1 00:01:05,821 --> 00:01:06,947 Kuckuck! 2 00:01:08,365 --> 00:01:09,616 Nein, nein, nein, nein, nein. 3 00:01:09,741 --> 00:01:12,870 Ich wollte dich nicht erschrecken, mein kleines Baby. 4 00:01:15,163 --> 00:01:18,959 Schlaf, kleiner Vampir, es wird Tag überall 5 00:01:19,084 --> 00:01:22,254 Papa beißt den Kopf ab von einer Nachtigall 6 00:01:27,134 --> 00:01:29,469 Ich will deinen Popo küssen. 7 00:01:30,012 --> 00:01:31,597 Ich will deinen Popo küssen! 8 00:01:43,942 --> 00:01:46,778 Nett, aber etwas mehr Platz. 9 00:01:46,862 --> 00:01:49,948 Ich will viele Monster hier. 10 00:01:56,288 --> 00:01:58,207 Ich kriege dich, kleine Mavis. 11 00:01:58,332 --> 00:02:00,542 Ich kriege dich! 12 00:02:02,252 --> 00:02:04,421 Was da draußen? 13 00:02:04,546 --> 00:02:06,882 Wir gehen niemals da raus. 14 00:02:06,965 --> 00:02:08,341 Nie. 15 00:02:09,885 --> 00:02:10,969 MENSCHENGESCHICHTEN 16 00:02:11,053 --> 00:02:13,972 "Und dann rannten die Monster weg und mussten sich verstecken. 17 00:02:14,056 --> 00:02:17,935 "Aber Harry der Mensch fand sie und sprang unter ihrem Bett hervor." 18 00:02:18,018 --> 00:02:20,312 -Ich habe Angst! -"Und verbrannte ihre Kleidung 19 00:02:20,395 --> 00:02:22,314 "und biss ihnen in die Zehen! 20 00:02:22,397 --> 00:02:24,525 "Und nahm ihre Süßigkeiten weg!" 21 00:02:26,902 --> 00:02:28,445 Nimm meine Süßigkeiten nicht weg. 22 00:02:28,570 --> 00:02:31,532 Krällchen, du musst keine Angst haben. 23 00:02:31,615 --> 00:02:36,245 Ich versprach deiner Mami, dich auf ewig zu beschützen. 24 00:02:39,206 --> 00:02:42,584 Meine hübsche May-vay 25 00:02:42,751 --> 00:02:47,214 Lass mich deinen Popo abwischen 26 00:02:47,297 --> 00:02:51,134 Diese Menschen sind gemei-ein 27 00:02:51,218 --> 00:02:55,305 Also bleibst du bei Papa 28 00:02:55,430 --> 00:02:59,726 Und will ein Mensch dir Böses tun 29 00:02:59,810 --> 00:03:01,353 Sag ich nur... 30 00:03:04,648 --> 00:03:07,734 Denn du bist Papas Mädchen 31 00:03:07,818 --> 00:03:09,903 Papas Mädchen 32 00:03:09,987 --> 00:03:11,154 Ich bin dein Vladi-Papa... 33 00:03:11,280 --> 00:03:13,699 Einfach die Knie beugen und los. 34 00:03:13,782 --> 00:03:15,868 Vertrau mir, Maus. 35 00:03:18,787 --> 00:03:20,122 Ich kann fliegen! Ich kann fliegen! 36 00:03:20,247 --> 00:03:21,290 Sieh dich nur an! 37 00:03:21,373 --> 00:03:22,916 Schneller, Baby! Schneller! 38 00:03:23,333 --> 00:03:25,460 Du hast es raus, meine kleine Voodoo-Puppe! 39 00:03:31,425 --> 00:03:33,218 Verzeihung, Sir. 40 00:03:33,302 --> 00:03:34,970 Was? Was? 41 00:03:35,470 --> 00:03:36,930 Es geht mir gut. 42 00:03:36,972 --> 00:03:38,682 Es ist bereit. 43 00:03:40,767 --> 00:03:42,144 Sieht gut aus. 44 00:03:42,227 --> 00:03:44,021 Nur Monster kommen rein? 45 00:03:44,104 --> 00:03:45,564 Absolut. 46 00:03:45,647 --> 00:03:47,482 Es ist sehr gut versteckt. 47 00:03:47,566 --> 00:03:50,485 Sie haben 400 Morgen 48 00:03:50,569 --> 00:03:53,363 Sie haben das Land der Untoten 49 00:03:53,447 --> 00:03:58,118 Alle Menschen, die auch nur dort hinsehen, 50 00:04:12,508 --> 00:04:14,051 Aber natürlich sollten Sie klug sein. 51 00:04:14,134 --> 00:04:16,594 Keine Lagerfeuer, kein Feuerwerk. 52 00:04:16,678 --> 00:04:19,556 Ja, ja, nein, nein. Kein Feuer, kapiert, kapiert. 53 00:04:23,268 --> 00:04:25,187 Es ist Zeit, liebste Martha. 54 00:04:25,312 --> 00:04:28,649 Der Ort, von dem wir immer für Mavis sprachen. 55 00:04:28,774 --> 00:04:31,777 Keiner wird ihr hier etwas antun. 56 00:04:48,460 --> 00:04:50,796 Heute 57 00:05:08,897 --> 00:05:10,941 UNTOT 58 00:05:24,288 --> 00:05:26,957 Ja, da hinten herrscht Chaos. 59 00:05:41,346 --> 00:05:44,766 Willkommen im Hotel Transsilvanien! 60 00:05:46,810 --> 00:05:49,354 Menschenfrei seit 1898. 61 00:05:49,438 --> 00:05:50,898 Ihr sicherster Urlaubsort. 62 00:05:50,981 --> 00:05:52,232 Nehmen Sie ein Programm. 63 00:05:52,316 --> 00:05:55,235 Ich entwarf persönlich eine fantastische Abfolge von Ereignissen, 64 00:05:55,319 --> 00:05:59,198 die alle zum morgigen Geburtstagsspektakel für meine Tochter führen. 65 00:05:59,281 --> 00:06:01,533 Wir freuen uns jedes Jahr hierher zu kommen, Graf. 66 00:06:01,617 --> 00:06:03,452 Wir genießen die Sicherheit so sehr. 67 00:06:03,577 --> 00:06:05,787 Natürlich. Deshalb bauten wir es ja. 68 00:06:05,913 --> 00:06:07,539 Ja, guten Abend. 69 00:06:07,581 --> 00:06:08,624 Danke, Marty. 70 00:06:08,749 --> 00:06:11,001 Du siehst auch bleich aus. 71 00:06:11,126 --> 00:06:12,711 Sir, Sir, Sir! 72 00:06:12,753 --> 00:06:14,213 Wir haben ein dringendes Klempner-Problem. 73 00:06:14,338 --> 00:06:15,631 Klempner? Schon dabei. 74 00:06:15,714 --> 00:06:17,674 Mr. Ghouligan! 75 00:06:17,758 --> 00:06:20,928 Es gibt eine verstopfte Toilette in Zimmer 348. 76 00:06:22,346 --> 00:06:24,640 Schon ok. Wir haben alle mal Magenschmerzen, Mr. Bigfoot. 77 00:06:32,314 --> 00:06:33,732 He, Kids, macht mal langsam. 78 00:06:33,857 --> 00:06:36,276 Ihr sollt doch nur Mama und Papa nerven. 79 00:06:37,528 --> 00:06:39,363 Na, na, benimmt man sich denn so? 80 00:06:39,446 --> 00:06:41,782 Das ist ein Hotel, kein Friedhof. 81 00:06:41,907 --> 00:06:43,909 Entschuldigung, Onkel Drac. 82 00:06:44,785 --> 00:06:46,036 Drac! Wie geht's? 83 00:06:46,119 --> 00:06:47,412 Wayne, alter Freund! 84 00:06:47,538 --> 00:06:48,914 Ich freue mich auf dieses Wochenende. 85 00:06:48,956 --> 00:06:50,874 Schön, ein paar Tage aus den Schatten zu kommen. 86 00:06:50,958 --> 00:06:52,376 Die Familie sieht gut aus. 87 00:06:52,501 --> 00:06:54,294 Lass mich nur ihren Dreck wegräumen. 88 00:06:54,378 --> 00:06:55,504 Putzdienst! 89 00:07:12,563 --> 00:07:14,273 Frankie, mein Junge! Sieh dich nur an! 90 00:07:14,356 --> 00:07:16,650 Du reist immer noch mit der Post, Billigheimer? 91 00:07:16,733 --> 00:07:17,943 Es geht nicht ums Geld. 92 00:07:18,026 --> 00:07:19,444 Ich habe Angst vor Flugzeugen, ok? 93 00:07:19,528 --> 00:07:21,530 Jeden Moment könnten diese Motoren... 94 00:07:21,572 --> 00:07:22,990 Feuer fangen! Ja, ja. 95 00:07:23,073 --> 00:07:24,449 "Feuer schlecht." 96 00:07:24,575 --> 00:07:26,451 Wissen wir. 97 00:07:26,785 --> 00:07:28,912 Augustus, Porridge Head, los! 98 00:07:29,037 --> 00:07:31,081 Sieht das aus wie Frankensteins Kopf? 99 00:07:31,248 --> 00:07:32,875 Drac, Kumpel, was ist mit deinem Cape los? 100 00:07:32,958 --> 00:07:34,042 Was meinst du? 101 00:07:34,084 --> 00:07:35,335 Wer zwickte mich? 102 00:07:35,419 --> 00:07:37,421 Schuldig. Du bist unwiderstehlich. 103 00:07:37,504 --> 00:07:39,673 Sehr, sehr amüsant, Unsichtbarer Mann. 104 00:07:39,756 --> 00:07:42,759 Hallo. Schön, dich zu "sehen". 105 00:07:43,510 --> 00:07:45,262 Das wird nie alt. 106 00:07:47,472 --> 00:07:48,599 Du hast mich vermisst. 107 00:07:49,474 --> 00:07:50,517 Vermisst, vermisst, vermisst. 108 00:07:50,601 --> 00:07:52,644 Ok, du gewinnst. Halt den Schinken. 109 00:07:52,769 --> 00:07:53,937 Warum halte ich Schinken... 110 00:07:55,105 --> 00:07:56,773 Nein! Nimm sie runter! 111 00:08:01,778 --> 00:08:04,573 Hier kommt die Party! 112 00:08:05,157 --> 00:08:06,700 Hallo, Murray! 113 00:08:06,783 --> 00:08:08,785 Drac, was läuft, Kumpel? 114 00:08:08,869 --> 00:08:10,787 Der Sand, Murray, der Sand! 115 00:08:10,871 --> 00:08:12,164 Immer dieser Sand. 116 00:08:14,416 --> 00:08:16,877 Wolfie! Wanda! Frank! 117 00:08:20,255 --> 00:08:21,381 Ich liebe den Kerl. 118 00:08:21,465 --> 00:08:23,133 Er ist immer in super Partylaune. 119 00:08:23,258 --> 00:08:24,551 Du siehst auch so dürr aus. 120 00:08:24,676 --> 00:08:26,386 Nun, da du nur noch ein Kopf bist. 121 00:08:26,470 --> 00:08:28,931 Ok, dafür wirst du bezahlen. 122 00:08:31,016 --> 00:08:32,184 Was ist los, Drac? 123 00:08:32,266 --> 00:08:34,186 Das Hotel sieht abgefahren aus. 124 00:08:34,645 --> 00:08:36,605 He, Leute, schaut mal. 125 00:08:39,357 --> 00:08:40,943 Übrigens hattest du recht mit der Route. 126 00:08:41,025 --> 00:08:42,068 Oh, gut, gut. 127 00:08:42,318 --> 00:08:43,946 Ja, ich nahm den Tigris 128 00:08:43,987 --> 00:08:46,949 durch den Nil und da war absolut kein Verkehr. 129 00:08:53,330 --> 00:08:54,498 Du machst Witze. 130 00:08:54,581 --> 00:08:55,958 In meiner Lobby? 131 00:08:56,041 --> 00:08:58,585 Drac, ich schwör's, Mann, so etwas mache ich nicht. 132 00:09:00,212 --> 00:09:01,296 Putzdienst! 133 00:09:08,262 --> 00:09:10,722 Ich habe das nicht verursacht. 134 00:09:12,891 --> 00:09:14,059 Wir sind bereit! 135 00:09:14,476 --> 00:09:17,938 ALLES GUTE ZUM 118. GEBURTSTAG, MAVIS 136 00:09:18,188 --> 00:09:20,440 Wenn Martha nur hier wäre und das sehen könnte. 137 00:09:20,524 --> 00:09:22,818 Sie ist immer hier, Wanda. 138 00:09:23,068 --> 00:09:24,403 Ok, Freunde, 139 00:09:24,528 --> 00:09:27,573 ich bin so froh, dass ihr zum Feiern hier seid. 140 00:09:27,698 --> 00:09:30,826 Ein weiterer Geburtstag für meine süße kleine Mavis, 141 00:09:30,868 --> 00:09:35,581 und ein weiteres erfolgreiches Jahr der Zuflucht vor denen! 142 00:09:37,332 --> 00:09:39,084 Das sind Bilder von Menschen, 143 00:09:39,209 --> 00:09:41,295 die unsere Überwachung kürzlich machte. 144 00:09:41,378 --> 00:09:44,673 Sie werden fetter, um uns zu überwältigen. 145 00:09:44,756 --> 00:09:46,633 Und sie tragen weniger Kleidung, 146 00:09:46,717 --> 00:09:48,886 um sich freier zu bewegen und uns zu erwürgen 147 00:09:48,969 --> 00:09:52,055 oder unsere Köpfe aufzuschneiden, um Süßes reinzutun. 148 00:09:52,139 --> 00:09:53,682 Aber sie werden uns niemals 149 00:09:53,765 --> 00:09:54,975 hier finden. 150 00:09:55,058 --> 00:09:57,352 Fieser Bösewicht, du wirst nie gewinnen! 151 00:09:57,477 --> 00:10:00,147 Ok. Der Spaß geht in 30 Minuten los. 152 00:10:00,230 --> 00:10:02,316 Jetzt muss ich mein kleines Mädchen sehen. 153 00:10:02,399 --> 00:10:04,234 So klein ist sie nicht mehr! 154 00:10:04,276 --> 00:10:05,402 Doch, das ist sie! 155 00:10:09,114 --> 00:10:10,282 Was ist da draußen los? 156 00:10:10,365 --> 00:10:11,867 Sind wir am Hotel? 157 00:10:11,950 --> 00:10:15,078 Frank, hast du uns eine Tandem-Massage gebucht? 158 00:10:15,204 --> 00:10:17,372 Hast du uns einen Tisch im Hunchback's reserviert? 159 00:10:17,456 --> 00:10:18,916 Hast du irgendwas gemacht? 160 00:10:20,125 --> 00:10:21,376 Gern geschehen. 161 00:10:21,501 --> 00:10:22,544 Was ist los? 162 00:10:23,879 --> 00:10:25,255 Papa, du sagtest, 163 00:10:25,339 --> 00:10:28,217 dass ich mit 118 die Welt sehen dürfte 164 00:10:28,258 --> 00:10:31,220 wie alle anderen Erwachsenen, die dieses Hotel besuchen. 165 00:10:31,303 --> 00:10:33,972 "Aber Mavey Wavey, es ist nicht sicher. Bleh, bleh-bleh." 166 00:10:34,056 --> 00:10:36,391 Papa, vor 30 Jahren hast du es versprochen. 167 00:10:36,475 --> 00:10:38,310 Ich weiß noch, wir aßen beide Mäuse 168 00:10:38,393 --> 00:10:40,771 und du sagtest ausdrücklich, dass du mir dein Wort gäbest. 169 00:10:44,733 --> 00:10:46,360 Nicht stören. 170 00:10:46,485 --> 00:10:47,694 -Nicht stören. -Nicht stören. 171 00:10:47,819 --> 00:10:48,904 Nicht stören. 172 00:10:48,987 --> 00:10:50,239 -Nicht stören. -Nicht stören. 173 00:10:50,322 --> 00:10:52,407 -Nicht stören. -Guten Morgen, Euer Eminenz. 