1
00:01:05,821 --> 00:01:06,947
Kuckuck!
2
00:01:08,365 --> 00:01:09,616
Nein, nein, nein, nein, nein.
3
00:01:09,741 --> 00:01:12,870
Ich wollte dich nicht erschrecken,
mein kleines Baby.
4
00:01:15,163 --> 00:01:18,959
Schlaf, kleiner Vampir, es wird Tag überall
5
00:01:19,084 --> 00:01:22,254
Papa beißt den Kopf ab von einer Nachtigall
6
00:01:27,134 --> 00:01:29,469
Ich will deinen Popo küssen.
7
00:01:30,012 --> 00:01:31,597
Ich will deinen Popo küssen!
8
00:01:43,942 --> 00:01:46,778
Nett, aber etwas mehr Platz.
9
00:01:46,862 --> 00:01:49,948
Ich will viele Monster hier.
10
00:01:56,288 --> 00:01:58,207
Ich kriege dich, kleine Mavis.
11
00:01:58,332 --> 00:02:00,542
Ich kriege dich!
12
00:02:02,252 --> 00:02:04,421
Was da draußen?
13
00:02:04,546 --> 00:02:06,882
Wir gehen niemals da raus.
14
00:02:06,965 --> 00:02:08,341
Nie.
15
00:02:09,885 --> 00:02:10,969
MENSCHENGESCHICHTEN
16
00:02:11,053 --> 00:02:13,972
"Und dann rannten die Monster weg und mussten sich verstecken.
17
00:02:14,056 --> 00:02:17,935
"Aber Harry der Mensch fand sie und sprang unter ihrem Bett hervor."
18
00:02:18,018 --> 00:02:20,312
-Ich habe Angst!
-"Und verbrannte ihre Kleidung
19
00:02:20,395 --> 00:02:22,314
"und biss ihnen in die Zehen!
20
00:02:22,397 --> 00:02:24,525
"Und nahm ihre Süßigkeiten weg!"
21
00:02:26,902 --> 00:02:28,445
Nimm meine Süßigkeiten nicht weg.
22
00:02:28,570 --> 00:02:31,532
Krällchen, du musst keine Angst haben.
23
00:02:31,615 --> 00:02:36,245
Ich versprach deiner Mami,
dich auf ewig zu beschützen.
24
00:02:39,206 --> 00:02:42,584
Meine hübsche May-vay
25
00:02:42,751 --> 00:02:47,214
Lass mich deinen Popo abwischen
26
00:02:47,297 --> 00:02:51,134
Diese Menschen sind gemei-ein
27
00:02:51,218 --> 00:02:55,305
Also bleibst du bei Papa
28
00:02:55,430 --> 00:02:59,726
Und will ein Mensch dir Böses tun
29
00:02:59,810 --> 00:03:01,353
Sag ich nur...
30
00:03:04,648 --> 00:03:07,734
Denn du bist Papas Mädchen
31
00:03:07,818 --> 00:03:09,903
Papas Mädchen
32
00:03:09,987 --> 00:03:11,154
Ich bin dein Vladi-Papa...
33
00:03:11,280 --> 00:03:13,699
Einfach die Knie beugen und los.
34
00:03:13,782 --> 00:03:15,868
Vertrau mir, Maus.
35
00:03:18,787 --> 00:03:20,122
Ich kann fliegen! Ich kann fliegen!
36
00:03:20,247 --> 00:03:21,290
Sieh dich nur an!
37
00:03:21,373 --> 00:03:22,916
Schneller, Baby! Schneller!
38
00:03:23,333 --> 00:03:25,460
Du hast es raus,
meine kleine Voodoo-Puppe!
39
00:03:31,425 --> 00:03:33,218
Verzeihung, Sir.
40
00:03:33,302 --> 00:03:34,970
Was? Was?
41
00:03:35,470 --> 00:03:36,930
Es geht mir gut.
42
00:03:36,972 --> 00:03:38,682
Es ist bereit.
43
00:03:40,767 --> 00:03:42,144
Sieht gut aus.
44
00:03:42,227 --> 00:03:44,021
Nur Monster kommen rein?
45
00:03:44,104 --> 00:03:45,564
Absolut.
46
00:03:45,647 --> 00:03:47,482
Es ist sehr gut versteckt.
47
00:03:47,566 --> 00:03:50,485
Sie haben 400 Morgen
48
00:03:50,569 --> 00:03:53,363
Sie haben das Land der Untoten
49
00:03:53,447 --> 00:03:58,118
Alle Menschen, die auch nur dort hinsehen,
50
00:04:12,508 --> 00:04:14,051
Aber natürlich sollten Sie klug sein.
51
00:04:14,134 --> 00:04:16,594
Keine Lagerfeuer, kein Feuerwerk.
52
00:04:16,678 --> 00:04:19,556
Ja, ja, nein, nein. Kein Feuer, kapiert, kapiert.
53
00:04:23,268 --> 00:04:25,187
Es ist Zeit, liebste Martha.
54
00:04:25,312 --> 00:04:28,649
Der Ort, von dem wir immer
für Mavis sprachen.
55
00:04:28,774 --> 00:04:31,777
Keiner wird ihr hier etwas antun.
56
00:04:48,460 --> 00:04:50,796
Heute
57
00:05:08,897 --> 00:05:10,941
UNTOT
58
00:05:24,288 --> 00:05:26,957
Ja, da hinten herrscht Chaos.
59
00:05:41,346 --> 00:05:44,766
Willkommen im Hotel Transsilvanien!
60
00:05:46,810 --> 00:05:49,354
Menschenfrei seit 1898.
61
00:05:49,438 --> 00:05:50,898
Ihr sicherster Urlaubsort.
62
00:05:50,981 --> 00:05:52,232
Nehmen Sie ein Programm.
63
00:05:52,316 --> 00:05:55,235
Ich entwarf persönlich
eine fantastische Abfolge von Ereignissen,
64
00:05:55,319 --> 00:05:59,198
die alle zum morgigen Geburtstagsspektakel
für meine Tochter führen.
65
00:05:59,281 --> 00:06:01,533
Wir freuen uns jedes Jahr
hierher zu kommen, Graf.
66
00:06:01,617 --> 00:06:03,452
Wir genießen die Sicherheit so sehr.
67
00:06:03,577 --> 00:06:05,787
Natürlich. Deshalb bauten wir es ja.
68
00:06:05,913 --> 00:06:07,539
Ja, guten Abend.
69
00:06:07,581 --> 00:06:08,624
Danke, Marty.
70
00:06:08,749 --> 00:06:11,001
Du siehst auch bleich aus.
71
00:06:11,126 --> 00:06:12,711
Sir, Sir, Sir!
72
00:06:12,753 --> 00:06:14,213
Wir haben
ein dringendes Klempner-Problem.
73
00:06:14,338 --> 00:06:15,631
Klempner? Schon dabei.
74
00:06:15,714 --> 00:06:17,674
Mr. Ghouligan!
75
00:06:17,758 --> 00:06:20,928
Es gibt eine verstopfte Toilette
in Zimmer 348.
76
00:06:22,346 --> 00:06:24,640
Schon ok. Wir haben alle
mal Magenschmerzen, Mr. Bigfoot.
77
00:06:32,314 --> 00:06:33,732
He, Kids, macht mal langsam.
78
00:06:33,857 --> 00:06:36,276
Ihr sollt doch nur Mama und Papa nerven.
79
00:06:37,528 --> 00:06:39,363
Na, na, benimmt man sich denn so?
80
00:06:39,446 --> 00:06:41,782
Das ist ein Hotel, kein Friedhof.
81
00:06:41,907 --> 00:06:43,909
Entschuldigung, Onkel Drac.
82
00:06:44,785 --> 00:06:46,036
Drac! Wie geht's?
83
00:06:46,119 --> 00:06:47,412
Wayne, alter Freund!
84
00:06:47,538 --> 00:06:48,914
Ich freue mich auf dieses Wochenende.
85
00:06:48,956 --> 00:06:50,874
Schön, ein paar Tage
aus den Schatten zu kommen.
86
00:06:50,958 --> 00:06:52,376
Die Familie sieht gut aus.
87
00:06:52,501 --> 00:06:54,294
Lass mich nur ihren Dreck wegräumen.
88
00:06:54,378 --> 00:06:55,504
Putzdienst!
89
00:07:12,563 --> 00:07:14,273
Frankie, mein Junge! Sieh dich nur an!
90
00:07:14,356 --> 00:07:16,650
Du reist immer noch
mit der Post, Billigheimer?
91
00:07:16,733 --> 00:07:17,943
Es geht nicht ums Geld.
92
00:07:18,026 --> 00:07:19,444
Ich habe Angst vor Flugzeugen, ok?
93
00:07:19,528 --> 00:07:21,530
Jeden Moment könnten diese Motoren...
94
00:07:21,572 --> 00:07:22,990
Feuer fangen! Ja, ja.
95
00:07:23,073 --> 00:07:24,449
"Feuer schlecht."
96
00:07:24,575 --> 00:07:26,451
Wissen wir.
97
00:07:26,785 --> 00:07:28,912
Augustus, Porridge Head, los!
98
00:07:29,037 --> 00:07:31,081
Sieht das aus wie Frankensteins Kopf?
99
00:07:31,248 --> 00:07:32,875
Drac, Kumpel,
was ist mit deinem Cape los?
100
00:07:32,958 --> 00:07:34,042
Was meinst du?
101
00:07:34,084 --> 00:07:35,335
Wer zwickte mich?
102
00:07:35,419 --> 00:07:37,421
Schuldig. Du bist unwiderstehlich.
103
00:07:37,504 --> 00:07:39,673
Sehr, sehr amüsant, Unsichtbarer Mann.
104
00:07:39,756 --> 00:07:42,759
Hallo. Schön, dich zu "sehen".
105
00:07:43,510 --> 00:07:45,262
Das wird nie alt.
106
00:07:47,472 --> 00:07:48,599
Du hast mich vermisst.
107
00:07:49,474 --> 00:07:50,517
Vermisst, vermisst, vermisst.
108
00:07:50,601 --> 00:07:52,644
Ok, du gewinnst. Halt den Schinken.
109
00:07:52,769 --> 00:07:53,937
Warum halte ich Schinken...
110
00:07:55,105 --> 00:07:56,773
Nein! Nimm sie runter!
111
00:08:01,778 --> 00:08:04,573
Hier kommt die Party!
112
00:08:05,157 --> 00:08:06,700
Hallo, Murray!
113
00:08:06,783 --> 00:08:08,785
Drac, was läuft, Kumpel?
114
00:08:08,869 --> 00:08:10,787
Der Sand, Murray, der Sand!
115
00:08:10,871 --> 00:08:12,164
Immer dieser Sand.
116
00:08:14,416 --> 00:08:16,877
Wolfie! Wanda! Frank!
117
00:08:20,255 --> 00:08:21,381
Ich liebe den Kerl.
118
00:08:21,465 --> 00:08:23,133
Er ist immer in super Partylaune.
119
00:08:23,258 --> 00:08:24,551
Du siehst auch so dürr aus.
120
00:08:24,676 --> 00:08:26,386
Nun, da du nur noch ein Kopf bist.
121
00:08:26,470 --> 00:08:28,931
Ok, dafür wirst du bezahlen.
122
00:08:31,016 --> 00:08:32,184
Was ist los, Drac?
123
00:08:32,266 --> 00:08:34,186
Das Hotel sieht abgefahren aus.
124
00:08:34,645 --> 00:08:36,605
He, Leute, schaut mal.
125
00:08:39,357 --> 00:08:40,943
Übrigens hattest du recht mit der Route.
126
00:08:41,025 --> 00:08:42,068
Oh, gut, gut.
127
00:08:42,318 --> 00:08:43,946
Ja, ich nahm den Tigris
128
00:08:43,987 --> 00:08:46,949
durch den Nil
und da war absolut kein Verkehr.
129
00:08:53,330 --> 00:08:54,498
Du machst Witze.
130
00:08:54,581 --> 00:08:55,958
In meiner Lobby?
131
00:08:56,041 --> 00:08:58,585
Drac, ich schwör's, Mann,
so etwas mache ich nicht.
132
00:09:00,212 --> 00:09:01,296
Putzdienst!
133
00:09:08,262 --> 00:09:10,722
Ich habe das nicht verursacht.
134
00:09:12,891 --> 00:09:14,059
Wir sind bereit!
135
00:09:14,476 --> 00:09:17,938
ALLES GUTE ZUM 118. GEBURTSTAG,
MAVIS
136
00:09:18,188 --> 00:09:20,440
Wenn Martha nur hier wäre
und das sehen könnte.
137
00:09:20,524 --> 00:09:22,818
Sie ist immer hier, Wanda.
138
00:09:23,068 --> 00:09:24,403
Ok, Freunde,
139
00:09:24,528 --> 00:09:27,573
ich bin so froh, dass ihr zum Feiern hier seid.
140
00:09:27,698 --> 00:09:30,826
Ein weiterer Geburtstag
für meine süße kleine Mavis,
141
00:09:30,868 --> 00:09:35,581
und ein weiteres erfolgreiches Jahr
der Zuflucht vor denen!
142
00:09:37,332 --> 00:09:39,084
Das sind Bilder von Menschen,
143
00:09:39,209 --> 00:09:41,295
die unsere Überwachung kürzlich machte.
144
00:09:41,378 --> 00:09:44,673
Sie werden fetter, um uns zu überwältigen.
145
00:09:44,756 --> 00:09:46,633
Und sie tragen weniger Kleidung,
146
00:09:46,717 --> 00:09:48,886
um sich freier zu bewegen
und uns zu erwürgen
147
00:09:48,969 --> 00:09:52,055
oder unsere Köpfe aufzuschneiden,
um Süßes reinzutun.
148
00:09:52,139 --> 00:09:53,682
Aber sie werden uns niemals
149
00:09:53,765 --> 00:09:54,975
hier finden.
150
00:09:55,058 --> 00:09:57,352
Fieser Bösewicht, du wirst nie gewinnen!
151
00:09:57,477 --> 00:10:00,147
Ok. Der Spaß geht in 30 Minuten los.
152
00:10:00,230 --> 00:10:02,316
Jetzt muss ich mein kleines Mädchen sehen.
153
00:10:02,399 --> 00:10:04,234
So klein ist sie nicht mehr!
154
00:10:04,276 --> 00:10:05,402
Doch, das ist sie!
155
00:10:09,114 --> 00:10:10,282
Was ist da draußen los?
156
00:10:10,365 --> 00:10:11,867
Sind wir am Hotel?
157
00:10:11,950 --> 00:10:15,078
Frank, hast du uns
eine Tandem-Massage gebucht?
158
00:10:15,204 --> 00:10:17,372
Hast du uns einen Tisch
im Hunchback's reserviert?
159
00:10:17,456 --> 00:10:18,916
Hast du irgendwas gemacht?
160
00:10:20,125 --> 00:10:21,376
Gern geschehen.
161
00:10:21,501 --> 00:10:22,544
Was ist los?
162
00:10:23,879 --> 00:10:25,255
Papa, du sagtest,
163
00:10:25,339 --> 00:10:28,217
dass ich mit 118 die Welt sehen dürfte
164
00:10:28,258 --> 00:10:31,220
wie alle anderen Erwachsenen,
die dieses Hotel besuchen.
165
00:10:31,303 --> 00:10:33,972
"Aber Mavey Wavey, es ist nicht sicher.
Bleh, bleh-bleh."
166
00:10:34,056 --> 00:10:36,391
Papa, vor 30 Jahren hast du es versprochen.
167
00:10:36,475 --> 00:10:38,310
Ich weiß noch, wir aßen beide Mäuse
168
00:10:38,393 --> 00:10:40,771
und du sagtest ausdrücklich,
dass du mir dein Wort gäbest.
169
00:10:44,733 --> 00:10:46,360
Nicht stören.
170
00:10:46,485 --> 00:10:47,694
-Nicht stören.
-Nicht stören.
171
00:10:47,819 --> 00:10:48,904
Nicht stören.
172
00:10:48,987 --> 00:10:50,239
-Nicht stören.
-Nicht stören.
