1 00:00:46,510 --> 00:00:49,888 1895년 2 00:01:05,863 --> 00:01:06,905 까아~꿍! 3 00:01:08,949 --> 00:01:13,245 아냐, 아냐 놀래키려던 거 아냐, 아가 4 00:01:15,247 --> 00:01:18,876 쉿, 아기 뱀파이어야 5 00:01:19,042 --> 00:01:22,504 아빠가 새 대가리를 6 00:01:27,301 --> 00:01:29,344 예쁜 배꼽에 뽀뽀! 7 00:01:30,053 --> 00:01:31,555 예쁜 배꼽에 뽀뽀! 8 00:01:44,193 --> 00:01:49,531 멋지긴 한데 더 넓어야 해 많은 몬스터들이 묵을 수 있게… 9 00:01:56,496 --> 00:02:00,167 꼼짝 마라, 마비스 아빠가 잡을 거예요! 10 00:02:02,252 --> 00:02:03,587 바깥엔 뭐가 있어? 11 00:02:03,754 --> 00:02:07,966 우린 밖에 나가면 안 돼요 절대로! 12 00:02:09,843 --> 00:02:10,844 인간 이야기 13 00:02:10,928 --> 00:02:14,139 놀란 몬스터는 달아나 숨었지만 14 00:02:14,306 --> 00:02:17,809 무서운 인간 해리가 침대 밑에서 튀어나와∙∙∙ 15 00:02:17,976 --> 00:02:18,769 무서워! 16 00:02:18,936 --> 00:02:22,272 몬스터들의 옷을 태우고 발가락을 깨물며 17 00:02:22,481 --> 00:02:24,525 사탕을 빼앗았어요! 18 00:02:27,027 --> 00:02:28,529 내 사탕은 못 뺏어가! 19 00:02:28,695 --> 00:02:31,490 우리 공주님 겁낼 거 없어요 20 00:02:31,657 --> 00:02:35,953 아빤 널 영원히 지켜주기로 엄마와 약속했거든 21 00:02:39,289 --> 00:02:42,668 나의 어여쁜 딸 마비스 22 00:02:43,293 --> 00:02:46,797 아빠가 응가를 23 00:02:47,339 --> 00:02:50,843 인간은 못된 존재란다 24 00:02:51,343 --> 00:02:55,222 그러니 아빠 곁에만 있거라 25 00:02:55,556 --> 00:02:59,935 만약 인간들이 널 26 00:03:00,102 --> 00:03:01,478 아빠가 지켜줄게 27 00:03:04,773 --> 00:03:07,568 넌 아빠의 공주님 28 00:03:07,943 --> 00:03:10,988 아빠의 공주님… 29 00:03:11,154 --> 00:03:15,242 다리를 굽힌 다음 점프해 아빨 믿고… 30 00:03:18,620 --> 00:03:20,080 하늘을 난다! 31 00:03:20,247 --> 00:03:23,041 그렇지! 더 빨리, 더 빨리! 32 00:03:23,375 --> 00:03:25,669 최고다, 내 예쁜 꽃도깨비! 33 00:03:31,842 --> 00:03:33,260 실례합니다, 나리 34 00:03:33,844 --> 00:03:35,012 왜, 뭐야? 35 00:03:35,762 --> 00:03:36,889 괜찮아요 36 00:03:37,055 --> 00:03:38,432 준비됐습니다 37 00:03:40,851 --> 00:03:44,104 좋군 몬스터만 들어올 수 있지? 38 00:03:44,271 --> 00:03:47,357 그럼요 밖에선 전혀 안 보여요 39 00:03:47,524 --> 00:03:50,944 눈앞엔 1.6제곱킬로의 유령의 숲 40 00:03:51,111 --> 00:03:53,614 입구엔 좀비의 땅이 있죠 41 00:03:53,780 --> 00:03:57,534 어떤 인간이든 보자마자 줄행랑 칠 걸요? 42 00:04:13,008 --> 00:04:16,803 물론 불을 피우거나 폭죽을 쏘면 절대 안 되죠 43 00:04:16,969 --> 00:04:19,640 그래, 불 안 피워 알았네 44 00:04:23,185 --> 00:04:25,103 완성됐어, 마사 45 00:04:25,312 --> 00:04:28,482 딸을 위해 우리가 꿈꿨던 호텔 46 00:04:28,941 --> 00:04:31,693 여기선 아무도 얠 해치지 못해 47 00:04:40,494 --> 00:04:45,999 “몬스터 호텔” 48 00:04:48,085 --> 00:04:50,629 현재 49 00:05:08,981 --> 00:05:10,983 산 송장 50 00:05:24,204 --> 00:05:26,373 애들이 오줌을 좀 쌌소 51 00:05:41,513 --> 00:05:44,766 몬스터 호텔에 오신걸 환영하오! 52 00:05:47,060 --> 00:05:52,024 1898년부터 인간은 온 적이 없는 안전한 곳이죠, 일정표 받아요 53 00:05:52,191 --> 00:05:55,194 내가 직접 멋진 일정을 짜뒀소 54 00:05:55,402 --> 00:05:58,906 내일은 내 딸의 생일 파티도 있죠 55 00:05:59,072 --> 00:06:01,825 매년 여기 오는 게 낙이요, 백작 56 00:06:01,992 --> 00:06:03,577 안전해서 좋아요 57 00:06:03,744 --> 00:06:05,662 그래서 여길 지었죠 58 00:06:05,829 --> 00:06:07,414 그래, 반가워 59 00:06:07,581 --> 00:06:10,417 고맙네, 마티 자네도 창백하군 60 00:06:11,251 --> 00:06:14,296 백작님, 백작님! 하수구에 문제가 생겼습니다 61 00:06:14,463 --> 00:06:16,965 하수구에? 알았네 굴리건! 62 00:06:17,799 --> 00:06:20,886 348호 변기가 막혔어 63 00:06:22,513 --> 00:06:25,015 괜찮아, 왕발 누구나 그럴 수 있지 64 00:06:26,934 --> 00:06:28,602 앗싸! 65 00:06:32,439 --> 00:06:36,235 얘들아, 그만들 해! 민폐 끼치면 안 돼요 66 00:06:37,444 --> 00:06:41,740 얌전히 놀아야지 여긴 묘지가 아닌 호텔이야 67 00:06:41,907 --> 00:06:44,034 죄송해요, 드락 삼촌 68 00:06:44,868 --> 00:06:46,203 드락, 반갑네 69 00:06:46,370 --> 00:06:47,538 웨인, 내 친구! 70 00:06:47,704 --> 00:06:50,874 늘 숨어 살다, 휴가 오니 살맛 나네 71 00:06:51,041 --> 00:06:52,626 참 단란한 가족이군 72 00:06:52,793 --> 00:06:54,545 애들이 싼 건 내가 치울게 73 00:06:54,711 --> 00:06:55,754 룸 청소! 74 00:07:12,563 --> 00:07:14,481 프랭키, 요 짠돌이! 75 00:07:14,648 --> 00:07:16,900 요즘도 택배 속에 숨어서 다녀? 76 00:07:17,067 --> 00:07:19,486 짠돌이라니? 비행기 공포증 때문이야 77 00:07:19,653 --> 00:07:21,822 엔진에 불이라도 붙으면… 78 00:07:21,989 --> 00:07:25,325 그래, 알아 ‘불 조심’, 잘 알지 79 00:07:26,910 --> 00:07:28,912 아우구스투스, 포리지! 뭐해? 80 00:07:29,121 --> 00:07:31,373 그게 프랭키의 머리로 보여? 81 00:07:31,540 --> 00:07:34,376 -드락, 자네 망토 왜 그래? -뭐가? 82 00:07:34,543 --> 00:07:35,586 누가 날 찔렀어? 83 00:07:35,752 --> 00:07:37,588 나야! 역시 리액션이 좋아 84 00:07:37,754 --> 00:07:39,923 그래, 참 재밌네 투명 인간 85 00:07:40,090 --> 00:07:42,759 잘 지냈나? 또 보니 반갑네! 86 00:07:43,969 --> 00:07:45,345 유머는 여전해 87 00:07:47,764 --> 00:07:48,932 빗나갔어 88 00:07:49,600 --> 00:07:51,768 -빗나갔어, 빗나갔어 -내가 졌다 89 00:07:52,019 --> 00:07:54,188 -베이컨 좀 들고 있어 -이건 왜…? 90 00:07:55,397 --> 00:07:56,899 안돼, 저리들 가! 91 00:08:01,695 --> 00:08:04,615 파티의 왕이 오셨도다! 92 00:08:05,282 --> 00:08:06,658 어서 와, 머레이! 93 00:08:06,825 --> 00:08:08,827 드락, 잘 지냈나? 94 00:08:08,994 --> 00:08:12,164 이 모래 좀 봐! 너만 오면 난장판이야! 95 00:08:14,541 --> 00:08:16,293 웨인, 완다! 96 00:08:16,501 --> 00:08:17,794 프랭키! 97 00:08:20,297 --> 00:08:23,300 난 얘가 좋아 깨방정이 귀여워! 98 00:08:23,467 --> 00:08:26,595 그새 홀~쭉해졌네! 머리통뿐이라 그런가? 99 00:08:27,012 --> 00:08:28,972 그래… 그 말, 후회할 거야 100 00:08:31,266 --> 00:08:34,561 잘 지냈나, 드락? 호텔이 끝내주네 101 00:08:34,937 --> 00:08:36,438 이봐, 저것 좀 봐 102 00:08:39,650 --> 00:08:42,402 -자네가 길을 잘 일러줬더군 -다행이네 103 00:08:42,568 --> 00:08:47,699 티그리스와 나일강을 경유해 왔는데 길이 뻥뻥 뚫리더라구 104 00:08:53,580 --> 00:08:55,624 뭐하는 거야? 내 로비에서! 105 00:08:55,791 --> 00:08:58,794 난 아냐 난 매너가 좋은 편이야 106 00:09:00,462 --> 00:09:01,505 룸 청소! 107 00:09:08,387 --> 00:09:10,722 내가 뀐 거 아니라니까! 108 00:09:13,058 --> 00:09:14,268 준비됐어요! 109 00:09:15,143 --> 00:09:18,188 118번째 생일 축하해 110 00:09:18,355 --> 00:09:20,524 마사가 이걸 봤더라면… 111 00:09:20,691 --> 00:09:23,026 마사는 늘 여기 있어 112 00:09:23,193 --> 00:09:27,573 올해도 이 자리에 와주신 여러분 감사합니다 113 00:09:27,739 --> 00:09:30,951 내 딸이 또 한 번 생일을 맞았고, 114 00:09:31,118 --> 00:09:35,664 우리도 또 1년을 무사히 숨어 살았죠, 저들로부터! 115 00:09:37,791 --> 00:09:41,295 우리 감시망에 잡힌 인간들의 최근 영상입니다 116 00:09:41,461 --> 00:09:44,506 우리보다 강해지려고 점점 살이 찌고 117 00:09:45,174 --> 00:09:48,969 우리 목을 더 잽싸게 잘라서 118 00:09:49,219 --> 00:09:52,431 캔디 통으로 쓰려고 옷도 가볍게 입어요 119 00:09:52,472 --> 00:09:55,100 하지만 여긴 절대 못 찾죠 120 00:09:55,267 --> 00:09:57,895 야, 쪼매난 악당! 넌 우릴 못 이겨! 121 00:09:58,061 --> 00:10:00,230 30분 후면 재미있는 일이 생길 거요 122 00:10:00,397 --> 00:10:02,524 난 우리 아가 좀 보고 오겠소 123 00:10:02,858 --> 00:10:04,401 걔 이젠 아가 아냐! 124 00:10:04,568 --> 00:10:05,360 아가 맞아! 125 00:10:09,156 --> 00:10:12,034 어떻게 된 거야? 호텔에 도착했어? 126 00:10:12,201 --> 00:10:15,162 프랭키, 스파는 예약해뒀어? 127 00:10:15,329 --> 00:10:17,331 꼽추 식당도 예약했고? 128 00:10:17,497 --> 00:10:18,999 핑핑 논 거 아냐? 129 00:10:20,626 --> 00:10:22,753 -고맙지? -무슨 일이야? 130 00:10:24,171 --> 00:10:28,217 아빠, 내가 118살이 되면 바깥에 나가도 된다며요? 131 00:10:28,383 --> 00:10:31,512 이 호텔에 드나드는 딴 어른들처럼… 132 00:10:31,678 --> 00:10:34,139 '세상은 위험해 블라블라∙∙∙' 133 00:10:34,306 --> 00:10:36,391 30년 전에 약속했잖아요 134 00:10:36,558 --> 00:10:38,393 함께 생쥐를 먹으며 135 00:10:38,560 --> 00:10:41,021 아빤 분명히 약속했어요 136 00:10:45,025 --> 00:10:46,568 방해하지 마시오! 137 00:10:46,735 --> 00:10:48,028 방해하지 마시오! 138 00:10:48,195 --> 00:10:49,738 방해하지 마시오! 139 00:10:49,905 --> 00:10:51,031 방해하지 마시오! 140 00:10:51,198 --> 00:10:52,574 안녕하세요, 주인님 141 00:10:52,741 --> 00:10:54,326 메이드, 이 방 청소해! 142 00:10:56,286 --> 00:10:58,789 이게 누구셔? 드디어 오셨네 143 00:10:58,956 --> 00:11:01,959 -걔 일어났나? -그럼요, 준비됐어요 144 00:11:02,125 --> 00:11:05,754 걘 세상 구경하러 떠날 준비가 됐다구요! 145 00:11:05,921 --> 00:11:07,881 어쩔거요, 어쩔건데? 146 00:11:08,048 --> 00:11:11,218 내가 알아서 할게 넌 네 일이나 해 147 00:11:12,344 --> 00:11:14,179 좋은 아침, 우리 공주! 148 00:11:14,346 --> 00:11:16,473 생일 축하한다 꽃도깨비! 149 00:11:16,640 --> 00:11:19,142 고마워요 나도 생일인 거 알아요 150 00:11:19,309 --> 00:11:21,311 멋진 계획을 짜뒀지! 151 00:11:22,020 --> 00:11:24,773 먼저, 전갈부터 잡으러 가자 152 00:11:24,940 --> 00:11:26,608 너랑 나랑 단둘이! 153 00:11:26,775 --> 00:11:30,362 아빠, 그보다 먼저 할 얘기가 있어요 154 00:11:30,571 --> 00:11:33,198 밖에 나가고 싶다고? 