556 00:46:34,901 --> 00:46:37,813 ...tumhaaray abbu ne zaroor kisi cheez ko jawaab dete huay dekha hoga. 557 00:46:39,439 --> 00:46:40,964 -Phir se dekho. -Haan. 558 00:46:41,218 --> 00:46:42,652 Jawaab ki talaash karo. 559 00:46:42,819 --> 00:46:44,083 Yeh jaanwar. 560 00:46:44,741 --> 00:46:46,391 Yeh abhi bhi khula ghoom raha hai. Kahan, kahan... 561 00:46:47,225 --> 00:46:48,425 Woh kahan jaraha hai? 562 00:46:48,552 --> 00:46:49,956 Woh MUTO abhi bacha hai... 563 00:46:50,155 --> 00:46:51,321 ...barh raha hai. 564 00:46:52,750 --> 00:46:54,361 Woh khaanay ki talaash mein hoga. 565 00:46:54,952 --> 00:46:56,345 Jahan se bhi radiation arahi hogi. 566 00:46:56,814 --> 00:46:58,876 Hum tamaam jagahein dekh rahay hain lekin... 567 00:47:00,043 --> 00:47:01,485 Lekin agar hum ne yeh jaldi na dhoonda... 568 00:47:01,785 --> 00:47:02,967 Tou kya hoga? 569 00:47:04,175 --> 00:47:05,594 Qudrat ka aik nizaam hai. 570 00:47:06,626 --> 00:47:08,634 Tawaazun barqaraar rakhne kay liye aik taaqat. 571 00:47:09,292 --> 00:47:12,392 Mujhay lagta hai yeh woh taaqat hai. 572 00:47:16,359 --> 00:47:19,125 Sir, abhi hum Hawaii se 50 meel duur hain. 573 00:47:19,292 --> 00:47:21,435 Yeh transport aap ko wahan le jaayega. 574 00:47:22,192 --> 00:47:25,720 Aap ki tijaarti parwaaz tayyaar hai San Francisco kay liye. 575 00:47:38,992 --> 00:47:40,873 Daant saaf karlo. 576 00:47:41,651 --> 00:47:45,250 Ganday! Yeh bohot ganday hain! 577 00:47:45,341 --> 00:47:46,341 Humein inhein saaf karna hoga! 578 00:47:46,467 --> 00:47:48,264 Woh shehri jo 100-meel ki doori par hain... 579 00:47:48,355 --> 00:47:51,156 ...woh aarzi taur par jagah se nikaalay jarahay hain... 580 00:47:51,793 --> 00:47:54,642 Hey, main Elle. Aap ne mujhay miss kar diya. Please apna paighaam chhor dein. 581 00:47:55,326 --> 00:47:56,388 Elle. 582 00:47:58,626 --> 00:48:01,498 Mujhay nahin pata yeh log TV pe kya kehrahay hain. 583 00:48:01,859 --> 00:48:03,978 Japan mein aik haadsa hogaya tha. 584 00:48:06,351 --> 00:48:07,518 Abbu mar gaye. 585 00:48:08,693 --> 00:48:10,272 Mil kar samjhaaoon ga. 586 00:48:11,193 --> 00:48:14,121 Main Hawaii jaraha hoon. Wahan se parwaaz hogi. 587 00:48:14,793 --> 00:48:16,166 Jald mulaaqaat hogi tum se. 588 00:48:25,893 --> 00:48:27,078 Neeche kartay raho. 589 00:48:28,225 --> 00:48:30,316 Aakhri mein. EMP se pehle. 590 00:48:33,856 --> 00:48:34,856 Yahan. 591 00:48:36,759 --> 00:48:38,431 Kisi ne jawab diya tha. 592 00:48:50,926 --> 00:48:53,402 Aloha, aur yahan khush aamdeed. 593 00:48:53,736 --> 00:48:55,992 Train jald hee chalegi. 594 00:48:56,110 --> 00:48:59,730 Doosron kay liye please tambaako noshi se guraiz karein. Shukriya. 595 00:49:03,726 --> 00:49:06,277 Please automatic darwaazon se duur rahiyega. 596 00:49:06,368 --> 00:49:07,439 Akio! 597 00:49:07,959 --> 00:49:09,010 Ammi! 598 00:49:09,547 --> 00:49:10,936 -Ammi! -Akio! 599 00:49:11,881 --> 00:49:13,127 -Hey, hey, hey. -Akio! 600 00:49:13,992 --> 00:49:15,484 -Ammi! -Main isay nahin khol sakta. 601 00:49:15,626 --> 00:49:17,126 -Ammi! -Hey, hey. Dekho, fikar mat karo. 602 00:49:17,217 --> 00:49:19,689 Yahin ruko. Main isko waapis leaaonga, acha? 603 00:49:19,793 --> 00:49:20,793 -Ammi! -Hey, hey. 604 00:49:21,665 --> 00:49:22,975 Ammi! 605 00:49:24,326 --> 00:49:26,088 -Whoa, whoa, whoa. Hey. Whoa, bachay. -Ammi! 606 00:49:26,199 --> 00:49:28,216 Kuch nahin hua hai. Main isko waapis leaaonga. 607 00:49:29,359 --> 00:49:31,492 Acha beta, main aap ko yahan bithaaunga. 608 00:49:31,659 --> 00:49:33,976 Main aap ko aap kay ammi abbu kay paas lejaaonga. 609 00:49:34,436 --> 00:49:35,952 Yeh lo. Yeh chaahiye? 610 00:49:37,259 --> 00:49:39,095 Iska sahih se khayaal rakhna. 611 00:49:40,101 --> 00:49:42,466 Mera plane nahin miss hona chaahiye bachay. 612 00:49:43,592 --> 00:49:45,726 Admiral, aik Intel report mili hai. 613 00:49:45,893 --> 00:49:49,134 Aik nuclear Akula jo Hawaii se 50 meel par hai uska pata nahin chal raha. 614 00:49:49,225 --> 00:49:50,526 MUTO hosakta hai. 615 00:49:54,726 --> 00:49:57,756 North Pacific se aik Russian sub kay gum honay ki khabar mili hai. 616 00:49:58,926 --> 00:49:59,926 Martinez? 617 00:50:00,177 --> 00:50:03,252 Jee, sir. Special Forces Team Sparta 1 ko aik adhoora signal milraha hai... 618 00:50:03,343 --> 00:50:05,335 ...Diamond Head se qareeb, Oahu kay jazeeray pe. 619 00:50:05,426 --> 00:50:07,292 Woh zameen par hain, meenaar ki taraf jaarahay hain. 620 00:50:07,459 --> 00:50:09,535 ...5.23 north-northeast pe... 621 00:50:09,626 --> 00:50:11,959 ...aakhri meenaar kay. Paidal jaa rahay hain. 622 00:50:26,434 --> 00:50:29,922 Hey. Yeh bataogay ke hum aik Akula ko aik jungle mein kyun dhoond rahay hain? 623 00:50:30,013 --> 00:50:33,459 Shayad koi masla hoga. Russians ne kaha ke unhein iss jagah se suraagh mila tha. 624 00:50:33,626 --> 00:50:35,743 Hey, reading aarahi hai. Bas thora aagay hain. 625 00:50:40,001 --> 00:50:41,377 Sparta 1, main Hawkeye. 626 00:50:41,468 --> 00:50:44,563 Humein transponder pe bhi wohi reading mil rahi hai. Range 30 meter hai. 627 00:50:44,730 --> 00:50:46,230 Lagta hai tum log qareeb ho. 628 00:50:49,592 --> 00:50:50,917 Yeh kya? 629 00:51:01,668 --> 00:51:02,902 Ya Khuda. 