173
00:10:50,322 --> 00:10:52,407
-Nicht stören.
-Guten Morgen, Euer Eminenz.
174
00:10:52,491 --> 00:10:54,660
Zimmermädchen, das Zimmer säubern!
175
00:10:55,994 --> 00:10:58,539
Sie sind es.
Schön, dass Sie kommen konnten.
176
00:10:58,622 --> 00:11:00,791
-Ist sie schon wach?
-Sie ist wach.
177
00:11:00,874 --> 00:11:05,546
Sie ist bereit zu gehen. Und mit "gehen"
meine ich gehen. Wie, in die Welt hinaus.
178
00:11:05,671 --> 00:11:07,589
Was wollen Sie tun? Was wollen Sie sagen?
179
00:11:07,673 --> 00:11:11,051
Ich erledige das. Bitte entspann dich.
Mach einfach deine Arbeit.
180
00:11:12,135 --> 00:11:14,054
Guten Morgen, Mavey Wavey!
181
00:11:14,137 --> 00:11:16,098
Alles Gute zum Geburtstag,
meine kleine Maus!
182
00:11:16,181 --> 00:11:17,307
Danke, Papa.
183
00:11:17,391 --> 00:11:19,101
Ich weiß, es ist mein Geburtstag.
184
00:11:19,184 --> 00:11:21,645
Ich habe so viel Spaß geplant.
185
00:11:21,728 --> 00:11:24,565
Aber erst fangen wir zusammen
ein paar Skorpione,
186
00:11:24,648 --> 00:11:26,441
nur wir zwei, ja, Süße?
187
00:11:26,525 --> 00:11:28,610
Papa, bitte, lass mich was sagen.
188
00:11:28,694 --> 00:11:30,362
Wir müssen über etwas reden.
189
00:11:30,445 --> 00:11:32,906
Du willst in die Welt hinaus. Das kannst du.
190
00:11:34,074 --> 00:11:35,409
Ich wusste, du würdest das sagen.
191
00:11:35,534 --> 00:11:37,327
Aber Dad, du gabst mir dein Wort,
192
00:11:37,411 --> 00:11:39,913
und du weißt, ich weiß,
dass das Wort eines Dracula heilig ist.
193
00:11:40,038 --> 00:11:41,540
Dass Vertrauen der Kern...
194
00:11:41,665 --> 00:11:42,708
Moment, was?
195
00:11:42,875 --> 00:11:44,293
Ich sagte, du kannst gehen.
196
00:11:44,334 --> 00:11:45,586
Du spielst doch nur mit mir.
197
00:11:45,669 --> 00:11:48,297
Nein. Du bist jetzt alt genug,
um Leichenwagen zu fahren,
198
00:11:48,380 --> 00:11:50,382
du bist alt genug,
deine eigene Wahl zu treffen.
199
00:11:50,465 --> 00:11:51,675
Du kannst gehen.
200
00:11:51,758 --> 00:11:54,553
Heilige Tollwut! Heilige Tollwut!
201
00:11:59,892 --> 00:12:01,018
Halt. Stopp.
202
00:12:01,101 --> 00:12:02,936
Warte kurz, Süßzahn.
203
00:12:03,061 --> 00:12:04,354
Wo willst du hin?
204
00:12:04,438 --> 00:12:06,315
Oh, ich gehe ins Paradies,
205
00:12:06,398 --> 00:12:08,734
und ich dachte,
diesen Kram würde ich brauchen.
206
00:12:08,901 --> 00:12:11,111
-Paradies?
-Ja, du weißt schon.
207
00:12:11,236 --> 00:12:12,654
Der Ort da draußen, wo du Mami trafst.
208
00:12:12,738 --> 00:12:13,780
PARADISE
Auf Hawaii finden Sie alles!
209
00:12:13,864 --> 00:12:15,115
Tante Wanda sagt, ihr zwei
210
00:12:15,240 --> 00:12:17,117
wart einfach Zing!
211
00:12:17,242 --> 00:12:18,785
Das mit "Zing" weiß ich nicht.
212
00:12:18,869 --> 00:12:20,704
Wo hast du die Karte gefunden?
213
00:12:20,787 --> 00:12:22,247
In einer deiner Schubladen.
214
00:12:22,414 --> 00:12:24,166
Warum sagst du mir nie, wie ihr euch traft?
215
00:12:24,249 --> 00:12:25,792
Es ist eigentlich Hawaii.
216
00:12:25,918 --> 00:12:26,960
Ha-was-was?
217
00:12:27,669 --> 00:12:30,172
Schau, Schatz, ich weiß, du bist aufgeregt,
218
00:12:30,214 --> 00:12:33,800
aber alle haben sich so angestrengt,
dich an deinem Geburtstag zu sehen.
219
00:12:34,343 --> 00:12:36,428
Ich weiß. Das tun sie immer.
220
00:12:36,762 --> 00:12:39,389
Aber bin ich nicht
ein wenig zu alt für diese Partys?
221
00:12:39,473 --> 00:12:43,185
Ich liebe sie,
aber ich will wirklich etwas Neues sehen.
222
00:12:43,310 --> 00:12:45,437
Vielleicht jemanden in meinem Alter treffen.
223
00:12:46,772 --> 00:12:49,107
Komm schon. Nein, nein, tu das nicht.
224
00:12:49,233 --> 00:12:51,777
Nicht das schmollende Fledermausgesicht.
225
00:12:52,110 --> 00:12:56,657
Ok, es gibt ein Menschendorf
ein Stück hinter dem Friedhof.
226
00:12:56,740 --> 00:12:59,826
Du könntest hin und zurück
in etwa 30 Minuten oder so.
227
00:12:59,952 --> 00:13:02,829
Das sollte fürs erste Mal reichen.
228
00:13:02,913 --> 00:13:05,749
Es ist zwar nicht Ha-wi-wi, aber wohl
229
00:13:05,874 --> 00:13:08,544
technisch gesehen da draußen.
230
00:13:08,627 --> 00:13:10,879
Ok, ok, ok!
231
00:13:15,342 --> 00:13:16,635
Danke, dass du mir vertraust.
232
00:13:16,718 --> 00:13:18,345
Natürlich, meine Kleine.
233
00:13:18,428 --> 00:13:20,347
Ich gab dir mein Wort.
234
00:13:21,974 --> 00:13:23,141
He, Schatz!
235
00:13:23,267 --> 00:13:24,768
-Schau mal!
-He, Leute.
236
00:13:24,893 --> 00:13:26,770
Freust du dich auf morgen?
237
00:13:26,854 --> 00:13:28,480
Nicht so sehr, wie ich mich gerade freue.
238
00:13:28,605 --> 00:13:30,482
Ihr werdet es nicht glauben, aber Papa lässt
239
00:13:30,607 --> 00:13:32,317
mich raus, um ein Menschendorf zu sehen!
240
00:13:32,442 --> 00:13:33,485
-Was?
-Nein!
241
00:13:33,569 --> 00:13:35,654
Entschuldigung. Drac!
242
00:13:35,737 --> 00:13:36,822
Bist du total verrückt?
243
00:13:36,947 --> 00:13:38,448
Deine eigene Tochter da rauslassen
244
00:13:38,615 --> 00:13:41,076
mit diesen grässlichen Menschen,
von denen du immer erzählst?
245
00:13:41,118 --> 00:13:43,203
Deshalb hast du diesen Ort gebaut.
246
00:13:43,287 --> 00:13:45,289
Sie hassen uns. Sie sind böse.
247
00:13:45,372 --> 00:13:47,249
Und sie sind sehr laut!
248
00:13:47,332 --> 00:13:49,626
Tante Eunice,
vielleicht haben sie sich geändert.
249
00:13:49,710 --> 00:13:52,421
Ich fliege nur kurz die Straße runter
und sehe, was los ist.
250
00:13:52,504 --> 00:13:54,339
Ok, Schatz, pass auf dich auf.
251
00:13:54,464 --> 00:13:56,341
Nimm warme Kleidung und ein Schwert mit.
252
00:13:56,425 --> 00:13:57,676
Und hüte dich vor Heugabeln.
253
00:13:57,759 --> 00:13:59,970
Und lass auch niemanden
dein Gehirn auslöffeln.
254
00:14:00,053 --> 00:14:01,305
Und bleib in den Schatten.
255
00:14:01,388 --> 00:14:03,765
Es macht mehr Spaß,
von unter einem Haus zuzuschauen.
256
00:14:03,849 --> 00:14:05,559
Leute, Leute. Sie kriegt das hin.
257
00:14:05,684 --> 00:14:07,936
Sie ist eine Dracula, um Petes Willen.
258
00:14:08,020 --> 00:14:10,314
Aber im Ernst, hüte dich vor Feuer.
259
00:14:10,397 --> 00:14:12,316
Feuer böse.
260
00:14:22,367 --> 00:14:23,702
Tschüs, Leute.
261
00:14:37,049 --> 00:14:39,593
Drac, es ist unglaublich, wie ruhig du
ihr Weggehen aufnimmst.
262
00:14:39,676 --> 00:14:41,136
Ich bin stolz auf dich.
263
00:14:41,220 --> 00:14:43,388
Drac? Drac?
264
00:14:43,514 --> 00:14:45,057
Wo ist Drac hin?
265
00:14:51,146 --> 00:14:53,357
Das ist klasse!
266
00:14:55,359 --> 00:14:57,694
Da ist der Friedhof, wie Papa sagte.
267
00:15:32,271 --> 00:15:33,564
Hallo?
268
00:15:35,399 --> 00:15:36,900
Ist da jemand?
269
00:15:46,493 --> 00:15:48,620
-Vampir!
-Zehen beißen!
270
00:15:49,913 --> 00:15:51,456
Hi, Menschen.
271
00:15:54,418 --> 00:15:58,005
Alles ok? Ich heiße Mavis Dracula und ich...
272
00:15:58,088 --> 00:15:59,381
Vampir.
273
00:15:59,464 --> 00:16:01,175
-Kleidung verbrennen.
-Meine Kleidung verbrennen?
274
00:16:01,258 --> 00:16:03,343
-Echt?
-Vampir!
275
00:16:03,468 --> 00:16:06,847
-Wir nehmen deine Süßigkeiten.
-Süßigkeiten!
276
00:16:07,097 --> 00:16:09,433
Ich komme als Freund. Wirklich.
277
00:16:09,600 --> 00:16:11,351
-Immer mit der Ruhe.
-Süßes.
278
00:16:11,685 --> 00:16:13,729
Ich wollte nur hallo sagen.
279
00:16:32,915 --> 00:16:34,082
Bitte. Ich tat nie jemandem weh.
280
00:16:34,166 --> 00:16:36,210
Ich wurde daheim unterrichtet.
281
00:16:36,293 --> 00:16:38,337
Ist das Knoblauch?
282
00:16:50,307 --> 00:16:51,642
Heilige Tollwut, ihr brennt.
283
00:16:51,725 --> 00:16:53,602
Kann ich was tun? Kann ich helfen?
284
00:16:55,020 --> 00:16:56,146
Papa hatte recht.
285
00:16:57,147 --> 00:16:59,191
Papa hatte recht.
286
00:17:06,406 --> 00:17:08,909
Es hat geklappt.
287
00:17:08,992 --> 00:17:13,162
Jetzt wird mein Baby auf ewig sicher sein.
288
00:17:15,332 --> 00:17:17,876
Ok, Leute, zurück an die Arbeit.
289
00:17:21,713 --> 00:17:25,342
He. Du brauchst keine Schaufensterpuppe.
290
00:17:25,425 --> 00:17:27,302
Lass die Schaufensterpuppe hier. Los.
291
00:17:49,074 --> 00:17:50,117
Wo waren Sie?
292
00:17:50,242 --> 00:17:52,077
Warum schleichen Sie herum?
293
00:17:52,536 --> 00:17:54,288
Still.
294
00:17:54,413 --> 00:17:58,083
Süße, bist du so schnell schon zurück?
295
00:17:58,250 --> 00:17:59,459
Komm rein, Papa.
296
00:17:59,585 --> 00:18:01,461
Wie lief es? Wie war die große Welt?
297
00:18:01,587 --> 00:18:03,130
Wie war es da draußen?
298
00:18:03,213 --> 00:18:04,506
Es war ok, Papa.
299
00:18:04,590 --> 00:18:06,133
Was? Was ist los?
300
00:18:06,216 --> 00:18:08,010
Papa, du hattest recht.
301
00:18:08,051 --> 00:18:09,511
Menschen sind furchtbar.
302
00:18:09,636 --> 00:18:11,388
Sie waren genau wie du sagtest.
303
00:18:11,471 --> 00:18:13,640
-Sie wollten mir in die Zehen beißen.
-Deine Zehen?
304
00:18:13,724 --> 00:18:15,767
Und sie hatten Knoblauch auf Brot.
305
00:18:15,934 --> 00:18:17,811
Was? Sieh mich an.
306
00:18:17,895 --> 00:18:21,315
Ich habe Gänsehaut,
so sehr fürchte ich mich.
307
00:18:23,734 --> 00:18:25,527
Es tut mir so leid, Süße.
308
00:18:25,611 --> 00:18:28,113
Es ist schlimm, dass du das sehen musstest.
309
00:18:28,238 --> 00:18:30,782
Es tut mir so leid, dass ich an dir zweifelte.
310
00:18:32,159 --> 00:18:35,120
Ich werde nie wieder hier weggehen.
311
00:18:35,162 --> 00:18:38,457
Ok. Ok.
312
00:18:38,582 --> 00:18:43,253
Schau, Papa richtet dir
den schönsten aller Geburtstage aus.
313
00:18:43,337 --> 00:18:44,630
Schau, was ich dir gebracht habe.
314
00:18:44,755 --> 00:18:46,632
Deine Wurmküchlein.
315
00:18:48,091 --> 00:18:49,760
Sei nicht mehr traurig.
316
00:18:49,843 --> 00:18:54,348
Vergiss nicht, dies ist das Jahr,
wo wir Mamis Geschenk für dich öffnen.
317
00:18:54,473 --> 00:18:56,016
Was schenkt sie mir?
318
00:18:56,099 --> 00:18:57,267
Das werden wir sehen.
319
00:18:57,351 --> 00:19:01,522
Sie sagte, wir sollten es erst öffnen,
wenn du 118 bist.
320
00:19:01,605 --> 00:19:03,482
Wir haben so lange gewartet.
321
00:19:03,607 --> 00:19:04,900
Iss du deine Wurmküchlein.
322
00:19:04,983 --> 00:19:08,028
Und komm runter,
sobald du bereit bist, Schatz.
323
00:19:12,032 --> 00:19:13,283
Was haben Sie getan?
324
00:19:13,367 --> 00:19:14,493
Was ich tun musste.
325
00:19:15,827 --> 00:19:17,287
Eines Tages wird sie mir danken.
326
00:19:17,412 --> 00:19:20,916
Das sagte der Kerl,
der meinen Kopf schrumpfte, auch.
327
00:19:33,720 --> 00:19:35,430
Ja, willst du jetzt ein Keks?
328
00:19:35,514 --> 00:19:36,682
Du hast es gut gemacht, Mann.
329
00:19:36,723 --> 00:19:37,975
Jetzt geh weiter.
330
00:19:43,856 --> 00:19:45,023
Ja.
331
00:19:47,317 --> 00:19:49,486
Vampir! Vampir!
332
00:19:49,570 --> 00:19:50,946
Ein Mensch.
333
00:19:53,699 --> 00:19:55,909
Wer bist du?
Wie hast du diesen Ort gefunden?
334
00:19:56,034 --> 00:19:57,411
Ich bin Jonathan.
335
00:19:57,536 --> 00:19:59,371
Ich kletterte
in den Bergen mit ein paar Typen...
336
00:20:00,747 --> 00:20:03,041
...und hörte diese Geschichte
337
00:20:05,794 --> 00:20:09,006
Und wer würde nicht
338
00:20:11,091 --> 00:20:14,219
Dann sehe ich diese
339
00:20:16,513 --> 00:20:20,726
Und ich folge ihnen
340
00:20:22,561 --> 00:20:24,146
Aber natürlich sollten Sie klug sein.