좋아 155 00:11:33,365 --> 00:11:35,534 그렇게 말할 줄 알았어요 156 00:11:35,701 --> 00:11:37,452 약속하셨잖아요 157 00:11:37,619 --> 00:11:40,122 드라큘라의 약속은 신성한 거예요 158 00:11:40,289 --> 00:11:41,874 부녀 사이엔 믿음이… 159 00:11:42,040 --> 00:11:43,041 잠깐, 네? 160 00:11:43,208 --> 00:11:44,501 가도 된다구 161 00:11:44,668 --> 00:11:46,545 -날 놀리는 거죠? -아냐 162 00:11:46,712 --> 00:11:50,757 이젠 영구차도 몰 나이고, 네 일은 네가 결정해야지 163 00:11:50,924 --> 00:11:52,009 가라구 164 00:11:52,176 --> 00:11:54,303 완전 신 난다! 완전 신 난다! 165 00:12:00,017 --> 00:12:01,310 아니, 잠깐만! 166 00:12:01,476 --> 00:12:04,521 너무 서둘지 마 어디로 갈 건데? 167 00:12:04,688 --> 00:12:08,901 파라다이스에 갈 거예요 이건 필요한 소지품이구요 168 00:12:09,067 --> 00:12:10,194 파라다이스? 169 00:12:10,360 --> 00:12:13,280 엄마 아빠가 만난 곳이요 170 00:12:13,405 --> 00:12:14,406 파라다이스의 섬 하와이 171 00:12:14,448 --> 00:12:17,367 서로 첫눈에 찡~ 했다면서요? 172 00:12:17,618 --> 00:12:19,077 몰라, 그랬었나? 173 00:12:19,244 --> 00:12:21,038 그 엽서 어디서 났니? 174 00:12:21,205 --> 00:12:22,497 아빠 서랍에서요 175 00:12:22,664 --> 00:12:24,499 왜 첫 만남 얘길 안 해줘요? 176 00:12:24,666 --> 00:12:26,126 거긴 하와이라는 데야 177 00:12:26,293 --> 00:12:27,211 하...어디요? 178 00:12:27,836 --> 00:12:30,464 네가 흥분한 건 알겠는데 179 00:12:30,631 --> 00:12:34,218 다들 네 생일 축하해주러 멀리서 왔잖니 180 00:12:34,384 --> 00:12:36,970 늘 오죠 하지만 난 이제 181 00:12:37,137 --> 00:12:39,723 그런 파티 할 나이 아니에요 182 00:12:39,890 --> 00:12:43,685 그들을 사랑하지만 이젠 새로운 걸 보고 싶어요 183 00:12:43,852 --> 00:12:45,729 내 또래도 만나고 싶고… 184 00:12:46,897 --> 00:12:52,069 또 그런다, 하지 마 삐친 박쥐 표정 짓지 마 185 00:12:52,236 --> 00:12:56,657 묘지를 좀 지나가면 인간 마을이 나올 거야 186 00:12:56,823 --> 00:12:59,910 갔다가 30분 안에 돌아와 187 00:13:00,077 --> 00:13:02,538 처음엔 그 정도면 충분하지 188 00:13:03,038 --> 00:13:08,252 뭐… 하위위는 아니지만 어쨌든 바깥세상을 보는 거니까 189 00:13:08,418 --> 00:13:09,878 좋아요, 좋아 190 00:13:15,384 --> 00:13:16,718 믿어줘서 고마워요 191 00:13:16,885 --> 00:13:20,305 당연한 소릴! 아빠가 약속했잖니 192 00:13:22,224 --> 00:13:23,976 -마비스 -예뻐졌네! 193 00:13:24,142 --> 00:13:26,270 -안녕! -내일 파티 설레지? 194 00:13:26,436 --> 00:13:28,272 지금이 더 설레요! 195 00:13:28,438 --> 00:13:29,565 못 믿겠지만 196 00:13:29,731 --> 00:13:32,442 아빠가 인간 마을을 구경하고 오래요! 197 00:13:32,609 --> 00:13:33,277 뭐? 198 00:13:33,443 --> 00:13:34,611 잠깐 실례… 199 00:13:34,778 --> 00:13:36,905 드락, 제정신이야? 200 00:13:37,072 --> 00:13:41,159 마을에 앨 보내? 그 못된 인간들을 피하려고 201 00:13:41,326 --> 00:13:43,245 이 호텔을 지었잖아! 202 00:13:43,412 --> 00:13:46,957 인간은 못됐고 우릴 미워해! 목청도 엄청 커! 203 00:13:47,124 --> 00:13:49,710 이젠 달라졌을지도 몰라요 204 00:13:49,877 --> 00:13:52,504 그냥 휙 둘러보고 올게요 205 00:13:52,671 --> 00:13:54,423 그래, 조심하거라 206 00:13:54,590 --> 00:13:56,300 따뜻한 옷과 칼도 챙겨가 207 00:13:56,466 --> 00:13:57,634 삼지창 조심해! 208 00:13:57,801 --> 00:13:59,928 뇌를 못 파내게 조심하고! 209 00:14:00,095 --> 00:14:03,640 그늘로만 다녀 숨어서 구경하는 게 더 재밌어 210 00:14:03,807 --> 00:14:08,103 그만들 해, 잘할 거야 얘도 드라큘라잖아 211 00:14:08,270 --> 00:14:10,564 하지만 불은 조심해 212 00:14:10,731 --> 00:14:12,024 불은 위험해 213 00:14:22,576 --> 00:14:24,077 다녀올게요 214 00:14:37,007 --> 00:14:39,885 애를 보내고도 그렇게 침착하다니 215 00:14:40,052 --> 00:14:41,887 자네가 자랑스럽군 216 00:14:42,513 --> 00:14:43,514 드락, 드락 217 00:14:43,680 --> 00:14:45,265 이 친구 어디 갔어? 218 00:14:51,188 --> 00:14:52,940 정말 끝내준다! 219 00:14:55,567 --> 00:14:57,945 아빠 말대로 묘지가 있네 220 00:15:32,145 --> 00:15:33,397 누구 있어요? 221 00:15:35,399 --> 00:15:37,359 거기 누구 없어요? 222 00:15:46,368 --> 00:15:48,787 -뱀파이어다! -발을 깨물어! 223 00:15:49,872 --> 00:15:51,415 인간들, 안녕 224 00:15:54,543 --> 00:15:55,586 반가워요 225 00:15:55,752 --> 00:15:57,838 난 마비스 드라큘라예요 226 00:15:58,005 --> 00:15:58,881 뱀파이어다! 227 00:15:59,381 --> 00:16:01,175 -옷을 태워라! -내 옷을? 228 00:16:01,341 --> 00:16:03,343 -왜요? -뱀파이어다! 229 00:16:03,510 --> 00:16:07,014 네 사탕을 빼앗겠다! 230 00:16:07,181 --> 00:16:09,391 난 싸울 생각 없어요 231 00:16:09,558 --> 00:16:11,476 -사탕 내놔 -진정해요 232 00:16:11,685 --> 00:16:13,812 인사하러 온 거예요 233 00:16:14,354 --> 00:16:16,231 뱀파이어다! 234 00:16:32,956 --> 00:16:36,084 난 누굴 해친 적 없어요 곱게 커서… 235 00:16:36,627 --> 00:16:37,419 마늘은 왜…? 236 00:16:50,390 --> 00:16:53,685 저런, 불이 붙었네 내가 도와줄까요? 237 00:16:54,978 --> 00:16:56,063 아빠가 옳았어 238 00:16:57,314 --> 00:16:58,690 아빠가 옳았어 239 00:17:06,614 --> 00:17:07,824 효과가 있군 240 00:17:08,950 --> 00:17:13,162 이제 우리 공주는 안전할 거야 영원히! 241 00:17:15,582 --> 00:17:18,544 자, 이제 모두 가서 일해 242 00:17:21,713 --> 00:17:24,049 야, 마네킹은 왜 가져가? 243 00:17:25,551 --> 00:17:27,386 마네킹은 두고 가! 244 00:17:49,449 --> 00:17:52,119 어디 갔었수? 웬 도둑괭이 걸음? 245 00:17:52,578 --> 00:17:53,829 조용히 해! 246 00:17:54,746 --> 00:17:57,708 우리 딸, 웬일로 벌써 왔니? 247 00:17:58,375 --> 00:17:59,543 들어와요, 아빠 248 00:17:59,710 --> 00:18:03,338 나가 보니 어떻든? 바깥세상은 어때? 249 00:18:03,505 --> 00:18:04,631 괜찮았어요 250 00:18:04,798 --> 00:18:06,508 왜 시무룩해? 251 00:18:06,675 --> 00:18:08,385 아빠 말이 맞았어요 252 00:18:08,552 --> 00:18:11,430 인간은 아빠 말대로 끔찍했어요 253 00:18:11,597 --> 00:18:13,599 내 발을 물려고 했어요 254 00:18:13,765 --> 00:18:15,893 마늘 빵도 들이댔어요 255 00:18:16,059 --> 00:18:21,231 뭐? 끔찍해라 듣기만 해도 소름이 끼친다 256 00:18:23,901 --> 00:18:28,405 정말 미안하다 그런 끔찍한 걸 보게 해서… 257 00:18:28,572 --> 00:18:31,033 아빨 못 믿은 거 미안해요 258 00:18:32,451 --> 00:18:34,328 다신 안 나갈래요 259 00:18:35,996 --> 00:18:37,998 그래, 그래 260 00:18:38,832 --> 00:18:43,253 아빠가 최고로 멋진 생일을 만들어주마! 261 00:18:43,503 --> 00:18:46,715 내가 뭘 가져왔게? 짠, 지렁이 케이크! 262 00:18:48,592 --> 00:18:49,927 이제 기운 내 263 00:18:50,093 --> 00:18:54,556 알지? 내일은 엄마의 선물을 열어보는 날이야 264 00:18:54,723 --> 00:18:57,351 -뭔데요? -내일 보면 알겠지 265 00:18:57,518 --> 00:19:01,647 네가 118살이 되기 전엔 절대 열지 말랬어 266 00:19:01,813 --> 00:19:03,440 이제 하루 남았어 267 00:19:03,607 --> 00:19:04,983 지렁이 케이크 먹고 268 00:19:05,150 --> 00:19:07,694 기분 풀리면 내려오렴 269 00:19:12,199 --> 00:19:13,450 뭔 짓을 한 거유? 270 00:19:13,617 --> 00:19:14,660 꼭 해야 할 일 271 00:19:15,994 --> 00:19:17,454 언젠간 고맙다고 할 거야 272 00:19:17,621 --> 00:19:21,083 내 머릴 쪼그라뜨릴 때도 그렇게 말했죠 273 00:19:33,762 --> 00:19:35,722 뭐, 쿠키라도 줘? 274 00:19:35,889 --> 00:19:38,725 그래, 잘했어 그만 저리 꺼져 275 00:19:47,776 --> 00:19:49,987 -뱀파이어다! -뱀파이어다! 276 00:19:50,153 --> 00:19:51,154 인간이잖아? 277 00:19:54,032 --> 00:19:56,159 너 누구야? 여긴 어떻게 찾았어? 278 00:19:56,326 --> 00:19:59,496 난 조나단인데 등산하다 사람들한테… 279 00:20:01,039 --> 00:20:03,375 유령의 숲 얘길 들었어요 280 00:20:05,878 --> 00:20:08,881 그 얘기에 필 꽂혀 숲에 갔죠 281 00:20:11,258 --> 00:20:14,344 그리곤 불에 타는 좀비들을 봤어요 282 00:20:16,680 --> 00:20:20,475 그들을 따라왔더니 멋진 성이 나오더라구요 283 00:20:22,936 --> 00:20:27,191 물론 불을 피우거나 폭죽을 쏘면 절대 안 되죠 284 00:20:27,983 --> 00:20:29,318 일행이 몇이야? 285 00:20:29,484 --> 00:20:31,195 없어요 난 혼자 다녀요 286 00:20:31,361 --> 00:20:33,780 숙소에서 친구를 많이 사귀죠 287 00:20:33,947 --> 00:20:37,451 그나저나 이 망토, 완전 간지 작살이네! 288 00:20:37,618 --> 00:20:39,620 오늘 할로윈 파티해요? 289 00:20:39,786 --> 00:20:42,831 내가 무슨 짓을… 다 내 탓이야 290 00:20:42,998 --> 00:20:44,625 당장 떠나 291 00:20:45,000 --> 00:20:45,709 맙소사 292 00:20:45,876 --> 00:20:49,213 이봐요, 호수의 피라냐 교육 좀 잘 시켜요 293 00:20:49,379 --> 00:20:50,756 내 시누이를 먹었어요 294 00:20:50,923 --> 00:20:52,424 네, 잠시만요 295 00:20:53,175 --> 00:20:55,719 드락, 수영장 보이는 방을 달랬잖소 296 00:20:55,886 --> 00:20:57,721 방은 됐고, 스파나 갈래요 297 00:20:57,888 --> 00:20:58,889 스웨덴식 298 00:20:59,056 --> 00:21:00,140 힐링 테라피 299 00:21:00,307 --> 00:21:02,059 스톤 마사진 싫어요 300 00:21:02,226 --> 00:21:04,228 잠시만요, 히드라 씨 301 00:21:04,394 --> 00:21:06,813 난 히드라 부인이에요! 302 00:21:06,980 --> 00:21:07,981 잠시만요 303 00:21:08,148 --> 00:21:10,484 어디 가요? 