1 00:00:06,060 --> 00:00:11,060 Paper money is bigger than metal money. 2 00:00:11,560 --> 00:00:15,060 Nine comes after eight. 3 00:00:15,560 --> 00:00:20,360 And Spring comes after Winter, right, Black? 4 00:00:20,760 --> 00:00:23,060 Ls that right? 5 00:00:31,860 --> 00:00:37,360 Black, when the sky turns black... 6 00:00:38,460 --> 00:00:43,360 ...why do l feel so blue? 7 00:00:53,560 --> 00:00:57,260 What is it about the fire? 8 00:00:57,660 --> 00:01:01,660 So calm and peaceful but... 9 00:01:01,860 --> 00:01:06,360 ... inside, all power and destruction. 10 00:01:07,860 --> 00:01:13,960 It's hiding something. Just like people do. 11 00:01:15,060 --> 00:01:20,460 Sometimes you have to get close to find out what's inside. 12 00:01:22,160 --> 00:01:28,460 Sometimes you have to get burned to see the truth. 13 00:01:31,560 --> 00:01:34,960 C'mon, White. It's playtime. 14 00:01:59,860 --> 00:02:01,760 Hello? Hello? 15 00:02:02,260 --> 00:02:07,660 It's Japan, Planet Earth calling, Agent White reporting. Do you read me? 16 00:02:07,860 --> 00:02:12,560 This is a very peaceful planet. 17 00:02:12,960 --> 00:02:15,560 Agent White, keeping the peace, doing my best to fight the bad guys... 18 00:02:15,860 --> 00:02:18,060 ... wherever they may be. Over and out. 19 00:02:20,760 --> 00:02:25,560 Itchy, itchy, scratchy, scratchy Oh, l got one down my back-y 20 00:02:28,560 --> 00:02:33,560 Lately folks don't come 'round. 21 00:02:41,760 --> 00:02:44,360 There it is, Brother Dusk, Treasure Town! 22 00:02:45,360 --> 00:02:48,460 Lt's all Cats' turf up ahead, Brother Dawn. 23 00:02:55,060 --> 00:02:59,160 Treasure Town has a certain je ne sais quoi. 24 00:03:00,860 --> 00:03:04,360 A never-never land if you will. 25 00:03:26,760 --> 00:03:31,560 It's become such a wholesome town. Boo-hoo! 26 00:03:33,960 --> 00:03:36,360 Kimura. 27 00:03:36,560 --> 00:03:38,660 Here, Mr. Suzuki. 28 00:03:41,260 --> 00:03:44,860 Spread some poison around here. 29 00:03:45,160 --> 00:03:46,060 Yes, sir. 30 00:03:49,160 --> 00:03:51,760 The Rat's back. 31 00:03:54,060 --> 00:03:55,460 Oh, White! 32 00:04:05,760 --> 00:04:08,960 How tough are the Cats? 33 00:04:09,360 --> 00:04:13,760 Heard talk about leaping over buildings and killing people. 34 00:04:13,960 --> 00:04:15,560 Legendary stuff. 35 00:04:18,460 --> 00:04:25,260 Chinese monkeys can ride on clouds. Know that? 36 00:04:34,460 --> 00:04:35,660 Sawada. 37 00:04:35,860 --> 00:04:38,760 Heard you graduated from Tokyo University. 38 00:04:39,260 --> 00:04:43,760 Yeah, passed the National Security test and wanted to see some action. 39 00:04:44,460 --> 00:04:48,060 This town's rough. Full of liars. 40 00:04:48,560 --> 00:04:50,060 L ain't lying. 41 00:04:50,460 --> 00:04:54,060 No problem. Besides, l'm frigid. 42 00:04:54,460 --> 00:04:58,060 Never even had an orgasm. 43 00:04:58,460 --> 00:05:00,560 Hey, l'm the victim here! 44 00:05:02,260 --> 00:05:04,160 Orgasm. 45 00:05:04,460 --> 00:05:07,160 Call me White. 46 00:05:08,460 --> 00:05:10,060 Money please! 47 00:05:10,260 --> 00:05:12,360 Weird hat, kid. 48 00:05:12,560 --> 00:05:13,960 You the boss around here? 49 00:05:14,160 --> 00:05:16,760 Do you know the Cats? 50 00:05:19,460 --> 00:05:22,060 Did you say cats? 51 00:05:22,660 --> 00:05:25,560 Yeah. Rumor is they rule this town. 52 00:05:26,060 --> 00:05:31,560 We've got cats. Spotted ones, striped ones. Lots. 53 00:05:32,160 --> 00:05:33,760 Know dat? 54 00:05:36,760 --> 00:05:39,160 What're you doing here? 55 00:05:40,260 --> 00:05:42,160 We're taking over here. 56 00:05:42,360 --> 00:05:45,960 Gonna kick the Cats out... 57 00:05:46,160 --> 00:05:48,360 ...and rule Treasure Town. 58 00:05:50,160 --> 00:05:52,360 So you're bad guys are you? 59 00:05:52,560 --> 00:05:57,360 We're the Dusk and Dawn brothers. We rule Yutaka City. 60 00:06:00,260 --> 00:06:03,860 Give us a call if you need a hand. 61 00:06:09,060 --> 00:06:11,960 Cat! He's a Cat! 62 00:06:15,660 --> 00:06:16,960 Cats? 63 00:06:18,860 --> 00:06:20,760 What cats? 64 00:06:21,160 --> 00:06:23,760 New here, are you? 65 00:06:25,960 --> 00:06:32,160 Strays. Orphans. Delinquents who rule Treasure Town. 66 00:06:33,960 --> 00:06:35,760 They can fly. 67 00:06:35,960 --> 00:06:39,460 They live by the law of the jungle. 68 00:06:40,660 --> 00:06:41,960 This city is their playground. 69 00:06:42,260 --> 00:06:44,160 Underestimate them and you'll kiss asphalt. 70 00:06:44,360 --> 00:06:47,560 L hate this town. 71 00:06:47,760 --> 00:06:49,060 Oh, baby. 72 00:06:52,760 --> 00:06:54,660 L said wait! 73 00:07:00,460 --> 00:07:04,060 Picking a fight and running away, how lame is that. 74 00:07:07,260 --> 00:07:10,860 Running isn't going to get us anywhere. 75 00:07:11,460 --> 00:07:13,860 Acting cool isn't gonna help. 76 00:07:14,060 --> 00:07:16,960 We've got to split them up or else. 77 00:07:20,560 --> 00:07:21,860 Eureka! 78 00:07:22,460 --> 00:07:24,460 White! How long is it until 5, White? 79 00:07:24,660 --> 00:07:28,860 What? L can't hear anything. 80 00:07:33,760 --> 00:07:36,360 Five o'clock, White. You got it? Five! 81 00:07:40,360 --> 00:07:41,560 Here we go. 82 00:07:49,360 --> 00:07:51,460 - One down. - One to go. 83 00:07:52,860 --> 00:07:53,960 They're coming! 84 00:08:02,860 --> 00:08:03,960 Fast little guy! 85 00:08:13,460 --> 00:08:14,860 Look at him go! 86 00:08:16,060 --> 00:08:17,160 He got away. 87 00:08:17,760 --> 00:08:19,360 It's 'cause you're too slow. 88 00:08:19,560 --> 00:08:21,360 All right, l'm going! 89 00:08:57,560 --> 00:09:01,160 You can sure move. But we've got you now. 90 00:09:05,960 --> 00:09:09,760 Give up the town and we'll let you live. 91 00:09:12,260 --> 00:09:13,960 Almost 5. 92 00:09:14,660 --> 00:09:17,660 Black planned Operation 5:00. 93 00:09:18,160 --> 00:09:20,360 He's smart. 94 00:09:39,260 --> 00:09:41,260 What the hell?! 95 00:10:01,560 --> 00:10:03,660 Dad, someone's up there. 96 00:10:03,860 --> 00:10:05,860 You're right. 97 00:10:43,360 --> 00:10:46,260 L know this place! 98 00:11:10,260 --> 00:11:15,160 Hello again, Agent White reporting in. We're preparing to dive. 99 00:11:16,860 --> 00:11:18,360 Okay, take her down! 100 00:11:20,160 --> 00:11:23,760 Going under! And the time is? 101 00:11:24,760 --> 00:11:27,260 Hello, what time is it? 102 00:11:27,560 --> 00:11:28,660 Stop thief! 103 00:11:29,060 --> 00:11:32,160 The time at the tone is... 104 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 Welcome home, Black. 105 00:12:05,260 --> 00:12:06,560 Today's loot. 106 00:12:08,460 --> 00:12:10,860 Many silver monies. 107 00:12:11,660 --> 00:12:14,460 When this piggy gets fat... 108 00:12:14,760 --> 00:12:17,260 ...we'll ride in a airplane. 109 00:12:17,460 --> 00:12:18,960 Right, Black? 110 00:12:19,960 --> 00:12:25,360 Build a house on the beach. That's the plan, right? 111 00:12:26,060 --> 00:12:28,160 We promised, right? 112 00:12:28,560 --> 00:12:31,160 Yeah, we promised. 113 00:12:44,160 --> 00:12:49,860 Hello, this is Japan, Planet Earth, Agent White reporting. 114 00:12:51,560 --> 00:12:53,160 Do you read me? 115 00:12:54,760 --> 00:12:57,160 Unfortunately, your luck is waning. 116 00:12:57,360 --> 00:13:01,860 This is not a time to be greedy. Maintain the status quo. 117 00:13:02,260 --> 00:13:04,460 What's that, Mr. Suzuki? 118 00:13:04,660 --> 00:13:05,860 The Rat. 119 00:13:06,960 --> 00:13:10,060 Kimura, you believe in astrology? 120 00:13:10,960 --> 00:13:13,560 L believe in nothing. 121 00:13:16,760 --> 00:13:18,860 Nothing, huh? 122 00:13:22,060 --> 00:13:28,360 At least believe in love Kimura. Love is all you need. 123 00:13:31,760 --> 00:13:34,660 L thought l smelled something sour in town. 124 00:13:36,060 --> 00:13:40,460 Well, if it isn't my old friend, Fujimura. 125 00:13:41,160 --> 00:13:45,560 Nice little entourage, Rat. 126 00:13:46,060 --> 00:13:50,560 This town's about to buzz like a bee hive poked with a stick. 127 00:13:51,860 --> 00:13:57,060 You'll regret being a cop now that l'm back. 128 00:14:02,460 --> 00:14:04,560 L already do. 129 00:14:05,860 --> 00:14:08,960 Those yakuza got style. 130 00:14:48,060 --> 00:14:49,460 C'mon. We're outta here, White. 131 00:14:49,660 --> 00:14:51,860 What? The fight just started. 132 00:14:52,060 --> 00:14:53,860 Just come on. 133 00:14:56,560 --> 00:14:58,060 Get lots of money? 