1
00:00:46,510 --> 00:00:49,888
1895년
2
00:01:05,863 --> 00:01:06,905
까아~꿍!
3
00:01:08,949 --> 00:01:13,245
아냐, 아냐
놀래키려던 거 아냐, 아가
4
00:01:15,247 --> 00:01:18,876
쉿, 아기 뱀파이어야
5
00:01:19,042 --> 00:01:22,504
아빠가 새 대가리를
6
00:01:27,301 --> 00:01:29,344
예쁜 배꼽에 뽀뽀!
7
00:01:30,053 --> 00:01:31,555
예쁜 배꼽에 뽀뽀!
8
00:01:44,193 --> 00:01:49,531
멋지긴 한데 더 넓어야 해
많은 몬스터들이 묵을 수 있게…
9
00:01:56,496 --> 00:02:00,167
꼼짝 마라, 마비스
아빠가 잡을 거예요!
10
00:02:02,252 --> 00:02:03,587
바깥엔 뭐가 있어?
11
00:02:03,754 --> 00:02:07,966
우린 밖에 나가면 안 돼요
절대로!
12
00:02:09,843 --> 00:02:10,844
인간 이야기
13
00:02:10,928 --> 00:02:14,139
놀란 몬스터는 달아나 숨었지만
14
00:02:14,306 --> 00:02:17,809
무서운 인간 해리가
침대 밑에서 튀어나와∙∙∙
15
00:02:17,976 --> 00:02:18,769
무서워!
16
00:02:18,936 --> 00:02:22,272
몬스터들의 옷을 태우고
발가락을 깨물며
17
00:02:22,481 --> 00:02:24,525
사탕을 빼앗았어요!
18
00:02:27,027 --> 00:02:28,529
내 사탕은 못 뺏어가!
19
00:02:28,695 --> 00:02:31,490
우리 공주님
겁낼 거 없어요
20
00:02:31,657 --> 00:02:35,953
아빤 널 영원히 지켜주기로
엄마와 약속했거든
21
00:02:39,289 --> 00:02:42,668
나의 어여쁜 딸 마비스
22
00:02:43,293 --> 00:02:46,797
아빠가 응가를
23
00:02:47,339 --> 00:02:50,843
인간은 못된 존재란다
24
00:02:51,343 --> 00:02:55,222
그러니 아빠 곁에만 있거라
25
00:02:55,556 --> 00:02:59,935
만약 인간들이 널
26
00:03:00,102 --> 00:03:01,478
아빠가 지켜줄게
27
00:03:04,773 --> 00:03:07,568
넌 아빠의 공주님
28
00:03:07,943 --> 00:03:10,988
아빠의 공주님…
29
00:03:11,154 --> 00:03:15,242
다리를 굽힌 다음 점프해
아빨 믿고…
30
00:03:18,620 --> 00:03:20,080
하늘을 난다!
31
00:03:20,247 --> 00:03:23,041
그렇지!
더 빨리, 더 빨리!
32
00:03:23,375 --> 00:03:25,669
최고다,
내 예쁜 꽃도깨비!
33
00:03:31,842 --> 00:03:33,260
실례합니다, 나리
34
00:03:33,844 --> 00:03:35,012
왜, 뭐야?
35
00:03:35,762 --> 00:03:36,889
괜찮아요
36
00:03:37,055 --> 00:03:38,432
준비됐습니다
37
00:03:40,851 --> 00:03:44,104
좋군
몬스터만 들어올 수 있지?
38
00:03:44,271 --> 00:03:47,357
그럼요
밖에선 전혀 안 보여요
39
00:03:47,524 --> 00:03:50,944
눈앞엔 1.6제곱킬로의
유령의 숲
40
00:03:51,111 --> 00:03:53,614
입구엔
좀비의 땅이 있죠
41
00:03:53,780 --> 00:03:57,534
어떤 인간이든
보자마자 줄행랑 칠 걸요?
42
00:04:13,008 --> 00:04:16,803
물론 불을 피우거나
폭죽을 쏘면 절대 안 되죠
43
00:04:16,969 --> 00:04:19,640
그래, 불 안 피워
알았네
44
00:04:23,185 --> 00:04:25,103
완성됐어, 마사
45
00:04:25,312 --> 00:04:28,482
딸을 위해
우리가 꿈꿨던 호텔
46
00:04:28,941 --> 00:04:31,693
여기선 아무도
얠 해치지 못해
47
00:04:40,494 --> 00:04:45,999
“몬스터 호텔”
48
00:04:48,085 --> 00:04:50,629
현재
49
00:05:08,981 --> 00:05:10,983
산 송장
50
00:05:24,204 --> 00:05:26,373
애들이
오줌을 좀 쌌소
51
00:05:41,513 --> 00:05:44,766
몬스터 호텔에 오신걸
환영하오!
52
00:05:47,060 --> 00:05:52,024
1898년부터 인간은 온 적이 없는
안전한 곳이죠, 일정표 받아요
53
00:05:52,191 --> 00:05:55,194
내가 직접
멋진 일정을 짜뒀소
54
00:05:55,402 --> 00:05:58,906
내일은
내 딸의 생일 파티도 있죠
55
00:05:59,072 --> 00:06:01,825
매년 여기 오는 게
낙이요, 백작
56
00:06:01,992 --> 00:06:03,577
안전해서 좋아요
57
00:06:03,744 --> 00:06:05,662
그래서 여길 지었죠
58
00:06:05,829 --> 00:06:07,414
그래, 반가워
59
00:06:07,581 --> 00:06:10,417
고맙네, 마티
자네도 창백하군
60
00:06:11,251 --> 00:06:14,296
백작님, 백작님!
하수구에 문제가 생겼습니다
61
00:06:14,463 --> 00:06:16,965
하수구에? 알았네
굴리건!
62
00:06:17,799 --> 00:06:20,886
348호 변기가 막혔어
63
00:06:22,513 --> 00:06:25,015
괜찮아, 왕발
누구나 그럴 수 있지
64
00:06:26,934 --> 00:06:28,602
앗싸!
65
00:06:32,439 --> 00:06:36,235
얘들아, 그만들 해!
민폐 끼치면 안 돼요
66
00:06:37,444 --> 00:06:41,740
얌전히 놀아야지
여긴 묘지가 아닌 호텔이야
67
00:06:41,907 --> 00:06:44,034
죄송해요, 드락 삼촌
68
00:06:44,868 --> 00:06:46,203
드락, 반갑네
69
00:06:46,370 --> 00:06:47,538
웨인, 내 친구!
70
00:06:47,704 --> 00:06:50,874
늘 숨어 살다,
휴가 오니 살맛 나네
71
00:06:51,041 --> 00:06:52,626
참 단란한 가족이군
72
00:06:52,793 --> 00:06:54,545
애들이 싼 건
내가 치울게
73
00:06:54,711 --> 00:06:55,754
룸 청소!
74
00:07:12,563 --> 00:07:14,481
프랭키, 요 짠돌이!
75
00:07:14,648 --> 00:07:16,900
요즘도 택배 속에
숨어서 다녀?
76
00:07:17,067 --> 00:07:19,486
짠돌이라니?
비행기 공포증 때문이야
77
00:07:19,653 --> 00:07:21,822
엔진에 불이라도 붙으면…
78
00:07:21,989 --> 00:07:25,325
그래, 알아
‘불 조심’, 잘 알지
79
00:07:26,910 --> 00:07:28,912
아우구스투스, 포리지!
뭐해?
80
00:07:29,121 --> 00:07:31,373
그게
프랭키의 머리로 보여?
81
00:07:31,540 --> 00:07:34,376
-드락, 자네 망토 왜 그래?
-뭐가?
82
00:07:34,543 --> 00:07:35,586
누가 날 찔렀어?
83
00:07:35,752 --> 00:07:37,588
나야!
역시 리액션이 좋아
84
00:07:37,754 --> 00:07:39,923
그래, 참 재밌네
투명 인간
85
00:07:40,090 --> 00:07:42,759
잘 지냈나?
또 보니 반갑네!
86
00:07:43,969 --> 00:07:45,345
유머는 여전해
87
00:07:47,764 --> 00:07:48,932
빗나갔어
88
00:07:49,600 --> 00:07:51,768
-빗나갔어, 빗나갔어
-내가 졌다
89
00:07:52,019 --> 00:07:54,188
-베이컨 좀 들고 있어
-이건 왜…?
90
00:07:55,397 --> 00:07:56,899
안돼, 저리들 가!
91
00:08:01,695 --> 00:08:04,615
파티의 왕이 오셨도다!
92
00:08:05,282 --> 00:08:06,658
어서 와, 머레이!
93
00:08:06,825 --> 00:08:08,827
드락, 잘 지냈나?
94
00:08:08,994 --> 00:08:12,164
이 모래 좀 봐!
너만 오면 난장판이야!
95
00:08:14,541 --> 00:08:16,293
웨인, 완다!
96
00:08:16,501 --> 00:08:17,794
프랭키!
97
00:08:20,297 --> 00:08:23,300
난 얘가 좋아
깨방정이 귀여워!
98
00:08:23,467 --> 00:08:26,595
그새 홀~쭉해졌네!
머리통뿐이라 그런가?
99
00:08:27,012 --> 00:08:28,972
그래…
그 말, 후회할 거야
100
00:08:31,266 --> 00:08:34,561
잘 지냈나, 드락?
호텔이 끝내주네
101
00:08:34,937 --> 00:08:36,438
이봐, 저것 좀 봐
102
00:08:39,650 --> 00:08:42,402
-자네가 길을 잘 일러줬더군
-다행이네
103
00:08:42,568 --> 00:08:47,699
티그리스와 나일강을 경유해 왔는데
길이 뻥뻥 뚫리더라구
104
00:08:53,580 --> 00:08:55,624
뭐하는 거야?
내 로비에서!
105
00:08:55,791 --> 00:08:58,794
난 아냐
난 매너가 좋은 편이야
106
00:09:00,462 --> 00:09:01,505
룸 청소!
107
00:09:08,387 --> 00:09:10,722
내가 뀐 거 아니라니까!