냄새 끝내주네 304 00:21:10,651 --> 00:21:13,028 드락, 마비스는 잘 갔다 왔대? 305 00:21:13,195 --> 00:21:15,030 이봐, 어디 가? 306 00:21:18,033 --> 00:21:21,161 성은 엄청 큰데 방은 작네 307 00:21:21,328 --> 00:21:24,081 침대도 없고… 쓰레받기는 멋지네 308 00:21:24,248 --> 00:21:25,249 입 좀 다물어! 309 00:21:25,415 --> 00:21:29,169 이 보따리엔 무슨 무기를 감췄나? 쇠스랑? 310 00:21:31,713 --> 00:21:34,091 윽, 썩은 내! 토할 거 같아! 311 00:21:34,258 --> 00:21:36,510 좀 독하죠? 빨래를 못해서… 312 00:21:36,885 --> 00:21:38,387 이건 뭐야? 313 00:21:38,679 --> 00:21:41,723 고문 기구야? 최면 도구인가? 314 00:21:41,890 --> 00:21:44,852 넌 내 마음을 읽지 못해 절대로! 315 00:21:45,018 --> 00:21:46,436 음악 듣는 거예요 316 00:21:46,603 --> 00:21:47,604 들어봐요 317 00:21:50,816 --> 00:21:53,318 내 영혼을 빨아 먹는다! 318 00:21:54,403 --> 00:21:57,865 왜요? 좋은 노랜데… 노땅처럼 구시기는! 319 00:21:58,031 --> 00:21:59,491 어서 여길 떠나 320 00:21:59,658 --> 00:22:02,327 이 성엔 인간이 온 적이 없어 321 00:22:02,494 --> 00:22:04,413 만약 누가 널 보면… 322 00:22:04,580 --> 00:22:08,083 안전지대였던 이 호텔은 끝장이야 323 00:22:08,250 --> 00:22:10,419 아무도 다신 안 올 거야! 324 00:22:11,044 --> 00:22:12,504 와, 계속해봐요! 325 00:22:12,671 --> 00:22:14,464 ‘다신 안 올 거야!’ 326 00:22:14,631 --> 00:22:17,885 드라큘라 성대모사 짱이네요 327 00:22:18,051 --> 00:22:21,930 마비스가 널 보면 내 거짓말이 탄로 나 328 00:22:22,097 --> 00:22:22,764 안돼! 329 00:22:23,015 --> 00:22:24,600 마비스? 걔 방이에요? 330 00:22:24,766 --> 00:22:28,103 난 형제가 여섯이라 낑겨 자는 거 익숙해요 331 00:22:28,270 --> 00:22:31,648 죽일 순 없어 지금이 19세기도 아니고… 332 00:22:31,815 --> 00:22:34,651 함부르크에선 룸메이트가 내 샴푸를 훔치길래 333 00:22:34,818 --> 00:22:38,155 화를 냈더니 꽃병을 던지더라구요, 애는 착한데… 334 00:22:38,322 --> 00:22:39,698 뭔 헛소리야? 335 00:22:39,865 --> 00:22:43,076 이 무대 의상 완전 멋지네요 336 00:22:43,493 --> 00:22:44,745 무대 의상! 337 00:22:45,412 --> 00:22:46,747 왜 그래요? 338 00:22:46,914 --> 00:22:49,708 배낭은 안돼요 내 전 재산이라구요 339 00:22:49,875 --> 00:22:50,918 여기 맡겨놔 340 00:22:51,084 --> 00:22:53,128 아끼는 배낭인데… 341 00:22:54,046 --> 00:22:57,382 내 머리에 뭔 짓을 하는 거예요? 342 00:22:58,175 --> 00:22:59,635 간지러워요! 343 00:23:05,933 --> 00:23:08,185 난 짝퉁 프랑켄이다! 344 00:23:08,352 --> 00:23:09,853 -안녕하세요 -나 죽이죠? 345 00:23:10,020 --> 00:23:13,732 신경 쓸 거 없어요 얘도 우리 같은 몬스터요 346 00:23:13,899 --> 00:23:15,734 분장들이 대박이네! 347 00:23:16,443 --> 00:23:19,112 현관엔 왜요? 나가게요? 348 00:23:19,655 --> 00:23:21,490 봉주르, 드라큘라! 349 00:23:21,657 --> 00:23:23,325 뺑코 할배, 방가! 350 00:23:23,492 --> 00:23:25,410 이따 얘기해, 콰지모도 351 00:23:28,497 --> 00:23:29,581 뭐? 352 00:23:29,998 --> 00:23:33,627 말도 안 돼, 인간이라니! 드라큘라 백작님이잖아 353 00:23:34,294 --> 00:23:36,296 너 웬 헛소리야? 나야! 354 00:23:39,675 --> 00:23:41,343 도마뱀 발톱 찜입니다 355 00:23:41,510 --> 00:23:44,096 난 척추 핫도그를 주문했어! 356 00:23:44,263 --> 00:23:46,682 내가 발톱 요린 싫어하신댔지? 357 00:23:46,849 --> 00:23:47,850 아깐… 358 00:23:49,977 --> 00:23:52,271 와, 저 의상 골 때리네! 359 00:23:52,437 --> 00:23:56,567 완전 신기하네 대체 어떻게 한 거예요? 360 00:23:56,733 --> 00:24:01,029 진짜 실감 나요 손 넣으면 쑥 들어갈 거 같∙∙∙ 361 00:24:02,281 --> 00:24:03,740 지금 뭐하는 거야? 362 00:24:04,408 --> 00:24:06,702 진짜…해골이네? 당신도? 363 00:24:06,869 --> 00:24:10,873 그래, 너도 진짜로 맞아볼래? 내 아내 건들지 마! 364 00:24:54,917 --> 00:24:58,545 언제 들어왔어? 아직 밖에 있는 줄 알았는데… 365 00:24:58,712 --> 00:25:03,342 괜히 나가겠다고 했어요 인간은 너무 시시해요 366 00:25:16,688 --> 00:25:18,607 마비스, 괜찮니? 367 00:25:18,774 --> 00:25:21,860 네, 그런 거 같아요 놀래라 368 00:25:22,152 --> 00:25:23,403 아, 머리야… 369 00:25:23,946 --> 00:25:25,739 -누구예요? -뭐가? 370 00:25:25,906 --> 00:25:29,326 아, 얘! 얘 아무도 아냐 371 00:25:29,493 --> 00:25:31,370 -말해봐요, 아빠 -아빠? 372 00:25:31,537 --> 00:25:34,957 알아, 드라큘라의 딸을 보면 다들 처음엔 기절하지 373 00:25:35,123 --> 00:25:36,291 드라큘라? 374 00:25:36,458 --> 00:25:37,709 우린 가볼게 375 00:25:41,380 --> 00:25:43,215 살려줘요, 전 어려요! 376 00:25:43,382 --> 00:25:45,467 아직 못 가본 데도 많아요 377 00:25:45,634 --> 00:25:48,136 록 콘서트 표도 예매해놨다고요 378 00:25:48,303 --> 00:25:49,805 나, 갈게요! 379 00:25:53,350 --> 00:25:57,396 좀 닥쳐, 시끄러워서 생각을 못하겠어 380 00:25:57,563 --> 00:25:59,648 미안, 글렌 계속 자게! 381 00:26:01,441 --> 00:26:03,443 내 피 안 빨아요? 382 00:26:03,944 --> 00:26:05,904 지들 피가 맛있는 줄 알아요 383 00:26:06,071 --> 00:26:09,867 사람 피는 첨가물도 많고 원산지도 불확실해 384 00:26:10,033 --> 00:26:12,536 드라큘라가 피를 안 빤다구요? 385 00:26:12,703 --> 00:26:14,997 그래, 요즘 대체 식품 많아 386 00:26:15,163 --> 00:26:19,459 혈액맛 두유, 철분 강화 순대… 맛도 똑같애 387 00:26:19,626 --> 00:26:22,254 그럼 진짜 드라큘라예요? 388 00:26:22,421 --> 00:26:25,507 '난 드라큘라다, 블라블라∙∙∙' 389 00:26:25,674 --> 00:26:28,802 ‘블라블라’ 같은 거 난 한 적 없어 390 00:26:28,969 --> 00:26:30,762 대체 누가 퍼뜨린 거야? 391 00:26:30,929 --> 00:26:34,266 그나저나 여긴 대체 뭐하는 데예요? 392 00:26:34,641 --> 00:26:36,643 뭐하는 데냐구? 393 00:26:40,772 --> 00:26:42,399 여긴 내가 지었다 394 00:26:42,566 --> 00:26:46,445 인간의 저주를 피해 어둠 속에 숨어사는 395 00:26:46,612 --> 00:26:50,157 세상의 모든 몬스터들을 위해서! 396 00:26:50,324 --> 00:26:54,369 언제든지 가족과 함께 와서 쉴 수 있지 397 00:26:54,536 --> 00:26:58,248 여긴 횃불도, 삼지창도 인간도 없어! 398 00:26:58,415 --> 00:27:02,961 오직 평안과 휴식과 고요함만 있을 뿐 399 00:27:04,004 --> 00:27:06,089 몬스터들의 호텔이네? 400 00:27:07,049 --> 00:27:11,136 맞아, ‘몬스터들의 호텔’ 정리를 잘하네 401 00:27:12,095 --> 00:27:14,681 어서 내 등에 타 나가자 402 00:27:15,599 --> 00:27:17,184 이젠 박쥐가 됐네 403 00:27:17,351 --> 00:27:19,353 부럽다 나는 기분 어때요? 404 00:27:19,603 --> 00:27:20,604 끝내주네 405 00:27:20,771 --> 00:27:25,025 나, 안 갈래요, 프랑켄한테 사인받고 투명 인간도 만날래요 406 00:27:25,192 --> 00:27:28,403 투명 인간 입에 손 넣으면 손이 사라져요? 407 00:27:28,570 --> 00:27:29,279 안녕! 408 00:27:29,446 --> 00:27:33,408 마비스, 여긴 웬일이니? 내 귀여운 깨비 공주 409 00:27:33,575 --> 00:27:35,410 우리 친구가 간대 410 00:27:35,577 --> 00:27:37,412 질질 끌려가던 참이지 411 00:27:38,664 --> 00:27:40,082 참 재밌는 친구야 412 00:27:40,249 --> 00:27:42,543 이런, 얼굴에 뭐가 묻었네 413 00:27:42,709 --> 00:27:46,129 네 소중한 배낭을 찾고 싶으면 협조 좀 해 414 00:27:49,842 --> 00:27:53,011 박쥐로 변할 땐 옷을 안 입는 거야? 415 00:27:53,178 --> 00:27:54,304 아니면 옷이 줄어드나? 416 00:27:55,055 --> 00:27:56,807 걔 누구예요? 417 00:27:57,975 --> 00:28:01,270 공주님! 네 생일이잖니 418 00:28:01,436 --> 00:28:05,899 최고로 멋진 생일 파티를 열어주고 싶었어 419 00:28:06,066 --> 00:28:09,486 그러려면 도움이… 좀 필요했거든 420 00:28:09,653 --> 00:28:10,821 아빠가요? 421 00:28:10,988 --> 00:28:12,573 나 혼자도 잘하지만 422 00:28:12,739 --> 00:28:16,493 네 나이 또래가 파티 준비를 도와주면 423 00:28:16,660 --> 00:28:19,746 훨씬 멋진 파티가 될 거 같아서… 424 00:28:19,913 --> 00:28:21,206 -내 또래야? -그럼! 425 00:28:21,373 --> 00:28:22,833 너 몇 살인데? 426 00:28:23,000 --> 00:28:24,001 백 열여덟 살 427 00:28:24,167 --> 00:28:25,168 백…? 428 00:28:26,295 --> 00:28:28,672 난 백 스물한 살이야 429 00:28:28,839 --> 00:28:29,506 정말? 430 00:28:30,757 --> 00:28:34,344 봐, 이상한 거 하나도 없잖아 431 00:28:34,511 --> 00:28:37,347 파티 준비를 도와주러 왔대두 432 00:28:37,514 --> 00:28:39,683 -긴급 사태입니다 -나중에! 433 00:28:39,850 --> 00:28:43,103 우리 지금 대화 중인 거 안 보여? 434 00:28:43,270 --> 00:28:44,897 잠깐만, 이상하네? 435 00:28:45,063 --> 00:28:49,359 아빠의 소중한 호텔에 문제가 생겼는데 안 뛰어가요? 436 00:28:49,526 --> 00:28:50,819 쟤 때문인가요? 437 00:28:50,986 --> 00:28:52,863 와, 얼굴이 다 비쳐! 438 00:28:53,697 --> 00:28:56,575 아냐, 공주님 쟤 때문이 아냐 439 00:28:56,742 --> 00:28:59,995 그럼 가보세요 쟤랑 놀고 있을게요 440 00:29:00,162 --> 00:29:02,497 -안 돼, 절대로 안 돼! -네? 441 00:29:02,664 --> 00:29:05,500 내 말은, 쟨 할 일이 있는데 442 00:29:05,667 --> 00:29:08,545 네가 옆에 있으면 방해되잖니 443 00:29:08,712 --> 00:29:12,799 파티 계획을 짜야 하는데 방해되면 안 되지 444 00:29:13,675 --> 00:29:15,052 -핑계 좋네 -닥쳐! 445 00:29:15,219 --> 00:29:19,348 그럼, 이따 시간 되면 나랑 얘기하고 놀래? 446 00:29:19,515 --> 00:29:21,308 -좋지! -그래 447 00:29:21,475 --> 00:29:23,852 들었지? 녀석도 좋대 448 00:29:24,019 --> 00:29:25,270 나중에 놀아 449 00:29:25,437 --> 00:29:27,981 이따 보자, 공주님 안녕! 450 00:29:28,607 --> 00:29:30,442 넌 여기 못 있어 451 00:29:30,609 --> 00:29:32,361 떠나야 하거든 452 00:29:32,528 --> 00:29:34,905 그건 얘기가 다르잖아요 453 00:29:37,908 --> 00:29:39,701 백작님, 비상사태라구요! 