134 00:14:58,260 --> 00:15:00,760 Not so loud. 135 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Get lost! 136 00:15:03,860 --> 00:15:06,860 Sell your own stuff! 137 00:15:07,160 --> 00:15:08,360 C'mon, it's yakuza. 138 00:15:11,160 --> 00:15:13,760 Thanks for your generosity... 139 00:15:13,960 --> 00:15:16,260 ...but you can take your stuff and shove it! 140 00:15:16,760 --> 00:15:20,260 Of course, we'll compensate you handsomely. 141 00:15:20,660 --> 00:15:24,260 Hey, you're not listening. Take your yakuza crap and shove it. 142 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 Relax. 143 00:15:27,960 --> 00:15:30,160 Local wiseguys, eh? 144 00:15:30,560 --> 00:15:33,060 We're the Apaches and we run Treasure Town! 145 00:15:33,260 --> 00:15:35,760 Choco's the name so don't forget it! 146 00:15:37,960 --> 00:15:39,760 Choco's on fire tonight. 147 00:15:41,160 --> 00:15:43,260 That yakuza... 148 00:15:43,460 --> 00:15:45,960 You... you gonna pop me? 149 00:15:49,760 --> 00:15:53,260 You talk the talk but can you walk the walk? 150 00:15:53,460 --> 00:15:55,860 You threatening me? 151 00:15:56,360 --> 00:16:00,060 Try gettin' your hands dirty once in a while. 152 00:16:00,260 --> 00:16:04,560 We do all the dirty work! You listening!? 153 00:16:06,360 --> 00:16:10,560 - Got no ears! - Or balls! 154 00:16:10,960 --> 00:16:12,260 Let's go. 155 00:16:13,660 --> 00:16:14,660 Hey, Kimura. 156 00:16:14,960 --> 00:16:17,260 Go cry to momma! 157 00:16:17,460 --> 00:16:20,260 We're not even gonna rough them up? 158 00:16:20,460 --> 00:16:22,160 Shut up and get in. 159 00:16:24,460 --> 00:16:28,160 Suzuki won't like us coming home empty-handed. 160 00:16:30,760 --> 00:16:33,460 L'm running the show today. 161 00:16:33,960 --> 00:16:35,260 Let's go. 162 00:16:40,660 --> 00:16:44,060 Go about your business. And don't never come back. 163 00:16:45,160 --> 00:16:46,460 Awesome, Choco. 164 00:16:47,060 --> 00:16:48,660 You showed them! 165 00:16:48,860 --> 00:16:51,160 Hey, the little professor. 166 00:16:51,960 --> 00:16:54,560 Funny seeing you out this late. 167 00:16:54,760 --> 00:16:58,260 Nighttime makes me sad. 168 00:16:58,460 --> 00:17:00,460 Who was that Choco? 169 00:17:00,960 --> 00:17:03,660 Some punk named Kimura. 170 00:17:03,860 --> 00:17:06,260 Nothing we can't handle. 171 00:17:07,160 --> 00:17:10,760 Wow, White, you're getting too heavy. 172 00:17:11,160 --> 00:17:14,260 And you're gettin' big too. 173 00:17:16,160 --> 00:17:17,960 Kimura. 174 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Black... 175 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 What? 176 00:17:22,760 --> 00:17:24,960 Suzuki said something about him. 177 00:17:25,560 --> 00:17:28,060 Some brat in Treasure Town. 178 00:17:28,260 --> 00:17:31,660 Likes the taste of blood. 179 00:17:33,260 --> 00:17:35,460 Pretty sure his name's... 180 00:17:35,760 --> 00:17:37,060 ... Black. 181 00:17:39,260 --> 00:17:46,660 Hey, Black, nighttime is sad. Guess it's because... 182 00:17:47,260 --> 00:17:53,860 ...the dark makes me think about dying. 183 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Don't worry, White. 184 00:17:57,460 --> 00:18:00,260 Nobody will ever break us apart. 185 00:18:06,260 --> 00:18:11,760 Can't even make a living exchanging bottles. 186 00:18:12,760 --> 00:18:15,760 Help a veteran? 187 00:18:17,060 --> 00:18:18,860 Spare change? 188 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 Can you help a guy get a drink? 189 00:18:22,060 --> 00:18:23,460 Stinky old man. 190 00:18:24,460 --> 00:18:26,960 Don't touch me, freak. 191 00:18:27,160 --> 00:18:28,760 Gross! 192 00:18:35,760 --> 00:18:42,160 Back when l was in uniform, this town had some warmth to it. 193 00:18:42,360 --> 00:18:46,460 Now, it's stone-cold. 194 00:18:46,860 --> 00:18:49,960 Cities have been cold... 195 00:18:50,160 --> 00:18:52,360 ...since Hammurabi built Babylon. 196 00:18:53,360 --> 00:18:57,060 Nebuchadnezzar II built Babylon. 197 00:18:58,060 --> 00:19:00,260 Well, well, well... 198 00:19:03,060 --> 00:19:05,760 Fine work you've been doing lately, Black. 199 00:19:05,960 --> 00:19:09,060 Why's the Rat back in Treasure Town? 200 00:19:09,860 --> 00:19:13,460 The biggest star in the sky is the sun. 201 00:19:13,660 --> 00:19:15,060 Did you know that? 202 00:19:15,860 --> 00:19:18,460 L feel for you, not having parents. 203 00:19:18,660 --> 00:19:21,960 But you can't keep living like this. 204 00:19:22,160 --> 00:19:23,860 Who asked you? 205 00:19:24,260 --> 00:19:27,260 Society has rules, you know. 206 00:19:27,660 --> 00:19:29,760 It's important to... 207 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 We don't wag our tails for anyone! 208 00:19:39,060 --> 00:19:40,060 Bye-bye. 209 00:19:40,260 --> 00:19:41,860 Tough kids, huh? 210 00:19:42,060 --> 00:19:43,960 Stray cats. 211 00:19:44,860 --> 00:19:46,760 Here... we... go! 212 00:19:50,460 --> 00:19:51,460 Ouch. 213 00:19:55,060 --> 00:19:57,460 This isn't your private sauna, White. 214 00:19:58,060 --> 00:19:59,960 White, come here, boy. 215 00:20:04,260 --> 00:20:06,960 You're almost 11, right? 216 00:20:07,160 --> 00:20:08,960 Yep. 217 00:20:09,160 --> 00:20:12,060 And still acting like a 3-year-old. 218 00:20:12,260 --> 00:20:14,160 Thanks, Gramps. 219 00:20:14,360 --> 00:20:16,860 He won't even listen to me anymore. 220 00:20:17,060 --> 00:20:21,360 That won't do, boy. You've got to mind what Black says. 221 00:20:23,260 --> 00:20:25,160 The Rat's back. 222 00:20:25,460 --> 00:20:29,760 Listen to me. L can count to 10. Listen. One, two... 223 00:20:29,960 --> 00:20:32,660 His guy Kimura is... 224 00:20:32,860 --> 00:20:36,060 ...having his way with my town. 225 00:20:37,960 --> 00:20:41,360 Watch what you say with the "my town" talk. 226 00:20:41,660 --> 00:20:43,560 It's a bad habit. 227 00:20:45,860 --> 00:20:46,960 Ten! 228 00:20:47,360 --> 00:20:50,760 This isn't anybody's town. 229 00:20:58,660 --> 00:21:01,560 You're behind schedule, Suzuki. 230 00:21:01,760 --> 00:21:04,860 L just got here. You don't want rivalries flaring up again. 231 00:21:05,060 --> 00:21:09,360 Let me worry about the neighbors. 232 00:21:09,560 --> 00:21:14,560 "Foreigners" all over the place. 233 00:21:14,860 --> 00:21:17,160 And l'm putting them to good use! 234 00:21:17,460 --> 00:21:23,160 This project is co-financed by a "foreigner." 235 00:21:24,060 --> 00:21:26,660 Stick to what you know. 236 00:21:27,760 --> 00:21:31,960 One thing l know is that development doesn't suit Treasure Town. 237 00:21:32,160 --> 00:21:36,960 And that's why my parking spot says "boss" and yours doesn't. 238 00:21:37,560 --> 00:21:42,060 All l asked you to do was some waste management downtown. 239 00:21:42,260 --> 00:21:43,360 Run people out. 240 00:21:44,260 --> 00:21:50,860 And stop your damn squeaking. 241 00:21:55,260 --> 00:21:58,460 Nothing like an apple after a bath. 242 00:21:58,660 --> 00:22:00,160 Lift your leg. 243 00:22:00,360 --> 00:22:03,160 Apple man, apple man Apple man 244 00:22:03,360 --> 00:22:06,760 When you gonna learn to dress yourself? 245 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 White's a marvel. 246 00:22:10,360 --> 00:22:15,560 Completely unscathed by this armpit of a city. 247 00:22:15,860 --> 00:22:17,660 A real special child. 248 00:22:17,860 --> 00:22:21,260 Probably got all the answers. 249 00:22:21,460 --> 00:22:24,660 Just taking a while to blossom. 250 00:22:24,860 --> 00:22:26,260 Wow! A seed. 251 00:22:26,660 --> 00:22:31,960 No one so uncorrupted belongs here. 252 00:22:32,160 --> 00:22:36,560 Probably would have died without you, Black. 253 00:22:44,660 --> 00:22:48,160 Be happy be happy! 254 00:22:53,860 --> 00:22:57,560 Don't worry. L'll protect, White. 255 00:22:57,760 --> 00:22:59,560 And our town too. 256 00:22:59,760 --> 00:23:03,860 Impossible. This town's days are numbered. 257 00:23:04,060 --> 00:23:07,660 At my age you can sense these things. 258 00:23:07,860 --> 00:23:11,360 White knows it too. 259 00:23:11,560 --> 00:23:13,860 That's his gift. 260 00:23:14,260 --> 00:23:17,460 L just gots a great idea! 261 00:23:18,860 --> 00:23:21,960 A seed grows up to be a tree, right? 262 00:23:22,760 --> 00:23:27,460 And fruits grows on trees, right? We can go plant it right now! 263 00:23:30,960 --> 00:23:35,760 Japan, Planet Earth, Agent White here, do you read me? 264 00:23:37,260 --> 00:23:42,260 Today, l kept the peace in this town. 265 00:23:43,160 --> 00:23:46,060 And l'm going to have lots of apples! 