108
00:09:13,058 --> 00:09:14,268
준비됐어요!
109
00:09:15,143 --> 00:09:18,188
118번째 생일 축하해
110
00:09:18,355 --> 00:09:20,524
마사가 이걸 봤더라면…
111
00:09:20,691 --> 00:09:23,026
마사는 늘 여기 있어
112
00:09:23,193 --> 00:09:27,573
올해도 이 자리에 와주신
여러분 감사합니다
113
00:09:27,739 --> 00:09:30,951
내 딸이 또 한 번
생일을 맞았고,
114
00:09:31,118 --> 00:09:35,664
우리도 또 1년을 무사히
숨어 살았죠, 저들로부터!
115
00:09:37,791 --> 00:09:41,295
우리 감시망에 잡힌
인간들의 최근 영상입니다
116
00:09:41,461 --> 00:09:44,506
우리보다 강해지려고
점점 살이 찌고
117
00:09:45,174 --> 00:09:48,969
우리 목을 더
잽싸게 잘라서
118
00:09:49,219 --> 00:09:52,431
캔디 통으로 쓰려고
옷도 가볍게 입어요
119
00:09:52,472 --> 00:09:55,100
하지만 여긴
절대 못 찾죠
120
00:09:55,267 --> 00:09:57,895
야, 쪼매난 악당!
넌 우릴 못 이겨!
121
00:09:58,061 --> 00:10:00,230
30분 후면
재미있는 일이 생길 거요
122
00:10:00,397 --> 00:10:02,524
난 우리 아가 좀
보고 오겠소
123
00:10:02,858 --> 00:10:04,401
걔 이젠 아가 아냐!
124
00:10:04,568 --> 00:10:05,360
아가 맞아!
125
00:10:09,156 --> 00:10:12,034
어떻게 된 거야?
호텔에 도착했어?
126
00:10:12,201 --> 00:10:15,162
프랭키,
스파는 예약해뒀어?
127
00:10:15,329 --> 00:10:17,331
꼽추 식당도 예약했고?
128
00:10:17,497 --> 00:10:18,999
핑핑 논 거 아냐?
129
00:10:20,626 --> 00:10:22,753
-고맙지?
-무슨 일이야?
130
00:10:24,171 --> 00:10:28,217
아빠, 내가 118살이 되면
바깥에 나가도 된다며요?
131
00:10:28,383 --> 00:10:31,512
이 호텔에 드나드는
딴 어른들처럼…
132
00:10:31,678 --> 00:10:34,139
'세상은 위험해
블라블라∙∙∙'
133
00:10:34,306 --> 00:10:36,391
30년 전에 약속했잖아요
134
00:10:36,558 --> 00:10:38,393
함께 생쥐를 먹으며
135
00:10:38,560 --> 00:10:41,021
아빤 분명히
약속했어요
136
00:10:45,025 --> 00:10:46,568
방해하지 마시오!
137
00:10:46,735 --> 00:10:48,028
방해하지 마시오!
138
00:10:48,195 --> 00:10:49,738
방해하지 마시오!
139
00:10:49,905 --> 00:10:51,031
방해하지 마시오!
140
00:10:51,198 --> 00:10:52,574
안녕하세요, 주인님
141
00:10:52,741 --> 00:10:54,326
메이드, 이 방 청소해!
142
00:10:56,286 --> 00:10:58,789
이게 누구셔?
드디어 오셨네
143
00:10:58,956 --> 00:11:01,959
-걔 일어났나?
-그럼요, 준비됐어요
144
00:11:02,125 --> 00:11:05,754
걘 세상 구경하러 떠날
준비가 됐다구요!
145
00:11:05,921 --> 00:11:07,881
어쩔거요, 어쩔건데?
146
00:11:08,048 --> 00:11:11,218
내가 알아서 할게
넌 네 일이나 해
147
00:11:12,344 --> 00:11:14,179
좋은 아침, 우리 공주!
148
00:11:14,346 --> 00:11:16,473
생일 축하한다
꽃도깨비!
149
00:11:16,640 --> 00:11:19,142
고마워요
나도 생일인 거 알아요
150
00:11:19,309 --> 00:11:21,311
멋진 계획을 짜뒀지!
151
00:11:22,020 --> 00:11:24,773
먼저,
전갈부터 잡으러 가자
152
00:11:24,940 --> 00:11:26,608
너랑 나랑 단둘이!
153
00:11:26,775 --> 00:11:30,362
아빠, 그보다 먼저
할 얘기가 있어요
154
00:11:30,571 --> 00:11:33,198
밖에 나가고 싶다고?
좋아
155
00:11:33,365 --> 00:11:35,534
그렇게 말할 줄 알았어요
156
00:11:35,701 --> 00:11:37,452
약속하셨잖아요
157
00:11:37,619 --> 00:11:40,122
드라큘라의 약속은
신성한 거예요
158
00:11:40,289 --> 00:11:41,874
부녀 사이엔 믿음이…
159
00:11:42,040 --> 00:11:43,041
잠깐, 네?
160
00:11:43,208 --> 00:11:44,501
가도 된다구
161
00:11:44,668 --> 00:11:46,545
-날 놀리는 거죠?
-아냐
162
00:11:46,712 --> 00:11:50,757
이젠 영구차도 몰 나이고,
네 일은 네가 결정해야지
163
00:11:50,924 --> 00:11:52,009
가라구
164
00:11:52,176 --> 00:11:54,303
완전 신 난다!
완전 신 난다!
165
00:12:00,017 --> 00:12:01,310
아니, 잠깐만!
166
00:12:01,476 --> 00:12:04,521
너무 서둘지 마
어디로 갈 건데?
167
00:12:04,688 --> 00:12:08,901
파라다이스에 갈 거예요
이건 필요한 소지품이구요
168
00:12:09,067 --> 00:12:10,194
파라다이스?
169
00:12:10,360 --> 00:12:13,280
엄마 아빠가
만난 곳이요
170
00:12:13,405 --> 00:12:14,406
파라다이스의 섬 하와이
171
00:12:14,448 --> 00:12:17,367
서로 첫눈에 찡~ 했다면서요?
172
00:12:17,618 --> 00:12:19,077
몰라, 그랬었나?
173
00:12:19,244 --> 00:12:21,038
그 엽서 어디서 났니?
174
00:12:21,205 --> 00:12:22,497
아빠 서랍에서요
175
00:12:22,664 --> 00:12:24,499
왜 첫 만남 얘길
안 해줘요?
176
00:12:24,666 --> 00:12:26,126
거긴 하와이라는 데야
177
00:12:26,293 --> 00:12:27,211
하...어디요?
178
00:12:27,836 --> 00:12:30,464
네가 흥분한 건 알겠는데
179
00:12:30,631 --> 00:12:34,218
다들 네 생일 축하해주러
멀리서 왔잖니
180
00:12:34,384 --> 00:12:36,970
늘 오죠
하지만 난 이제
181
00:12:37,137 --> 00:12:39,723
그런 파티 할 나이
아니에요
182
00:12:39,890 --> 00:12:43,685
그들을 사랑하지만
이젠 새로운 걸 보고 싶어요
183
00:12:43,852 --> 00:12:45,729
내 또래도 만나고 싶고…
184
00:12:46,897 --> 00:12:52,069
또 그런다, 하지 마
삐친 박쥐 표정 짓지 마
185
00:12:52,236 --> 00:12:56,657
묘지를 좀 지나가면
인간 마을이 나올 거야
186
00:12:56,823 --> 00:12:59,910
갔다가
30분 안에 돌아와
187
00:13:00,077 --> 00:13:02,538
처음엔 그 정도면
충분하지
188
00:13:03,038 --> 00:13:08,252
뭐… 하위위는 아니지만
어쨌든 바깥세상을 보는 거니까
189
00:13:08,418 --> 00:13:09,878
좋아요, 좋아
190
00:13:15,384 --> 00:13:16,718
믿어줘서 고마워요
191
00:13:16,885 --> 00:13:20,305
당연한 소릴!
아빠가 약속했잖니
192
00:13:22,224 --> 00:13:23,976
-마비스
-예뻐졌네!
193
00:13:24,142 --> 00:13:26,270
-안녕!
-내일 파티 설레지?
194
00:13:26,436 --> 00:13:28,272
지금이 더 설레요!
195
00:13:28,438 --> 00:13:29,565
못 믿겠지만
196
00:13:29,731 --> 00:13:32,442
아빠가 인간 마을을
구경하고 오래요!
197
00:13:32,609 --> 00:13:33,277
뭐?
198
00:13:33,443 --> 00:13:34,611
잠깐 실례…
199
00:13:34,778 --> 00:13:36,905
드락, 제정신이야?
200
00:13:37,072 --> 00:13:41,159
마을에 앨 보내?
그 못된 인간들을 피하려고
201
00:13:41,326 --> 00:13:43,245
이 호텔을 지었잖아!
202
00:13:43,412 --> 00:13:46,957
인간은 못됐고 우릴 미워해!
목청도 엄청 커!
203
00:13:47,124 --> 00:13:49,710
이젠
달라졌을지도 몰라요
204
00:13:49,877 --> 00:13:52,504
그냥 휙
둘러보고 올게요
205
00:13:52,671 --> 00:13:54,423
그래, 조심하거라
206
00:13:54,590 --> 00:13:56,300
따뜻한 옷과
칼도 챙겨가
207
00:13:56,466 --> 00:13:57,634
삼지창 조심해!
208
00:13:57,801 --> 00:13:59,928
뇌를 못 파내게
조심하고!
209
00:14:00,095 --> 00:14:03,640
그늘로만 다녀
숨어서 구경하는 게 더 재밌어
210
00:14:03,807 --> 00:14:08,103
그만들 해, 잘할 거야
얘도 드라큘라잖아
211
00:14:08,270 --> 00:14:10,564
하지만 불은 조심해
212
00:14:10,731 --> 00:14:12,024
불은 위험해
213
00:14:22,576 --> 00:14:24,077
다녀올게요
214
00:14:37,007 --> 00:14:39,885
애를 보내고도
그렇게 침착하다니
215
00:14:40,052 --> 00:14:41,887
자네가 자랑스럽군
216
00:14:42,513 --> 00:14:43,514
드락, 드락
217
00:14:43,680 --> 00:14:45,265
이 친구 어디 갔어?