454 00:29:39,868 --> 00:29:41,203 따라와 455 00:29:46,166 --> 00:29:47,960 걔 냄새 굉장하네 456 00:29:52,297 --> 00:29:53,674 어디 가요? 457 00:29:53,841 --> 00:29:58,053 내 딸이 못 보게 비밀 통로로 널 내보내려고… 458 00:29:58,846 --> 00:30:02,766 물어볼 게 있는데, 마늘 진짜 싫어해요? 459 00:30:02,933 --> 00:30:05,394 그래, 마늘 먹으면 목이 부어 460 00:30:06,812 --> 00:30:09,314 -말뚝 박히면…? -죽어! 넌 안 죽겠냐? 461 00:30:19,366 --> 00:30:20,951 옳지, 여기군 462 00:30:24,830 --> 00:30:26,957 미안, 내가 착각했어! 463 00:30:27,124 --> 00:30:31,503 신혼여행 온 거 알아 미안해, 하던 거 마저 해 464 00:30:36,675 --> 00:30:41,889 여긴 잘 안 와 인간의 습격에 대비한 탈출로거든 465 00:30:42,055 --> 00:30:45,601 그럼 내가 처음 온 거네요? 대박이네 466 00:30:46,894 --> 00:30:49,730 젠장 여긴가 보다 467 00:30:53,066 --> 00:30:55,569 -뭐예요? -아이고, 죄송합니다! 468 00:30:55,736 --> 00:30:58,071 당신들 지금 뭐하는 거야? 469 00:31:00,282 --> 00:31:02,284 여기 완전 신기해요! 470 00:31:02,451 --> 00:31:05,078 제발 입 좀 다물지? 471 00:31:12,002 --> 00:31:14,004 세 번째는 맞겠지 472 00:31:21,053 --> 00:31:22,137 드락! 473 00:31:22,930 --> 00:31:24,223 그래, 프랭키? 474 00:31:24,389 --> 00:31:25,641 무슨 일이야? 475 00:31:25,807 --> 00:31:27,017 여기 있어 476 00:31:27,184 --> 00:31:29,269 아무것도 아냐 뭐해? 477 00:31:29,436 --> 00:31:31,730 파티 노래 연습하려는데 478 00:31:31,897 --> 00:31:34,274 이것들이 안 비키잖아 479 00:31:34,441 --> 00:31:37,402 그 좀비 작곡가들 당장 내려놔 480 00:31:41,490 --> 00:31:44,451 리허설 다 했나, 좀비 베토벤? 481 00:31:46,870 --> 00:31:50,541 우리도 옛날처럼 노래를 부르고 싶어 482 00:31:50,707 --> 00:31:52,960 자네와 함께면 더 좋고! 483 00:31:53,126 --> 00:31:57,798 알잖아, 마사가 떠난 후 난 남들 앞에서 노래 안 해 484 00:31:57,965 --> 00:31:59,675 마비스가 좋아할 거야 485 00:31:59,842 --> 00:32:02,177 싫대두! 그 얘긴 그만해! 486 00:32:02,636 --> 00:32:05,722 좀비들과 포옹하고 화해해 487 00:32:05,889 --> 00:32:07,724 너 겁먹었지? 488 00:32:07,891 --> 00:32:10,435 아냐! 겁먹은 척한 거야 489 00:32:10,686 --> 00:32:13,522 여기서 뭐해? 파티 계획 안 짜? 490 00:32:13,689 --> 00:32:16,066 여태 네 이름을 못 들었어 491 00:32:16,233 --> 00:32:17,359 마비스야 492 00:32:17,651 --> 00:32:20,028 마비스? 이름이 참 예쁘네 493 00:32:20,320 --> 00:32:21,780 엄마가 지어주셨어 494 00:32:22,447 --> 00:32:25,033 너도 네 이름 말해줄래? 495 00:32:25,200 --> 00:32:29,121 나? 아, 내 이름? 좋은 질문이네 496 00:32:29,288 --> 00:32:31,415 보다시피 프랑켄슈타인이지 497 00:32:31,582 --> 00:32:32,583 거짓말! 498 00:32:32,749 --> 00:32:36,044 프랑켄 아찌는 모차르트를 안고 있잖아 499 00:32:37,713 --> 00:32:39,506 저 양반이 아찌야? 500 00:32:39,673 --> 00:32:42,634 실은 난 그 프랑켄슈타인이 아니고 501 00:32:42,801 --> 00:32:46,263 그의 친척인 조니슈타인이야 502 00:32:46,430 --> 00:32:48,223 -조니슈타인? -안녕, 마비스! 503 00:32:51,894 --> 00:32:53,729 쟤 누구야? 504 00:32:54,354 --> 00:32:55,898 날 죽이면 어쩌죠? 505 00:32:56,064 --> 00:32:58,233 몬스터인 척하면 안전해 506 00:32:58,650 --> 00:33:00,903 -웬 인종 차별? -이따 얘기해 507 00:33:04,489 --> 00:33:05,866 얘 나 놀리는 거야? 508 00:33:06,033 --> 00:33:09,203 천만에, 놀리다니! 얜… 509 00:33:09,369 --> 00:33:11,330 아찌 친척 조니슈타인이잖아요 510 00:33:11,496 --> 00:33:12,748 그래, 맞아 511 00:33:12,915 --> 00:33:14,124 나 친척 없어 512 00:33:14,291 --> 00:33:17,211 아냐, 있어 정확히는 팔촌이지 513 00:33:17,377 --> 00:33:18,962 아저씨 오른팔의 팔촌 514 00:33:19,421 --> 00:33:20,464 너 팔촌 있냐? 515 00:33:20,631 --> 00:33:25,260 네 팔에 입이 있다면 이럴걸? ‘내 원래 주인에겐 형이 있었지’ 516 00:33:25,427 --> 00:33:27,346 -그의 아내는… -죽었지 517 00:33:27,513 --> 00:33:28,639 돼지 훔치다 그만! 518 00:33:28,805 --> 00:33:31,934 그럼 내 팔에 돼지 피가? 와, 멋진걸! 519 00:33:32,100 --> 00:33:34,269 팔촌, 만나서 반갑다 520 00:33:36,647 --> 00:33:39,024 -여긴 왜 왔나, 조니? -뭐야? 521 00:33:39,191 --> 00:33:41,777 미안해 헛기침부터 할걸… 522 00:33:41,944 --> 00:33:43,654 어쨌든, 왜 왔냐구? 523 00:33:44,863 --> 00:33:46,323 파티 계획 짜러요 524 00:33:46,490 --> 00:33:51,787 마비스 생일 파티 계획 짜는 거 도와달라고 불렀어 525 00:33:51,954 --> 00:33:54,665 잠깐만! 자네 같이 남 못 믿는… 526 00:33:54,831 --> 00:33:56,208 왕 싸가지가? 527 00:33:56,375 --> 00:34:01,338 ‘백작’이야, 그래, 마비스와 또래라 잘 알 거 같아서… 528 00:34:01,505 --> 00:34:04,842 내 트렌디한 감각이 필요했던 거죠 529 00:34:05,509 --> 00:34:07,594 조니, 저 까칠 대마왕이 530 00:34:07,761 --> 00:34:11,097 저 찌질이들에게 공연을 맡겼지 뭐냐? 531 00:34:13,016 --> 00:34:15,309 우리가 분위기를 살려야 해! 532 00:34:15,477 --> 00:34:18,396 연주할 줄 알아요? 들어보자구요! 533 00:34:21,567 --> 00:34:23,151 소녀여 534 00:34:24,361 --> 00:34:27,905 오늘은 너의 535 00:34:29,907 --> 00:34:35,747 모기피 빨던 날이 536 00:34:36,414 --> 00:34:38,916 개구리와 생쥐를 먹네 537 00:34:39,209 --> 00:34:43,422 나초를 먹듯이 538 00:34:43,713 --> 00:34:44,923 대체 539 00:34:45,257 --> 00:34:48,594 그 세월이 다 540 00:34:48,760 --> 00:34:51,387 잠깐 정지, 잠깐 정지! 541 00:34:51,597 --> 00:34:53,515 귀엽지만 좀 구려요 542 00:34:53,682 --> 00:34:55,224 고맙다, 조니 543 00:34:55,392 --> 00:34:57,269 템포를 좀 올려야 해요 544 00:34:58,103 --> 00:34:59,271 잘 봐요 545 00:34:59,771 --> 00:35:01,773 늑대 씨, 코드 쳐주시고! 546 00:35:02,774 --> 00:35:03,775 둘, 셋, 넷! 547 00:35:03,942 --> 00:35:06,069 멋진 송곳니의 548 00:35:06,236 --> 00:35:08,238 뱅 헤어가 너무 예뻐 549 00:35:08,447 --> 00:35:13,619 미래에 퀸이 될 박쥐 공주가 550 00:35:15,704 --> 00:35:17,915 -118! -다 같이 118! 551 00:35:18,081 --> 00:35:19,291 118! 552 00:35:19,458 --> 00:35:21,210 다이빙 세리머니! 553 00:35:25,714 --> 00:35:26,590 죽이네 554 00:35:26,757 --> 00:35:28,425 나 감동 받았어! 555 00:35:28,592 --> 00:35:31,720 내 오른팔의 팔촌 덕분에 556 00:35:31,887 --> 00:35:34,806 최고로 멋진 파티가 될 거 같애! 557 00:35:34,973 --> 00:35:38,268 근사한 미녀들도 많이 올 거야 558 00:35:38,810 --> 00:35:42,731 헛소리들 마! 원래 스케줄대로 할 거야 559 00:35:42,898 --> 00:35:45,150 알았어요 조니, 너도 참석해 560 00:35:45,317 --> 00:35:47,819 네 아빠가 과연 허락할까? 561 00:35:55,577 --> 00:35:57,120 N-27 562 00:35:58,080 --> 00:36:00,123 N-27 563 00:36:10,926 --> 00:36:12,177 G-61 564 00:36:13,095 --> 00:36:14,680 G-61 565 00:36:17,349 --> 00:36:18,684 빙고, 빙고! 566 00:36:19,351 --> 00:36:22,354 감히! 내가 누구 작품인 줄 알고! 567 00:36:22,521 --> 00:36:23,772 내가 안 먹었어 568 00:36:25,107 --> 00:36:26,191 동그라미 569 00:36:27,150 --> 00:36:28,610 ‘플라이’? 570 00:36:30,696 --> 00:36:32,364 -손? -영화 571 00:36:33,699 --> 00:36:34,950 -웩 -멀미? 572 00:36:35,117 --> 00:36:37,870 -멀미, 토하는 거! -아니, 그건 힌트 아냐 573 00:36:45,878 --> 00:36:47,629 -없다? -텅 비었다? 574 00:36:47,796 --> 00:36:48,630 안경? 575 00:36:48,964 --> 00:36:49,965 안경? 576 00:36:50,132 --> 00:36:51,175 안경이 흔들린다! 577 00:36:51,341 --> 00:36:52,843 안경이 옆으로 흔들린다! 578 00:36:53,010 --> 00:36:54,720 거울 나라의 앨리스? 579 00:36:55,554 --> 00:36:57,514 난 이 게임엔 꽝이야 580 00:37:27,836 --> 00:37:29,504 내가 안 먹었어 581 00:37:30,422 --> 00:37:33,926 뒤로 당겼다가 위로, 앞으로 582 00:37:34,092 --> 00:37:36,428 비틀었다가 뒤로… 583 00:37:36,595 --> 00:37:38,764 위로, 다시 비틀고 584 00:37:38,931 --> 00:37:40,349 밀고… 585 00:37:42,935 --> 00:37:45,354 그건 따라 하지 말아요 586 00:37:45,687 --> 00:37:48,607 뒤로, 위로, 다시 비틀고… 587 00:37:52,194 --> 00:37:57,115 바퀴벌레 즙과 생쥐 무스를 곁들인 사슴 코딱지 오믈렛이요 588 00:37:57,282 --> 00:37:59,117 참, 계란 흰자도! 589 00:38:00,285 --> 00:38:04,289 봉주르, 드라큘라 백작님 오믈렛 만들어 드릴까요? 590 00:38:04,456 --> 00:38:05,958 아냐, 배 안 고파 591 00:38:07,292 --> 00:38:09,294 뭐? 그 냄새가 또 나? 592 00:38:10,128 --> 00:38:11,296 -인간? -배고파! 593 00:38:12,589 --> 00:38:15,634 조니 타지마할에도 가봤다구? 594 00:38:15,801 --> 00:38:18,136 몬스터가 거길 어떻게 가? 595 00:38:18,303 --> 00:38:19,805 난 가보고 싶어 596 00:38:20,973 --> 00:38:22,766 오믈렛 50접시 줘! 597 00:38:23,934 --> 00:38:25,769 안 들려? 빨리 만들어! 598 00:38:27,980 --> 00:38:29,314 인간들은 어쩌고? 599 00:38:29,481 --> 00:38:33,610 여름엔 정신 없지만 부딪히면 다 방법이 생겨 600 00:38:33,777 --> 00:38:35,988 부딪히면 생긴다? 그거 멋지네 601 00:38:36,154 --> 00:38:37,489 그래, 멋지네 602 00:38:37,656 --> 00:38:41,827 네가 제일 좋아하는 비명 치즈 바른 베이글이야 603 00:38:42,244 --> 00:38:43,495 고마워요, 아빠 604 00:38:43,662 --> 00:38:45,497 조니, 먹어봐 맛있어 605 00:38:45,664 --> 00:38:46,665 고마워 606 00:38:46,832 --> 00:38:50,836 하지만 사양할게 치즈 알레르기라서∙∙∙ 607 00:38:51,003 --> 00:38:52,170 어련하겠니 608 00:38:52,337 --> 00:38:55,340 조니, 파티 준비 의논 좀 할까? 609 00:38:56,091 --> 00:38:59,511 네가 인간인 게 탄로 나면 넌 끝장이야! 610 00:38:59,678 --> 00:39:01,513 아무도 의심 안 해요 611 00:39:01,680 --> 00:39:04,433 그렇게 속삭이면 더 의심 받죠 612 00:39:06,518 --> 00:39:09,771 닥쳐! 