266 00:23:46,260 --> 00:23:50,860 L even took a bath. Over and out! 267 00:23:57,860 --> 00:24:02,960 L got you Choco's info, like you asked. 268 00:24:03,560 --> 00:24:06,660 Nice work. Thanks. 269 00:24:08,160 --> 00:24:11,360 So, Mr. Kimura... 270 00:24:11,560 --> 00:24:15,860 You said you wanted to join our crew, right, Vanilla? 271 00:24:16,260 --> 00:24:17,460 Yes. 272 00:24:18,860 --> 00:24:21,160 Then lend me your ears. 273 00:24:21,460 --> 00:24:23,260 Y-yes? 274 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 Find him? 275 00:24:29,260 --> 00:24:30,260 Nope. 276 00:24:30,460 --> 00:24:32,860 Where's Vanilla gone? 277 00:24:33,160 --> 00:24:35,260 Lately, he's... 278 00:24:40,060 --> 00:24:43,760 So, Choco. Looking for something? 279 00:24:45,260 --> 00:24:48,060 My office tonight. Be there. Alone! 280 00:24:48,260 --> 00:24:49,860 Shit! 281 00:24:50,060 --> 00:24:52,160 That guy's serious. 282 00:24:52,360 --> 00:24:53,660 What's in the box? 283 00:24:53,860 --> 00:24:55,360 What the...? 284 00:24:56,460 --> 00:24:59,060 This town's days are numbered. 285 00:24:59,760 --> 00:25:03,460 White knows it too. 286 00:25:07,560 --> 00:25:08,860 What's wrong? 287 00:25:15,260 --> 00:25:16,560 Ears? 288 00:25:17,060 --> 00:25:20,060 Vanilla's. They could tell from the earrings. 289 00:25:20,260 --> 00:25:23,960 The gangster did it? Didn't he? 290 00:25:25,360 --> 00:25:26,660 Hope Choco's okay. 291 00:25:26,860 --> 00:25:31,060 No way. Choco's way out of his league with Kimura. 292 00:25:31,560 --> 00:25:35,560 Choco's a fool. Never liked him. 293 00:25:35,860 --> 00:25:38,060 Don't say that. 294 00:25:38,460 --> 00:25:42,660 Talking bad about people makes your heart dry up. 295 00:25:43,060 --> 00:25:44,760 It's true. 296 00:25:45,760 --> 00:25:50,560 Anyway, it's none of our business. Right, Black? 297 00:25:51,260 --> 00:25:57,660 Be happy be happy. 298 00:26:04,260 --> 00:26:07,760 White, you asleep? 299 00:26:43,860 --> 00:26:44,860 Here. 300 00:26:46,060 --> 00:26:46,960 Keep it! 301 00:26:47,160 --> 00:26:50,060 Takeshi. So incorruptible. 302 00:26:50,860 --> 00:26:52,860 How'd you know my real name? 303 00:26:53,060 --> 00:26:58,660 From your dear mother. She's staying at our hotel. 304 00:26:58,860 --> 00:27:02,660 Kimura you got some nerve threatening my mother. 305 00:27:02,860 --> 00:27:06,460 Show some respect, boy! 306 00:27:07,160 --> 00:27:09,860 All choked up about her son... 307 00:27:10,060 --> 00:27:13,260 ...the poor lost runaway. 308 00:27:14,660 --> 00:27:17,060 Breaks my heart, it really does. 309 00:27:19,160 --> 00:27:21,960 She misses you terribly. 310 00:27:22,160 --> 00:27:27,860 So upset she might take a dive off the hotel roof. 311 00:27:29,660 --> 00:27:31,560 You dirty bastard! 312 00:27:31,760 --> 00:27:33,060 Not dirty... 313 00:27:33,460 --> 00:27:36,660 ...just... a real yakuza, boy! 314 00:27:43,560 --> 00:27:47,460 And l don't play fair. 315 00:27:47,960 --> 00:27:51,560 This is my town! 316 00:28:13,360 --> 00:28:14,860 White? Ls that you? 317 00:28:15,960 --> 00:28:18,360 What's going on? Where's Black? 318 00:28:18,560 --> 00:28:20,160 He went bye-bye. 319 00:28:21,460 --> 00:28:23,960 Black went to fight the bad guys. 320 00:28:24,760 --> 00:28:26,660 Hey! Look out! What's he doing out there?! 321 00:28:26,860 --> 00:28:29,260 What's that brat thinking? 322 00:28:29,760 --> 00:28:31,060 Brat? 323 00:28:36,160 --> 00:28:38,060 L'll wipe that grin off his face. 324 00:28:38,260 --> 00:28:39,760 No, Yasuda, don't! 325 00:28:39,960 --> 00:28:41,560 Don't worry. L won't hurt him. 326 00:28:48,860 --> 00:28:52,460 Black, get out of here, man. This isn't your problem! 327 00:28:52,660 --> 00:28:54,360 L'm fine. Look. 328 00:28:55,460 --> 00:28:58,860 What makes you think l'm here to help you? 329 00:28:59,160 --> 00:29:01,760 You got some nerve coming here, Black. 330 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 Leave him alone. 331 00:29:03,960 --> 00:29:05,660 This is my town. 332 00:29:06,060 --> 00:29:09,660 "Your town"? You're some comedian! 333 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 Shut up! 334 00:29:23,460 --> 00:29:26,660 Stop it. He's just a kid. 335 00:29:27,960 --> 00:29:32,560 Spare the rod, spoil the child. 336 00:29:32,860 --> 00:29:34,760 He's just kidding, Kimura. 337 00:29:35,760 --> 00:29:38,660 Stupid yakuza. 338 00:29:39,560 --> 00:29:40,860 You're mine now. 339 00:29:41,060 --> 00:29:42,760 This the good stuff? 340 00:29:42,960 --> 00:29:43,960 You're dead! 341 00:29:53,660 --> 00:29:57,660 When we hurts people, l tell God we're sorry. 342 00:29:57,860 --> 00:30:00,660 L tell God... 343 00:30:01,160 --> 00:30:03,160 ...we're sorry. Never do it again. 344 00:30:03,460 --> 00:30:06,260 Sorry. Sorry. Never do it again. 345 00:30:14,760 --> 00:30:16,660 This is my town. 346 00:30:39,660 --> 00:30:43,460 Unbelievable. All you had to do was scare some kids. 347 00:30:43,660 --> 00:30:46,260 Some timing! 348 00:30:47,160 --> 00:30:52,560 Right before introducing our new partner. 349 00:30:52,760 --> 00:30:55,660 You listenin', boy? 350 00:30:55,860 --> 00:31:01,160 He was a... kung fu master. 351 00:31:01,460 --> 00:31:05,260 No one asked you, idiot! 352 00:31:11,060 --> 00:31:13,660 No laughing! Next. 353 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 White. 354 00:31:22,160 --> 00:31:24,360 Black. Hello. 355 00:31:24,560 --> 00:31:26,060 L've been looking all over for you. 356 00:31:26,760 --> 00:31:29,360 Slept with Gramps in the park. 357 00:31:29,560 --> 00:31:32,660 He said l was right. 358 00:31:32,860 --> 00:31:36,860 God's mad at us. 359 00:31:38,760 --> 00:31:40,860 Hey, White, what about your apple seed? 360 00:31:41,260 --> 00:31:45,660 The one you planted. We should go check it out. 361 00:31:45,860 --> 00:31:49,260 Yes! Maybe it has apples. 362 00:31:56,660 --> 00:31:57,760 Nothing? 363 00:31:58,060 --> 00:32:01,460 Why is there no apple tree yet? 364 00:32:02,160 --> 00:32:05,260 Lt'll grow when you least expect it. 365 00:32:09,260 --> 00:32:10,860 Hey, Black... 366 00:32:12,660 --> 00:32:14,960 ...why are you always hiding things from me? 367 00:32:15,360 --> 00:32:17,860 Lt makes me sad. 368 00:32:18,660 --> 00:32:22,060 If l tell you, you might get hurt. There are some things... 369 00:32:22,260 --> 00:32:24,160 ...you shouldn't get mixed up in. 370 00:32:24,560 --> 00:32:28,460 There you go again. Mr. Cool. 371 00:32:28,660 --> 00:32:30,960 "Too dangerous." "Some things you shouldn't know." 372 00:32:31,160 --> 00:32:33,160 Like you know what's good for everybody! 373 00:32:34,460 --> 00:32:35,360 Hey! 374 00:32:35,560 --> 00:32:38,060 L ain't afraid of no gangsters! 375 00:32:39,060 --> 00:32:42,160 We've come this far together, right? 376 00:32:45,060 --> 00:32:47,360 L got the most powerful kick in the universe! 377 00:33:00,960 --> 00:33:02,860 Black's work, eh? 378 00:33:03,160 --> 00:33:06,160 Black always hated adults. 379 00:33:06,360 --> 00:33:08,460 Stroke him the wrong way and he'll bite back. 380 00:33:08,660 --> 00:33:09,660 Sorry. 381 00:33:09,960 --> 00:33:14,860 L told you, Treasure Town's different from the others. 382 00:33:15,060 --> 00:33:16,060 L'm sorry. 383 00:33:16,260 --> 00:33:18,860 Apologies are for convicts looking for parole. 384 00:33:20,160 --> 00:33:24,760 Take some time off. Leave business to Ota. 385 00:33:25,160 --> 00:33:26,660 What? Why? 386 00:33:27,460 --> 00:33:32,160 You're a Scorpio, right? 387 00:33:32,360 --> 00:33:34,460 L'm a human. 388 00:33:34,860 --> 00:33:39,760 Your zodiac. You're in a slump right now. 389 00:33:40,460 --> 00:33:42,760 Who cares about that? 390 00:33:43,560 --> 00:33:46,260 Clear your head for a while. 391 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 Mr. Suzuki? 392 00:33:47,660 --> 00:33:50,960 Consider it a paid vacation. 393 00:33:58,560 --> 00:33:59,960 Mr. Suzuki... 394 00:34:01,360 --> 00:34:03,560 Here. Take this. 395 00:34:04,760 --> 00:34:10,060 We was gonna ride a airplane. But you can have it. 396 00:34:10,660 --> 00:34:14,060 You keep it. Take care of it. 397 00:34:15,360 --> 00:34:16,660 Assassins? 398 00:34:17,960 --> 00:34:22,360 Three big guys. Aliens. They ran us out of town. 399 00:34:22,660 --> 00:34:25,360 Are they tough? 400 00:34:25,760 --> 00:34:31,860 Killing machines. 401 00:34:32,160 --> 00:34:34,560 Only the Minotaur is stronger. 