630 00:51:07,450 --> 00:51:09,053 Oh, mere Khuda. 631 00:51:21,056 --> 00:51:22,945 Guardian 3, humein Russian sub mil gayi hai. 632 00:51:23,787 --> 00:51:25,723 Tumhein yaqeen nahin aayega humein aur kya mila hai. 633 00:51:25,842 --> 00:51:26,842 Nahin karo! 634 00:51:33,763 --> 00:51:36,921 Yeh barh raha hai taqreeban 20 se 30 meter... 635 00:51:37,012 --> 00:51:38,112 ...tree line se oopar. 636 00:51:38,286 --> 00:51:39,865 Hum bata nahin saktay ke woh kitna chaura hai. 637 00:51:40,135 --> 00:51:42,825 Raaz khul gaya hai, doctor. Ab koi raaz nahin. 638 00:51:43,023 --> 00:51:45,111 Humaari awwal tarjeeh hifaazat hai. 639 00:51:45,412 --> 00:51:47,562 Uss jazeeray pe taqreeban das laakh log hain. 640 00:51:48,820 --> 00:51:49,921 Mujhay dikhaao wahan kya horaha hai. 641 00:51:50,087 --> 00:51:53,023 Kisi aur cheez ki bhi reading mil rahi hai. Pacific se kuch araha hai. 642 00:51:53,420 --> 00:51:55,324 Humein uss cheez ko dekhna hoga. 643 00:51:55,490 --> 00:51:56,562 General quarters. 644 00:51:58,109 --> 00:51:59,656 Bridge, main captain. 645 00:51:59,987 --> 00:52:02,121 -Aap kahan jarahay hain? -Flight deck pe. 646 00:52:02,228 --> 00:52:03,585 Mujhay lagta hai woh araha hai. 647 00:52:03,775 --> 00:52:04,910 Tum kya kar rahay ho? 648 00:52:05,132 --> 00:52:06,553 Mujhay yeh dekhna hoga. 649 00:53:04,667 --> 00:53:07,992 Two Charlie Six, hum nishaanay ko ghair rahay hain. Aap kay hukum kay muntazir. 650 00:53:08,714 --> 00:53:11,468 Saabit qadam raho, kuch nazar araha hai. Bogey mere oopar. 651 00:53:18,359 --> 00:53:19,608 Dekh kay! 652 00:53:20,541 --> 00:53:22,763 Nishaanay se larnay kay liye tayyaar raho. 653 00:53:22,882 --> 00:53:25,350 Target Three. Yahan kuch hulchul mehsoos horahi hai. 654 00:53:29,770 --> 00:53:30,887 Bachao karo! 655 00:53:37,891 --> 00:53:39,371 Control, mere paas bijli nahin hai. 656 00:53:39,462 --> 00:53:40,720 Main phir se keh raha hoon, bijli chali... 657 00:53:51,954 --> 00:53:53,011 Tum theek ho? 658 00:53:54,453 --> 00:53:56,787 10 second sabar karo, light aajayegi. 659 00:53:57,787 --> 00:53:58,968 Kuch nahin hua hai. 660 00:54:03,854 --> 00:54:06,154 -Yeh kya tha? -Tum ne dekha yeh? 661 00:54:12,289 --> 00:54:13,344 Kya hua? 662 00:54:21,820 --> 00:54:22,854 Abbu! 663 00:54:23,787 --> 00:54:24,784 Zoe? 664 00:54:25,443 --> 00:54:26,510 Zoe! 665 00:54:27,721 --> 00:54:28,886 Oh, mere Khuda. 666 00:54:31,387 --> 00:54:33,990 Bhaago. Bhaago! Tsunami! Tsunami! 667 00:54:38,440 --> 00:54:40,287 Samandar kay kinaaray nishaana paaya gaya hai... 668 00:54:40,312 --> 00:54:42,597 ...tumhaari jagah se dou knots mashriq ki taraf hai. Doosri bogey bhi hosakti hai 669 00:57:04,812 --> 00:57:06,058 Kisi ko kuch laga tou nahin? 670 00:57:06,367 --> 00:57:08,581 -Kisi ko bogey nazar arahi hai? -Woh kahan hai? 671 00:57:26,587 --> 00:57:28,110 Yeh lo. Kya kaha tha main ne? 672 00:57:30,920 --> 00:57:33,578 Please automatic darwaazon se duur rahiyega. 673 00:57:34,023 --> 00:57:36,821 Doosron kay liye please tambaako noshi se guraiz karein. 674 00:57:36,912 --> 00:57:37,896 Shukriya. 675 00:57:52,301 --> 00:57:53,390 Neeche hojaao! 676 00:58:06,379 --> 00:58:07,487 Chalo! Chalo! 677 00:58:19,450 --> 00:58:22,178 Please automatic darwaazon se duur rahiyega. 678 00:58:24,918 --> 00:58:26,164 Jaao, jaao, jaao! 679 00:58:38,012 --> 00:58:39,864 Nishaana naza agaya hai, daayein taraf, 300 meter pe. 680 00:58:39,955 --> 00:58:42,234 Hum 6-X-01 pe hain. Nishaana pakka wohin hai. 681 00:58:45,709 --> 00:58:46,709 Ya Khuda! 682 00:59:31,624 --> 00:59:33,428 Kya tum bata saktay ho ke hua kya tha? 683 00:59:35,007 --> 00:59:37,502 Aur sab bhaagne lagay aur cheekhne lagay. 684 00:59:38,824 --> 00:59:40,792 Sam, please TV band kardo. 685 00:59:47,311 --> 00:59:48,645 Hey, tum ne suna main ne kya kaha? 686 00:59:49,162 --> 00:59:50,262 Band karo. 687 00:59:55,291 --> 00:59:56,492 Chalo, Sammy. Chalo chalein. 688 00:59:57,020 --> 00:59:58,139 Chalo sonay ka waqt hogaya. 689 00:59:59,025 --> 01:00:01,203 -Sammy. -Ammi, dekhein. 690 01:00:01,404 --> 01:00:02,777 Dinosaurs. 691 01:00:22,124 --> 01:00:24,853 Tawajjah farmaaiye, please. Aanay wale mareez... 692 01:00:25,315 --> 01:00:27,402 -...please iss taraf... -Maaf karna. 693 01:00:27,600 --> 01:00:29,158 Hi. Maaf karna. Maaf karna. 694 01:00:29,325 --> 01:00:30,848 Yeh bacha apne ammi abbu se bichhar gaya hai. 695 01:00:30,939 --> 01:00:33,473 Bas yeh form bhar dein. Hum thori dair mein aap se baat kartay hain. 696 01:00:34,740 --> 01:00:36,525 Hey, tumhaaray phone mein signal arahay hain? 697 01:00:36,616 --> 01:00:38,504 Nahin. Pay phones tou kaam bhi nahin kartay. 698 01:00:49,992 --> 01:00:52,050 -Akio! -Akio! 699 01:00:52,725 --> 01:00:54,351 Ammi! Abbu! 700 01:00:59,625 --> 01:01:01,391 Corporal, charhaao isay, charhaao isay. 701 01:01:03,792 --> 01:01:05,925 Sergeant. Lieutenant Brody, US Navy. 702 01:01:06,092 --> 01:01:08,210 Suno mujhay tumhaari madad chaahiye. Mujhay mainland pohonchna hai. 703 01:01:08,337 --> 01:01:11,458 Aaj aap ka din hai, sir. Har cheez mashriq ki taraf jarahi hai. 704 01:01:11,625 --> 01:01:13,792 -Whoa, kya sab wahan jarahay hain? -Haan. 705 01:01:14,458 --> 01:01:16,100 Ab hum darindon ko dhoondtay hain. 706 01:01:37,196 --> 01:01:38,707 Satellite transfer mukammal hogaya. 