218
00:14:51,188 --> 00:14:52,940
정말 끝내준다!
219
00:14:55,567 --> 00:14:57,945
아빠 말대로
묘지가 있네
220
00:15:32,145 --> 00:15:33,397
누구 있어요?
221
00:15:35,399 --> 00:15:37,359
거기 누구 없어요?
222
00:15:46,368 --> 00:15:48,787
-뱀파이어다!
-발을 깨물어!
223
00:15:49,872 --> 00:15:51,415
인간들, 안녕
224
00:15:54,543 --> 00:15:55,586
반가워요
225
00:15:55,752 --> 00:15:57,838
난 마비스 드라큘라예요
226
00:15:58,005 --> 00:15:58,881
뱀파이어다!
227
00:15:59,381 --> 00:16:01,175
-옷을 태워라!
-내 옷을?
228
00:16:01,341 --> 00:16:03,343
-왜요?
-뱀파이어다!
229
00:16:03,510 --> 00:16:07,014
네 사탕을 빼앗겠다!
230
00:16:07,181 --> 00:16:09,391
난 싸울 생각 없어요
231
00:16:09,558 --> 00:16:11,476
-사탕 내놔
-진정해요
232
00:16:11,685 --> 00:16:13,812
인사하러 온 거예요
233
00:16:14,354 --> 00:16:16,231
뱀파이어다!
234
00:16:32,956 --> 00:16:36,084
난 누굴 해친 적 없어요
곱게 커서…
235
00:16:36,627 --> 00:16:37,419
마늘은 왜…?
236
00:16:50,390 --> 00:16:53,685
저런, 불이 붙었네
내가 도와줄까요?
237
00:16:54,978 --> 00:16:56,063
아빠가 옳았어
238
00:16:57,314 --> 00:16:58,690
아빠가 옳았어
239
00:17:06,614 --> 00:17:07,824
효과가 있군
240
00:17:08,950 --> 00:17:13,162
이제 우리 공주는 안전할 거야
영원히!
241
00:17:15,582 --> 00:17:18,544
자, 이제 모두
가서 일해
242
00:17:21,713 --> 00:17:24,049
야, 마네킹은
왜 가져가?
243
00:17:25,551 --> 00:17:27,386
마네킹은 두고 가!
244
00:17:49,449 --> 00:17:52,119
어디 갔었수?
웬 도둑괭이 걸음?
245
00:17:52,578 --> 00:17:53,829
조용히 해!
246
00:17:54,746 --> 00:17:57,708
우리 딸,
웬일로 벌써 왔니?
247
00:17:58,375 --> 00:17:59,543
들어와요, 아빠
248
00:17:59,710 --> 00:18:03,338
나가 보니 어떻든?
바깥세상은 어때?
249
00:18:03,505 --> 00:18:04,631
괜찮았어요
250
00:18:04,798 --> 00:18:06,508
왜 시무룩해?
251
00:18:06,675 --> 00:18:08,385
아빠 말이 맞았어요
252
00:18:08,552 --> 00:18:11,430
인간은 아빠 말대로
끔찍했어요
253
00:18:11,597 --> 00:18:13,599
내 발을 물려고 했어요
254
00:18:13,765 --> 00:18:15,893
마늘 빵도 들이댔어요
255
00:18:16,059 --> 00:18:21,231
뭐? 끔찍해라
듣기만 해도 소름이 끼친다
256
00:18:23,901 --> 00:18:28,405
정말 미안하다
그런 끔찍한 걸 보게 해서…
257
00:18:28,572 --> 00:18:31,033
아빨 못 믿은 거
미안해요
258
00:18:32,451 --> 00:18:34,328
다신 안 나갈래요
259
00:18:35,996 --> 00:18:37,998
그래, 그래
260
00:18:38,832 --> 00:18:43,253
아빠가 최고로 멋진
생일을 만들어주마!
261
00:18:43,503 --> 00:18:46,715
내가 뭘 가져왔게?
짠, 지렁이 케이크!
262
00:18:48,592 --> 00:18:49,927
이제 기운 내
263
00:18:50,093 --> 00:18:54,556
알지? 내일은 엄마의
선물을 열어보는 날이야
264
00:18:54,723 --> 00:18:57,351
-뭔데요?
-내일 보면 알겠지
265
00:18:57,518 --> 00:19:01,647
네가 118살이 되기 전엔
절대 열지 말랬어
266
00:19:01,813 --> 00:19:03,440
이제 하루 남았어
267
00:19:03,607 --> 00:19:04,983
지렁이 케이크 먹고
268
00:19:05,150 --> 00:19:07,694
기분 풀리면 내려오렴
269
00:19:12,199 --> 00:19:13,450
뭔 짓을 한 거유?
270
00:19:13,617 --> 00:19:14,660
꼭 해야 할 일
271
00:19:15,994 --> 00:19:17,454
언젠간
고맙다고 할 거야
272
00:19:17,621 --> 00:19:21,083
내 머릴 쪼그라뜨릴 때도
그렇게 말했죠
273
00:19:33,762 --> 00:19:35,722
뭐, 쿠키라도 줘?
274
00:19:35,889 --> 00:19:38,725
그래, 잘했어
그만 저리 꺼져
275
00:19:47,776 --> 00:19:49,987
-뱀파이어다!
-뱀파이어다!
276
00:19:50,153 --> 00:19:51,154
인간이잖아?
277
00:19:54,032 --> 00:19:56,159
너 누구야?
여긴 어떻게 찾았어?
278
00:19:56,326 --> 00:19:59,496
난 조나단인데
등산하다 사람들한테…
279
00:20:01,039 --> 00:20:03,375
유령의 숲 얘길
들었어요
280
00:20:05,878 --> 00:20:08,881
그 얘기에 필 꽂혀
숲에 갔죠
281
00:20:11,258 --> 00:20:14,344
그리곤 불에 타는
좀비들을 봤어요
282
00:20:16,680 --> 00:20:20,475
그들을 따라왔더니
멋진 성이 나오더라구요
283
00:20:22,936 --> 00:20:27,191
물론 불을 피우거나
폭죽을 쏘면 절대 안 되죠
284
00:20:27,983 --> 00:20:29,318
일행이 몇이야?
285
00:20:29,484 --> 00:20:31,195
없어요
난 혼자 다녀요
286
00:20:31,361 --> 00:20:33,780
숙소에서
친구를 많이 사귀죠
287
00:20:33,947 --> 00:20:37,451
그나저나 이 망토,
완전 간지 작살이네!
288
00:20:37,618 --> 00:20:39,620
오늘 할로윈 파티해요?
289
00:20:39,786 --> 00:20:42,831
내가 무슨 짓을…
다 내 탓이야
290
00:20:42,998 --> 00:20:44,625
당장 떠나
291
00:20:45,000 --> 00:20:45,709
맙소사
292
00:20:45,876 --> 00:20:49,213
이봐요, 호수의 피라냐
교육 좀 잘 시켜요
293
00:20:49,379 --> 00:20:50,756
내 시누이를 먹었어요
294
00:20:50,923 --> 00:20:52,424
네, 잠시만요
295
00:20:53,175 --> 00:20:55,719
드락, 수영장 보이는
방을 달랬잖소
296
00:20:55,886 --> 00:20:57,721
방은 됐고,
스파나 갈래요
297
00:20:57,888 --> 00:20:58,889
스웨덴식
298
00:20:59,056 --> 00:21:00,140
힐링 테라피
299
00:21:00,307 --> 00:21:02,059
스톤 마사진 싫어요
300
00:21:02,226 --> 00:21:04,228
잠시만요, 히드라 씨
301
00:21:04,394 --> 00:21:06,813
난 히드라 부인이에요!
302
00:21:06,980 --> 00:21:07,981
잠시만요
303
00:21:08,148 --> 00:21:10,484
어디 가요?
냄새 끝내주네
304
00:21:10,651 --> 00:21:13,028
드락,
마비스는 잘 갔다 왔대?
305
00:21:13,195 --> 00:21:15,030
이봐, 어디 가?
306
00:21:18,033 --> 00:21:21,161
성은 엄청 큰데
방은 작네
307
00:21:21,328 --> 00:21:24,081
침대도 없고…
쓰레받기는 멋지네
308
00:21:24,248 --> 00:21:25,249
입 좀 다물어!
309
00:21:25,415 --> 00:21:29,169
이 보따리엔 무슨 무기를
감췄나? 쇠스랑?
310
00:21:31,713 --> 00:21:34,091
윽, 썩은 내!
토할 거 같아!
311
00:21:34,258 --> 00:21:36,510
좀 독하죠?
빨래를 못해서…
312
00:21:36,885 --> 00:21:38,387
이건 뭐야?
313
00:21:38,679 --> 00:21:41,723
고문 기구야?
최면 도구인가?
314
00:21:41,890 --> 00:21:44,852
넌 내 마음을 읽지 못해
절대로!
315
00:21:45,018 --> 00:21:46,436
음악 듣는 거예요
316
00:21:46,603 --> 00:21:47,604
들어봐요
317
00:21:50,816 --> 00:21:53,318
내 영혼을 빨아 먹는다!
318
00:21:54,403 --> 00:21:57,865
왜요? 좋은 노랜데…
노땅처럼 구시기는!
319
00:21:58,031 --> 00:21:59,491
어서 여길 떠나
320
00:21:59,658 --> 00:22:02,327
이 성엔
인간이 온 적이 없어
321
00:22:02,494 --> 00:22:04,413
만약 누가 널 보면…
322
00:22:04,580 --> 00:22:08,083
안전지대였던
이 호텔은 끝장이야
323
00:22:08,250 --> 00:22:10,419
아무도
다신 안 올 거야!
324
00:22:11,044 --> 00:22:12,504
와, 계속해봐요!
325
00:22:12,671 --> 00:22:14,464
‘다신 안 올 거야!’