174 00:10:52,491 --> 00:10:54,660 Zimmermädchen, das Zimmer säubern! 175 00:10:55,994 --> 00:10:58,539 Sie sind es. Schön, dass Sie kommen konnten. 176 00:10:58,622 --> 00:11:00,791 -Ist sie schon wach? -Sie ist wach. 177 00:11:00,874 --> 00:11:05,546 Sie ist bereit zu gehen. Und mit "gehen" meine ich gehen. Wie, in die Welt hinaus. 178 00:11:05,671 --> 00:11:07,589 Was wollen Sie tun? Was wollen Sie sagen? 179 00:11:07,673 --> 00:11:11,051 Ich erledige das. Bitte entspann dich. Mach einfach deine Arbeit. 180 00:11:12,135 --> 00:11:14,054 Guten Morgen, Mavey Wavey! 181 00:11:14,137 --> 00:11:16,098 Alles Gute zum Geburtstag, meine kleine Maus! 182 00:11:16,181 --> 00:11:17,307 Danke, Papa. 183 00:11:17,391 --> 00:11:19,101 Ich weiß, es ist mein Geburtstag. 184 00:11:19,184 --> 00:11:21,645 Ich habe so viel Spaß geplant. 185 00:11:21,728 --> 00:11:24,565 Aber erst fangen wir zusammen ein paar Skorpione, 186 00:11:24,648 --> 00:11:26,441 nur wir zwei, ja, Süße? 187 00:11:26,525 --> 00:11:28,610 Papa, bitte, lass mich was sagen. 188 00:11:28,694 --> 00:11:30,362 Wir müssen über etwas reden. 189 00:11:30,445 --> 00:11:32,906 Du willst in die Welt hinaus. Das kannst du. 190 00:11:34,074 --> 00:11:35,409 Ich wusste, du würdest das sagen. 191 00:11:35,534 --> 00:11:37,327 Aber Dad, du gabst mir dein Wort, 192 00:11:37,411 --> 00:11:39,913 und du weißt, ich weiß, dass das Wort eines Dracula heilig ist. 193 00:11:40,038 --> 00:11:41,540 Dass Vertrauen der Kern... 194 00:11:41,665 --> 00:11:42,708 Moment, was? 195 00:11:42,875 --> 00:11:44,293 Ich sagte, du kannst gehen. 196 00:11:44,334 --> 00:11:45,586 Du spielst doch nur mit mir. 197 00:11:45,669 --> 00:11:48,297 Nein. Du bist jetzt alt genug, um Leichenwagen zu fahren, 198 00:11:48,380 --> 00:11:50,382 du bist alt genug, deine eigene Wahl zu treffen. 199 00:11:50,465 --> 00:11:51,675 Du kannst gehen. 200 00:11:51,758 --> 00:11:54,553 Heilige Tollwut! Heilige Tollwut! 201 00:11:59,892 --> 00:12:01,018 Halt. Stopp. 202 00:12:01,101 --> 00:12:02,936 Warte kurz, Süßzahn. 203 00:12:03,061 --> 00:12:04,354 Wo willst du hin? 204 00:12:04,438 --> 00:12:06,315 Oh, ich gehe ins Paradies, 205 00:12:06,398 --> 00:12:08,734 und ich dachte, diesen Kram würde ich brauchen. 206 00:12:08,901 --> 00:12:11,111 -Paradies? -Ja, du weißt schon. 207 00:12:11,236 --> 00:12:12,654 Der Ort da draußen, wo du Mami trafst. 208 00:12:12,738 --> 00:12:13,780 PARADISE Auf Hawaii finden Sie alles! 209 00:12:13,864 --> 00:12:15,115 Tante Wanda sagt, ihr zwei 210 00:12:15,240 --> 00:12:17,117 wart einfach Zing! 211 00:12:17,242 --> 00:12:18,785 Das mit "Zing" weiß ich nicht. 212 00:12:18,869 --> 00:12:20,704 Wo hast du die Karte gefunden? 213 00:12:20,787 --> 00:12:22,247 In einer deiner Schubladen. 214 00:12:22,414 --> 00:12:24,166 Warum sagst du mir nie, wie ihr euch traft? 215 00:12:24,249 --> 00:12:25,792 Es ist eigentlich Hawaii. 216 00:12:25,918 --> 00:12:26,960 Ha-was-was? 217 00:12:27,669 --> 00:12:30,172 Schau, Schatz, ich weiß, du bist aufgeregt, 218 00:12:30,214 --> 00:12:33,800 aber alle haben sich so angestrengt, dich an deinem Geburtstag zu sehen. 219 00:12:34,343 --> 00:12:36,428 Ich weiß. Das tun sie immer. 220 00:12:36,762 --> 00:12:39,389 Aber bin ich nicht ein wenig zu alt für diese Partys? 221 00:12:39,473 --> 00:12:43,185 Ich liebe sie, aber ich will wirklich etwas Neues sehen. 222 00:12:43,310 --> 00:12:45,437 Vielleicht jemanden in meinem Alter treffen. 223 00:12:46,772 --> 00:12:49,107 Komm schon. Nein, nein, tu das nicht. 224 00:12:49,233 --> 00:12:51,777 Nicht das schmollende Fledermausgesicht. 225 00:12:52,110 --> 00:12:56,657 Ok, es gibt ein Menschendorf ein Stück hinter dem Friedhof. 226 00:12:56,740 --> 00:12:59,826 Du könntest hin und zurück in etwa 30 Minuten oder so. 227 00:12:59,952 --> 00:13:02,829 Das sollte fürs erste Mal reichen. 228 00:13:02,913 --> 00:13:05,749 Es ist zwar nicht Ha-wi-wi, aber wohl 229 00:13:05,874 --> 00:13:08,544 technisch gesehen da draußen. 230 00:13:08,627 --> 00:13:10,879 Ok, ok, ok! 231 00:13:15,342 --> 00:13:16,635 Danke, dass du mir vertraust. 232 00:13:16,718 --> 00:13:18,345 Natürlich, meine Kleine. 233 00:13:18,428 --> 00:13:20,347 Ich gab dir mein Wort. 234 00:13:21,974 --> 00:13:23,141 He, Schatz! 235 00:13:23,267 --> 00:13:24,768 -Schau mal! -He, Leute. 236 00:13:24,893 --> 00:13:26,770 Freust du dich auf morgen? 237 00:13:26,854 --> 00:13:28,480 Nicht so sehr, wie ich mich gerade freue. 238 00:13:28,605 --> 00:13:30,482 Ihr werdet es nicht glauben, aber Papa lässt 239 00:13:30,607 --> 00:13:32,317 mich raus, um ein Menschendorf zu sehen! 240 00:13:32,442 --> 00:13:33,485 -Was? -Nein! 241 00:13:33,569 --> 00:13:35,654 Entschuldigung. Drac! 242 00:13:35,737 --> 00:13:36,822 Bist du total verrückt? 243 00:13:36,947 --> 00:13:38,448 Deine eigene Tochter da rauslassen 244 00:13:38,615 --> 00:13:41,076 mit diesen grässlichen Menschen, von denen du immer erzählst? 245 00:13:41,118 --> 00:13:43,203 Deshalb hast du diesen Ort gebaut. 246 00:13:43,287 --> 00:13:45,289 Sie hassen uns. Sie sind böse. 247 00:13:45,372 --> 00:13:47,249 Und sie sind sehr laut! 248 00:13:47,332 --> 00:13:49,626 Tante Eunice, vielleicht haben sie sich geändert. 249 00:13:49,710 --> 00:13:52,421 Ich fliege nur kurz die Straße runter und sehe, was los ist. 250 00:13:52,504 --> 00:13:54,339 Ok, Schatz, pass auf dich auf. 251 00:13:54,464 --> 00:13:56,341 Nimm warme Kleidung und ein Schwert mit. 252 00:13:56,425 --> 00:13:57,676 Und hüte dich vor Heugabeln. 253 00:13:57,759 --> 00:13:59,970 Und lass auch niemanden dein Gehirn auslöffeln. 254 00:14:00,053 --> 00:14:01,305 Und bleib in den Schatten. 255 00:14:01,388 --> 00:14:03,765 Es macht mehr Spaß, von unter einem Haus zuzuschauen. 256 00:14:03,849 --> 00:14:05,559 Leute, Leute. Sie kriegt das hin. 257 00:14:05,684 --> 00:14:07,936 Sie ist eine Dracula, um Petes Willen. 258 00:14:08,020 --> 00:14:10,314 Aber im Ernst, hüte dich vor Feuer. 259 00:14:10,397 --> 00:14:12,316 Feuer böse. 260 00:14:22,367 --> 00:14:23,702 Tschüs, Leute. 261 00:14:37,049 --> 00:14:39,593 Drac, es ist unglaublich, wie ruhig du ihr Weggehen aufnimmst. 262 00:14:39,676 --> 00:14:41,136 Ich bin stolz auf dich. 263 00:14:41,220 --> 00:14:43,388 Drac? Drac? 264 00:14:43,514 --> 00:14:45,057 Wo ist Drac hin? 265 00:14:51,146 --> 00:14:53,357 Das ist klasse! 266 00:14:55,359 --> 00:14:57,694 Da ist der Friedhof, wie Papa sagte. 267 00:15:32,271 --> 00:15:33,564 Hallo? 268 00:15:35,399 --> 00:15:36,900 Ist da jemand? 269 00:15:46,493 --> 00:15:48,620 -Vampir! -Zehen beißen! 270 00:15:49,913 --> 00:15:51,456 Hi, Menschen. 271 00:15:54,418 --> 00:15:58,005 Alles ok? Ich heiße Mavis Dracula und ich... 272 00:15:58,088 --> 00:15:59,381 Vampir. 273 00:15:59,464 --> 00:16:01,175 -Kleidung verbrennen. -Meine Kleidung verbrennen? 274 00:16:01,258 --> 00:16:03,343 -Echt? -Vampir! 275 00:16:03,468 --> 00:16:06,847 -Wir nehmen deine Süßigkeiten. -Süßigkeiten! 276 00:16:07,097 --> 00:16:09,433 Ich komme als Freund. Wirklich. 277 00:16:09,600 --> 00:16:11,351 -Immer mit der Ruhe. -Süßes. 278 00:16:11,685 --> 00:16:13,729 Ich wollte nur hallo sagen. 279 00:16:32,915 --> 00:16:34,082 Bitte. Ich tat nie jemandem weh. 280 00:16:34,166 --> 00:16:36,210 Ich wurde daheim unterrichtet. 281 00:16:36,293 --> 00:16:38,337 Ist das Knoblauch? 282 00:16:50,307 --> 00:16:51,642 Heilige Tollwut, ihr brennt. 283 00:16:51,725 --> 00:16:53,602 Kann ich was tun? Kann ich helfen? 284 00:16:55,020 --> 00:16:56,146 Papa hatte recht. 285 00:16:57,147 --> 00:16:59,191 Papa hatte recht. 286 00:17:06,406 --> 00:17:08,909 Es hat geklappt. 287 00:17:08,992 --> 00:17:13,162 Jetzt wird mein Baby auf ewig sicher sein. 288 00:17:15,332 --> 00:17:17,876 Ok, Leute, zurück an die Arbeit. 289 00:17:21,713 --> 00:17:25,342 He. Du brauchst keine Schaufensterpuppe. 290 00:17:25,425 --> 00:17:27,302 Lass die Schaufensterpuppe hier. Los. 291 00:17:49,074 --> 00:17:50,117 Wo waren Sie? 292 00:17:50,242 --> 00:17:52,077 Warum schleichen Sie herum? 293 00:17:52,536 --> 00:17:54,288 Still. 294 00:17:54,413 --> 00:17:58,083 Süße, bist du so schnell schon zurück? 295 00:17:58,250 --> 00:17:59,459 Komm rein, Papa. 296 00:17:59,585 --> 00:18:01,461 Wie lief es? Wie war die große Welt? 297 00:18:01,587 --> 00:18:03,130 Wie war es da draußen? 298 00:18:03,213 --> 00:18:04,506 Es war ok, Papa. 299 00:18:04,590 --> 00:18:06,133 Was? Was ist los? 300 00:18:06,216 --> 00:18:08,010 Papa, du hattest recht. 301 00:18:08,051 --> 00:18:09,511 Menschen sind furchtbar. 302 00:18:09,636 --> 00:18:11,388 Sie waren genau wie du sagtest. 303 00:18:11,471 --> 00:18:13,640 -Sie wollten mir in die Zehen beißen. -Deine Zehen? 304 00:18:13,724 --> 00:18:15,767 Und sie hatten Knoblauch auf Brot. 305 00:18:15,934 --> 00:18:17,811 Was? Sieh mich an. 306 00:18:17,895 --> 00:18:21,315 Ich habe Gänsehaut, so sehr fürchte ich mich. 307 00:18:23,734 --> 00:18:25,527 Es tut mir so leid, Süße. 308 00:18:25,611 --> 00:18:28,113 Es ist schlimm, dass du das sehen musstest. 309 00:18:28,238 --> 00:18:30,782 Es tut mir so leid, dass ich an dir zweifelte. 310 00:18:32,159 --> 00:18:35,120 Ich werde nie wieder hier weggehen. 311 00:18:35,162 --> 00:18:38,457 Ok. Ok. 312 00:18:38,582 --> 00:18:43,253 Schau, Papa richtet dir den schönsten aller Geburtstage aus. 313 00:18:43,337 --> 00:18:44,630 Schau, was ich dir gebracht habe. 314 00:18:44,755 --> 00:18:46,632 Deine Wurmküchlein. 315 00:18:48,091 --> 00:18:49,760 Sei nicht mehr traurig. 316 00:18:49,843 --> 00:18:54,348 Vergiss nicht, dies ist das Jahr, wo wir Mamis Geschenk für dich öffnen. 317 00:18:54,473 --> 00:18:56,016 Was schenkt sie mir? 318 00:18:56,099 --> 00:18:57,267 Das werden wir sehen. 319 00:18:57,351 --> 00:19:01,522 Sie sagte, wir sollten es erst öffnen, wenn du 118 bist. 320 00:19:01,605 --> 00:19:03,482 Wir haben so lange gewartet. 321 00:19:03,607 --> 00:19:04,900 Iss du deine Wurmküchlein. 322 00:19:04,983 --> 00:19:08,028 Und komm runter, sobald du bereit bist, Schatz. 323 00:19:12,032 --> 00:19:13,283 Was haben Sie getan? 324 00:19:13,367 --> 00:19:14,493 Was ich tun musste. 325 00:19:15,827 --> 00:19:17,287 Eines Tages wird sie mir danken. 326 00:19:17,412 --> 00:19:20,916 Das sagte der Kerl, der meinen Kopf schrumpfte, auch. 327 00:19:33,720 --> 00:19:35,430 Ja, willst du jetzt ein Keks? 328 00:19:35,514 --> 00:19:36,682 Du hast es gut gemacht, Mann. 329 00:19:36,723 --> 00:19:37,975 Jetzt geh weiter. 330 00:19:43,856 --> 00:19:45,023 Ja. 331 00:19:47,317 --> 00:19:49,486 Vampir! Vampir! 332 00:19:49,570 --> 00:19:50,946 Ein Mensch. 333 00:19:53,699 --> 00:19:55,909 Wer bist du? Wie hast du diesen Ort gefunden? 334 00:19:56,034 --> 00:19:57,411 Ich bin Jonathan. 335 00:19:57,536 --> 00:19:59,371 Ich kletterte in den Bergen mit ein paar Typen... 336 00:20:00,747 --> 00:20:03,041 ...und hörte diese Geschichte 337 00:20:05,794 --> 00:20:09,006 Und wer würde nicht 338 00:20:11,091 --> 00:20:14,219 Dann sehe ich diese 339 00:20:16,513 --> 00:20:20,726 Und ich folge ihnen 340 00:20:22,561 --> 00:20:24,146 Aber natürlich sollten Sie klug sein. 341 00:20:24,229 --> 00:20:27,191 Keine Lagerfeuer, kein Feuerwerk. 