341
00:20:24,229 --> 00:20:27,191
Keine Lagerfeuer, kein Feuerwerk.
342
00:20:27,566 --> 00:20:29,943
-Wie viele seid ihr?
-Nur ich.
343
00:20:30,027 --> 00:20:31,278
Ich bin gern allein unterwegs.
344
00:20:31,361 --> 00:20:33,447
Man trifft so viele tolle Leute
in Jugendherbergen.
345
00:20:33,572 --> 00:20:37,409
Da wir von toll sprechen,
dieses Cape schlägt alles.
346
00:20:37,534 --> 00:20:39,244
Ist hier gerade eine Kostümparty?
347
00:20:39,369 --> 00:20:40,454
Was habe ich getan?
348
00:20:40,537 --> 00:20:42,247
Das ist alles meine Schuld.
349
00:20:42,789 --> 00:20:44,166
Du musst gehen.
350
00:20:44,708 --> 00:20:46,293
-Oh, nein.
-Entschuldigung.
351
00:20:46,418 --> 00:20:48,962
Einer der Piranhas im See ist sehr unhöflich.
352
00:20:49,046 --> 00:20:50,631
Er fraß meine Schwägerin.
353
00:20:50,714 --> 00:20:52,090
Bin gleich wieder da.
354
00:20:52,799 --> 00:20:55,844
Mr. Dracula, wir baten um ein Zimmer
mit Poolblick.
355
00:20:55,928 --> 00:20:57,804
Das Zimmer ist toll.
Wir wollen eine Massage buchen.
356
00:20:57,930 --> 00:20:59,056
-Ja, schwedisch.
-Shiatsu.
357
00:20:59,097 --> 00:21:00,432
-Aromatherapie.
-Unterer Rücken.
358
00:21:00,557 --> 00:21:01,683
-Gibt es heiße Steine?
-Wir wollen Massagen.
359
00:21:01,767 --> 00:21:03,393
-Bin gleich bei Ihnen, Mr. Hydraberg.
-Das hoffe ich.
360
00:21:03,477 --> 00:21:04,853
-Das bezweifle ich.
-Sorgen Sie dafür.
361
00:21:04,937 --> 00:21:06,730
-Das heißt Ms. Hydraberg.
-Danke.
362
00:21:06,813 --> 00:21:08,649
-Schön, Sie zu treffen.
-Kumpel, echt, was ist los?
363
00:21:08,732 --> 00:21:10,442
Es ist irre, hier drunter zu atmen.
364
00:21:10,526 --> 00:21:13,153
Drac. He, Drac. Wie lief es mit Mavey?
365
00:21:13,278 --> 00:21:15,531
He. Wo bist du hin?
366
00:21:17,991 --> 00:21:19,076
Wow!
367
00:21:19,159 --> 00:21:21,078
Dieses Zimmer
ist klein für ein großes Schloss.
368
00:21:21,161 --> 00:21:24,081
Kein Bett, aber das
sind irre Kehrbleche hier.
369
00:21:24,164 --> 00:21:25,541
Ruhe, du Narr.
370
00:21:25,666 --> 00:21:27,834
Welche Waffen hast du
in diesem Behälter?
371
00:21:27,960 --> 00:21:29,294
Deine Heugabeln?
372
00:21:31,296 --> 00:21:32,714
Ich kann nicht atmen.
373
00:21:32,798 --> 00:21:34,341
Es bringt mich um.
374
00:21:34,466 --> 00:21:36,927
Ja, aufschütteln
und falten ist dringend nötig.
375
00:21:37,010 --> 00:21:38,303
Was ist das?
376
00:21:38,470 --> 00:21:39,638
Ein Folterwerkzeug?
377
00:21:39,721 --> 00:21:41,390
Eine geheime Hirnsteuerung?
378
00:21:41,473 --> 00:21:43,267
Meine Gedanken wirst du nicht lesen.
379
00:21:43,392 --> 00:21:44,601
Das lasse ich nicht zu.
380
00:21:44,685 --> 00:21:46,228
Kumpel, das ist nur Musik.
381
00:21:46,311 --> 00:21:47,646
Hier, versuch mal.
382
00:21:50,732 --> 00:21:53,360
Es nimmt mir meine Seele!
383
00:21:54,528 --> 00:21:57,698
Was? Das ist coole Mucke. Sei kein Opa.
384
00:21:57,781 --> 00:21:59,324
Du musst gehen.
385
00:21:59,408 --> 00:22:04,288
Kein Mensch betrat je dieses Schloss.
Und sähe dich jemand,
386
00:22:04,371 --> 00:22:10,294
die Sicherheit des Hotels, die Zuflucht,
keiner würde je wieder kommen.
387
00:22:10,377 --> 00:22:12,337
Ja, nur zu.
388
00:22:12,462 --> 00:22:14,381
"Je wieder kommen!"
389
00:22:14,464 --> 00:22:17,843
Ich liebe deine Dracula-Stimme.
So überzogen.
390
00:22:18,010 --> 00:22:22,556
Und Mavis, wenn sie dich sähe,
wüsste sie, dass ich log. Nein!
391
00:22:22,639 --> 00:22:24,558
Wer ist Mavis? Ist das ihr Zimmer?
392
00:22:24,641 --> 00:22:25,684
Ich liebe Zimmergenossen.
393
00:22:25,809 --> 00:22:27,853
Ich hatte als Kind sechs Brüder,
ich kann toll teilen.
394
00:22:27,978 --> 00:22:29,062
Ich kann ihn nicht töten.
395
00:22:29,146 --> 00:22:31,356
Das würde die Monster
Jahrhunderte zurückwerfen.
396
00:22:31,440 --> 00:22:33,066
Einmal, in Hamburg, teilte ich mein Zimmer
397
00:22:33,150 --> 00:22:34,693
mit einem, der mein Shampoo klaute.
398
00:22:34,776 --> 00:22:38,030
Ich sagte: "He," er warf einen
Blumentopf nach mir, aber er war cool.
399
00:22:38,113 --> 00:22:39,448
Was plapperst du?
400
00:22:39,531 --> 00:22:41,074
Was? He.
401
00:22:41,200 --> 00:22:42,868
Das sind ja coole Kostüme.
402
00:22:43,035 --> 00:22:44,620
Kostüme.
403
00:22:45,412 --> 00:22:48,415
Was soll das? Sorry, Mann,
ohne meinen Rucksack geht gar nichts.
404
00:22:48,540 --> 00:22:50,959
-Alles, was ich besitze, ist da drin.
-Er läuft nicht weg.
405
00:22:51,043 --> 00:22:53,670
Ok, nur... Ich liebe meinen Rucksack.
406
00:22:53,754 --> 00:22:55,214
He. He, was machst du da?
407
00:22:55,380 --> 00:22:57,299
Was... Was machst du mit meinen Haaren?
408
00:22:57,424 --> 00:22:59,885
Stopp. Oh, halt, das kitzelt.
409
00:22:59,968 --> 00:23:02,179
Komm schon, Mann.
410
00:23:05,807 --> 00:23:07,851
Schau nur. Ich bin ein Frankenkumpel.
411
00:23:07,935 --> 00:23:09,686
-Ja, hallo.
-Seht mich an!
412
00:23:09,770 --> 00:23:13,774
Das ist total normal, kein Problem.
Da ist nur ein Monster neben mir.
413
00:23:13,899 --> 00:23:15,567
Mann, alle haben sich heute rausgeputzt.
414
00:23:16,318 --> 00:23:19,363
Moment, warum gehen wir zur Eingangstür?
Gehen wir?
415
00:23:19,446 --> 00:23:21,532
Bonjour, Dracula!
416
00:23:21,615 --> 00:23:23,325
He, Schnüffi. Was ist los?
417
00:23:23,408 --> 00:23:25,244
Nicht jetzt, Quasimodo.
418
00:23:28,247 --> 00:23:29,623
Was?
419
00:23:29,748 --> 00:23:31,041
Nein. Sei nicht albern.
420
00:23:31,124 --> 00:23:33,919
Es ist kein Mensch,
sondern Monsieur Dracula.
421
00:23:34,086 --> 00:23:36,088
Wie lächerlich. Ich bin's.
422
00:23:39,591 --> 00:23:42,135
-Die teuflischen Eidechsenfinger.
-Teuflische Eidechsenfinger?
423
00:23:42,261 --> 00:23:43,929
Ich bat um Milz-im-Mantel.
424
00:23:44,054 --> 00:23:46,056
Du hässlicher Narr! Ich sagte doch, er mag
425
00:23:46,139 --> 00:23:47,683
-keine Eidechsenfinger!
-Aber du sagtest...
426
00:23:49,893 --> 00:23:52,062
Halt. Schaut euch das Kostüm an.
427
00:23:52,145 --> 00:23:56,441
Wow. Echt, ich muss fragen:
Wie schaffst du das?
428
00:23:56,567 --> 00:23:58,068
Ich meine, das sieht so echt aus.
429
00:23:58,151 --> 00:24:00,445
Als könnte ich meine Hand direkt durch...
430
00:24:02,281 --> 00:24:03,448
Was tust du da?
431
00:24:03,657 --> 00:24:06,618
Sie ist echt. Du bist echt!
432
00:24:06,743 --> 00:24:10,581
Ja, und ich verhau dich gleich echt.
Hände weg aus meiner Frau!
433
00:24:14,793 --> 00:24:16,003
Oh, nein.
434
00:24:54,708 --> 00:24:56,376
Schatz, ich wusste nicht, wo du warst.
435
00:24:56,501 --> 00:24:58,462
Wir dachten, du seist noch draußen.
436
00:24:58,545 --> 00:25:01,089
Oh nein. Ich weiß nicht,
warum ich je weg wollte.
437
00:25:01,173 --> 00:25:03,133
Die Menschen sind so langweilig.
438
00:25:16,396 --> 00:25:18,398
Mavis, Schatz, ist alles in Ordnung mit dir?
439
00:25:18,524 --> 00:25:21,568
Ja, ich denke schon. Das war komisch.
440
00:25:21,693 --> 00:25:23,570
Mein Kopf tut weh.
441
00:25:23,695 --> 00:25:25,572
-Wer ist das?
-Wer ist was?
442
00:25:25,697 --> 00:25:27,199
Oh, das.
443
00:25:27,324 --> 00:25:29,201
Das ist niemand.
444
00:25:29,326 --> 00:25:31,119
-Echt, Papa?
-"Papa"?
445
00:25:31,203 --> 00:25:34,998
Ja, ich weiß. Draculas Tochter.
Alle erschrecken zuerst.
446
00:25:35,082 --> 00:25:36,250
Dracula?
447
00:25:36,375 --> 00:25:37,417
Ok, wir müssen gehen.
448
00:25:41,213 --> 00:25:43,048
Bitte töte mich nicht.
Ich bin noch so jung.
449
00:25:43,215 --> 00:25:45,509
Ich will noch so viele Orte sehen.
450
00:25:45,592 --> 00:25:47,845
Ich habe Tickets für sechs Konzerte
der Dave Matthews Band.
451
00:25:47,886 --> 00:25:49,805
Ich verschwinde von hier.
452
00:25:53,100 --> 00:25:54,434
Halt endlich die Klappe.
453
00:25:54,518 --> 00:25:57,104
Ich kann unmöglich nachdenken
bei all deinem Krach.
454
00:25:57,229 --> 00:25:59,356
Sorry, Glen. Geh wieder schlafen.
455
00:26:01,275 --> 00:26:05,612
-Halt. Willst du nicht mein Blut trinken?
-Klassische menschliche Paranoia.
456
00:26:05,696 --> 00:26:09,658
Menschenblut ist so fett,
und man weiß nie, wo es war.
457
00:26:09,741 --> 00:26:12,494
Also trinkt Dracula kein Blut?
458
00:26:12,578 --> 00:26:14,997
Nein, ich nehme einen Blutersatzstoff.
459
00:26:15,038 --> 00:26:19,334
Entweder Fast-Blut oder Blut-Bier.
Man schmeckt den Unterschied nicht.
460
00:26:19,418 --> 00:26:22,296
Wow, du bist also der echte Graf Dracula.
461
00:26:22,462 --> 00:26:25,257
Wie in "Ich bin Dracula. Bleh, bleh-bleh."
462
00:26:25,340 --> 00:26:28,385
Ich sagte nie im Leben: "Bleh, bleh-bleh."
463
00:26:28,886 --> 00:26:30,637
Ich weiß nicht, wo das herkommt.
464
00:26:30,721 --> 00:26:34,099
Darf ich fragen, was das hier für ein Ort ist?
465
00:26:34,224 --> 00:26:36,643
Was das für ein Ort ist?
466
00:26:40,480 --> 00:26:44,526
Ein Ort, den ich für alle Monster
da draußen gebaut habe,
467
00:26:44,610 --> 00:26:49,990
die in den Schatten lauern und sich vor der
Verfolgung durch die Menschheit verstecken.
468
00:26:50,157 --> 00:26:54,578
Ein Ort für sie und ihre Familien,
wo sie sie selbst sein können.
469
00:26:54,620 --> 00:26:58,040
Ein Ort ohne Fackeln, Heugabeln
und wütende Mobs.
470
00:26:58,123 --> 00:27:01,418
Ein Ort des Friedens, der Entspannung
471
00:27:01,501 --> 00:27:03,629
und Ruhe.
472
00:27:03,837 --> 00:27:05,923
Cool. Also ein Hotel für Monster?
473
00:27:06,965 --> 00:27:10,844
Ja, genau. "Ein Hotel für Monster."
Tolle Zusammenfassung.
474
00:27:12,095 --> 00:27:15,390
Ok, hüpf auf meinen Rücken. Wir gehen.
475
00:27:15,474 --> 00:27:17,100
Oh, Mann, du bist jetzt eine Fledermaus.
476
00:27:17,184 --> 00:27:18,977
Ich wollte schon immer fliegen.
Wie ist das so?
477
00:27:19,645 --> 00:27:22,272
Das ist irre. Halt. Halt, ich will bleiben.
478
00:27:22,356 --> 00:27:24,858
Ich will Frankenstein
und den Unsichtbaren Mann treffen.
479
00:27:24,942 --> 00:27:27,402
Wenn ich meine Hand
in den Mund des Unsichtbaren Manns stecke,
480
00:27:27,528 --> 00:27:29,071
-würde sie verschwinden?
-Hi.
481
00:27:29,154 --> 00:27:33,075
Mavey! Was machst du hier,
meine süße Blutorange?
482
00:27:33,158 --> 00:27:35,202
Unser Freund wollte gerade gehen.
483
00:27:35,285 --> 00:27:37,246
Ja, er flog mich aus dem Fenster.
484
00:27:38,455 --> 00:27:39,831
Dieser Kerl ist so witzig.
485
00:27:39,998 --> 00:27:42,459
Schau, du hast was im Gesicht.
486
00:27:42,543 --> 00:27:46,338
Spiel mit, wenn du deinen Rucksack
je wiederhaben willst.
487
00:27:49,007 --> 00:27:52,928
He. Warte, du hattest als Fledermaus
keine Kleider?
488
00:27:53,011 --> 00:27:54,263
Oder waren die in Fledermausgröße?
489
00:27:54,346 --> 00:27:56,473
Wer genau ist das?
490
00:27:57,474 --> 00:27:58,851
Honigfledermaus.
491
00:27:58,976 --> 00:28:01,144
Siehst du, es ist dein Geburtstag.
492
00:28:01,228 --> 00:28:05,983
Und du weißt, ich will dir die beste,
tollste Party deines Lebens ausrichten.
493
00:28:06,149 --> 00:28:09,403
Nun, ich brauchte etwas Hilfe.
494
00:28:09,528 --> 00:28:10,696
Du brauchtest Hilfe?
495
00:28:10,779 --> 00:28:14,157
Nun ja, ich bin sehr gut,
aber ich dachte,
496
00:28:14,283 --> 00:28:19,663
es wäre noch besser und toller,
wenn einer in deinem Alter mitplanen würde.
497
00:28:19,746 --> 00:28:20,998
-Du bist in meinem Alter?
-Na klar.