326
00:22:14,631 --> 00:22:17,885
드라큘라 성대모사
짱이네요
327
00:22:18,051 --> 00:22:21,930
마비스가 널 보면
내 거짓말이 탄로 나
328
00:22:22,097 --> 00:22:22,764
안돼!
329
00:22:23,015 --> 00:22:24,600
마비스?
걔 방이에요?
330
00:22:24,766 --> 00:22:28,103
난 형제가 여섯이라
낑겨 자는 거 익숙해요
331
00:22:28,270 --> 00:22:31,648
죽일 순 없어
지금이 19세기도 아니고…
332
00:22:31,815 --> 00:22:34,651
함부르크에선 룸메이트가
내 샴푸를 훔치길래
333
00:22:34,818 --> 00:22:38,155
화를 냈더니 꽃병을
던지더라구요, 애는 착한데…
334
00:22:38,322 --> 00:22:39,698
뭔 헛소리야?
335
00:22:39,865 --> 00:22:43,076
이 무대 의상
완전 멋지네요
336
00:22:43,493 --> 00:22:44,745
무대 의상!
337
00:22:45,412 --> 00:22:46,747
왜 그래요?
338
00:22:46,914 --> 00:22:49,708
배낭은 안돼요
내 전 재산이라구요
339
00:22:49,875 --> 00:22:50,918
여기 맡겨놔
340
00:22:51,084 --> 00:22:53,128
아끼는 배낭인데…
341
00:22:54,046 --> 00:22:57,382
내 머리에
뭔 짓을 하는 거예요?
342
00:22:58,175 --> 00:22:59,635
간지러워요!
343
00:23:05,933 --> 00:23:08,185
난 짝퉁 프랑켄이다!
344
00:23:08,352 --> 00:23:09,853
-안녕하세요
-나 죽이죠?
345
00:23:10,020 --> 00:23:13,732
신경 쓸 거 없어요
얘도 우리 같은 몬스터요
346
00:23:13,899 --> 00:23:15,734
분장들이 대박이네!
347
00:23:16,443 --> 00:23:19,112
현관엔 왜요?
나가게요?
348
00:23:19,655 --> 00:23:21,490
봉주르, 드라큘라!
349
00:23:21,657 --> 00:23:23,325
뺑코 할배, 방가!
350
00:23:23,492 --> 00:23:25,410
이따 얘기해, 콰지모도
351
00:23:28,497 --> 00:23:29,581
뭐?
352
00:23:29,998 --> 00:23:33,627
말도 안 돼, 인간이라니!
드라큘라 백작님이잖아
353
00:23:34,294 --> 00:23:36,296
너 웬 헛소리야?
나야!
354
00:23:39,675 --> 00:23:41,343
도마뱀 발톱 찜입니다
355
00:23:41,510 --> 00:23:44,096
난 척추 핫도그를
주문했어!
356
00:23:44,263 --> 00:23:46,682
내가 발톱 요린
싫어하신댔지?
357
00:23:46,849 --> 00:23:47,850
아깐…
358
00:23:49,977 --> 00:23:52,271
와, 저 의상 골 때리네!
359
00:23:52,437 --> 00:23:56,567
완전 신기하네
대체 어떻게 한 거예요?
360
00:23:56,733 --> 00:24:01,029
진짜 실감 나요
손 넣으면 쑥 들어갈 거 같∙∙∙
361
00:24:02,281 --> 00:24:03,740
지금 뭐하는 거야?
362
00:24:04,408 --> 00:24:06,702
진짜…해골이네?
당신도?
363
00:24:06,869 --> 00:24:10,873
그래, 너도 진짜로 맞아볼래?
내 아내 건들지 마!
364
00:24:54,917 --> 00:24:58,545
언제 들어왔어?
아직 밖에 있는 줄 알았는데…
365
00:24:58,712 --> 00:25:03,342
괜히 나가겠다고 했어요
인간은 너무 시시해요
366
00:25:16,688 --> 00:25:18,607
마비스, 괜찮니?
367
00:25:18,774 --> 00:25:21,860
네, 그런 거 같아요
놀래라
368
00:25:22,152 --> 00:25:23,403
아, 머리야…
369
00:25:23,946 --> 00:25:25,739
-누구예요?
-뭐가?
370
00:25:25,906 --> 00:25:29,326
아, 얘!
얘 아무도 아냐
371
00:25:29,493 --> 00:25:31,370
-말해봐요, 아빠
-아빠?
372
00:25:31,537 --> 00:25:34,957
알아, 드라큘라의 딸을 보면
다들 처음엔 기절하지
373
00:25:35,123 --> 00:25:36,291
드라큘라?
374
00:25:36,458 --> 00:25:37,709
우린 가볼게
375
00:25:41,380 --> 00:25:43,215
살려줘요, 전 어려요!
376
00:25:43,382 --> 00:25:45,467
아직 못 가본 데도
많아요
377
00:25:45,634 --> 00:25:48,136
록 콘서트 표도
예매해놨다고요
378
00:25:48,303 --> 00:25:49,805
나, 갈게요!
379
00:25:53,350 --> 00:25:57,396
좀 닥쳐, 시끄러워서
생각을 못하겠어
380
00:25:57,563 --> 00:25:59,648
미안, 글렌
계속 자게!
381
00:26:01,441 --> 00:26:03,443
내 피 안 빨아요?
382
00:26:03,944 --> 00:26:05,904
지들 피가
맛있는 줄 알아요
383
00:26:06,071 --> 00:26:09,867
사람 피는 첨가물도 많고
원산지도 불확실해
384
00:26:10,033 --> 00:26:12,536
드라큘라가
피를 안 빤다구요?
385
00:26:12,703 --> 00:26:14,997
그래, 요즘
대체 식품 많아
386
00:26:15,163 --> 00:26:19,459
혈액맛 두유, 철분 강화 순대…
맛도 똑같애
387
00:26:19,626 --> 00:26:22,254
그럼 진짜 드라큘라예요?
388
00:26:22,421 --> 00:26:25,507
'난 드라큘라다, 블라블라∙∙∙'
389
00:26:25,674 --> 00:26:28,802
‘블라블라’ 같은 거
난 한 적 없어
390
00:26:28,969 --> 00:26:30,762
대체 누가
퍼뜨린 거야?
391
00:26:30,929 --> 00:26:34,266
그나저나 여긴 대체
뭐하는 데예요?
392
00:26:34,641 --> 00:26:36,643
뭐하는 데냐구?
393
00:26:40,772 --> 00:26:42,399
여긴 내가 지었다
394
00:26:42,566 --> 00:26:46,445
인간의 저주를 피해
어둠 속에 숨어사는
395
00:26:46,612 --> 00:26:50,157
세상의 모든
몬스터들을 위해서!
396
00:26:50,324 --> 00:26:54,369
언제든지 가족과 함께
와서 쉴 수 있지
397
00:26:54,536 --> 00:26:58,248
여긴 횃불도, 삼지창도
인간도 없어!
398
00:26:58,415 --> 00:27:02,961
오직 평안과 휴식과
고요함만 있을 뿐
399
00:27:04,004 --> 00:27:06,089
몬스터들의 호텔이네?
400
00:27:07,049 --> 00:27:11,136
맞아, ‘몬스터들의 호텔’
정리를 잘하네
401
00:27:12,095 --> 00:27:14,681
어서 내 등에 타
나가자
402
00:27:15,599 --> 00:27:17,184
이젠 박쥐가 됐네
403
00:27:17,351 --> 00:27:19,353
부럽다
나는 기분 어때요?
404
00:27:19,603 --> 00:27:20,604
끝내주네
405
00:27:20,771 --> 00:27:25,025
나, 안 갈래요, 프랑켄한테
사인받고 투명 인간도 만날래요
406
00:27:25,192 --> 00:27:28,403
투명 인간 입에 손 넣으면
손이 사라져요?
407
00:27:28,570 --> 00:27:29,279
안녕!
408
00:27:29,446 --> 00:27:33,408
마비스, 여긴 웬일이니?
내 귀여운 깨비 공주
409
00:27:33,575 --> 00:27:35,410
우리 친구가 간대
410
00:27:35,577 --> 00:27:37,412
질질 끌려가던 참이지
411
00:27:38,664 --> 00:27:40,082
참 재밌는 친구야
412
00:27:40,249 --> 00:27:42,543
이런, 얼굴에
뭐가 묻었네
413
00:27:42,709 --> 00:27:46,129
네 소중한 배낭을
찾고 싶으면 협조 좀 해
414
00:27:49,842 --> 00:27:53,011
박쥐로 변할 땐
옷을 안 입는 거야?
415
00:27:53,178 --> 00:27:54,304
아니면 옷이 줄어드나?
416
00:27:55,055 --> 00:27:56,807
걔 누구예요?
417
00:27:57,975 --> 00:28:01,270
공주님!
네 생일이잖니
418
00:28:01,436 --> 00:28:05,899
최고로 멋진 생일 파티를
열어주고 싶었어
419
00:28:06,066 --> 00:28:09,486
그러려면 도움이…
좀 필요했거든
420
00:28:09,653 --> 00:28:10,821
아빠가요?
421
00:28:10,988 --> 00:28:12,573
나 혼자도 잘하지만
422
00:28:12,739 --> 00:28:16,493
네 나이 또래가
파티 준비를 도와주면
423
00:28:16,660 --> 00:28:19,746
훨씬 멋진 파티가
될 거 같아서…
424
00:28:19,913 --> 00:28:21,206
-내 또래야?
-그럼!
425
00:28:21,373 --> 00:28:22,833
너 몇 살인데?
426
00:28:23,000 --> 00:28:24,001
백 열여덟 살
427
00:28:24,167 --> 00:28:25,168
백…?
428
00:28:26,295 --> 00:28:28,672
난 백 스물한 살이야
429
00:28:28,839 --> 00:28:29,506
정말?
430
00:28:30,757 --> 00:28:34,344
봐, 이상한 거
하나도 없잖아
431
00:28:34,511 --> 00:28:37,347
파티 준비를
도와주러 왔대두
432
00:28:37,514 --> 00:28:39,683
-긴급 사태입니다
-나중에!