342 00:20:27,566 --> 00:20:29,943 -Wie viele seid ihr? -Nur ich. 343 00:20:30,027 --> 00:20:31,278 Ich bin gern allein unterwegs. 344 00:20:31,361 --> 00:20:33,447 Man trifft so viele tolle Leute in Jugendherbergen. 345 00:20:33,572 --> 00:20:37,409 Da wir von toll sprechen, dieses Cape schlägt alles. 346 00:20:37,534 --> 00:20:39,244 Ist hier gerade eine Kostümparty? 347 00:20:39,369 --> 00:20:40,454 Was habe ich getan? 348 00:20:40,537 --> 00:20:42,247 Das ist alles meine Schuld. 349 00:20:42,789 --> 00:20:44,166 Du musst gehen. 350 00:20:44,708 --> 00:20:46,293 -Oh, nein. -Entschuldigung. 351 00:20:46,418 --> 00:20:48,962 Einer der Piranhas im See ist sehr unhöflich. 352 00:20:49,046 --> 00:20:50,631 Er fraß meine Schwägerin. 353 00:20:50,714 --> 00:20:52,090 Bin gleich wieder da. 354 00:20:52,799 --> 00:20:55,844 Mr. Dracula, wir baten um ein Zimmer mit Poolblick. 355 00:20:55,928 --> 00:20:57,804 Das Zimmer ist toll. Wir wollen eine Massage buchen. 356 00:20:57,930 --> 00:20:59,056 -Ja, schwedisch. -Shiatsu. 357 00:20:59,097 --> 00:21:00,432 -Aromatherapie. -Unterer Rücken. 358 00:21:00,557 --> 00:21:01,683 -Gibt es heiße Steine? -Wir wollen Massagen. 359 00:21:01,767 --> 00:21:03,393 -Bin gleich bei Ihnen, Mr. Hydraberg. -Das hoffe ich. 360 00:21:03,477 --> 00:21:04,853 -Das bezweifle ich. -Sorgen Sie dafür. 361 00:21:04,937 --> 00:21:06,730 -Das heißt Ms. Hydraberg. -Danke. 362 00:21:06,813 --> 00:21:08,649 -Schön, Sie zu treffen. -Kumpel, echt, was ist los? 363 00:21:08,732 --> 00:21:10,442 Es ist irre, hier drunter zu atmen. 364 00:21:10,526 --> 00:21:13,153 Drac. He, Drac. Wie lief es mit Mavey? 365 00:21:13,278 --> 00:21:15,531 He. Wo bist du hin? 366 00:21:17,991 --> 00:21:19,076 Wow! 367 00:21:19,159 --> 00:21:21,078 Dieses Zimmer ist klein für ein großes Schloss. 368 00:21:21,161 --> 00:21:24,081 Kein Bett, aber das sind irre Kehrbleche hier. 369 00:21:24,164 --> 00:21:25,541 Ruhe, du Narr. 370 00:21:25,666 --> 00:21:27,834 Welche Waffen hast du in diesem Behälter? 371 00:21:27,960 --> 00:21:29,294 Deine Heugabeln? 372 00:21:31,296 --> 00:21:32,714 Ich kann nicht atmen. 373 00:21:32,798 --> 00:21:34,341 Es bringt mich um. 374 00:21:34,466 --> 00:21:36,927 Ja, aufschütteln und falten ist dringend nötig. 375 00:21:37,010 --> 00:21:38,303 Was ist das? 376 00:21:38,470 --> 00:21:39,638 Ein Folterwerkzeug? 377 00:21:39,721 --> 00:21:41,390 Eine geheime Hirnsteuerung? 378 00:21:41,473 --> 00:21:43,267 Meine Gedanken wirst du nicht lesen. 379 00:21:43,392 --> 00:21:44,601 Das lasse ich nicht zu. 380 00:21:44,685 --> 00:21:46,228 Kumpel, das ist nur Musik. 381 00:21:46,311 --> 00:21:47,646 Hier, versuch mal. 382 00:21:50,732 --> 00:21:53,360 Es nimmt mir meine Seele! 383 00:21:54,528 --> 00:21:57,698 Was? Das ist coole Mucke. Sei kein Opa. 384 00:21:57,781 --> 00:21:59,324 Du musst gehen. 385 00:21:59,408 --> 00:22:04,288 Kein Mensch betrat je dieses Schloss. Und sähe dich jemand, 386 00:22:04,371 --> 00:22:10,294 die Sicherheit des Hotels, die Zuflucht, keiner würde je wieder kommen. 387 00:22:10,377 --> 00:22:12,337 Ja, nur zu. 388 00:22:12,462 --> 00:22:14,381 "Je wieder kommen!" 389 00:22:14,464 --> 00:22:17,843 Ich liebe deine Dracula-Stimme. So überzogen. 390 00:22:18,010 --> 00:22:22,556 Und Mavis, wenn sie dich sähe, wüsste sie, dass ich log. Nein! 391 00:22:22,639 --> 00:22:24,558 Wer ist Mavis? Ist das ihr Zimmer? 392 00:22:24,641 --> 00:22:25,684 Ich liebe Zimmergenossen. 393 00:22:25,809 --> 00:22:27,853 Ich hatte als Kind sechs Brüder, ich kann toll teilen. 394 00:22:27,978 --> 00:22:29,062 Ich kann ihn nicht töten. 395 00:22:29,146 --> 00:22:31,356 Das würde die Monster Jahrhunderte zurückwerfen. 396 00:22:31,440 --> 00:22:33,066 Einmal, in Hamburg, teilte ich mein Zimmer 397 00:22:33,150 --> 00:22:34,693 mit einem, der mein Shampoo klaute. 398 00:22:34,776 --> 00:22:38,030 Ich sagte: "He," er warf einen Blumentopf nach mir, aber er war cool. 399 00:22:38,113 --> 00:22:39,448 Was plapperst du? 400 00:22:39,531 --> 00:22:41,074 Was? He. 401 00:22:41,200 --> 00:22:42,868 Das sind ja coole Kostüme. 402 00:22:43,035 --> 00:22:44,620 Kostüme. 403 00:22:45,412 --> 00:22:48,415 Was soll das? Sorry, Mann, ohne meinen Rucksack geht gar nichts. 404 00:22:48,540 --> 00:22:50,959 -Alles, was ich besitze, ist da drin. -Er läuft nicht weg. 405 00:22:51,043 --> 00:22:53,670 Ok, nur... Ich liebe meinen Rucksack. 406 00:22:53,754 --> 00:22:55,214 He. He, was machst du da? 407 00:22:55,380 --> 00:22:57,299 Was... Was machst du mit meinen Haaren? 408 00:22:57,424 --> 00:22:59,885 Stopp. Oh, halt, das kitzelt. 409 00:22:59,968 --> 00:23:02,179 Komm schon, Mann. 410 00:23:05,807 --> 00:23:07,851 Schau nur. Ich bin ein Frankenkumpel. 411 00:23:07,935 --> 00:23:09,686 -Ja, hallo. -Seht mich an! 412 00:23:09,770 --> 00:23:13,774 Das ist total normal, kein Problem. Da ist nur ein Monster neben mir. 413 00:23:13,899 --> 00:23:15,567 Mann, alle haben sich heute rausgeputzt. 414 00:23:16,318 --> 00:23:19,363 Moment, warum gehen wir zur Eingangstür? Gehen wir? 415 00:23:19,446 --> 00:23:21,532 Bonjour, Dracula! 416 00:23:21,615 --> 00:23:23,325 He, Schnüffi. Was ist los? 417 00:23:23,408 --> 00:23:25,244 Nicht jetzt, Quasimodo. 418 00:23:28,247 --> 00:23:29,623 Was? 419 00:23:29,748 --> 00:23:31,041 Nein. Sei nicht albern. 420 00:23:31,124 --> 00:23:33,919 Es ist kein Mensch, sondern Monsieur Dracula. 421 00:23:34,086 --> 00:23:36,088 Wie lächerlich. Ich bin's. 422 00:23:39,591 --> 00:23:42,135 -Die teuflischen Eidechsenfinger. -Teuflische Eidechsenfinger? 423 00:23:42,261 --> 00:23:43,929 Ich bat um Milz-im-Mantel. 424 00:23:44,054 --> 00:23:46,056 Du hässlicher Narr! Ich sagte doch, er mag 425 00:23:46,139 --> 00:23:47,683 -keine Eidechsenfinger! -Aber du sagtest... 426 00:23:49,893 --> 00:23:52,062 Halt. Schaut euch das Kostüm an. 427 00:23:52,145 --> 00:23:56,441 Wow. Echt, ich muss fragen: Wie schaffst du das? 428 00:23:56,567 --> 00:23:58,068 Ich meine, das sieht so echt aus. 429 00:23:58,151 --> 00:24:00,445 Als könnte ich meine Hand direkt durch... 430 00:24:02,281 --> 00:24:03,448 Was tust du da? 431 00:24:03,657 --> 00:24:06,618 Sie ist echt. Du bist echt! 432 00:24:06,743 --> 00:24:10,581 Ja, und ich verhau dich gleich echt. Hände weg aus meiner Frau! 433 00:24:14,793 --> 00:24:16,003 Oh, nein. 434 00:24:54,708 --> 00:24:56,376 Schatz, ich wusste nicht, wo du warst. 435 00:24:56,501 --> 00:24:58,462 Wir dachten, du seist noch draußen. 436 00:24:58,545 --> 00:25:01,089 Oh nein. Ich weiß nicht, warum ich je weg wollte. 437 00:25:01,173 --> 00:25:03,133 Die Menschen sind so langweilig. 438 00:25:16,396 --> 00:25:18,398 Mavis, Schatz, ist alles in Ordnung mit dir? 439 00:25:18,524 --> 00:25:21,568 Ja, ich denke schon. Das war komisch. 440 00:25:21,693 --> 00:25:23,570 Mein Kopf tut weh. 441 00:25:23,695 --> 00:25:25,572 -Wer ist das? -Wer ist was? 442 00:25:25,697 --> 00:25:27,199 Oh, das. 443 00:25:27,324 --> 00:25:29,201 Das ist niemand. 444 00:25:29,326 --> 00:25:31,119 -Echt, Papa? -"Papa"? 445 00:25:31,203 --> 00:25:34,998 Ja, ich weiß. Draculas Tochter. Alle erschrecken zuerst. 446 00:25:35,082 --> 00:25:36,250 Dracula? 447 00:25:36,375 --> 00:25:37,417 Ok, wir müssen gehen. 448 00:25:41,213 --> 00:25:43,048 Bitte töte mich nicht. Ich bin noch so jung. 449 00:25:43,215 --> 00:25:45,509 Ich will noch so viele Orte sehen. 450 00:25:45,592 --> 00:25:47,845 Ich habe Tickets für sechs Konzerte der Dave Matthews Band. 451 00:25:47,886 --> 00:25:49,805 Ich verschwinde von hier. 452 00:25:53,100 --> 00:25:54,434 Halt endlich die Klappe. 453 00:25:54,518 --> 00:25:57,104 Ich kann unmöglich nachdenken bei all deinem Krach. 454 00:25:57,229 --> 00:25:59,356 Sorry, Glen. Geh wieder schlafen. 455 00:26:01,275 --> 00:26:05,612 -Halt. Willst du nicht mein Blut trinken? -Klassische menschliche Paranoia. 456 00:26:05,696 --> 00:26:09,658 Menschenblut ist so fett, und man weiß nie, wo es war. 457 00:26:09,741 --> 00:26:12,494 Also trinkt Dracula kein Blut? 458 00:26:12,578 --> 00:26:14,997 Nein, ich nehme einen Blutersatzstoff. 459 00:26:15,038 --> 00:26:19,334 Entweder Fast-Blut oder Blut-Bier. Man schmeckt den Unterschied nicht. 460 00:26:19,418 --> 00:26:22,296 Wow, du bist also der echte Graf Dracula. 461 00:26:22,462 --> 00:26:25,257 Wie in "Ich bin Dracula. Bleh, bleh-bleh." 462 00:26:25,340 --> 00:26:28,385 Ich sagte nie im Leben: "Bleh, bleh-bleh." 463 00:26:28,886 --> 00:26:30,637 Ich weiß nicht, wo das herkommt. 464 00:26:30,721 --> 00:26:34,099 Darf ich fragen, was das hier für ein Ort ist? 465 00:26:34,224 --> 00:26:36,643 Was das für ein Ort ist? 466 00:26:40,480 --> 00:26:44,526 Ein Ort, den ich für alle Monster da draußen gebaut habe, 467 00:26:44,610 --> 00:26:49,990 die in den Schatten lauern und sich vor der Verfolgung durch die Menschheit verstecken. 468 00:26:50,157 --> 00:26:54,578 Ein Ort für sie und ihre Familien, wo sie sie selbst sein können. 469 00:26:54,620 --> 00:26:58,040 Ein Ort ohne Fackeln, Heugabeln und wütende Mobs. 470 00:26:58,123 --> 00:27:01,418 Ein Ort des Friedens, der Entspannung 471 00:27:01,501 --> 00:27:03,629 und Ruhe. 472 00:27:03,837 --> 00:27:05,923 Cool. Also ein Hotel für Monster? 473 00:27:06,965 --> 00:27:10,844 Ja, genau. "Ein Hotel für Monster." Tolle Zusammenfassung. 474 00:27:12,095 --> 00:27:15,390 Ok, hüpf auf meinen Rücken. Wir gehen. 475 00:27:15,474 --> 00:27:17,100 Oh, Mann, du bist jetzt eine Fledermaus. 476 00:27:17,184 --> 00:27:18,977 Ich wollte schon immer fliegen. Wie ist das so? 477 00:27:19,645 --> 00:27:22,272 Das ist irre. Halt. Halt, ich will bleiben. 478 00:27:22,356 --> 00:27:24,858 Ich will Frankenstein und den Unsichtbaren Mann treffen. 479 00:27:24,942 --> 00:27:27,402 Wenn ich meine Hand in den Mund des Unsichtbaren Manns stecke, 480 00:27:27,528 --> 00:27:29,071 -würde sie verschwinden? -Hi. 481 00:27:29,154 --> 00:27:33,075 Mavey! Was machst du hier, meine süße Blutorange? 482 00:27:33,158 --> 00:27:35,202 Unser Freund wollte gerade gehen. 483 00:27:35,285 --> 00:27:37,246 Ja, er flog mich aus dem Fenster. 484 00:27:38,455 --> 00:27:39,831 Dieser Kerl ist so witzig. 485 00:27:39,998 --> 00:27:42,459 Schau, du hast was im Gesicht. 486 00:27:42,543 --> 00:27:46,338 Spiel mit, wenn du deinen Rucksack je wiederhaben willst. 487 00:27:49,007 --> 00:27:52,928 He. Warte, du hattest als Fledermaus keine Kleider? 488 00:27:53,011 --> 00:27:54,263 Oder waren die in Fledermausgröße? 489 00:27:54,346 --> 00:27:56,473 Wer genau ist das? 490 00:27:57,474 --> 00:27:58,851 Honigfledermaus. 491 00:27:58,976 --> 00:28:01,144 Siehst du, es ist dein Geburtstag. 492 00:28:01,228 --> 00:28:05,983 Und du weißt, ich will dir die beste, tollste Party deines Lebens ausrichten. 493 00:28:06,149 --> 00:28:09,403 Nun, ich brauchte etwas Hilfe. 494 00:28:09,528 --> 00:28:10,696 Du brauchtest Hilfe? 495 00:28:10,779 --> 00:28:14,157 Nun ja, ich bin sehr gut, aber ich dachte, 496 00:28:14,283 --> 00:28:19,663 es wäre noch besser und toller, wenn einer in deinem Alter mitplanen würde. 497 00:28:19,746 --> 00:28:20,998 -Du bist in meinem Alter? -Na klar. 498 00:28:21,081 --> 00:28:22,666 Nun, wie alt bist du? 499 00:28:22,833 --> 00:28:23,876 118. 