707 01:01:39,625 --> 01:01:41,188 Simulations upload hogayi. 708 01:01:41,558 --> 01:01:43,092 Satellite tracking barqaraar hai. 709 01:01:43,258 --> 01:01:45,847 Aakhri satellite tracks kay mutaabiq MUTO mashriq ki taraf jaraha tha. 710 01:01:45,938 --> 01:01:48,592 Humaaray tamaam models Pacific Coast ki taraf mur gaye hain. 711 01:01:48,758 --> 01:01:51,059 Aisa lag raha hai ke Godzilla abhi bhi MUTO ka peechha kar raha hai. 712 01:01:51,150 --> 01:01:52,245 Woh shikaar kar raha hai. 713 01:01:54,308 --> 01:01:56,658 Tamaam vessels ko nishaanay se munaasib faaslay pe kardo. 714 01:01:56,878 --> 01:01:59,234 Aur plot karo raftaar aur inki simat. 715 01:01:59,363 --> 01:02:02,134 Main jaanna chaahta hoon ke woh log kab aur kahan utraingay. 716 01:02:02,225 --> 01:02:03,164 Jee, sir. 717 01:02:03,725 --> 01:02:05,658 Doctor, shikaar karne se kya matlab tha aap ka? 718 01:02:06,358 --> 01:02:08,232 Aap ko lagta hai ke yeh MUTO ka peechha kar raha hai? 719 01:02:08,725 --> 01:02:10,447 Lekin agar MUTO iska shikaar hai... 720 01:02:10,792 --> 01:02:12,291 Signal pe kuch araha hai. 721 01:02:12,525 --> 01:02:14,658 -Aik shikaar ko kyun bulaana hai? -Nahin, uss ne aisa nahin kiya. 722 01:02:14,825 --> 01:02:17,031 Mujhay lagta hai Godzilla sirf sunraha tha. 723 01:02:17,892 --> 01:02:20,094 MUTO kisi aur cheez ko bula raha tha. 724 01:02:27,102 --> 01:02:28,237 Yeh pattern. 725 01:02:29,332 --> 01:02:30,975 Nevada ki khoaj pe dihaan dou. 726 01:02:31,332 --> 01:02:33,300 Nevada? Woh Nevada kyun gaya? 727 01:02:33,391 --> 01:02:35,907 -Aisa nahin hosakta. Yeh namumkin hai. -Kya namumkin hai? 728 01:02:36,325 --> 01:02:39,939 Aik aur spore tha, apni jagah par barqaraar, Philippine mine mein. 729 01:02:40,859 --> 01:02:42,223 Lekin hum ne usko kaat diya tha. 730 01:02:42,546 --> 01:02:44,303 Saalon tak har test kiya uss par. 731 01:02:44,692 --> 01:02:47,573 Tum ne khud tou kaha tha. Tum ne kaha tha woh soya hua hai. 732 01:02:47,692 --> 01:02:49,025 Ab nahin soraha lekin. 733 01:02:49,525 --> 01:02:51,792 Yeh spore. Yeh ab kahan hai, doctor? 734 01:02:51,959 --> 01:02:54,541 Woh bohot zyada radioactive tha. Usko kachray mein daal diya tha. 735 01:02:54,959 --> 01:02:56,501 Amreeki legaye thay. 736 01:02:56,526 --> 01:02:57,882 Doctor, woh kahan hai? 737 01:02:59,825 --> 01:03:02,187 Tum apna saara nuclear waste jahan phainktay ho. 738 01:03:25,592 --> 01:03:27,092 Jaao, jaao, jaao! 739 01:03:34,505 --> 01:03:37,701 Acha chalo chalein! Mark 1 dou, har vault nazar aana chaahiye. 740 01:03:41,400 --> 01:03:42,400 Kuch nahin hai! 741 01:03:43,059 --> 01:03:44,059 Kuch nahin hai! 742 01:03:46,182 --> 01:03:47,182 Kuch nahin hai! 743 01:03:47,273 --> 01:03:48,935 -Kuch nahin hai! -Kuch nahin hai! 744 01:03:49,285 --> 01:03:50,411 Kuch nahin hai!! 745 01:03:51,092 --> 01:03:52,919 -Kuch nahin hai! -Kuch nahin hai! 746 01:03:54,125 --> 01:03:55,125 Hey! 747 01:04:49,258 --> 01:04:50,413 Koi hai? 748 01:05:14,892 --> 01:05:17,157 Captain, humaaray UAV kay paas footage hai naye MUTO ki. 749 01:05:17,248 --> 01:05:18,232 Chalo dekhte hain usay. 750 01:05:18,323 --> 01:05:19,219 Jee, sir. 751 01:05:21,725 --> 01:05:23,211 Yeh paanch minute pehle ki hai. 752 01:05:23,353 --> 01:05:24,662 Oh, mere Khuda. 753 01:05:28,003 --> 01:05:29,408 Jitni hai sab chala rahay hain. 754 01:05:30,805 --> 01:05:32,335 Yeh taqreeban 300 feet hai. 755 01:05:33,233 --> 01:05:34,788 Yeh doosray wale se kaafi bara hai. 756 01:05:35,653 --> 01:05:37,201 But this aik doesn't have any wings. 757 01:05:38,464 --> 01:05:39,859 Alag jins hai? 758 01:05:41,160 --> 01:05:42,360 Haan aurat hai. 759 01:05:44,811 --> 01:05:46,739 Woh iss se baatein kar raha tha. 760 01:05:47,167 --> 01:05:48,818 Yeh milne kay liye bula rahay hongay. 761 01:05:49,032 --> 01:05:51,548 Aurat soti rahi jab tak mard poori tarah se bara nahin hogaya. 762 01:05:52,509 --> 01:05:54,076 Aur ab yeh donon radiation dhoond rahay hain. 763 01:05:55,361 --> 01:05:56,787 Aik naya paida karne kay liye. 764 01:05:59,096 --> 01:06:02,678 Saaray tracking models bata rahay hain ke teenon target yaheen arahay hain: 765 01:06:02,900 --> 01:06:03,990 San Francisco Bay. 766 01:06:04,308 --> 01:06:07,554 Lekin agar hum aik nuclear warhead rig karein aik shielded timer kay saath... 767 01:06:07,839 --> 01:06:10,085 ...usay kashti pe rakhein aur bees meel duur bhej dein... 768 01:06:10,344 --> 01:06:12,410 ...tou radiation MUTOs ko apni taraf kheinchegi... 769 01:06:12,778 --> 01:06:14,544 ...aur MUTOs Godzilla ko apni taraf khainchein gay. 770 01:06:14,711 --> 01:06:18,072 Aur hum usay phaar dein gay sheher mein kam az kam nuqsaan kay saath. 771 01:06:18,163 --> 01:06:20,885 Tum mazaaq kar rahay ho. Woh radiation khaatay hain. 772 01:06:21,060 --> 01:06:23,587 Sahih. Iss hee liye hum bomb ko chaaray kay taur pe istemaal karein gay 773 01:06:23,678 --> 01:06:26,583 Aur unhein dhamaakay se maar dein gay. 774 01:06:26,674 --> 01:06:27,630 Yeh paagalpan hai. 775 01:06:28,503 --> 01:06:31,463 Doctor, agar aap kay baas aur koi idea hai tou main sunnay kay liye tayyaar hoon. 776 01:06:31,629 --> 01:06:32,745 Admiral. 