1
00:02:00,457 --> 00:02:02,958
Das, nau, aath...
2
00:02:03,124 --> 00:02:05,024
...saat, chhay...
3
00:02:05,190 --> 00:02:06,524
...paanch, chaar...
4
00:02:07,190 --> 00:02:08,862
...teen, dou...
5
00:02:09,324 --> 00:02:10,252
...aik.
6
00:03:54,990 --> 00:03:56,356
Dr Serizawa?
7
00:03:56,990 --> 00:03:58,095
Jerry Boyd. Main bas
tumhein khabardaar kar
8
00:03:58,120 --> 00:03:59,198
raha hoon ke yeh sab
bohot bigar gaya hai.
9
00:03:59,265 --> 00:04:00,699
Yeh bohot bigar gaya hai.
10
00:04:00,790 --> 00:04:02,456
Monarch ne mujhay aaj subha bheja.
11
00:04:02,623 --> 00:04:04,622
Main ne sab dekha lekin main ne unn se
kaha ke humein tumhaari zaroorat hai.
12
00:04:07,156 --> 00:04:09,957
Aik radiation pocket mehsoos hui thi
yahan pichhle maheenay.
13
00:04:10,123 --> 00:04:12,723
Woh tou bohot khush hogaye, unhein laga
yahan uranium milega hai.
14
00:04:12,890 --> 00:04:15,484
Woh bhaari machinein jama karne lagay
aur phir...
15
00:04:15,756 --> 00:04:20,057
Phir zameen toot gayi
aur yeh gaar ban gayi.
16
00:04:20,890 --> 00:04:24,590
Bas zameen gir hee gayi.
17
00:04:26,656 --> 00:04:29,819
Humaara andaaza yeh hai
ke taqreeban 40 mazdoor saath giray hain.
18
00:04:37,957 --> 00:04:39,105
Iss taraf.
19
00:04:41,830 --> 00:04:43,306
Jab unko iss jagah ka pehle pata chala tha
20
00:04:43,397 --> 00:04:46,274
tou radiation levels thori hee taiz theen.
21
00:04:47,298 --> 00:04:49,929
Ab tou aisa lag raha hai ke hawa
kay milne se...
22
00:04:50,020 --> 00:04:52,742
...kuch catalyze hona shuru hogaya hai.
23
00:05:02,151 --> 00:05:03,984
Jaisay koi aasaar-e-qadeema?
24
00:05:05,113 --> 00:05:08,304
Main 30 saalon se khadday khod raha hoon,
main ne aaj tak aisa kuch nahin dekha.
25
00:05:14,157 --> 00:05:17,316
Oh, mere Khuda. Kya yeh mumkin hai?
26
00:05:19,022 --> 00:05:20,205
Kya yeh woh hai?
27
00:05:21,269 --> 00:05:22,269
Nahin.
28
00:05:22,436 --> 00:05:23,796
Yeh uss se bhi puraana hai.
29
00:05:26,451 --> 00:05:28,811
Hey, dosto. Tumhein yeh dekhna hoga.
30
00:05:53,502 --> 00:05:54,703
Kya hua?
31
00:05:55,836 --> 00:05:56,971
Koi anda hai?
32
00:05:58,103 --> 00:05:59,304
Koi tukhmuk hai?
33
00:06:03,290 --> 00:06:05,504
Haddiyaan tou fossilized hoti hain
lekin yeh...
34
00:06:06,702 --> 00:06:09,606
Iski sakht bilkul waisi ki waisi hai.
35
00:06:11,440 --> 00:06:12,789
Yeh wala toota hua lagta hai.
36
00:06:13,932 --> 00:06:15,725
Jaisay ismein se kuch nikla ho.
37
00:07:06,108 --> 00:07:08,140
Main dekhta hoon.
Mere liye hee hoga.
38
00:07:11,243 --> 00:07:12,120
Moshi moshi.
39
00:07:15,582 --> 00:07:16,949
Nahin, Takashi.
40
00:07:17,115 --> 00:07:20,315
Nahin. Takashi, aik second
meri baat suno.
41
00:07:20,482 --> 00:07:23,949
Main meeting ka isliye keh raha hoon
kyunke agar mujhay reactor band karna para
42
00:07:24,115 --> 00:07:26,242
...tou tum memo mein yeh nahin dekhna
chaahogay.
43
00:07:27,797 --> 00:07:29,512
Kyunke main inn jhatkon
ko dekh raha hoon jab
44
00:07:29,537 --> 00:07:31,139
se yeh Philippines mein
shuru huay thay...
45
00:07:31,206 --> 00:07:33,058
...aur ab tou yeh humaaray ghar
mein mehsoos horahay hain.
46
00:07:33,783 --> 00:07:35,525
Nahin, nahin, nahin. Hayato kehta hai...
47
00:07:35,616 --> 00:07:37,735
...ke mujhay iss baaray mein tum
se baat karni hai.
48
00:07:38,549 --> 00:07:39,743
Dekho, main bas, main bas...
49
00:07:39,849 --> 00:07:42,456
...company kay tareeq-e-kaar
par amal kar raha hoon.
50
00:07:42,547 --> 00:07:44,309
Bas yehi baat hai. Yeh mera kaam hai.
51
00:07:44,516 --> 00:07:45,716
Woh uthay huay hain.
52
00:07:46,349 --> 00:07:48,749
Oh, jaanti hoon.
Woh jaldi uth gaye thay.
53
00:07:48,840 --> 00:07:49,916
Hum kya karein gay?
54
00:07:51,249 --> 00:07:52,883
Tayyaar hojaao.
Main kuch sochti hoon.
55
00:07:53,315 --> 00:07:55,373
-Theek hai?
-Theek hai.
56
00:07:58,282 --> 00:07:59,315
Phir miltay hain, Dad.
57
00:07:59,482 --> 00:08:01,616
Nihaayat izzat-o-ehteraam
kay saath Takashi...
58
00:08:01,783 --> 00:08:04,179
...izzat-o-ehteraam,
iss sab kay saath...
59
00:08:04,480 --> 00:08:07,682
...main aik engineer hoon aur mujhay
betuki frequency patterning nahin pasand
60
00:08:07,829 --> 00:08:10,090
...aik aisay siyaare kay paas,
jiska zimmedaar main hoon.
61
00:08:10,115 --> 00:08:11,907
Mujhay aik meeting karni hai.
Iska kuch karo.
62
00:08:13,505 --> 00:08:15,599
Hai, hai.
63
00:08:15,690 --> 00:08:17,078
-Phir mulaaqaat hoti hai.
-Shukriya.
64
00:08:17,184 --> 00:08:18,221
Alvidah, ammi!
65
00:08:21,237 --> 00:08:22,861
Uss ne tumhaaray liye yeh banaya tha.
66
00:08:22,952 --> 00:08:25,094
-Kya?
-Tumhaari saalgirah ki alaamat.
67
00:08:26,582 --> 00:08:28,482
-Uss ne itni mehnat ki.
-Oh, Khuda.
68
00:08:30,382 --> 00:08:31,749
Main jaldi ghar aajaaungi.
69
00:08:31,916 --> 00:08:33,382
Main gaari lekar usay utha loon gi...
70
00:08:33,473 --> 00:08:35,699
...aur hum aik cake le lein gay.
Theek hai?
71
00:08:36,916 --> 00:08:39,224
Dekho main jaanna chaahta hoon...
72
00:08:39,315 --> 00:08:41,797
...ke yeh sensors nahin hain. Theek hai?
73
00:08:41,916 --> 00:08:44,996
Main yeh meeting bula kar paagal
nahin dikhna chaahta.
74
00:08:45,382 --> 00:08:46,582
Tou jab hum wahan pohonchein...
75
00:08:46,749 --> 00:08:50,160
...tou oopar bhi mat aana.
Bas aik team lekar Level 5 pe chali jaana.
76
00:08:50,649 --> 00:08:51,849
Tum paagal nahin ho.
77
00:08:51,874 --> 00:08:54,518
Matlab tum ho,
lekin iss baaray mein nahin.
78
00:08:56,409 --> 00:08:58,482
Zaroor kuch aisa hai
jo hum nahin soch rahay.
79
00:08:58,949 --> 00:09:00,422
Saalgirah mubarak ho.
80
00:09:02,310 --> 00:09:03,493
-Kya? Aaj kya...
-Haan.
81
00:09:03,584 --> 00:09:06,028
-Haan aaj hai.
-Oh, main tou bilkul bhool hee gaya tha.
82
00:09:06,226 --> 00:09:07,816
-Saalgirah mubarak ho.
-Shukriya.
83
00:09:08,789 --> 00:09:10,637
Meri saalgirah baar baar aani chaahiye.
84
00:09:24,816 --> 00:09:25,884
Yeh kya hai?
85
00:09:25,975 --> 00:09:27,249
Seismic anomaly.
86
00:09:27,416 --> 00:09:29,180
Iss graph mein minutes mein data hai.
87
00:09:29,699 --> 00:09:32,416
X minutes hain, din nahin.
Yeh abhi horaha hai.
88
00:09:32,582 --> 00:09:34,983
Aik minute, ruko. Seismic harkat?
89
00:09:35,149 --> 00:09:37,349
Seismic jaisay zalzala?
Tum zalzalon ki baat kar rahay ho?
90
00:09:37,374 --> 00:09:39,809
Nahin, zalzalay betarteeb
aur nahumwaar hotay hain.
91
00:09:40,149 --> 00:09:42,720
Inmein aik tasalsul hai,
yeh barh rahay hain.
92
00:09:43,983 --> 00:09:45,249
Yeh aik tarteeb hai.
93
00:09:50,783 --> 00:09:53,549
Acha. Jaldi se kartay hain yeh.
94
00:10:02,244 --> 00:10:05,582
Takashi. Yeh kya horaha hai?
Yeh dekha tum ne?
95
00:10:05,749 --> 00:10:08,519
Haan. Meeting kay liye
shayad yeh sahih waqt nahin hai.
96
00:10:10,983 --> 00:10:12,250
Yeh aa kahan se raha hai?
97
00:10:13,449 --> 00:10:14,916
Epicenter kahan hai?
98
00:10:15,082 --> 00:10:18,449
Humein nahin pata.
Lekin yeh barhta jaa raha hai.
99
00:10:18,616 --> 00:10:20,225
Yeh kahin na kahin se tou aaraha hai.
100
00:10:20,983 --> 00:10:22,098
Hayato.
101
00:10:22,516 --> 00:10:24,016
Koi aur isko report nahin kar raha.
102
00:10:24,716 --> 00:10:27,616
Hum Kant region mein har plant
se raabta kar rahay hain.
103
00:10:27,783 --> 00:10:29,349
Tokai, Fujiyama.
104
00:10:29,516 --> 00:10:30,716
Wahan kuch nahin hua.
105
00:10:30,883 --> 00:10:33,173
Lekin mere khayal se yeh readings...
106
00:10:33,271 --> 00:10:34,867
...Philippine mein zalzalay
kay baad mein asraat ki hain.
107
00:10:35,649 --> 00:10:37,049
Hum full function pe hain?
108
00:10:37,215 --> 00:10:38,390
Haan.
109
00:10:38,616 --> 00:10:41,600
Lekin shayad humein neeche jaana chaahiye,
taakay hum mehfooz rahein.
110
00:10:47,410 --> 00:10:48,496
Offline kardo humein.
111
00:10:48,587 --> 00:10:49,854
-Ab, Joe...
-Abhi karo!
112
00:10:49,967 --> 00:10:51,039
Sab band karo.
113
00:10:54,959 --> 00:10:56,062
Sandra.
114
00:10:56,489 --> 00:10:57,722
Sandra, tum kahan ho?
115
00:11:02,956 --> 00:11:04,226
Hum waapis jaa rahay hain.
116
00:11:04,689 --> 00:11:05,689
Chalo chalein.
117
00:11:08,138 --> 00:11:09,856
Oh, mere Khuda.
118
00:11:11,655 --> 00:11:12,856
Joe, tum kahan ho?
119
00:11:13,022 --> 00:11:16,798
Joe, aik shagaaf khul gaya hai. Hum
containment seal mein waapis jarahay hain.
120
00:11:16,889 --> 00:11:18,856
Sandra, meri baat suno.
Tumhein wahan se nikalna hoga.
121
00:11:19,022 --> 00:11:20,407
Bhaago. Agar reactor phata
hai, tou tum paanch minute
122
00:11:20,432 --> 00:11:21,669
bhi nahin bardaasht kar sakogi...
123
00:11:21,750 --> 00:11:23,329
...chaahay suit ho ya na ho.
Sun rahi ho?
124
00:11:23,420 --> 00:11:25,123
Sun rahi hoon. Hum aarahay hain!
125
00:11:32,722 --> 00:11:34,089
Main khud neeche jaakar
unko nikaalta hoon.
126
00:11:34,468 --> 00:11:36,082
Hifaazati darwaazon ko manual override
pe daal dou.
127
00:11:36,173 --> 00:11:37,472
Joe! Main yeh nahin kar sakta!
128
00:11:37,563 --> 00:11:40,086
Darwaazay khulay rakhna.
Meri biwi abhi bhi andar hai!
129
00:11:46,513 --> 00:11:47,967
Chalo chalein!
130
00:11:59,465 --> 00:12:01,060
Takashi, kaho ke yeh darwaaza manual
pe hai.
131
00:12:01,140 --> 00:12:03,398
Manual. Haan. Lekin Joe,
shagaaf khulne wala hai!
132
00:12:03,423 --> 00:12:05,653
Main yehin hoon. Jaisay hee woh andar
aajayein gay main isay seal kar doon ga.
133
00:12:06,045 --> 00:12:08,767
Sandra, jaan, tum mujhay sun sakti ho?
Main darwaazay pe hoon.
134
00:12:09,739 --> 00:12:10,854
Sandra?
135
00:12:11,577 --> 00:12:13,092
Sandra, main tumhaara intezaar
kar raha hoon.
136
00:12:13,489 --> 00:12:14,695
Main checkpoint pe hoon.
137
00:12:14,786 --> 00:12:17,097
Lekin tumhein bhaagna hoga, jaan,
jitna taiz hosakay.
138
00:12:17,188 --> 00:12:18,174
Main bhaag rahi hoon!
139
00:12:23,177 --> 00:12:25,692
Kenji. Kenji, humein jaana hoga!
140
00:12:27,502 --> 00:12:29,398
Joe! Phat gaya!
141
00:12:31,310 --> 00:12:32,310
Darwaaza band karo!
142
00:12:32,476 --> 00:12:34,976
Corridor seal karo warna pooray sheher
mein yeh phail jaayega.