498
00:28:21,081 --> 00:28:22,666
Nun, wie alt bist du?
499
00:28:22,833 --> 00:28:23,876
118.
500
00:28:24,001 --> 00:28:25,711
Einhundert und...
501
00:28:25,878 --> 00:28:28,589
Ja, ich bin 121.
502
00:28:28,672 --> 00:28:30,507
Echt?
503
00:28:30,549 --> 00:28:34,344
Siehst du? Alles ist sehr normal.
504
00:28:34,428 --> 00:28:37,181
Ich schmeiße eine Party und er hilft.
505
00:28:37,389 --> 00:28:39,474
-Sir, ein Notfall.
-Nicht jetzt.
506
00:28:39,683 --> 00:28:43,187
Siehst du nicht, dass wir gerade
in etwas sehr Normalem stecken?
507
00:28:43,312 --> 00:28:44,855
Halt, was ist hier los?
508
00:28:44,938 --> 00:28:49,234
Es gibt einen Notfall in deinem kostbaren
Hotel und du eilst nicht zur Hilfe?
509
00:28:49,318 --> 00:28:50,819
Warum? Wegen ihm?
510
00:28:50,944 --> 00:28:52,738
He, sieh mal mein Gesicht.
511
00:28:53,530 --> 00:28:56,742
Nein, geliebte Knochen, nicht wegen ihm.
512
00:28:56,867 --> 00:28:59,703
Gut. Dann sieh dir den Notfall an
und ich leiste ihm Gesellschaft.
513
00:28:59,745 --> 00:29:02,706
-Nein! Alles, nur das nicht!
-Was?
514
00:29:02,789 --> 00:29:05,500
Ich meine,
er braucht doch Zeit für die Planung.
515
00:29:05,584 --> 00:29:08,420
Und wenn du ihm Gesellschaft leistest,
plant er nichts.
516
00:29:08,545 --> 00:29:10,297
Er leistet Gesellschaft
517
00:29:10,380 --> 00:29:12,799
und der Plan, das ist...
Es wird nichts geplant.
518
00:29:13,759 --> 00:29:15,219
-Der war gut.
-Klappe!
519
00:29:15,302 --> 00:29:19,389
Ok. Wenn du später nicht planst,
könnten wir zusammen abhängen.
520
00:29:19,473 --> 00:29:21,975
-Klingt gut.
-Ja. Hast du gehört?
521
00:29:22,059 --> 00:29:23,685
Es klingt gut.
522
00:29:23,936 --> 00:29:27,856
Also hängt ihr ab.
Bis später, mein Schatz. Süß.
523
00:29:28,649 --> 00:29:30,400
Ok, ihr werdet nicht abhängen.
524
00:29:30,567 --> 00:29:32,402
Denn du verschwindest.
525
00:29:32,528 --> 00:29:34,530
Aber du sagtest das Gegenteil.
526
00:29:38,075 --> 00:29:39,785
Aber Sir, der Notfall.
527
00:29:39,910 --> 00:29:41,411
Folge mir.
528
00:29:46,250 --> 00:29:48,126
Junge, der Kleine stank ja.
529
00:29:52,297 --> 00:29:53,715
Wo gehen wir hin?
530
00:29:53,799 --> 00:29:55,133
Wir werden dich los
531
00:29:55,217 --> 00:29:57,970
durch einen geheimen Tunnel,
damit sie uns nicht sieht.
532
00:29:58,136 --> 00:30:00,347
Darf ich eine Frage stellen?
533
00:30:00,430 --> 00:30:02,558
Stimmt das mit dem Knoblauch?
534
00:30:02,724 --> 00:30:05,727
Ja, den vertrage ich nicht.
Meine Kehle schwillt zu.
535
00:30:06,019 --> 00:30:07,604
Holzpflock durchs Herz?
536
00:30:07,688 --> 00:30:09,398
Wen würde das denn nicht umbringen?
537
00:30:18,907 --> 00:30:20,951
Da sind wir.
538
00:30:24,788 --> 00:30:26,540
Verzeihung. Ich habe mich etwas verirrt.
539
00:30:26,623 --> 00:30:29,167
Ich weiß,
es sind Ihre Flitterwochen. Verzeihung.
540
00:30:29,251 --> 00:30:32,129
Machen Sie einfach weiter.
541
00:30:36,758 --> 00:30:38,010
Ich bin nicht oft hier unten.
542
00:30:38,093 --> 00:30:41,722
Es war als Ausgang gedacht,
falls Menschen hier je eindringen.
543
00:30:41,805 --> 00:30:45,642
Ich bin also der erste Mensch hier, was?
Das ist echt cool.
544
00:30:46,685 --> 00:30:48,103
Oh, Junge.
545
00:30:48,187 --> 00:30:50,189
Ich glaube, die ist es.
546
00:30:53,150 --> 00:30:54,860
-Was ist los?
-Es tut mir sehr leid.
547
00:30:54,985 --> 00:30:57,362
-Mein Fehler.
-Was ist nur mit euch los?
548
00:30:59,990 --> 00:31:02,326
Oh Mann, der Ort ist ja super.
549
00:31:02,409 --> 00:31:04,786
Ok, ich könnte jetzt
ein wenig Stille gebrauchen.
550
00:31:11,919 --> 00:31:13,921
Ok, aller guten Dinge...
551
00:31:20,844 --> 00:31:22,262
Drac.
552
00:31:22,888 --> 00:31:24,097
Ja, Frankie?
553
00:31:24,223 --> 00:31:25,516
He, Kumpel, was hast du getrieben?
554
00:31:25,599 --> 00:31:26,767
Nicht bewegen.
555
00:31:26,975 --> 00:31:28,769
Das ist egal. Was hast du getrieben?
556
00:31:28,852 --> 00:31:31,188
Wir wollten unseren Auftritt
für Mavis' Party proben
557
00:31:31,730 --> 00:31:33,815
und diese Verlierer
wollten die Bühne nicht räumen.
558
00:31:33,899 --> 00:31:35,526
Ok. Lasst sofort Zombie Mozart,
559
00:31:35,692 --> 00:31:37,194
Bach und Beethoven runter.
560
00:31:41,406 --> 00:31:44,743
Konntet ihr überhaupt proben,
Zombie Beethoven?
561
00:31:46,578 --> 00:31:50,415
Hör mal, Drac, wir wollten was spielen,
wie in den alten Zeiten.
562
00:31:50,541 --> 00:31:52,876
Wir dachten, du würdest vielleicht mitsingen.
563
00:31:53,001 --> 00:31:57,256
Kommt schon, Leute. Ihr wisst, dass ich
seit Martha nicht öffentlich gesungen habe.
564
00:31:57,881 --> 00:31:59,633
Ja, aber wir dachten,
Mavis würde es sehr gefallen.
565
00:31:59,716 --> 00:32:00,801
Ich sagte nein!
566
00:32:00,884 --> 00:32:02,052
Fragt mich nicht nochmal!
567
00:32:02,594 --> 00:32:05,597
Ok. Umarmt die Zombies.
Seien wir wieder Freunde.
568
00:32:05,681 --> 00:32:08,267
-Wow. Der jagte dir ja Angst ein.
-Ich hatte keine Angst.
569
00:32:08,392 --> 00:32:10,310
Ich war nur höflich, ok?
570
00:32:10,561 --> 00:32:13,522
He. Was machst du hier?
Ich dachte, du planst.
571
00:32:13,605 --> 00:32:15,983
Ich weiß gar nicht, wie du heißt.
572
00:32:16,066 --> 00:32:17,192
Mein Name ist Mavis.
573
00:32:17,484 --> 00:32:19,945
Mavis? Das ist ein echt hübscher Name.
574
00:32:20,028 --> 00:32:21,655
Ja, meine Mama suchte ihn aus.
575
00:32:21,780 --> 00:32:24,950
Sagst du mir auch deinen Namen?
576
00:32:25,075 --> 00:32:29,037
Ich? Mein Name? Gute Frage.
577
00:32:29,121 --> 00:32:31,081
Offensichtlich bin ich Frankenstein.
578
00:32:31,248 --> 00:32:33,750
Nein. Frankenstein ist mein Onkel da drüben.
579
00:32:33,834 --> 00:32:36,003
Der Herr, der Zombie Mozart umarmt.
580
00:32:37,588 --> 00:32:39,423
Klar. Natürlich ist er dein Onkel.
581
00:32:39,548 --> 00:32:42,634
Weißt du, ich bin nicht "der" Frankenstein.
582
00:32:42,759 --> 00:32:46,305
Ich bin sein Vetter, Johnnystein.
583
00:32:46,388 --> 00:32:48,724
-Johnnystein?
-He, Mavis.
584
00:32:51,768 --> 00:32:54,188
Wer ist das?
585
00:32:54,271 --> 00:32:55,647
Werden diese Monster mich töten?
586
00:32:55,731 --> 00:32:57,816
Nicht, solange sie
dich für ein Monster halten.
587
00:32:57,900 --> 00:32:59,359
Was? Das ist irgendwie rassistisch.
588
00:32:59,443 --> 00:33:00,903
Wir reden später.
589
00:33:04,489 --> 00:33:06,867
-Macht er sich über mich lustig?
-Nein, nein.
590
00:33:06,950 --> 00:33:09,077
Natürlich nicht, denn er...
591
00:33:09,203 --> 00:33:10,996
Er ist dein Vetter Johnnystein.
592
00:33:11,079 --> 00:33:12,623
Ja, ja, ja.
593
00:33:12,789 --> 00:33:14,041
Ich habe keine Vettern.
594
00:33:14,124 --> 00:33:17,127
Nein, nein, doch.
Er ist dein sechster Vetter dritten Grades.
595
00:33:17,252 --> 00:33:19,254
Familie deines rechten Arms.
596
00:33:19,338 --> 00:33:20,464
Du hast einen Vetter?
597
00:33:20,589 --> 00:33:21,840
Frank, wenn dein Arm reden könnte,
598
00:33:21,924 --> 00:33:24,968
würde er sagen, dass sein ursprünglicher
Besitzer einen Bruder hatte.
599
00:33:25,135 --> 00:33:26,386
Der eine Frau heiratete.
600
00:33:26,470 --> 00:33:28,555
-Die...
-Weil sie ein Schwein erwürgte.
601
00:33:28,639 --> 00:33:31,058
Ich habe Schweinewürgerblut
in meinem Arm?
602
00:33:31,141 --> 00:33:32,226
Das ist cool.
603
00:33:32,309 --> 00:33:34,228
Na, Vetter, toll, dich kennenzulernen.
604
00:33:36,313 --> 00:33:37,940
Was führt dich hierher, Johnny?
605
00:33:38,023 --> 00:33:39,358
-Was war das?
-Oh, sorry.
606
00:33:39,441 --> 00:33:41,527
Ich sollte mich vor dem Sprechen räuspern.
607
00:33:41,610 --> 00:33:43,445
Also, was führt dich hierher?
608
00:33:44,780 --> 00:33:46,281
Partyplanung.
609
00:33:46,365 --> 00:33:51,620
Ja, ich habe Mr. Stein hier angeheuert,
um bei Mavis' Geburtstagsparty zu helfen.
610
00:33:51,787 --> 00:33:54,790
Moment, du hast jemanden
um Hilfe gebeten?
611
00:33:54,831 --> 00:33:56,041
Kapitän Kontrollfreak?
612
00:33:56,124 --> 00:34:01,338
Es heißt Graf... Und ja, ich dachte,
jemand in Mavis' Alter wäre nützlich.
613
00:34:01,463 --> 00:34:04,800
Ja, er brauchte dringend
eine frische Perspektive.
614
00:34:05,342 --> 00:34:07,469
Ok, Johnny, Mr. Sparsarg hier wollte
615
00:34:07,594 --> 00:34:10,305
diese gepuderten Langeweiler
auf der Party spielen lassen.
616
00:34:12,808 --> 00:34:15,018
Wir dachten, wir könnten
das Ganze etwas aufmotzen.
617
00:34:15,184 --> 00:34:18,313
He! Ihr spielt alle?
Dann lasst mal hören!
618
00:34:21,316 --> 00:34:24,318
Mädel
619
00:34:24,443 --> 00:34:28,198
Unglaublich, dass das dein großer Abend ist
620
00:34:29,867 --> 00:34:36,039
Erst gestern war es doch
621
00:34:36,206 --> 00:34:38,834
Und jetzt isst du schon Frösche und Mäuse
622
00:34:38,916 --> 00:34:43,255
Verschlingst sie wie Doritos
623
00:34:43,588 --> 00:34:44,923
Sag mal
624
00:34:45,007 --> 00:34:48,552
Wo ist nur die Zeit hin, Mädel?
625
00:34:48,677 --> 00:34:50,262
He, he, he. Wartet mal, Jungs.
626
00:34:50,345 --> 00:34:51,555
Stopp.
627
00:34:51,680 --> 00:34:53,265
Das ist süß, aber irgendwie von gestern.
628
00:34:53,347 --> 00:34:55,224
Ja, danke, Johnny.
629
00:34:55,309 --> 00:34:57,936
Ihr müsst das Tempo erhöhen.
630
00:34:58,020 --> 00:34:59,479
Hier, ich zeige es euch.
631
00:34:59,563 --> 00:35:02,524
Werwolfmann, hau rein!
632
00:35:02,608 --> 00:35:03,650
Zwei, drei, vier!
633
00:35:03,692 --> 00:35:05,861
Vampirmädel mit den spitzen Zähnen
634
00:35:05,986 --> 00:35:08,363
Echt süßes Haar mit den coolen Strähnen
635
00:35:08,447 --> 00:35:10,782
Kleine Prinzessin wird jetzt groß
636
00:35:10,866 --> 00:35:12,993
Das legale Leben geht mit 118 los
637
00:35:15,579 --> 00:35:17,956
-118!
-Sagt 118!
638
00:35:18,081 --> 00:35:19,166
118!
639
00:35:19,249 --> 00:35:21,376
Ja! Stagediving!
640
00:35:25,380 --> 00:35:26,465
Irre.
641
00:35:26,590 --> 00:35:28,175
Das hat mich so umgehauen.
642
00:35:28,258 --> 00:35:34,848
Ich glaube, mein Vetter macht das
zur tollsten Party des Lebens!
643
00:35:34,932 --> 00:35:37,226
Ja! Vielleicht verschafft er mir auch
ein paar Mädels.
644
00:35:37,351 --> 00:35:38,936
Wir sollten einen Tanzwettbewerb machen!
645
00:35:39,061 --> 00:35:40,729
Wir machen nichts dergleichen.
646
00:35:40,812 --> 00:35:42,689
Wir bleiben im Zeitplan, ok?
647
00:35:42,814 --> 00:35:44,358
Na schön, Papa, ok.
648
00:35:44,441 --> 00:35:45,943
-Johnny, du kommst auch.
-Ich weiß nicht.
649
00:35:46,068 --> 00:35:47,611
-Ist das ok für Dracula?
-Johnny, komm mit uns.
650
00:35:55,410 --> 00:35:57,829
N-27.
651
00:35:57,913 --> 00:36:00,249
N-27.
652
00:36:10,759 --> 00:36:12,761
G-61.
653
00:36:12,928 --> 00:36:14,555
G-61.
654
00:36:17,307 --> 00:36:19,101
Bingo! Bingo!
655
00:36:19,184 --> 00:36:20,310
Wie kannst du es wagen.
656
00:36:20,394 --> 00:36:22,271
Weißt du, welcher Arzt mich machte?
657
00:36:22,396 --> 00:36:23,647
Ich war das nicht.
658
00:36:24,940 --> 00:36:27,150
Kreise?
659
00:36:27,234 --> 00:36:28,652
Fliegen?
660
00:36:30,571 --> 00:36:32,155
-Hände?
-Film.
661
00:36:33,365 --> 00:36:34,783
-Kotze.
-Die Kotze?
662
00:36:34,908 --> 00:36:37,786
-Das Erbrechen. -Nein. Das war kein Hinweis.
663
00:36:45,669 --> 00:36:46,753
Nichts?
664
00:36:46,837 --> 00:36:48,547
-Leere?
-Brille?
665
00:36:48,630 --> 00:36:51,008
-Brille?