777 01:06:34,544 --> 01:06:35,811 Jee, doctor? 778 01:06:37,012 --> 01:06:38,773 Gojira humaara jawab hosakta hai. 779 01:06:39,851 --> 01:06:42,763 Mujhay lagta hai woh tawaazun barqaraar karne kay liye hai. 780 01:06:43,557 --> 01:06:44,906 Woh unhein hara sakta hai. 781 01:06:45,279 --> 01:06:47,675 Aur kya? Hum bas yahan kharay hokar dekhein? 782 01:06:48,016 --> 01:06:50,723 Maaf karna, doctor. Main itna bara khatra mol nahin lesakta. 783 01:06:52,462 --> 01:06:54,961 Humein warheads tayyaar karne hongay aur unhein samandar mein bhejna hoga. 784 01:06:55,052 --> 01:06:56,702 -Jee, sir. -Jee, sir. 785 01:07:08,775 --> 01:07:10,639 Doctor, main jaanta hoon aap iss par raazi nahin hain. 786 01:07:11,020 --> 01:07:13,965 Lekin shehriyon ki hifaazat meri sab se bari tarjeeh hai. 787 01:07:24,610 --> 01:07:25,916 Yeh ruk gayi hai. 788 01:07:26,082 --> 01:07:27,116 Haan. 789 01:07:27,518 --> 01:07:29,449 Subha kay 8:15 bajay. 790 01:07:29,616 --> 01:07:32,822 August 6, 1945. 791 01:07:35,683 --> 01:07:37,049 Hiroshima. 792 01:07:38,848 --> 01:07:40,325 Yeh mere abbu ki thi. 793 01:07:53,865 --> 01:07:54,865 Acha tayyar hojaao. 794 01:07:54,963 --> 01:07:56,785 Humein nayi jagah jaana hai, naye order milay hain. 795 01:07:56,884 --> 01:07:57,873 Chalo tayyaari karein. 796 01:07:58,031 --> 01:07:59,181 Hey. Hey, sergeant. 797 01:07:59,433 --> 01:08:00,314 Kya sunnay mein araha hai? 798 01:08:01,298 --> 01:08:03,821 Waisi aik aur cheez Nevada mein aagayi hai, sir. 799 01:08:32,909 --> 01:08:34,774 Acha, sab baahir niklo. 800 01:08:35,416 --> 01:08:37,035 Aur duur nahin jaa saktay. 801 01:08:37,774 --> 01:08:39,678 Hum iski EMP ki hadh mein hain. 802 01:08:39,774 --> 01:08:43,407 Ab se, ya tou zameen par ho ya na ho. Chalo chalein! 803 01:08:53,707 --> 01:08:54,874 Acha, suno! 804 01:08:55,041 --> 01:08:58,310 Yeh train aur yeh hathiyaar San Francisco jarahay hain. 805 01:08:58,445 --> 01:09:01,810 Jo bhi iss mission ka hissa nahin hai, abhi kay abhi utar jaaye! 806 01:09:05,191 --> 01:09:06,146 Nahin. 807 01:09:06,381 --> 01:09:07,381 Yeh nahin kar sakta, sir. 808 01:09:07,587 --> 01:09:08,650 Yeh aik high-risk mission hai. 809 01:09:08,741 --> 01:09:11,574 Yeh train aik qaumi asaasa hai, Amtrak nahin hai. 810 01:09:11,677 --> 01:09:13,077 -Chalne kay liye tayyar ho? -Haan bas abhi. 811 01:09:13,102 --> 01:09:15,848 Unn Minuteman ICBMs ki casings se lag raha hai... 812 01:09:16,231 --> 01:09:18,144 ...ke digital module bypass hogaya hai... 813 01:09:18,235 --> 01:09:20,219 ...aur tum analog taur pe poori tabdeeli ki tayyaari kar rahay ho. 814 01:09:20,551 --> 01:09:22,138 Kya mujhay hairaan hona hai? 815 01:09:22,409 --> 01:09:23,973 Main samajh gaya. Tum EOD ho. 816 01:09:24,068 --> 01:09:25,889 Mere paas mera amla hai, unko pata hai kya karna hai. 817 01:09:25,980 --> 01:09:28,464 Nokeelay hissay se darinday par nishaana maarna haina, sarge? 818 01:09:31,249 --> 01:09:32,913 Aakhri dafa tumhaaray bandon ne aik live bomb... 819 01:09:33,004 --> 01:09:34,513 ...ko kab chhua tha? 820 01:09:35,153 --> 01:09:36,534 Dekho, main yeh karta hoon. 821 01:09:36,625 --> 01:09:37,886 Yeh mera kaam hai. 822 01:09:39,363 --> 01:09:40,585 Master sergeant. 823 01:09:44,337 --> 01:09:45,903 Meri family sheher mein hai. 824 01:09:47,649 --> 01:09:49,736 Theek hai? Mujhay uss train pe jaana hai. 825 01:09:50,404 --> 01:09:52,070 Aur aap ne abhi spokesman kay munh se suna... 826 01:09:52,161 --> 01:09:55,208 ...ke White House ne nuclear taaqat ko istemaal karne se mana nahin kiya hai. 827 01:09:55,304 --> 01:09:57,105 Abhi... 828 01:09:57,437 --> 01:09:59,272 Sam, tumhaari ammi bas abhi arahi hain. 829 01:10:00,795 --> 01:10:02,343 Emergency, kya main aapki madad kar sakti hoon? 830 01:10:03,037 --> 01:10:03,972 Hello? 831 01:10:05,404 --> 01:10:06,797 Oh, haan, aik second. 832 01:10:07,571 --> 01:10:08,670 Elle, tumhaaray liye hai. 833 01:10:08,871 --> 01:10:10,556 Unn se kaho main aik minute mein aati hoon. 834 01:10:10,581 --> 01:10:11,141 Elle. 835 01:10:11,738 --> 01:10:13,013 Tumhaara shauhar hai. 836 01:10:17,274 --> 01:10:18,266 Hello? 837 01:10:18,593 --> 01:10:19,718 Elle? 838 01:10:20,551 --> 01:10:23,266 Ford? Oh, Khuda. 839 01:10:23,471 --> 01:10:24,602 Tum theek ho? Sam kaisa hai? 840 01:10:24,693 --> 01:10:26,514 Pata hai main kab se koshish... main kab se phone kar rahi hoon tumhein. 841 01:10:26,605 --> 01:10:27,799 -Tum theek ho? -Haan, main theek hoon. 842 01:10:27,824 --> 01:10:28,943 Sam mere saath hai. 843 01:10:28,968 --> 01:10:32,005 Barhya. Kyunke main chaahta hoon ke tum donon... 844 01:10:32,030 --> 01:10:32,783 Ya Khuda, mujhay yaqeen nahin araha ke yeh horaha hai. 845 01:10:33,838 --> 01:10:34,726 Ford. 846 01:10:35,535 --> 01:10:37,074 Tum theek ho? 847 01:10:37,170 --> 01:10:39,346 Main theek hoon. Elle, please fikar mat karo. 848 01:10:39,437 --> 01:10:41,344 Jaan, main itni dari hui hoon. 849 01:10:41,623 --> 01:10:42,503 Jaanta hoon. 850 01:10:44,337 --> 01:10:46,424 Main subha tak hospital pohonch jaaunga. 851 01:10:47,662 --> 01:10:49,170 Phir main tumhein aur Sam ko lejaaunga. 