일단, 수영한다고 설치다가 613 00:39:09,938 --> 00:39:13,108 허리를 다쳐서 집에 간다고 해 614 00:39:15,777 --> 00:39:17,696 신 나게 놀아볼까? 615 00:39:18,322 --> 00:39:20,115 아이고, 내 허리야! 616 00:39:20,282 --> 00:39:21,325 허리에 타라구? 617 00:39:21,533 --> 00:39:23,368 아니, 허리가 아프대! 618 00:39:23,535 --> 00:39:25,704 -여기 올라 타! -좋았어! 619 00:39:25,871 --> 00:39:28,999 좋았어, 기마전이다! 다 덤벼! 620 00:39:29,166 --> 00:39:31,168 앗싸, 기마전! 621 00:39:32,377 --> 00:39:34,338 넌 졌어, 항복하시지 622 00:39:34,671 --> 00:39:38,050 과연 그럴까요, 꽃도깨비 공주님? 623 00:39:41,220 --> 00:39:46,058 됐어, 기마전 그만 해! 진정하라구, 호텔 무너져! 624 00:39:52,189 --> 00:39:54,858 프랭키, 그러다 다친대두! 625 00:39:55,025 --> 00:39:59,154 걱정 마, 우리 슈타인 가문은 이런 거 완전 잘해 626 00:39:59,321 --> 00:40:00,572 슈퍼맨! 627 00:40:13,168 --> 00:40:14,670 얘들아, 그러면 못써! 628 00:40:15,420 --> 00:40:19,258 물이 차서 쪼그라든 거야 원래는 안 이래! 629 00:40:20,592 --> 00:40:24,596 조니, 네 분장! 네 분장! 630 00:40:24,763 --> 00:40:26,265 빨리 나와, 어서! 631 00:40:27,432 --> 00:40:28,600 이런! 632 00:40:28,767 --> 00:40:31,436 백작님이 수영하고 싶었나 보네 633 00:40:44,616 --> 00:40:46,243 물 폭탄 간다! 634 00:41:12,477 --> 00:41:15,314 넌 너무 설쳐 이 사고 뭉치 녀석! 635 00:41:15,480 --> 00:41:17,316 조용히 있으랬지? 636 00:41:17,482 --> 00:41:19,276 들키면 호텔 끝장나! 637 00:41:19,443 --> 00:41:22,446 다들 즐겁게 노니까 배 아픈 거죠? 638 00:41:22,613 --> 00:41:24,907 그건 즐거운 게 아냐 639 00:41:25,115 --> 00:41:29,703 다들 제멋대로 날뛰는 거지 그런 게 뭐가 즐거워? 640 00:41:29,953 --> 00:41:32,831 -즐거움을 알긴 해요? -난 그 분야 전문가야! 641 00:41:32,998 --> 00:41:35,417 영원 불멸의 삶이 아깝다 642 00:41:36,752 --> 00:41:37,794 날 봐 643 00:41:37,961 --> 00:41:42,508 넌 이 만남을 전혀 기억하지 못한다 644 00:41:42,674 --> 00:41:45,844 이곳도 완전히 잊어버린다 645 00:41:46,011 --> 00:41:48,597 몬스터들도 다 잊는다 646 00:41:48,764 --> 00:41:51,850 가거라 다신 돌아오지 마 647 00:41:52,976 --> 00:41:55,103 호텔에 오지 말라구요? 648 00:41:55,270 --> 00:41:57,523 뭐야! 호텔을 싹 잊어야지 649 00:41:57,689 --> 00:42:01,777 내가 최면을 걸었다구 네 눈을 똑바로 보고! 650 00:42:02,277 --> 00:42:04,279 -렌즈 때문인가? -뭐? 651 00:42:04,446 --> 00:42:06,698 눈 잘 보이라고 끼는 거요 652 00:42:06,865 --> 00:42:09,201 잠깐만요, 빼볼게요 653 00:42:09,368 --> 00:42:11,870 저렇게 끔찍한 건 처음 봐! 654 00:42:12,037 --> 00:42:13,664 -다 됐어요 -하지 마! 655 00:42:13,830 --> 00:42:14,873 그만해! 656 00:42:15,040 --> 00:42:17,543 눈 쑤시지 마! 징그러워! 657 00:42:18,377 --> 00:42:19,628 잘 들어라 658 00:42:19,795 --> 00:42:22,631 넌 다신 이곳으로 오지 않는다 659 00:42:22,798 --> 00:42:26,635 인간들에게 이곳에 대해 말하지도 않는다 660 00:42:26,802 --> 00:42:29,054 말했다간 널 찾아내어 661 00:42:29,221 --> 00:42:31,890 네 피를 모조리 빨아먹겠다 662 00:42:32,057 --> 00:42:35,644 네 꼴이 바람 빠진 풍선처럼 될 때까지! 663 00:42:37,980 --> 00:42:39,189 가거라 664 00:42:45,237 --> 00:42:48,532 정말 가기 싫다 진짜 재밌을 텐데! 665 00:42:48,699 --> 00:42:50,075 꼴통 영감! 666 00:42:50,242 --> 00:42:51,535 내 피를 빤다구? 667 00:42:51,702 --> 00:42:54,413 그냥 개길걸 ‘나 안 가, 배 째!’ 668 00:42:54,580 --> 00:42:57,332 면상에 이소룡의 니킥을 한 방… 669 00:42:57,666 --> 00:43:01,044 잘못했어요, 백작님 살려줘요, 갈게요! 670 00:43:04,089 --> 00:43:04,840 따라와 671 00:43:05,841 --> 00:43:08,093 안돼, 안돼 난 떠나야 해 672 00:43:08,260 --> 00:43:10,012 정말? 재밌을 텐데… 673 00:43:10,179 --> 00:43:11,388 알았어 674 00:43:21,607 --> 00:43:23,275 네 아빠가 못 보시겠지? 675 00:43:38,457 --> 00:43:40,918 여기서 보니까 전망 죽이네 676 00:43:41,084 --> 00:43:42,920 부다페스트도 보이겠어 677 00:43:43,086 --> 00:43:45,923 후다페스트? 하와이파이와 가까워? 678 00:43:46,089 --> 00:43:48,050 뭐? 아, 하와이? 679 00:43:48,217 --> 00:43:49,760 거기 끝내주지 680 00:43:49,927 --> 00:43:51,720 음악 축제에 갔었거든 681 00:43:51,887 --> 00:43:53,889 인간들의 음악 축제? 682 00:43:54,223 --> 00:43:55,599 아마 그럴걸? 683 00:43:55,766 --> 00:43:58,435 진짜, 발가락 물고 마늘빵을 들이대? 684 00:43:58,602 --> 00:43:59,269 아니 685 00:43:59,436 --> 00:44:02,272 어떤 애가 내 쭈쭈바를 왕창 베먹었지만 686 00:44:02,439 --> 00:44:03,607 더워서 그랬겠지 687 00:44:03,982 --> 00:44:06,652 부럽다 안 가본 데가 없네 688 00:44:06,818 --> 00:44:08,403 그럼 집에만 있냐? 689 00:44:08,570 --> 00:44:12,115 이 멋진 세상을 실컷 보고 느껴야지 690 00:44:12,282 --> 00:44:16,161 121살이라는 나이는 두 번 오는 게 아냐 691 00:44:16,495 --> 00:44:17,621 누려야지! 692 00:44:18,497 --> 00:44:19,748 그래 693 00:44:21,333 --> 00:44:25,921 와, 여기서 해 뜨는 걸 보면 끝내주겠… 694 00:44:26,421 --> 00:44:27,923 미안해 695 00:44:28,090 --> 00:44:30,300 넌 해 뜨는걸 못 봤겠구나 696 00:44:30,676 --> 00:44:31,969 응, 한 번도… 697 00:44:32,135 --> 00:44:33,512 -왜? -좋은 생각이 있어 698 00:44:36,640 --> 00:44:37,683 봐 699 00:45:04,543 --> 00:45:07,838 이런 게 바로 사는 즐거움이지 700 00:45:08,005 --> 00:45:09,798 얼마나 기분 좋아 701 00:45:13,135 --> 00:45:15,053 땀 빼는 덴 최고네 702 00:45:15,220 --> 00:45:18,557 조니는 계획 다 짰나? 완전 멋진 애야 703 00:45:18,724 --> 00:45:22,561 그래, 엄청 골 때리더라 마비스랑 죽이 잘 맞던데? 704 00:45:22,728 --> 00:45:25,397 뭐가 잘 맞아? 그만들 해 705 00:45:25,564 --> 00:45:28,734 마비스는 그런 족속과 안 어울려 706 00:45:29,568 --> 00:45:30,569 뭐라고? 707 00:45:31,236 --> 00:45:32,362 그런 족속? 708 00:45:33,238 --> 00:45:36,408 우리 가문 무시하는 거야? 백작 나리? 709 00:45:36,575 --> 00:45:38,076 아냐, 아냐, 프랭키! 710 00:45:38,243 --> 00:45:42,998 마비스는 빨강 곱슬머리한텐 관심 없을 거라는 거지 711 00:45:43,415 --> 00:45:45,417 빨강 곱슬이 어때서? 712 00:45:45,584 --> 00:45:46,710 왜 네가 화를 내? 713 00:45:46,877 --> 00:45:49,004 내가 빨강 곱슬이거든! 714 00:45:49,171 --> 00:45:51,006 안 보이니 알게 뭐야? 715 00:46:04,269 --> 00:46:08,607 이렇게 멋진 광경은 내 평생 처음 봐 716 00:46:11,610 --> 00:46:12,778 조니? 717 00:46:13,237 --> 00:46:17,699 진정해, 흥분해도 소용없어 조니는 갔어! 718 00:46:17,908 --> 00:46:19,034 조니가 갔다구? 719 00:46:19,201 --> 00:46:23,372 그래, 마비스가 싫대 우리도 다 싫대 720 00:46:24,873 --> 00:46:26,124 안녕 721 00:46:26,625 --> 00:46:28,377 생각이 바뀌었나 봐 722 00:46:38,929 --> 00:46:41,431 돌았냐? 왜 여태 안 갔어? 723 00:46:41,598 --> 00:46:45,269 모르나본데 너 여기 있다간 큰일 나! 724 00:46:45,894 --> 00:46:47,813 침착, 침착해야 해 725 00:46:48,480 --> 00:46:50,983 좋아… 저 테이블들 보이지? 726 00:46:51,149 --> 00:46:53,068 너, 오늘 하루 종일 727 00:46:53,235 --> 00:46:56,154 테이블 배열이나 해 파티 플래너 씨! 728 00:46:56,321 --> 00:46:58,073 젠장, 완전 낚였네 729 00:46:58,240 --> 00:47:00,284 따님 마음을 알겠네요 730 00:47:08,834 --> 00:47:10,502 그만! 그만 좀 해! 731 00:47:10,669 --> 00:47:12,671 구석에 가서 반성해! 732 00:47:12,838 --> 00:47:14,506 반성…? 나 다 컸어요! 733 00:47:19,845 --> 00:47:20,929 좋아 734 00:47:21,096 --> 00:47:24,099 57번 테이블, 23번 위치로 이동 735 00:47:28,604 --> 00:47:29,646 대박! 736 00:47:29,813 --> 00:47:31,106 벽을 봐 737 00:47:31,523 --> 00:47:33,025 17번, 48로! 738 00:47:33,192 --> 00:47:35,861 16은 47, 19는 50으로! 739 00:47:37,446 --> 00:47:38,488 끝내주네 740 00:47:38,655 --> 00:47:39,990 일 좀 하자, 쫌! 741 00:47:40,157 --> 00:47:41,658 29는 35로 742 00:47:41,825 --> 00:47:43,660 42는 18, 10은 44 743 00:47:45,704 --> 00:47:47,039 39는 24로 744 00:47:47,206 --> 00:47:48,373 36 올라가! 745 00:47:48,540 --> 00:47:50,209 29는 35로… 746 00:47:59,051 --> 00:48:00,511 31은 19로! 747 00:48:07,059 --> 00:48:08,227 24 올라가! 748 00:48:09,144 --> 00:48:10,354 7은 25로 749 00:48:10,521 --> 00:48:11,813 14는 30으로! 750 00:48:19,530 --> 00:48:21,198 어디 갔어요, 할배? 751 00:48:21,365 --> 00:48:23,242 떨고 있냐, 멍청아? 752 00:48:23,825 --> 00:48:25,244 웃기네, 노망 났수? 753 00:48:25,410 --> 00:48:27,663 56, 43 내 옆으로! 754 00:48:39,383 --> 00:48:41,885 어때, 놀라서 오줌 싸겠지? 755 00:48:44,596 --> 00:48:46,849 내 특기인 인라인 점프! 756 00:48:47,266 --> 00:48:48,684 실컷 까불어봐라 757 00:48:51,728 --> 00:48:53,355 그래, 계속 따라가 758 00:48:53,605 --> 00:48:58,277 인간을 찾아내서 인간 파이를 만들자구! 759 00:49:01,238 --> 00:49:04,950 27, 45, 65, 76, 48 녀석의 앞을 막아! 760 00:49:05,117 --> 00:49:06,201 앞을 막아! 761 00:49:15,460 --> 00:49:18,297 녀석, 제법인데! 멋져, 브라보! 762 00:49:27,055 --> 00:49:28,223 잡았어요! 763 00:49:31,393 --> 00:49:33,896 방해하지 마시오! 손님들 주무신다고요! 764 00:49:46,992 --> 00:49:51,121 얘 좀 봐! 