-Wackelnde Brille?
666
00:36:51,383 --> 00:36:52,968
Seitlich wackelnde Brille!
667
00:36:53,051 --> 00:36:54,887
Alice hinter den Spiegeln?
668
00:36:54,970 --> 00:36:57,431
Ich bin so mies hierbei.
669
00:37:27,669 --> 00:37:29,588
Ich war das nicht.
670
00:37:30,088 --> 00:37:33,884
Und zurückziehen. Und hoch. Und drücken.
671
00:37:33,967 --> 00:37:36,345
Und drehen. Und zurück.
672
00:37:36,470 --> 00:37:38,680
Und hoch. Und drehen.
673
00:37:38,764 --> 00:37:40,057
Und drücken.
674
00:37:43,310 --> 00:37:45,354
Nein. Macht das nicht nach.
675
00:37:45,437 --> 00:37:48,398
Und zurück. Und hoch. Und drehen.
676
00:37:52,110 --> 00:37:57,032
Ich nehme Beulenelchnasen-Omelett
mit Kakerlakenpaste und Mäusegelee.
677
00:37:57,324 --> 00:37:58,992
Und mit Eiweiß.
678
00:38:00,410 --> 00:38:02,579
Bonjour, Monsieur Dracula!
679
00:38:02,663 --> 00:38:04,164
Darf ich Ihnen ein Omelett machen?
680
00:38:04,248 --> 00:38:06,041
Nein, nein, nein. Ich bin nicht hungrig.
681
00:38:07,292 --> 00:38:10,003
Was? Esmeralda,
riechst du es schon wieder?
682
00:38:10,087 --> 00:38:11,755
-Mensch?
-Ich habe Hunger.
683
00:38:12,381 --> 00:38:15,634
Johnny, du warst beim Taj Mahal?
684
00:38:15,717 --> 00:38:18,220
Komm schon. Kein Monster war je am Taj.
685
00:38:18,303 --> 00:38:20,681
Mann, ich wünschte, ich könnte hingehen.
686
00:38:20,848 --> 00:38:22,808
Weißt du was? Ich nehme 50 Omeletts.
687
00:38:23,809 --> 00:38:25,686
Du hast den Mann gehört! Bereit sie zu!
688
00:38:27,896 --> 00:38:29,273
Was hast du wegen der Mobs gemacht?
689
00:38:29,356 --> 00:38:31,608
Ja, im Sommer wird das echt übel.
690
00:38:31,733 --> 00:38:33,443
Aber man muss einfach spontan sein.
691
00:38:33,527 --> 00:38:36,154
Er ist spontan.
Das ist cool, dass er spontan ist.
692
00:38:36,238 --> 00:38:37,322
Ja, ja, cool.
693
00:38:37,531 --> 00:38:41,910
Schau, Liebesköttel, ich brachte dir einen
Bagel mit deinem liebsten Kreischkäse.
694
00:38:41,994 --> 00:38:43,537
Heilige Tollwut. Danke, Papa.
695
00:38:43,620 --> 00:38:45,330
Johnny, probier den Kreischkäse,
der ist klasse.
696
00:38:45,622 --> 00:38:46,790
Oh, cool.
697
00:38:46,832 --> 00:38:50,711
Ich vertrage Kreischkäse nicht.
Ich muss höflich ablehnen.
698
00:38:50,919 --> 00:38:52,379
Ja, na klar.
699
00:38:52,462 --> 00:38:55,883
Johnny, können wir kurz
über die Partyplanung reden?
700
00:38:55,966 --> 00:38:57,134
Was tust du da?
701
00:38:57,217 --> 00:38:59,303
Wenn sie sehen, dass du ein Mensch bist,
werden sie irre!
702
00:38:59,344 --> 00:39:01,513
Keine Bange. Keiner vermutet was.
703
00:39:01,597 --> 00:39:04,266
Das einzige, was komisch wirkt,
ist dein ständiges Flüstern.
704
00:39:06,476 --> 00:39:09,771
Mach Schluss. Sag, dass du
in den Pool gehst und tu aufgeregt.
705
00:39:09,855 --> 00:39:13,317
Und dann sag, dass dein Rücken wehtut
und du wegmusst.
706
00:39:15,819 --> 00:39:17,321
Lasst uns Spaß haben!
707
00:39:18,405 --> 00:39:19,948
Oh Leute. Oh, mein Rücken.
708
00:39:20,032 --> 00:39:21,200
Ich bin auf deinem Rücken!
709
00:39:21,325 --> 00:39:23,285
Nein, nein. Er sagte: "Oh, mein Rücken."
710
00:39:23,368 --> 00:39:25,537
-Auf meinen Rücken!
-Legen wir los.
711
00:39:25,704 --> 00:39:28,832
Und los. Hühnerkampf! Wirf sie runter!
712
00:39:28,916 --> 00:39:31,251
Hühnerkampf!
713
00:39:32,294 --> 00:39:33,378
Wir haben dich, Johnny.
714
00:39:33,462 --> 00:39:34,796
-Du fällst runter.
-He.
715
00:39:34,880 --> 00:39:38,050
Oh ja, wir werden sehen, "Mavey Wavey."
716
00:39:41,094 --> 00:39:43,430
Ok, beruhigt euch mit den Kampfhühnern!
717
00:39:43,514 --> 00:39:45,974
Hört mit dem Rumschubsen auf!
718
00:39:52,231 --> 00:39:54,691
Frank, wenn du dich verletzt...
719
00:39:54,775 --> 00:39:56,318
Ich hab's kapiert, Schatz.
720
00:39:56,401 --> 00:39:59,112
Die Stein-Jungs sind
für diese Sachen gemacht.
721
00:39:59,196 --> 00:40:00,656
Geronimo!
722
00:40:12,960 --> 00:40:14,795
Jungs, warum habt ihr das gemacht?
723
00:40:15,379 --> 00:40:16,547
Ich war eben im Pool.
724
00:40:16,630 --> 00:40:17,714
Das Wasser ist kalt.
725
00:40:17,798 --> 00:40:19,258
Urteile nicht über mich!
726
00:40:20,551 --> 00:40:22,636
Johnny. Dein Make-up.
727
00:40:22,719 --> 00:40:24,471
Dein Make-up!
728
00:40:24,555 --> 00:40:25,806
Kletter raus. Sofort.
729
00:40:27,432 --> 00:40:28,600
Oh, Mann.
730
00:40:28,684 --> 00:40:31,270
Ich schätze,
der Graf wollte eine Runde schwimmen.
731
00:40:44,449 --> 00:40:46,201
Kanonenkugel!
732
00:41:12,519 --> 00:41:15,147
Du hast es vermasselt, Baby.
Du hast es riesig vermasselt.
733
00:41:15,230 --> 00:41:17,191
Ich sagte doch, du solltest langsam machen.
734
00:41:17,274 --> 00:41:19,151
Du ruinierst mein Hotel,
wenn die das merken.
735
00:41:19,276 --> 00:41:20,402
Du bist ja nur eifersüchtig,
736
00:41:20,485 --> 00:41:22,237
dass die Leute hier endlich mal Spaß haben.
737
00:41:22,321 --> 00:41:24,948
Ach, das? Das war kein Spaß.
738
00:41:25,032 --> 00:41:28,160
Alle rennen, springen
und schwimmen chaotisch herum.
739
00:41:28,243 --> 00:41:29,620
Das war das Gegenteil von Spaß.
740
00:41:29,703 --> 00:41:31,496
Weißt du überhaupt, was Spaß ist?
741
00:41:31,538 --> 00:41:32,915
Ich habe den Spaß erfunden!
742
00:41:32,998 --> 00:41:35,250
Junge, die Falschen dürfen unsterblich sein!
743
00:41:36,460 --> 00:41:38,003
Sieh mich an.
744
00:41:38,086 --> 00:41:42,633
Du wirst dich an diese Begegnung
nicht erinnern.
745
00:41:42,716 --> 00:41:48,347
Du wirst dich weder an diesen Ort
noch die Monster erinnern.
746
00:41:48,639 --> 00:41:51,642
Jetzt geh und kehre nie zurück.
747
00:41:52,809 --> 00:41:55,229
Halt, nie ins Hotel zurückkehren?
748
00:41:55,312 --> 00:41:57,523
Was? Du solltest das Hotel doch vergessen.
749
00:41:57,606 --> 00:41:59,775
Ich löschte eben mit meinen Kräften
deine Erinnerung.
750
00:41:59,858 --> 00:42:01,485
Ich sah dir direkt in die Augen.
751
00:42:01,568 --> 00:42:03,529
Vielleicht sind es die Kontaktlinsen.
752
00:42:03,612 --> 00:42:05,656
-Die was?
-Diese kleinen Plastikdinger,
753
00:42:05,781 --> 00:42:06,865
mit denen ich besser sehe.
754
00:42:06,949 --> 00:42:08,992
Hier, ich nehme sie mal schnell raus.
755
00:42:09,201 --> 00:42:11,828
Oh, das ist wohl das Ekligste,
das ich jemals gesehen habe!
756
00:42:11,912 --> 00:42:14,831
-Ich hab's gleich.
-Hör damit auf. Bitte hör damit auf!
757
00:42:14,915 --> 00:42:17,334
Finger weg von den Augäpfeln! Es reicht!
758
00:42:18,210 --> 00:42:22,464
Hör mir zu. Du wirst nie zurückkehren.
759
00:42:22,548 --> 00:42:26,426
Du wirst fortbleiben und keinem Menschen
je von diesem Ort erzählen.
760
00:42:26,510 --> 00:42:31,014
Oder ich finde dich
und sauge jeden Tropfen Blut
761
00:42:31,098 --> 00:42:35,477
aus deinem Körper, bist du
wie ein leeres Furzkissen aussiehst!
762
00:42:37,896 --> 00:42:39,898
Verschwinde.
763
00:42:45,237 --> 00:42:48,282
Unglaublich, dass ich weggehe, Mann.
Das hätte so toll sein können!
764
00:42:48,365 --> 00:42:51,326
Der Kerl ruinierte alles. Saug mein Blut.
765
00:42:51,410 --> 00:42:54,079
Ich hätte einfach sagen sollen:
"Ich bleibe, Alter!"
766
00:42:54,162 --> 00:42:57,249
Ihm den Bruce-Lee-Kick verpassen.
Direkt in...
767
00:42:57,332 --> 00:43:00,752
Oh Gott. Graf Dracula. Bitte töte mich nicht.
Ich gehe. Ich gehe.
768
00:43:04,047 --> 00:43:08,051
-Folge mir.
-Nein, Mavis, ich kann nicht. Ich muss weg.
769
00:43:08,218 --> 00:43:10,679
-Sicher? Es wird Spaß machen.
-Ok.
770
00:43:21,481 --> 00:43:23,108
Er wird mich nicht sehen, oder?
771
00:43:38,332 --> 00:43:40,918
Wow, schau dir nur
diesen Ausblick von hier oben an!
772
00:43:41,001 --> 00:43:43,629
-Man kann fast Budapest sehen!
-Welche Pest?
773
00:43:43,712 --> 00:43:45,631
Ist das bei Ha-wi-fi?
774
00:43:46,632 --> 00:43:49,468
Du meinst Hawaii. Ja, der Ort ist der Bringer.
775
00:43:49,551 --> 00:43:51,553
Ich ging da zu einem Musikfestival.
776
00:43:51,637 --> 00:43:53,514
Einem Menschen-Musikfestival?
777
00:43:53,597 --> 00:43:55,307
Ich glaube schon.
778
00:43:55,557 --> 00:43:58,477
Bissen sie dir in die Zehen
und schoben dir Knoblauchbrot ins Gesicht?
779
00:43:58,560 --> 00:44:02,147
Nein. Nun, ein Kerl biss mehr
von meinem Energieriegel ab als erwartet,
780
00:44:02,272 --> 00:44:03,732
aber das war wohl die Hitze.
781
00:44:03,774 --> 00:44:06,485
Es ist unglaublich. Du warst schon überall.
782
00:44:06,568 --> 00:44:08,654
Nun, weißt du, was wäre die Alternative?
783
00:44:08,737 --> 00:44:12,282
Einfach daheimbleiben, nie was erkunden,
nie sehen, was da draußen ist?
784
00:44:12,366 --> 00:44:17,412
Ich bin nur einmal 121, oder?
Das muss man ausnutzen.
785
00:44:18,288 --> 00:44:19,831
Ja.
786
00:44:21,250 --> 00:44:26,713
Oh Mann.
Der Sonnenaufgang von hier muss...
787
00:44:26,964 --> 00:44:28,215
Verzeihung.
788
00:44:28,340 --> 00:44:30,384
Du sahst wohl
noch nie einen Sonnenaufgang, oder?
789
00:44:30,467 --> 00:44:32,553
Nein, nicht wirklich. Warum?
790
00:44:32,636 --> 00:44:34,012
Komm. Ich habe eine Idee.
791
00:44:36,682 --> 00:44:38,225
Schau.
792
00:45:04,293 --> 00:45:09,256
Sagte ich euch nicht, dass wir hier Spaß
haben würden? Ist das nicht super?
793
00:45:13,135 --> 00:45:15,262
Ja, ich komme echt ins Schwitzen.
794
00:45:15,345 --> 00:45:17,514
Wann wird dieser Johnny
mit der Partyplanung fertig?
795
00:45:17,598 --> 00:45:19,683
-Er ist eine tolle Begleitung.
-Ja, er ist ein Tier.
796
00:45:19,766 --> 00:45:22,728
Und es war so schön zu sehen,
wie Mavis lachte und ihn mochte.
797
00:45:22,811 --> 00:45:25,397
Wer mag wen? Bitte.
798
00:45:25,480 --> 00:45:28,942
Mavis könnte nie
mit so einem zusammen sein.
799
00:45:29,026 --> 00:45:32,362
Verzeihung? "So einem"?
800
00:45:32,404 --> 00:45:34,698
Willst du sagen,
unsere Art ist dir nicht gut genug,
801
00:45:34,781 --> 00:45:36,408
"Euer Lordschaft"?
802
00:45:36,491 --> 00:45:38,243
Nein, nein, nein! Frank, ich...
803
00:45:38,327 --> 00:45:43,207
Ich meinte, sie stünde nicht
auf jemandem mit derart roten Locken.
804
00:45:43,290 --> 00:45:45,667
Was ist falsch an roten Locken?
805
00:45:45,751 --> 00:45:49,046
-Warum regst du dich auf?
-Ich habe rote Locken!
806
00:45:49,087 --> 00:45:50,881
Woher sollte ich das wissen?
807
00:46:04,102 --> 00:46:09,608
Das ist das Unglaublichste,
was ich je gesehen habe.
808
00:46:11,527 --> 00:46:13,028
Johnny?
809
00:46:13,195 --> 00:46:14,530
Kommt, beruhigt euch, Leute.
810
00:46:14,655 --> 00:46:17,533
Das ist alles ohne Bedeutung,
weil Johnny abgereist ist.
811
00:46:17,824 --> 00:46:19,076
Moment mal. Er ist weg?
812
00:46:19,159 --> 00:46:22,454
Ja. Er beschloss, dass er
weder Mavis noch einen von uns mochte.
813
00:46:24,998 --> 00:46:26,667
Hi.
814
00:46:26,750 --> 00:46:28,293
Johnny hat es sich wohl anders überlegt.
815
00:46:39,012 --> 00:46:42,683
Unglaublich, dass du noch da bist, Mann.
Du kapierst es nicht.
816
00:46:42,808 --> 00:46:45,018
Schlimme Dinge kommen auf dich zu.
817
00:46:45,102 --> 00:46:48,105
Ich muss meine Gedanken ordnen.
818
00:46:48,188 --> 00:46:49,565
Ok.
819
00:46:49,606 --> 00:46:51,024
Siehst du diese Tische?
820
00:46:51,149 --> 00:46:53,861
Du kannst sie den ganzen Tag rausziehen
821
00:46:53,944 --> 00:46:55,988
und hinstellen, Partyplaner.
822
00:46:56,071 --> 00:46:58,031
Toll. Ich bin hier gefangen.