852 01:10:49,504 --> 01:10:50,504 Theek hai. 853 01:10:50,595 --> 01:10:52,762 Military kay paas plan hai inn cheezon se nimatnay ka. 854 01:10:53,471 --> 01:10:55,037 Main tum donon ko lene araha hoon, theek hai? 855 01:10:55,163 --> 01:10:56,250 Theek hai. 856 01:10:57,371 --> 01:10:59,004 Tum jaldi asaktay ho? 857 01:10:59,170 --> 01:11:01,237 Haan. Elle? 858 01:11:02,337 --> 01:11:04,464 Main bas tumhein batana chaahta tha ke main tum se pyaar karta hoon. 859 01:11:06,337 --> 01:11:09,440 Main bhi tum se pyaar karti hoon. Apna khayal rakho. 860 01:11:11,938 --> 01:11:13,112 Jald miltay hain. 861 01:11:20,804 --> 01:11:22,637 Tayyaar hain! Chalo niklein! 862 01:11:33,804 --> 01:11:35,680 Jaisay jaisay bijli ki bandish aur bijli ki chherkhaani... 863 01:11:35,771 --> 01:11:37,446 ...maghrib ki taraf phail rahi hai... 864 01:11:37,537 --> 01:11:41,280 ...woh shehri jo uss darinday se 200 meel kay andar hain... 865 01:11:41,371 --> 01:11:43,565 ...unn se kaha jaraha hai ke woh apne liye koi panahgaah dhoond lein... 866 01:11:43,656 --> 01:11:46,037 ...ghar kay andar aur road se duur rahein. 867 01:11:46,204 --> 01:11:47,971 911, kya emergency hai? 868 01:11:49,137 --> 01:11:50,637 Bachay gaari mein hain. 869 01:11:50,804 --> 01:11:53,270 Dou meel duur tak tukray giray hain. 870 01:11:54,779 --> 01:11:56,637 Iss larki ko saans nahin arahi. 871 01:11:58,337 --> 01:12:00,904 Jo log zakhmi huay hain. Kisi ko unkay paas bhejo, abhi! 872 01:12:01,637 --> 01:12:02,804 Jee, sir. 873 01:12:03,994 --> 01:12:05,954 Haan, warheads rastay mein hain. 874 01:12:08,704 --> 01:12:10,404 Jee bilkul sahih keh rahay hain, sir. 875 01:12:17,868 --> 01:12:19,201 Acha logon. Chalo chalein. 876 01:12:19,312 --> 01:12:22,160 Mujhay jald az jald MUTOs ka pata chaahiye. 877 01:12:22,251 --> 01:12:25,330 Aye, sir. Hum apne models mein abhi ka tracking data daal rahay hain. 878 01:12:25,501 --> 01:12:26,668 Admiral. 879 01:12:28,537 --> 01:12:29,537 Haan? 880 01:12:31,537 --> 01:12:33,037 Please yeh mat karein. 881 01:12:35,100 --> 01:12:37,262 Main tumhaari fikarein samajh sakta hoon, doctor. 882 01:12:37,704 --> 01:12:39,978 Lekin har lamhay main kisi jaan ki qurbaani deraha hoon... 883 01:12:40,069 --> 01:12:42,780 ...inn mein se sirf aik ko abaadi wali jagahon se hataanay kay liye... 884 01:12:42,871 --> 01:12:44,759 ...aur ab dou aur arahay hain. 885 01:12:45,337 --> 01:12:47,330 Laakhon zindagiyaan daao par lagi hain. 886 01:12:47,355 --> 01:12:49,795 Tou main sirf tum se itna jaanna chaahta hoon... 887 01:12:50,003 --> 01:12:52,337 Kya yeh kaam karega aur kya woh marein gay? 888 01:12:52,776 --> 01:12:54,855 Lekin hum ne yeh pehle bhi karne ki koshish ki thi. 889 01:12:54,971 --> 01:12:57,671 Yahan bohot bari taadaad mein paidawaar hogi. Megaton mein, kiloton mein nahin. 890 01:12:57,838 --> 01:12:59,764 Uss dhamakay se koi nahin bachega. 891 01:12:59,855 --> 01:13:03,124 Jo bomb hum ne san 1954 mein istemaal kiya tha woh iskay muqaablay aik phuljari hai. 892 01:13:19,170 --> 01:13:21,110 Sergeant Morales. Zara haath dijiye. 893 01:13:21,201 --> 01:13:23,739 Main samjha tha ke yeh saaray bomb remote control se phattay hain. 894 01:13:23,830 --> 01:13:26,099 MUTOs har bijli se chalne wali cheez ko tabah kardete hain. 895 01:13:26,401 --> 01:13:27,869 Detonators bhi. 896 01:13:28,241 --> 01:13:31,018 Agar yeh unn kay hudood mein gayi tou yeh bekaar hojaayeingi. 897 01:13:31,371 --> 01:13:32,471 Lekin yeh? 898 01:13:32,637 --> 01:13:35,372 Yeh puraanay tareeqay se bana hua hai. 899 01:13:35,514 --> 01:13:36,546 Baqaeda. 900 01:13:36,731 --> 01:13:39,045 Sab bardaasht karleta hai, aur chalta rehta hai. 901 01:13:56,037 --> 01:13:57,128 Ya Khuda. 902 01:13:57,219 --> 01:14:00,919 Sergeant Morales, radio lekar neeche aao. Double pe. Chalo chalo! 903 01:14:07,903 --> 01:14:11,738 Snake Eyes, Bravo November se. Bridge khatray se khaali hai? Over. 904 01:14:15,037 --> 01:14:16,046 Phir se kehta hoon: 905 01:14:16,137 --> 01:14:17,904 Humaaray paas ehem cargo se bhari train hai... 906 01:14:17,995 --> 01:14:20,687 ...jo samandar ki taraf jaarahai hai. Bridge khatray se khaali hai? Over. 907 01:14:22,227 --> 01:14:23,715 Snake Eyes, mujhay abhi ki khabar chaahiye. 908 01:14:23,813 --> 01:14:25,215 Tracks khatray se khaali hain? 909 01:14:25,306 --> 01:14:26,556 Hum phase line yellow pe hain. 910 01:14:26,647 --> 01:14:29,070 Aglay 10 mikes mein hum phase line red ki taraf barh rahay hain. 911 01:14:29,245 --> 01:14:30,779 Khatra hai ya nahin? Over. 912 01:14:58,604 --> 01:15:00,104 Tumhein lagta hai woh khatray se khaali hai? 913 01:15:00,871 --> 01:15:02,633 Pata lagaanay ka aik hee tareeqa hai. 914 01:15:02,971 --> 01:15:04,613 -Tum oopar dekhna chaahogay? -Zaroor. 915 01:15:04,704 --> 01:15:07,304 Tum neeche dekho. Sergeant Morales, tum mere saath aao. 916 01:15:29,735 --> 01:15:30,735 Laanat. 917 01:15:35,738 --> 01:15:37,104 Ya Khuda. 918 01:15:49,704 --> 01:15:52,170 -Jones, tum theek ho? -Haan, main theek hoon! 919 01:16:12,404 --> 01:16:13,738 Bridge theek hai. 920 01:16:13,904 --> 01:16:15,204 Bulldog, main Eagle. 921 01:16:15,371 --> 01:16:16,804 Rasta khatray se khaali hai. Over. 922 01:16:16,971 --> 01:16:18,344 Roger, Eagle. 