402 00:34:34,760 --> 00:34:37,260 That's a good one. The Minotaur. 403 00:34:37,560 --> 00:34:42,360 You don't believe in the Minotaur? The crazy kid only believes in violence. 404 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 L heard of him. 405 00:34:44,060 --> 00:34:47,760 Got a head like a cow. Total bullshit. 406 00:34:48,360 --> 00:34:51,560 L don't believe in him but... 407 00:34:52,060 --> 00:34:55,960 ...when l look at you l think... 408 00:34:59,960 --> 00:35:01,560 Forget him. 409 00:35:01,760 --> 00:35:04,460 You mean Black? 410 00:35:04,660 --> 00:35:09,060 He's just looking for trouble. 411 00:35:09,260 --> 00:35:14,060 You're comin' with us, White. You aren't like him. 412 00:35:14,560 --> 00:35:15,560 Right? 413 00:35:17,960 --> 00:35:20,260 L'm all right. 414 00:35:22,460 --> 00:35:23,860 Bye-bye. 415 00:35:25,760 --> 00:35:27,360 White. 416 00:35:34,060 --> 00:35:39,360 L guess this town was just too much for me. 417 00:36:16,960 --> 00:36:18,460 Would you stop with those? 418 00:36:19,660 --> 00:36:23,360 L'm so touched you're concerned about my health. 419 00:36:23,560 --> 00:36:27,360 Your hair reeks of nicotine. 420 00:36:30,960 --> 00:36:32,860 L'm late. 421 00:36:33,660 --> 00:36:36,460 L'm usually like clockwork. 422 00:36:37,460 --> 00:36:39,260 Is it... mine? 423 00:36:40,560 --> 00:36:42,460 You're so predictable, sweetheart. 424 00:37:00,860 --> 00:37:02,360 Free the darkness. 425 00:37:03,260 --> 00:37:06,360 Concrete's got a special smell. 426 00:37:06,560 --> 00:37:10,360 Summer, winter, morning, night, all got their own smell. 427 00:37:10,560 --> 00:37:14,660 But l like it when it rains. 428 00:37:15,360 --> 00:37:17,860 Smells like margarine. 429 00:37:21,960 --> 00:37:25,860 L got a bad feeling in my heart. Something... no good. 430 00:37:27,160 --> 00:37:28,560 White. 431 00:37:29,860 --> 00:37:32,060 Be happy. 432 00:37:35,460 --> 00:37:38,260 Be happy! 433 00:37:42,260 --> 00:37:46,560 "Take some time off." L'm a yakuza. 434 00:37:46,760 --> 00:37:51,460 We don't take time off. What's happening to me? 435 00:37:51,760 --> 00:37:54,460 What a disgrace. 436 00:37:59,160 --> 00:38:00,560 Such a sad sight. 437 00:38:02,160 --> 00:38:03,660 Find the exit, freak! 438 00:38:03,860 --> 00:38:06,060 But then l wouldn't get the chance to save you. 439 00:38:07,960 --> 00:38:10,760 You're preaching to the choir, idiot. 440 00:38:10,960 --> 00:38:14,160 Don't threaten me, friend. 441 00:38:14,360 --> 00:38:18,160 My rage is just as twisted as my face. 442 00:38:18,460 --> 00:38:21,060 Such a waste of talent. 443 00:38:21,260 --> 00:38:24,260 Who the hell hired you? 444 00:38:25,960 --> 00:38:30,160 Let's just say l have friends in high places. 445 00:38:30,960 --> 00:38:33,760 Contact me if you'd like to explore your options. 446 00:38:33,960 --> 00:38:34,960 Come back! Who are you?! 447 00:38:35,160 --> 00:38:38,260 Until we meet again, friend. 448 00:38:38,460 --> 00:38:44,860 Hey! L asked you a question. Cretin! Loser! 449 00:38:56,660 --> 00:38:59,760 It's gratifying to see you all here... 450 00:39:00,060 --> 00:39:05,760 ... instead of busting each other's teeth on the pavement. 451 00:39:05,960 --> 00:39:08,360 Now is a time for new approaches. 452 00:39:08,560 --> 00:39:12,660 So, what does the world need most? 453 00:39:12,860 --> 00:39:15,360 The economy is stagnant. 454 00:39:15,560 --> 00:39:19,960 We've become white elephants. 455 00:39:20,160 --> 00:39:26,460 We need new business, new stimulation. Entertainment! 456 00:39:27,460 --> 00:39:29,960 This is the wave of the future! 457 00:39:30,160 --> 00:39:33,260 And what better place to start... 458 00:39:33,460 --> 00:39:37,160 ...than with the piggy banks of kids and the wallets of their parents! 459 00:39:37,760 --> 00:39:41,660 Working with Mr. Snake has taught me a great deal, such a man of vision! 460 00:39:42,260 --> 00:39:44,760 A culture shock of sorts. 461 00:39:46,060 --> 00:39:51,960 But of the many gains we achieve the greatest is that... 462 00:39:53,060 --> 00:39:54,960 ...we face our future. 463 00:39:55,160 --> 00:40:00,260 Develop or perish, gentlemen! And so, to continue... 464 00:40:00,460 --> 00:40:02,660 ...Professor Snake, if you would. 465 00:40:04,260 --> 00:40:06,860 Let's cut to the chase. 466 00:40:07,360 --> 00:40:10,960 The third district that you control, the so-called Treasure Town district... 467 00:40:11,160 --> 00:40:14,160 ...is... well, quaint at best. 468 00:40:14,660 --> 00:40:19,760 Unspoiled land, surrounded by the biggest growth areas in the city. 469 00:40:19,960 --> 00:40:22,760 That's where we come in. 470 00:40:23,360 --> 00:40:26,360 As you can see, since launching... 471 00:40:26,560 --> 00:40:30,360 ... the first Kiddie Kastle project three years ago... 472 00:40:30,560 --> 00:40:33,360 ... we've had nothing but unencumbered profit margins. 473 00:40:33,560 --> 00:40:39,560 You truly have the Midas touch, Monsieur Snake. 474 00:40:40,760 --> 00:40:42,660 And we thank you! 475 00:40:42,860 --> 00:40:48,260 A new revenue source! More wallets to pick clean! 476 00:40:48,460 --> 00:40:50,260 So, gentlemen... 477 00:40:50,460 --> 00:40:51,560 Boss. 478 00:40:51,960 --> 00:40:53,460 What now, Rat? 479 00:40:53,660 --> 00:40:57,460 Genpachi's strip joint is in the third. 480 00:40:58,960 --> 00:41:04,960 For 50 years, boys in this town have been made men there. 481 00:41:05,860 --> 00:41:10,760 Why tear it down and replace it with a kid's playground? 482 00:41:10,960 --> 00:41:13,860 Ever the nostalgiste, eh Rat? 483 00:41:14,160 --> 00:41:19,060 They got more strippers than customers these days. 484 00:41:19,560 --> 00:41:23,260 We can't forget the people who love and... 485 00:41:23,460 --> 00:41:25,860 ...were raised in Treasure Town. 486 00:41:26,060 --> 00:41:32,260 Get with the program! Herr Snake is our friend and our guest. 487 00:41:32,460 --> 00:41:36,260 We've got lots to learn from him. And we will. Gentlemen? 488 00:41:36,460 --> 00:41:38,360 To... 489 00:41:38,760 --> 00:41:41,360 ...new beginnings! 490 00:41:49,360 --> 00:41:54,760 No time for tears. No time for regrets. 491 00:41:54,960 --> 00:41:59,560 Think like that and the city'll kill you. 492 00:42:02,460 --> 00:42:04,360 L can't see. 493 00:42:07,760 --> 00:42:10,960 Hello, this is Snake. 494 00:42:11,860 --> 00:42:14,160 So it's you, friend. 495 00:42:14,360 --> 00:42:19,760 L hoped you might change your mind. 496 00:42:20,860 --> 00:42:25,460 Of course, you're always welcome. 497 00:42:26,060 --> 00:42:28,560 Who was that? 498 00:42:29,060 --> 00:42:31,960 You've been moping for days. 499 00:42:32,160 --> 00:42:34,260 Why don't you get some fresh air? 500 00:42:40,060 --> 00:42:41,360 Yo. 501 00:42:42,260 --> 00:42:44,160 Mr. Suzuki! 502 00:42:44,860 --> 00:42:47,160 What're you doing here? 503 00:42:47,360 --> 00:42:49,660 Came to check on you. 504 00:42:49,860 --> 00:42:51,660 Where's Ota and Adachi? 505 00:42:52,060 --> 00:42:53,860 Left 'em behind. 506 00:42:54,160 --> 00:42:56,060 They cramp my style. 507 00:42:57,760 --> 00:42:59,460 Something happen? 508 00:42:59,660 --> 00:43:01,760 Same old thing. 509 00:43:02,260 --> 00:43:05,460 They're gonna turn Treasure Town into an amusement park. 510 00:43:07,160 --> 00:43:09,460 Oh, a light... 511 00:43:09,860 --> 00:43:12,660 You quit, huh? 512 00:43:12,960 --> 00:43:15,560 My girl's pregnant. 513 00:43:15,960 --> 00:43:19,160 Come spring l'll be a dad. 514 00:43:19,360 --> 00:43:23,960 Congrats, it'll suit you. You been okay? 515 00:43:24,160 --> 00:43:27,960 L wouldn't say okay. Feels like being under house arrest. 516 00:43:28,160 --> 00:43:32,860 Patience is a virtue, Kimura. 517 00:43:33,060 --> 00:43:38,860 You think, "Can't teach an old dog new tricks" applies to me? 518 00:43:39,760 --> 00:43:42,360 L dunno know. 519 00:43:42,560 --> 00:43:47,360 Sometimes... I wonder. 520 00:43:49,760 --> 00:43:52,760 Shiny, shiny shoe. 521 00:43:52,960 --> 00:43:58,460 Makes me sad 'cause there's only one. 522 00:43:58,760 --> 00:44:01,760 Ah! Found the other one! 523 00:44:19,260 --> 00:44:21,760 Three strange-looking guys. Big ones. 524 00:44:21,960 --> 00:44:25,660 Real scary. Curly eyebrows. 525 00:44:25,860 --> 00:44:27,160 Curly eyebrows? 526 00:44:27,360 --> 00:44:30,960 They were huge! 527 00:44:31,760 --> 00:44:36,060 "The three assassins will come here too." 528 00:44:37,060 --> 00:44:40,060 "Killing machines." 