433
00:28:39,850 --> 00:28:43,103
우리 지금
대화 중인 거 안 보여?
434
00:28:43,270 --> 00:28:44,897
잠깐만, 이상하네?
435
00:28:45,063 --> 00:28:49,359
아빠의 소중한 호텔에
문제가 생겼는데 안 뛰어가요?
436
00:28:49,526 --> 00:28:50,819
쟤 때문인가요?
437
00:28:50,986 --> 00:28:52,863
와, 얼굴이 다 비쳐!
438
00:28:53,697 --> 00:28:56,575
아냐, 공주님
쟤 때문이 아냐
439
00:28:56,742 --> 00:28:59,995
그럼 가보세요
쟤랑 놀고 있을게요
440
00:29:00,162 --> 00:29:02,497
-안 돼, 절대로 안 돼!
-네?
441
00:29:02,664 --> 00:29:05,500
내 말은,
쟨 할 일이 있는데
442
00:29:05,667 --> 00:29:08,545
네가 옆에 있으면
방해되잖니
443
00:29:08,712 --> 00:29:12,799
파티 계획을 짜야 하는데
방해되면 안 되지
444
00:29:13,675 --> 00:29:15,052
-핑계 좋네
-닥쳐!
445
00:29:15,219 --> 00:29:19,348
그럼, 이따 시간 되면
나랑 얘기하고 놀래?
446
00:29:19,515 --> 00:29:21,308
-좋지!
-그래
447
00:29:21,475 --> 00:29:23,852
들었지?
녀석도 좋대
448
00:29:24,019 --> 00:29:25,270
나중에 놀아
449
00:29:25,437 --> 00:29:27,981
이따 보자, 공주님
안녕!
450
00:29:28,607 --> 00:29:30,442
넌 여기 못 있어
451
00:29:30,609 --> 00:29:32,361
떠나야 하거든
452
00:29:32,528 --> 00:29:34,905
그건 얘기가 다르잖아요
453
00:29:37,908 --> 00:29:39,701
백작님,
비상사태라구요!
454
00:29:39,868 --> 00:29:41,203
따라와
455
00:29:46,166 --> 00:29:47,960
걔 냄새 굉장하네
456
00:29:52,297 --> 00:29:53,674
어디 가요?
457
00:29:53,841 --> 00:29:58,053
내 딸이 못 보게 비밀 통로로
널 내보내려고…
458
00:29:58,846 --> 00:30:02,766
물어볼 게 있는데,
마늘 진짜 싫어해요?
459
00:30:02,933 --> 00:30:05,394
그래, 마늘 먹으면
목이 부어
460
00:30:06,812 --> 00:30:09,314
-말뚝 박히면…?
-죽어! 넌 안 죽겠냐?
461
00:30:19,366 --> 00:30:20,951
옳지, 여기군
462
00:30:24,830 --> 00:30:26,957
미안, 내가 착각했어!
463
00:30:27,124 --> 00:30:31,503
신혼여행 온 거 알아
미안해, 하던 거 마저 해
464
00:30:36,675 --> 00:30:41,889
여긴 잘 안 와
인간의 습격에 대비한 탈출로거든
465
00:30:42,055 --> 00:30:45,601
그럼 내가 처음 온 거네요?
대박이네
466
00:30:46,894 --> 00:30:49,730
젠장
여긴가 보다
467
00:30:53,066 --> 00:30:55,569
-뭐예요?
-아이고, 죄송합니다!
468
00:30:55,736 --> 00:30:58,071
당신들 지금
뭐하는 거야?
469
00:31:00,282 --> 00:31:02,284
여기 완전 신기해요!
470
00:31:02,451 --> 00:31:05,078
제발 입 좀 다물지?
471
00:31:12,002 --> 00:31:14,004
세 번째는 맞겠지
472
00:31:21,053 --> 00:31:22,137
드락!
473
00:31:22,930 --> 00:31:24,223
그래, 프랭키?
474
00:31:24,389 --> 00:31:25,641
무슨 일이야?
475
00:31:25,807 --> 00:31:27,017
여기 있어
476
00:31:27,184 --> 00:31:29,269
아무것도 아냐
뭐해?
477
00:31:29,436 --> 00:31:31,730
파티 노래
연습하려는데
478
00:31:31,897 --> 00:31:34,274
이것들이 안 비키잖아
479
00:31:34,441 --> 00:31:37,402
그 좀비 작곡가들
당장 내려놔
480
00:31:41,490 --> 00:31:44,451
리허설 다 했나,
좀비 베토벤?
481
00:31:46,870 --> 00:31:50,541
우리도 옛날처럼
노래를 부르고 싶어
482
00:31:50,707 --> 00:31:52,960
자네와 함께면
더 좋고!
483
00:31:53,126 --> 00:31:57,798
알잖아, 마사가 떠난 후
난 남들 앞에서 노래 안 해
484
00:31:57,965 --> 00:31:59,675
마비스가 좋아할 거야
485
00:31:59,842 --> 00:32:02,177
싫대두!
그 얘긴 그만해!
486
00:32:02,636 --> 00:32:05,722
좀비들과 포옹하고
화해해
487
00:32:05,889 --> 00:32:07,724
너 겁먹었지?
488
00:32:07,891 --> 00:32:10,435
아냐!
겁먹은 척한 거야
489
00:32:10,686 --> 00:32:13,522
여기서 뭐해?
파티 계획 안 짜?
490
00:32:13,689 --> 00:32:16,066
여태 네 이름을
못 들었어
491
00:32:16,233 --> 00:32:17,359
마비스야
492
00:32:17,651 --> 00:32:20,028
마비스?
이름이 참 예쁘네
493
00:32:20,320 --> 00:32:21,780
엄마가 지어주셨어
494
00:32:22,447 --> 00:32:25,033
너도 네 이름
말해줄래?
495
00:32:25,200 --> 00:32:29,121
나? 아, 내 이름?
좋은 질문이네
496
00:32:29,288 --> 00:32:31,415
보다시피
프랑켄슈타인이지
497
00:32:31,582 --> 00:32:32,583
거짓말!
498
00:32:32,749 --> 00:32:36,044
프랑켄 아찌는
모차르트를 안고 있잖아
499
00:32:37,713 --> 00:32:39,506
저 양반이 아찌야?
500
00:32:39,673 --> 00:32:42,634
실은 난
그 프랑켄슈타인이 아니고
501
00:32:42,801 --> 00:32:46,263
그의 친척인
조니슈타인이야
502
00:32:46,430 --> 00:32:48,223
-조니슈타인?
-안녕, 마비스!
503
00:32:51,894 --> 00:32:53,729
쟤 누구야?
504
00:32:54,354 --> 00:32:55,898
날 죽이면 어쩌죠?
505
00:32:56,064 --> 00:32:58,233
몬스터인 척하면
안전해
506
00:32:58,650 --> 00:33:00,903
-웬 인종 차별?
-이따 얘기해
507
00:33:04,489 --> 00:33:05,866
얘 나 놀리는 거야?
508
00:33:06,033 --> 00:33:09,203
천만에, 놀리다니!
얜…
509
00:33:09,369 --> 00:33:11,330
아찌 친척
조니슈타인이잖아요
510
00:33:11,496 --> 00:33:12,748
그래, 맞아
511
00:33:12,915 --> 00:33:14,124
나 친척 없어
512
00:33:14,291 --> 00:33:17,211
아냐, 있어
정확히는 팔촌이지
513
00:33:17,377 --> 00:33:18,962
아저씨 오른팔의 팔촌
514
00:33:19,421 --> 00:33:20,464
너 팔촌 있냐?
515
00:33:20,631 --> 00:33:25,260
네 팔에 입이 있다면 이럴걸?
‘내 원래 주인에겐 형이 있었지’
516
00:33:25,427 --> 00:33:27,346
-그의 아내는…
-죽었지
517
00:33:27,513 --> 00:33:28,639
돼지 훔치다 그만!
518
00:33:28,805 --> 00:33:31,934
그럼 내 팔에 돼지 피가?
와, 멋진걸!
519
00:33:32,100 --> 00:33:34,269
팔촌, 만나서 반갑다
520
00:33:36,647 --> 00:33:39,024
-여긴 왜 왔나, 조니?
-뭐야?
521
00:33:39,191 --> 00:33:41,777
미안해
헛기침부터 할걸…
522
00:33:41,944 --> 00:33:43,654
어쨌든, 왜 왔냐구?
523
00:33:44,863 --> 00:33:46,323
파티 계획 짜러요
524
00:33:46,490 --> 00:33:51,787
마비스 생일 파티 계획 짜는 거
도와달라고 불렀어
525
00:33:51,954 --> 00:33:54,665
잠깐만!
자네 같이 남 못 믿는…
526
00:33:54,831 --> 00:33:56,208
왕 싸가지가?
527
00:33:56,375 --> 00:34:01,338
‘백작’이야, 그래, 마비스와
또래라 잘 알 거 같아서…
528
00:34:01,505 --> 00:34:04,842
내 트렌디한 감각이
필요했던 거죠
529
00:34:05,509 --> 00:34:07,594
조니,
저 까칠 대마왕이
530
00:34:07,761 --> 00:34:11,097
저 찌질이들에게
공연을 맡겼지 뭐냐?
531
00:34:13,016 --> 00:34:15,309
우리가 분위기를
살려야 해!
532
00:34:15,477 --> 00:34:18,396
연주할 줄 알아요?
들어보자구요!
533
00:34:21,567 --> 00:34:23,151
소녀여
534
00:34:24,361 --> 00:34:27,905
오늘은 너의
535
00:34:29,907 --> 00:34:35,747
모기피 빨던 날이
536
00:34:36,414 --> 00:34:38,916
개구리와 생쥐를 먹네
537
00:34:39,209 --> 00:34:43,422
나초를 먹듯이
538
00:34:43,713 --> 00:34:44,923
대체
539
00:34:45,257 --> 00:34:48,594
그 세월이 다
540
00:34:48,760 --> 00:34:51,387
잠깐 정지, 잠깐 정지!