923 01:16:21,471 --> 01:16:23,407 Chalo chalein! Logon! 924 01:16:27,971 --> 01:16:28,971 Phir se kaho. 925 01:16:29,137 --> 01:16:32,104 Mujhay kuch nazar nahin araha. Tumhaari kya position hai? Over. 926 01:16:32,738 --> 01:16:35,004 Nahin sunaayi deraha. Phir se kaho. Over. 927 01:16:41,304 --> 01:16:42,391 Neeche lait jaao. 928 01:17:12,671 --> 01:17:13,804 Isko band karne mein meri madad karo yaar. 929 01:18:00,037 --> 01:18:01,048 Bhaago! 930 01:18:02,622 --> 01:18:04,312 Chalo bhaago! 931 01:18:05,771 --> 01:18:07,004 Ford! 932 01:18:43,304 --> 01:18:44,504 Woh neeche jaraha hai! 933 01:18:45,304 --> 01:18:46,838 Kashtiyon, collision alarm chaalo karo. 934 01:18:46,929 --> 01:18:48,069 Frame 180. 935 01:18:59,504 --> 01:19:01,113 Humein kuch dikhaayi nahin deraha, admiral. 936 01:19:01,738 --> 01:19:02,971 Woh aagay barh raha hai. 937 01:19:03,462 --> 01:19:05,241 Rasta badal kar taizi se barh raha hai. 938 01:19:05,266 --> 01:19:07,311 33 knots hain abhi aur raftaar barh rahi hai. 939 01:19:07,422 --> 01:19:08,731 Woh hum se aagay nikal jaayega, sir. 940 01:20:07,004 --> 01:20:08,270 Hilnay julnay par nazar rakho! 941 01:20:08,437 --> 01:20:09,804 Hilo mat! 942 01:20:09,971 --> 01:20:10,971 Hey! 943 01:20:14,170 --> 01:20:15,170 Ruko! 944 01:20:15,838 --> 01:20:17,004 Medic! 945 01:20:20,453 --> 01:20:24,036 Woh log zabardasti kar rahay hain ke shehri BART stations par jaayein. 946 01:20:24,127 --> 01:20:26,230 Tamaam BART stations panaah gaah hain. 947 01:20:26,321 --> 01:20:27,472 Ruko. Ruko. 948 01:20:27,563 --> 01:20:30,114 Yeh mareez meri zimmedaari hain. Tum inhein kahan lejarahay ho? 949 01:20:30,205 --> 01:20:32,304 Bridge kay uss paar. Naazuk haalat wale aur bachay. 950 01:20:32,471 --> 01:20:34,164 Panah gaah taizi se bhar jaayein gay. Yaqeen 951 01:20:34,189 --> 01:20:35,880 maano woh sheher se duur mehfooz rahein gay. 952 01:20:37,104 --> 01:20:39,905 -Main Sam ko le jasakti hoon. -Nahin, nahin. Ford rastay mein hai. 953 01:20:40,033 --> 01:20:42,501 Agar tumhaara iraada badal jaye tou bus 10 minute mein nikal rahi hai. 954 01:20:44,631 --> 01:20:46,297 Yaar tum kahan ho Ford? 955 01:20:47,070 --> 01:20:48,804 Iss taraf! Chaltay raho! 956 01:20:51,004 --> 01:20:52,504 Chalo chalein. Chalo chalo. 957 01:21:02,137 --> 01:21:04,471 Hey! Woh usay kahan lekar jaa rahay hain? 958 01:21:04,637 --> 01:21:07,343 Samandar kay kinaary se bees meel duur, convergence point pe. 959 01:21:07,471 --> 01:21:09,224 Hum unhein udhar bulaayein gay. 960 01:21:10,170 --> 01:21:12,170 Teen parinday, aik pathar. 961 01:21:37,037 --> 01:21:38,170 Ruko! 962 01:21:40,170 --> 01:21:41,595 Acha, Sammy. 963 01:21:41,770 --> 01:21:43,230 Laura, Shukkar Khuda ka. 964 01:21:43,452 --> 01:21:46,412 Sammy, tumhein Laura yaad hai. Yeh meri dost hai theek hai? 965 01:21:46,825 --> 01:21:48,948 Yeh thoray waqt kay liye aap ka khayal rakhegi. 966 01:21:49,039 --> 01:21:50,400 Aap kay Abbu jald hee yahan ajayein gay. 967 01:21:50,491 --> 01:21:52,704 Aur phir main foran hee aap ko lene aajaaungi. 968 01:21:52,871 --> 01:21:54,118 Main waada karti hoon. 969 01:21:54,337 --> 01:21:55,404 Acha. 970 01:21:56,004 --> 01:21:57,004 Theek hai? 971 01:21:59,738 --> 01:22:02,137 Chalo beta. Tum mere saath chalogay. 972 01:22:02,304 --> 01:22:03,819 Aap ki ammi ruk kar madad karein gi. 973 01:22:04,971 --> 01:22:07,058 Elle, main iska khayaal rakhungi, theek hai? 974 01:22:07,404 --> 01:22:09,962 -Kaho, "Alvidah, ammi." -Alvidah, ammi. 975 01:22:39,404 --> 01:22:40,738 Main ne pakar liya hai. Main ne pakar liya hai. 976 01:22:40,904 --> 01:22:42,237 Bas yahan baith jaao. 977 01:22:42,404 --> 01:22:43,571 Baitho, baitho. 978 01:22:45,144 --> 01:22:46,024 Yahan. 979 01:22:46,115 --> 01:22:47,278 Tum behosh hogaye? 980 01:22:47,369 --> 01:22:49,293 Main theek hoon. Nahin, main theek hoon. 981 01:22:53,716 --> 01:22:55,779 Sitrep, please. Target ka pata batao? 982 01:22:55,870 --> 01:22:58,517 Mardaana MUTO Farallon Islands se tees meel duur paaya gaya hai. 983 01:22:58,608 --> 01:23:01,250 Livermore kay qareeb seismic activity mehsoos horahi hai. 984 01:23:01,341 --> 01:23:04,094 -Aurat qareeb arahi hogi. -Godzilla kahan hai? 985 01:23:04,185 --> 01:23:05,788 Aakhri baar woh paanch ghantay pehle milay thay. 986 01:23:05,899 --> 01:23:09,307 053 degrees ki bearing ko barqaraar rakhte huay, 10,000 feet neeche utar rahi hai. 987 01:23:09,398 --> 01:23:10,525 Ghantay kay andar pohoncho. 988 01:23:10,616 --> 01:23:13,699 Shehri sheher se nikalne ki koshish kar rahay hain. 989 01:23:14,957 --> 01:23:16,782 Bridge pe abhi tak busein maujood hain. 990 01:23:22,499 --> 01:23:23,601 Chalo! 991 01:23:25,765 --> 01:23:28,630 Chalo inn busses ko jaanay dou. Chalo chalein! 992 01:23:34,859 --> 01:23:36,398 Hum buses ko yahan nahin rokein gay. 993 01:23:36,708 --> 01:23:37,641 Kya? 994 01:23:38,374 --> 01:23:39,635 Mujhay awaaz nahin arahi. 995 01:23:39,874 --> 01:23:42,143 Oh, bachon, please chup hojaao. 996 01:24:02,383 --> 01:24:05,032 Apni jagah lelo jab tak saaf saaf nazar nahin aata! 997 01:24:46,963 --> 01:24:49,066 Portside! Dou sau meters! 998 01:24:59,365 --> 01:25:00,849 Tayyar raho! 999 01:25:10,156 --> 01:25:11,442 Fire mat karna. 