143
00:12:39,577 --> 00:12:40,777
Sandra?
144
00:12:42,870 --> 00:12:45,251
-Joe? Joe, tum mujhay sun saktay ho?
-Haan.
145
00:12:45,949 --> 00:12:47,294
-Tum kahan ho?
-Sandra.
146
00:12:47,385 --> 00:12:48,964
Sandra, main yehin hoon.
Tum mujhay sun sakti ho?
147
00:12:49,655 --> 00:12:50,745
Haan.
148
00:12:51,427 --> 00:12:54,038
Joe, bohot dair hogayi.
Hum nahin aarahay.
149
00:12:54,577 --> 00:12:56,179
Nahin, aisay mat kaho! Aisay mat kaho!
150
00:12:56,346 --> 00:12:58,145
Jitna taiz hosakay bhaago, jaan.
151
00:12:59,989 --> 00:13:01,854
Joe, tumhein darwaaza band karna hoga.
152
00:13:01,945 --> 00:13:04,373
Tumhein humaaray betay
kay liye jeena hoga.
153
00:13:08,103 --> 00:13:11,346
-Joe, darwaaza seal karo! Abhi!
-Oh, mere Khuda.
154
00:13:11,371 --> 00:13:13,073
Paanch second! Chaar second!
155
00:13:40,746 --> 00:13:42,246
Mujhay maaf kardo.
156
00:14:01,918 --> 00:14:03,185
Ford ka khayal rakhna.
157
00:14:05,145 --> 00:14:07,246
Aik achay baap banna.
158
00:14:07,969 --> 00:14:10,247
-Main banoon ga.
-Hum waqt par nahin aasakay.
159
00:14:33,278 --> 00:14:34,324
Chalo chalein!
160
00:14:37,078 --> 00:14:40,912
Jaldi! Chalo! Ford!
161
00:15:07,048 --> 00:15:09,160
Pandhra saal baad.
162
00:15:13,179 --> 00:15:14,579
Kharay hojaao!
163
00:15:21,575 --> 00:15:23,059
Tumhaari family tumhaara intezaar
kar rahi hai?
164
00:15:23,446 --> 00:15:24,543
Umeed tou hai.
165
00:15:24,846 --> 00:15:26,145
Kitnay arsay se gaye huay thay?
166
00:15:26,312 --> 00:15:27,779
Choda maheenay.
167
00:15:27,945 --> 00:15:29,016
Aaraam se.
168
00:15:29,206 --> 00:15:31,175
Bas aik iss hee cheez
ki tarbiyat nahin dete yahan.
169
00:15:32,079 --> 00:15:34,012
Acha! Chalo chalein!
170
00:15:35,779 --> 00:15:36,870
Main nahin bata sakta.
171
00:15:36,961 --> 00:15:37,878
Kya main dekh sakta hoon?
172
00:15:37,969 --> 00:15:39,278
Dekhne mat dena. Dekhne mat dena.
173
00:15:39,675 --> 00:15:41,833
Whoa. Oh, mere Khuda.
174
00:15:42,079 --> 00:15:44,364
-Yeh ghar aanay ki khushi mein hai.
-Oh, mere Khuda. Yeh tou dekho.
175
00:15:44,455 --> 00:15:45,669
Yeh aap hain.
176
00:15:46,002 --> 00:15:48,645
-Aur yeh main hoon.
-Iss par kya likha hai?
177
00:15:48,979 --> 00:15:50,689
"Khush aamdeed abbu."
178
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
Abbu ghar aagaye hain.
179
00:15:51,805 --> 00:15:53,630
-Abbu ghar aagaye hain.
-Har raat cake hoga ab.
180
00:15:53,655 --> 00:15:55,094
Haan, aisa kuch nahin hoga.
181
00:15:55,119 --> 00:15:57,813
Abbu kay ghar aanay ka
matlab hai har roz cake.
182
00:15:57,838 --> 00:16:00,692
Tum ne apni aankhon mein chocolate
kaisay daal di?
183
00:16:01,295 --> 00:16:02,310
Abbu ne kiya yeh.
184
00:16:02,947 --> 00:16:05,629
Agar tum itna shor karogay tou main
tumhaaray saath kaisay sounga.
185
00:16:07,367 --> 00:16:09,647
Chalo sulaayein ab tumhein.
186
00:16:10,913 --> 00:16:11,913
Acha mere betay.
187
00:16:13,147 --> 00:16:14,346
Sonay ka waqt hogaya.
188
00:16:17,438 --> 00:16:18,565
Abbu?
189
00:16:19,540 --> 00:16:20,476
Haan?
190
00:16:21,111 --> 00:16:23,310
Aap kal bhi yehin hongay?
191
00:16:24,896 --> 00:16:25,896
Haan.
192
00:16:26,755 --> 00:16:28,124
Chalo soyein ab.
193
00:16:31,929 --> 00:16:35,043
Murta hai, naak se naak laga
kar kehta hai, "Aaraam se lieutenant."
194
00:16:46,221 --> 00:16:47,998
Ya Khuda, mujhay tumhaari hansi
yaad aati thi.
195
00:16:50,055 --> 00:16:51,268
Mujhay tum yaad aatay thay.
196
00:17:10,121 --> 00:17:12,338
Mujhay utha lena chaahiye.
Nahin, kaam se ho sakta hai.
197
00:17:12,429 --> 00:17:15,143
-Mujhay yeh uthaana hoga.
-Nahin na. Chalo na.
198
00:17:17,789 --> 00:17:18,825
Hello?
199
00:17:20,522 --> 00:17:22,422
Haan, main Mrs Brody baat kar rahi hoon.
200
00:17:22,516 --> 00:17:25,124
Bolo ke tum masroof ho apne shauhar
kay saath.
201
00:17:27,388 --> 00:17:28,878
Haan, yeh mere shauhar thay.
202
00:17:29,889 --> 00:17:31,584
Bol do ke humein nahin khareedna.
203
00:17:32,922 --> 00:17:35,298
Jee, sir. Aap aik minute rukein gay?
204
00:17:35,955 --> 00:17:37,155
Consulate hain.
205
00:17:38,468 --> 00:17:40,397
Japan mein Joe ko giriftaar
kar liya gaya hai.
206
00:17:43,231 --> 00:17:45,263
Elle, meri patloon nahin mil rahi.
207
00:17:46,388 --> 00:17:47,822
Doosray drawer mein hai.
208
00:17:49,321 --> 00:17:52,231
Tou woh quarantine zone
mein kyun ghus rahay thay?
209
00:17:52,655 --> 00:17:53,861
Tumhein kya lagta hai?
210
00:17:54,155 --> 00:17:56,057
Sach ki jang larnay kay liye.
211
00:17:58,155 --> 00:18:02,155
Unki saari woh paagalon waalay nazariye.
212
00:18:02,337 --> 00:18:06,106
Tumhaaray abbu aik achay insaan hain.
Unhein bas abhi tumhaari madad chaahiye.
213
00:18:06,328 --> 00:18:08,170
Ford, unhon ne sab kuch kho diya.
214
00:18:08,288 --> 00:18:11,121
Haan tou main ne bhi. Lekin pata hai kya?
Main sambhal gaya.
215
00:18:11,288 --> 00:18:12,896
Sahih. Main yeh dekh sakti hoon.
216
00:18:17,955 --> 00:18:19,755
Mujhay maaf kardo. Yeh bas...
217
00:18:20,051 --> 00:18:23,376
Jab bhi main unn se qareeb hota hoon
woh mujhay waapis sab yaad dilaatay hain.
218
00:18:23,467 --> 00:18:24,842
Aur main nahin kar sakta yeh.
219
00:18:24,867 --> 00:18:27,190
Main apni family kay saath
nahin kar sakta yeh.
220
00:18:29,655 --> 00:18:31,329
Acha tou woh bhi tumhaari family hain.
221
00:18:33,588 --> 00:18:35,234
Hey. Idhar aao.
222
00:18:40,055 --> 00:18:43,689
Jaantay hona ke tum sirf kuch din
kay liye jaarahay ho?
223
00:18:44,655 --> 00:18:47,660
Aur phir tum mere paas waapis aajaogay.
224
00:18:48,722 --> 00:18:50,569
Haan. Haan.
225
00:18:54,755 --> 00:18:56,522
Duniya nahin khatam horahi.
226
00:19:18,088 --> 00:19:19,153
Papa.
227
00:20:05,822 --> 00:20:07,255
Mujh se milne zyada log nahin aatay.
228
00:20:08,655 --> 00:20:09,805
Pata chal raha hai.
229
00:20:10,922 --> 00:20:12,307
This is you here.
230
00:20:14,288 --> 00:20:19,668
Ph.D.tak ko Angraizi saanwi zubaan
kay taur par parhaayi jaati hai.
231
00:20:20,326 --> 00:20:21,382
Yeh raha.
232
00:20:22,055 --> 00:20:23,205
Aur aik toliya.
233
00:20:24,655 --> 00:20:25,763
Acha.
234
00:20:26,522 --> 00:20:27,722
Tou...
235
00:20:28,321 --> 00:20:30,055
Bomb ka karobar kaisa chal raha hai?
236
00:20:30,221 --> 00:20:32,455
Aaj kal tou bohot zyada horaha hoga.
237
00:20:32,822 --> 00:20:35,455
"explosive ordnance disposal" kehte hain.
238
00:20:36,588 --> 00:20:38,809
Mera kaam bomb giraana nahin hai.
Mera kaam...
239
00:20:39,294 --> 00:20:40,690
Unhein rokna hai.
240
00:20:42,793 --> 00:20:43,936
-Abbu.
-Hey...
241
00:20:44,555 --> 00:20:45,832
Elle kaisi hai?
242
00:20:46,247 --> 00:20:50,297
Aur Sam. Oh, mere Khuda. Woh tou
ab kitnay saal ka hoga? Teen? Saaray teen?
243
00:20:50,388 --> 00:20:51,675
Taqreeban paanch saal ka hai.
244
00:20:52,655 --> 00:20:56,123
Mujhay laga tha aap ne band kar diya tha.
"Echolocation"?
245
00:20:56,221 --> 00:20:58,188
-Oh, hey.
-"Parasitic communication..."
246
00:20:58,279 --> 00:21:00,040
Nahin. Please nahin,
agar bura na maano tou.
247
00:21:00,065 --> 00:21:01,746
Main jaisa chaahti hoon
waisa hee hai sab.
248
00:21:01,889 --> 00:21:02,789
Main bas...
249
00:21:02,887 --> 00:21:04,832
Main bioacoustics parh raha hoon.
250
00:21:05,037 --> 00:21:06,680
Aap wahan waapis kyun gaye thay?
251
00:21:06,989 --> 00:21:09,367
Yeh hudood paar karna,
yeh sab bakwaas thi.
252
00:21:09,458 --> 00:21:10,299
Aap ne qaanoon ki khilaaf warzi ki hai.
253
00:21:10,390 --> 00:21:11,953
Main bas humaaray puraanay ghar
tak pohonchnay ki koshish kar raha tha.
254
00:21:12,044 --> 00:21:13,615
-Aik quarantine zone mein.
-Bilkul.
255
00:21:14,052 --> 00:21:16,961
Jo nayi readings hain woh bilkul uss din
jaisi hain...
256
00:21:17,052 --> 00:21:18,329
...aur main yeh saabit kar sakta hoon.
257
00:21:18,932 --> 00:21:22,281
Agar meri qismat khul jaaye
aur main ghar tak pohonch sakoon tou...
258
00:21:22,372 --> 00:21:23,939
...tou main tumhein aur poori duniya
ko dikha sakta hoon...
259
00:21:24,030 --> 00:21:25,776
-...ke woh aik qudrati zalzala nahin tha.
-Abbu, bas.
260
00:21:25,867 --> 00:21:27,403
-Woh nahin tha...
-Abbu!
261
00:21:50,943 --> 00:21:52,909
Tumhaari ammi wohin hain, Ford.
262
00:21:55,590 --> 00:21:56,590
Mere liye...
263
00:21:57,061 --> 00:21:58,474
...woh hamesha wohin raheingi.
264
00:22:04,009 --> 00:22:05,969
Unhon ne humein wahan
se itna jaldi jaldi nikaala.
265
00:22:08,342 --> 00:22:11,048
Mere paas uski koi tasweer bhi nahin hai.
266
00:22:12,779 --> 00:22:14,105
Yeh ab aur nahin chal sakta.
267
00:22:17,709 --> 00:22:19,407
Mujh se jo hosakta tha
main ne sab kiya.
268
00:22:20,275 --> 00:22:21,409
Tum jaantay ho na?
269
00:22:26,274 --> 00:22:27,425
Chalein main aap ko ghar le chaloon.
270
00:22:29,476 --> 00:22:30,759
Mere saath ghar chalein.
271
00:22:32,009 --> 00:22:34,501
Mere ghar mein aik bacha hai
jo apne daada se milna chaahta hai.
272
00:22:37,142 --> 00:22:38,419
Hum kal nikal saktay hain.
273
00:22:49,162 --> 00:22:50,098
Aagayi samajh.
274
00:22:50,337 --> 00:22:51,275
Shukriya.
275
00:23:14,876 --> 00:23:15,876
Aap yeh kya kar rahay hain?
276
00:23:20,358 --> 00:23:21,892
Main wahan waapis jaa raha hoon, Ford.
277
00:23:22,275 --> 00:23:24,036
-Nahin. Aisa kuch nahin horaha.
-Aik ghantay mein andar aur baahir.
278
00:23:24,127 --> 00:23:25,394
Mujhay jaana hoga!
279
00:23:26,509 --> 00:23:28,518
Main yahan waapis aaya
aur main ne chhay saal zaaya kiye...
280
00:23:28,609 --> 00:23:31,954
...uss taar ko ghoorne mein
yeh soch kar ke yeh aik ghalti thi...
281
00:23:32,045 --> 00:23:34,876
...ya design ki khaami
jisko woh chhupa rahay thay.
282
00:23:38,264 --> 00:23:39,264
Aik din...
283
00:23:39,375 --> 00:23:42,769
...main aik aadmi se mila jo saahil
se duur aik cargo boat chalata hai.
284
00:23:43,213 --> 00:23:46,078
Har roz woh reactor site se guzarta hai.
285
00:23:46,169 --> 00:23:50,276
Tou woh mere liye kuch frequency monitors
rakh deta hai buoy par.
286
00:23:51,142 --> 00:23:52,142
Dou haftay pehle...
287
00:23:52,308 --> 00:23:54,114
Kyunke main yeh cheez
har roz dekhta hoon...
288
00:23:54,221 --> 00:23:55,209
...bas afsos karne kay liye.