500 00:28:24,001 --> 00:28:25,711 Einhundert und... 501 00:28:25,878 --> 00:28:28,589 Ja, ich bin 121. 502 00:28:28,672 --> 00:28:30,507 Echt? 503 00:28:30,549 --> 00:28:34,344 Siehst du? Alles ist sehr normal. 504 00:28:34,428 --> 00:28:37,181 Ich schmeiße eine Party und er hilft. 505 00:28:37,389 --> 00:28:39,474 -Sir, ein Notfall. -Nicht jetzt. 506 00:28:39,683 --> 00:28:43,187 Siehst du nicht, dass wir gerade in etwas sehr Normalem stecken? 507 00:28:43,312 --> 00:28:44,855 Halt, was ist hier los? 508 00:28:44,938 --> 00:28:49,234 Es gibt einen Notfall in deinem kostbaren Hotel und du eilst nicht zur Hilfe? 509 00:28:49,318 --> 00:28:50,819 Warum? Wegen ihm? 510 00:28:50,944 --> 00:28:52,738 He, sieh mal mein Gesicht. 511 00:28:53,530 --> 00:28:56,742 Nein, geliebte Knochen, nicht wegen ihm. 512 00:28:56,867 --> 00:28:59,703 Gut. Dann sieh dir den Notfall an und ich leiste ihm Gesellschaft. 513 00:28:59,745 --> 00:29:02,706 -Nein! Alles, nur das nicht! -Was? 514 00:29:02,789 --> 00:29:05,500 Ich meine, er braucht doch Zeit für die Planung. 515 00:29:05,584 --> 00:29:08,420 Und wenn du ihm Gesellschaft leistest, plant er nichts. 516 00:29:08,545 --> 00:29:10,297 Er leistet Gesellschaft 517 00:29:10,380 --> 00:29:12,799 und der Plan, das ist... Es wird nichts geplant. 518 00:29:13,759 --> 00:29:15,219 -Der war gut. -Klappe! 519 00:29:15,302 --> 00:29:19,389 Ok. Wenn du später nicht planst, könnten wir zusammen abhängen. 520 00:29:19,473 --> 00:29:21,975 -Klingt gut. -Ja. Hast du gehört? 521 00:29:22,059 --> 00:29:23,685 Es klingt gut. 522 00:29:23,936 --> 00:29:27,856 Also hängt ihr ab. Bis später, mein Schatz. Süß. 523 00:29:28,649 --> 00:29:30,400 Ok, ihr werdet nicht abhängen. 524 00:29:30,567 --> 00:29:32,402 Denn du verschwindest. 525 00:29:32,528 --> 00:29:34,530 Aber du sagtest das Gegenteil. 526 00:29:38,075 --> 00:29:39,785 Aber Sir, der Notfall. 527 00:29:39,910 --> 00:29:41,411 Folge mir. 528 00:29:46,250 --> 00:29:48,126 Junge, der Kleine stank ja. 529 00:29:52,297 --> 00:29:53,715 Wo gehen wir hin? 530 00:29:53,799 --> 00:29:55,133 Wir werden dich los 531 00:29:55,217 --> 00:29:57,970 durch einen geheimen Tunnel, damit sie uns nicht sieht. 532 00:29:58,136 --> 00:30:00,347 Darf ich eine Frage stellen? 533 00:30:00,430 --> 00:30:02,558 Stimmt das mit dem Knoblauch? 534 00:30:02,724 --> 00:30:05,727 Ja, den vertrage ich nicht. Meine Kehle schwillt zu. 535 00:30:06,019 --> 00:30:07,604 Holzpflock durchs Herz? 536 00:30:07,688 --> 00:30:09,398 Wen würde das denn nicht umbringen? 537 00:30:18,907 --> 00:30:20,951 Da sind wir. 538 00:30:24,788 --> 00:30:26,540 Verzeihung. Ich habe mich etwas verirrt. 539 00:30:26,623 --> 00:30:29,167 Ich weiß, es sind Ihre Flitterwochen. Verzeihung. 540 00:30:29,251 --> 00:30:32,129 Machen Sie einfach weiter. 541 00:30:36,758 --> 00:30:38,010 Ich bin nicht oft hier unten. 542 00:30:38,093 --> 00:30:41,722 Es war als Ausgang gedacht, falls Menschen hier je eindringen. 543 00:30:41,805 --> 00:30:45,642 Ich bin also der erste Mensch hier, was? Das ist echt cool. 544 00:30:46,685 --> 00:30:48,103 Oh, Junge. 545 00:30:48,187 --> 00:30:50,189 Ich glaube, die ist es. 546 00:30:53,150 --> 00:30:54,860 -Was ist los? -Es tut mir sehr leid. 547 00:30:54,985 --> 00:30:57,362 -Mein Fehler. -Was ist nur mit euch los? 548 00:30:59,990 --> 00:31:02,326 Oh Mann, der Ort ist ja super. 549 00:31:02,409 --> 00:31:04,786 Ok, ich könnte jetzt ein wenig Stille gebrauchen. 550 00:31:11,919 --> 00:31:13,921 Ok, aller guten Dinge... 551 00:31:20,844 --> 00:31:22,262 Drac. 552 00:31:22,888 --> 00:31:24,097 Ja, Frankie? 553 00:31:24,223 --> 00:31:25,516 He, Kumpel, was hast du getrieben? 554 00:31:25,599 --> 00:31:26,767 Nicht bewegen. 555 00:31:26,975 --> 00:31:28,769 Das ist egal. Was hast du getrieben? 556 00:31:28,852 --> 00:31:31,188 Wir wollten unseren Auftritt für Mavis' Party proben 557 00:31:31,730 --> 00:31:33,815 und diese Verlierer wollten die Bühne nicht räumen. 558 00:31:33,899 --> 00:31:35,526 Ok. Lasst sofort Zombie Mozart, 559 00:31:35,692 --> 00:31:37,194 Bach und Beethoven runter. 560 00:31:41,406 --> 00:31:44,743 Konntet ihr überhaupt proben, Zombie Beethoven? 561 00:31:46,578 --> 00:31:50,415 Hör mal, Drac, wir wollten was spielen, wie in den alten Zeiten. 562 00:31:50,541 --> 00:31:52,876 Wir dachten, du würdest vielleicht mitsingen. 563 00:31:53,001 --> 00:31:57,256 Kommt schon, Leute. Ihr wisst, dass ich seit Martha nicht öffentlich gesungen habe. 564 00:31:57,881 --> 00:31:59,633 Ja, aber wir dachten, Mavis würde es sehr gefallen. 565 00:31:59,716 --> 00:32:00,801 Ich sagte nein! 566 00:32:00,884 --> 00:32:02,052 Fragt mich nicht nochmal! 567 00:32:02,594 --> 00:32:05,597 Ok. Umarmt die Zombies. Seien wir wieder Freunde. 568 00:32:05,681 --> 00:32:08,267 -Wow. Der jagte dir ja Angst ein. -Ich hatte keine Angst. 569 00:32:08,392 --> 00:32:10,310 Ich war nur höflich, ok? 570 00:32:10,561 --> 00:32:13,522 He. Was machst du hier? Ich dachte, du planst. 571 00:32:13,605 --> 00:32:15,983 Ich weiß gar nicht, wie du heißt. 572 00:32:16,066 --> 00:32:17,192 Mein Name ist Mavis. 573 00:32:17,484 --> 00:32:19,945 Mavis? Das ist ein echt hübscher Name. 574 00:32:20,028 --> 00:32:21,655 Ja, meine Mama suchte ihn aus. 575 00:32:21,780 --> 00:32:24,950 Sagst du mir auch deinen Namen? 576 00:32:25,075 --> 00:32:29,037 Ich? Mein Name? Gute Frage. 577 00:32:29,121 --> 00:32:31,081 Offensichtlich bin ich Frankenstein. 578 00:32:31,248 --> 00:32:33,750 Nein. Frankenstein ist mein Onkel da drüben. 579 00:32:33,834 --> 00:32:36,003 Der Herr, der Zombie Mozart umarmt. 580 00:32:37,588 --> 00:32:39,423 Klar. Natürlich ist er dein Onkel. 581 00:32:39,548 --> 00:32:42,634 Weißt du, ich bin nicht "der" Frankenstein. 582 00:32:42,759 --> 00:32:46,305 Ich bin sein Vetter, Johnnystein. 583 00:32:46,388 --> 00:32:48,724 -Johnnystein? -He, Mavis. 584 00:32:51,768 --> 00:32:54,188 Wer ist das? 585 00:32:54,271 --> 00:32:55,647 Werden diese Monster mich töten? 586 00:32:55,731 --> 00:32:57,816 Nicht, solange sie dich für ein Monster halten. 587 00:32:57,900 --> 00:32:59,359 Was? Das ist irgendwie rassistisch. 588 00:32:59,443 --> 00:33:00,903 Wir reden später. 589 00:33:04,489 --> 00:33:06,867 -Macht er sich über mich lustig? -Nein, nein. 590 00:33:06,950 --> 00:33:09,077 Natürlich nicht, denn er... 591 00:33:09,203 --> 00:33:10,996 Er ist dein Vetter Johnnystein. 592 00:33:11,079 --> 00:33:12,623 Ja, ja, ja. 593 00:33:12,789 --> 00:33:14,041 Ich habe keine Vettern. 594 00:33:14,124 --> 00:33:17,127 Nein, nein, doch. Er ist dein sechster Vetter dritten Grades. 595 00:33:17,252 --> 00:33:19,254 Familie deines rechten Arms. 596 00:33:19,338 --> 00:33:20,464 Du hast einen Vetter? 597 00:33:20,589 --> 00:33:21,840 Frank, wenn dein Arm reden könnte, 598 00:33:21,924 --> 00:33:24,968 würde er sagen, dass sein ursprünglicher Besitzer einen Bruder hatte. 599 00:33:25,135 --> 00:33:26,386 Der eine Frau heiratete. 600 00:33:26,470 --> 00:33:28,555 -Die... -Weil sie ein Schwein erwürgte. 601 00:33:28,639 --> 00:33:31,058 Ich habe Schweinewürgerblut in meinem Arm? 602 00:33:31,141 --> 00:33:32,226 Das ist cool. 603 00:33:32,309 --> 00:33:34,228 Na, Vetter, toll, dich kennenzulernen. 604 00:33:36,313 --> 00:33:37,940 Was führt dich hierher, Johnny? 605 00:33:38,023 --> 00:33:39,358 -Was war das? -Oh, sorry. 606 00:33:39,441 --> 00:33:41,527 Ich sollte mich vor dem Sprechen räuspern. 607 00:33:41,610 --> 00:33:43,445 Also, was führt dich hierher? 608 00:33:44,780 --> 00:33:46,281 Partyplanung. 609 00:33:46,365 --> 00:33:51,620 Ja, ich habe Mr. Stein hier angeheuert, um bei Mavis' Geburtstagsparty zu helfen. 610 00:33:51,787 --> 00:33:54,790 Moment, du hast jemanden um Hilfe gebeten? 611 00:33:54,831 --> 00:33:56,041 Kapitän Kontrollfreak? 612 00:33:56,124 --> 00:34:01,338 Es heißt Graf... Und ja, ich dachte, jemand in Mavis' Alter wäre nützlich. 613 00:34:01,463 --> 00:34:04,800 Ja, er brauchte dringend eine frische Perspektive. 614 00:34:05,342 --> 00:34:07,469 Ok, Johnny, Mr. Sparsarg hier wollte 615 00:34:07,594 --> 00:34:10,305 diese gepuderten Langeweiler auf der Party spielen lassen. 616 00:34:12,808 --> 00:34:15,018 Wir dachten, wir könnten das Ganze etwas aufmotzen. 617 00:34:15,184 --> 00:34:18,313 He! Ihr spielt alle? Dann lasst mal hören! 618 00:34:21,316 --> 00:34:24,318 Mädel 619 00:34:24,443 --> 00:34:28,198 Unglaublich, dass das dein großer Abend ist 620 00:34:29,867 --> 00:34:36,039 Erst gestern war es doch 621 00:34:36,206 --> 00:34:38,834 Und jetzt isst du schon Frösche und Mäuse 622 00:34:38,916 --> 00:34:43,255 Verschlingst sie wie Doritos 623 00:34:43,588 --> 00:34:44,923 Sag mal 624 00:34:45,007 --> 00:34:48,552 Wo ist nur die Zeit hin, Mädel? 625 00:34:48,677 --> 00:34:50,262 He, he, he. Wartet mal, Jungs. 626 00:34:50,345 --> 00:34:51,555 Stopp. 627 00:34:51,680 --> 00:34:53,265 Das ist süß, aber irgendwie von gestern. 628 00:34:53,347 --> 00:34:55,224 Ja, danke, Johnny. 629 00:34:55,309 --> 00:34:57,936 Ihr müsst das Tempo erhöhen. 630 00:34:58,020 --> 00:34:59,479 Hier, ich zeige es euch. 631 00:34:59,563 --> 00:35:02,524 Werwolfmann, hau rein! 632 00:35:02,608 --> 00:35:03,650 Zwei, drei, vier! 633 00:35:03,692 --> 00:35:05,861 Vampirmädel mit den spitzen Zähnen 634 00:35:05,986 --> 00:35:08,363 Echt süßes Haar mit den coolen Strähnen 635 00:35:08,447 --> 00:35:10,782 Kleine Prinzessin wird jetzt groß 636 00:35:10,866 --> 00:35:12,993 Das legale Leben geht mit 118 los 637 00:35:15,579 --> 00:35:17,956 -118! -Sagt 118! 638 00:35:18,081 --> 00:35:19,166 118! 639 00:35:19,249 --> 00:35:21,376 Ja! Stagediving! 640 00:35:25,380 --> 00:35:26,465 Irre. 641 00:35:26,590 --> 00:35:28,175 Das hat mich so umgehauen. 642 00:35:28,258 --> 00:35:34,848 Ich glaube, mein Vetter macht das zur tollsten Party des Lebens! 643 00:35:34,932 --> 00:35:37,226 Ja! Vielleicht verschafft er mir auch ein paar Mädels. 644 00:35:37,351 --> 00:35:38,936 Wir sollten einen Tanzwettbewerb machen! 645 00:35:39,061 --> 00:35:40,729 Wir machen nichts dergleichen. 646 00:35:40,812 --> 00:35:42,689 Wir bleiben im Zeitplan, ok? 647 00:35:42,814 --> 00:35:44,358 Na schön, Papa, ok. 648 00:35:44,441 --> 00:35:45,943 -Johnny, du kommst auch. -Ich weiß nicht. 649 00:35:46,068 --> 00:35:47,611 -Ist das ok für Dracula? -Johnny, komm mit uns. 650 00:35:55,410 --> 00:35:57,829 N-27. 651 00:35:57,913 --> 00:36:00,249 N-27. 652 00:36:10,759 --> 00:36:12,761 G-61. 653 00:36:12,928 --> 00:36:14,555 G-61. 654 00:36:17,307 --> 00:36:19,101 Bingo! Bingo! 655 00:36:19,184 --> 00:36:20,310 Wie kannst du es wagen. 656 00:36:20,394 --> 00:36:22,271 Weißt du, welcher Arzt mich machte? 657 00:36:22,396 --> 00:36:23,647 Ich war das nicht. 658 00:36:24,940 --> 00:36:27,150 Kreise? 659 00:36:27,234 --> 00:36:28,652 Fliegen? 660 00:36:30,571 --> 00:36:32,155 -Hände? -Film. 661 00:36:33,365 --> 00:36:34,783 -Kotze. -Die Kotze? 662 00:36:34,908 --> 00:36:37,786 -Das Erbrechen. -Nein. Das war kein Hinweis. 663 00:36:45,669 --> 00:36:46,753 Nichts? 664 00:36:46,837 --> 00:36:48,547 -Leere? -Brille? 