529 00:44:40,860 --> 00:44:42,760 Right. 530 00:44:43,460 --> 00:44:46,560 They do have curly eyebrows. 531 00:44:46,860 --> 00:44:48,560 Who's that? 532 00:44:50,560 --> 00:44:52,760 What's he doing with them? 533 00:44:53,560 --> 00:44:57,360 They're really... big. 534 00:44:57,560 --> 00:45:00,160 Some kind of modern art? 535 00:45:01,560 --> 00:45:03,560 You amuse me, friend. 536 00:45:04,360 --> 00:45:09,360 We cooperate in pursuit of one goal. 537 00:45:09,660 --> 00:45:13,260 They're the muscle. L'm the brains. 538 00:45:13,460 --> 00:45:18,160 We work together to create a perfect piece of art. 539 00:45:19,060 --> 00:45:22,260 Never met a tall guy worth a shit. 540 00:45:24,160 --> 00:45:26,960 Shall l show you their true strength? 541 00:45:27,160 --> 00:45:29,360 $%&=):@ $%&=):@ =):$. 542 00:45:29,560 --> 00:45:31,260 What language was that? 543 00:45:31,860 --> 00:45:35,260 What's happening? Where are they headed? 544 00:45:35,760 --> 00:45:37,860 Cat extermination. 545 00:45:38,460 --> 00:45:41,460 Cats? That's not your concern! 546 00:45:42,460 --> 00:45:44,160 Black. 547 00:45:45,560 --> 00:45:50,060 L gots... a bad feeling. 548 00:45:53,860 --> 00:45:55,760 Let's go, buddy. 549 00:46:02,260 --> 00:46:04,560 Hey! 550 00:46:12,560 --> 00:46:14,160 L don't know where you're from... 551 00:46:14,360 --> 00:46:16,660 ...but let the people of this town deal with the Cats. 552 00:46:16,860 --> 00:46:18,660 Keep out of it. 553 00:46:18,960 --> 00:46:21,960 L know about you and Black. 554 00:46:22,360 --> 00:46:26,860 But l'm not hunting them to avenge you. 555 00:46:27,060 --> 00:46:30,360 This town's just got a certain je ne sais quoi, right? 556 00:46:30,560 --> 00:46:31,960 Get away from me! 557 00:46:32,460 --> 00:46:34,160 L'm going to change this city. 558 00:46:34,360 --> 00:46:37,460 And it makes no difference to me if you're in or out. 559 00:46:37,660 --> 00:46:40,160 L'm only talking about those kids! 560 00:46:40,360 --> 00:46:43,660 Alliances with cops, yakuza... 561 00:46:43,960 --> 00:46:49,160 ...are important, but those alone won't change this town. 562 00:46:49,660 --> 00:46:54,260 My town must be transformed. 563 00:46:55,460 --> 00:46:58,660 Your town? 564 00:47:01,360 --> 00:47:06,360 Few are chosen to pursue the ideal. 565 00:47:06,560 --> 00:47:10,360 What are you after? 566 00:47:10,560 --> 00:47:14,260 We serve the ultimate authority. 567 00:47:15,260 --> 00:47:18,760 Do you know who that is, friend? 568 00:47:19,460 --> 00:47:20,760 He looks tough. 569 00:47:24,960 --> 00:47:26,560 God. 570 00:47:48,160 --> 00:47:51,660 People say l'm small but... 571 00:47:51,860 --> 00:47:54,060 ... l'm a giant to that ant. 572 00:47:54,760 --> 00:47:59,260 To ants, l am a giant! A giant! 573 00:48:20,860 --> 00:48:22,160 Get up, Black! 574 00:48:22,360 --> 00:48:23,860 Hurry. 575 00:48:48,560 --> 00:48:52,060 A rat, taking a trip down memory lane. 576 00:48:54,560 --> 00:48:56,160 Alone, Rat? 577 00:48:56,760 --> 00:48:59,160 No entourage today? 578 00:49:00,760 --> 00:49:03,160 They cramp my style. 579 00:49:03,460 --> 00:49:06,860 Planning suicide? Then get to it. 580 00:49:07,460 --> 00:49:10,160 But don't expect me to clean up. 581 00:49:12,160 --> 00:49:14,460 Hey! Where you going now? 582 00:49:15,560 --> 00:49:19,460 Rat! Lt's not safe for you around here. Hey! 583 00:49:22,760 --> 00:49:26,560 Shit! Lt hurts bad. 584 00:49:26,760 --> 00:49:31,260 You hurts? You're bleedin' like crazy. 585 00:49:31,960 --> 00:49:34,260 Black, l've been thinking... 586 00:49:34,960 --> 00:49:37,260 ...I thinks he's an alien. 587 00:49:37,560 --> 00:49:40,960 Well, he's not gonna mess with my town. 588 00:50:03,460 --> 00:50:04,460 White. 589 00:50:07,660 --> 00:50:08,760 Stand up, White. 590 00:50:10,760 --> 00:50:13,260 C'mon, man! 591 00:50:17,760 --> 00:50:18,760 No way. 592 00:50:20,060 --> 00:50:22,460 What the hell is that thing?! 593 00:50:40,660 --> 00:50:44,460 Not your cup of tea, Fujimura? 594 00:50:45,360 --> 00:50:50,760 What about you, Rookie? You learning something? 595 00:50:50,960 --> 00:50:53,460 Ah, no matter, l'm frigid. 596 00:50:53,660 --> 00:50:55,460 Sign of the times maybe. 597 00:50:56,760 --> 00:51:00,460 Who cares. This'll be a kid's playground soon. 598 00:51:00,960 --> 00:51:06,460 Fruits of your labor, eh, Rat? 599 00:51:08,560 --> 00:51:12,360 Each to his own and every man for himself. 600 00:51:14,960 --> 00:51:19,960 This town could care less about us. And it'll keep changing. 601 00:51:21,360 --> 00:51:24,960 L learned all l know on these streets. 602 00:51:25,260 --> 00:51:27,960 Booze, cigarettes... 603 00:51:28,560 --> 00:51:33,360 ...gambling, women, the easy life. 604 00:51:33,560 --> 00:51:36,760 L loved this town. 605 00:51:39,960 --> 00:51:43,160 We follow His designs. 606 00:51:43,460 --> 00:51:46,160 L obey only Him. 607 00:51:47,060 --> 00:51:48,160 L hate it. 608 00:51:48,360 --> 00:51:50,260 May the Lord be with us. 609 00:51:53,060 --> 00:51:55,560 Too heavy. 610 00:51:55,760 --> 00:51:57,760 - L hate it. - Huh? What? 611 00:51:59,760 --> 00:52:01,660 L hate this town. 612 00:52:02,060 --> 00:52:05,460 Snap out of it, White! 613 00:52:05,660 --> 00:52:07,260 L hate it. 614 00:52:08,760 --> 00:52:10,660 Don't flake out on me. 615 00:52:12,460 --> 00:52:14,860 L hate this town, Black. 616 00:52:16,760 --> 00:52:21,560 I... just thought of something real smart! 617 00:52:21,860 --> 00:52:24,060 Come on, White, come on! 618 00:52:24,360 --> 00:52:28,460 Let's build a house. By the sea. Just the two of us. 619 00:52:28,860 --> 00:52:30,460 Are you for real!? 620 00:52:30,660 --> 00:52:33,160 Back off! 621 00:52:33,360 --> 00:52:35,760 And, and, we can paint it blue. 622 00:52:35,960 --> 00:52:38,060 % & ($ NO% & &$ . 623 00:52:38,360 --> 00:52:41,960 He makes less sense than you. 624 00:52:55,160 --> 00:52:56,060 Black. 625 00:53:18,160 --> 00:53:20,860 Okay, okay, everything's okay. 626 00:53:21,360 --> 00:53:24,860 Totally out of control. 627 00:53:26,460 --> 00:53:29,160 Wonder if White's okay. 628 00:53:53,760 --> 00:53:56,760 Agent White, Planet Earth here. 629 00:54:01,060 --> 00:54:04,260 L have come to defeat the alien. 630 00:54:04,460 --> 00:54:05,660 Gas? 631 00:54:06,660 --> 00:54:09,860 Agent White had a dream. 632 00:54:12,960 --> 00:54:14,360 Of the sea... 633 00:54:15,560 --> 00:54:16,560 ...the sky... 634 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 ...the trees... 635 00:54:23,360 --> 00:54:25,160 ...and the wind. 636 00:54:29,860 --> 00:54:31,160 My dream. 637 00:54:59,060 --> 00:55:01,460 Let it burn... all of it. 638 00:55:02,560 --> 00:55:03,660 White. 639 00:55:05,660 --> 00:55:08,160 Let it all burn. 640 00:55:09,160 --> 00:55:11,360 This whole city's going to burn. 641 00:55:18,360 --> 00:55:21,360 If things were just spinning... 642 00:55:21,560 --> 00:55:26,560 ...spinning a little bit slower, White could be happy... 643 00:55:26,760 --> 00:55:29,060 White! Look at me! 644 00:55:29,660 --> 00:55:31,460 You okay? Listen! 645 00:55:31,960 --> 00:55:36,460 We're being hunted. Can you hear me? 646 00:55:36,660 --> 00:55:38,760 We can't go back home. 647 00:55:39,060 --> 00:55:42,260 L need my hats. My hats and my watches. 648 00:55:42,460 --> 00:55:45,860 My treasures. 649 00:55:46,460 --> 00:55:49,660 Hello? This is Earth, Agent White speaking. 650 00:55:49,860 --> 00:55:52,460 L'll go get 'em. But stay here, okay? 651 00:55:52,860 --> 00:55:54,960 Hello. This is Earth, Agent White. 652 00:55:55,160 --> 00:55:56,260 White! 653 00:55:58,360 --> 00:56:00,160 Roger. 654 00:56:05,460 --> 00:56:09,160 Hello? Hello? 655 00:56:09,860 --> 00:56:12,660 Do you read me, over? 656 00:56:22,360 --> 00:56:24,260 Keep your eyes on the road. 657 00:56:24,960 --> 00:56:26,960 Can't believe it's almost Winter. 658 00:56:27,460 --> 00:56:30,360 When it snows, even this filthy town... 659 00:56:30,560 --> 00:56:33,260 ...looks sort of pure. 660 00:56:34,260 --> 00:56:37,460 L like it when you get sentimental. 661 00:57:08,960 --> 00:57:10,460 My apple tree! 662 00:57:11,360 --> 00:57:16,660 Gotta water it. Agent White is a very smart boy! 663 00:57:50,960 --> 00:57:54,460 White! Brought your stuff. 664 00:58:00,460 --> 00:58:03,360 L told him to stay put! 665 00:58:26,760 --> 00:58:27,960 Oh, no! 666 00:58:28,260 --> 00:58:31,660 Personally l like Spring the best. 667 00:58:34,960 --> 00:58:36,860 Cherry blossoms... 