289
00:23:55,300 --> 00:23:58,077
Dou haftay pehle,
main yeh dekh raha tha...
290
00:23:59,641 --> 00:24:00,934
...aur, oh, mere Khuda...
291
00:24:02,043 --> 00:24:03,252
Yeh raha woh.
292
00:24:04,788 --> 00:24:07,852
Jo bhi uskay andar hai.
293
00:24:08,242 --> 00:24:10,581
Jo bhi hai jis ki woh iss tarah
se hifaazat kar rahay hain...
294
00:24:12,240 --> 00:24:13,946
...uss ne phir se bolna shuru kar diya.
295
00:24:15,384 --> 00:24:17,620
Aur mera matlab hai bolna.
296
00:24:20,879 --> 00:24:22,775
Mujhay humaaray puraanay ghar
jaana hoga.
297
00:24:22,878 --> 00:24:25,553
Mujhay apni puraani disks chaahiye,
agar woh abhi bhi wahan hain.
298
00:24:26,791 --> 00:24:30,795
Mujhay data chaahiye taakay main
yeh saabit kar sakoon...
299
00:24:30,886 --> 00:24:34,257
...ke yeh aik afsaana nahin hai,
ke main woh nahin jo tumhein lagta hai.
300
00:24:35,524 --> 00:24:36,925
Main sach jaan kar rahoon ga...
301
00:24:37,424 --> 00:24:38,524
...aur isay khatam kar kay rahoon ga.
302
00:24:38,691 --> 00:24:40,069
Chaahay jo hojaaye.
303
00:24:41,458 --> 00:24:43,658
Aap isko chhor kyun nahin saktay?
304
00:24:46,224 --> 00:24:48,228
Kyunke main ne usay neeche bhaija tha,
beta.
305
00:24:50,641 --> 00:24:52,291
Yeh mehez aik reactor meltdown nahin tha.
306
00:24:52,458 --> 00:24:53,758
Main yeh sunna nahin chaahta.
307
00:24:53,925 --> 00:24:56,403
Jaanta hoon.
Jaanta hoon tum nahin chaahtay.
308
00:24:57,624 --> 00:24:59,458
Lekin tum bhaagtay nahin reh saktay.
309
00:24:59,958 --> 00:25:03,068
Aur beta tum isay maazi
mein dafan nahin kar saktay.
310
00:25:57,791 --> 00:25:59,082
Inko kya hogaya?
311
00:25:59,791 --> 00:26:02,702
Chalo abbu.
Bas dou blocks aur hain.
312
00:26:08,291 --> 00:26:09,291
Abbu!
313
00:26:10,491 --> 00:26:11,758
Hum ghar jaarahay hain ya nahin?
314
00:26:14,291 --> 00:26:16,157
Whoa! Hey, aap yeh kya kar rahay hain?
315
00:26:16,324 --> 00:26:17,443
Abbu?
316
00:26:18,891 --> 00:26:20,157
Idhar kuch nahin hai.
317
00:26:21,758 --> 00:26:22,927
Main jaanta tha.
318
00:26:24,291 --> 00:26:27,299
Yahan pe radiation jaanlewa honi
chaahiye thi, lekin yahan kuch nahin hai.
319
00:27:09,491 --> 00:27:10,695
Shukkar Khuda ka.
320
00:28:22,091 --> 00:28:23,810
Kya yeh plant dobara bana rahay hain?
321
00:28:25,124 --> 00:28:28,191
Mujhay nahin pata.
Main ne nahin dekha...
322
00:29:33,057 --> 00:29:35,591
Das seconds. Das seconds.
323
00:30:01,558 --> 00:30:03,891
Seven ashaariya dou second
aur barh raha hai.
324
00:30:04,057 --> 00:30:05,558
Hum bohot taizi se barh rahay hain.
325
00:30:05,991 --> 00:30:07,424
Yeh humaara naya curve hai.
326
00:30:07,958 --> 00:30:10,191
Ya Khuda, yeh tou humaari soch
se bhi zyaada bura hai.
327
00:30:11,191 --> 00:30:12,699
Maaf kijiyega, Dr Serizawa?
328
00:30:14,758 --> 00:30:16,878
Q-zone mein abhi dou aadmi giriftaar
huay hain.
329
00:30:16,969 --> 00:30:19,747
Yahan aur baray maslay hain.
Dr Graham ko kaho inhein dekhein.
330
00:30:19,838 --> 00:30:21,564
Unhon ne dekha, sir.
Unhon ne hee mujhay bheja hai.
331
00:30:22,858 --> 00:30:25,017
Doctor unn mein se aik keh raha hai
ke woh yahan kaam karta tha.
332
00:30:26,458 --> 00:30:28,449
Tum kisi ko bewaqoof nahin bana rahay...
333
00:30:28,540 --> 00:30:31,529
...yeh keh kar ke jo 15 saal pehle hua...
334
00:30:31,620 --> 00:30:34,391
-Uskay bag mein yeh disks mileen.
-...woh aik qudrati zalzala tha.
335
00:30:34,482 --> 00:30:36,169
-Samajh nahin aaraha inka kya karein.
-Woh aik zalzala nahin tha...
336
00:30:36,260 --> 00:30:39,758
Woh aik toofaan nahin tha.
Acha? Tou bas karo...
337
00:30:39,925 --> 00:30:42,318
Dekho main iss sab kay baaray mein tum
se baat kar kay thak gaya hoon.
338
00:30:42,409 --> 00:30:43,472
Mujhay mera beta chaahiye.
339
00:30:43,615 --> 00:30:46,655
Mujhay apne betay se milna hai.
Mujhay dekhna hai ke woh theek hai.
340
00:30:47,658 --> 00:30:49,872
Yeh banda, yeh banda jaanta hai.
341
00:30:50,191 --> 00:30:51,491
Yeh jaanta hai ke woh kahan hai.
342
00:30:53,758 --> 00:30:55,380
Mujhay mera beta chaahiye.
343
00:30:55,958 --> 00:30:58,377
Aur mujhay mera bag aur disks chaahiye.
344
00:30:58,487 --> 00:31:01,470
Aur mujhay kisi dhang kay aadmi se baat
karni hai, tum se nahin. Nahin, tum nahin.
345
00:31:01,561 --> 00:31:03,427
Main ab tum se koi baat nahin kar raha.
346
00:31:04,891 --> 00:31:07,125
Acha? Tum mujhay abhi aisay
dekh rahay ho,
347
00:31:07,216 --> 00:31:08,530
jaisay mein kisi fish tank mein hoon,
haina?
348
00:31:08,555 --> 00:31:10,325
Koi baat nahin. Kyunke main jaanta hoon
yahan kya hua tha.
349
00:31:10,758 --> 00:31:13,567
Aur tum sab ko yeh kehte rehtay ho
350
00:31:13,658 --> 00:31:15,660
ke yeh jagah aik death zone hai,
jabke aisa nahin hai.
351
00:31:15,891 --> 00:31:17,191
Tum jhoot bol rahay ho.
352
00:31:17,358 --> 00:31:19,191
Kyunke asal mein...
353
00:31:19,358 --> 00:31:21,839
...tum logon ne wahan kisi ko chhupaaya
hua hai.
354
00:31:22,925 --> 00:31:24,691
Main sahih keh raha hoon na?
355
00:31:26,224 --> 00:31:29,257
Meri biwi wahan mari thi!
356
00:31:31,149 --> 00:31:34,292
Kisi ne meri biwi ko maara tha!
357
00:31:36,176 --> 00:31:38,257
Aur mujhay yeh jaannay ka haq hai!
358
00:31:39,624 --> 00:31:41,558
Mujhay jawaab chaahiye!
359
00:31:48,658 --> 00:31:49,791
Yeh tamaam cheezein...
360
00:31:49,965 --> 00:31:51,093
...yeh iskay paas se baraamad hui hain.
361
00:31:51,277 --> 00:31:53,384
Aur tareekh dekho. 15 saal pehle.
362
00:31:53,475 --> 00:31:56,546
Mujhay laga tha ke uss din se sara data
barbaad hogaya tha.
363
00:31:56,825 --> 00:31:57,825
Lagta hai aisa nahin hua.
364
00:32:00,985 --> 00:32:02,072
Dekha?
365
00:32:02,440 --> 00:32:05,461
Dekha? Woh phir agaya.
366
00:32:06,691 --> 00:32:09,700
Yeh transformer ki kharaabi nahin hai.
367
00:32:09,791 --> 00:32:12,175
Yeh aik electromagnetic pulse hai.
368
00:32:13,008 --> 00:32:15,663
Iss se meelon duur har electrical cheez
par asar hota hai...
369
00:32:15,754 --> 00:32:17,698
...aur yeh phir se horaha hai.
370
00:32:17,825 --> 00:32:20,224
Sab kuch iski wajah se hee hua tha.
371
00:32:20,391 --> 00:32:21,925
Tumhein samajh nahin aaraha?
372
00:32:23,191 --> 00:32:25,624
Aur yeh humein pathar kay daur
mein bhaij dega.
373
00:32:26,624 --> 00:32:28,825
Tumhein andaaza nahin hai
ke kya aanay wala hai.
374
00:32:35,524 --> 00:32:37,607
-Pulses seconds kay faaslay pe hain.
-Woh aur taiz horahi hain.
375
00:32:37,698 --> 00:32:40,091
-Iss se power grid par asar horaha hai.
-Koi radiation leak hogayi hai?
376
00:32:40,257 --> 00:32:41,891
Gamma levels abhi bhi sifar pe hain.
377
00:32:41,982 --> 00:32:43,725
Iss se teenon reactors sookh gaye.
378
00:32:55,591 --> 00:32:57,191
Woh bhar gaya hai.
379
00:32:57,725 --> 00:32:58,791
Yeh kya hai?
380
00:32:59,339 --> 00:33:00,406
Ya Khuda, yeh wohi pattern hai.
381
00:33:00,504 --> 00:33:03,227
Pandhra saal pehle,
iss hee wajah se meltdown hua tha.
382
00:33:03,318 --> 00:33:04,885
Woh aik electromagnetic pulse thi.
383
00:33:04,976 --> 00:33:06,059
Aur yehi ban rahi hai abhi bhi.
384
00:33:06,150 --> 00:33:08,507
Saari radiation ko usmein badal rahi hai
jab tak woh phootta nahin.
385
00:33:08,911 --> 00:33:10,324
Humein band karna hoga.
386
00:33:11,372 --> 00:33:12,805
Grid ko mehfooz karo.
387
00:33:12,972 --> 00:33:14,281
Wildfire protocols.
388
00:33:15,210 --> 00:33:18,464
Tamaam amla first perimeter ko fauri taur
pe khaali karay!
389
00:33:30,574 --> 00:33:32,978
Kya horaha hai?
Hey, tum kahan jarahay ho?
390
00:33:53,875 --> 00:33:54,859
Grid mehfooz hai.
391
00:34:03,334 --> 00:34:04,575
Maar dou isay.
392
00:34:36,945 --> 00:34:38,539
Readings mein harkat nahin hai.
393
00:34:41,105 --> 00:34:42,239
Kuch dikhaao.
394
00:35:16,744 --> 00:35:20,129
Ya Khuda. Grid dekho. Aik EMP maaro.
Power jarahi hai!
395
00:35:37,804 --> 00:35:39,535
Backup generators on karo.
396
00:35:39,626 --> 00:35:41,845
Hum uss par kaam kar rahay hain.
Uss pulse ne saaray circuit jala diye.
397
00:35:41,870 --> 00:35:42,417
Pinjra dekho.
398
00:35:42,442 --> 00:35:44,080
Backup generators chala
kar dekh rahay hain.
399
00:35:44,331 --> 00:35:45,379
Chalo bhai.
400
00:35:58,304 --> 00:36:00,220
Sab baahir niklo! Abhi!
401
00:36:02,217 --> 00:36:03,609
Chalo chalein. Chalo chalein.
402
00:36:31,111 --> 00:36:33,277
Hey! Mujhay baahir nikaalo! Hey!
403
00:37:07,315 --> 00:37:09,568
Nahin! Nahin, ruko, ruko, ruko!
Ruk jaao!
404
00:37:16,878 --> 00:37:17,878
Ford!
405
00:37:35,644 --> 00:37:36,644
Abbu!
406
00:38:34,078 --> 00:38:37,335
Aisa tou main ne pehle kabhi
kuch nahin dekha.
407
00:38:37,426 --> 00:38:39,196
Haan, yeh Ford Brody hai.
408
00:38:39,347 --> 00:38:41,037
Japan se San Francisco.
409
00:38:41,490 --> 00:38:44,577
Acha kam az kam mujhay...
agar main apna phone number bata doon...
410
00:38:45,878 --> 00:38:46,878
Hello?
411
00:38:48,211 --> 00:38:49,444
Laanat!
412
00:38:57,778 --> 00:38:59,048
Mujhay maaf kardo.
413
00:38:59,845 --> 00:39:01,530
Hey, kuch nahin hua hai.
414
00:39:02,176 --> 00:39:04,605
Kuch nahin hua hai. Aap kay abbu
ko kuch nahin hoga.
415
00:39:07,684 --> 00:39:09,208
Aap kay abbu ko kuch nahin hoga.
416
00:39:13,177 --> 00:39:16,644
Yeh ilaaqa ab Naval military jurisdiction
kay andar hai.
417
00:39:16,811 --> 00:39:20,548
Tamaam amla duty officer ko report karay
debriefing kay liye.
418
00:39:28,845 --> 00:39:30,265
Dr Serizawa!
419
00:39:32,693 --> 00:39:34,177
Dr Serizawa!
420
00:39:34,644 --> 00:39:35,860
Dr Serizawa.
421
00:39:36,377 --> 00:39:37,702
Captain Russell Hampton.
422
00:39:38,003 --> 00:39:39,086
Shukkar aap mil gaye, sir.
423
00:39:39,200 --> 00:39:41,668
Mujhay Operation Monarch kay mutaliq aap
kay kaam kay baaray mein bataya gaya tha.
424
00:39:41,898 --> 00:39:44,406
Ab mujhay bataya gaya hai ke aap
ki organization ko andaaza hai...
425
00:39:44,473 --> 00:39:46,074
...humaari iss anjaan makhlooq ka?
426
00:39:47,216 --> 00:39:48,283
Kya yeh sahih hai?
427
00:39:49,215 --> 00:39:50,246
Main aap ko bataanay aaya hoon...
428
00:39:50,337 --> 00:39:53,175
...ke ab hum Monarch se
operational authority lerahay hain.
429
00:39:53,421 --> 00:39:55,151
Tou main chaahta hoon
ke aap mere saath aayein.