541
00:34:51,597 --> 00:34:53,515
귀엽지만 좀 구려요
542
00:34:53,682 --> 00:34:55,224
고맙다, 조니
543
00:34:55,392 --> 00:34:57,269
템포를 좀 올려야 해요
544
00:34:58,103 --> 00:34:59,271
잘 봐요
545
00:34:59,771 --> 00:35:01,773
늑대 씨, 코드 쳐주시고!
546
00:35:02,774 --> 00:35:03,775
둘, 셋, 넷!
547
00:35:03,942 --> 00:35:06,069
멋진 송곳니의
548
00:35:06,236 --> 00:35:08,238
뱅 헤어가 너무 예뻐
549
00:35:08,447 --> 00:35:13,619
미래에 퀸이 될 박쥐 공주가
550
00:35:15,704 --> 00:35:17,915
-118!
-다 같이 118!
551
00:35:18,081 --> 00:35:19,291
118!
552
00:35:19,458 --> 00:35:21,210
다이빙 세리머니!
553
00:35:25,714 --> 00:35:26,590
죽이네
554
00:35:26,757 --> 00:35:28,425
나 감동 받았어!
555
00:35:28,592 --> 00:35:31,720
내 오른팔의
팔촌 덕분에
556
00:35:31,887 --> 00:35:34,806
최고로 멋진 파티가
될 거 같애!
557
00:35:34,973 --> 00:35:38,268
근사한 미녀들도
많이 올 거야
558
00:35:38,810 --> 00:35:42,731
헛소리들 마!
원래 스케줄대로 할 거야
559
00:35:42,898 --> 00:35:45,150
알았어요
조니, 너도 참석해
560
00:35:45,317 --> 00:35:47,819
네 아빠가
과연 허락할까?
561
00:35:55,577 --> 00:35:57,120
N-27
562
00:35:58,080 --> 00:36:00,123
N-27
563
00:36:10,926 --> 00:36:12,177
G-61
564
00:36:13,095 --> 00:36:14,680
G-61
565
00:36:17,349 --> 00:36:18,684
빙고, 빙고!
566
00:36:19,351 --> 00:36:22,354
감히! 내가
누구 작품인 줄 알고!
567
00:36:22,521 --> 00:36:23,772
내가 안 먹었어
568
00:36:25,107 --> 00:36:26,191
동그라미
569
00:36:27,150 --> 00:36:28,610
‘플라이’?
570
00:36:30,696 --> 00:36:32,364
-손?
-영화
571
00:36:33,699 --> 00:36:34,950
-웩
-멀미?
572
00:36:35,117 --> 00:36:37,870
-멀미, 토하는 거!
-아니, 그건 힌트 아냐
573
00:36:45,878 --> 00:36:47,629
-없다?
-텅 비었다?
574
00:36:47,796 --> 00:36:48,630
안경?
575
00:36:48,964 --> 00:36:49,965
안경?
576
00:36:50,132 --> 00:36:51,175
안경이 흔들린다!
577
00:36:51,341 --> 00:36:52,843
안경이 옆으로 흔들린다!
578
00:36:53,010 --> 00:36:54,720
거울 나라의 앨리스?
579
00:36:55,554 --> 00:36:57,514
난 이 게임엔 꽝이야
580
00:37:27,836 --> 00:37:29,504
내가 안 먹었어
581
00:37:30,422 --> 00:37:33,926
뒤로 당겼다가
위로, 앞으로
582
00:37:34,092 --> 00:37:36,428
비틀었다가
뒤로…
583
00:37:36,595 --> 00:37:38,764
위로, 다시 비틀고
584
00:37:38,931 --> 00:37:40,349
밀고…
585
00:37:42,935 --> 00:37:45,354
그건 따라 하지 말아요
586
00:37:45,687 --> 00:37:48,607
뒤로, 위로,
다시 비틀고…
587
00:37:52,194 --> 00:37:57,115
바퀴벌레 즙과 생쥐 무스를
곁들인 사슴 코딱지 오믈렛이요
588
00:37:57,282 --> 00:37:59,117
참, 계란 흰자도!
589
00:38:00,285 --> 00:38:04,289
봉주르, 드라큘라 백작님
오믈렛 만들어 드릴까요?
590
00:38:04,456 --> 00:38:05,958
아냐, 배 안 고파
591
00:38:07,292 --> 00:38:09,294
뭐?
그 냄새가 또 나?
592
00:38:10,128 --> 00:38:11,296
-인간?
-배고파!
593
00:38:12,589 --> 00:38:15,634
조니
타지마할에도 가봤다구?
594
00:38:15,801 --> 00:38:18,136
몬스터가 거길 어떻게 가?
595
00:38:18,303 --> 00:38:19,805
난 가보고 싶어
596
00:38:20,973 --> 00:38:22,766
오믈렛 50접시 줘!
597
00:38:23,934 --> 00:38:25,769
안 들려?
빨리 만들어!
598
00:38:27,980 --> 00:38:29,314
인간들은 어쩌고?
599
00:38:29,481 --> 00:38:33,610
여름엔 정신 없지만
부딪히면 다 방법이 생겨
600
00:38:33,777 --> 00:38:35,988
부딪히면 생긴다?
그거 멋지네
601
00:38:36,154 --> 00:38:37,489
그래, 멋지네
602
00:38:37,656 --> 00:38:41,827
네가 제일 좋아하는
비명 치즈 바른 베이글이야
603
00:38:42,244 --> 00:38:43,495
고마워요, 아빠
604
00:38:43,662 --> 00:38:45,497
조니, 먹어봐
맛있어
605
00:38:45,664 --> 00:38:46,665
고마워
606
00:38:46,832 --> 00:38:50,836
하지만 사양할게
치즈 알레르기라서∙∙∙
607
00:38:51,003 --> 00:38:52,170
어련하겠니
608
00:38:52,337 --> 00:38:55,340
조니, 파티 준비
의논 좀 할까?
609
00:38:56,091 --> 00:38:59,511
네가 인간인 게 탄로 나면
넌 끝장이야!
610
00:38:59,678 --> 00:39:01,513
아무도 의심 안 해요
611
00:39:01,680 --> 00:39:04,433
그렇게 속삭이면
더 의심 받죠
612
00:39:06,518 --> 00:39:09,771
닥쳐! 일단,
수영한다고 설치다가
613
00:39:09,938 --> 00:39:13,108
허리를 다쳐서
집에 간다고 해
614
00:39:15,777 --> 00:39:17,696
신 나게 놀아볼까?
615
00:39:18,322 --> 00:39:20,115
아이고, 내 허리야!
616
00:39:20,282 --> 00:39:21,325
허리에 타라구?
617
00:39:21,533 --> 00:39:23,368
아니, 허리가 아프대!
618
00:39:23,535 --> 00:39:25,704
-여기 올라 타!
-좋았어!
619
00:39:25,871 --> 00:39:28,999
좋았어, 기마전이다!
다 덤벼!
620
00:39:29,166 --> 00:39:31,168
앗싸, 기마전!
621
00:39:32,377 --> 00:39:34,338
넌 졌어, 항복하시지
622
00:39:34,671 --> 00:39:38,050
과연 그럴까요,
꽃도깨비 공주님?
623
00:39:41,220 --> 00:39:46,058
됐어, 기마전 그만 해!
진정하라구, 호텔 무너져!
624
00:39:52,189 --> 00:39:54,858
프랭키, 그러다 다친대두!
625
00:39:55,025 --> 00:39:59,154
걱정 마, 우리 슈타인 가문은
이런 거 완전 잘해
626
00:39:59,321 --> 00:40:00,572
슈퍼맨!
627
00:40:13,168 --> 00:40:14,670
얘들아, 그러면 못써!
628
00:40:15,420 --> 00:40:19,258
물이 차서 쪼그라든 거야
원래는 안 이래!
629
00:40:20,592 --> 00:40:24,596
조니, 네 분장!
네 분장!
630
00:40:24,763 --> 00:40:26,265
빨리 나와, 어서!
631
00:40:27,432 --> 00:40:28,600
이런!
632
00:40:28,767 --> 00:40:31,436
백작님이
수영하고 싶었나 보네
633
00:40:44,616 --> 00:40:46,243
물 폭탄 간다!
634
00:41:12,477 --> 00:41:15,314
넌 너무 설쳐
이 사고 뭉치 녀석!
635
00:41:15,480 --> 00:41:17,316
조용히 있으랬지?
636
00:41:17,482 --> 00:41:19,276
들키면 호텔 끝장나!
637
00:41:19,443 --> 00:41:22,446
다들 즐겁게 노니까
배 아픈 거죠?
638
00:41:22,613 --> 00:41:24,907
그건 즐거운 게 아냐
639
00:41:25,115 --> 00:41:29,703
다들 제멋대로 날뛰는 거지
그런 게 뭐가 즐거워?
640
00:41:29,953 --> 00:41:32,831
-즐거움을 알긴 해요?
-난 그 분야 전문가야!
641
00:41:32,998 --> 00:41:35,417
영원 불멸의 삶이
아깝다
642
00:41:36,752 --> 00:41:37,794
날 봐
643
00:41:37,961 --> 00:41:42,508
넌 이 만남을
전혀 기억하지 못한다
644
00:41:42,674 --> 00:41:45,844
이곳도 완전히
잊어버린다
645
00:41:46,011 --> 00:41:48,597
몬스터들도 다 잊는다
646
00:41:48,764 --> 00:41:51,850
가거라
다신 돌아오지 마
647
00:41:52,976 --> 00:41:55,103
호텔에 오지 말라구요?
648
00:41:55,270 --> 00:41:57,523
뭐야!
호텔을 싹 잊어야지
649
00:41:57,689 --> 00:42:01,777
내가 최면을 걸었다구
네 눈을 똑바로 보고!
650
00:42:02,277 --> 00:42:04,279
-렌즈 때문인가?
-뭐?
651
00:42:04,446 --> 00:42:06,698
눈 잘 보이라고
끼는 거요
652
00:42:06,865 --> 00:42:09,201
잠깐만요, 빼볼게요
653
00:42:09,368 --> 00:42:11,870
저렇게 끔찍한 건
처음 봐!