668 00:58:38,160 --> 00:58:39,660 Sawada, stop! 669 00:58:40,360 --> 00:58:41,260 Stop the car! 670 00:58:41,460 --> 00:58:42,560 Yes, boss. 671 00:58:44,760 --> 00:58:46,060 Follow me. 672 00:58:46,260 --> 00:58:48,060 - Fujimura? - Come on! 673 00:59:45,660 --> 00:59:48,260 White hates Winter. 674 00:59:50,160 --> 00:59:51,860 Makes him cry. 675 00:59:52,760 --> 00:59:54,560 Reminds him of that story. 676 00:59:57,260 --> 00:59:59,860 The ant and the grasshopper... 677 01:00:01,560 --> 01:00:03,160 ...he hates it. 678 01:00:04,660 --> 01:00:09,560 He says the grasshopper didn't do anything wrong. 679 01:00:11,760 --> 01:00:13,260 That makes him cry. 680 01:00:16,960 --> 01:00:18,960 White cries. 681 01:00:40,060 --> 01:00:43,160 Stop! Stop right there!! 682 01:00:43,360 --> 01:00:44,560 K& 683 01:00:57,260 --> 01:00:58,860 lt... flies? 684 01:00:59,560 --> 01:01:00,760 White? 685 01:01:03,860 --> 01:01:08,660 L gotta get home. Get home to Black. 686 01:01:34,560 --> 01:01:37,360 It stopped, the rain. 687 01:01:37,660 --> 01:01:40,260 White, where were you? 688 01:01:40,460 --> 01:01:42,260 Wanted to check on my tree. 689 01:01:42,560 --> 01:01:45,060 My... apple... 690 01:01:46,160 --> 01:01:48,060 Apple... tree. 691 01:01:48,860 --> 01:01:53,060 It's... not growing. 692 01:01:53,460 --> 01:01:56,660 Blood... so red... 693 01:01:59,660 --> 01:02:02,560 Flying fish? 694 01:02:04,660 --> 01:02:09,760 Hey, Black, am l going to die? 695 01:02:11,160 --> 01:02:13,660 People don't die so easy. 696 01:02:22,560 --> 01:02:24,360 White. 697 01:02:36,660 --> 01:02:39,060 It's a miracle the kid's alive. 698 01:02:40,760 --> 01:02:43,660 Lost a lot of blood. 699 01:02:44,460 --> 01:02:48,660 Any later and we wouldn't be sitting here. 700 01:02:49,060 --> 01:02:50,660 Thanks for the help. 701 01:02:52,960 --> 01:02:54,560 Have you seen Black? 702 01:02:54,760 --> 01:02:59,060 He's sticking to White like glue. L told him it won't help. 703 01:02:59,260 --> 01:03:02,060 But he won't move a muscle. 704 01:03:03,860 --> 01:03:05,660 Just sitting there. 705 01:03:06,560 --> 01:03:08,960 Like he's in shock. 706 01:03:10,460 --> 01:03:12,260 He isn't. 707 01:03:13,160 --> 01:03:17,660 Black is calm. 708 01:03:17,860 --> 01:03:22,260 He's already lost faith in the living. 709 01:03:22,660 --> 01:03:28,560 His only purpose in life has been to protect White. 710 01:03:29,060 --> 01:03:33,460 Without White, he'd have no reason to live. 711 01:03:33,660 --> 01:03:37,060 So he's not in shock. 712 01:04:19,260 --> 01:04:20,960 This place... 713 01:04:22,560 --> 01:04:24,760 l know this place. 714 01:04:46,760 --> 01:04:48,460 Welcome back, White. 715 01:04:50,060 --> 01:04:51,760 L'm back. 716 01:05:02,460 --> 01:05:03,660 L'm so tired, Gramps. 717 01:05:04,360 --> 01:05:07,460 That took a lot out of me. 718 01:05:08,760 --> 01:05:13,960 White's... different. All he does is talk silly talk. 719 01:05:14,860 --> 01:05:17,960 L don't know if l can protect him anymore. 720 01:05:18,660 --> 01:05:20,660 L told you before... 721 01:05:21,560 --> 01:05:24,660 ...you can't protect that boy. 722 01:05:27,460 --> 01:05:31,560 Better get to it or Black will be back. 723 01:05:32,460 --> 01:05:34,360 Okay, okay. 724 01:05:35,460 --> 01:05:39,560 L don't believe in God or anything... 725 01:05:39,960 --> 01:05:44,060 But it seems like God is trying to take White away from me. 726 01:05:44,360 --> 01:05:49,060 That boy's stronger than you think. 727 01:05:49,460 --> 01:05:55,460 And you're not as tough as you think. 728 01:05:55,760 --> 01:05:58,660 My eyes tell me... 729 01:05:58,860 --> 01:06:03,860 ...he's been the one protecting you. Am l wrong? 730 01:06:04,660 --> 01:06:08,560 L believe in you, Black. 731 01:06:08,760 --> 01:06:11,960 Even if God looks the other way. 732 01:06:13,660 --> 01:06:15,660 Noooooo! 733 01:06:15,860 --> 01:06:19,060 We're taking the boy into police custody. 734 01:06:20,360 --> 01:06:22,260 Emergency measures. 735 01:06:22,460 --> 01:06:25,660 Stop! His stitches will come apart! 736 01:06:28,460 --> 01:06:30,460 Black. 737 01:06:33,560 --> 01:06:34,660 He's not moving. 738 01:06:34,860 --> 01:06:37,460 He won't make any trouble. 739 01:06:38,160 --> 01:06:40,760 It's for his own good. 740 01:06:40,960 --> 01:06:45,460 You know how dangerous life is for him in this town. 741 01:06:45,760 --> 01:06:47,360 Right, Black? 742 01:06:49,360 --> 01:06:53,160 White's just holding me back. Take him away. 743 01:06:53,860 --> 01:06:55,760 What? Holding you back?! 744 01:06:55,960 --> 01:06:59,060 You're jokin'. It's me, White. You liar! 745 01:06:59,260 --> 01:07:03,260 L had a dream. It was blue, so blue. And you were there with me, Black! 746 01:07:03,960 --> 01:07:07,660 L can't take you and your silly dreams! 747 01:07:07,860 --> 01:07:10,260 L'll find a stronger partner. 748 01:07:10,460 --> 01:07:12,960 Stop! Black, you... 749 01:07:13,160 --> 01:07:18,760 New partner? You think anyone else would be with you! 750 01:07:20,960 --> 01:07:24,260 Say something! Black! 751 01:08:30,660 --> 01:08:31,860 Hey, White. 752 01:08:32,360 --> 01:08:33,560 Yo, Sawada. 753 01:08:33,760 --> 01:08:36,260 Drawing a fish today, eh? 754 01:08:37,160 --> 01:08:38,260 A dolphin. 755 01:08:40,060 --> 01:08:42,560 What's that coming out of his eye? 756 01:08:42,760 --> 01:08:44,260 A jet beam. 757 01:08:44,660 --> 01:08:48,360 Shoots it outta his eyes. Pretty cool, huh? 758 01:08:49,360 --> 01:08:50,360 Pretty weird. 759 01:08:57,360 --> 01:09:00,760 Keep the room clean, will you? 760 01:09:00,960 --> 01:09:01,860 Yo, Fujimura. 761 01:09:02,460 --> 01:09:04,860 Had to pull strings to get it. 762 01:09:06,760 --> 01:09:07,760 Sawada, out here. 763 01:09:07,960 --> 01:09:09,160 Yeah? 764 01:09:09,460 --> 01:09:14,660 Fujimura, look! This dolphin's got magic power coming out his eyes! 765 01:09:15,960 --> 01:09:17,660 Transform!! 766 01:09:19,860 --> 01:09:23,360 They found another gangster knocked out in front of Kiddie Kastle. 767 01:09:23,560 --> 01:09:25,560 Eighth one this month. 768 01:09:25,760 --> 01:09:29,360 Black again, eh? 769 01:09:31,860 --> 01:09:38,360 Construction is proceeding nicely but that brat continues to be a nuisance. 770 01:09:38,960 --> 01:09:39,960 Black? 771 01:09:40,160 --> 01:09:42,860 People say he's changed. 772 01:09:43,860 --> 01:09:47,060 Unbalanced since losing White. 773 01:09:47,360 --> 01:09:51,060 Out for blood. 774 01:09:51,960 --> 01:09:53,560 Such insight! 775 01:09:53,860 --> 01:09:55,960 That's what Suzuki said anyways. 776 01:09:57,260 --> 01:09:59,460 Ah, Suzuki. 777 01:09:59,760 --> 01:10:05,060 Him turning on the boss is hurting us. 778 01:10:05,360 --> 01:10:08,460 Seems he has friends on the police force. 779 01:10:09,060 --> 01:10:12,760 So much for your grand vision. 780 01:10:13,360 --> 01:10:18,660 You sound like a spectator. L thought you came to play ball. 781 01:10:18,860 --> 01:10:20,860 Time you got off the bench. 782 01:10:24,760 --> 01:10:27,360 Nice day, Sawada! 783 01:10:28,260 --> 01:10:30,860 Can't you even tie your shoes? 784 01:10:31,360 --> 01:10:34,060 Black did everything for me. 785 01:10:48,260 --> 01:10:49,760 Hey, White? 786 01:10:50,460 --> 01:10:53,460 Why don't you ever ask about Black? 787 01:10:54,560 --> 01:10:57,360 Aren't you worried about him? 788 01:10:57,860 --> 01:11:00,360 White is missing lots of screws. 789 01:11:00,660 --> 01:11:02,260 Screws? 790 01:11:05,260 --> 01:11:11,460 Screws for my heart. He made me broken. God did. 791 01:11:12,560 --> 01:11:13,560 Broken? 792 01:11:13,960 --> 01:11:17,260 And him too, Black too. 793 01:11:17,760 --> 01:11:20,960 He's missing screws too, screws for his heart. 794 01:11:21,560 --> 01:11:23,960 Black's broken too? 795 01:11:24,260 --> 01:11:28,460 Yep. But l gots all the screws Black needs. 796 01:11:29,160 --> 01:11:32,060 L got every one! 797 01:11:41,060 --> 01:11:43,860 L heard Black got Ota's brother. 798 01:11:44,160 --> 01:11:45,460 Black... who's he? 799 01:11:45,660 --> 01:11:47,660 He's number one around here. 800 01:11:47,860 --> 01:11:50,160 Isn't the Minotaur the toughest? 801 01:11:50,360 --> 01:11:51,860 No, Black's tougher. 802 01:11:52,060 --> 01:11:54,260 Split up with White. Going crazy now. 803 01:11:58,660 --> 01:12:01,260 What if Black is the Minotaur? 