430
00:39:55,325 --> 00:39:57,040
Kya aap ko kisi fard ko saath laana hai?
431
00:40:02,845 --> 00:40:05,273
Woh aap ka khayal rakhein gay.
Main aap kay paas hee hoon.
432
00:40:06,211 --> 00:40:07,169
Theek hai.
433
00:40:09,778 --> 00:40:10,778
Woh.
434
00:40:30,644 --> 00:40:32,651
Acha. Iskay vitals dekhte hain.
435
00:40:32,945 --> 00:40:33,753
Abbu. Abbu.
436
00:40:33,778 --> 00:40:36,201
Radial pulse kamzor hai.
Ginnay mein 125 arahi hai.
437
00:40:37,045 --> 00:40:38,377
Koi baat nahin.
438
00:40:43,277 --> 00:40:44,511
Aap sahih thay.
439
00:40:48,211 --> 00:40:49,511
Mujhay maaf kardein.
440
00:40:52,097 --> 00:40:53,737
Ghar waapis jaao apni family kay paas.
441
00:40:54,644 --> 00:40:56,978
Unki hifaazat karo.
442
00:40:58,911 --> 00:41:00,644
-Theek hai?
-Theek hai.
443
00:41:02,744 --> 00:41:04,277
Chaahay jo hojaaye.
444
00:41:05,611 --> 00:41:06,845
Chaahay jo...
445
00:41:08,111 --> 00:41:09,713
Hey, zinda rahein.
446
00:41:10,078 --> 00:41:11,078
Abbu?
447
00:41:11,244 --> 00:41:11,796
Abbu?
448
00:41:11,821 --> 00:41:13,477
Radial pulse aur kamzor hogayi hai.
Mehsoos bhi nahin horahi.
449
00:41:13,544 --> 00:41:14,544
Yeh mar raha hai.
450
00:41:14,695 --> 00:41:16,409
-Joe, tum mujhay sun saktay ho?
-Yeh A-fib mein jaraha hai.
451
00:41:16,504 --> 00:41:20,305
Aik aur epi dou, aik milligram,
aur 40 unit vasopressin kay.
452
00:41:20,599 --> 00:41:23,078
Saath raho. Chalo, Joe.
Saath raho yaar.
453
00:41:30,644 --> 00:41:32,707
Logon yeh humaara woh chhota
sa suraagh hai.
454
00:41:33,244 --> 00:41:34,302
MUTO.
455
00:41:34,611 --> 00:41:37,333
Massive unidentified terrestrial organism.
456
00:41:37,578 --> 00:41:40,826
Lekin yeh ab arzi nahin hai.
Yeh hawa mein hai.
457
00:41:41,311 --> 00:41:43,620
Duniya walon ko abhi bhi lagta hai
ke yeh aik zalzala tha...
458
00:41:43,711 --> 00:41:46,294
...aur behtri iss hee mein hai
ke yehi barqaraar rahay.
459
00:41:47,715 --> 00:41:49,024
Humaari aankhon se ghaayab
honay se pehle,
460
00:41:49,049 --> 00:41:50,468
yeh Pacific se hokar mashriq
ki taraf barh raha tha...
461
00:41:50,545 --> 00:41:52,678
...aur uss ne munaasib EMP disruption
kardi thi...
462
00:41:52,769 --> 00:41:55,282
...humaaray radar aur satellite feeds
mein tabaahi machaanay kay liye...
463
00:41:55,373 --> 00:41:59,218
...aur humein kuch waqt kay liye
bekaar karne kay liye.
464
00:41:59,744 --> 00:42:01,698
Mera zor hai "Kuch waqt kay liye" par...
465
00:42:01,911 --> 00:42:04,053
...kyunke hum phir se haawi ajayein gay...
466
00:42:04,270 --> 00:42:05,989
...aur hum isay dhoond lein gay.
467
00:42:07,339 --> 00:42:09,619
Zaroori hai ke hum yeh karlein.
468
00:42:11,365 --> 00:42:14,365
Captain, jald az jald tamaam dhoondne
kay zariye mujhay iss table par chaahiye.
469
00:42:14,479 --> 00:42:15,523
Jee, sir.
470
00:42:20,589 --> 00:42:22,014
Dr Serizawa.
471
00:42:22,557 --> 00:42:23,705
Admiral William Stenz.
472
00:42:25,974 --> 00:42:28,394
-Aap se mil kar khushi hui.
-Aap ko yahan saath pakar khushi hui.
473
00:42:28,555 --> 00:42:29,755
Sensei.
474
00:42:32,127 --> 00:42:33,293
Maaf karna.
475
00:42:34,727 --> 00:42:37,102
-Intezaamiya ne kaha hai ke...
-Brody mar chuka hai.
476
00:42:37,193 --> 00:42:38,794
...nuclear contamination...
477
00:42:38,961 --> 00:42:42,660
...kay phailne ka koi khadsha nahin hai
jabke marne walon ki tadaad barh rahi hai.
478
00:43:04,160 --> 00:43:05,424
Lieutenant Brody?
479
00:43:08,627 --> 00:43:09,883
Dr Serizawa.
480
00:43:14,062 --> 00:43:15,470
Mujhay afsos hai.
481
00:43:16,427 --> 00:43:18,521
Humein bohot afsos hai, lieutenant.
482
00:43:19,965 --> 00:43:21,823
Lekin humein aap ki madad ki zaroorat hai.
483
00:43:24,927 --> 00:43:26,609
Yeh USS Nautilus hai.
484
00:43:26,700 --> 00:43:28,084
San 1954 mein...
485
00:43:28,494 --> 00:43:32,287
...pehli dafa aik nuclear submarine
itni neeche pohonchi thi...
486
00:43:33,271 --> 00:43:34,739
...ke uss ne kisi ko jaga diya tha.
487
00:43:34,969 --> 00:43:37,423
Pehle Amreekiyon ko laga
ke yeh Russians hain.
488
00:43:38,032 --> 00:43:39,850
Russians ko laga ke Amreeki hain.
489
00:43:40,763 --> 00:43:43,001
San 1950 mein
jo saaray nuclear bomb tests huay thay.
490
00:43:46,699 --> 00:43:47,957
Tests nahin thay.
491
00:43:48,382 --> 00:43:50,115
Woh usay maarne ki koshish kar rahay thay.
492
00:43:51,941 --> 00:43:52,941
Usay.
493
00:43:54,786 --> 00:43:56,873
Aik qadeem shikaari.
494
00:43:57,373 --> 00:43:59,539
Insaaniyat se laakhon saal puraana.
495
00:43:59,849 --> 00:44:03,269
Uss daur ka hai jab Zameen aaj
se das guna zyaada radioactive thi.
496
00:44:04,722 --> 00:44:06,886
Iss jaanwar ne aur iskay jaisay
aur jaanwaron ne...
497
00:44:07,052 --> 00:44:09,752
...yeh radiation giza kay taur
pe khaa li.
498
00:44:09,919 --> 00:44:12,285
Lekin jaisay jaisay
unki shiddat kam hoti gayi...
499
00:44:12,376 --> 00:44:14,569
...tou yeh makhlooq samandar ki gehraayi
mein rehne ki aadi hogayi.
500
00:44:15,053 --> 00:44:16,426
Mazeed neeche.
501
00:44:16,990 --> 00:44:19,289
Zameen ki satah se radiation
jazb karne kay liye.
502
00:44:20,029 --> 00:44:23,418
Jis organization kay liye hum kaam
kartay hain, Monarch, woh bani thi...
503
00:44:23,509 --> 00:44:25,104
...iss aijaad ki binaah par.
504
00:44:25,986 --> 00:44:27,585
Aik bain-ul-aqwaami ittehaad...
505
00:44:27,752 --> 00:44:29,119
...jo khufiya taur par bana...
506
00:44:29,786 --> 00:44:30,977
...isko dhoondne kay liye.
507
00:44:31,519 --> 00:44:32,749
Iski jaanch partaal karne kay liye.
508
00:44:33,352 --> 00:44:34,655
Is kay baaray mein sab kuch jaannay
kay liye.
509
00:44:35,886 --> 00:44:37,086
Hum isay kehte hain...
510
00:44:39,086 --> 00:44:40,051
...Gojira.
511
00:44:40,418 --> 00:44:42,949
Primordial ecosystem mein sab se oopar.
512
00:44:44,171 --> 00:44:47,140
Aik Khuda ki tarah.
513
00:44:48,385 --> 00:44:49,448
Aik darinda.
514
00:44:50,091 --> 00:44:51,071
Pandhra saal pehle...
515
00:44:51,162 --> 00:44:54,519
...humein Philippines mein aik aur baray
se jaanwar ki haddiyaan mili theen.
516
00:44:54,685 --> 00:44:56,081
Gojira kay jaisi.
517
00:44:56,899 --> 00:44:59,025
Lekin yeh jaanwar kaafi arsay pehle
mar gaya tha.
518
00:44:59,352 --> 00:45:01,533
Usay inhon ne maara tha.
519
00:45:01,685 --> 00:45:03,086
Parasitic spores ne.
520
00:45:03,558 --> 00:45:07,152
Aik soya hua. Lekin doosra wala anday
se nikal gaya. Yeh tab hua...
521
00:45:07,177 --> 00:45:09,277
...jab aik mining company ne anjaanay
mein uskay adday mein drill kar diya.
522
00:45:09,611 --> 00:45:12,099
Woh bacha foran hee sab se
qareebi radiation ki taraf gaya...
523
00:45:12,124 --> 00:45:14,663
...tumhaaray abbu kay power plant
Janjira mein...
524
00:45:14,856 --> 00:45:16,581
...aur wahan pandhra
saal kay liye ghar kar
525
00:45:16,606 --> 00:45:18,409
liya uski radioactive
fuel ko jazb kar kay...
526
00:45:18,476 --> 00:45:20,210
...barhne aur barhaanay kay liye.
527
00:45:20,301 --> 00:45:21,461
Aur aaj woh aik mukammal titli ban kay...
528
00:45:21,552 --> 00:45:24,052
...nikla, jaisa ke tum ne aaj dekha.
529
00:45:24,143 --> 00:45:25,912
Aik minute. Tum yeh sab jaantay thay?
530
00:45:26,135 --> 00:45:27,865
Yeh makhlooq? Hamesha se?
531
00:45:28,682 --> 00:45:30,674
Tum ne usko maara kyun nahin
jab mauqa tha?
532
00:45:30,765 --> 00:45:33,479
Woh reactors se radiation jazb
kar raha tha.
533
00:45:34,119 --> 00:45:35,158
Humein dar tha ke isko maarne se...
534
00:45:35,249 --> 00:45:38,388
...radiation baahir nikal jaayegi
aur log mar jaayein gay.
535
00:45:38,611 --> 00:45:41,055
Isliye humaara mission isko sambhaal
kar rakhna tha.
536
00:45:41,167 --> 00:45:43,746
Iski hayaatiyaat parhna, isko samajhna.
537
00:45:44,754 --> 00:45:46,795
Hum jaanatay thay
ke har cheez jo iskay qareeb hai...
538
00:45:46,886 --> 00:45:49,019
...us par barqi asar horaha tha.
539
00:45:49,185 --> 00:45:50,218
Lekin hum yeh nahin jaantay thay...
540
00:45:50,385 --> 00:45:52,505
...ke woh saari tawanaayi
ko khainch bhi sakta tha...
541
00:45:52,596 --> 00:45:54,696
...aik EMP hamlay mein.
542
00:45:55,848 --> 00:45:57,127
Lekin tumhaara abbu jaantay thay.
543
00:45:57,969 --> 00:45:59,278
Unhon ne iski paishan goyi ki thi.
544
00:45:59,719 --> 00:46:01,309
Aur kya kaha tha unhon ne?
545
00:46:02,019 --> 00:46:04,330
Please yaad karne ki koshish karein,
Mr Brody.
546
00:46:04,433 --> 00:46:07,583
Kuch bhi aisa jis se humaari madad
ho sakay. Kuch bhi.
547
00:46:08,015 --> 00:46:09,258
Main ne suna nahin.
548
00:46:10,216 --> 00:46:11,835
Main samjha ke woh paagal hain.
549
00:46:13,019 --> 00:46:14,986
Unhein inn sab ka junoon tha...
550
00:46:18,318 --> 00:46:20,622
Unhon ne kuch jaanwar
kay bulaaway ka kaha tha.
551
00:46:23,031 --> 00:46:24,563
Kuch baat kar raha hai jaisay.
552
00:46:25,293 --> 00:46:26,492
Baat?
553
00:46:26,716 --> 00:46:28,666
Unhon ne kaha woh kisi cheez
par kaam kar rahay thay.
554
00:46:29,401 --> 00:46:30,691
Echolocation.
555
00:46:31,775 --> 00:46:33,835
Agar MUTO uss din baat kar raha tha...
556
00:46:34,901 --> 00:46:37,813
...tumhaaray abbu ne zaroor kisi cheez
ko jawaab dete huay dekha hoga.
557
00:46:39,439 --> 00:46:40,964
-Phir se dekho.
-Haan.
558
00:46:41,218 --> 00:46:42,652
Jawaab ki talaash karo.
559
00:46:42,819 --> 00:46:44,083
Yeh jaanwar.
560
00:46:44,741 --> 00:46:46,391
Yeh abhi bhi khula ghoom raha hai.
Kahan, kahan...
561
00:46:47,225 --> 00:46:48,425
Woh kahan jaraha hai?
562
00:46:48,552 --> 00:46:49,956
Woh MUTO abhi bacha hai...
563
00:46:50,155 --> 00:46:51,321
...barh raha hai.
564
00:46:52,750 --> 00:46:54,361
Woh khaanay ki talaash mein hoga.
565
00:46:54,952 --> 00:46:56,345
Jahan se bhi radiation arahi hogi.
566
00:46:56,814 --> 00:46:58,876
Hum tamaam jagahein dekh rahay hain
lekin...
567
00:47:00,043 --> 00:47:01,485
Lekin agar hum ne yeh jaldi na dhoonda...
568
00:47:01,785 --> 00:47:02,967
Tou kya hoga?
569
00:47:04,175 --> 00:47:05,594
Qudrat ka aik nizaam hai.
570
00:47:06,626 --> 00:47:08,634
Tawaazun barqaraar rakhne kay liye
aik taaqat.
571
00:47:09,292 --> 00:47:12,392
Mujhay lagta hai yeh woh taaqat hai.
572
00:47:16,359 --> 00:47:19,125
Sir, abhi hum Hawaii se 50 meel duur hain.
573
00:47:19,292 --> 00:47:21,435
Yeh transport aap ko wahan le jaayega.