823
00:46:58,115 --> 00:47:00,158
Jetzt weiß ich, wie sich deine Tochter fühlt.
824
00:47:08,709 --> 00:47:10,419
Genug! Genug! Stopp!
825
00:47:10,544 --> 00:47:12,170
In die Ecke, es ist Auszeit.
826
00:47:12,254 --> 00:47:14,256
Auszeit? Ich bin ein erwachsener Mann!
827
00:47:19,803 --> 00:47:24,600
Ok. Tisch 57, bitte auf Position 23.
828
00:47:28,520 --> 00:47:31,023
-Das ist cool.
-Dreh dich zur Wand.
829
00:47:31,106 --> 00:47:35,861
17 auf 48. 16 auf 47. 19 auf 50.
830
00:47:37,863 --> 00:47:39,823
-Irrsinn.
-Lass mich arbeiten.
831
00:47:39,907 --> 00:47:41,658
29 auf 35.
832
00:47:41,700 --> 00:47:43,577
42 auf 18. 10 auf 44.
833
00:47:43,827 --> 00:47:45,787
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23.
834
00:47:45,871 --> 00:47:47,289
39 auf 24.
835
00:47:47,372 --> 00:47:48,790
36 hoch!
836
00:47:48,874 --> 00:47:50,334
29 auf 35.
837
00:47:58,842 --> 00:48:00,719
31 auf 19.
838
00:48:07,059 --> 00:48:08,852
24 hoch!
839
00:48:08,936 --> 00:48:11,647
7 auf 25. 14 auf 30.
840
00:48:19,279 --> 00:48:23,075
-Wo bist du hin, Opa?
-Keine Panik, Gravitationsgesicht.
841
00:48:23,575 --> 00:48:25,327
Friss Staub, Grauzahn!
842
00:48:25,494 --> 00:48:27,538
56 und 43, zu mir.
843
00:48:39,466 --> 00:48:41,802
Sei bereit zu heulen, Rudi Rucksack.
844
00:48:44,429 --> 00:48:49,017
-So machen wir das! Halfpipe, Baby!
-Egal.
845
00:48:51,728 --> 00:48:53,272
Ja. Schnüffel nur weiter.
846
00:48:53,438 --> 00:48:58,110
Fang du den Menschen,
dann mache ich Menschengulasch!
847
00:49:01,029 --> 00:49:04,783
27, 45, 65, 76, 48, schneidet ihm den Weg ab.
848
00:49:05,117 --> 00:49:06,243
Schneidet ihm den Weg ab!
849
00:49:15,586 --> 00:49:17,546
Komm schon, Kumpel!
850
00:49:17,629 --> 00:49:19,214
Hübsch!
851
00:49:26,972 --> 00:49:28,223
Ich hab dich, Kumpel.
852
00:49:31,185 --> 00:49:32,352
Nicht stören!
853
00:49:32,436 --> 00:49:33,812
Hier schlafen Leute!
854
00:49:46,909 --> 00:49:48,202
Hast du das gesehen?
855
00:49:48,285 --> 00:49:50,829
Wer ist der Kerl, Sir Bricht-es-flott?
856
00:49:50,954 --> 00:49:57,252
Oh Junge, ich muss sagen,
das hat Spaß gemacht. Ok?
857
00:49:57,294 --> 00:50:01,632
Der Spaß, von dem du gesprochen hast?
Perfekt hingekriegt!
858
00:50:02,341 --> 00:50:04,176
Johnny?
859
00:50:07,095 --> 00:50:08,514
Quasimodo!
860
00:50:16,396 --> 00:50:21,777
Mavis? Warum bist du noch auf? Die Sonne
scheint. Das könnte dich töten, Honigzeh.
861
00:50:21,860 --> 00:50:24,029
Ich konnte nicht schlafen.
Weißt du, wo Johnny ist?
862
00:50:24,154 --> 00:50:25,489
Ich weiß nicht. Er...
863
00:50:25,614 --> 00:50:27,741
Warum willst du das wissen?
864
00:50:27,824 --> 00:50:29,743
-Magst du ihn?
-Was?
865
00:50:29,826 --> 00:50:33,080
Nein. Komm schon, Papa.
Er ist so seltsam und unbeholfen.
866
00:50:33,163 --> 00:50:36,416
Bist du ein Idiot, oder weißt du,
dass du hinreißend bist?
867
00:50:39,127 --> 00:50:40,546
Warte.
868
00:50:41,171 --> 00:50:43,340
-Weißt du, wo Quasimodo ist?
-Ja, Sir.
869
00:50:43,423 --> 00:50:45,050
Sie gehen durch die Lobby zur Küche.
870
00:50:45,175 --> 00:50:46,426
Ich muss sie sofort aufhalten.
871
00:50:46,510 --> 00:50:48,220
-Ist das klar?
-Ja, ziemlich.
872
00:50:48,345 --> 00:50:49,805
Wir regeln das.
873
00:50:56,562 --> 00:50:57,604
Daneben!
874
00:51:00,691 --> 00:51:03,277
Was soll das? Lasst mich durch!
875
00:51:03,360 --> 00:51:05,904
Quasimodo Wilson, du kommst mit uns.
876
00:51:08,490 --> 00:51:09,992
Warum tat mir das weh?
877
00:51:13,370 --> 00:51:16,874
Schau, Schatz, in deinem Alter
verliebt man sich nicht.
878
00:51:16,957 --> 00:51:19,585
Mama war in meinem Alter.
Eunice sagte, Mama küsste dich,
879
00:51:19,668 --> 00:51:21,670
weil du zu ängstlich warst, sie zu küssen.
880
00:51:21,712 --> 00:51:23,213
Ja, ja, ja, ja, ja.
881
00:51:23,380 --> 00:51:25,591
Vergiss die Küsse
zwischen deiner Mama und mir.
882
00:51:25,674 --> 00:51:28,385
Papa, irgendwann werde ich heiraten.
883
00:51:28,594 --> 00:51:31,013
-Ich kann nicht ewig hier sein.
-Was? Warum nicht?
884
00:51:31,096 --> 00:51:34,099
Du bist kaum
aus deinen Übungszähnen raus.
885
00:52:07,466 --> 00:52:09,218
Quasi gewinnt erneut!
886
00:52:09,301 --> 00:52:12,930
Mess dich mit dem Buckel
und krieg was auf die Hucke!
887
00:52:19,895 --> 00:52:22,064
Aber warum das plötzliche Interesse?
888
00:52:22,147 --> 00:52:24,900
Immer, wenn wir über Liebe redeten,
hieß es stets:
889
00:52:24,983 --> 00:52:26,777
"Papa, das ist eklig,"
890
00:52:26,902 --> 00:52:29,613
oder "Papa, das will ich nicht wissen."
891
00:52:29,696 --> 00:52:30,948
Ich weiß nicht.
892
00:52:31,865 --> 00:52:33,784
-Sir, er schaffte es in die Küche.
-Was?
893
00:52:33,867 --> 00:52:35,244
Wofür bezahle ich euch?
894
00:52:35,327 --> 00:52:37,412
Verzeih, mein Schatz. Ich muss gehen.
895
00:52:39,414 --> 00:52:40,749
Er bezahlt mich nicht.
896
00:52:45,003 --> 00:52:46,213
Bevor du mich umbringst,
897
00:52:46,296 --> 00:52:48,966
kann ich noch einmal
mit meinem Rucksack reden?
898
00:52:49,049 --> 00:52:51,343
Ich will nichts offen lassen.
899
00:52:51,426 --> 00:52:53,595
Bonjour, Monsieur Dracula!
900
00:52:53,679 --> 00:52:55,138
Halt dein buckliges Maul.
901
00:52:55,222 --> 00:52:56,598
Jetzt helfen Sie ihm?
902
00:52:56,682 --> 00:52:58,725
Was läuft zwischen Ihnen
und diesem Menschen?
903
00:52:58,809 --> 00:53:01,103
Er ist kein Mensch. Er ist ein Stein!
904
00:53:01,186 --> 00:53:03,438
Das stimmt, kleiner Mann, ich bin ein Stein!
905
00:53:03,522 --> 00:53:07,442
Wenn er ein Monster ist,
soll er Esmeralda erschrecken.
906
00:53:07,985 --> 00:53:09,069
Die Maus?
907
00:53:09,736 --> 00:53:11,196
Ohne Zweifel.
908
00:53:11,738 --> 00:53:13,490
Ok. Es geht los.
909
00:53:24,543 --> 00:53:27,754
Ein Mensch! Ein Mensch!
910
00:53:27,880 --> 00:53:32,509
Monsieur Dracula
brachte einen Menschen in das...
911
00:53:35,345 --> 00:53:38,891
Esmeralda, hilf mir.
912
00:53:51,069 --> 00:53:55,365
He, danke für die Rettung vorhin.
Der Kerl ist verrückt. Wollte mich fressen.
913
00:53:55,532 --> 00:53:59,411
Das ist mir erst einmal passiert.
Der komische Kerl beim Slipknot-Konzert.
914
00:53:59,536 --> 00:54:02,080
Ich muss dir etwas zeigen.
915
00:54:12,257 --> 00:54:13,717
Wow.
916
00:54:13,759 --> 00:54:15,719
He, sind wir hier bei einer Beerdigung?
917
00:54:15,928 --> 00:54:18,555
Oh halt, nein, das ist dein Bett.
918
00:54:19,431 --> 00:54:22,017
So gruselig und cool.
919
00:54:22,100 --> 00:54:24,061
Wow! Die kenne ich!
920
00:54:24,144 --> 00:54:28,315
Ich sah das Bild in den Ruinen von Lubov.
Das ist meine Lieblingsburg.
921
00:54:28,398 --> 00:54:31,485
-Es gibt eine Legende über die Dame.
-Eine Legende?
922
00:54:33,278 --> 00:54:34,613
Die Lady Lubov.
923
00:54:35,614 --> 00:54:37,324
Es heißt, dass ein einsamer Graf
924
00:54:37,449 --> 00:54:40,494
sie zufällig traf und dass keine zwei Seelen
925
00:54:40,619 --> 00:54:42,663
je mehr füreinander bestimmt
926
00:54:42,788 --> 00:54:46,542
Sie zogen schließlich in die Burg Lubov
927
00:54:46,667 --> 00:54:50,254
Aber dann geschah
928
00:54:50,379 --> 00:54:54,967
Auf unerklärliche Weise brach eines Nachts
929
00:54:57,302 --> 00:55:02,266
Als ich in der Burg war,
konnte ich noch ihre starke Liebe spüren.
930
00:55:02,349 --> 00:55:06,937
Es fühlt sich an, als sei in den Ruinen
noch eine Seele gefangen.
931
00:55:08,981 --> 00:55:10,315
Die Legende stimmt nicht.
932
00:55:11,692 --> 00:55:15,946
Nur die Frau starb.
933
00:55:24,663 --> 00:55:28,250
Und es ist kein Geheimnis, wer sie tötete.
934
00:55:29,501 --> 00:55:32,004
Sie wurde von deiner Art getötet!
935
00:55:33,088 --> 00:55:35,048
Vampir!
936
00:55:36,008 --> 00:55:38,510
-Schatz?
-Versteck dich. Ich regle das.
937
00:55:41,180 --> 00:55:42,472
Vampir!
938
00:55:45,851 --> 00:55:47,769
Martha!
939
00:55:49,354 --> 00:55:52,357
Die sind die wahren Monster.
940
00:56:01,366 --> 00:56:06,038
Ich baute diesen Ort für meine Liebe,
um ihr Kind zu beschützen.
941
00:56:06,163 --> 00:56:10,042
Als Vater tut man alles,
um die Familie zu beschützen,
942
00:56:10,167 --> 00:56:13,837
auch wenn man ihr Vertrauen brechen muss.
943
00:56:13,962 --> 00:56:18,592
Aber nun hegt Mavis Gefühle für dich.
944
00:56:18,717 --> 00:56:19,760
Was?
945
00:56:19,885 --> 00:56:21,887
Ich...
946
00:56:24,056 --> 00:56:26,099
-Unglaublich.
-Schon ok.
947
00:56:26,183 --> 00:56:27,935
Du bist ein guter Junge.
948
00:56:28,060 --> 00:56:30,687
Wäre die Welt anders,
wäre es vielleicht möglich.
949
00:56:31,396 --> 00:56:33,106
Drac, dies ist das 21. Jahrhundert.
950
00:56:33,232 --> 00:56:35,234
Die Leute sind nicht mehr dieselben
wie damals.
951
00:56:35,400 --> 00:56:38,737
Kannst du mir versichern, dass wir,
wenn wir uns zu erkennen gäben,
952
00:56:38,862 --> 00:56:40,280
von allen akzeptiert würden?
953
00:56:40,405 --> 00:56:41,532
Von allen?
954
00:56:44,993 --> 00:56:47,037
Nein. Du hast recht.
955
00:56:47,746 --> 00:56:49,748
Diesmal gehe ich endgültig.
956
00:56:49,873 --> 00:56:52,125
Sag einfach,
dass ich einen Notfall gehabt hätte,
957
00:56:52,251 --> 00:56:54,753
oder die Koboldfrau mich fraß oder so.
958
00:56:54,920 --> 00:56:56,380
Nein, nein, nein, nein, nein.
959
00:56:56,421 --> 00:56:59,216
Ich will ihr nicht
die Geburtstagsparty verderben.
960
00:56:59,299 --> 00:57:02,344
Du kannst dich danach
aus dem Staub machen.
961
00:57:02,636 --> 00:57:04,930
Es tut mir leid.
962
00:57:05,055 --> 00:57:08,350
Ich wollte ihr wirklich nicht weh tun.
963
00:57:08,475 --> 00:57:09,643
Oder dir.
964
00:57:11,019 --> 00:57:14,606
Weißt du, du bist gerade nicht
der beste Frankenstein,
965
00:57:14,731 --> 00:57:17,234
aber du wärst ein toller Vampir.
966
00:57:17,276 --> 00:57:18,360
Ehrlich?
967
00:57:18,443 --> 00:57:20,237
Denn ich glaube,
deine Hypno-Augen kann ich schon.
968
00:57:20,320 --> 00:57:22,865
Oh Junge, es geht los. Lass sehen.
969
00:57:22,948 --> 00:57:26,410
Achtung! Denn du bist in meiner Gewalt!
970
00:57:26,493 --> 00:57:28,871
Ich befehle dir, der Werwolfmann zu sein!
971
00:57:31,290 --> 00:57:32,833
Ich habe zu viele Kinder.
972
00:57:34,835 --> 00:57:37,129
Kratz mich einer, ich habe Flöhe.
973
00:57:38,797 --> 00:57:40,299
Denn er ist ein Wolf, er kriegt die.
974
00:57:40,424 --> 00:57:42,009
Ja, nein, erklär es nicht.
975
00:57:42,092 --> 00:57:43,468
Das ist nicht witzig.
976
00:58:05,199 --> 00:58:06,658
Ich habe keinen Weckruf bestellt.
977
00:58:06,742 --> 00:58:09,786
Graf Dracula hat ihn
für alle Zimmer eingerichtet.
978
00:58:11,788 --> 00:58:13,123
Wo ist die Schlummertaste?
979
00:58:13,207 --> 00:58:15,375
Es gibt kein Schlummern. Heute ist die Party.
980
00:58:36,396 --> 00:58:39,483
Ja, perfekt.
981
00:58:48,033 --> 00:58:51,703
Alles Gute zum 118. von Mama
982
00:58:54,039 --> 00:58:55,374
Mädchen
983
00:58:55,457 --> 00:58:57,793
Unglaublich, dass es dein großer Abend ist
984
00:58:58,627 --> 00:59:02,589
Du hast deine Frösche gegessen,
985
00:59:03,215 --> 00:59:05,968
Wo ist die Zeit hin, Mädel?
986
00:59:10,180 --> 00:59:13,016
Ach, Kleine, du hast früher
987
00:59:13,058 --> 00:59:15,394
Aber sieh dich jetzt nur an
988
00:59:15,853 --> 00:59:19,398
Jetzt saugst du Blut
989
00:59:19,523 --> 00:59:21,191
Wow.