665 00:36:48,630 --> 00:36:51,008 -Brille? -Wackelnde Brille? 666 00:36:51,383 --> 00:36:52,968 Seitlich wackelnde Brille! 667 00:36:53,051 --> 00:36:54,887 Alice hinter den Spiegeln? 668 00:36:54,970 --> 00:36:57,431 Ich bin so mies hierbei. 669 00:37:27,669 --> 00:37:29,588 Ich war das nicht. 670 00:37:30,088 --> 00:37:33,884 Und zurückziehen. Und hoch. Und drücken. 671 00:37:33,967 --> 00:37:36,345 Und drehen. Und zurück. 672 00:37:36,470 --> 00:37:38,680 Und hoch. Und drehen. 673 00:37:38,764 --> 00:37:40,057 Und drücken. 674 00:37:43,310 --> 00:37:45,354 Nein. Macht das nicht nach. 675 00:37:45,437 --> 00:37:48,398 Und zurück. Und hoch. Und drehen. 676 00:37:52,110 --> 00:37:57,032 Ich nehme Beulenelchnasen-Omelett mit Kakerlakenpaste und Mäusegelee. 677 00:37:57,324 --> 00:37:58,992 Und mit Eiweiß. 678 00:38:00,410 --> 00:38:02,579 Bonjour, Monsieur Dracula! 679 00:38:02,663 --> 00:38:04,164 Darf ich Ihnen ein Omelett machen? 680 00:38:04,248 --> 00:38:06,041 Nein, nein, nein. Ich bin nicht hungrig. 681 00:38:07,292 --> 00:38:10,003 Was? Esmeralda, riechst du es schon wieder? 682 00:38:10,087 --> 00:38:11,755 -Mensch? -Ich habe Hunger. 683 00:38:12,381 --> 00:38:15,634 Johnny, du warst beim Taj Mahal? 684 00:38:15,717 --> 00:38:18,220 Komm schon. Kein Monster war je am Taj. 685 00:38:18,303 --> 00:38:20,681 Mann, ich wünschte, ich könnte hingehen. 686 00:38:20,848 --> 00:38:22,808 Weißt du was? Ich nehme 50 Omeletts. 687 00:38:23,809 --> 00:38:25,686 Du hast den Mann gehört! Bereit sie zu! 688 00:38:27,896 --> 00:38:29,273 Was hast du wegen der Mobs gemacht? 689 00:38:29,356 --> 00:38:31,608 Ja, im Sommer wird das echt übel. 690 00:38:31,733 --> 00:38:33,443 Aber man muss einfach spontan sein. 691 00:38:33,527 --> 00:38:36,154 Er ist spontan. Das ist cool, dass er spontan ist. 692 00:38:36,238 --> 00:38:37,322 Ja, ja, cool. 693 00:38:37,531 --> 00:38:41,910 Schau, Liebesköttel, ich brachte dir einen Bagel mit deinem liebsten Kreischkäse. 694 00:38:41,994 --> 00:38:43,537 Heilige Tollwut. Danke, Papa. 695 00:38:43,620 --> 00:38:45,330 Johnny, probier den Kreischkäse, der ist klasse. 696 00:38:45,622 --> 00:38:46,790 Oh, cool. 697 00:38:46,832 --> 00:38:50,711 Ich vertrage Kreischkäse nicht. Ich muss höflich ablehnen. 698 00:38:50,919 --> 00:38:52,379 Ja, na klar. 699 00:38:52,462 --> 00:38:55,883 Johnny, können wir kurz über die Partyplanung reden? 700 00:38:55,966 --> 00:38:57,134 Was tust du da? 701 00:38:57,217 --> 00:38:59,303 Wenn sie sehen, dass du ein Mensch bist, werden sie irre! 702 00:38:59,344 --> 00:39:01,513 Keine Bange. Keiner vermutet was. 703 00:39:01,597 --> 00:39:04,266 Das einzige, was komisch wirkt, ist dein ständiges Flüstern. 704 00:39:06,476 --> 00:39:09,771 Mach Schluss. Sag, dass du in den Pool gehst und tu aufgeregt. 705 00:39:09,855 --> 00:39:13,317 Und dann sag, dass dein Rücken wehtut und du wegmusst. 706 00:39:15,819 --> 00:39:17,321 Lasst uns Spaß haben! 707 00:39:18,405 --> 00:39:19,948 Oh Leute. Oh, mein Rücken. 708 00:39:20,032 --> 00:39:21,200 Ich bin auf deinem Rücken! 709 00:39:21,325 --> 00:39:23,285 Nein, nein. Er sagte: "Oh, mein Rücken." 710 00:39:23,368 --> 00:39:25,537 -Auf meinen Rücken! -Legen wir los. 711 00:39:25,704 --> 00:39:28,832 Und los. Hühnerkampf! Wirf sie runter! 712 00:39:28,916 --> 00:39:31,251 Hühnerkampf! 713 00:39:32,294 --> 00:39:33,378 Wir haben dich, Johnny. 714 00:39:33,462 --> 00:39:34,796 -Du fällst runter. -He. 715 00:39:34,880 --> 00:39:38,050 Oh ja, wir werden sehen, "Mavey Wavey." 716 00:39:41,094 --> 00:39:43,430 Ok, beruhigt euch mit den Kampfhühnern! 717 00:39:43,514 --> 00:39:45,974 Hört mit dem Rumschubsen auf! 718 00:39:52,231 --> 00:39:54,691 Frank, wenn du dich verletzt... 719 00:39:54,775 --> 00:39:56,318 Ich hab's kapiert, Schatz. 720 00:39:56,401 --> 00:39:59,112 Die Stein-Jungs sind für diese Sachen gemacht. 721 00:39:59,196 --> 00:40:00,656 Geronimo! 722 00:40:12,960 --> 00:40:14,795 Jungs, warum habt ihr das gemacht? 723 00:40:15,379 --> 00:40:16,547 Ich war eben im Pool. 724 00:40:16,630 --> 00:40:17,714 Das Wasser ist kalt. 725 00:40:17,798 --> 00:40:19,258 Urteile nicht über mich! 726 00:40:20,551 --> 00:40:22,636 Johnny. Dein Make-up. 727 00:40:22,719 --> 00:40:24,471 Dein Make-up! 728 00:40:24,555 --> 00:40:25,806 Kletter raus. Sofort. 729 00:40:27,432 --> 00:40:28,600 Oh, Mann. 730 00:40:28,684 --> 00:40:31,270 Ich schätze, der Graf wollte eine Runde schwimmen. 731 00:40:44,449 --> 00:40:46,201 Kanonenkugel! 732 00:41:12,519 --> 00:41:15,147 Du hast es vermasselt, Baby. Du hast es riesig vermasselt. 733 00:41:15,230 --> 00:41:17,191 Ich sagte doch, du solltest langsam machen. 734 00:41:17,274 --> 00:41:19,151 Du ruinierst mein Hotel, wenn die das merken. 735 00:41:19,276 --> 00:41:20,402 Du bist ja nur eifersüchtig, 736 00:41:20,485 --> 00:41:22,237 dass die Leute hier endlich mal Spaß haben. 737 00:41:22,321 --> 00:41:24,948 Ach, das? Das war kein Spaß. 738 00:41:25,032 --> 00:41:28,160 Alle rennen, springen und schwimmen chaotisch herum. 739 00:41:28,243 --> 00:41:29,620 Das war das Gegenteil von Spaß. 740 00:41:29,703 --> 00:41:31,496 Weißt du überhaupt, was Spaß ist? 741 00:41:31,538 --> 00:41:32,915 Ich habe den Spaß erfunden! 742 00:41:32,998 --> 00:41:35,250 Junge, die Falschen dürfen unsterblich sein! 743 00:41:36,460 --> 00:41:38,003 Sieh mich an. 744 00:41:38,086 --> 00:41:42,633 Du wirst dich an diese Begegnung nicht erinnern. 745 00:41:42,716 --> 00:41:48,347 Du wirst dich weder an diesen Ort noch die Monster erinnern. 746 00:41:48,639 --> 00:41:51,642 Jetzt geh und kehre nie zurück. 747 00:41:52,809 --> 00:41:55,229 Halt, nie ins Hotel zurückkehren? 748 00:41:55,312 --> 00:41:57,523 Was? Du solltest das Hotel doch vergessen. 749 00:41:57,606 --> 00:41:59,775 Ich löschte eben mit meinen Kräften deine Erinnerung. 750 00:41:59,858 --> 00:42:01,485 Ich sah dir direkt in die Augen. 751 00:42:01,568 --> 00:42:03,529 Vielleicht sind es die Kontaktlinsen. 752 00:42:03,612 --> 00:42:05,656 -Die was? -Diese kleinen Plastikdinger, 753 00:42:05,781 --> 00:42:06,865 mit denen ich besser sehe. 754 00:42:06,949 --> 00:42:08,992 Hier, ich nehme sie mal schnell raus. 755 00:42:09,201 --> 00:42:11,828 Oh, das ist wohl das Ekligste, das ich jemals gesehen habe! 756 00:42:11,912 --> 00:42:14,831 -Ich hab's gleich. -Hör damit auf. Bitte hör damit auf! 757 00:42:14,915 --> 00:42:17,334 Finger weg von den Augäpfeln! Es reicht! 758 00:42:18,210 --> 00:42:22,464 Hör mir zu. Du wirst nie zurückkehren. 759 00:42:22,548 --> 00:42:26,426 Du wirst fortbleiben und keinem Menschen je von diesem Ort erzählen. 760 00:42:26,510 --> 00:42:31,014 Oder ich finde dich und sauge jeden Tropfen Blut 761 00:42:31,098 --> 00:42:35,477 aus deinem Körper, bist du wie ein leeres Furzkissen aussiehst! 762 00:42:37,896 --> 00:42:39,898 Verschwinde. 763 00:42:45,237 --> 00:42:48,282 Unglaublich, dass ich weggehe, Mann. Das hätte so toll sein können! 764 00:42:48,365 --> 00:42:51,326 Der Kerl ruinierte alles. Saug mein Blut. 765 00:42:51,410 --> 00:42:54,079 Ich hätte einfach sagen sollen: "Ich bleibe, Alter!" 766 00:42:54,162 --> 00:42:57,249 Ihm den Bruce-Lee-Kick verpassen. Direkt in... 767 00:42:57,332 --> 00:43:00,752 Oh Gott. Graf Dracula. Bitte töte mich nicht. Ich gehe. Ich gehe. 768 00:43:04,047 --> 00:43:08,051 -Folge mir. -Nein, Mavis, ich kann nicht. Ich muss weg. 769 00:43:08,218 --> 00:43:10,679 -Sicher? Es wird Spaß machen. -Ok. 770 00:43:21,481 --> 00:43:23,108 Er wird mich nicht sehen, oder? 771 00:43:38,332 --> 00:43:40,918 Wow, schau dir nur diesen Ausblick von hier oben an! 772 00:43:41,001 --> 00:43:43,629 -Man kann fast Budapest sehen! -Welche Pest? 773 00:43:43,712 --> 00:43:45,631 Ist das bei Ha-wi-fi? 774 00:43:46,632 --> 00:43:49,468 Du meinst Hawaii. Ja, der Ort ist der Bringer. 775 00:43:49,551 --> 00:43:51,553 Ich ging da zu einem Musikfestival. 776 00:43:51,637 --> 00:43:53,514 Einem Menschen-Musikfestival? 777 00:43:53,597 --> 00:43:55,307 Ich glaube schon. 778 00:43:55,557 --> 00:43:58,477 Bissen sie dir in die Zehen und schoben dir Knoblauchbrot ins Gesicht? 779 00:43:58,560 --> 00:44:02,147 Nein. Nun, ein Kerl biss mehr von meinem Energieriegel ab als erwartet, 780 00:44:02,272 --> 00:44:03,732 aber das war wohl die Hitze. 781 00:44:03,774 --> 00:44:06,485 Es ist unglaublich. Du warst schon überall. 782 00:44:06,568 --> 00:44:08,654 Nun, weißt du, was wäre die Alternative? 783 00:44:08,737 --> 00:44:12,282 Einfach daheimbleiben, nie was erkunden, nie sehen, was da draußen ist? 784 00:44:12,366 --> 00:44:17,412 Ich bin nur einmal 121, oder? Das muss man ausnutzen. 785 00:44:18,288 --> 00:44:19,831 Ja. 786 00:44:21,250 --> 00:44:26,713 Oh Mann. Der Sonnenaufgang von hier muss... 787 00:44:26,964 --> 00:44:28,215 Verzeihung. 788 00:44:28,340 --> 00:44:30,384 Du sahst wohl noch nie einen Sonnenaufgang, oder? 789 00:44:30,467 --> 00:44:32,553 Nein, nicht wirklich. Warum? 790 00:44:32,636 --> 00:44:34,012 Komm. Ich habe eine Idee. 791 00:44:36,682 --> 00:44:38,225 Schau. 792 00:45:04,293 --> 00:45:09,256 Sagte ich euch nicht, dass wir hier Spaß haben würden? Ist das nicht super? 793 00:45:13,135 --> 00:45:15,262 Ja, ich komme echt ins Schwitzen. 794 00:45:15,345 --> 00:45:17,514 Wann wird dieser Johnny mit der Partyplanung fertig? 795 00:45:17,598 --> 00:45:19,683 -Er ist eine tolle Begleitung. -Ja, er ist ein Tier. 796 00:45:19,766 --> 00:45:22,728 Und es war so schön zu sehen, wie Mavis lachte und ihn mochte. 797 00:45:22,811 --> 00:45:25,397 Wer mag wen? Bitte. 798 00:45:25,480 --> 00:45:28,942 Mavis könnte nie mit so einem zusammen sein. 799 00:45:29,026 --> 00:45:32,362 Verzeihung? "So einem"? 800 00:45:32,404 --> 00:45:34,698 Willst du sagen, unsere Art ist dir nicht gut genug, 801 00:45:34,781 --> 00:45:36,408 "Euer Lordschaft"? 802 00:45:36,491 --> 00:45:38,243 Nein, nein, nein! Frank, ich... 803 00:45:38,327 --> 00:45:43,207 Ich meinte, sie stünde nicht auf jemandem mit derart roten Locken. 804 00:45:43,290 --> 00:45:45,667 Was ist falsch an roten Locken? 805 00:45:45,751 --> 00:45:49,046 -Warum regst du dich auf? -Ich habe rote Locken! 806 00:45:49,087 --> 00:45:50,881 Woher sollte ich das wissen? 807 00:46:04,102 --> 00:46:09,608 Das ist das Unglaublichste, was ich je gesehen habe. 808 00:46:11,527 --> 00:46:13,028 Johnny? 809 00:46:13,195 --> 00:46:14,530 Kommt, beruhigt euch, Leute. 810 00:46:14,655 --> 00:46:17,533 Das ist alles ohne Bedeutung, weil Johnny abgereist ist. 811 00:46:17,824 --> 00:46:19,076 Moment mal. Er ist weg? 812 00:46:19,159 --> 00:46:22,454 Ja. Er beschloss, dass er weder Mavis noch einen von uns mochte. 813 00:46:24,998 --> 00:46:26,667 Hi. 814 00:46:26,750 --> 00:46:28,293 Johnny hat es sich wohl anders überlegt. 815 00:46:39,012 --> 00:46:42,683 Unglaublich, dass du noch da bist, Mann. Du kapierst es nicht. 816 00:46:42,808 --> 00:46:45,018 Schlimme Dinge kommen auf dich zu. 817 00:46:45,102 --> 00:46:48,105 Ich muss meine Gedanken ordnen. 818 00:46:48,188 --> 00:46:49,565 Ok. 819 00:46:49,606 --> 00:46:51,024 Siehst du diese Tische? 820 00:46:51,149 --> 00:46:53,861 Du kannst sie den ganzen Tag rausziehen 821 00:46:53,944 --> 00:46:55,988 und hinstellen, Partyplaner. 