574
00:47:22,192 --> 00:47:25,720
Aap ki tijaarti parwaaz tayyaar hai
San Francisco kay liye.
575
00:47:38,992 --> 00:47:40,873
Daant saaf karlo.
576
00:47:41,651 --> 00:47:45,250
Ganday! Yeh bohot ganday hain!
577
00:47:45,341 --> 00:47:46,341
Humein inhein saaf karna hoga!
578
00:47:46,467 --> 00:47:48,264
Woh shehri jo 100-meel
ki doori par hain...
579
00:47:48,355 --> 00:47:51,156
...woh aarzi taur par jagah se nikaalay
jarahay hain...
580
00:47:51,793 --> 00:47:54,642
Hey, main Elle. Aap ne mujhay miss
kar diya. Please apna paighaam chhor dein.
581
00:47:55,326 --> 00:47:56,388
Elle.
582
00:47:58,626 --> 00:48:01,498
Mujhay nahin pata yeh log TV
pe kya kehrahay hain.
583
00:48:01,859 --> 00:48:03,978
Japan mein aik haadsa hogaya tha.
584
00:48:06,351 --> 00:48:07,518
Abbu mar gaye.
585
00:48:08,693 --> 00:48:10,272
Mil kar samjhaaoon ga.
586
00:48:11,193 --> 00:48:14,121
Main Hawaii jaraha hoon.
Wahan se parwaaz hogi.
587
00:48:14,793 --> 00:48:16,166
Jald mulaaqaat hogi tum se.
588
00:48:25,893 --> 00:48:27,078
Neeche kartay raho.
589
00:48:28,225 --> 00:48:30,316
Aakhri mein. EMP se pehle.
590
00:48:33,856 --> 00:48:34,856
Yahan.
591
00:48:36,759 --> 00:48:38,431
Kisi ne jawab diya tha.
592
00:48:50,926 --> 00:48:53,402
Aloha, aur yahan khush aamdeed.
593
00:48:53,736 --> 00:48:55,992
Train jald hee chalegi.
594
00:48:56,110 --> 00:48:59,730
Doosron kay liye please tambaako noshi
se guraiz karein. Shukriya.
595
00:49:03,726 --> 00:49:06,277
Please automatic darwaazon
se duur rahiyega.
596
00:49:06,368 --> 00:49:07,439
Akio!
597
00:49:07,959 --> 00:49:09,010
Ammi!
598
00:49:09,547 --> 00:49:10,936
-Ammi!
-Akio!
599
00:49:11,881 --> 00:49:13,127
-Hey, hey, hey.
-Akio!
600
00:49:13,992 --> 00:49:15,484
-Ammi!
-Main isay nahin khol sakta.
601
00:49:15,626 --> 00:49:17,126
-Ammi!
-Hey, hey. Dekho, fikar mat karo.
602
00:49:17,217 --> 00:49:19,689
Yahin ruko.
Main isko waapis leaaonga, acha?
603
00:49:19,793 --> 00:49:20,793
-Ammi!
-Hey, hey.
604
00:49:21,665 --> 00:49:22,975
Ammi!
605
00:49:24,326 --> 00:49:26,088
-Whoa, whoa, whoa. Hey. Whoa, bachay.
-Ammi!
606
00:49:26,199 --> 00:49:28,216
Kuch nahin hua hai.
Main isko waapis leaaonga.
607
00:49:29,359 --> 00:49:31,492
Acha beta,
main aap ko yahan bithaaunga.
608
00:49:31,659 --> 00:49:33,976
Main aap ko aap kay ammi abbu
kay paas lejaaonga.
609
00:49:34,436 --> 00:49:35,952
Yeh lo. Yeh chaahiye?
610
00:49:37,259 --> 00:49:39,095
Iska sahih se khayaal rakhna.
611
00:49:40,101 --> 00:49:42,466
Mera plane nahin miss
hona chaahiye bachay.
612
00:49:43,592 --> 00:49:45,726
Admiral, aik Intel report mili hai.
613
00:49:45,893 --> 00:49:49,134
Aik nuclear Akula jo Hawaii se 50 meel
par hai uska pata nahin chal raha.
614
00:49:49,225 --> 00:49:50,526
MUTO hosakta hai.
615
00:49:54,726 --> 00:49:57,756
North Pacific se aik Russian sub
kay gum honay ki khabar mili hai.
616
00:49:58,926 --> 00:49:59,926
Martinez?
617
00:50:00,177 --> 00:50:03,252
Jee, sir. Special Forces Team Sparta 1
ko aik adhoora signal milraha hai...
618
00:50:03,343 --> 00:50:05,335
...Diamond Head se qareeb,
Oahu kay jazeeray pe.
619
00:50:05,426 --> 00:50:07,292
Woh zameen par hain,
meenaar ki taraf jaarahay hain.
620
00:50:07,459 --> 00:50:09,535
...5.23 north-northeast pe...
621
00:50:09,626 --> 00:50:11,959
...aakhri meenaar kay.
Paidal jaa rahay hain.
622
00:50:26,434 --> 00:50:29,922
Hey. Yeh bataogay ke hum aik Akula ko
aik jungle mein kyun dhoond rahay hain?
623
00:50:30,013 --> 00:50:33,459
Shayad koi masla hoga. Russians ne kaha
ke unhein iss jagah se suraagh mila tha.
624
00:50:33,626 --> 00:50:35,743
Hey, reading aarahi hai.
Bas thora aagay hain.
625
00:50:40,001 --> 00:50:41,377
Sparta 1, main Hawkeye.
626
00:50:41,468 --> 00:50:44,563
Humein transponder pe bhi wohi reading
mil rahi hai. Range 30 meter hai.
627
00:50:44,730 --> 00:50:46,230
Lagta hai tum log qareeb ho.
628
00:50:49,592 --> 00:50:50,917
Yeh kya?
629
00:51:01,668 --> 00:51:02,902
Ya Khuda.
630
00:51:07,450 --> 00:51:09,053
Oh, mere Khuda.
631
00:51:21,056 --> 00:51:22,945
Guardian 3, humein Russian sub
mil gayi hai.
632
00:51:23,787 --> 00:51:25,723
Tumhein yaqeen nahin aayega
humein aur kya mila hai.
633
00:51:25,842 --> 00:51:26,842
Nahin karo!
634
00:51:33,763 --> 00:51:36,921
Yeh barh raha hai
taqreeban 20 se 30 meter...
635
00:51:37,012 --> 00:51:38,112
...tree line se oopar.
636
00:51:38,286 --> 00:51:39,865
Hum bata nahin saktay
ke woh kitna chaura hai.
637
00:51:40,135 --> 00:51:42,825
Raaz khul gaya hai, doctor.
Ab koi raaz nahin.
638
00:51:43,023 --> 00:51:45,111
Humaari awwal tarjeeh hifaazat hai.
639
00:51:45,412 --> 00:51:47,562
Uss jazeeray
pe taqreeban das laakh log hain.
640
00:51:48,820 --> 00:51:49,921
Mujhay dikhaao wahan kya horaha hai.
641
00:51:50,087 --> 00:51:53,023
Kisi aur cheez ki bhi reading mil rahi
hai. Pacific se kuch araha hai.
642
00:51:53,420 --> 00:51:55,324
Humein uss cheez ko dekhna hoga.
643
00:51:55,490 --> 00:51:56,562
General quarters.
644
00:51:58,109 --> 00:51:59,656
Bridge, main captain.
645
00:51:59,987 --> 00:52:02,121
-Aap kahan jarahay hain?
-Flight deck pe.
646
00:52:02,228 --> 00:52:03,585
Mujhay lagta hai woh araha hai.
647
00:52:03,775 --> 00:52:04,910
Tum kya kar rahay ho?
648
00:52:05,132 --> 00:52:06,553
Mujhay yeh dekhna hoga.
649
00:53:04,667 --> 00:53:07,992
Two Charlie Six, hum nishaanay ko ghair
rahay hain. Aap kay hukum kay muntazir.
650
00:53:08,714 --> 00:53:11,468
Saabit qadam raho, kuch nazar araha hai.
Bogey mere oopar.
651
00:53:18,359 --> 00:53:19,608
Dekh kay!
652
00:53:20,541 --> 00:53:22,763
Nishaanay se larnay kay liye tayyaar raho.
653
00:53:22,882 --> 00:53:25,350
Target Three.
Yahan kuch hulchul mehsoos horahi hai.
654
00:53:29,770 --> 00:53:30,887
Bachao karo!
655
00:53:37,891 --> 00:53:39,371
Control, mere paas bijli nahin hai.
656
00:53:39,462 --> 00:53:40,720
Main phir se keh raha hoon, bijli chali...
657
00:53:51,954 --> 00:53:53,011
Tum theek ho?
658
00:53:54,453 --> 00:53:56,787
10 second sabar karo,
light aajayegi.
659
00:53:57,787 --> 00:53:58,968
Kuch nahin hua hai.
660
00:54:03,854 --> 00:54:06,154
-Yeh kya tha?
-Tum ne dekha yeh?
661
00:54:12,289 --> 00:54:13,344
Kya hua?
662
00:54:21,820 --> 00:54:22,854
Abbu!
663
00:54:23,787 --> 00:54:24,784
Zoe?
664
00:54:25,443 --> 00:54:26,510
Zoe!
665
00:54:27,721 --> 00:54:28,886
Oh, mere Khuda.
666
00:54:31,387 --> 00:54:33,990
Bhaago. Bhaago! Tsunami! Tsunami!
667
00:54:38,440 --> 00:54:40,287
Samandar kay kinaaray
nishaana paaya gaya hai...
668
00:54:40,312 --> 00:54:42,597
...tumhaari jagah se dou knots mashriq
ki taraf hai. Doosri bogey bhi hosakti hai
669
00:57:04,812 --> 00:57:06,058
Kisi ko kuch laga tou nahin?
670
00:57:06,367 --> 00:57:08,581
-Kisi ko bogey nazar arahi hai?
-Woh kahan hai?
671
00:57:26,587 --> 00:57:28,110
Yeh lo. Kya kaha tha main ne?
672
00:57:30,920 --> 00:57:33,578
Please automatic darwaazon
se duur rahiyega.
673
00:57:34,023 --> 00:57:36,821
Doosron kay liye please tambaako noshi
se guraiz karein.
674
00:57:36,912 --> 00:57:37,896
Shukriya.
675
00:57:52,301 --> 00:57:53,390
Neeche hojaao!
676
00:58:06,379 --> 00:58:07,487
Chalo! Chalo!
677
00:58:19,450 --> 00:58:22,178
Please automatic darwaazon
se duur rahiyega.
678
00:58:24,918 --> 00:58:26,164
Jaao, jaao, jaao!
679
00:58:38,012 --> 00:58:39,864
Nishaana naza agaya hai, daayein taraf,
300 meter pe.
680
00:58:39,955 --> 00:58:42,234
Hum 6-X-01 pe hain.
Nishaana pakka wohin hai.
681
00:58:45,709 --> 00:58:46,709
Ya Khuda!
682
00:59:31,624 --> 00:59:33,428
Kya tum bata saktay ho ke hua kya tha?
683
00:59:35,007 --> 00:59:37,502
Aur sab bhaagne lagay
aur cheekhne lagay.
684
00:59:38,824 --> 00:59:40,792
Sam, please TV band kardo.
685
00:59:47,311 --> 00:59:48,645
Hey, tum ne suna main ne kya kaha?
686
00:59:49,162 --> 00:59:50,262
Band karo.
687
00:59:55,291 --> 00:59:56,492
Chalo, Sammy. Chalo chalein.
688
00:59:57,020 --> 00:59:58,139
Chalo sonay ka waqt hogaya.
689
00:59:59,025 --> 01:00:01,203
-Sammy.
-Ammi, dekhein.
690
01:00:01,404 --> 01:00:02,777
Dinosaurs.
691
01:00:22,124 --> 01:00:24,853
Tawajjah farmaaiye, please.
Aanay wale mareez...
692
01:00:25,315 --> 01:00:27,402
-...please iss taraf...
-Maaf karna.
693
01:00:27,600 --> 01:00:29,158
Hi. Maaf karna. Maaf karna.
694
01:00:29,325 --> 01:00:30,848
Yeh bacha apne ammi abbu
se bichhar gaya hai.
695
01:00:30,939 --> 01:00:33,473
Bas yeh form bhar dein. Hum thori dair
mein aap se baat kartay hain.
696
01:00:34,740 --> 01:00:36,525
Hey, tumhaaray phone mein signal
arahay hain?
697
01:00:36,616 --> 01:00:38,504
Nahin. Pay phones tou kaam
bhi nahin kartay.
698
01:00:49,992 --> 01:00:52,050
-Akio!
-Akio!
699
01:00:52,725 --> 01:00:54,351
Ammi! Abbu!
700
01:00:59,625 --> 01:01:01,391
Corporal, charhaao isay, charhaao isay.
701
01:01:03,792 --> 01:01:05,925
Sergeant. Lieutenant Brody, US Navy.
702
01:01:06,092 --> 01:01:08,210
Suno mujhay tumhaari madad chaahiye.
Mujhay mainland pohonchna hai.
703
01:01:08,337 --> 01:01:11,458
Aaj aap ka din hai, sir.
Har cheez mashriq ki taraf jarahi hai.
704
01:01:11,625 --> 01:01:13,792
-Whoa, kya sab wahan jarahay hain?
-Haan.
705
01:01:14,458 --> 01:01:16,100
Ab hum darindon ko dhoondtay hain.
706
01:01:37,196 --> 01:01:38,707
Satellite transfer mukammal hogaya.
707
01:01:39,625 --> 01:01:41,188
Simulations upload hogayi.
708
01:01:41,558 --> 01:01:43,092
Satellite tracking barqaraar hai.
709
01:01:43,258 --> 01:01:45,847
Aakhri satellite tracks kay mutaabiq
MUTO mashriq ki taraf jaraha tha.
710
01:01:45,938 --> 01:01:48,592
Humaaray tamaam models Pacific Coast
ki taraf mur gaye hain.
711
01:01:48,758 --> 01:01:51,059
Aisa lag raha hai ke Godzilla abhi bhi
MUTO ka peechha kar raha hai.
712
01:01:51,150 --> 01:01:52,245
Woh shikaar kar raha hai.
713
01:01:54,308 --> 01:01:56,658
Tamaam vessels ko nishaanay
se munaasib faaslay pe kardo.
714
01:01:56,878 --> 01:01:59,234
Aur plot karo raftaar aur inki simat.
715
01:01:59,363 --> 01:02:02,134
Main jaanna chaahta hoon ke woh log
kab aur kahan utraingay.
716
01:02:02,225 --> 01:02:03,164
Jee, sir.