654
00:42:12,037 --> 00:42:13,664
-다 됐어요
-하지 마!
655
00:42:13,830 --> 00:42:14,873
그만해!
656
00:42:15,040 --> 00:42:17,543
눈 쑤시지 마!
징그러워!
657
00:42:18,377 --> 00:42:19,628
잘 들어라
658
00:42:19,795 --> 00:42:22,631
넌 다신 이곳으로
오지 않는다
659
00:42:22,798 --> 00:42:26,635
인간들에게 이곳에 대해
말하지도 않는다
660
00:42:26,802 --> 00:42:29,054
말했다간 널 찾아내어
661
00:42:29,221 --> 00:42:31,890
네 피를 모조리
빨아먹겠다
662
00:42:32,057 --> 00:42:35,644
네 꼴이 바람 빠진
풍선처럼 될 때까지!
663
00:42:37,980 --> 00:42:39,189
가거라
664
00:42:45,237 --> 00:42:48,532
정말 가기 싫다
진짜 재밌을 텐데!
665
00:42:48,699 --> 00:42:50,075
꼴통 영감!
666
00:42:50,242 --> 00:42:51,535
내 피를 빤다구?
667
00:42:51,702 --> 00:42:54,413
그냥 개길걸
‘나 안 가, 배 째!’
668
00:42:54,580 --> 00:42:57,332
면상에 이소룡의
니킥을 한 방…
669
00:42:57,666 --> 00:43:01,044
잘못했어요, 백작님
살려줘요, 갈게요!
670
00:43:04,089 --> 00:43:04,840
따라와
671
00:43:05,841 --> 00:43:08,093
안돼, 안돼
난 떠나야 해
672
00:43:08,260 --> 00:43:10,012
정말? 재밌을 텐데…
673
00:43:10,179 --> 00:43:11,388
알았어
674
00:43:21,607 --> 00:43:23,275
네 아빠가 못 보시겠지?
675
00:43:38,457 --> 00:43:40,918
여기서 보니까
전망 죽이네
676
00:43:41,084 --> 00:43:42,920
부다페스트도 보이겠어
677
00:43:43,086 --> 00:43:45,923
후다페스트?
하와이파이와 가까워?
678
00:43:46,089 --> 00:43:48,050
뭐? 아, 하와이?
679
00:43:48,217 --> 00:43:49,760
거기 끝내주지
680
00:43:49,927 --> 00:43:51,720
음악 축제에 갔었거든
681
00:43:51,887 --> 00:43:53,889
인간들의 음악 축제?
682
00:43:54,223 --> 00:43:55,599
아마 그럴걸?
683
00:43:55,766 --> 00:43:58,435
진짜, 발가락 물고
마늘빵을 들이대?
684
00:43:58,602 --> 00:43:59,269
아니
685
00:43:59,436 --> 00:44:02,272
어떤 애가 내 쭈쭈바를
왕창 베먹었지만
686
00:44:02,439 --> 00:44:03,607
더워서 그랬겠지
687
00:44:03,982 --> 00:44:06,652
부럽다
안 가본 데가 없네
688
00:44:06,818 --> 00:44:08,403
그럼 집에만 있냐?
689
00:44:08,570 --> 00:44:12,115
이 멋진 세상을
실컷 보고 느껴야지
690
00:44:12,282 --> 00:44:16,161
121살이라는 나이는
두 번 오는 게 아냐
691
00:44:16,495 --> 00:44:17,621
누려야지!
692
00:44:18,497 --> 00:44:19,748
그래
693
00:44:21,333 --> 00:44:25,921
와, 여기서 해 뜨는 걸
보면 끝내주겠…
694
00:44:26,421 --> 00:44:27,923
미안해
695
00:44:28,090 --> 00:44:30,300
넌 해 뜨는걸
못 봤겠구나
696
00:44:30,676 --> 00:44:31,969
응, 한 번도…
697
00:44:32,135 --> 00:44:33,512
-왜?
-좋은 생각이 있어
698
00:44:36,640 --> 00:44:37,683
봐
699
00:45:04,543 --> 00:45:07,838
이런 게 바로
사는 즐거움이지
700
00:45:08,005 --> 00:45:09,798
얼마나 기분 좋아
701
00:45:13,135 --> 00:45:15,053
땀 빼는 덴 최고네
702
00:45:15,220 --> 00:45:18,557
조니는 계획 다 짰나?
완전 멋진 애야
703
00:45:18,724 --> 00:45:22,561
그래, 엄청 골 때리더라
마비스랑 죽이 잘 맞던데?
704
00:45:22,728 --> 00:45:25,397
뭐가 잘 맞아?
그만들 해
705
00:45:25,564 --> 00:45:28,734
마비스는 그런 족속과
안 어울려
706
00:45:29,568 --> 00:45:30,569
뭐라고?
707
00:45:31,236 --> 00:45:32,362
그런 족속?
708
00:45:33,238 --> 00:45:36,408
우리 가문 무시하는 거야?
백작 나리?
709
00:45:36,575 --> 00:45:38,076
아냐, 아냐, 프랭키!
710
00:45:38,243 --> 00:45:42,998
마비스는 빨강 곱슬머리한텐
관심 없을 거라는 거지
711
00:45:43,415 --> 00:45:45,417
빨강 곱슬이 어때서?
712
00:45:45,584 --> 00:45:46,710
왜 네가 화를 내?
713
00:45:46,877 --> 00:45:49,004
내가 빨강 곱슬이거든!
714
00:45:49,171 --> 00:45:51,006
안 보이니 알게 뭐야?
715
00:46:04,269 --> 00:46:08,607
이렇게 멋진 광경은
내 평생 처음 봐
716
00:46:11,610 --> 00:46:12,778
조니?
717
00:46:13,237 --> 00:46:17,699
진정해, 흥분해도 소용없어
조니는 갔어!
718
00:46:17,908 --> 00:46:19,034
조니가 갔다구?
719
00:46:19,201 --> 00:46:23,372
그래, 마비스가 싫대
우리도 다 싫대
720
00:46:24,873 --> 00:46:26,124
안녕
721
00:46:26,625 --> 00:46:28,377
생각이 바뀌었나 봐
722
00:46:38,929 --> 00:46:41,431
돌았냐?
왜 여태 안 갔어?
723
00:46:41,598 --> 00:46:45,269
모르나본데
너 여기 있다간 큰일 나!
724
00:46:45,894 --> 00:46:47,813
침착, 침착해야 해
725
00:46:48,480 --> 00:46:50,983
좋아…
저 테이블들 보이지?
726
00:46:51,149 --> 00:46:53,068
너, 오늘 하루 종일
727
00:46:53,235 --> 00:46:56,154
테이블 배열이나 해
파티 플래너 씨!
728
00:46:56,321 --> 00:46:58,073
젠장, 완전 낚였네
729
00:46:58,240 --> 00:47:00,284
따님 마음을 알겠네요
730
00:47:08,834 --> 00:47:10,502
그만! 그만 좀 해!
731
00:47:10,669 --> 00:47:12,671
구석에 가서 반성해!
732
00:47:12,838 --> 00:47:14,506
반성…?
나 다 컸어요!
733
00:47:19,845 --> 00:47:20,929
좋아
734
00:47:21,096 --> 00:47:24,099
57번 테이블,
23번 위치로 이동
735
00:47:28,604 --> 00:47:29,646
대박!
736
00:47:29,813 --> 00:47:31,106
벽을 봐
737
00:47:31,523 --> 00:47:33,025
17번, 48로!
738
00:47:33,192 --> 00:47:35,861
16은 47,
19는 50으로!
739
00:47:37,446 --> 00:47:38,488
끝내주네
740
00:47:38,655 --> 00:47:39,990
일 좀 하자, 쫌!
741
00:47:40,157 --> 00:47:41,658
29는 35로
742
00:47:41,825 --> 00:47:43,660
42는 18,
10은 44
743
00:47:45,704 --> 00:47:47,039
39는 24로
744
00:47:47,206 --> 00:47:48,373
36 올라가!
745
00:47:48,540 --> 00:47:50,209
29는 35로…
746
00:47:59,051 --> 00:48:00,511
31은 19로!
747
00:48:07,059 --> 00:48:08,227
24 올라가!
748
00:48:09,144 --> 00:48:10,354
7은 25로
749
00:48:10,521 --> 00:48:11,813
14는 30으로!
750
00:48:19,530 --> 00:48:21,198
어디 갔어요, 할배?
751
00:48:21,365 --> 00:48:23,242
떨고 있냐, 멍청아?
752
00:48:23,825 --> 00:48:25,244
웃기네, 노망 났수?
753
00:48:25,410 --> 00:48:27,663
56, 43
내 옆으로!
754
00:48:39,383 --> 00:48:41,885
어때, 놀라서
오줌 싸겠지?
755
00:48:44,596 --> 00:48:46,849
내 특기인
인라인 점프!
756
00:48:47,266 --> 00:48:48,684
실컷 까불어봐라
757
00:48:51,728 --> 00:48:53,355
그래, 계속 따라가
758
00:48:53,605 --> 00:48:58,277
인간을 찾아내서
인간 파이를 만들자구!
759
00:49:01,238 --> 00:49:04,950
27, 45, 65, 76, 48
녀석의 앞을 막아!
760
00:49:05,117 --> 00:49:06,201
앞을 막아!
761
00:49:15,460 --> 00:49:18,297
녀석, 제법인데!
멋져, 브라보!
762
00:49:27,055 --> 00:49:28,223
잡았어요!
763
00:49:31,393 --> 00:49:33,896
방해하지 마시오!
손님들 주무신다고요!
764
00:49:46,992 --> 00:49:51,121
얘 좀 봐! 너 꼴 좋다
원탁의 기사 양반!
765
00:49:51,288 --> 00:49:53,498
세상에,
인정하긴 싫지만
766
00:49:53,832 --> 00:49:56,251
진짜 재미있네!
767
00:49:56,418 --> 00:49:59,504
네가 말한 즐거움이
이런 거구나!