너 꼴 좋다 원탁의 기사 양반! 765 00:49:51,288 --> 00:49:53,498 세상에, 인정하긴 싫지만 766 00:49:53,832 --> 00:49:56,251 진짜 재미있네! 767 00:49:56,418 --> 00:49:59,504 네가 말한 즐거움이 이런 거구나! 768 00:49:59,671 --> 00:50:01,173 딱 걸렸어! 769 00:50:02,466 --> 00:50:03,634 조니? 770 00:50:07,137 --> 00:50:08,180 콰지모도! 771 00:50:16,522 --> 00:50:18,982 마비스? 왜 아직 안 자니? 772 00:50:19,149 --> 00:50:21,777 해를 보면 죽을 수도 있어 773 00:50:21,944 --> 00:50:24,112 잠이 안 와요 조니 어딨죠? 774 00:50:24,363 --> 00:50:25,531 모르겠다 775 00:50:25,697 --> 00:50:26,949 그건 왜 물어? 776 00:50:27,699 --> 00:50:28,784 걜 좋아하니? 777 00:50:28,951 --> 00:50:30,327 네? 아뇨! 778 00:50:30,494 --> 00:50:32,871 걘 이상하고 엉뚱해요 779 00:50:33,038 --> 00:50:36,458 멍청한 건지, 지가 귀여운 걸 아는 건지… 780 00:50:39,378 --> 00:50:40,629 나중에 얘기하자 781 00:50:41,213 --> 00:50:42,881 콰지모도 어딨는지 아나? 782 00:50:43,048 --> 00:50:45,384 로비를 지나 주방으로 가고 있습니다 783 00:50:45,551 --> 00:50:47,553 못 가게 해, 알겠나? 784 00:50:47,719 --> 00:50:49,513 네, 백작님 알겠습니다! 785 00:50:56,061 --> 00:50:57,062 피했지롱! 786 00:51:00,732 --> 00:51:03,569 지금 뭐하는 거야? 빨리 비켜! 787 00:51:03,735 --> 00:51:05,904 콰지모도 윌슨, 따라오시지! 788 00:51:08,490 --> 00:51:09,867 왜 아픈 거지? 789 00:51:13,412 --> 00:51:16,915 넌 사랑에 빠지긴 아직 너무 어려 790 00:51:17,082 --> 00:51:18,208 내 나이 때 791 00:51:18,375 --> 00:51:21,920 엄만 수줍어하는 아빠께 먼저 키스했다며요? 792 00:51:22,087 --> 00:51:25,674 그래, 그렇긴 한데 그 얘긴 잊어버려 793 00:51:25,841 --> 00:51:29,761 나도 언젠간 결혼해야죠 영원히 여기 살 순 없어요 794 00:51:29,928 --> 00:51:31,054 왜 못 살아? 795 00:51:31,221 --> 00:51:34,099 넌 아직 송곳니도 덜 자랐어 796 00:52:07,424 --> 00:52:08,967 천하무적 콰지모도! 797 00:52:09,134 --> 00:52:12,721 내 등에 부딪히면 최소한 사망이라구! 798 00:52:19,811 --> 00:52:21,939 갑자기 웬 사랑 타령이야? 799 00:52:22,105 --> 00:52:24,650 넌 사랑 얘기만 들으면 800 00:52:24,816 --> 00:52:29,321 늘 그랬잖아 ‘웩, 토 나와요’ ‘그런 거 관심 없어요’ 801 00:52:29,821 --> 00:52:31,156 모르겠어요 802 00:52:31,823 --> 00:52:33,825 백작님, 주방에 들어갔습니다 803 00:52:33,992 --> 00:52:35,410 뭐? 네 월급이 아깝다 804 00:52:35,577 --> 00:52:37,329 미안해, 가봐야겠다 805 00:52:39,331 --> 00:52:40,749 월급 준 적 없어요 806 00:52:45,087 --> 00:52:48,924 죽기 전에 내 배낭 한 번만 보게 해줘요 807 00:52:49,091 --> 00:52:51,176 걔가 오해하고 있을 텐데… 808 00:52:51,677 --> 00:52:53,679 봉주르, 므슈 드라큘라 809 00:52:53,846 --> 00:52:55,180 주둥이 닥쳐! 810 00:52:55,347 --> 00:52:58,976 이젠 얘 편이슈? 이 인간과 무슨 사이요? 811 00:52:59,142 --> 00:53:01,186 인간 아냐! 얜 슈타인 족이야! 812 00:53:01,353 --> 00:53:03,522 맞아요 난 슈타인 족이에요! 813 00:53:03,689 --> 00:53:07,484 얘가 몬스터면 에스메랄다를 겁주라고 해봐요! 814 00:53:08,193 --> 00:53:09,361 네 쥐를? 815 00:53:09,653 --> 00:53:11,196 그거야 쉽지 816 00:53:11,822 --> 00:53:13,198 좋아요, 잘 봐요 817 00:53:24,793 --> 00:53:26,128 인간이다! 818 00:53:26,461 --> 00:53:27,838 인간이 있다! 819 00:53:28,005 --> 00:53:31,300 드라큘라 백작이 인간을 호텔에 불러들… 820 00:53:35,387 --> 00:53:38,557 에스메랄다, 나 좀 도와줘! 821 00:53:51,153 --> 00:53:55,365 구해줘서 고마워요 날 먹겠다니, 그 뺑코 돌았나! 822 00:53:55,532 --> 00:53:59,536 전에 록 콘서트에서 웬 머저리도 그러더니∙∙∙ 823 00:53:59,745 --> 00:54:02,331 너한테 보여줄 게 있다 824 00:54:14,051 --> 00:54:15,928 장례식에 온 거예요? 825 00:54:16,220 --> 00:54:18,597 알았다 이거 당신 침대죠? 826 00:54:19,389 --> 00:54:21,767 오싹하면서도 멋지네 827 00:54:22,267 --> 00:54:24,144 나 저 여자 봤어요 828 00:54:24,686 --> 00:54:28,398 내가 잘 가는 루보브 성에 초상화가 있어요 829 00:54:28,607 --> 00:54:30,526 멋진 전설의 주인공이죠 830 00:54:30,692 --> 00:54:31,610 전설? 831 00:54:33,445 --> 00:54:34,571 루보브 부인! 832 00:54:35,447 --> 00:54:38,742 한 외로운 백작이 우연히 그녀를 만났죠 833 00:54:38,909 --> 00:54:42,871 세상 누구보다 잘 어울렸던 둘은 834 00:54:43,038 --> 00:54:46,833 루보브 성에 가정을 꾸미고 아이도 낳았죠 835 00:54:47,000 --> 00:54:50,128 그런데 끔찍한 비극이 일어났어요 836 00:54:50,295 --> 00:54:55,342 어느날 밤, 원인 모를 화재로 둘 다 죽은 거예요 837 00:54:57,344 --> 00:55:02,224 그 성터에 가면 지금도 둘의 사랑이 느껴져요 838 00:55:02,391 --> 00:55:06,979 둘의 영혼이 아직 성터에 떠돌고 있대요 839 00:55:08,897 --> 00:55:10,482 그 전설은 틀렸어 840 00:55:11,942 --> 00:55:15,696 그날 죽은 건 아내뿐이었지 841 00:55:24,872 --> 00:55:28,166 원인 모르게 죽은 것도 아냐 842 00:55:29,668 --> 00:55:32,087 너희 인간들이 죽인 거라구! 843 00:55:33,213 --> 00:55:34,798 뱀파이어다! 844 00:55:36,175 --> 00:55:39,845 -여보? -가서 숨어, 내가 해결할게 845 00:55:41,430 --> 00:55:42,598 뱀파이어다! 846 00:55:46,059 --> 00:55:47,394 마사! 847 00:55:49,354 --> 00:55:52,191 진짜 괴물은 848 00:56:01,283 --> 00:56:05,996 난 아내를 위해 여길 지었어 우리 딸을 지키려고… 849 00:56:06,163 --> 00:56:10,292 아버진 가족을 위해 못할 일이 없거든 850 00:56:10,459 --> 00:56:13,921 때론 믿음을 깨는 한이 있어도… 851 00:56:14,087 --> 00:56:15,714 그런데 마비스가 852 00:56:16,256 --> 00:56:18,800 널 좋아하는 것 같다 853 00:56:18,967 --> 00:56:20,511 뭐라구요? 854 00:56:20,969 --> 00:56:22,179 난… 그 뭐냐… 855 00:56:24,014 --> 00:56:25,307 멋지네요 856 00:56:25,474 --> 00:56:27,768 그래, 뭐 넌 좋은 애니까 857 00:56:28,143 --> 00:56:31,438 다른 세상이라면 잘 될 수도 있었겠지 858 00:56:31,605 --> 00:56:35,400 지금은 21세기예요 사람들, 옛날과 달라요 859 00:56:35,567 --> 00:56:40,364 우리가 세상에 나가면 모두 반겨줄 거라 생각하니? 860 00:56:40,531 --> 00:56:41,532 모두가? 861 00:56:45,202 --> 00:56:47,120 네, 당신 말이 맞아요 862 00:56:47,996 --> 00:56:49,957 이번엔 진짜 갈게요 863 00:56:50,165 --> 00:56:54,795 급한 일이 생겼다든가, 그렘린이 잡아먹었다고 해요 864 00:56:54,962 --> 00:56:56,463 안돼, 안돼 865 00:56:56,630 --> 00:56:59,216 걔 생일 파티를 망칠 순 없어 866 00:56:59,383 --> 00:57:02,511 파티 끝난 뒤에 몰래 빠져나가 867 00:57:02,845 --> 00:57:04,263 미안해요 868 00:57:05,013 --> 00:57:07,641 걔한테 상처 주긴 싫었는데… 869 00:57:08,642 --> 00:57:09,852 당신한테도… 870 00:57:10,894 --> 00:57:14,523 너, 프랑켄슈타인 흉내엔 별로 소질 없어 871 00:57:14,690 --> 00:57:17,234 하지만 뱀파이어로는 딱이지 872 00:57:17,401 --> 00:57:20,237 진짜요? 최면 거는 흉내는 자신 있어요 873 00:57:20,404 --> 00:57:22,906 그래? 어디 한번 해봐 874 00:57:23,448 --> 00:57:26,493 네 영혼은 내 손 안에 있다 875 00:57:26,660 --> 00:57:29,830 명하노니 늑대 인간이 되거라 876 00:57:31,456 --> 00:57:32,875 자식들은 웬수야 877 00:57:34,835 --> 00:57:37,170 등 좀 긁어줘 벼룩이 있나 봐! 878 00:57:38,672 --> 00:57:40,465 늑대로 빙의 되셨네 879 00:57:40,632 --> 00:57:43,677 그런 설명을 붙이면 재미없지 880 00:58:05,115 --> 00:58:06,617 모닝콜 부탁 안 했는데? 881 00:58:06,783 --> 00:58:09,119 백작님의 고객 서비스입니다 882 00:58:11,705 --> 00:58:13,040 어떻게 끄는 거야? 883 00:58:13,207 --> 00:58:15,500 끌 수 없어요 파티가 오늘이요! 884 00:58:36,480 --> 00:58:39,608 오, 예! 완벽해 885 00:58:48,325 --> 00:58:51,787 118살 생일을 축하한다 886 00:58:53,956 --> 00:58:54,998 뱀파이어 걸 887 00:58:55,582 --> 00:58:57,834 오늘은 888 00:58:58,752 --> 00:59:02,130 개구리를 먹던 네가 889 00:59:03,090 --> 00:59:05,801 그 세월은 890 00:59:10,264 --> 00:59:15,185 공갈 젖꼭지를 빨던 891 00:59:15,769 --> 00:59:18,981 이젠 소 피를 빨 892 00:59:19,982 --> 00:59:23,151 와, 너 진짜 예쁘다 893 00:59:23,652 --> 00:59:25,529 고마워, 멋진 파티네 894 00:59:25,696 --> 00:59:27,739 내 솜씨 마음에 들어? 895 00:59:31,535 --> 00:59:32,953 파리 896 00:59:34,663 --> 00:59:36,790 뉴욕 897 00:59:38,667 --> 00:59:40,419 모스크바 898 00:59:41,712 --> 00:59:43,463 하위위 899 00:59:50,596 --> 00:59:52,848 정말 근사해 900 01:00:01,023 --> 01:00:02,024 멋진 파티요 901 01:00:02,191 --> 01:00:05,611 -정말 대단해요 -지난 500년 중 최고예요 902 01:00:15,537 --> 01:00:17,122 미안, 왕발 선생! 903 01:00:38,393 --> 01:00:39,686 마비스? 904 01:00:40,020 --> 01:00:42,022 나 지금 너무 겁나 905 01:00:42,189 --> 01:00:43,941 그런 게 사랑 아닐까? 906 01:00:56,578 --> 01:00:59,873 너, 이럴 수 있어? 모든 걸 다 말했건만! 907 01:01:00,040 --> 01:01:01,708 -하지만… -키스만 했어요 908 01:01:01,875 --> 01:01:03,418 키스도 하면 안 돼! 909 01:01:03,585 --> 01:01:06,630 나 이제 83살 어린애 아녜요 910 01:01:06,797 --> 01:01:09,132 세상에도 다시 나가볼래요 911 01:01:09,299 --> 01:01:11,718 가봤잖아! 실망했다며? 912 01:01:11,885 --> 01:01:13,929 한번 보고 알 순 없죠 913 01:01:14,096 --> 01:01:16,765 조니처럼 가서 부딪혀 볼래요 914 01:01:16,932 --> 01:01:19,852 안 돼, 마을에 다시 가선 안 돼! 915 01:01:20,018 --> 01:01:23,063 -그들과 친구가 될 수도 있죠 -불가능해 916 01:01:23,230 --> 01:01:26,358 -다 우리 하기 달렸어요 -소용 없대두! 917 01:01:26,525 --> 01:01:27,901 -어떻게 알아요? -난 알아! 918 01:01:28,068 --> 01:01:31,154 -어떻게요? -마을은 존재하지 않으니까! 919 01:01:35,951 --> 01:01:38,745 마을이 존재하지 않다뇨? 920 01:01:39,037 --> 01:01:40,664 무슨 짓을 한 건가? 921 01:01:41,290 --> 01:01:43,125 난 해야 할 일을 했어 922 01:01:43,292 --> 01:01:46,753 그게 뭔데요? 