717
01:02:03,725 --> 01:02:05,658
Doctor, shikaar karne se kya matlab tha
aap ka?
718
01:02:06,358 --> 01:02:08,232
Aap ko lagta hai ke yeh MUTO
ka peechha kar raha hai?
719
01:02:08,725 --> 01:02:10,447
Lekin agar MUTO iska shikaar hai...
720
01:02:10,792 --> 01:02:12,291
Signal pe kuch araha hai.
721
01:02:12,525 --> 01:02:14,658
-Aik shikaar ko kyun bulaana hai?
-Nahin, uss ne aisa nahin kiya.
722
01:02:14,825 --> 01:02:17,031
Mujhay lagta hai Godzilla
sirf sunraha tha.
723
01:02:17,892 --> 01:02:20,094
MUTO kisi aur cheez ko bula raha tha.
724
01:02:27,102 --> 01:02:28,237
Yeh pattern.
725
01:02:29,332 --> 01:02:30,975
Nevada ki khoaj pe dihaan dou.
726
01:02:31,332 --> 01:02:33,300
Nevada? Woh Nevada kyun gaya?
727
01:02:33,391 --> 01:02:35,907
-Aisa nahin hosakta. Yeh namumkin hai.
-Kya namumkin hai?
728
01:02:36,325 --> 01:02:39,939
Aik aur spore tha, apni jagah
par barqaraar, Philippine mine mein.
729
01:02:40,859 --> 01:02:42,223
Lekin hum ne usko kaat diya tha.
730
01:02:42,546 --> 01:02:44,303
Saalon tak har test kiya uss par.
731
01:02:44,692 --> 01:02:47,573
Tum ne khud tou kaha tha.
Tum ne kaha tha woh soya hua hai.
732
01:02:47,692 --> 01:02:49,025
Ab nahin soraha lekin.
733
01:02:49,525 --> 01:02:51,792
Yeh spore. Yeh ab kahan hai, doctor?
734
01:02:51,959 --> 01:02:54,541
Woh bohot zyada radioactive tha.
Usko kachray mein daal diya tha.
735
01:02:54,959 --> 01:02:56,501
Amreeki legaye thay.
736
01:02:56,526 --> 01:02:57,882
Doctor, woh kahan hai?
737
01:02:59,825 --> 01:03:02,187
Tum apna saara nuclear waste
jahan phainktay ho.
738
01:03:25,592 --> 01:03:27,092
Jaao, jaao, jaao!
739
01:03:34,505 --> 01:03:37,701
Acha chalo chalein! Mark 1 dou,
har vault nazar aana chaahiye.
740
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
Kuch nahin hai!
741
01:03:43,059 --> 01:03:44,059
Kuch nahin hai!
742
01:03:46,182 --> 01:03:47,182
Kuch nahin hai!
743
01:03:47,273 --> 01:03:48,935
-Kuch nahin hai!
-Kuch nahin hai!
744
01:03:49,285 --> 01:03:50,411
Kuch nahin hai!!
745
01:03:51,092 --> 01:03:52,919
-Kuch nahin hai!
-Kuch nahin hai!
746
01:03:54,125 --> 01:03:55,125
Hey!
747
01:04:49,258 --> 01:04:50,413
Koi hai?
748
01:05:14,892 --> 01:05:17,157
Captain, humaaray UAV kay paas footage
hai naye MUTO ki.
749
01:05:17,248 --> 01:05:18,232
Chalo dekhte hain usay.
750
01:05:18,323 --> 01:05:19,219
Jee, sir.
751
01:05:21,725 --> 01:05:23,211
Yeh paanch minute pehle ki hai.
752
01:05:23,353 --> 01:05:24,662
Oh, mere Khuda.
753
01:05:28,003 --> 01:05:29,408
Jitni hai sab chala rahay hain.
754
01:05:30,805 --> 01:05:32,335
Yeh taqreeban 300 feet hai.
755
01:05:33,233 --> 01:05:34,788
Yeh doosray wale se kaafi bara hai.
756
01:05:35,653 --> 01:05:37,201
But this aik doesn't have any wings.
757
01:05:38,464 --> 01:05:39,859
Alag jins hai?
758
01:05:41,160 --> 01:05:42,360
Haan aurat hai.
759
01:05:44,811 --> 01:05:46,739
Woh iss se baatein kar raha tha.
760
01:05:47,167 --> 01:05:48,818
Yeh milne kay liye bula rahay hongay.
761
01:05:49,032 --> 01:05:51,548
Aurat soti rahi jab tak mard poori tarah
se bara nahin hogaya.
762
01:05:52,509 --> 01:05:54,076
Aur ab yeh donon radiation
dhoond rahay hain.
763
01:05:55,361 --> 01:05:56,787
Aik naya paida karne kay liye.
764
01:05:59,096 --> 01:06:02,678
Saaray tracking models bata rahay hain
ke teenon target yaheen arahay hain:
765
01:06:02,900 --> 01:06:03,990
San Francisco Bay.
766
01:06:04,308 --> 01:06:07,554
Lekin agar hum aik nuclear warhead rig
karein aik shielded timer kay saath...
767
01:06:07,839 --> 01:06:10,085
...usay kashti pe rakhein
aur bees meel duur bhej dein...
768
01:06:10,344 --> 01:06:12,410
...tou radiation MUTOs
ko apni taraf kheinchegi...
769
01:06:12,778 --> 01:06:14,544
...aur MUTOs Godzilla
ko apni taraf khainchein gay.
770
01:06:14,711 --> 01:06:18,072
Aur hum usay phaar dein gay sheher
mein kam az kam nuqsaan kay saath.
771
01:06:18,163 --> 01:06:20,885
Tum mazaaq kar rahay ho.
Woh radiation khaatay hain.
772
01:06:21,060 --> 01:06:23,587
Sahih. Iss hee liye hum bomb
ko chaaray kay taur pe istemaal karein gay
773
01:06:23,678 --> 01:06:26,583
Aur unhein dhamaakay se maar dein gay.
774
01:06:26,674 --> 01:06:27,630
Yeh paagalpan hai.
775
01:06:28,503 --> 01:06:31,463
Doctor, agar aap kay baas aur koi idea hai
tou main sunnay kay liye tayyaar hoon.
776
01:06:31,629 --> 01:06:32,745
Admiral.
777
01:06:34,544 --> 01:06:35,811
Jee, doctor?
778
01:06:37,012 --> 01:06:38,773
Gojira humaara jawab hosakta hai.
779
01:06:39,851 --> 01:06:42,763
Mujhay lagta hai woh tawaazun barqaraar
karne kay liye hai.
780
01:06:43,557 --> 01:06:44,906
Woh unhein hara sakta hai.
781
01:06:45,279 --> 01:06:47,675
Aur kya? Hum bas yahan kharay
hokar dekhein?
782
01:06:48,016 --> 01:06:50,723
Maaf karna, doctor.
Main itna bara khatra mol nahin lesakta.
783
01:06:52,462 --> 01:06:54,961
Humein warheads tayyaar karne hongay
aur unhein samandar mein bhejna hoga.
784
01:06:55,052 --> 01:06:56,702
-Jee, sir.
-Jee, sir.
785
01:07:08,775 --> 01:07:10,639
Doctor, main jaanta hoon aap iss
par raazi nahin hain.
786
01:07:11,020 --> 01:07:13,965
Lekin shehriyon ki hifaazat meri sab
se bari tarjeeh hai.
787
01:07:24,610 --> 01:07:25,916
Yeh ruk gayi hai.
788
01:07:26,082 --> 01:07:27,116
Haan.
789
01:07:27,518 --> 01:07:29,449
Subha kay 8:15 bajay.
790
01:07:29,616 --> 01:07:32,822
August 6, 1945.
791
01:07:35,683 --> 01:07:37,049
Hiroshima.
792
01:07:38,848 --> 01:07:40,325
Yeh mere abbu ki thi.
793
01:07:53,865 --> 01:07:54,865
Acha tayyar hojaao.
794
01:07:54,963 --> 01:07:56,785
Humein nayi jagah jaana hai,
naye order milay hain.
795
01:07:56,884 --> 01:07:57,873
Chalo tayyaari karein.
796
01:07:58,031 --> 01:07:59,181
Hey. Hey, sergeant.
797
01:07:59,433 --> 01:08:00,314
Kya sunnay mein araha hai?
798
01:08:01,298 --> 01:08:03,821
Waisi aik aur cheez Nevada
mein aagayi hai, sir.
799
01:08:32,909 --> 01:08:34,774
Acha, sab baahir niklo.
800
01:08:35,416 --> 01:08:37,035
Aur duur nahin jaa saktay.
801
01:08:37,774 --> 01:08:39,678
Hum iski EMP ki hadh mein hain.
802
01:08:39,774 --> 01:08:43,407
Ab se, ya tou zameen par ho ya na ho.
Chalo chalein!
803
01:08:53,707 --> 01:08:54,874
Acha, suno!
804
01:08:55,041 --> 01:08:58,310
Yeh train aur yeh hathiyaar San Francisco
jarahay hain.
805
01:08:58,445 --> 01:09:01,810
Jo bhi iss mission ka hissa nahin hai,
abhi kay abhi utar jaaye!
806
01:09:05,191 --> 01:09:06,146
Nahin.
807
01:09:06,381 --> 01:09:07,381
Yeh nahin kar sakta, sir.
808
01:09:07,587 --> 01:09:08,650
Yeh aik high-risk mission hai.
809
01:09:08,741 --> 01:09:11,574
Yeh train aik qaumi asaasa hai,
Amtrak nahin hai.
810
01:09:11,677 --> 01:09:13,077
-Chalne kay liye tayyar ho?
-Haan bas abhi.
811
01:09:13,102 --> 01:09:15,848
Unn Minuteman ICBMs ki casings
se lag raha hai...
812
01:09:16,231 --> 01:09:18,144
...ke digital module bypass hogaya hai...
813
01:09:18,235 --> 01:09:20,219
...aur tum analog taur pe poori tabdeeli
ki tayyaari kar rahay ho.
814
01:09:20,551 --> 01:09:22,138
Kya mujhay hairaan hona hai?
815
01:09:22,409 --> 01:09:23,973
Main samajh gaya. Tum EOD ho.
816
01:09:24,068 --> 01:09:25,889
Mere paas mera amla hai,
unko pata hai kya karna hai.
817
01:09:25,980 --> 01:09:28,464
Nokeelay hissay se darinday par
nishaana maarna haina, sarge?
818
01:09:31,249 --> 01:09:32,913
Aakhri dafa tumhaaray bandon ne
aik live bomb...
819
01:09:33,004 --> 01:09:34,513
...ko kab chhua tha?
820
01:09:35,153 --> 01:09:36,534
Dekho, main yeh karta hoon.
821
01:09:36,625 --> 01:09:37,886
Yeh mera kaam hai.
822
01:09:39,363 --> 01:09:40,585
Master sergeant.
823
01:09:44,337 --> 01:09:45,903
Meri family sheher mein hai.
824
01:09:47,649 --> 01:09:49,736
Theek hai?
Mujhay uss train pe jaana hai.
825
01:09:50,404 --> 01:09:52,070
Aur aap ne abhi spokesman kay munh
se suna...
826
01:09:52,161 --> 01:09:55,208
...ke White House ne nuclear taaqat
ko istemaal karne se mana nahin kiya hai.
827
01:09:55,304 --> 01:09:57,105
Abhi...
828
01:09:57,437 --> 01:09:59,272
Sam, tumhaari ammi bas abhi arahi hain.
829
01:10:00,795 --> 01:10:02,343
Emergency, kya main aapki madad
kar sakti hoon?
830
01:10:03,037 --> 01:10:03,972
Hello?
831
01:10:05,404 --> 01:10:06,797
Oh, haan, aik second.
832
01:10:07,571 --> 01:10:08,670
Elle, tumhaaray liye hai.
833
01:10:08,871 --> 01:10:10,556
Unn se kaho main aik
minute mein aati hoon.
834
01:10:10,581 --> 01:10:11,141
Elle.
835
01:10:11,738 --> 01:10:13,013
Tumhaara shauhar hai.
836
01:10:17,274 --> 01:10:18,266
Hello?
837
01:10:18,593 --> 01:10:19,718
Elle?
838
01:10:20,551 --> 01:10:23,266
Ford? Oh, Khuda.
839
01:10:23,471 --> 01:10:24,602
Tum theek ho? Sam kaisa hai?
840
01:10:24,693 --> 01:10:26,514
Pata hai main kab se koshish...
main kab se phone kar rahi hoon tumhein.
841
01:10:26,605 --> 01:10:27,799
-Tum theek ho?
-Haan, main theek hoon.
842
01:10:27,824 --> 01:10:28,943
Sam mere saath hai.
843
01:10:28,968 --> 01:10:32,005
Barhya. Kyunke main chaahta
hoon ke tum donon...
844
01:10:32,030 --> 01:10:32,783
Ya Khuda, mujhay yaqeen nahin araha
ke yeh horaha hai.
845
01:10:33,838 --> 01:10:34,726
Ford.
846
01:10:35,535 --> 01:10:37,074
Tum theek ho?
847
01:10:37,170 --> 01:10:39,346
Main theek hoon.
Elle, please fikar mat karo.
848
01:10:39,437 --> 01:10:41,344
Jaan, main itni dari hui hoon.
849
01:10:41,623 --> 01:10:42,503
Jaanta hoon.
850
01:10:44,337 --> 01:10:46,424
Main subha tak hospital pohonch jaaunga.
851
01:10:47,662 --> 01:10:49,170
Phir main tumhein aur Sam
ko lejaaunga.
852
01:10:49,504 --> 01:10:50,504
Theek hai.
853
01:10:50,595 --> 01:10:52,762
Military kay paas plan hai
inn cheezon se nimatnay ka.
854
01:10:53,471 --> 01:10:55,037
Main tum donon ko lene araha hoon,
theek hai?
855
01:10:55,163 --> 01:10:56,250
Theek hai.
856
01:10:57,371 --> 01:10:59,004
Tum jaldi asaktay ho?
857
01:10:59,170 --> 01:11:01,237
Haan. Elle?
858
01:11:02,337 --> 01:11:04,464
Main bas tumhein batana chaahta tha
ke main tum se pyaar karta hoon.
859
01:11:06,337 --> 01:11:09,440
Main bhi tum se pyaar karti hoon.
Apna khayal rakho.
860
01:11:11,938 --> 01:11:13,112
Jald miltay hain.
861
01:11:20,804 --> 01:11:22,637
Tayyaar hain! Chalo niklein!