822 00:46:56,071 --> 00:46:58,031 Toll. Ich bin hier gefangen. 823 00:46:58,115 --> 00:47:00,158 Jetzt weiß ich, wie sich deine Tochter fühlt. 824 00:47:08,709 --> 00:47:10,419 Genug! Genug! Stopp! 825 00:47:10,544 --> 00:47:12,170 In die Ecke, es ist Auszeit. 826 00:47:12,254 --> 00:47:14,256 Auszeit? Ich bin ein erwachsener Mann! 827 00:47:19,803 --> 00:47:24,600 Ok. Tisch 57, bitte auf Position 23. 828 00:47:28,520 --> 00:47:31,023 -Das ist cool. -Dreh dich zur Wand. 829 00:47:31,106 --> 00:47:35,861 17 auf 48. 16 auf 47. 19 auf 50. 830 00:47:37,863 --> 00:47:39,823 -Irrsinn. -Lass mich arbeiten. 831 00:47:39,907 --> 00:47:41,658 29 auf 35. 832 00:47:41,700 --> 00:47:43,577 42 auf 18. 10 auf 44. 833 00:47:43,827 --> 00:47:45,787 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. 834 00:47:45,871 --> 00:47:47,289 39 auf 24. 835 00:47:47,372 --> 00:47:48,790 36 hoch! 836 00:47:48,874 --> 00:47:50,334 29 auf 35. 837 00:47:58,842 --> 00:48:00,719 31 auf 19. 838 00:48:07,059 --> 00:48:08,852 24 hoch! 839 00:48:08,936 --> 00:48:11,647 7 auf 25. 14 auf 30. 840 00:48:19,279 --> 00:48:23,075 -Wo bist du hin, Opa? -Keine Panik, Gravitationsgesicht. 841 00:48:23,575 --> 00:48:25,327 Friss Staub, Grauzahn! 842 00:48:25,494 --> 00:48:27,538 56 und 43, zu mir. 843 00:48:39,466 --> 00:48:41,802 Sei bereit zu heulen, Rudi Rucksack. 844 00:48:44,429 --> 00:48:49,017 -So machen wir das! Halfpipe, Baby! -Egal. 845 00:48:51,728 --> 00:48:53,272 Ja. Schnüffel nur weiter. 846 00:48:53,438 --> 00:48:58,110 Fang du den Menschen, dann mache ich Menschengulasch! 847 00:49:01,029 --> 00:49:04,783 27, 45, 65, 76, 48, schneidet ihm den Weg ab. 848 00:49:05,117 --> 00:49:06,243 Schneidet ihm den Weg ab! 849 00:49:15,586 --> 00:49:17,546 Komm schon, Kumpel! 850 00:49:17,629 --> 00:49:19,214 Hübsch! 851 00:49:26,972 --> 00:49:28,223 Ich hab dich, Kumpel. 852 00:49:31,185 --> 00:49:32,352 Nicht stören! 853 00:49:32,436 --> 00:49:33,812 Hier schlafen Leute! 854 00:49:46,909 --> 00:49:48,202 Hast du das gesehen? 855 00:49:48,285 --> 00:49:50,829 Wer ist der Kerl, Sir Bricht-es-flott? 856 00:49:50,954 --> 00:49:57,252 Oh Junge, ich muss sagen, das hat Spaß gemacht. Ok? 857 00:49:57,294 --> 00:50:01,632 Der Spaß, von dem du gesprochen hast? Perfekt hingekriegt! 858 00:50:02,341 --> 00:50:04,176 Johnny? 859 00:50:07,095 --> 00:50:08,514 Quasimodo! 860 00:50:16,396 --> 00:50:21,777 Mavis? Warum bist du noch auf? Die Sonne scheint. Das könnte dich töten, Honigzeh. 861 00:50:21,860 --> 00:50:24,029 Ich konnte nicht schlafen. Weißt du, wo Johnny ist? 862 00:50:24,154 --> 00:50:25,489 Ich weiß nicht. Er... 863 00:50:25,614 --> 00:50:27,741 Warum willst du das wissen? 864 00:50:27,824 --> 00:50:29,743 -Magst du ihn? -Was? 865 00:50:29,826 --> 00:50:33,080 Nein. Komm schon, Papa. Er ist so seltsam und unbeholfen. 866 00:50:33,163 --> 00:50:36,416 Bist du ein Idiot, oder weißt du, dass du hinreißend bist? 867 00:50:39,127 --> 00:50:40,546 Warte. 868 00:50:41,171 --> 00:50:43,340 -Weißt du, wo Quasimodo ist? -Ja, Sir. 869 00:50:43,423 --> 00:50:45,050 Sie gehen durch die Lobby zur Küche. 870 00:50:45,175 --> 00:50:46,426 Ich muss sie sofort aufhalten. 871 00:50:46,510 --> 00:50:48,220 -Ist das klar? -Ja, ziemlich. 872 00:50:48,345 --> 00:50:49,805 Wir regeln das. 873 00:50:56,562 --> 00:50:57,604 Daneben! 874 00:51:00,691 --> 00:51:03,277 Was soll das? Lasst mich durch! 875 00:51:03,360 --> 00:51:05,904 Quasimodo Wilson, du kommst mit uns. 876 00:51:08,490 --> 00:51:09,992 Warum tat mir das weh? 877 00:51:13,370 --> 00:51:16,874 Schau, Schatz, in deinem Alter verliebt man sich nicht. 878 00:51:16,957 --> 00:51:19,585 Mama war in meinem Alter. Eunice sagte, Mama küsste dich, 879 00:51:19,668 --> 00:51:21,670 weil du zu ängstlich warst, sie zu küssen. 880 00:51:21,712 --> 00:51:23,213 Ja, ja, ja, ja, ja. 881 00:51:23,380 --> 00:51:25,591 Vergiss die Küsse zwischen deiner Mama und mir. 882 00:51:25,674 --> 00:51:28,385 Papa, irgendwann werde ich heiraten. 883 00:51:28,594 --> 00:51:31,013 -Ich kann nicht ewig hier sein. -Was? Warum nicht? 884 00:51:31,096 --> 00:51:34,099 Du bist kaum aus deinen Übungszähnen raus. 885 00:52:07,466 --> 00:52:09,218 Quasi gewinnt erneut! 886 00:52:09,301 --> 00:52:12,930 Mess dich mit dem Buckel und krieg was auf die Hucke! 887 00:52:19,895 --> 00:52:22,064 Aber warum das plötzliche Interesse? 888 00:52:22,147 --> 00:52:24,900 Immer, wenn wir über Liebe redeten, hieß es stets: 889 00:52:24,983 --> 00:52:26,777 "Papa, das ist eklig," 890 00:52:26,902 --> 00:52:29,613 oder "Papa, das will ich nicht wissen." 891 00:52:29,696 --> 00:52:30,948 Ich weiß nicht. 892 00:52:31,865 --> 00:52:33,784 -Sir, er schaffte es in die Küche. -Was? 893 00:52:33,867 --> 00:52:35,244 Wofür bezahle ich euch? 894 00:52:35,327 --> 00:52:37,412 Verzeih, mein Schatz. Ich muss gehen. 895 00:52:39,414 --> 00:52:40,749 Er bezahlt mich nicht. 896 00:52:45,003 --> 00:52:46,213 Bevor du mich umbringst, 897 00:52:46,296 --> 00:52:48,966 kann ich noch einmal mit meinem Rucksack reden? 898 00:52:49,049 --> 00:52:51,343 Ich will nichts offen lassen. 899 00:52:51,426 --> 00:52:53,595 Bonjour, Monsieur Dracula! 900 00:52:53,679 --> 00:52:55,138 Halt dein buckliges Maul. 901 00:52:55,222 --> 00:52:56,598 Jetzt helfen Sie ihm? 902 00:52:56,682 --> 00:52:58,725 Was läuft zwischen Ihnen und diesem Menschen? 903 00:52:58,809 --> 00:53:01,103 Er ist kein Mensch. Er ist ein Stein! 904 00:53:01,186 --> 00:53:03,438 Das stimmt, kleiner Mann, ich bin ein Stein! 905 00:53:03,522 --> 00:53:07,442 Wenn er ein Monster ist, soll er Esmeralda erschrecken. 906 00:53:07,985 --> 00:53:09,069 Die Maus? 907 00:53:09,736 --> 00:53:11,196 Ohne Zweifel. 908 00:53:11,738 --> 00:53:13,490 Ok. Es geht los. 909 00:53:24,543 --> 00:53:27,754 Ein Mensch! Ein Mensch! 910 00:53:27,880 --> 00:53:32,509 Monsieur Dracula brachte einen Menschen in das... 911 00:53:35,345 --> 00:53:38,891 Esmeralda, hilf mir. 912 00:53:51,069 --> 00:53:55,365 He, danke für die Rettung vorhin. Der Kerl ist verrückt. Wollte mich fressen. 913 00:53:55,532 --> 00:53:59,411 Das ist mir erst einmal passiert. Der komische Kerl beim Slipknot-Konzert. 914 00:53:59,536 --> 00:54:02,080 Ich muss dir etwas zeigen. 915 00:54:12,257 --> 00:54:13,717 Wow. 916 00:54:13,759 --> 00:54:15,719 He, sind wir hier bei einer Beerdigung? 917 00:54:15,928 --> 00:54:18,555 Oh halt, nein, das ist dein Bett. 918 00:54:19,431 --> 00:54:22,017 So gruselig und cool. 919 00:54:22,100 --> 00:54:24,061 Wow! Die kenne ich! 920 00:54:24,144 --> 00:54:28,315 Ich sah das Bild in den Ruinen von Lubov. Das ist meine Lieblingsburg. 921 00:54:28,398 --> 00:54:31,485 -Es gibt eine Legende über die Dame. -Eine Legende? 922 00:54:33,278 --> 00:54:34,613 Die Lady Lubov. 923 00:54:35,614 --> 00:54:37,324 Es heißt, dass ein einsamer Graf 924 00:54:37,449 --> 00:54:40,494 sie zufällig traf und dass keine zwei Seelen 925 00:54:40,619 --> 00:54:42,663 je mehr füreinander bestimmt 926 00:54:42,788 --> 00:54:46,542 Sie zogen schließlich in die Burg Lubov 927 00:54:46,667 --> 00:54:50,254 Aber dann geschah 928 00:54:50,379 --> 00:54:54,967 Auf unerklärliche Weise brach eines Nachts 929 00:54:57,302 --> 00:55:02,266 Als ich in der Burg war, konnte ich noch ihre starke Liebe spüren. 930 00:55:02,349 --> 00:55:06,937 Es fühlt sich an, als sei in den Ruinen noch eine Seele gefangen. 931 00:55:08,981 --> 00:55:10,315 Die Legende stimmt nicht. 932 00:55:11,692 --> 00:55:15,946 Nur die Frau starb. 933 00:55:24,663 --> 00:55:28,250 Und es ist kein Geheimnis, wer sie tötete. 934 00:55:29,501 --> 00:55:32,004 Sie wurde von deiner Art getötet! 935 00:55:33,088 --> 00:55:35,048 Vampir! 936 00:55:36,008 --> 00:55:38,510 -Schatz? -Versteck dich. Ich regle das. 937 00:55:41,180 --> 00:55:42,472 Vampir! 938 00:55:45,851 --> 00:55:47,769 Martha! 939 00:55:49,354 --> 00:55:52,357 Die sind die wahren Monster. 940 00:56:01,366 --> 00:56:06,038 Ich baute diesen Ort für meine Liebe, um ihr Kind zu beschützen. 941 00:56:06,163 --> 00:56:10,042 Als Vater tut man alles, um die Familie zu beschützen, 942 00:56:10,167 --> 00:56:13,837 auch wenn man ihr Vertrauen brechen muss. 943 00:56:13,962 --> 00:56:18,592 Aber nun hegt Mavis Gefühle für dich. 944 00:56:18,717 --> 00:56:19,760 Was? 945 00:56:19,885 --> 00:56:21,887 Ich... 946 00:56:24,056 --> 00:56:26,099 -Unglaublich. -Schon ok. 947 00:56:26,183 --> 00:56:27,935 Du bist ein guter Junge. 948 00:56:28,060 --> 00:56:30,687 Wäre die Welt anders, wäre es vielleicht möglich. 949 00:56:31,396 --> 00:56:33,106 Drac, dies ist das 21. Jahrhundert. 950 00:56:33,232 --> 00:56:35,234 Die Leute sind nicht mehr dieselben wie damals. 951 00:56:35,400 --> 00:56:38,737 Kannst du mir versichern, dass wir, wenn wir uns zu erkennen gäben, 952 00:56:38,862 --> 00:56:40,280 von allen akzeptiert würden? 953 00:56:40,405 --> 00:56:41,532 Von allen? 954 00:56:44,993 --> 00:56:47,037 Nein. Du hast recht. 955 00:56:47,746 --> 00:56:49,748 Diesmal gehe ich endgültig. 956 00:56:49,873 --> 00:56:52,125 Sag einfach, dass ich einen Notfall gehabt hätte, 957 00:56:52,251 --> 00:56:54,753 oder die Koboldfrau mich fraß oder so. 958 00:56:54,920 --> 00:56:56,380 Nein, nein, nein, nein, nein. 959 00:56:56,421 --> 00:56:59,216 Ich will ihr nicht die Geburtstagsparty verderben. 960 00:56:59,299 --> 00:57:02,344 Du kannst dich danach aus dem Staub machen. 961 00:57:02,636 --> 00:57:04,930 Es tut mir leid. 962 00:57:05,055 --> 00:57:08,350 Ich wollte ihr wirklich nicht weh tun. 963 00:57:08,475 --> 00:57:09,643 Oder dir. 964 00:57:11,019 --> 00:57:14,606 Weißt du, du bist gerade nicht der beste Frankenstein, 965 00:57:14,731 --> 00:57:17,234 aber du wärst ein toller Vampir. 966 00:57:17,276 --> 00:57:18,360 Ehrlich? 967 00:57:18,443 --> 00:57:20,237 Denn ich glaube, deine Hypno-Augen kann ich schon. 968 00:57:20,320 --> 00:57:22,865 Oh Junge, es geht los. Lass sehen. 969 00:57:22,948 --> 00:57:26,410 Achtung! Denn du bist in meiner Gewalt! 970 00:57:26,493 --> 00:57:28,871 Ich befehle dir, der Werwolfmann zu sein! 971 00:57:31,290 --> 00:57:32,833 Ich habe zu viele Kinder. 972 00:57:34,835 --> 00:57:37,129 Kratz mich einer, ich habe Flöhe. 973 00:57:38,797 --> 00:57:40,299 Denn er ist ein Wolf, er kriegt die. 974 00:57:40,424 --> 00:57:42,009 Ja, nein, erklär es nicht. 975 00:57:42,092 --> 00:57:43,468 Das ist nicht witzig. 976 00:58:05,199 --> 00:58:06,658 Ich habe keinen Weckruf bestellt. 977 00:58:06,742 --> 00:58:09,786 Graf Dracula hat ihn für alle Zimmer eingerichtet. 978 00:58:11,788 --> 00:58:13,123 Wo ist die Schlummertaste? 979 00:58:13,207 --> 00:58:15,375 Es gibt kein Schlummern. Heute ist die Party. 980 00:58:36,396 --> 00:58:39,483 Ja, perfekt. 981 00:58:48,033 --> 00:58:51,703 Alles Gute zum 118. von Mama 982 00:58:54,039 --> 00:58:55,374 Mädchen 983 00:58:55,457 --> 00:58:57,793 Unglaublich, dass es dein großer Abend ist 984 00:58:58,627 --> 00:59:02,589 Du hast deine Frösche gegessen, 985 00:59:03,215 --> 00:59:05,968 Wo ist die Zeit hin, Mädel? 