1000 01:25:11,899 --> 01:25:13,045 Fire mat karna. 1001 01:25:19,932 --> 01:25:21,195 Ya Khuda. 1002 01:25:27,565 --> 01:25:28,577 Oh, laanat! 1003 01:25:28,732 --> 01:25:30,839 -Ruko! -Dekh kay! 1004 01:25:32,465 --> 01:25:33,899 Fire! Fire! Fire! 1005 01:25:38,532 --> 01:25:41,556 Dekh kay! Neeche hojaao! Apni seat kay neeche jaao! 1006 01:25:41,647 --> 01:25:42,695 Please! Neeche jaao! 1007 01:25:44,232 --> 01:25:46,465 Rastay se hato! Rastay se hato! 1008 01:25:49,032 --> 01:25:50,032 Hey! 1009 01:25:56,532 --> 01:25:58,432 Hato! Hato, hato! 1010 01:26:01,465 --> 01:26:04,370 Striker! Bridge pe shehri hain. Hamla roko! Roko... 1011 01:26:11,077 --> 01:26:12,110 Open fire! 1012 01:26:29,598 --> 01:26:30,932 Hato! Hato! 1013 01:26:58,799 --> 01:27:01,765 -Chalo andar jaao! -Device ko tayyar karo! 1014 01:27:01,932 --> 01:27:04,866 Tayyar ho? Karlogay? 1015 01:27:05,799 --> 01:27:07,017 Main tayyaar hoon. 1016 01:27:09,826 --> 01:27:11,099 Chaabiyaan tayyaar kar rahay hain. 1017 01:27:15,432 --> 01:27:17,899 Teen! Dou! Aik! 1018 01:27:28,699 --> 01:27:29,999 Yeh kya tha? 1019 01:27:30,165 --> 01:27:31,165 EMP. 1020 01:27:31,332 --> 01:27:33,465 Engine ruk gaya! Bijli chali gayi! 1021 01:28:15,332 --> 01:28:17,265 -Tum theek ho? -Haan. 1022 01:28:21,866 --> 01:28:23,866 -Fire! -Idhar aaraha hai! 1023 01:30:00,232 --> 01:30:02,417 Sam Brody aik ghantay pehle Oakland Coliseum 1024 01:30:02,442 --> 01:30:04,383 shelter mein aaya tha. Woh mehfooz hai. 1025 01:30:04,465 --> 01:30:07,132 Lekin mere paas Elle Brody ka koi record nahin hai. Woh sheher se nikli hee nahin. 1026 01:30:07,223 --> 01:30:09,191 Phir se dekho. Please. Main ne usay kaha tha ke 1027 01:30:09,216 --> 01:30:11,389 mera intezaar karna lekin main pohonch nahin paaya. 1028 01:30:11,456 --> 01:30:14,630 Maaf karna. Woh log sab ko downtown mein trains mein panaah derahay hain. 1029 01:30:14,765 --> 01:30:16,273 Mujhay yaqeen hai ke tumhaari biwi mehfooz hogi. 1030 01:30:19,999 --> 01:30:21,032 Lieutenant Brody! 1031 01:30:21,198 --> 01:30:22,959 Main Lieutenant Brody ko dhoond raha hoon. 1032 01:30:24,066 --> 01:30:25,737 -Tum Brody ho? -Haan. 1033 01:30:25,951 --> 01:30:26,982 Acha. Suno. 1034 01:30:27,093 --> 01:30:29,411 Aik MUTO ne warhead ko downtown mein phaink diya hai. 1035 01:30:29,665 --> 01:30:32,471 Jis se 100,000 shehri dhamakay ki zad mein aajayein gay. 1036 01:30:32,562 --> 01:30:33,932 Aur hum usay yahan se nahin rok saktay. 1037 01:30:34,099 --> 01:30:35,631 Aik analog timer instal hua hai usmein. 1038 01:30:35,722 --> 01:30:38,307 MUTOs electronics ko tou paanch-meel duur se hee jala dete hain. 1039 01:30:38,488 --> 01:30:40,165 Matlab chal kar tou nahin jaa saktay. 1040 01:30:40,532 --> 01:30:42,778 Isliye hum aik HALO insertion karein gay. 1041 01:30:42,968 --> 01:30:45,032 30,000 feet ki oonchaayi se koodna hai. 1042 01:30:45,198 --> 01:30:47,421 Hum oopar jaayeingay aur yahan chhalaang maarein gay. 1043 01:30:47,651 --> 01:30:48,611 Aur yahan. 1044 01:30:48,849 --> 01:30:51,832 Agar kisi oonchi building se takraao na ho tou rally point Charlie pe milo. 1045 01:30:51,999 --> 01:30:54,732 -Yahan par. Theek hai? -Doctor, koi andaza hai kahan dekhna hai? 1046 01:30:55,197 --> 01:30:56,165 Zameen kay neeche. 1047 01:30:56,499 --> 01:30:58,198 Agar MUTO ne bachay de diye hain... 1048 01:30:58,419 --> 01:30:59,999 ...tou woh ab ghonsla bana rahay hongay. 1049 01:31:00,365 --> 01:31:03,841 Captain, jab aap ko warhead mil jaayega... 1050 01:31:04,277 --> 01:31:05,439 ...usko nakaara karne mein kitni dair lagegi? 1051 01:31:05,530 --> 01:31:08,149 Sir, analog mod ko dekhe baghair main bata bhi nahin sakta. 1052 01:31:08,299 --> 01:31:10,386 Agar main usmein ghus gaya tou 60 second. 1053 01:31:11,365 --> 01:31:12,925 Main ne khud uss device mein tabdeeli ki thi. 1054 01:31:13,365 --> 01:31:17,008 Lieutenant Brody akele EOD tech hain jo train kay hamlay mein bachay thay. 1055 01:31:17,432 --> 01:31:18,952 Lagta hai tum kaam aa saktay ho. 1056 01:31:19,043 --> 01:31:20,392 Bura mat maaniyega... 1057 01:31:20,646 --> 01:31:23,550 ...lekin agar yeh kaam nahin karta tou Plan B kya hai? 1058 01:31:24,019 --> 01:31:26,447 Waterfront pahaari se aik klick duur hial. 1059 01:31:27,099 --> 01:31:29,030 Bomb ko pier tak lekar aao, phir kashti pe... 1060 01:31:29,121 --> 01:31:31,935 ...aur uskay phatne se pehle, sheher se jitna duur hosakay utna duur. 1061 01:31:36,132 --> 01:31:37,378 Koi sawaal hai? 1062 01:31:38,499 --> 01:31:39,620 -Chalo jaao. -Bas. 1063 01:31:39,740 --> 01:31:40,773 Chalo chalein. 1064 01:31:41,043 --> 01:31:42,242 Lieutenant? 1065 01:31:43,632 --> 01:31:45,105 Unko bataya jaa chuka hai. 1066 01:31:45,255 --> 01:31:46,802 Humaaray paas koi plan B nahin hai. 1067 01:31:47,465 --> 01:31:50,342 Agar tum waapis na aaye tou tum zinda nahin bachogay. 1068 01:31:51,632 --> 01:31:53,124 Sir, main har mumkin koshish karoonga. 1069 01:32:11,709 --> 01:32:14,130 Yeh jo aap ka alpha predator hai, doctor... 