990
00:59:21,275 --> 00:59:23,443
Du siehst wunderschön aus.
991
00:59:23,527 --> 00:59:25,737
Danke. Danke für die Party.
992
00:59:25,863 --> 00:59:27,865
Ja, gefallen dir meine Einfälle?
993
00:59:39,209 --> 00:59:41,503
MOSKAU
994
00:59:41,587 --> 00:59:47,301
HAWIWI
995
00:59:50,470 --> 00:59:52,472
Es ist umwerfend.
996
01:00:00,898 --> 01:00:03,066
-Klasse Party.
-Du hast dich selbst übertroffen, Drac.
997
01:00:03,108 --> 01:00:05,444
Das ist wohl die beste,
auf der ich seit 500 Jahren war.
998
01:00:15,454 --> 01:00:17,748
Sorry, Großer.
999
01:00:38,352 --> 01:00:39,895
Mavis?
1000
01:00:39,978 --> 01:00:41,855
Gerade habe ich irre viel Angst.
1001
01:00:41,980 --> 01:00:44,358
Vielleicht ist das etwas Gutes.
1002
01:00:56,495 --> 01:00:59,790
Wie konntest du nur?
Nachdem ich meinen Schmerz mit dir teilte?
1003
01:00:59,915 --> 01:01:01,542
-Aber...
-Papa, es war nur ein Kuss.
1004
01:01:01,667 --> 01:01:03,252
Du darfst aber nicht küssen.
1005
01:01:03,377 --> 01:01:06,713
Papa, ich darf Sachen machen.
Ich bin nicht mehr 83.
1006
01:01:06,839 --> 01:01:09,007
Ich darf Leute mögen
oder wieder die Welt bereisen.
1007
01:01:09,132 --> 01:01:11,760
Was? Du hast sie gesehen!
Du sagtest, sie gefiele dir nicht!
1008
01:01:11,885 --> 01:01:13,679
Vielleicht will ich dem Dorf
noch eine Chance geben.
1009
01:01:13,762 --> 01:01:16,640
Ich muss einfach lernen zu improvisieren,
wie Johnny das macht.
1010
01:01:16,890 --> 01:01:19,768
Nein, nein, du kannst nicht
nochmal ins Dorf gehen.
1011
01:01:19,893 --> 01:01:21,270
Vielleicht könnten wir Freunde werden.
1012
01:01:21,353 --> 01:01:22,896
Nein, das ist unmöglich.
1013
01:01:23,021 --> 01:01:25,190
Das weißt du nicht.
Es geht darum, wie man sich präsentiert.
1014
01:01:25,274 --> 01:01:27,150
-Nein, das ist egal!
-Woher weißt du das?
1015
01:01:27,234 --> 01:01:28,277
-Weil es so ist!
-Warum?
1016
01:01:28,527 --> 01:01:30,904
Weil das Dorf nicht wirklich existiert!
1017
01:01:35,993 --> 01:01:38,745
Was meinst du damit, es existiert nicht?
1018
01:01:38,871 --> 01:01:40,664
Was hast du getan?
1019
01:01:40,747 --> 01:01:43,083
Was ich tun musste.
1020
01:01:43,166 --> 01:01:44,251
Was war das?
1021
01:01:44,376 --> 01:01:48,046
Was genau musstest du tun? Sag es mir!
1022
01:01:49,673 --> 01:01:55,095
Ich... Ich baute das Dorf.
Die Angestellten bauten alles.
1023
01:01:55,262 --> 01:01:59,141
Die Zombies verkleideten sich als Dörfler.
1024
01:02:01,226 --> 01:02:03,270
Bitte.
1025
01:02:03,395 --> 01:02:06,648
Wärst du wirklich da raus gegangen
und dir wäre etwas passiert,
1026
01:02:06,773 --> 01:02:09,276
hätte ich damit nicht leben können.
1027
01:02:09,401 --> 01:02:13,530
Aber damit kannst du leben?
Mich anzulügen? Zu betrügen?
1028
01:02:13,614 --> 01:02:16,783
Mich ewig hier zu behalten, wo du wusstest,
dass ich vom Reisen träume?
1029
01:02:18,118 --> 01:02:20,287
Lügner! Lügner!
1030
01:02:21,163 --> 01:02:22,331
Öl?
1031
01:02:26,043 --> 01:02:27,586
Deutsch, bitte.
1032
01:02:27,669 --> 01:02:29,713
Deine Stimme ist echt nervig.
1033
01:02:29,796 --> 01:02:31,298
Moment, ich spreche Gefrohren.
1034
01:02:31,423 --> 01:02:34,968
Er sagt: "Graf Dracula brachte
einen Menschen ins Hotel."
1035
01:02:36,428 --> 01:02:38,263
-Ein Mensch?
-Bleib dicht bei mir, Schnucki!
1036
01:02:41,141 --> 01:02:43,268
Er sagt: "Da ist der Mensch."
1037
01:02:43,352 --> 01:02:44,770
Er hat einen französischen Akzent.
1038
01:02:50,317 --> 01:02:53,070
Johnny ist kein Mensch.
Er ist der Vetter meines rechten Arms.
1039
01:02:53,153 --> 01:02:55,113
-Er lügt.
-Ja.
1040
01:02:55,322 --> 01:02:56,615
Und warum bohrt er in der Nase?
1041
01:02:58,283 --> 01:03:00,619
Er sagt: "Lange Geschichte."
1042
01:03:00,786 --> 01:03:03,163
He, Moment, nein! Runter von mir!
1043
01:03:06,500 --> 01:03:08,961
Er sagt: "Sehet den Menschen."
1044
01:03:11,672 --> 01:03:13,131
Ich fasse es nicht.
1045
01:03:19,513 --> 01:03:22,641
Stimmt es? Bist du ein Mensch?
1046
01:03:23,308 --> 01:03:25,811
Ja.
1047
01:03:26,436 --> 01:03:28,313
Es tut mir so leid.
1048
01:03:29,982 --> 01:03:32,985
Ist mir egal.
Ich will immer noch mit dir zusammen sein.
1049
01:03:42,870 --> 01:03:47,165
Tja, Pech.
Denn ich will nicht mit dir zusammen sein.
1050
01:03:47,249 --> 01:03:50,711
Denn du bist ein Monster.
Und ich hasse Monster.
1051
01:03:52,671 --> 01:03:54,381
Ade.
1052
01:03:55,382 --> 01:03:57,384
Bitte tu mir nicht weh!
1053
01:04:00,846 --> 01:04:02,973
Das ist alles deine Schuld!
1054
01:04:04,892 --> 01:04:07,644
-Wir verschwinden von hier.
-Ich werde nie zurückkehren.
1055
01:04:07,728 --> 01:04:11,523
-Ich dachte, ich röche Mensch.
-"Menschenfrei"? Welch ein Betrug.
1056
01:04:23,577 --> 01:04:25,996
Da kommt er. Graf Schwindula.
1057
01:04:26,079 --> 01:04:30,375
Ich bin froh, dass meine Augen
zugenäht sind, ich will nicht mal...
1058
01:04:32,753 --> 01:04:35,589
Mavis, Schatz, bist du da drin?
1059
01:04:37,716 --> 01:04:40,427
Mavis? Mavis?
1060
01:04:41,261 --> 01:04:44,431
Mavis, wo bist du?
1061
01:04:44,556 --> 01:04:46,391
Mavis?
1062
01:05:05,911 --> 01:05:08,956
Papa, kannst du mir einen Gefallen tun?
1063
01:05:09,206 --> 01:05:12,334
Ja, ja, natürlich, Liebling. Alles.
1064
01:05:12,501 --> 01:05:14,086
Löschst du mein Gedächtnis?
1065
01:05:16,755 --> 01:05:22,803
Nein, nein, nein. Nein, das mache ich nicht.
Da ist zu viel, an das du dich erinnern sollst.
1066
01:05:22,886 --> 01:05:26,473
Du hattest recht, Papa.
Die Menschen hassen uns.
1067
01:05:26,765 --> 01:05:30,477
Süße, es gibt so viele
geeignete Monster da draußen.
1068
01:05:30,561 --> 01:05:31,895
Du bist zu jung, um...
1069
01:05:33,188 --> 01:05:35,524
Was ist? Was liest du da?
1070
01:05:37,484 --> 01:05:38,610
Wahre Liebe
von Mama
1071
01:05:38,777 --> 01:05:41,947
Für deinen 118. Geburtstag
1072
01:05:42,823 --> 01:05:45,284
"Zwei einsame Fledermäuse
1073
01:05:47,035 --> 01:05:51,415
"Sie spürten ein Zing.
1074
01:05:51,874 --> 01:05:55,836
"Sie wussten sofort,
1075
01:05:56,628 --> 01:06:01,133
"Denn ein Zing passiert nur einmal im Leben.
1076
01:06:01,717 --> 01:06:03,844
"Dein Zing wird kommen, mein Schatz.
1077
01:06:03,927 --> 01:06:05,345
"Schätze es.
1078
01:06:05,470 --> 01:06:07,598
"In Liebe, Mami."
1079
01:06:11,435 --> 01:06:15,522
-Ich dachte, wir hätten gezingt.
-Du und Johnny?
1080
01:06:15,606 --> 01:06:18,317
Es war wohl nur ich.
1081
01:06:18,400 --> 01:06:22,404
Aber du solltest dich freuen, Papa.
Ich habe keinen Grund mehr zu gehen.
1082
01:06:22,571 --> 01:06:26,992
Ich habe keine Träume mehr.
Ich bin jetzt wie du.
1083
01:06:53,310 --> 01:06:56,396
Martha, was habe ich getan?
1084
01:07:03,028 --> 01:07:04,571
-Wo ist meine Rechnung?
-Dort, ich bin Nächster.
1085
01:07:04,738 --> 01:07:07,699
-Ich reise ab.
-Mein Schlüssel! Hier ist mein Schlüssel!
1086
01:07:09,034 --> 01:07:10,202
Warum wird die Minibar berechnet?
1087
01:07:10,285 --> 01:07:12,371
Schatz, die Kinder
warfen die Minibar aus dem Fenster.
1088
01:07:12,454 --> 01:07:14,581
-Und das ist unsere Schuld?
-Also...
1089
01:07:14,706 --> 01:07:17,167
Verzeihung! Entschuldigung, ja.
1090
01:07:17,251 --> 01:07:20,712
Verzeihung, aber ich muss ein paar Leute
per Express versenden.
1091
01:07:22,256 --> 01:07:24,007
Freunde, bitte, hört auf.
1092
01:07:24,091 --> 01:07:26,218
Es ist zu spät, Flederratte!
1093
01:07:26,260 --> 01:07:27,678
Bitte, ich flehe euch an.
1094
01:07:27,803 --> 01:07:30,514
Ihr müsst mir helfen, Johnny zu finden.
1095
01:07:30,597 --> 01:07:32,683
Den Menschen?
Er hätte uns umbringen können!
1096
01:07:32,766 --> 01:07:34,560
Er berührte meine Gitarre!
1097
01:07:34,601 --> 01:07:38,814
Er steckte die Hand in meinen Mund,
wollte sehen, ob sie verschwände.
1098
01:07:39,064 --> 01:07:42,276
Er ließ mich seinen Roller essen!
1099
01:07:43,819 --> 01:07:46,113
Ich weiß, ich habe gelogen.
1100
01:07:46,196 --> 01:07:47,823
Ich hatte unrecht.
1101
01:07:47,906 --> 01:07:49,616
Aber ihr müsst dies glauben:
1102
01:07:49,908 --> 01:07:53,328
Johnny war kein Bösewicht.
1103
01:07:54,538 --> 01:07:58,792
Die Wahrheit ist, dass ich nicht mehr weiß,
ob Menschen so schlecht sind.
1104
01:08:01,837 --> 01:08:05,174
Frank, komm schon, Kumpel.
Du verstehst das.
1105
01:08:05,257 --> 01:08:06,758
Er redet nicht mit dir.
1106
01:08:06,842 --> 01:08:09,219
Erst sollen Menschen schlecht sein,
jetzt sind sie gut.
1107
01:08:09,303 --> 01:08:12,139
Was noch? Oben ist unten,
kalt ist heiß, Kobolde riechen nicht.
1108
01:08:12,389 --> 01:08:14,224
He!
1109
01:08:15,809 --> 01:08:19,813
Ich mochte Johnny, Vetter oder nicht.
Er erzählte lustige Geschichten.
1110
01:08:20,147 --> 01:08:22,190
Ich denke, sie zingten.
1111
01:08:22,274 --> 01:08:23,525
Sie zingten?
1112
01:08:23,609 --> 01:08:25,652
Aber ich war im Weg.
1113
01:08:26,486 --> 01:08:29,364
Man zingt nur einmal im Leben.
1114
01:08:30,157 --> 01:08:33,327
-He, jetzt hast du einen Kurzschluss.
-Mir egal!
1115
01:08:33,409 --> 01:08:36,121
Nun, was machen wir hier?
Holen wir Johnny. Los!
1116
01:08:36,205 --> 01:08:38,415
-Ja, legen wir los!
-Los!
1117
01:08:41,667 --> 01:08:42,877
Ja!
1118
01:08:43,962 --> 01:08:47,174
Wir hätten die Flitterwochen
bei deinen Eltern verbringen sollen!
1119
01:08:59,144 --> 01:09:00,645
Ok, ok, wo muss ich hin?
1120
01:09:00,729 --> 01:09:03,815
Die Menschenwelt,
bevor Johnny auf ewig weg ist.
1121
01:09:03,899 --> 01:09:05,067
Aber was ist mit der Sonne?
1122
01:09:05,650 --> 01:09:09,154
Ich weiß nicht.
Ich werde improvisieren müssen.
1123
01:09:09,238 --> 01:09:11,073
Er improvisiert. Improvisationstalent.
1124
01:09:11,989 --> 01:09:13,408
Wir folgen seinen Stiefelspuren.
1125
01:09:13,534 --> 01:09:15,868
Wenn die aufhören, kommst du dran, Wayne.
1126
01:09:15,993 --> 01:09:17,162
-Ich?
-Da!
1127
01:09:19,831 --> 01:09:23,210
Ja, ich wusste, etwas würde
aus dem Rucksack fallen.
1128
01:09:24,586 --> 01:09:26,922
Das stinkt!
1129
01:09:27,005 --> 01:09:28,215
Wirk deine Magie.
1130
01:09:28,297 --> 01:09:30,384
Was, ich soll dem Geruch folgen?
1131
01:09:30,467 --> 01:09:32,803
Nein. Meine Schnüffeltage liegen hinter mir.
1132
01:09:32,928 --> 01:09:34,805
Weißt du, wie viele Windeln
ich gewechselt habe?
1133
01:09:34,888 --> 01:09:37,516
Und wie viele große Geschäfte
dieses Ding ruiniert haben?
1134
01:09:37,599 --> 01:09:39,059
Aber...
1135
01:09:52,489 --> 01:09:54,700
He! Immer sachte! Aufpassen!
1136
01:09:55,742 --> 01:09:57,286
Sitz.
1137
01:09:58,120 --> 01:10:00,414
Riecht. Ich sagte, riecht.
1138
01:10:02,749 --> 01:10:05,460
Nicht mich, das Hemd! Das Hemd!
1139
01:10:05,586 --> 01:10:08,255
Respektiert dich überhaupt
eines deiner Kinder?
1140
01:10:08,422 --> 01:10:14,261
Gib mir eine Sekunde. Ja. Winnie!
Vorn und Mitte!
1141
01:10:23,478 --> 01:10:26,690
Er stieg in ein Auto. Ein 86er Fiat.
1142
01:10:26,773 --> 01:10:31,028
Das Getriebe müsste gerichtet werden,
aber sonst ist alles ok.
1143
01:10:31,111 --> 01:10:36,200
Es fuhr durch die Stadt zum Flughafen.
Flug 497.
1144
01:10:36,283 --> 01:10:37,826
Abflug um 8 Uhr.
1145
01:10:37,910 --> 01:10:39,745
Das ist in 15 Minuten.
1146
01:10:39,828 --> 01:10:41,413
Sitz 23A.