986 00:59:10,180 --> 00:59:13,016 Ach, Kleine, du hast früher 987 00:59:13,058 --> 00:59:15,394 Aber sieh dich jetzt nur an 988 00:59:15,853 --> 00:59:19,398 Jetzt saugst du Blut 989 00:59:19,523 --> 00:59:21,191 Wow. 990 00:59:21,275 --> 00:59:23,443 Du siehst wunderschön aus. 991 00:59:23,527 --> 00:59:25,737 Danke. Danke für die Party. 992 00:59:25,863 --> 00:59:27,865 Ja, gefallen dir meine Einfälle? 993 00:59:39,209 --> 00:59:41,503 MOSKAU 994 00:59:41,587 --> 00:59:47,301 HAWIWI 995 00:59:50,470 --> 00:59:52,472 Es ist umwerfend. 996 01:00:00,898 --> 01:00:03,066 -Klasse Party. -Du hast dich selbst übertroffen, Drac. 997 01:00:03,108 --> 01:00:05,444 Das ist wohl die beste, auf der ich seit 500 Jahren war. 998 01:00:15,454 --> 01:00:17,748 Sorry, Großer. 999 01:00:38,352 --> 01:00:39,895 Mavis? 1000 01:00:39,978 --> 01:00:41,855 Gerade habe ich irre viel Angst. 1001 01:00:41,980 --> 01:00:44,358 Vielleicht ist das etwas Gutes. 1002 01:00:56,495 --> 01:00:59,790 Wie konntest du nur? Nachdem ich meinen Schmerz mit dir teilte? 1003 01:00:59,915 --> 01:01:01,542 -Aber... -Papa, es war nur ein Kuss. 1004 01:01:01,667 --> 01:01:03,252 Du darfst aber nicht küssen. 1005 01:01:03,377 --> 01:01:06,713 Papa, ich darf Sachen machen. Ich bin nicht mehr 83. 1006 01:01:06,839 --> 01:01:09,007 Ich darf Leute mögen oder wieder die Welt bereisen. 1007 01:01:09,132 --> 01:01:11,760 Was? Du hast sie gesehen! Du sagtest, sie gefiele dir nicht! 1008 01:01:11,885 --> 01:01:13,679 Vielleicht will ich dem Dorf noch eine Chance geben. 1009 01:01:13,762 --> 01:01:16,640 Ich muss einfach lernen zu improvisieren, wie Johnny das macht. 1010 01:01:16,890 --> 01:01:19,768 Nein, nein, du kannst nicht nochmal ins Dorf gehen. 1011 01:01:19,893 --> 01:01:21,270 Vielleicht könnten wir Freunde werden. 1012 01:01:21,353 --> 01:01:22,896 Nein, das ist unmöglich. 1013 01:01:23,021 --> 01:01:25,190 Das weißt du nicht. Es geht darum, wie man sich präsentiert. 1014 01:01:25,274 --> 01:01:27,150 -Nein, das ist egal! -Woher weißt du das? 1015 01:01:27,234 --> 01:01:28,277 -Weil es so ist! -Warum? 1016 01:01:28,527 --> 01:01:30,904 Weil das Dorf nicht wirklich existiert! 1017 01:01:35,993 --> 01:01:38,745 Was meinst du damit, es existiert nicht? 1018 01:01:38,871 --> 01:01:40,664 Was hast du getan? 1019 01:01:40,747 --> 01:01:43,083 Was ich tun musste. 1020 01:01:43,166 --> 01:01:44,251 Was war das? 1021 01:01:44,376 --> 01:01:48,046 Was genau musstest du tun? Sag es mir! 1022 01:01:49,673 --> 01:01:55,095 Ich... Ich baute das Dorf. Die Angestellten bauten alles. 1023 01:01:55,262 --> 01:01:59,141 Die Zombies verkleideten sich als Dörfler. 1024 01:02:01,226 --> 01:02:03,270 Bitte. 1025 01:02:03,395 --> 01:02:06,648 Wärst du wirklich da raus gegangen und dir wäre etwas passiert, 1026 01:02:06,773 --> 01:02:09,276 hätte ich damit nicht leben können. 1027 01:02:09,401 --> 01:02:13,530 Aber damit kannst du leben? Mich anzulügen? Zu betrügen? 1028 01:02:13,614 --> 01:02:16,783 Mich ewig hier zu behalten, wo du wusstest, dass ich vom Reisen träume? 1029 01:02:18,118 --> 01:02:20,287 Lügner! Lügner! 1030 01:02:21,163 --> 01:02:22,331 Öl? 1031 01:02:26,043 --> 01:02:27,586 Deutsch, bitte. 1032 01:02:27,669 --> 01:02:29,713 Deine Stimme ist echt nervig. 1033 01:02:29,796 --> 01:02:31,298 Moment, ich spreche Gefrohren. 1034 01:02:31,423 --> 01:02:34,968 Er sagt: "Graf Dracula brachte einen Menschen ins Hotel." 1035 01:02:36,428 --> 01:02:38,263 -Ein Mensch? -Bleib dicht bei mir, Schnucki! 1036 01:02:41,141 --> 01:02:43,268 Er sagt: "Da ist der Mensch." 1037 01:02:43,352 --> 01:02:44,770 Er hat einen französischen Akzent. 1038 01:02:50,317 --> 01:02:53,070 Johnny ist kein Mensch. Er ist der Vetter meines rechten Arms. 1039 01:02:53,153 --> 01:02:55,113 -Er lügt. -Ja. 1040 01:02:55,322 --> 01:02:56,615 Und warum bohrt er in der Nase? 1041 01:02:58,283 --> 01:03:00,619 Er sagt: "Lange Geschichte." 1042 01:03:00,786 --> 01:03:03,163 He, Moment, nein! Runter von mir! 1043 01:03:06,500 --> 01:03:08,961 Er sagt: "Sehet den Menschen." 1044 01:03:11,672 --> 01:03:13,131 Ich fasse es nicht. 1045 01:03:19,513 --> 01:03:22,641 Stimmt es? Bist du ein Mensch? 1046 01:03:23,308 --> 01:03:25,811 Ja. 1047 01:03:26,436 --> 01:03:28,313 Es tut mir so leid. 1048 01:03:29,982 --> 01:03:32,985 Ist mir egal. Ich will immer noch mit dir zusammen sein. 1049 01:03:42,870 --> 01:03:47,165 Tja, Pech. Denn ich will nicht mit dir zusammen sein. 1050 01:03:47,249 --> 01:03:50,711 Denn du bist ein Monster. Und ich hasse Monster. 1051 01:03:52,671 --> 01:03:54,381 Ade. 1052 01:03:55,382 --> 01:03:57,384 Bitte tu mir nicht weh! 1053 01:04:00,846 --> 01:04:02,973 Das ist alles deine Schuld! 1054 01:04:04,892 --> 01:04:07,644 -Wir verschwinden von hier. -Ich werde nie zurückkehren. 1055 01:04:07,728 --> 01:04:11,523 -Ich dachte, ich röche Mensch. -"Menschenfrei"? Welch ein Betrug. 1056 01:04:23,577 --> 01:04:25,996 Da kommt er. Graf Schwindula. 1057 01:04:26,079 --> 01:04:30,375 Ich bin froh, dass meine Augen zugenäht sind, ich will nicht mal... 1058 01:04:32,753 --> 01:04:35,589 Mavis, Schatz, bist du da drin? 1059 01:04:37,716 --> 01:04:40,427 Mavis? Mavis? 1060 01:04:41,261 --> 01:04:44,431 Mavis, wo bist du? 1061 01:04:44,556 --> 01:04:46,391 Mavis? 1062 01:05:05,911 --> 01:05:08,956 Papa, kannst du mir einen Gefallen tun? 1063 01:05:09,206 --> 01:05:12,334 Ja, ja, natürlich, Liebling. Alles. 1064 01:05:12,501 --> 01:05:14,086 Löschst du mein Gedächtnis? 1065 01:05:16,755 --> 01:05:22,803 Nein, nein, nein. Nein, das mache ich nicht. Da ist zu viel, an das du dich erinnern sollst. 1066 01:05:22,886 --> 01:05:26,473 Du hattest recht, Papa. Die Menschen hassen uns. 1067 01:05:26,765 --> 01:05:30,477 Süße, es gibt so viele geeignete Monster da draußen. 1068 01:05:30,561 --> 01:05:31,895 Du bist zu jung, um... 1069 01:05:33,188 --> 01:05:35,524 Was ist? Was liest du da? 1070 01:05:37,484 --> 01:05:38,610 Wahre Liebe von Mama 1071 01:05:38,777 --> 01:05:41,947 Für deinen 118. Geburtstag 1072 01:05:42,823 --> 01:05:45,284 "Zwei einsame Fledermäuse 1073 01:05:47,035 --> 01:05:51,415 "Sie spürten ein Zing. 1074 01:05:51,874 --> 01:05:55,836 "Sie wussten sofort, 1075 01:05:56,628 --> 01:06:01,133 "Denn ein Zing passiert nur einmal im Leben. 1076 01:06:01,717 --> 01:06:03,844 "Dein Zing wird kommen, mein Schatz. 1077 01:06:03,927 --> 01:06:05,345 "Schätze es. 1078 01:06:05,470 --> 01:06:07,598 "In Liebe, Mami." 1079 01:06:11,435 --> 01:06:15,522 -Ich dachte, wir hätten gezingt. -Du und Johnny? 1080 01:06:15,606 --> 01:06:18,317 Es war wohl nur ich. 1081 01:06:18,400 --> 01:06:22,404 Aber du solltest dich freuen, Papa. Ich habe keinen Grund mehr zu gehen. 1082 01:06:22,571 --> 01:06:26,992 Ich habe keine Träume mehr. Ich bin jetzt wie du. 1083 01:06:53,310 --> 01:06:56,396 Martha, was habe ich getan? 1084 01:07:03,028 --> 01:07:04,571 -Wo ist meine Rechnung? -Dort, ich bin Nächster. 1085 01:07:04,738 --> 01:07:07,699 -Ich reise ab. -Mein Schlüssel! Hier ist mein Schlüssel! 1086 01:07:09,034 --> 01:07:10,202 Warum wird die Minibar berechnet? 1087 01:07:10,285 --> 01:07:12,371 Schatz, die Kinder warfen die Minibar aus dem Fenster. 1088 01:07:12,454 --> 01:07:14,581 -Und das ist unsere Schuld? -Also... 1089 01:07:14,706 --> 01:07:17,167 Verzeihung! Entschuldigung, ja. 1090 01:07:17,251 --> 01:07:20,712 Verzeihung, aber ich muss ein paar Leute per Express versenden. 1091 01:07:22,256 --> 01:07:24,007 Freunde, bitte, hört auf. 1092 01:07:24,091 --> 01:07:26,218 Es ist zu spät, Flederratte! 1093 01:07:26,260 --> 01:07:27,678 Bitte, ich flehe euch an. 1094 01:07:27,803 --> 01:07:30,514 Ihr müsst mir helfen, Johnny zu finden. 1095 01:07:30,597 --> 01:07:32,683 Den Menschen? Er hätte uns umbringen können! 1096 01:07:32,766 --> 01:07:34,560 Er berührte meine Gitarre! 1097 01:07:34,601 --> 01:07:38,814 Er steckte die Hand in meinen Mund, wollte sehen, ob sie verschwände. 1098 01:07:39,064 --> 01:07:42,276 Er ließ mich seinen Roller essen! 1099 01:07:43,819 --> 01:07:46,113 Ich weiß, ich habe gelogen. 1100 01:07:46,196 --> 01:07:47,823 Ich hatte unrecht. 1101 01:07:47,906 --> 01:07:49,616 Aber ihr müsst dies glauben: 1102 01:07:49,908 --> 01:07:53,328 Johnny war kein Bösewicht. 1103 01:07:54,538 --> 01:07:58,792 Die Wahrheit ist, dass ich nicht mehr weiß, ob Menschen so schlecht sind. 1104 01:08:01,837 --> 01:08:05,174 Frank, komm schon, Kumpel. Du verstehst das. 1105 01:08:05,257 --> 01:08:06,758 Er redet nicht mit dir. 1106 01:08:06,842 --> 01:08:09,219 Erst sollen Menschen schlecht sein, jetzt sind sie gut. 1107 01:08:09,303 --> 01:08:12,139 Was noch? Oben ist unten, kalt ist heiß, Kobolde riechen nicht. 1108 01:08:12,389 --> 01:08:14,224 He! 1109 01:08:15,809 --> 01:08:19,813 Ich mochte Johnny, Vetter oder nicht. Er erzählte lustige Geschichten. 1110 01:08:20,147 --> 01:08:22,190 Ich denke, sie zingten. 1111 01:08:22,274 --> 01:08:23,525 Sie zingten? 1112 01:08:23,609 --> 01:08:25,652 Aber ich war im Weg. 1113 01:08:26,486 --> 01:08:29,364 Man zingt nur einmal im Leben. 1114 01:08:30,157 --> 01:08:33,327 -He, jetzt hast du einen Kurzschluss. -Mir egal! 1115 01:08:33,409 --> 01:08:36,121 Nun, was machen wir hier? Holen wir Johnny. Los! 1116 01:08:36,205 --> 01:08:38,415 -Ja, legen wir los! -Los! 1117 01:08:41,667 --> 01:08:42,877 Ja! 1118 01:08:43,962 --> 01:08:47,174 Wir hätten die Flitterwochen bei deinen Eltern verbringen sollen! 1119 01:08:59,144 --> 01:09:00,645 Ok, ok, wo muss ich hin? 1120 01:09:00,729 --> 01:09:03,815 Die Menschenwelt, bevor Johnny auf ewig weg ist. 1121 01:09:03,899 --> 01:09:05,067 Aber was ist mit der Sonne? 1122 01:09:05,650 --> 01:09:09,154 Ich weiß nicht. Ich werde improvisieren müssen. 1123 01:09:09,238 --> 01:09:11,073 Er improvisiert. Improvisationstalent. 1124 01:09:11,989 --> 01:09:13,408 Wir folgen seinen Stiefelspuren. 1125 01:09:13,534 --> 01:09:15,868 Wenn die aufhören, kommst du dran, Wayne. 1126 01:09:15,993 --> 01:09:17,162 -Ich? -Da! 1127 01:09:19,831 --> 01:09:23,210 Ja, ich wusste, etwas würde aus dem Rucksack fallen. 1128 01:09:24,586 --> 01:09:26,922 Das stinkt! 1129 01:09:27,005 --> 01:09:28,215 Wirk deine Magie. 1130 01:09:28,297 --> 01:09:30,384 Was, ich soll dem Geruch folgen? 1131 01:09:30,467 --> 01:09:32,803 Nein. Meine Schnüffeltage liegen hinter mir. 1132 01:09:32,928 --> 01:09:34,805 Weißt du, wie viele Windeln ich gewechselt habe? 1133 01:09:34,888 --> 01:09:37,516 Und wie viele große Geschäfte dieses Ding ruiniert haben? 1134 01:09:37,599 --> 01:09:39,059 Aber... 1135 01:09:52,489 --> 01:09:54,700 He! Immer sachte! Aufpassen! 1136 01:09:55,742 --> 01:09:57,286 Sitz. 1137 01:09:58,120 --> 01:10:00,414 Riecht. Ich sagte, riecht. 1138 01:10:02,749 --> 01:10:05,460 Nicht mich, das Hemd! Das Hemd! 1139 01:10:05,586 --> 01:10:08,255 Respektiert dich überhaupt eines deiner Kinder? 1140 01:10:08,422 --> 01:10:14,261 Gib mir eine Sekunde. Ja. Winnie! Vorn und Mitte! 1141 01:10:23,478 --> 01:10:26,690 Er stieg in ein Auto. Ein 86er Fiat. 1142 01:10:26,773 --> 01:10:31,028 Das Getriebe müsste gerichtet werden, aber sonst ist alles ok. 1143 01:10:31,111 --> 01:10:36,200 Es fuhr durch die Stadt zum Flughafen. Flug 497. 