804 01:12:01,860 --> 01:12:05,960 What if Black's the one who sold White out to the cops? 805 01:12:19,160 --> 01:12:21,960 The word on the street... 806 01:12:24,460 --> 01:12:27,760 ...is that you're possessed. 807 01:12:38,260 --> 01:12:43,660 The more you love something, the deeper the pain. 808 01:12:44,360 --> 01:12:49,660 Treasure Town will never be what it was, Black. 809 01:12:52,960 --> 01:12:57,260 Even if we stop, the city keeps going. 810 01:12:58,060 --> 01:12:59,760 You're gonna die. 811 01:13:02,660 --> 01:13:04,560 It's written on your face. 812 01:13:10,360 --> 01:13:12,060 Then l'll see you in hell. 813 01:13:12,960 --> 01:13:15,560 L'll be waiting there for you. 814 01:13:20,960 --> 01:13:23,660 This town is hell. 815 01:13:24,760 --> 01:13:27,160 This is hell. 816 01:13:28,760 --> 01:13:31,960 Smith & Wesson 6906. 817 01:13:32,760 --> 01:13:34,860 Untraceable. 818 01:13:36,460 --> 01:13:38,560 Use it to put Suzuki out of his misery. 819 01:13:39,060 --> 01:13:41,560 What! Me kill Suzuki? 820 01:13:41,860 --> 01:13:44,260 Nothing fancy. Just aim for the head. 821 01:13:44,460 --> 01:13:48,860 All you have to do is squeeze the trigger. 822 01:13:49,260 --> 01:13:50,860 You're kidding? 823 01:13:51,060 --> 01:13:52,060 Never. 824 01:13:52,260 --> 01:13:54,160 He saved me. 825 01:13:54,360 --> 01:13:57,560 He taught me everything l know. 826 01:13:58,360 --> 01:14:02,560 So touching, especially with you becoming a daddy. 827 01:14:04,060 --> 01:14:09,260 Just imagine your lady with her stomach ripped open. 828 01:14:09,460 --> 01:14:12,460 You son of a bitch! 829 01:14:14,660 --> 01:14:18,060 What l am, Kimura... is a pro. 830 01:14:19,160 --> 01:14:21,260 And don't you ever forget it. 831 01:14:25,460 --> 01:14:30,660 Once the kid's born we should leave town. 832 01:14:37,660 --> 01:14:40,360 L thought you quit. 833 01:14:43,860 --> 01:14:45,460 Let me help you. 834 01:14:45,660 --> 01:14:47,360 We'll leave... 835 01:14:48,260 --> 01:14:50,460 ...and go far away. 836 01:15:00,760 --> 01:15:02,860 Gonna stretch my legs. 837 01:15:03,060 --> 01:15:04,160 L'll go. 838 01:15:04,360 --> 01:15:05,360 Don't worry. 839 01:15:05,760 --> 01:15:08,360 It's not safe, boss. 840 01:15:09,160 --> 01:15:11,060 Mercury is rising. 841 01:15:11,860 --> 01:15:13,960 My luck is good right now. 842 01:15:18,160 --> 01:15:23,060 Let an old man walk alone under the stars. 843 01:15:36,760 --> 01:15:38,460 You alone? 844 01:15:41,860 --> 01:15:44,460 What did you want to talk about? 845 01:15:45,160 --> 01:15:48,360 My girlfriend and I, we're thinking of settling down. 846 01:15:48,560 --> 01:15:51,460 Don't be so coy, Kimura! 847 01:15:51,860 --> 01:15:54,460 L wanted to ask if you'd be my best man. 848 01:15:55,960 --> 01:15:58,860 Well, l don't know if l fit the part, but... 849 01:16:03,060 --> 01:16:04,460 ...sure. Congratulations. 850 01:16:05,360 --> 01:16:06,460 A toast. 851 01:16:10,360 --> 01:16:12,160 To new beginnings! 852 01:16:18,960 --> 01:16:22,260 So? When is it? 853 01:16:22,760 --> 01:16:26,160 You know, the due date. 854 01:16:26,560 --> 01:16:29,260 Beginning of April. 855 01:16:29,460 --> 01:16:31,360 Excellent, Kimura! 856 01:16:31,860 --> 01:16:33,860 A Saturn. 857 01:16:34,760 --> 01:16:37,760 Very compassionate. 858 01:16:44,560 --> 01:16:50,160 Got to take care of yourself with a kid. 859 01:16:51,160 --> 01:16:54,360 Especially in this racket. 860 01:16:55,560 --> 01:16:59,960 L lost my parents early. 861 01:17:02,560 --> 01:17:07,160 No one to take me to ball games... 862 01:17:07,360 --> 01:17:10,260 ...teach me to fish. 863 01:17:12,160 --> 01:17:14,260 You knew. 864 01:17:15,260 --> 01:17:17,360 Since the day l was born. 865 01:17:19,660 --> 01:17:23,760 Birth signals the arrival of death. 866 01:17:24,760 --> 01:17:28,260 You could always read me like a book. 867 01:17:30,460 --> 01:17:33,760 You're easy to read. 868 01:17:34,560 --> 01:17:37,260 L like that about you. 869 01:17:38,860 --> 01:17:42,460 Anyway, it's a good day to die. 870 01:17:47,760 --> 01:17:51,560 L'm not wearing a vest, so anywhere but the face please. 871 01:17:52,160 --> 01:17:55,760 L've come to like this mug. 872 01:17:56,760 --> 01:18:00,060 You've been like a father to me. 873 01:18:01,260 --> 01:18:04,160 "The sins of the fathers..." 874 01:18:05,060 --> 01:18:08,260 l joined the gang because of you. 875 01:18:08,460 --> 01:18:10,260 For me, you were... 876 01:18:10,460 --> 01:18:13,660 My final tip, be quiet when you whack someone. 877 01:18:13,860 --> 01:18:15,860 L taught you better than that, yes? 878 01:18:16,360 --> 01:18:17,660 Yes, sir. 879 01:18:20,760 --> 01:18:23,960 Don't leave prints when you ditch the piece. 880 01:18:24,460 --> 01:18:25,460 Yes, sir. 881 01:18:25,660 --> 01:18:28,860 And burn your clothes. 882 01:18:29,560 --> 01:18:30,660 Yes, sir. 883 01:18:30,860 --> 01:18:34,060 Most important, love your wife and child. 884 01:18:38,960 --> 01:18:39,960 Yes. 885 01:18:40,860 --> 01:18:43,960 Because all you need is love. 886 01:19:05,860 --> 01:19:11,860 Black. This is where we all end up. 887 01:19:13,560 --> 01:19:16,160 You can't choose the life. 888 01:19:17,360 --> 01:19:20,060 It chooses you. 889 01:19:20,260 --> 01:19:23,060 Hustle your ass, Rat. 890 01:19:24,160 --> 01:19:26,460 This is my town. 891 01:19:27,760 --> 01:19:30,060 Naoki Kimura, at your service sir. 892 01:19:30,260 --> 01:19:35,460 We're going to change this town. Do me proud, Rat. 893 01:19:36,060 --> 01:19:37,160 Yes, sir! 894 01:19:51,960 --> 01:19:56,160 Had enough, eh, Rat? 895 01:20:01,060 --> 01:20:05,260 Well done, friend. L didn't think you had it in you. 896 01:20:08,660 --> 01:20:11,360 W&% $ (=~%? &% $? 897 01:20:13,060 --> 01:20:17,860 These two could learn from you. Pathetic. 898 01:20:18,060 --> 01:20:20,260 He's just a kid. 899 01:20:20,860 --> 01:20:22,060 "Just a kid"? 900 01:20:22,760 --> 01:20:26,060 Ls that what you said when he did that? 901 01:20:26,860 --> 01:20:30,460 ! $ $ %) ((&$ . 902 01:20:32,060 --> 01:20:33,560 They're going to kill him? 903 01:20:33,760 --> 01:20:37,360 Just emptying the trash. 904 01:20:40,060 --> 01:20:45,360 This is my town. L need to keep my streets clean. 905 01:20:47,960 --> 01:20:48,960 Wait. 906 01:20:49,160 --> 01:20:53,360 Again? This makes the third time. 907 01:20:53,560 --> 01:20:57,160 Please, a once-in-a-lifetime request. 908 01:20:57,760 --> 01:21:00,460 Three once-in-a-lifetime requests? 909 01:21:00,860 --> 01:21:04,460 Leave me with enough for a drink! 910 01:21:08,860 --> 01:21:09,960 Today's loot. 911 01:21:13,760 --> 01:21:15,060 It's yours. 912 01:21:16,560 --> 01:21:19,960 L don't want your blood money. 913 01:21:21,860 --> 01:21:23,860 The Rat's dead. 914 01:21:24,260 --> 01:21:30,860 L know. When you live the life l do, you hear these things. 915 01:21:33,260 --> 01:21:34,360 Have you seen White? 916 01:21:36,560 --> 01:21:39,460 L told him to stay put. 917 01:21:39,660 --> 01:21:42,860 What're you going on about? White's with the police. 918 01:21:43,060 --> 01:21:44,360 L told you, Black. 919 01:21:44,560 --> 01:21:48,560 L told him to stay put. Damn. 920 01:21:50,560 --> 01:21:55,960 Poor kid. Needs a shrink. 921 01:21:56,160 --> 01:22:00,160 L doubt a doctor could understand his pain. 922 01:22:01,160 --> 01:22:05,160 Nobody can understand his pain. 923 01:22:14,460 --> 01:22:15,560 What's going on, White? 924 01:22:16,760 --> 01:22:18,060 Sawada... 925 01:22:18,260 --> 01:22:23,160 ...when the sky turns black, why do l feel so blue? 926 01:22:23,360 --> 01:22:28,760 Guess it makes me think about dying. 927 01:22:30,060 --> 01:22:31,360 White. 928 01:22:40,360 --> 01:22:42,560 It's not growing at all. 929 01:22:48,260 --> 01:22:50,760 Why isn't it growing? 930 01:22:51,560 --> 01:22:53,560 L water it every day. 931 01:22:53,760 --> 01:22:58,060 Why, White? 932 01:23:05,860 --> 01:23:10,660 Hello, hello. Agent White, do you read me, over? 933 01:23:16,360 --> 01:23:17,660 You okay, White? 934 01:23:20,160 --> 01:23:22,860 Be happy be happy. 935 01:23:26,160 --> 01:23:27,260 It's all going to be okay. 936 01:23:29,860 --> 01:23:33,660 It's all going to be okay because White came back to me. 937 01:23:34,560 --> 01:23:38,760 L have to tell everyone White came back to me. 938 01:23:50,860 --> 01:23:51,860 Is this a cow? 939 01:23:52,260 --> 01:23:53,360 Minotaur. 940 01:23:53,560 --> 01:23:54,860 Minotaur? 