1070 01:32:15,447 --> 01:32:17,534 ...kya aap ko waaqayi lagta hai woh yeh kar sakta hai? 1071 01:32:20,432 --> 01:32:23,892 Insaan apne ghuroor se yeh sochta hai ke qudrat humaaray qaaboo mein hai... 1072 01:32:24,646 --> 01:32:26,447 ...jabke iska ulat hai. 1073 01:32:31,298 --> 01:32:32,513 Unhein larnay dou. 1074 01:33:27,132 --> 01:33:29,165 Oh, Khuda, hum shukkar ada kartay hain... 1075 01:33:29,332 --> 01:33:31,130 ...ke aap ne humein mauqa diya... 1076 01:33:31,305 --> 01:33:34,146 ...saath mil kar apnay mulk ki hifaazat karne ka. 1077 01:33:34,565 --> 01:33:37,712 Hum shukkar ada kartay hai aap ki khidmaat ka. 1078 01:33:38,066 --> 01:33:40,165 Ab jabke hum aik doosray ko chhornay wale hain... 1079 01:33:40,332 --> 01:33:42,265 ...humein himmat dena... 1080 01:36:29,066 --> 01:36:31,346 Apni jagah lelo! Apni jagah lelo! 1081 01:36:33,832 --> 01:36:35,265 Main ne Team 1 ko mashriq ki taraf jaatay dekha. 1082 01:36:36,599 --> 01:36:39,799 Dou team members nahin bach sakay. Main ne kuch radio par suna. 1083 01:36:39,966 --> 01:36:41,699 Chhat pe snipers apni jagah lerahay hain. 1084 01:36:42,132 --> 01:36:44,746 -Chalo. Signal araha hai. -Kis taraf? 1085 01:36:44,837 --> 01:36:46,725 -Pahaari se aik klick oopar. -Acha. Warhead milgaya. 1086 01:36:46,816 --> 01:36:49,233 Chalo chalein! Pahaari pe, iss taraf. Chalo chalein! 1087 01:37:13,699 --> 01:37:15,066 Hey. Hey. 1088 01:37:15,499 --> 01:37:16,426 Dekho. 1089 01:38:28,316 --> 01:38:29,848 Chalo chalein, chalo chalein. 1090 01:38:30,262 --> 01:38:31,462 Mere peechhe. 1091 01:38:58,432 --> 01:39:00,517 Sarge, isko aik nazar dekh lein. 1092 01:39:04,165 --> 01:39:06,044 Humein chaltay rehna hoga. Tumhein signal mila? 1093 01:39:06,135 --> 01:39:07,084 Mil gaya. 1094 01:39:09,520 --> 01:39:10,665 Woh neeche hai. 1095 01:39:19,338 --> 01:39:20,499 Acha chalo chalo! 1096 01:39:29,092 --> 01:39:30,314 Qataar banaao! 1097 01:39:35,298 --> 01:39:36,632 Aur light maaro. Gazer! 1098 01:40:00,699 --> 01:40:02,310 Sahih, phail jaao. Chalo karein. 1099 01:40:02,810 --> 01:40:04,619 Whoa, dekh kay! 1100 01:40:05,599 --> 01:40:07,064 Humaaray paas kitna waqt hai? 1101 01:40:09,051 --> 01:40:10,631 Humaaray paas 27 mikes hain. 1102 01:40:11,699 --> 01:40:13,064 Humein isay neeche utaarna hoga. 1103 01:40:42,532 --> 01:40:44,112 Chalo chalo. Main ne sambhaala hua hai. 1104 01:40:44,599 --> 01:40:45,799 Isay baahir nikaalo! Isay baahir nikaalo 1105 01:41:20,066 --> 01:41:21,699 Dihaan se! Dihaan se! 1106 01:41:21,866 --> 01:41:25,144 Aur utar raha hai... teen, dou, aik. 1107 01:41:25,739 --> 01:41:26,961 Chalo yeh cover utaarein. 1108 01:41:27,052 --> 01:41:28,304 Acha. Lieutenant, tumhaari baari. 1109 01:41:32,718 --> 01:41:35,167 Yeh hil nahin raha. Yeh band hai. 1110 01:41:35,556 --> 01:41:36,632 Humein isay kholne kay liye waqt chaahiye. 1111 01:41:36,723 --> 01:41:38,113 Humaaray paas waqt nahin hai. Humein isay baahir 1112 01:41:38,138 --> 01:41:39,356 nikaalna hoga. Isay kashti pe daalna hoga. 1113 01:41:39,423 --> 01:41:41,165 Sab warhead ko pakrein! Chalo chalein! 1114 01:41:41,256 --> 01:41:42,188 Jaao! 1115 01:41:43,559 --> 01:41:44,439 Araam se. 1116 01:41:46,026 --> 01:41:47,198 Araam se, araam se. 1117 01:41:48,398 --> 01:41:49,782 Baahir nikaalo isay, dosto. 1118 01:41:54,365 --> 01:41:55,966 Lieutenant, chalo chalein! 1119 01:42:34,861 --> 01:42:35,948 Lieutenant? 1120 01:42:36,305 --> 01:42:37,787 Chalo, chalo, chalo! 1121 01:44:31,366 --> 01:44:32,509 Yeh kya tha? 1122 01:44:32,600 --> 01:44:34,242 Laanat! Tum ne dekha yeh? 1123 01:44:55,599 --> 01:44:56,699 Iss taraf. 1124 01:44:59,165 --> 01:45:00,465 Taiz, taiz. 1125 01:45:02,632 --> 01:45:04,165 Chalo isay chaalo karein. 1126 01:45:06,365 --> 01:45:07,465 Ignition milgaya, sir? 1127 01:45:07,832 --> 01:45:09,055 Mujhay woh pack dou. 1128 01:45:09,632 --> 01:45:10,666 Yeh lo. 1129 01:45:12,865 --> 01:45:14,599 Chalo, chalo. Jaldi. 1130 01:45:40,832 --> 01:45:42,732 Jaldi karo. Chalo chalein! 1131 01:45:43,947 --> 01:45:45,480 Woh bomb kay liye aarahi hai! 1132 01:45:48,826 --> 01:45:50,475 Chalo iss hathiyaar ko mehfooz karein. 1133 01:48:37,133 --> 01:48:38,284 Chalo. 1134 01:48:39,132 --> 01:48:40,132 Chalo. 1135 01:53:03,021 --> 01:53:04,306 Wohin rukein. 1136 01:53:10,565 --> 01:53:11,632 Khaamosh! 1137 01:53:11,981 --> 01:53:13,092 Khaamosh! 1138 01:53:13,999 --> 01:53:16,066 Mujhay logon ki awaz arahi hai. Mujhay logon ki awaz arahi hai. Chalo! 1139 01:53:17,332 --> 01:53:18,748 Iski haalat bohot buri hai. Chalo mera haath pakro. 1140 01:53:18,773 --> 01:53:19,999 Main ne tumhein pakar liya hai. 1141 01:53:20,372 --> 01:53:21,784 Iski madad karo. Iski madad karo. 1142 01:53:22,398 --> 01:53:24,491 Tawajjah farmaaiye, naye aanay wale logon. 1143 01:53:24,593 --> 01:53:28,053 Please marked tables par jaaiye registration kay liye. 1144 01:53:28,156 --> 01:53:30,338 Jagah dijiye, please! 1145 01:53:30,483 --> 01:53:31,583 Mary! 1146 01:53:32,099 --> 01:53:33,132 Abbu! 1147 01:54:14,665 --> 01:54:15,658 Sam. 1148 01:54:20,803 --> 01:54:22,009 Ammi! 1149 01:54:22,149 --> 01:54:23,215 Sammy? 1150 01:54:26,752 --> 01:54:28,165 Ammi! Ammi! 1151 01:54:28,308 --> 01:54:29,741 Mera bacha. 1152 01:54:30,696 --> 01:54:32,011 Hi! 1153 01:54:33,460 --> 01:54:34,995 Hi, beta. 1154 01:54:56,966 --> 01:54:57,999 Hi. 1155 01:55:03,045 --> 01:55:04,345 Oh, jaan.