862
01:11:33,804 --> 01:11:35,680
Jaisay jaisay bijli ki bandish
aur bijli ki chherkhaani...
863
01:11:35,771 --> 01:11:37,446
...maghrib ki taraf phail rahi hai...
864
01:11:37,537 --> 01:11:41,280
...woh shehri jo uss darinday
se 200 meel kay andar hain...
865
01:11:41,371 --> 01:11:43,565
...unn se kaha jaraha hai ke
woh apne liye koi panahgaah dhoond lein...
866
01:11:43,656 --> 01:11:46,037
...ghar kay andar aur road se duur rahein.
867
01:11:46,204 --> 01:11:47,971
911, kya emergency hai?
868
01:11:49,137 --> 01:11:50,637
Bachay gaari mein hain.
869
01:11:50,804 --> 01:11:53,270
Dou meel duur tak tukray giray hain.
870
01:11:54,779 --> 01:11:56,637
Iss larki ko saans nahin arahi.
871
01:11:58,337 --> 01:12:00,904
Jo log zakhmi huay hain.
Kisi ko unkay paas bhejo, abhi!
872
01:12:01,637 --> 01:12:02,804
Jee, sir.
873
01:12:03,994 --> 01:12:05,954
Haan, warheads rastay mein hain.
874
01:12:08,704 --> 01:12:10,404
Jee bilkul sahih keh rahay hain, sir.
875
01:12:17,868 --> 01:12:19,201
Acha logon. Chalo chalein.
876
01:12:19,312 --> 01:12:22,160
Mujhay jald az jald MUTOs
ka pata chaahiye.
877
01:12:22,251 --> 01:12:25,330
Aye, sir. Hum apne models mein
abhi ka tracking data daal rahay hain.
878
01:12:25,501 --> 01:12:26,668
Admiral.
879
01:12:28,537 --> 01:12:29,537
Haan?
880
01:12:31,537 --> 01:12:33,037
Please yeh mat karein.
881
01:12:35,100 --> 01:12:37,262
Main tumhaari fikarein
samajh sakta hoon, doctor.
882
01:12:37,704 --> 01:12:39,978
Lekin har lamhay main kisi jaan
ki qurbaani deraha hoon...
883
01:12:40,069 --> 01:12:42,780
...inn mein se sirf aik ko abaadi wali
jagahon se hataanay kay liye...
884
01:12:42,871 --> 01:12:44,759
...aur ab dou aur arahay hain.
885
01:12:45,337 --> 01:12:47,330
Laakhon zindagiyaan daao par lagi hain.
886
01:12:47,355 --> 01:12:49,795
Tou main sirf tum
se itna jaanna chaahta hoon...
887
01:12:50,003 --> 01:12:52,337
Kya yeh kaam karega
aur kya woh marein gay?
888
01:12:52,776 --> 01:12:54,855
Lekin hum ne yeh pehle bhi karne
ki koshish ki thi.
889
01:12:54,971 --> 01:12:57,671
Yahan bohot bari taadaad mein paidawaar
hogi. Megaton mein, kiloton mein nahin.
890
01:12:57,838 --> 01:12:59,764
Uss dhamakay se koi nahin bachega.
891
01:12:59,855 --> 01:13:03,124
Jo bomb hum ne san 1954 mein istemaal kiya
tha woh iskay muqaablay aik phuljari hai.
892
01:13:19,170 --> 01:13:21,110
Sergeant Morales. Zara haath dijiye.
893
01:13:21,201 --> 01:13:23,739
Main samjha tha ke yeh saaray bomb
remote control se phattay hain.
894
01:13:23,830 --> 01:13:26,099
MUTOs har bijli se chalne wali cheez
ko tabah kardete hain.
895
01:13:26,401 --> 01:13:27,869
Detonators bhi.
896
01:13:28,241 --> 01:13:31,018
Agar yeh unn kay hudood mein gayi
tou yeh bekaar hojaayeingi.
897
01:13:31,371 --> 01:13:32,471
Lekin yeh?
898
01:13:32,637 --> 01:13:35,372
Yeh puraanay tareeqay se bana hua hai.
899
01:13:35,514 --> 01:13:36,546
Baqaeda.
900
01:13:36,731 --> 01:13:39,045
Sab bardaasht karleta hai,
aur chalta rehta hai.
901
01:13:56,037 --> 01:13:57,128
Ya Khuda.
902
01:13:57,219 --> 01:14:00,919
Sergeant Morales, radio lekar neeche aao.
Double pe. Chalo chalo!
903
01:14:07,903 --> 01:14:11,738
Snake Eyes, Bravo November se.
Bridge khatray se khaali hai? Over.
904
01:14:15,037 --> 01:14:16,046
Phir se kehta hoon:
905
01:14:16,137 --> 01:14:17,904
Humaaray paas ehem cargo
se bhari train hai...
906
01:14:17,995 --> 01:14:20,687
...jo samandar ki taraf jaarahai hai.
Bridge khatray se khaali hai? Over.
907
01:14:22,227 --> 01:14:23,715
Snake Eyes, mujhay abhi
ki khabar chaahiye.
908
01:14:23,813 --> 01:14:25,215
Tracks khatray se khaali hain?
909
01:14:25,306 --> 01:14:26,556
Hum phase line yellow pe hain.
910
01:14:26,647 --> 01:14:29,070
Aglay 10 mikes mein hum phase line red
ki taraf barh rahay hain.
911
01:14:29,245 --> 01:14:30,779
Khatra hai ya nahin? Over.
912
01:14:58,604 --> 01:15:00,104
Tumhein lagta hai woh khatray
se khaali hai?
913
01:15:00,871 --> 01:15:02,633
Pata lagaanay ka aik hee tareeqa hai.
914
01:15:02,971 --> 01:15:04,613
-Tum oopar dekhna chaahogay?
-Zaroor.
915
01:15:04,704 --> 01:15:07,304
Tum neeche dekho. Sergeant Morales,
tum mere saath aao.
916
01:15:29,735 --> 01:15:30,735
Laanat.
917
01:15:35,738 --> 01:15:37,104
Ya Khuda.
918
01:15:49,704 --> 01:15:52,170
-Jones, tum theek ho?
-Haan, main theek hoon!
919
01:16:12,404 --> 01:16:13,738
Bridge theek hai.
920
01:16:13,904 --> 01:16:15,204
Bulldog, main Eagle.
921
01:16:15,371 --> 01:16:16,804
Rasta khatray se khaali hai. Over.
922
01:16:16,971 --> 01:16:18,344
Roger, Eagle.
923
01:16:21,471 --> 01:16:23,407
Chalo chalein! Logon!
924
01:16:27,971 --> 01:16:28,971
Phir se kaho.
925
01:16:29,137 --> 01:16:32,104
Mujhay kuch nazar nahin araha.
Tumhaari kya position hai? Over.
926
01:16:32,738 --> 01:16:35,004
Nahin sunaayi deraha. Phir se kaho. Over.
927
01:16:41,304 --> 01:16:42,391
Neeche lait jaao.
928
01:17:12,671 --> 01:17:13,804
Isko band karne mein meri madad karo yaar.
929
01:18:00,037 --> 01:18:01,048
Bhaago!
930
01:18:02,622 --> 01:18:04,312
Chalo bhaago!
931
01:18:05,771 --> 01:18:07,004
Ford!
932
01:18:43,304 --> 01:18:44,504
Woh neeche jaraha hai!
933
01:18:45,304 --> 01:18:46,838
Kashtiyon, collision alarm chaalo karo.
934
01:18:46,929 --> 01:18:48,069
Frame 180.
935
01:18:59,504 --> 01:19:01,113
Humein kuch dikhaayi nahin deraha,
admiral.
936
01:19:01,738 --> 01:19:02,971
Woh aagay barh raha hai.
937
01:19:03,462 --> 01:19:05,241
Rasta badal kar taizi
se barh raha hai.
938
01:19:05,266 --> 01:19:07,311
33 knots hain abhi aur
raftaar barh rahi hai.
939
01:19:07,422 --> 01:19:08,731
Woh hum se aagay nikal jaayega, sir.
940
01:20:07,004 --> 01:20:08,270
Hilnay julnay par nazar rakho!
941
01:20:08,437 --> 01:20:09,804
Hilo mat!
942
01:20:09,971 --> 01:20:10,971
Hey!
943
01:20:14,170 --> 01:20:15,170
Ruko!
944
01:20:15,838 --> 01:20:17,004
Medic!
945
01:20:20,453 --> 01:20:24,036
Woh log zabardasti kar rahay hain ke
shehri BART stations par jaayein.
946
01:20:24,127 --> 01:20:26,230
Tamaam BART stations panaah gaah hain.
947
01:20:26,321 --> 01:20:27,472
Ruko. Ruko.
948
01:20:27,563 --> 01:20:30,114
Yeh mareez meri zimmedaari hain.
Tum inhein kahan lejarahay ho?
949
01:20:30,205 --> 01:20:32,304
Bridge kay uss paar.
Naazuk haalat wale aur bachay.
950
01:20:32,471 --> 01:20:34,164
Panah gaah taizi se bhar jaayein gay.
Yaqeen
951
01:20:34,189 --> 01:20:35,880
maano woh sheher se duur
mehfooz rahein gay.
952
01:20:37,104 --> 01:20:39,905
-Main Sam ko le jasakti hoon.
-Nahin, nahin. Ford rastay mein hai.
953
01:20:40,033 --> 01:20:42,501
Agar tumhaara iraada badal jaye tou
bus 10 minute mein nikal rahi hai.
954
01:20:44,631 --> 01:20:46,297
Yaar tum kahan ho Ford?
955
01:20:47,070 --> 01:20:48,804
Iss taraf! Chaltay raho!
956
01:20:51,004 --> 01:20:52,504
Chalo chalein. Chalo chalo.
957
01:21:02,137 --> 01:21:04,471
Hey! Woh usay kahan lekar jaa rahay hain?
958
01:21:04,637 --> 01:21:07,343
Samandar kay kinaary se bees meel duur,
convergence point pe.
959
01:21:07,471 --> 01:21:09,224
Hum unhein udhar bulaayein gay.
960
01:21:10,170 --> 01:21:12,170
Teen parinday, aik pathar.
961
01:21:37,037 --> 01:21:38,170
Ruko!
962
01:21:40,170 --> 01:21:41,595
Acha, Sammy.
963
01:21:41,770 --> 01:21:43,230
Laura, Shukkar Khuda ka.
964
01:21:43,452 --> 01:21:46,412
Sammy, tumhein Laura yaad hai.
Yeh meri dost hai theek hai?
965
01:21:46,825 --> 01:21:48,948
Yeh thoray waqt kay liye aap
ka khayal rakhegi.
966
01:21:49,039 --> 01:21:50,400
Aap kay Abbu jald hee yahan ajayein gay.
967
01:21:50,491 --> 01:21:52,704
Aur phir main foran hee aap
ko lene aajaaungi.
968
01:21:52,871 --> 01:21:54,118
Main waada karti hoon.
969
01:21:54,337 --> 01:21:55,404
Acha.
970
01:21:56,004 --> 01:21:57,004
Theek hai?
971
01:21:59,738 --> 01:22:02,137
Chalo beta.
Tum mere saath chalogay.
972
01:22:02,304 --> 01:22:03,819
Aap ki ammi ruk kar madad karein gi.
973
01:22:04,971 --> 01:22:07,058
Elle, main iska khayaal rakhungi,
theek hai?
974
01:22:07,404 --> 01:22:09,962
-Kaho, "Alvidah, ammi."
-Alvidah, ammi.
975
01:22:39,404 --> 01:22:40,738
Main ne pakar liya hai.
Main ne pakar liya hai.
976
01:22:40,904 --> 01:22:42,237
Bas yahan baith jaao.
977
01:22:42,404 --> 01:22:43,571
Baitho, baitho.
978
01:22:45,144 --> 01:22:46,024
Yahan.
979
01:22:46,115 --> 01:22:47,278
Tum behosh hogaye?
980
01:22:47,369 --> 01:22:49,293
Main theek hoon. Nahin, main theek hoon.
981
01:22:53,716 --> 01:22:55,779
Sitrep, please.
Target ka pata batao?
982
01:22:55,870 --> 01:22:58,517
Mardaana MUTO Farallon Islands
se tees meel duur paaya gaya hai.
983
01:22:58,608 --> 01:23:01,250
Livermore kay qareeb seismic activity
mehsoos horahi hai.
984
01:23:01,341 --> 01:23:04,094
-Aurat qareeb arahi hogi.
-Godzilla kahan hai?
985
01:23:04,185 --> 01:23:05,788
Aakhri baar woh paanch ghantay
pehle milay thay.
986
01:23:05,899 --> 01:23:09,307
053 degrees ki bearing ko barqaraar rakhte
huay, 10,000 feet neeche utar rahi hai.
987
01:23:09,398 --> 01:23:10,525
Ghantay kay andar pohoncho.
988
01:23:10,616 --> 01:23:13,699
Shehri sheher se nikalne
ki koshish kar rahay hain.
989
01:23:14,957 --> 01:23:16,782
Bridge pe abhi tak busein maujood hain.
990
01:23:22,499 --> 01:23:23,601
Chalo!
991
01:23:25,765 --> 01:23:28,630
Chalo inn busses ko jaanay dou.
Chalo chalein!
992
01:23:34,859 --> 01:23:36,398
Hum buses ko yahan nahin rokein gay.
993
01:23:36,708 --> 01:23:37,641
Kya?
994
01:23:38,374 --> 01:23:39,635
Mujhay awaaz nahin arahi.
995
01:23:39,874 --> 01:23:42,143
Oh, bachon, please chup hojaao.
996
01:24:02,383 --> 01:24:05,032
Apni jagah lelo jab tak saaf saaf nazar
nahin aata!
997
01:24:46,963 --> 01:24:49,066
Portside! Dou sau meters!
998
01:24:59,365 --> 01:25:00,849
Tayyar raho!
999
01:25:10,156 --> 01:25:11,442
Fire mat karna.
1000
01:25:11,899 --> 01:25:13,045
Fire mat karna.
1001
01:25:19,932 --> 01:25:21,195
Ya Khuda.
1002
01:25:27,565 --> 01:25:28,577
Oh, laanat!
1003
01:25:28,732 --> 01:25:30,839
-Ruko!
-Dekh kay!
1004
01:25:32,465 --> 01:25:33,899
Fire! Fire! Fire!
1005
01:25:38,532 --> 01:25:41,556
Dekh kay! Neeche hojaao!
Apni seat kay neeche jaao!
1006
01:25:41,647 --> 01:25:42,695
Please! Neeche jaao!
1007
01:25:44,232 --> 01:25:46,465
Rastay se hato!