941 01:23:55,360 --> 01:23:57,660 He's going to eat up this town. 942 01:23:57,860 --> 01:24:00,660 L gots a bad feeling. 943 01:24:11,960 --> 01:24:14,360 He's back. 944 01:24:14,560 --> 01:24:16,760 My partner came back. 945 01:24:16,960 --> 01:24:18,960 White's his name. 946 01:24:20,460 --> 01:24:21,560 Look. 947 01:24:21,760 --> 01:24:23,760 Hey! 948 01:24:24,260 --> 01:24:26,160 He hates Winter. 949 01:24:26,360 --> 01:24:29,160 Stay away, brat. 950 01:24:29,360 --> 01:24:32,260 He's got a lot of watches. 951 01:24:54,760 --> 01:24:57,060 Mommy, look, over here! 952 01:25:19,760 --> 01:25:24,560 Black... White... Black... White... 953 01:25:35,060 --> 01:25:37,260 Hey, settle down now. 954 01:25:40,760 --> 01:25:43,760 You're scaring me. Stop it. 955 01:25:48,460 --> 01:25:51,260 What's happening? 956 01:25:51,460 --> 01:25:52,860 White! White! 957 01:26:06,660 --> 01:26:11,160 Hey, you! You snuck in, didn't you? 958 01:26:11,560 --> 01:26:13,760 Where are your parents? 959 01:26:14,560 --> 01:26:16,760 White's back! 960 01:26:18,860 --> 01:26:21,860 He can only count to ten! 961 01:26:26,460 --> 01:26:27,860 Don't push! 962 01:26:32,660 --> 01:26:33,660 He's got a gun! 963 01:26:48,060 --> 01:26:50,160 You guys got all dressed up tonight. 964 01:26:53,860 --> 01:26:58,160 L'm so happy you came. Everything's okay now. 965 01:26:59,460 --> 01:27:00,960 My buddy came home. 966 01:27:05,460 --> 01:27:06,660 L'll introduce you. 967 01:27:08,760 --> 01:27:10,660 His name's White. 968 01:27:38,760 --> 01:27:39,760 White... 969 01:27:39,960 --> 01:27:42,160 K& &I (&% ! 970 01:28:09,660 --> 01:28:12,660 Can you hear me? Get a grip. 971 01:28:12,860 --> 01:28:14,860 What's wrong? 972 01:28:15,960 --> 01:28:19,260 Where does it hurt? 973 01:28:31,260 --> 01:28:32,660 This place... 974 01:28:45,960 --> 01:28:48,960 Okay, yeah, all right. 975 01:28:49,460 --> 01:28:51,160 L know... 976 01:28:54,860 --> 01:28:57,360 Know this place. 977 01:28:59,360 --> 01:29:00,860 L know this place. 978 01:29:11,960 --> 01:29:13,660 Don't fear the darkness, Black. 979 01:29:22,560 --> 01:29:25,460 Behold... the true power... 980 01:29:27,960 --> 01:29:29,260 ...of the darkness. 981 01:30:16,360 --> 01:30:18,260 Holy Shit. 982 01:30:21,560 --> 01:30:23,660 Damn. 983 01:30:25,660 --> 01:30:29,060 Faulty parts. Totally replaceable. 984 01:30:29,260 --> 01:30:30,260 Replaceable? 985 01:30:30,460 --> 01:30:34,160 L call the office and order spares. 986 01:30:34,360 --> 01:30:38,660 A part wears out and you replace it. That's business. 987 01:30:39,460 --> 01:30:40,460 Faulty parts. 988 01:30:40,860 --> 01:30:43,360 Kimura, gimme a light! 989 01:30:44,660 --> 01:30:45,860 Light this! 990 01:30:46,560 --> 01:30:51,960 Kimura, who put you up to this? 991 01:30:52,160 --> 01:30:54,860 Love. Love and truth. 992 01:31:20,960 --> 01:31:25,660 Don't be scared. Follow me. 993 01:31:28,760 --> 01:31:30,260 L'll show you the way. 994 01:31:37,860 --> 01:31:40,260 L'm here with you, Black. 995 01:31:49,560 --> 01:31:52,760 L can't keep him down! 996 01:31:57,660 --> 01:32:00,860 This is the landscape of your creation. 997 01:32:01,360 --> 01:32:06,060 A deeper, higher dimension: 998 01:32:07,560 --> 01:32:08,760 Darkness. 999 01:32:09,160 --> 01:32:10,560 Darkness? 1000 01:32:10,960 --> 01:32:13,460 Don't fear it. 1001 01:32:15,460 --> 01:32:18,260 It transcends all. 1002 01:32:18,560 --> 01:32:20,860 Transcends all? 1003 01:32:21,860 --> 01:32:23,960 The power of darkness. 1004 01:32:30,360 --> 01:32:33,060 White? Ls that you? 1005 01:32:33,260 --> 01:32:35,160 No, don't get clouded. 1006 01:32:35,360 --> 01:32:37,360 Do... not... get... clouded. 1007 01:32:37,860 --> 01:32:41,260 That leads to death. 1008 01:32:43,360 --> 01:32:44,360 Is this a dream? 1009 01:32:44,760 --> 01:32:46,660 More real than reality. 1010 01:32:48,360 --> 01:32:49,860 Hold still! 1011 01:32:50,260 --> 01:32:54,660 Free the darkness in you. 1012 01:32:55,260 --> 01:32:57,460 Hey, Sawada. 1013 01:32:59,860 --> 01:33:00,860 White? 1014 01:33:01,060 --> 01:33:04,160 Show him your true power. 1015 01:33:04,660 --> 01:33:07,160 My... true power? 1016 01:33:08,560 --> 01:33:11,460 Let go. 1017 01:33:13,760 --> 01:33:17,060 Darkness is truth. 1018 01:33:48,960 --> 01:33:51,360 Whoa! 1019 01:34:08,560 --> 01:34:13,160 White! Hey! White! 1020 01:34:18,360 --> 01:34:19,760 Come on, Black! 1021 01:34:20,160 --> 01:34:21,760 Who are you? 1022 01:34:22,060 --> 01:34:25,060 Lost between light and dark... 1023 01:34:25,260 --> 01:34:28,060 ...you found another part of yourself. 1024 01:34:28,260 --> 01:34:29,260 That wound. 1025 01:34:29,560 --> 01:34:32,560 Let's do it! 1026 01:34:38,060 --> 01:34:41,860 Now we can really bathe our town in blood!! 1027 01:34:49,560 --> 01:34:51,960 Let's live in a town by the ocean. 1028 01:34:52,360 --> 01:34:55,160 Where we can hear the waves. 1029 01:34:56,260 --> 01:34:58,560 A hammock on the porch. 1030 01:34:58,760 --> 01:35:03,360 L can play catch with the kids on weekends. 1031 01:35:06,160 --> 01:35:09,960 You're acting kind of weird today. Scary. 1032 01:35:21,260 --> 01:35:22,860 Makoto. 1033 01:35:23,760 --> 01:35:26,060 Name the baby that. 1034 01:35:26,260 --> 01:35:29,860 Makoto... meaning "truth." 1035 01:35:32,860 --> 01:35:37,360 Never. L'd never have a boy. 1036 01:35:41,160 --> 01:35:42,860 This is my power? 1037 01:35:43,160 --> 01:35:45,560 This is just the beginning. 1038 01:35:45,960 --> 01:35:49,260 You're capable of so much more. 1039 01:36:03,260 --> 01:36:04,360 White. 1040 01:36:08,460 --> 01:36:09,660 Hey. 1041 01:36:10,160 --> 01:36:11,660 Wait. 1042 01:36:12,760 --> 01:36:14,660 You want to see him, right, White? 1043 01:36:15,260 --> 01:36:17,160 You want to see Black? 1044 01:36:30,160 --> 01:36:33,860 L gots all the screws Black needs! 1045 01:36:34,860 --> 01:36:37,160 L've got every one! 1046 01:36:39,060 --> 01:36:40,260 White again?! 1047 01:36:40,560 --> 01:36:41,760 Stop! 1048 01:36:42,160 --> 01:36:43,160 White? 1049 01:36:43,360 --> 01:36:46,260 Always getting in the way! 1050 01:36:46,460 --> 01:36:47,760 He's a hypocrite. 1051 01:36:49,760 --> 01:36:51,960 A pretender. 1052 01:36:53,460 --> 01:36:56,260 L'm not just a shadow cast by your light. 1053 01:36:57,060 --> 01:36:59,760 L'm the real you. 1054 01:37:00,060 --> 01:37:05,360 Darkness is pure, transparent, beautiful. 1055 01:37:19,560 --> 01:37:22,060 Embrace solitude. 1056 01:37:37,460 --> 01:37:40,060 What do you see over there? 1057 01:37:43,760 --> 01:37:46,360 What do you see over there? 1058 01:38:20,260 --> 01:38:23,160 Everyone calls me White. 1059 01:38:24,560 --> 01:38:27,060 Be happy be happy. 1060 01:38:32,360 --> 01:38:34,260 Be happy be happy. 1061 01:38:34,860 --> 01:38:36,560 Not him. 1062 01:38:36,760 --> 01:38:39,060 You need me! 1063 01:38:40,460 --> 01:38:43,460 What do your eyes tell you? 1064 01:38:55,960 --> 01:38:59,160 What do you truly believe in? 1065 01:39:00,460 --> 01:39:03,360 I... l... 1066 01:39:04,260 --> 01:39:05,860 l believe in... White. 1067 01:39:13,060 --> 01:39:15,460 Look at the scar on your hand. 1068 01:39:17,060 --> 01:39:20,460 It's there to remind you. 1069 01:39:21,860 --> 01:39:24,060 L'm there, inside you. 1070 01:39:26,260 --> 01:39:28,460 Always. Whenever you need me. 1071 01:40:20,360 --> 01:40:23,560 You think the kid's really going to show? 1072 01:40:23,760 --> 01:40:26,960 Have faith, Mr. Fujimura. 1073 01:40:28,760 --> 01:40:32,160 "Faith"? What's there to have faith in? 1074 01:40:32,360 --> 01:40:34,960 Lt's no good to doubt, Mr. Fujimura. 1075 01:40:35,160 --> 01:40:39,360 Troy doubted Cassandra and then the Greeks won! 1076 01:40:39,660 --> 01:40:41,660 That's got absolutely nothing to do with this. 1077 01:40:41,860 --> 01:40:43,560 He's coming. 1078 01:40:47,060 --> 01:40:48,460 Where? 1079 01:41:12,960 --> 01:41:14,960 Welcome back. 1080 01:41:24,160 --> 01:41:25,760 Black. 1081 01:41:40,360 --> 01:41:43,260 Be happy be happy. 1082 01:42:46,260 --> 01:42:47,460 Look. 1083 01:42:48,660 --> 01:42:50,360 Hey, Black. 1084 01:42:51,360 --> 01:42:52,460 Catch! 1085 01:43:25,260 --> 01:43:27,560 This is Planet Earth, Agent White. 1086 01:43:27,760 --> 01:43:29,860 Do you read me, over? 1087 01:43:31,160 --> 01:43:34,560 Today l kept the peace on this planet. 1088 01:43:34,760 --> 01:43:35,760 Over? 1089 01:43:38,060 --> 01:43:40,960 This planet's very peaceful. 1090 01:43:41,260 --> 01:43:43,560 Over and out.