무슨 일을 한 거냐구요 923 01:01:46,920 --> 01:01:48,338 말해줘요! 924 01:01:51,466 --> 01:01:53,468 내가 마을을 만들었다 925 01:01:53,635 --> 01:01:55,929 그거 다 세트였어 926 01:01:56,096 --> 01:01:59,349 마을 주민은 분장한 좀비들이고… 927 01:02:01,643 --> 01:02:03,270 제발… 928 01:02:03,437 --> 01:02:06,773 네가 나갔다가 무슨 일을 당하면 929 01:02:06,940 --> 01:02:09,443 난 내 자신을 용서 못 할 거야 930 01:02:09,610 --> 01:02:13,405 그럼, 세상 구경이 꿈인 날 이렇게 속이고 931 01:02:13,572 --> 01:02:16,992 죄수처럼 가둬 놓는 건 괜찮구요? 932 01:02:17,159 --> 01:02:20,537 사기꾼! 사기꾼, 사기꾼! 933 01:02:21,455 --> 01:02:22,581 뭐라는 거야? 934 01:02:26,210 --> 01:02:29,963 알아듣게 말해 당신 목소리 진짜 짜증 나 935 01:02:30,130 --> 01:02:31,381 난 알아들어 936 01:02:31,882 --> 01:02:35,010 드라큘라가 인간을 호텔에 불러들였대 937 01:02:36,595 --> 01:02:38,514 -인간을? -날 지켜줘 938 01:02:41,099 --> 01:02:43,435 저기 인간이 있대 939 01:02:43,602 --> 01:02:44,937 프랑스식 영어야 940 01:02:50,651 --> 01:02:53,195 쟤, 인간 아냐 내 팔의 친척이야 941 01:02:53,362 --> 01:02:54,404 거짓말 마! 942 01:02:54,571 --> 01:02:56,698 그런데 코는 왜 파고 있지? 943 01:02:58,450 --> 01:03:00,118 사연이 아주 길대 944 01:03:00,285 --> 01:03:02,704 이봐, 왜 이래? 이거 놔! 945 01:03:06,792 --> 01:03:08,919 보래, 인간이래 946 01:03:11,797 --> 01:03:13,215 난 못 믿겠어 947 01:03:19,721 --> 01:03:22,933 정말이야? 너 인간이야? 948 01:03:23,475 --> 01:03:25,477 응 949 01:03:26,562 --> 01:03:28,355 정말 미안해 950 01:03:29,982 --> 01:03:32,943 상관없어 그래도 네가 좋아 951 01:03:42,911 --> 01:03:44,746 됐어, 꿈 깨! 952 01:03:45,289 --> 01:03:47,207 난 너한테 관심 없어 953 01:03:47,374 --> 01:03:50,878 넌 몬스터잖아 난 몬스터가 싫어! 954 01:03:52,921 --> 01:03:54,173 잘 있어! 955 01:03:55,507 --> 01:03:56,967 해치지 마! 956 01:04:00,971 --> 01:04:02,514 다 아빠 때문이야! 957 01:04:04,933 --> 01:04:07,519 -우리 갈래 -다신 오나 봐라 958 01:04:07,686 --> 01:04:09,438 인간 냄새가 나더라니! 959 01:04:10,355 --> 01:04:14,151 얼음 나오는 기계도 고장 났더구먼! 960 01:04:23,535 --> 01:04:26,038 아, 오시네 사기꾼 백작! 961 01:04:26,205 --> 01:04:29,208 눈을 꿰매준 덕분에 당신 꼴 안 봐도… 962 01:04:32,794 --> 01:04:35,255 우리 공주님, 안에 있니? 963 01:04:37,758 --> 01:04:39,051 마비스! 964 01:04:39,968 --> 01:04:41,220 마비스? 965 01:04:41,386 --> 01:04:43,472 마비스, 어디 있니? 966 01:04:44,598 --> 01:04:46,058 마비스! 967 01:05:05,869 --> 01:05:07,079 아빠 968 01:05:07,538 --> 01:05:09,248 부탁 좀 들어줄래요? 969 01:05:09,414 --> 01:05:12,626 그럼, 물론이지 뭐든 말만 해 970 01:05:12,793 --> 01:05:14,294 내 기억을 지워줘요 971 01:05:17,005 --> 01:05:19,716 안돼, 안돼 그럴 순 없어 972 01:05:19,883 --> 01:05:22,594 난 네가 많은 추억을 갖길 원해 973 01:05:23,262 --> 01:05:26,098 아빠 말대로 인간은 우릴 미워해요 974 01:05:26,265 --> 01:05:30,727 아가, 세상엔 멋진 몬스터들이 많단다 975 01:05:30,894 --> 01:05:32,437 넌 젊으니까∙∙∙ 976 01:05:33,313 --> 01:05:35,399 그게 뭐니? 뭘 읽는 거야? 977 01:05:37,568 --> 01:05:38,694 진정한 사랑 – 엄마 978 01:05:38,944 --> 01:05:41,655 118번째 생일에 읽어보렴 979 01:05:42,990 --> 01:05:46,285 외로운 두 박쥐가 980 01:05:47,369 --> 01:05:51,123 둘은 첫눈에 찡~ 981 01:05:51,999 --> 01:05:55,836 서로가 천생배필임을 982 01:05:57,045 --> 01:06:00,340 그런 운명은 983 01:06:02,176 --> 01:06:03,969 너도 운명의 사랑을 984 01:06:04,136 --> 01:06:05,470 만날 거야 985 01:06:05,637 --> 01:06:07,806 사랑하는 엄마가… 986 01:06:11,727 --> 01:06:14,021 난 운명인 줄 알았어요 987 01:06:14,188 --> 01:06:15,606 너와 조니? 988 01:06:15,772 --> 01:06:17,858 내 착각이었나 봐요 989 01:06:18,483 --> 01:06:22,613 아빤 좋겠네요, 내가 떠날 이유가 없어졌으니… 990 01:06:22,779 --> 01:06:24,865 이젠 아무 꿈도 없어요 991 01:06:25,282 --> 01:06:27,117 아빠처럼요 992 01:06:48,889 --> 01:06:51,642 파라다이스의 섬 하와이 993 01:06:53,352 --> 01:06:56,355 마사, 내가 무슨 짓을 한 거지? 994 01:07:03,153 --> 01:07:05,072 계산서 어딨나? 995 01:07:05,239 --> 01:07:06,323 키 가져가! 996 01:07:06,490 --> 01:07:08,200 이건 내꺼 아냐! 997 01:07:08,825 --> 01:07:10,160 웬 미니바 청구서? 998 01:07:10,327 --> 01:07:12,663 애들이 미니바를 창밖으로 던졌어 999 01:07:12,829 --> 01:07:14,748 그게 우리 탓이야? 1000 01:07:14,915 --> 01:07:17,000 잠깐만요, 실례합니다 1001 01:07:17,167 --> 01:07:20,879 잠깐만요, 특송으로 부칠 몬스터가 있어요 1002 01:07:22,422 --> 01:07:24,132 진정들 해, 이러지 마 1003 01:07:24,299 --> 01:07:25,801 이젠 너무 늦었어! 1004 01:07:25,968 --> 01:07:27,803 제발, 간청할게 1005 01:07:27,970 --> 01:07:30,806 조니를 찾게 날 좀 도와줘 1006 01:07:30,973 --> 01:07:32,933 그 인간은 우릴 죽이려 했어 1007 01:07:33,100 --> 01:07:34,768 내 기타에도 손 댔어! 1008 01:07:34,935 --> 01:07:39,022 손이 사라지나 본다고 내 입에 손도 넣었다구 1009 01:07:39,189 --> 01:07:42,568 나한텐 자기 스쿠터를 억지로 먹였어! 1010 01:07:43,861 --> 01:07:45,946 거짓말한 거 미안해 1011 01:07:46,154 --> 01:07:47,948 내가 어리석었어 1012 01:07:48,115 --> 01:07:49,867 하지만 믿어줘 1013 01:07:50,117 --> 01:07:53,412 조니는 나쁜 애가 아니야 1014 01:07:54,663 --> 01:07:58,834 인간이 나쁘단 생각이, 옳은지도 이젠 모르겠어 1015 01:08:02,004 --> 01:08:05,382 프랭키, 도와줘 자넨 내 마음 알잖아 1016 01:08:05,549 --> 01:08:07,009 당신과 말 안 한대 1017 01:08:07,176 --> 01:08:09,887 늘 인간 욕을 하더니 웬 변덕이야? 1018 01:08:10,053 --> 01:08:12,389 이젠 그렘린 악취도 향기롭겠네? 1019 01:08:12,890 --> 01:08:14,183 말 조심해! 1020 01:08:15,851 --> 01:08:20,063 내 팔촌이든 아니든 조니는 재미있는 애였어 1021 01:08:20,564 --> 01:08:22,482 둘이 ‘찡~’했나 봐 1022 01:08:22,649 --> 01:08:23,692 ‘찡~’했다구? 1023 01:08:23,859 --> 01:08:25,819 그런데 내가 떼놨어 1024 01:08:26,319 --> 01:08:29,739 한평생 ‘찡~’은 딱 한 번뿐인데! 1025 01:08:30,449 --> 01:08:31,992 그런 걸로 쇼크 받긴∙∙∙ 1026 01:08:32,159 --> 01:08:33,284 너무 찡해서! 1027 01:08:33,452 --> 01:08:36,163 뭐하고 있어? 가서 조니를 데려오자! 1028 01:08:36,413 --> 01:08:38,707 -좋았어! -가자! 1029 01:08:44,046 --> 01:08:47,466 다신 여기로 신혼여행 오나 봐라! 1030 01:08:59,228 --> 01:09:00,604 어디로 가는 건데? 1031 01:09:00,770 --> 01:09:03,899 인간 마을로! 늦으면 영영 놓쳐 1032 01:09:04,065 --> 01:09:05,192 해가 뜨면? 1033 01:09:05,984 --> 01:09:09,154 모르겠어 그냥 부딪혀봐야지 1034 01:09:09,321 --> 01:09:11,156 부딪혀본다? 멋지네 1035 01:09:11,989 --> 01:09:15,953 발자국을 따라가다 끊기면 네가 도와줘, 웨인 1036 01:09:16,118 --> 01:09:17,203 -내가? -저깄다! 1037 01:09:20,123 --> 01:09:23,752 그래, 배낭에서 뭘 흘리고 갈 줄 알았어 1038 01:09:24,752 --> 01:09:26,922 웩! 코가 썩을 거 같애! 1039 01:09:27,089 --> 01:09:28,257 실력 발휘 좀 해봐 1040 01:09:28,422 --> 01:09:30,384 냄새를 쫓아가라고? 1041 01:09:30,551 --> 01:09:32,886 아냐, 나 이제 그런 거 못해 1042 01:09:33,053 --> 01:09:34,971 똥 기저귀 갈다가 1043 01:09:35,138 --> 01:09:37,724 후각이 완전 마비됐다구 1044 01:09:37,891 --> 01:09:38,934 하지만… 1045 01:09:52,573 --> 01:09:54,449 왜 이래? 조심해! 1046 01:09:55,659 --> 01:09:56,994 앉아 1047 01:09:57,911 --> 01:09:58,954 맡아 1048 01:09:59,329 --> 01:10:00,789 맡으라구 1049 01:10:03,292 --> 01:10:05,294 나 말고 셔츠, 셔츠! 1050 01:10:05,460 --> 01:10:07,921 아빠 말 잘 듣는 애는 없나? 1051 01:10:08,463 --> 01:10:09,798 잠깐 있어봐 1052 01:10:09,965 --> 01:10:11,049 있다! 1053 01:10:11,216 --> 01:10:13,677 위니! 앞으로 온다, 실시! 1054 01:10:23,687 --> 01:10:26,481 차에 탔어요 86년식 피아트 1055 01:10:26,899 --> 01:10:30,527 기어가 말썽이지만 큰 이상은 없어요 1056 01:10:31,278 --> 01:10:33,947 마을을 지나 공항에 도착했어요 1057 01:10:34,114 --> 01:10:35,991 497편 비행기네 1058 01:10:36,408 --> 01:10:38,076 아침 8시 출발 1059 01:10:38,243 --> 01:10:39,828 15분 뒤잖아 1060 01:10:40,037 --> 01:10:41,455 좌석은 23A 1061 01:10:41,830 --> 01:10:43,957 기내식은 채식으로 주문 1062 01:10:44,124 --> 01:10:46,376 그래, 고맙다 귀염둥이 1063 01:10:46,543 --> 01:10:48,754 이제 모두 엄마한테 가! 1064 01:10:56,720 --> 01:10:57,638 양이다! 1065 01:11:08,065 --> 01:11:10,442 하이파이브! 척척 안 맞네 1066 01:11:11,693 --> 01:11:13,403 -엄청 많아! -내게 맡겨 1067 01:11:20,702 --> 01:11:23,956 왜? 싹 치워줬잖아 가자구 1068 01:11:24,122 --> 01:11:25,541 징글징글한 놈 1069 01:11:25,707 --> 01:11:27,876 너도 양꼬치 잘 먹잖아 1070 01:11:28,043 --> 01:11:30,170 이럴 시간 없어 가자구! 1071 01:11:34,091 --> 01:11:36,260 봐, 인간이야 1072 01:11:37,803 --> 01:11:41,473 트란실베니아에 오신걸 환영합니다! 