1144 01:10:36,283 --> 01:10:37,826 Abflug um 8 Uhr. 1145 01:10:37,910 --> 01:10:39,745 Das ist in 15 Minuten. 1146 01:10:39,828 --> 01:10:41,413 Sitz 23A. 1147 01:10:42,080 --> 01:10:43,624 Er bestellte vegetarisches Essen. 1148 01:10:43,749 --> 01:10:46,168 Oh, danke, Süße. 1149 01:10:46,293 --> 01:10:48,337 Jetzt geht alle zurück zu eurer Mutter! 1150 01:10:56,803 --> 01:10:57,888 Schaf! 1151 01:11:07,481 --> 01:11:10,359 Abklatschen! Lass mich nicht hängen. 1152 01:11:11,485 --> 01:11:13,529 -Viele Schafe! -Das regle ich. 1153 01:11:20,702 --> 01:11:23,789 Was? Jetzt sind keine Schafe auf der Straße. Los. 1154 01:11:23,872 --> 01:11:25,415 Das war echt übel, Mann. 1155 01:11:25,541 --> 01:11:27,876 Du isst Lammsteaks, das ist dasselbe. 1156 01:11:28,001 --> 01:11:29,878 Dafür haben wir keine Zeit. Los, Bewegung! 1157 01:11:34,216 --> 01:11:36,051 Schaut, ein Mensch. 1158 01:11:37,678 --> 01:11:42,516 Willkommen in Transsilvanien! 1159 01:11:45,018 --> 01:11:47,646 Das war abgefahren. 1160 01:11:47,729 --> 01:11:48,814 Monster-Festival? 1161 01:11:48,897 --> 01:11:49,982 WILLKOMMEN ZUM MONSTER-FESTIVAL 1162 01:11:50,023 --> 01:11:51,191 Was ist ein Monster-Festival? 1163 01:11:53,360 --> 01:11:55,153 WIR LIEBEN DRACULA 1164 01:11:55,237 --> 01:11:56,530 ICH WILL MEINE MUMIE 1165 01:11:56,655 --> 01:11:57,698 ICH TRAG DIE FACKEL FÜR FRANKENSTEIN 1166 01:11:57,906 --> 01:11:59,867 Wussten die, dass wir kommen? 1167 01:12:18,719 --> 01:12:19,928 DRACULA ALS PRÄSIDENT 1168 01:12:23,182 --> 01:12:24,725 Die mögen uns? 1169 01:12:24,808 --> 01:12:26,351 Echt? 1170 01:12:27,728 --> 01:12:30,314 Verzeihung? Kennen Sie den besten Weg zum Flughafen? 1171 01:12:30,439 --> 01:12:34,151 Ja, Mit-Dracula. Es gibt nur einen Weg. Bleh, bleh-bleh. 1172 01:12:34,943 --> 01:12:37,905 Aber der ist blockiert. Wir schaffen es nie rechtzeitig. 1173 01:12:37,988 --> 01:12:40,741 Ihr hättet eine Stunde früher losfahren sollen. Bleh, bleh-bleh. 1174 01:12:40,824 --> 01:12:43,410 Ich sage nicht: "Bleh, bleh-bleh." 1175 01:12:44,119 --> 01:12:46,955 Na schön, rennen wir eben zu Fuß. 1176 01:12:52,836 --> 01:12:54,922 Drac, das wird dich beschützen. 1177 01:12:56,632 --> 01:12:59,301 Wenn der wüsste, dass er mit dem echten Drac sprach. 1178 01:12:59,468 --> 01:13:01,094 Er würde um sein Leben rennen! 1179 01:13:01,512 --> 01:13:03,430 Ganz ruhig. Ganz ruhig. 1180 01:13:03,555 --> 01:13:04,890 Das klingt perfekt. 1181 01:13:05,140 --> 01:13:09,311 Aber sie werden uns in echt nur erkennen, wenn wir unser echtes Ich zeigen. 1182 01:13:09,436 --> 01:13:10,604 Das könnte klappen. 1183 01:13:10,687 --> 01:13:13,440 Sie erschrecken? Wir erschreckten seit Jahrhunderten keinen mehr. 1184 01:13:13,482 --> 01:13:15,776 Ich glaube, ich kann das gar nicht mehr. 1185 01:13:18,862 --> 01:13:20,489 Ich habe nichts. Ich habe echt nichts. 1186 01:13:20,572 --> 01:13:22,157 Legen wir mal einen Zahn zu. 1187 01:13:28,497 --> 01:13:31,750 Feuer! Feuer! 1188 01:13:31,833 --> 01:13:33,210 Feuer! 1189 01:13:46,682 --> 01:13:49,434 Ich versuche, euch zu erschrecken! 1190 01:13:49,518 --> 01:13:51,228 Der echte Frankenstein! 1191 01:13:51,311 --> 01:13:53,313 Das wissen wir! Wir lieben dich! 1192 01:13:53,397 --> 01:13:54,898 Kannst du meine Fackel signieren? 1193 01:13:56,483 --> 01:14:02,447 Hört mal, vor allem ist da unten der echte Dracula! 1194 01:14:02,531 --> 01:14:04,032 Beweis es. 1195 01:14:05,075 --> 01:14:06,201 Ok. Weiter. 1196 01:14:06,451 --> 01:14:10,289 Dracs Tochter ist verliebt und er muss zum Flughafen. 1197 01:14:10,372 --> 01:14:12,416 Und er kommt nicht durch diese Menschenmenge! 1198 01:14:12,708 --> 01:14:16,211 -Warum fliegt er nicht? -Die Sonne, Trottel. Er ist ein Vampir. 1199 01:14:16,670 --> 01:14:19,006 Das stimmt. Danke, Monster-Nerd. 1200 01:14:19,089 --> 01:14:23,969 Also, Leute, wenn ihr echt Freunde seid, macht dem Mann den Weg frei! 1201 01:14:24,094 --> 01:14:28,056 Ok. Alle Draculas aufstellen. Bleh, bleh-bleh. 1202 01:14:31,894 --> 01:14:36,023 Alle anderen, Capes hochheben. Beschützt unseren Freund. Bleh, bleh-bleh. 1203 01:14:44,198 --> 01:14:46,116 Alles für dich, Kumpel. 1204 01:14:47,367 --> 01:14:49,036 Geh schon. 1205 01:14:49,119 --> 01:14:50,370 -Viel Glück! -Schnapp sie dir! 1206 01:14:50,412 --> 01:14:51,496 Los, Drac, los! 1207 01:14:51,580 --> 01:14:53,457 -Los, Drac! -Los, Drac! 1208 01:14:53,540 --> 01:14:55,042 Los, Drac! 1209 01:14:57,085 --> 01:14:58,879 Los, Drac! 1210 01:15:01,423 --> 01:15:03,175 Los, Drac! 1211 01:15:03,258 --> 01:15:05,010 Schnapp sie dir! 1212 01:15:05,427 --> 01:15:08,180 Los, Drac, los! 1213 01:15:08,263 --> 01:15:11,642 Wir lieben dich, Dracula! 1214 01:15:26,406 --> 01:15:27,699 Es bleibt keine Wahl. 1215 01:16:07,573 --> 01:16:09,658 Ok. Ok, ich muss das tun. 1216 01:16:28,010 --> 01:16:31,430 Jonathan. Jonathan, kannst du mich hören? 1217 01:16:31,597 --> 01:16:34,683 Sag, träumst du davon, Vampir zu sein? 1218 01:16:34,725 --> 01:16:37,811 So werden wir dargestellt. Unglaublich. 1219 01:16:38,353 --> 01:16:39,980 Jonathan. Jonathan. 1220 01:16:40,689 --> 01:16:41,982 Kannst du mich hören? 1221 01:16:42,024 --> 01:16:43,567 He! Fledermaus! 1222 01:16:43,650 --> 01:16:46,445 Halt, sie spricht. Dracula? Bist du das? 1223 01:16:48,113 --> 01:16:49,281 Dracula. 1224 01:16:49,323 --> 01:16:51,909 Ich kann dich nicht verstehen. 1225 01:16:51,992 --> 01:16:54,953 Was? Meine Hand ist in einem Lederschuh? 1226 01:16:55,078 --> 01:16:59,124 Was? Japan isst Lamm-Kuh? 1227 01:16:59,249 --> 01:17:01,210 He, weißt du, dass du qualmst? 1228 01:17:08,217 --> 01:17:09,468 Verzeihung. Entschuldigung. 1229 01:17:09,551 --> 01:17:11,220 He! Verzeihung. 1230 01:17:25,734 --> 01:17:28,070 -Was zur Hölle? -Wie kam eine Fledermaus so hoch? 1231 01:17:28,904 --> 01:17:33,075 Leute, ich schalte das Gurtzeichen an. Nur zur Vorsicht, während wir... 1232 01:17:35,494 --> 01:17:40,290 Während wir eine besondere Durchsage 1233 01:17:40,749 --> 01:17:41,792 Dracula? 1234 01:17:41,875 --> 01:17:45,963 Mein lieber Junge, ich habe einen schrecklichen Fehler gemacht. 1235 01:17:46,296 --> 01:17:52,427 Ich wollte mein Baby für mich behalten, weil ich sie doch immer schützen konnte. 1236 01:17:52,761 --> 01:17:58,100 Aber ich verstehe jetzt, dass Kinder 1237 01:17:58,267 --> 01:18:02,271 Sie stolpern und fallen, lachen und weinen, 1238 01:18:02,396 --> 01:18:04,189 aber so ist das Leben. 1239 01:18:04,273 --> 01:18:07,651 Die Wahrheit ist, du und Mavis, 1240 01:18:07,734 --> 01:18:09,194 Ihr habt gezingt. 1241 01:18:09,278 --> 01:18:12,197 Wenn sie schon 1242 01:18:12,281 --> 01:18:15,367 bin ich froh, dass du es bist, Jonathan. 1243 01:18:15,450 --> 01:18:19,788 Ich hoffe, du hörst mich und vergibst mir. 1244 01:18:33,594 --> 01:18:38,307 Ok, Leute, wir müssen 1245 01:18:38,390 --> 01:18:40,601 und dann machen wir uns 1246 01:18:41,727 --> 01:18:44,354 Hört auf zu wimmern! 1247 01:18:58,202 --> 01:18:59,286 Papa? 1248 01:19:00,746 --> 01:19:05,292 Es geht mir gut. Nur ein kleiner Sonnenbrand. 1249 01:19:07,794 --> 01:19:08,962 Schatz, 1250 01:19:10,464 --> 01:19:14,551 ich dachte immer, das Schlimmste wäre, dich gehen zu sehen. 1251 01:19:14,635 --> 01:19:18,180 Aber das Schlimmste ist, dich unglücklich zu sehen. 1252 01:19:18,305 --> 01:19:21,266 Mavey, ich will, dass du dein Leben lebst. 1253 01:19:23,519 --> 01:19:25,646 Ich weiß nicht, wie ich das tun soll. 1254 01:19:27,314 --> 01:19:30,609 Weißt du, Mama gab dir ihr Geburtstagsgeschenk schon. 1255 01:19:30,692 --> 01:19:32,694 Darf ich dir jetzt meines geben? 1256 01:19:35,280 --> 01:19:36,490 Wofür brauche ich das? 1257 01:19:36,657 --> 01:19:39,117 Es kommt mit Zubehör. 1258 01:19:41,203 --> 01:19:43,372 -Du? -Du. 1259 01:19:44,289 --> 01:19:45,666 Warum bist du wieder da? 1260 01:19:49,628 --> 01:19:51,547 Weil du mein Zing bist, Mavis. 1261 01:19:51,672 --> 01:19:53,632 Ich bin dein Zing? 1262 01:19:54,007 --> 01:19:56,593 Aber du sagtest, du hasst Monster. 1263 01:19:56,885 --> 01:19:59,513 Ja, also, ich hatte Angst, dein Papa würde 1264 01:19:59,638 --> 01:20:01,890 mir sonst alles Blut aus dem Körper saugen. 1265 01:20:02,015 --> 01:20:03,684 Ich hätte nie... 1266 01:20:03,809 --> 01:20:05,602 Nein, er hat recht, ich hätte das getan. 1267 01:20:05,686 --> 01:20:08,772 -Papa. -Ich hatte unrecht, Teufelchen. 1268 01:20:12,401 --> 01:20:14,403 Meinst du das ernst, Papa? 1269 01:20:15,946 --> 01:20:18,198 Geh und mach dir dein eigenes Paradies. 1270 01:20:21,869 --> 01:20:24,288 Können wir den Kuss nochmal probieren? 1271 01:20:24,371 --> 01:20:27,082 Ich glaube ja. 1272 01:20:31,086 --> 01:20:34,715 Sorry. Ich... Ich muss mich noch daran gewöhnen. 1273 01:20:34,798 --> 01:20:37,426 Los. Macht euer Ding. 1274 01:20:42,848 --> 01:20:45,767 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG, MAVIS 1275 01:20:47,853 --> 01:20:49,354 Stopp! Stopp! 1276 01:20:55,027 --> 01:20:56,945 Ich dachte, ich fand die Liebe 1277 01:20:57,029 --> 01:20:58,739 Dann traf ich ein Mädel 1278 01:20:58,822 --> 01:21:00,908 Als ob man im Ring erwischt würde 1279 01:21:00,991 --> 01:21:02,659 Unmöglich zu atmen 1280 01:21:02,743 --> 01:21:04,745 Das Ding heißt Zing 1281 01:21:04,870 --> 01:21:06,705 und höre Balladen 1282 01:21:06,788 --> 01:21:08,707 Sie sieht einem in die Augen 1283 01:21:08,790 --> 01:21:10,626 So, wie Nala Simba ansah 1284 01:21:12,961 --> 01:21:16,507 Zing ist in der Luft 1285 01:21:16,590 --> 01:21:20,677 Ich schwebe auf dem Zing, 1286 01:21:20,761 --> 01:21:22,930 Zingen im Regen 1287 01:21:24,139 --> 01:21:27,851 Höchste Zeit fürs Feiern 1288 01:21:27,935 --> 01:21:30,103 Denn du bist mein Zing 1289 01:21:31,480 --> 01:21:32,981 Drac, bereit zum Auftritt? 1290 01:21:33,065 --> 01:21:36,193 Nein, nein, ich kam nur näher, um dich besser zu hören. 1291 01:21:36,276 --> 01:21:38,195 Komm schon, versuch es mal. 1292 01:21:38,278 --> 01:21:40,280 Na schön, vielleicht ein wenig. 1293 01:21:40,364 --> 01:21:42,241 Drum hört zu, Ihr Zinger 1294 01:21:42,282 --> 01:21:44,076 Zerwühlt die Federn 1295 01:21:44,159 --> 01:21:46,078 Denn wäre Liebe Geld 1296 01:21:46,161 --> 01:21:47,871 Neben einem Zing 1297 01:21:47,955 --> 01:21:49,873 Es war ein Zing und ein Zang 1298 01:21:49,957 --> 01:21:51,708 Und es gab nur eine Frau 1299 01:21:51,792 --> 01:21:52,960 Denn wenn man zingt 1300 01:21:53,085 --> 01:21:54,795 Sollte man eines wissen 1301 01:21:54,878 --> 01:21:55,963 Ist ein Ehering 1302 01:22:00,467 --> 01:22:02,094 Zing liegt in der Luft 1303 01:22:02,135 --> 01:22:04,012 Meine Sorgen sind verpufft 1304 01:22:04,137 --> 01:22:08,350 Ich schwebe auf dem Zing 1305 01:22:08,433 --> 01:22:11,895 Zingen im Regen 1306 01:22:12,020 --> 01:22:15,732 Es ist Zeit fürs Feiern 1307 01:22:15,816 --> 01:22:17,359 Denn du bist mein Zing 1308 01:22:17,484 --> 01:22:18,902 Fühlt den Zing, Leute 1309 01:22:18,986 --> 01:22:20,904 Ich schmeiß euch aus dem Ring, Leute 1310 01:22:20,988 --> 01:22:22,865 Bringt es, Leute 1311 01:22:22,948 --> 01:22:24,867 Hört auf den untoten König, Leute 1312 01:22:35,669 --> 01:22:42,926 ENDE 1313 01:22:46,889 --> 01:22:48,891 Putzdienst! 1314 01:25:45,526 --> 01:25:47,528 Ich war das nicht.