Rastay se hato!
1008
01:25:49,032 --> 01:25:50,032
Hey!
1009
01:25:56,532 --> 01:25:58,432
Hato! Hato, hato!
1010
01:26:01,465 --> 01:26:04,370
Striker! Bridge pe shehri hain.
Hamla roko! Roko...
1011
01:26:11,077 --> 01:26:12,110
Open fire!
1012
01:26:29,598 --> 01:26:30,932
Hato! Hato!
1013
01:26:58,799 --> 01:27:01,765
-Chalo andar jaao!
-Device ko tayyar karo!
1014
01:27:01,932 --> 01:27:04,866
Tayyar ho? Karlogay?
1015
01:27:05,799 --> 01:27:07,017
Main tayyaar hoon.
1016
01:27:09,826 --> 01:27:11,099
Chaabiyaan tayyaar kar rahay hain.
1017
01:27:15,432 --> 01:27:17,899
Teen! Dou! Aik!
1018
01:27:28,699 --> 01:27:29,999
Yeh kya tha?
1019
01:27:30,165 --> 01:27:31,165
EMP.
1020
01:27:31,332 --> 01:27:33,465
Engine ruk gaya!
Bijli chali gayi!
1021
01:28:15,332 --> 01:28:17,265
-Tum theek ho?
-Haan.
1022
01:28:21,866 --> 01:28:23,866
-Fire!
-Idhar aaraha hai!
1023
01:30:00,232 --> 01:30:02,417
Sam Brody aik ghantay
pehle Oakland Coliseum
1024
01:30:02,442 --> 01:30:04,383
shelter mein aaya tha.
Woh mehfooz hai.
1025
01:30:04,465 --> 01:30:07,132
Lekin mere paas Elle Brody ka koi record
nahin hai. Woh sheher se nikli hee nahin.
1026
01:30:07,223 --> 01:30:09,191
Phir se dekho. Please.
Main ne usay kaha tha ke
1027
01:30:09,216 --> 01:30:11,389
mera intezaar karna lekin
main pohonch nahin paaya.
1028
01:30:11,456 --> 01:30:14,630
Maaf karna. Woh log sab ko downtown
mein trains mein panaah derahay hain.
1029
01:30:14,765 --> 01:30:16,273
Mujhay yaqeen hai ke tumhaari biwi mehfooz
hogi.
1030
01:30:19,999 --> 01:30:21,032
Lieutenant Brody!
1031
01:30:21,198 --> 01:30:22,959
Main Lieutenant Brody ko dhoond raha hoon.
1032
01:30:24,066 --> 01:30:25,737
-Tum Brody ho?
-Haan.
1033
01:30:25,951 --> 01:30:26,982
Acha. Suno.
1034
01:30:27,093 --> 01:30:29,411
Aik MUTO ne warhead
ko downtown mein phaink diya hai.
1035
01:30:29,665 --> 01:30:32,471
Jis se 100,000 shehri dhamakay
ki zad mein aajayein gay.
1036
01:30:32,562 --> 01:30:33,932
Aur hum usay yahan se nahin rok saktay.
1037
01:30:34,099 --> 01:30:35,631
Aik analog timer instal hua hai usmein.
1038
01:30:35,722 --> 01:30:38,307
MUTOs electronics ko tou
paanch-meel duur se hee jala dete hain.
1039
01:30:38,488 --> 01:30:40,165
Matlab chal kar tou nahin jaa saktay.
1040
01:30:40,532 --> 01:30:42,778
Isliye hum aik HALO insertion karein gay.
1041
01:30:42,968 --> 01:30:45,032
30,000 feet ki oonchaayi se koodna hai.
1042
01:30:45,198 --> 01:30:47,421
Hum oopar jaayeingay
aur yahan chhalaang maarein gay.
1043
01:30:47,651 --> 01:30:48,611
Aur yahan.
1044
01:30:48,849 --> 01:30:51,832
Agar kisi oonchi building se takraao na ho
tou rally point Charlie pe milo.
1045
01:30:51,999 --> 01:30:54,732
-Yahan par. Theek hai?
-Doctor, koi andaza hai kahan dekhna hai?
1046
01:30:55,197 --> 01:30:56,165
Zameen kay neeche.
1047
01:30:56,499 --> 01:30:58,198
Agar MUTO ne bachay de diye hain...
1048
01:30:58,419 --> 01:30:59,999
...tou woh ab ghonsla bana rahay hongay.
1049
01:31:00,365 --> 01:31:03,841
Captain, jab aap ko warhead
mil jaayega...
1050
01:31:04,277 --> 01:31:05,439
...usko nakaara karne
mein kitni dair lagegi?
1051
01:31:05,530 --> 01:31:08,149
Sir, analog mod ko dekhe baghair
main bata bhi nahin sakta.
1052
01:31:08,299 --> 01:31:10,386
Agar main usmein ghus gaya
tou 60 second.
1053
01:31:11,365 --> 01:31:12,925
Main ne khud uss device
mein tabdeeli ki thi.
1054
01:31:13,365 --> 01:31:17,008
Lieutenant Brody akele EOD tech hain
jo train kay hamlay mein bachay thay.
1055
01:31:17,432 --> 01:31:18,952
Lagta hai tum kaam aa saktay ho.
1056
01:31:19,043 --> 01:31:20,392
Bura mat maaniyega...
1057
01:31:20,646 --> 01:31:23,550
...lekin agar yeh kaam nahin karta
tou Plan B kya hai?
1058
01:31:24,019 --> 01:31:26,447
Waterfront pahaari se aik klick duur hial.
1059
01:31:27,099 --> 01:31:29,030
Bomb ko pier tak lekar aao,
phir kashti pe...
1060
01:31:29,121 --> 01:31:31,935
...aur uskay phatne se pehle,
sheher se jitna duur hosakay utna duur.
1061
01:31:36,132 --> 01:31:37,378
Koi sawaal hai?
1062
01:31:38,499 --> 01:31:39,620
-Chalo jaao.
-Bas.
1063
01:31:39,740 --> 01:31:40,773
Chalo chalein.
1064
01:31:41,043 --> 01:31:42,242
Lieutenant?
1065
01:31:43,632 --> 01:31:45,105
Unko bataya jaa chuka hai.
1066
01:31:45,255 --> 01:31:46,802
Humaaray paas koi plan B nahin hai.
1067
01:31:47,465 --> 01:31:50,342
Agar tum waapis na aaye
tou tum zinda nahin bachogay.
1068
01:31:51,632 --> 01:31:53,124
Sir, main har mumkin koshish karoonga.
1069
01:32:11,709 --> 01:32:14,130
Yeh jo aap ka alpha predator hai,
doctor...
1070
01:32:15,447 --> 01:32:17,534
...kya aap ko waaqayi lagta hai
woh yeh kar sakta hai?
1071
01:32:20,432 --> 01:32:23,892
Insaan apne ghuroor se yeh sochta hai
ke qudrat humaaray qaaboo mein hai...
1072
01:32:24,646 --> 01:32:26,447
...jabke iska ulat hai.
1073
01:32:31,298 --> 01:32:32,513
Unhein larnay dou.
1074
01:33:27,132 --> 01:33:29,165
Oh, Khuda, hum shukkar ada kartay hain...
1075
01:33:29,332 --> 01:33:31,130
...ke aap ne humein mauqa diya...
1076
01:33:31,305 --> 01:33:34,146
...saath mil kar apnay mulk ki hifaazat
karne ka.
1077
01:33:34,565 --> 01:33:37,712
Hum shukkar ada kartay hai
aap ki khidmaat ka.
1078
01:33:38,066 --> 01:33:40,165
Ab jabke hum aik doosray
ko chhornay wale hain...
1079
01:33:40,332 --> 01:33:42,265
...humein himmat dena...
1080
01:36:29,066 --> 01:36:31,346
Apni jagah lelo! Apni jagah lelo!
1081
01:36:33,832 --> 01:36:35,265
Main ne Team 1 ko mashriq
ki taraf jaatay dekha.
1082
01:36:36,599 --> 01:36:39,799
Dou team members nahin bach sakay.
Main ne kuch radio par suna.
1083
01:36:39,966 --> 01:36:41,699
Chhat pe snipers apni jagah lerahay hain.
1084
01:36:42,132 --> 01:36:44,746
-Chalo. Signal araha hai.
-Kis taraf?
1085
01:36:44,837 --> 01:36:46,725
-Pahaari se aik klick oopar.
-Acha. Warhead milgaya.
1086
01:36:46,816 --> 01:36:49,233
Chalo chalein! Pahaari pe, iss taraf.
Chalo chalein!
1087
01:37:13,699 --> 01:37:15,066
Hey. Hey.
1088
01:37:15,499 --> 01:37:16,426
Dekho.
1089
01:38:28,316 --> 01:38:29,848
Chalo chalein, chalo chalein.
1090
01:38:30,262 --> 01:38:31,462
Mere peechhe.
1091
01:38:58,432 --> 01:39:00,517
Sarge, isko aik nazar dekh lein.
1092
01:39:04,165 --> 01:39:06,044
Humein chaltay rehna hoga.
Tumhein signal mila?
1093
01:39:06,135 --> 01:39:07,084
Mil gaya.
1094
01:39:09,520 --> 01:39:10,665
Woh neeche hai.
1095
01:39:19,338 --> 01:39:20,499
Acha chalo chalo!
1096
01:39:29,092 --> 01:39:30,314
Qataar banaao!
1097
01:39:35,298 --> 01:39:36,632
Aur light maaro. Gazer!
1098
01:40:00,699 --> 01:40:02,310
Sahih, phail jaao. Chalo karein.
1099
01:40:02,810 --> 01:40:04,619
Whoa, dekh kay!
1100
01:40:05,599 --> 01:40:07,064
Humaaray paas kitna waqt hai?
1101
01:40:09,051 --> 01:40:10,631
Humaaray paas 27 mikes hain.
1102
01:40:11,699 --> 01:40:13,064
Humein isay neeche utaarna hoga.
1103
01:40:42,532 --> 01:40:44,112
Chalo chalo. Main ne sambhaala hua hai.
1104
01:40:44,599 --> 01:40:45,799
Isay baahir nikaalo! Isay baahir nikaalo
1105
01:41:20,066 --> 01:41:21,699
Dihaan se! Dihaan se!
1106
01:41:21,866 --> 01:41:25,144
Aur utar raha hai... teen, dou, aik.
1107
01:41:25,739 --> 01:41:26,961
Chalo yeh cover utaarein.
1108
01:41:27,052 --> 01:41:28,304
Acha. Lieutenant, tumhaari baari.
1109
01:41:32,718 --> 01:41:35,167
Yeh hil nahin raha. Yeh band hai.
1110
01:41:35,556 --> 01:41:36,632
Humein isay kholne kay liye waqt chaahiye.
1111
01:41:36,723 --> 01:41:38,113
Humaaray paas waqt nahin hai.
Humein isay baahir
1112
01:41:38,138 --> 01:41:39,356
nikaalna hoga. Isay
kashti pe daalna hoga.
1113
01:41:39,423 --> 01:41:41,165
Sab warhead ko pakrein!
Chalo chalein!
1114
01:41:41,256 --> 01:41:42,188
Jaao!
1115
01:41:43,559 --> 01:41:44,439
Araam se.
1116
01:41:46,026 --> 01:41:47,198
Araam se, araam se.
1117
01:41:48,398 --> 01:41:49,782
Baahir nikaalo isay, dosto.
1118
01:41:54,365 --> 01:41:55,966
Lieutenant, chalo chalein!
1119
01:42:34,861 --> 01:42:35,948
Lieutenant?
1120
01:42:36,305 --> 01:42:37,787
Chalo, chalo, chalo!
1121
01:44:31,366 --> 01:44:32,509
Yeh kya tha?
1122
01:44:32,600 --> 01:44:34,242
Laanat! Tum ne dekha yeh?
1123
01:44:55,599 --> 01:44:56,699
Iss taraf.
1124
01:44:59,165 --> 01:45:00,465
Taiz, taiz.
1125
01:45:02,632 --> 01:45:04,165
Chalo isay chaalo karein.
1126
01:45:06,365 --> 01:45:07,465
Ignition milgaya, sir?
1127
01:45:07,832 --> 01:45:09,055
Mujhay woh pack dou.
1128
01:45:09,632 --> 01:45:10,666
Yeh lo.
1129
01:45:12,865 --> 01:45:14,599
Chalo, chalo. Jaldi.
1130
01:45:40,832 --> 01:45:42,732
Jaldi karo. Chalo chalein!
1131
01:45:43,947 --> 01:45:45,480
Woh bomb kay liye aarahi hai!
1132
01:45:48,826 --> 01:45:50,475
Chalo iss hathiyaar ko mehfooz karein.
1133
01:48:37,133 --> 01:48:38,284
Chalo.
1134
01:48:39,132 --> 01:48:40,132
Chalo.
1135
01:53:03,021 --> 01:53:04,306
Wohin rukein.
1136
01:53:10,565 --> 01:53:11,632
Khaamosh!
1137
01:53:11,981 --> 01:53:13,092
Khaamosh!
1138
01:53:13,999 --> 01:53:16,066
Mujhay logon ki awaz arahi hai.
Mujhay logon ki awaz arahi hai. Chalo!
1139
01:53:17,332 --> 01:53:18,748
Iski haalat bohot buri hai.
Chalo mera haath pakro.
1140
01:53:18,773 --> 01:53:19,999
Main ne tumhein pakar liya hai.
1141
01:53:20,372 --> 01:53:21,784
Iski madad karo. Iski madad karo.
1142
01:53:22,398 --> 01:53:24,491
Tawajjah farmaaiye, naye aanay wale logon.
1143
01:53:24,593 --> 01:53:28,053
Please marked tables par jaaiye
registration kay liye.
1144
01:53:28,156 --> 01:53:30,338
Jagah dijiye, please!
1145
01:53:30,483 --> 01:53:31,583
Mary!
1146
01:53:32,099 --> 01:53:33,132
Abbu!
1147
01:54:14,665 --> 01:54:15,658
Sam.
1148
01:54:20,803 --> 01:54:22,009
Ammi!
1149
01:54:22,149 --> 01:54:23,215
Sammy?
1150
01:54:26,752 --> 01:54:28,165
Ammi! Ammi!
1151
01:54:28,308 --> 01:54:29,741
Mera bacha.
1152
01:54:30,696 --> 01:54:32,011
Hi!
1153
01:54:33,460 --> 01:54:34,995
Hi, beta.
1154
01:54:56,966 --> 01:54:57,999
Hi.
1155
01:55:03,045 --> 01:55:04,345
Oh, jaan.