1073 01:11:45,185 --> 01:11:47,688 거 기분 참 묘하네 1074 01:11:47,855 --> 01:11:48,564 몬스터 축제 1075 01:11:48,647 --> 01:11:49,314 몬스터 축제? 1076 01:11:49,898 --> 01:11:51,275 몬스터 축제가 뭐지? 1077 01:11:53,485 --> 01:11:55,863 사랑해요, 드라큘라 1078 01:11:56,029 --> 01:11:57,865 프랑켄슈타인 팬클럽 1079 01:11:58,031 --> 01:11:59,908 우리가 올 줄 알았나? 1080 01:12:18,760 --> 01:12:20,179 드라큘라를 대통령으로! 1081 01:12:23,223 --> 01:12:25,893 우릴 좋아하는 거야? 정말? 1082 01:12:27,644 --> 01:12:30,397 이봐요, 공항 가는 지름길 아시오? 1083 01:12:30,564 --> 01:12:34,776 네, 드라큘라 동지 쭉 직진해요, 블라블라∙∙∙ 1084 01:12:35,110 --> 01:12:37,863 길이 막혔잖소 늦었는데! 1085 01:12:38,030 --> 01:12:40,866 그럼 미리 좀 출발하지 블라블라… 1086 01:12:41,033 --> 01:12:43,619 난 블라블라 같은 거 안 해! 1087 01:12:44,036 --> 01:12:46,872 좋아, 그냥 저 길로 뛰어가자 1088 01:12:52,961 --> 01:12:55,130 드락, 해 가리게 이걸 써 1089 01:12:55,297 --> 01:12:56,757 블라블라블라… 1090 01:12:56,924 --> 01:12:59,676 저 친구, 네가 진짜라는 걸 알면 1091 01:12:59,843 --> 01:13:01,428 줄행랑을 쳤겠지? 1092 01:13:01,595 --> 01:13:05,098 잠깐, 잠깐만! 그거 기똥찬 생각이네! 1093 01:13:05,349 --> 01:13:09,436 우리가 진짜인 걸 보여줘야 진짜인 걸 알지 1094 01:13:09,603 --> 01:13:10,646 그거 말 되네 1095 01:13:10,812 --> 01:13:12,064 겁을 주자구? 1096 01:13:12,231 --> 01:13:16,068 그런 거 몇백 년간 안 해봐서 난 못해 1097 01:13:18,946 --> 01:13:20,614 봐, 소리가 안 나와 1098 01:13:20,781 --> 01:13:22,241 내가 나오게 해줄게 1099 01:13:28,413 --> 01:13:30,040 불이다! 1100 01:13:30,707 --> 01:13:31,917 불이다! 1101 01:13:32,084 --> 01:13:33,335 불이다! 1102 01:13:46,807 --> 01:13:49,560 난 당신들을 겁주려는 거요! 1103 01:13:49,726 --> 01:13:51,395 난 진짜라구! 1104 01:13:51,562 --> 01:13:53,438 알아요! 완전 사랑해요! 1105 01:13:53,605 --> 01:13:54,982 횃불에 사인해줄래요? 1106 01:13:56,608 --> 01:14:01,905 내 말 들어봐요, 저 밑에 진짜 드라큘라가 있다구요! 1107 01:14:02,531 --> 01:14:03,699 증명해봐! 1108 01:14:05,242 --> 01:14:06,410 계속하세요 1109 01:14:06,577 --> 01:14:10,873 드락이 딸의 연인을 찾아 공항에 가야 하는데 1110 01:14:11,039 --> 01:14:12,583 길이 막혀서 못 가요! 1111 01:14:12,749 --> 01:14:13,792 그럼 날아가지? 1112 01:14:13,959 --> 01:14:16,587 뱀파이어는 해를 보면 죽잖아! 1113 01:14:16,753 --> 01:14:19,131 맞아! 고맙수다, 짝퉁 드라큘라! 1114 01:14:19,298 --> 01:14:24,261 당신들이 정말 우리의 친구라면 길을 좀 열어줘요! 1115 01:14:24,428 --> 01:14:28,307 좋아요, 드라큘라들이여 줄을 서시오, 블라블라… 1116 01:14:32,186 --> 01:14:34,062 나머진 망토를 들어, 1117 01:14:34,229 --> 01:14:36,315 친구를 보호하라! 블라블라 1118 01:14:44,198 --> 01:14:45,449 이제 준비했어 1119 01:14:47,576 --> 01:14:48,827 어서 가 1120 01:14:49,328 --> 01:14:51,455 -행운을 빌어요 -파이팅! 1121 01:14:51,622 --> 01:14:53,540 드락, 짱! 1122 01:14:56,960 --> 01:14:58,378 사랑해요, 드락! 1123 01:15:00,797 --> 01:15:02,257 완전 사랑해요! 1124 01:15:03,509 --> 01:15:04,968 파이팅! 1125 01:15:05,719 --> 01:15:08,430 드락 최고다, 파이팅! 1126 01:15:08,597 --> 01:15:11,558 사랑해요, 드라큘라! 1127 01:15:26,532 --> 01:15:27,783 어쩔 수가 없군 1128 01:16:06,154 --> 01:16:07,906 앗 뜨거, 뜨거, 뜨거! 1129 01:16:08,073 --> 01:16:10,033 참아, 해내야만 돼 1130 01:16:28,177 --> 01:16:31,597 조나단, 조나단 내 말 들려? 1131 01:16:31,763 --> 01:16:34,766 말해봐, 뱀파이어가 1132 01:16:34,933 --> 01:16:38,061 우리 이미지가 저렇단 말야? 맙소사 1133 01:16:38,228 --> 01:16:40,189 조나단, 조나단! 1134 01:16:42,274 --> 01:16:44,776 와, 박쥐다! 말을 하네? 1135 01:16:44,943 --> 01:16:46,904 드라큘라? 당신이에요? 1136 01:16:48,488 --> 01:16:49,489 드라큘라! 1137 01:16:49,656 --> 01:16:52,034 뭔 말인지 모르겠어요 1138 01:16:52,201 --> 01:16:55,287 뭐? 몬스터는 모두 개라구? 1139 01:16:55,454 --> 01:16:58,498 네? 몽둥이로 뭘 개박살 내요? 1140 01:16:59,458 --> 01:17:01,501 근데, 몸에서 연기 나요 1141 01:17:08,342 --> 01:17:09,801 죄송해요, 잠깐만요 1142 01:17:09,968 --> 01:17:11,512 죄송해요! 1143 01:17:25,901 --> 01:17:28,403 -저게 뭐야? -박쥐가 이 높이까지…? 1144 01:17:29,196 --> 01:17:33,325 여러분, 기체가 흔들릴 수 있으니 좌석 벨트를 착용하시고… 1145 01:17:35,702 --> 01:17:40,541 잠시 안내 말씀을 들으시죠 나의 친구 조나단, 잘 듣게 1146 01:17:40,707 --> 01:17:41,792 드라큘라? 1147 01:17:41,959 --> 01:17:46,255 내 소중한 친구여, 내가 큰 실수를 했네 1148 01:17:46,588 --> 01:17:49,800 내 딸을 곁에 붙잡아 두는 게 1149 01:17:49,967 --> 01:17:52,719 걜 지키는 길이라고 믿었어 1150 01:17:53,011 --> 01:17:58,350 하지만 깨달았어, 인생의 길은 스스로 찾아야 한다는 걸… 1151 01:17:58,517 --> 01:18:02,479 넘어지고 다치고 실수도 하겠지만 1152 01:18:02,646 --> 01:18:04,314 그런 게 인생이지 1153 01:18:04,481 --> 01:18:07,818 너와 마비스는 운명의 짝이야 1154 01:18:07,985 --> 01:18:09,278 ’찡~’했잖아! 1155 01:18:09,444 --> 01:18:12,364 그 애의 신뢰를 받을 또 다른 대상이 1156 01:18:12,531 --> 01:18:15,534 너라는 사실이 기쁘다, 조나단 1157 01:18:15,701 --> 01:18:19,580 내 말이 들린다면 날 용서해다오 1158 01:18:33,719 --> 01:18:38,473 여러분, 연료 급유를 위해 잠시 방향을 돌렸다가 1159 01:18:38,640 --> 01:18:40,642 항로로 복귀하겠습니다 1160 01:18:41,977 --> 01:18:44,646 불평 말아요 난 타 죽을 판이요! 1161 01:18:58,285 --> 01:18:58,994 아빠? 1162 01:19:00,996 --> 01:19:04,958 괜찮아 햇볕에 약간 좀 탔어 1163 01:19:08,128 --> 01:19:08,962 우리 딸 1164 01:19:10,339 --> 01:19:14,635 난 널 떠나보내는 게 제일 두렵고 싫었는데 1165 01:19:14,801 --> 01:19:18,013 네가 행복하지 않은 건 더 싫구나 1166 01:19:18,514 --> 01:19:21,391 마비스, 이제 네 인생을 살거라 1167 01:19:23,644 --> 01:19:25,604 어떻게 살면 되는데요? 1168 01:19:27,272 --> 01:19:30,609 엄마는 이미 네 생일 선물을 줬으니 1169 01:19:30,776 --> 01:19:33,070 이젠 내 선물을 주마 1170 01:19:35,405 --> 01:19:36,657 그건 뭐하게요? 1171 01:19:36,823 --> 01:19:39,159 여기 특별 부록도 있지 1172 01:19:41,328 --> 01:19:42,162 너…? 1173 01:19:42,538 --> 01:19:43,580 너 1174 01:19:44,373 --> 01:19:45,707 왜 돌아왔어? 1175 01:19:49,711 --> 01:19:51,630 넌 내 운명이니까… 1176 01:19:51,797 --> 01:19:53,423 내가 운명이라구? 1177 01:19:54,091 --> 01:19:56,218 넌 몬스터가 싫다면서? 1178 01:19:56,385 --> 01:19:58,971 그렇게 말 안 했다간 1179 01:19:59,137 --> 01:20:02,307 네 아빠가 내 피를 다 빨아먹을 거 같아서… 1180 01:20:02,474 --> 01:20:03,976 아냐, 내가 무슨… 1181 01:20:04,142 --> 01:20:06,687 -맞아, 그랬을 거야 -아빠! 1182 01:20:06,854 --> 01:20:09,147 그래, 알아 잘못했어 1183 01:20:11,233 --> 01:20:12,651 파라다이스의 섬 하와이! 1184 01:20:12,818 --> 01:20:14,570 진심이에요, 아빠? 1185 01:20:16,071 --> 01:20:18,407 네 파라다이스를 만들어봐 1186 01:20:22,077 --> 01:20:24,079 못한 키스 마저 할까? 1187 01:20:24,454 --> 01:20:25,873 그래 볼까? 1188 01:20:31,378 --> 01:20:34,798 미안 아직 익숙하질 않아서… 1189 01:20:34,965 --> 01:20:36,884 알았어, 계속해 1190 01:20:44,266 --> 01:20:45,851 생일 축하해, 마비스 1191 01:20:46,435 --> 01:20:47,519 그만해! 1192 01:20:48,270 --> 01:20:49,313 그만하라구! 1193 01:20:54,860 --> 01:20:56,778 내 첫사랑은 1194 01:20:56,945 --> 01:20:58,739 하지만 이번엔 1195 01:20:58,906 --> 01:21:00,741 첫눈에 뿅, 1196 01:21:00,908 --> 01:21:02,743 완전히 꽂혀, 1197 01:21:02,910 --> 01:21:04,786 마음은 이미 1198 01:21:04,953 --> 01:21:06,747 사랑 노래에 1199 01:21:06,914 --> 01:21:08,749 그댈 보면 1200 01:21:08,916 --> 01:21:10,626 넌 반전녀, 1201 01:21:13,045 --> 01:21:16,465 전기가 찌릿 1202 01:21:16,632 --> 01:21:20,761 두 눈엔 하트 숑숑 1203 01:21:20,928 --> 01:21:24,097 터질 듯한 심장 1204 01:21:24,264 --> 01:21:27,851 모두 함께 이 사랑을 1205 01:21:28,018 --> 01:21:30,103 오빤 뱀파이어 스타일! 1206 01:21:31,647 --> 01:21:33,106 드락, 랩 한번 뽑을래요? 1207 01:21:33,273 --> 01:21:36,318 됐어, 잘 들으려고 가까이 온 거야 1208 01:21:36,485 --> 01:21:38,403 그러지 말고 해봐요! 1209 01:21:38,570 --> 01:21:40,280 그럼 조금만 할게 1210 01:21:40,447 --> 01:21:42,157 찌질한 인간들 1211 01:21:42,324 --> 01:21:44,326 사랑엔 올인이 1212 01:21:44,493 --> 01:21:45,869 그걸 모르면 1213 01:21:46,036 --> 01:21:48,205 -한번 꽂히면… 1214 01:21:48,372 --> 01:21:50,290 그댄 영원한 나의 연인 1215 01:21:50,457 --> 01:21:51,792 난 흡혈귀 순정 마초 1216 01:21:51,959 --> 01:21:53,752 사랑 없인 빈혈 걸려 1217 01:21:53,919 --> 01:21:56,088 -사랑은 축복 1218 01:22:00,676 --> 01:22:03,929 -사랑의 말뚝이 1219 01:22:04,096 --> 01:22:08,308 두 눈엔 하트 숑숑 1220 01:22:08,475 --> 01:22:11,937 터질 듯한 심장 1221 01:22:12,104 --> 01:22:15,732 그대의 사랑을 1222 01:22:15,899 --> 01:22:18,986 -그댄 뱀파이어 스타일! 1223 01:22:19,152 --> 01:22:21,071 운명은 딱 한 번뿐 1224 01:22:21,238 --> 01:22:22,948 우린 알지, 왜냐면 1225 01:22:23,115 --> 01:22:25,117 우린 사람이 아니니까! 1226 01:22:47,055 --> 01:22:48,473 룸 청소! 1227 01:25:45,484 --> 01:25:46,944 내가 안 먹었어!