1147
01:10:42,080 --> 01:10:43,624
Er bestellte vegetarisches Essen.
1148
01:10:43,749 --> 01:10:46,168
Oh, danke, Süße.
1149
01:10:46,293 --> 01:10:48,337
Jetzt geht alle zurück zu eurer Mutter!
1150
01:10:56,803 --> 01:10:57,888
Schaf!
1151
01:11:07,481 --> 01:11:10,359
Abklatschen! Lass mich nicht hängen.
1152
01:11:11,485 --> 01:11:13,529
-Viele Schafe!
-Das regle ich.
1153
01:11:20,702 --> 01:11:23,789
Was? Jetzt sind keine Schafe
auf der Straße. Los.
1154
01:11:23,872 --> 01:11:25,415
Das war echt übel, Mann.
1155
01:11:25,541 --> 01:11:27,876
Du isst Lammsteaks, das ist dasselbe.
1156
01:11:28,001 --> 01:11:29,878
Dafür haben wir keine Zeit.
Los, Bewegung!
1157
01:11:34,216 --> 01:11:36,051
Schaut, ein Mensch.
1158
01:11:37,678 --> 01:11:42,516
Willkommen in Transsilvanien!
1159
01:11:45,018 --> 01:11:47,646
Das war abgefahren.
1160
01:11:47,729 --> 01:11:48,814
Monster-Festival?
1161
01:11:48,897 --> 01:11:49,982
WILLKOMMEN ZUM
MONSTER-FESTIVAL
1162
01:11:50,023 --> 01:11:51,191
Was ist ein Monster-Festival?
1163
01:11:53,360 --> 01:11:55,153
WIR LIEBEN DRACULA
1164
01:11:55,237 --> 01:11:56,530
ICH WILL MEINE MUMIE
1165
01:11:56,655 --> 01:11:57,698
ICH TRAG DIE FACKEL FÜR FRANKENSTEIN
1166
01:11:57,906 --> 01:11:59,867
Wussten die, dass wir kommen?
1167
01:12:18,719 --> 01:12:19,928
DRACULA ALS PRÄSIDENT
1168
01:12:23,182 --> 01:12:24,725
Die mögen uns?
1169
01:12:24,808 --> 01:12:26,351
Echt?
1170
01:12:27,728 --> 01:12:30,314
Verzeihung? Kennen Sie
den besten Weg zum Flughafen?
1171
01:12:30,439 --> 01:12:34,151
Ja, Mit-Dracula. Es gibt nur einen Weg.
Bleh, bleh-bleh.
1172
01:12:34,943 --> 01:12:37,905
Aber der ist blockiert.
Wir schaffen es nie rechtzeitig.
1173
01:12:37,988 --> 01:12:40,741
Ihr hättet eine Stunde früher
losfahren sollen. Bleh, bleh-bleh.
1174
01:12:40,824 --> 01:12:43,410
Ich sage nicht: "Bleh, bleh-bleh."
1175
01:12:44,119 --> 01:12:46,955
Na schön, rennen wir eben zu Fuß.
1176
01:12:52,836 --> 01:12:54,922
Drac, das wird dich beschützen.
1177
01:12:56,632 --> 01:12:59,301
Wenn der wüsste,
dass er mit dem echten Drac sprach.
1178
01:12:59,468 --> 01:13:01,094
Er würde um sein Leben rennen!
1179
01:13:01,512 --> 01:13:03,430
Ganz ruhig. Ganz ruhig.
1180
01:13:03,555 --> 01:13:04,890
Das klingt perfekt.
1181
01:13:05,140 --> 01:13:09,311
Aber sie werden uns in echt nur erkennen,
wenn wir unser echtes Ich zeigen.
1182
01:13:09,436 --> 01:13:10,604
Das könnte klappen.
1183
01:13:10,687 --> 01:13:13,440
Sie erschrecken? Wir erschreckten
seit Jahrhunderten keinen mehr.
1184
01:13:13,482 --> 01:13:15,776
Ich glaube, ich kann das gar nicht mehr.
1185
01:13:18,862 --> 01:13:20,489
Ich habe nichts. Ich habe echt nichts.
1186
01:13:20,572 --> 01:13:22,157
Legen wir mal einen Zahn zu.
1187
01:13:28,497 --> 01:13:31,750
Feuer! Feuer!
1188
01:13:31,833 --> 01:13:33,210
Feuer!
1189
01:13:46,682 --> 01:13:49,434
Ich versuche, euch zu erschrecken!
1190
01:13:49,518 --> 01:13:51,228
Der echte Frankenstein!
1191
01:13:51,311 --> 01:13:53,313
Das wissen wir! Wir lieben dich!
1192
01:13:53,397 --> 01:13:54,898
Kannst du meine Fackel signieren?
1193
01:13:56,483 --> 01:14:02,447
Hört mal, vor allem
ist da unten der echte Dracula!
1194
01:14:02,531 --> 01:14:04,032
Beweis es.
1195
01:14:05,075 --> 01:14:06,201
Ok. Weiter.
1196
01:14:06,451 --> 01:14:10,289
Dracs Tochter ist verliebt
und er muss zum Flughafen.
1197
01:14:10,372 --> 01:14:12,416
Und er kommt nicht
durch diese Menschenmenge!
1198
01:14:12,708 --> 01:14:16,211
-Warum fliegt er nicht?
-Die Sonne, Trottel. Er ist ein Vampir.
1199
01:14:16,670 --> 01:14:19,006
Das stimmt. Danke, Monster-Nerd.
1200
01:14:19,089 --> 01:14:23,969
Also, Leute, wenn ihr echt Freunde seid,
macht dem Mann den Weg frei!
1201
01:14:24,094 --> 01:14:28,056
Ok. Alle Draculas aufstellen.
Bleh, bleh-bleh.
1202
01:14:31,894 --> 01:14:36,023
Alle anderen, Capes hochheben.
Beschützt unseren Freund. Bleh, bleh-bleh.
1203
01:14:44,198 --> 01:14:46,116
Alles für dich, Kumpel.
1204
01:14:47,367 --> 01:14:49,036
Geh schon.
1205
01:14:49,119 --> 01:14:50,370
-Viel Glück!
-Schnapp sie dir!
1206
01:14:50,412 --> 01:14:51,496
Los, Drac, los!
1207
01:14:51,580 --> 01:14:53,457
-Los, Drac!
-Los, Drac!
1208
01:14:53,540 --> 01:14:55,042
Los, Drac!
1209
01:14:57,085 --> 01:14:58,879
Los, Drac!
1210
01:15:01,423 --> 01:15:03,175
Los, Drac!
1211
01:15:03,258 --> 01:15:05,010
Schnapp sie dir!
1212
01:15:05,427 --> 01:15:08,180
Los, Drac, los!
1213
01:15:08,263 --> 01:15:11,642
Wir lieben dich, Dracula!
1214
01:15:26,406 --> 01:15:27,699
Es bleibt keine Wahl.
1215
01:16:07,573 --> 01:16:09,658
Ok. Ok, ich muss das tun.
1216
01:16:28,010 --> 01:16:31,430
Jonathan. Jonathan, kannst du mich hören?
1217
01:16:31,597 --> 01:16:34,683
Sag, träumst du davon, Vampir zu sein?
1218
01:16:34,725 --> 01:16:37,811
So werden wir dargestellt. Unglaublich.
1219
01:16:38,353 --> 01:16:39,980
Jonathan. Jonathan.
1220
01:16:40,689 --> 01:16:41,982
Kannst du mich hören?
1221
01:16:42,024 --> 01:16:43,567
He! Fledermaus!
1222
01:16:43,650 --> 01:16:46,445
Halt, sie spricht. Dracula? Bist du das?
1223
01:16:48,113 --> 01:16:49,281
Dracula.
1224
01:16:49,323 --> 01:16:51,909
Ich kann dich nicht verstehen.
1225
01:16:51,992 --> 01:16:54,953
Was? Meine Hand ist in einem Lederschuh?
1226
01:16:55,078 --> 01:16:59,124
Was? Japan isst Lamm-Kuh?
1227
01:16:59,249 --> 01:17:01,210
He, weißt du, dass du qualmst?
1228
01:17:08,217 --> 01:17:09,468
Verzeihung. Entschuldigung.
1229
01:17:09,551 --> 01:17:11,220
He! Verzeihung.
1230
01:17:25,734 --> 01:17:28,070
-Was zur Hölle?
-Wie kam eine Fledermaus so hoch?
1231
01:17:28,904 --> 01:17:33,075
Leute, ich schalte das Gurtzeichen an.
Nur zur Vorsicht, während wir...
1232
01:17:35,494 --> 01:17:40,290
Während wir eine besondere Durchsage
1233
01:17:40,749 --> 01:17:41,792
Dracula?
1234
01:17:41,875 --> 01:17:45,963
Mein lieber Junge, ich habe
einen schrecklichen Fehler gemacht.
1235
01:17:46,296 --> 01:17:52,427
Ich wollte mein Baby für mich behalten,
weil ich sie doch immer schützen konnte.
1236
01:17:52,761 --> 01:17:58,100
Aber ich verstehe jetzt, dass Kinder
1237
01:17:58,267 --> 01:18:02,271
Sie stolpern und fallen, lachen und weinen,
1238
01:18:02,396 --> 01:18:04,189
aber so ist das Leben.
1239
01:18:04,273 --> 01:18:07,651
Die Wahrheit ist, du und Mavis,
1240
01:18:07,734 --> 01:18:09,194
Ihr habt gezingt.
1241
01:18:09,278 --> 01:18:12,197
Wenn sie schon
1242
01:18:12,281 --> 01:18:15,367
bin ich froh, dass du es bist, Jonathan.
1243
01:18:15,450 --> 01:18:19,788
Ich hoffe, du hörst mich und vergibst mir.
1244
01:18:33,594 --> 01:18:38,307
Ok, Leute, wir müssen
1245
01:18:38,390 --> 01:18:40,601
und dann machen wir uns
1246
01:18:41,727 --> 01:18:44,354
Hört auf zu wimmern!
1247
01:18:58,202 --> 01:18:59,286
Papa?
1248
01:19:00,746 --> 01:19:05,292
Es geht mir gut.
Nur ein kleiner Sonnenbrand.
1249
01:19:07,794 --> 01:19:08,962
Schatz,
1250
01:19:10,464 --> 01:19:14,551
ich dachte immer, das Schlimmste wäre,
dich gehen zu sehen.
1251
01:19:14,635 --> 01:19:18,180
Aber das Schlimmste ist,
dich unglücklich zu sehen.
1252
01:19:18,305 --> 01:19:21,266
Mavey, ich will, dass du dein Leben lebst.
1253
01:19:23,519 --> 01:19:25,646
Ich weiß nicht, wie ich das tun soll.
1254
01:19:27,314 --> 01:19:30,609
Weißt du, Mama gab dir
ihr Geburtstagsgeschenk schon.
1255
01:19:30,692 --> 01:19:32,694
Darf ich dir jetzt meines geben?
1256
01:19:35,280 --> 01:19:36,490
Wofür brauche ich das?
1257
01:19:36,657 --> 01:19:39,117
Es kommt mit Zubehör.
1258
01:19:41,203 --> 01:19:43,372
-Du?
-Du.
1259
01:19:44,289 --> 01:19:45,666
Warum bist du wieder da?
1260
01:19:49,628 --> 01:19:51,547
Weil du mein Zing bist, Mavis.
1261
01:19:51,672 --> 01:19:53,632
Ich bin dein Zing?
1262
01:19:54,007 --> 01:19:56,593
Aber du sagtest, du hasst Monster.
1263
01:19:56,885 --> 01:19:59,513
Ja, also, ich hatte Angst, dein Papa würde
1264
01:19:59,638 --> 01:20:01,890
mir sonst alles Blut aus dem Körper saugen.
1265
01:20:02,015 --> 01:20:03,684
Ich hätte nie...
1266
01:20:03,809 --> 01:20:05,602
Nein, er hat recht, ich hätte das getan.
1267
01:20:05,686 --> 01:20:08,772
-Papa.
-Ich hatte unrecht, Teufelchen.
1268
01:20:12,401 --> 01:20:14,403
Meinst du das ernst, Papa?
1269
01:20:15,946 --> 01:20:18,198
Geh und mach dir dein eigenes Paradies.
1270
01:20:21,869 --> 01:20:24,288
Können wir den Kuss nochmal probieren?
1271
01:20:24,371 --> 01:20:27,082
Ich glaube ja.
1272
01:20:31,086 --> 01:20:34,715
Sorry. Ich... Ich muss mich
noch daran gewöhnen.
1273
01:20:34,798 --> 01:20:37,426
Los. Macht euer Ding.
1274
01:20:42,848 --> 01:20:45,767
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, MAVIS
1275
01:20:47,853 --> 01:20:49,354
Stopp! Stopp!
1276
01:20:55,027 --> 01:20:56,945
Ich dachte, ich fand die Liebe
1277
01:20:57,029 --> 01:20:58,739
Dann traf ich ein Mädel
1278
01:20:58,822 --> 01:21:00,908
Als ob man im Ring erwischt würde
1279
01:21:00,991 --> 01:21:02,659
Unmöglich zu atmen
1280
01:21:02,743 --> 01:21:04,745
Das Ding heißt Zing
1281
01:21:04,870 --> 01:21:06,705
und höre Balladen
1282
01:21:06,788 --> 01:21:08,707
Sie sieht einem in die Augen
1283
01:21:08,790 --> 01:21:10,626
So, wie Nala Simba ansah
1284
01:21:12,961 --> 01:21:16,507
Zing ist in der Luft
1285
01:21:16,590 --> 01:21:20,677
Ich schwebe auf dem Zing,
1286
01:21:20,761 --> 01:21:22,930
Zingen im Regen
1287
01:21:24,139 --> 01:21:27,851
Höchste Zeit fürs Feiern
1288
01:21:27,935 --> 01:21:30,103
Denn du bist mein Zing
1289
01:21:31,480 --> 01:21:32,981
Drac, bereit zum Auftritt?
1290
01:21:33,065 --> 01:21:36,193
Nein, nein, ich kam nur näher,
um dich besser zu hören.
1291
01:21:36,276 --> 01:21:38,195
Komm schon, versuch es mal.
1292
01:21:38,278 --> 01:21:40,280
Na schön, vielleicht ein wenig.
1293
01:21:40,364 --> 01:21:42,241
Drum hört zu, Ihr Zinger
1294
01:21:42,282 --> 01:21:44,076
Zerwühlt die Federn
1295
01:21:44,159 --> 01:21:46,078
Denn wäre Liebe Geld
1296
01:21:46,161 --> 01:21:47,871
Neben einem Zing
1297
01:21:47,955 --> 01:21:49,873
Es war ein Zing und ein Zang
1298
01:21:49,957 --> 01:21:51,708
Und es gab nur eine Frau
1299
01:21:51,792 --> 01:21:52,960
Denn wenn man zingt
1300
01:21:53,085 --> 01:21:54,795
Sollte man eines wissen
1301
01:21:54,878 --> 01:21:55,963
Ist ein Ehering
1302
01:22:00,467 --> 01:22:02,094
Zing liegt in der Luft
1303
01:22:02,135 --> 01:22:04,012
Meine Sorgen sind verpufft
1304
01:22:04,137 --> 01:22:08,350
Ich schwebe auf dem Zing
1305
01:22:08,433 --> 01:22:11,895
Zingen im Regen
1306
01:22:12,020 --> 01:22:15,732
Es ist Zeit fürs Feiern
1307
01:22:15,816 --> 01:22:17,359
Denn du bist mein Zing
1308
01:22:17,484 --> 01:22:18,902
Fühlt den Zing, Leute
1309
01:22:18,986 --> 01:22:20,904
Ich schmeiß euch aus dem Ring, Leute
1310
01:22:20,988 --> 01:22:22,865
Bringt es, Leute
1311
01:22:22,948 --> 01:22:24,867
Hört auf den untoten König, Leute
1312
01:22:35,669 --> 01:22:42,926
ENDE
1313
01:22:46,889 --> 01:22:48,891
Putzdienst!
1314
01:25:45,526 --> 01:25:47,528
Ich war das nicht.