768
00:49:59,671 --> 00:50:01,173
딱 걸렸어!
769
00:50:02,466 --> 00:50:03,634
조니?
770
00:50:07,137 --> 00:50:08,180
콰지모도!
771
00:50:16,522 --> 00:50:18,982
마비스?
왜 아직 안 자니?
772
00:50:19,149 --> 00:50:21,777
해를 보면
죽을 수도 있어
773
00:50:21,944 --> 00:50:24,112
잠이 안 와요
조니 어딨죠?
774
00:50:24,363 --> 00:50:25,531
모르겠다
775
00:50:25,697 --> 00:50:26,949
그건 왜 물어?
776
00:50:27,699 --> 00:50:28,784
걜 좋아하니?
777
00:50:28,951 --> 00:50:30,327
네?
아뇨!
778
00:50:30,494 --> 00:50:32,871
걘 이상하고 엉뚱해요
779
00:50:33,038 --> 00:50:36,458
멍청한 건지,
지가 귀여운 걸 아는 건지…
780
00:50:39,378 --> 00:50:40,629
나중에 얘기하자
781
00:50:41,213 --> 00:50:42,881
콰지모도 어딨는지 아나?
782
00:50:43,048 --> 00:50:45,384
로비를 지나
주방으로 가고 있습니다
783
00:50:45,551 --> 00:50:47,553
못 가게 해, 알겠나?
784
00:50:47,719 --> 00:50:49,513
네, 백작님
알겠습니다!
785
00:50:56,061 --> 00:50:57,062
피했지롱!
786
00:51:00,732 --> 00:51:03,569
지금 뭐하는 거야?
빨리 비켜!
787
00:51:03,735 --> 00:51:05,904
콰지모도 윌슨,
따라오시지!
788
00:51:08,490 --> 00:51:09,867
왜 아픈 거지?
789
00:51:13,412 --> 00:51:16,915
넌 사랑에 빠지긴
아직 너무 어려
790
00:51:17,082 --> 00:51:18,208
내 나이 때
791
00:51:18,375 --> 00:51:21,920
엄만 수줍어하는 아빠께
먼저 키스했다며요?
792
00:51:22,087 --> 00:51:25,674
그래, 그렇긴 한데
그 얘긴 잊어버려
793
00:51:25,841 --> 00:51:29,761
나도 언젠간 결혼해야죠
영원히 여기 살 순 없어요
794
00:51:29,928 --> 00:51:31,054
왜 못 살아?
795
00:51:31,221 --> 00:51:34,099
넌 아직 송곳니도
덜 자랐어
796
00:52:07,424 --> 00:52:08,967
천하무적 콰지모도!
797
00:52:09,134 --> 00:52:12,721
내 등에 부딪히면
최소한 사망이라구!
798
00:52:19,811 --> 00:52:21,939
갑자기 웬
사랑 타령이야?
799
00:52:22,105 --> 00:52:24,650
넌
사랑 얘기만 들으면
800
00:52:24,816 --> 00:52:29,321
늘 그랬잖아 ‘웩, 토 나와요’
‘그런 거 관심 없어요’
801
00:52:29,821 --> 00:52:31,156
모르겠어요
802
00:52:31,823 --> 00:52:33,825
백작님,
주방에 들어갔습니다
803
00:52:33,992 --> 00:52:35,410
뭐?
네 월급이 아깝다
804
00:52:35,577 --> 00:52:37,329
미안해, 가봐야겠다
805
00:52:39,331 --> 00:52:40,749
월급 준 적 없어요
806
00:52:45,087 --> 00:52:48,924
죽기 전에 내 배낭
한 번만 보게 해줘요
807
00:52:49,091 --> 00:52:51,176
걔가
오해하고 있을 텐데…
808
00:52:51,677 --> 00:52:53,679
봉주르, 므슈 드라큘라
809
00:52:53,846 --> 00:52:55,180
주둥이 닥쳐!
810
00:52:55,347 --> 00:52:58,976
이젠 얘 편이슈?
이 인간과 무슨 사이요?
811
00:52:59,142 --> 00:53:01,186
인간 아냐!
얜 슈타인 족이야!
812
00:53:01,353 --> 00:53:03,522
맞아요
난 슈타인 족이에요!
813
00:53:03,689 --> 00:53:07,484
얘가 몬스터면
에스메랄다를 겁주라고 해봐요!
814
00:53:08,193 --> 00:53:09,361
네 쥐를?
815
00:53:09,653 --> 00:53:11,196
그거야 쉽지
816
00:53:11,822 --> 00:53:13,198
좋아요, 잘 봐요
817
00:53:24,793 --> 00:53:26,128
인간이다!
818
00:53:26,461 --> 00:53:27,838
인간이 있다!
819
00:53:28,005 --> 00:53:31,300
드라큘라 백작이
인간을 호텔에 불러들…
820
00:53:35,387 --> 00:53:38,557
에스메랄다,
나 좀 도와줘!
821
00:53:51,153 --> 00:53:55,365
구해줘서 고마워요
날 먹겠다니, 그 뺑코 돌았나!
822
00:53:55,532 --> 00:53:59,536
전에 록 콘서트에서
웬 머저리도 그러더니∙∙∙
823
00:53:59,745 --> 00:54:02,331
너한테 보여줄 게 있다
824
00:54:14,051 --> 00:54:15,928
장례식에 온 거예요?
825
00:54:16,220 --> 00:54:18,597
알았다
이거 당신 침대죠?
826
00:54:19,389 --> 00:54:21,767
오싹하면서도 멋지네
827
00:54:22,267 --> 00:54:24,144
나 저 여자 봤어요
828
00:54:24,686 --> 00:54:28,398
내가 잘 가는 루보브 성에
초상화가 있어요
829
00:54:28,607 --> 00:54:30,526
멋진 전설의 주인공이죠
830
00:54:30,692 --> 00:54:31,610
전설?
831
00:54:33,445 --> 00:54:34,571
루보브 부인!
832
00:54:35,447 --> 00:54:38,742
한 외로운 백작이
우연히 그녀를 만났죠
833
00:54:38,909 --> 00:54:42,871
세상 누구보다
잘 어울렸던 둘은
834
00:54:43,038 --> 00:54:46,833
루보브 성에 가정을 꾸미고
아이도 낳았죠
835
00:54:47,000 --> 00:54:50,128
그런데 끔찍한
비극이 일어났어요
836
00:54:50,295 --> 00:54:55,342
어느날 밤, 원인 모를 화재로
둘 다 죽은 거예요
837
00:54:57,344 --> 00:55:02,224
그 성터에 가면 지금도
둘의 사랑이 느껴져요
838
00:55:02,391 --> 00:55:06,979
둘의 영혼이 아직 성터에
떠돌고 있대요
839
00:55:08,897 --> 00:55:10,482
그 전설은 틀렸어
840
00:55:11,942 --> 00:55:15,696
그날 죽은 건
아내뿐이었지
841
00:55:24,872 --> 00:55:28,166
원인 모르게
죽은 것도 아냐
842
00:55:29,668 --> 00:55:32,087
너희 인간들이
죽인 거라구!
843
00:55:33,213 --> 00:55:34,798
뱀파이어다!
844
00:55:36,175 --> 00:55:39,845
-여보?
-가서 숨어, 내가 해결할게
845
00:55:41,430 --> 00:55:42,598
뱀파이어다!
846
00:55:46,059 --> 00:55:47,394
마사!
847
00:55:49,354 --> 00:55:52,191
진짜 괴물은
848
00:56:01,283 --> 00:56:05,996
난 아내를 위해 여길 지었어
우리 딸을 지키려고…
849
00:56:06,163 --> 00:56:10,292
아버진 가족을 위해
못할 일이 없거든
850
00:56:10,459 --> 00:56:13,921
때론 믿음을
깨는 한이 있어도…
851
00:56:14,087 --> 00:56:15,714
그런데 마비스가
852
00:56:16,256 --> 00:56:18,800
널 좋아하는 것 같다
853
00:56:18,967 --> 00:56:20,511
뭐라구요?
854
00:56:20,969 --> 00:56:22,179
난…
그 뭐냐…
855
00:56:24,014 --> 00:56:25,307
멋지네요
856
00:56:25,474 --> 00:56:27,768
그래, 뭐
넌 좋은 애니까
857
00:56:28,143 --> 00:56:31,438
다른 세상이라면
잘 될 수도 있었겠지
858
00:56:31,605 --> 00:56:35,400
지금은 21세기예요
사람들, 옛날과 달라요
859
00:56:35,567 --> 00:56:40,364
우리가 세상에 나가면
모두 반겨줄 거라 생각하니?
860
00:56:40,531 --> 00:56:41,532
모두가?
861
00:56:45,202 --> 00:56:47,120
네, 당신 말이 맞아요
862
00:56:47,996 --> 00:56:49,957
이번엔 진짜 갈게요
863
00:56:50,165 --> 00:56:54,795
급한 일이 생겼다든가,
그렘린이 잡아먹었다고 해요
864
00:56:54,962 --> 00:56:56,463
안돼, 안돼
865
00:56:56,630 --> 00:56:59,216
걔 생일 파티를
망칠 순 없어
866
00:56:59,383 --> 00:57:02,511
파티 끝난 뒤에
몰래 빠져나가
867
00:57:02,845 --> 00:57:04,263
미안해요
868
00:57:05,013 --> 00:57:07,641
걔한테 상처 주긴
싫었는데…
869
00:57:08,642 --> 00:57:09,852
당신한테도…
870
00:57:10,894 --> 00:57:14,523
너, 프랑켄슈타인 흉내엔
별로 소질 없어
871
00:57:14,690 --> 00:57:17,234
하지만 뱀파이어로는
딱이지
872
00:57:17,401 --> 00:57:20,237
진짜요? 최면 거는 흉내는
자신 있어요
873
00:57:20,404 --> 00:57:22,906
그래?
어디 한번 해봐
874
00:57:23,448 --> 00:57:26,493
네 영혼은
내 손 안에 있다
875
00:57:26,660 --> 00:57:29,830
명하노니
늑대 인간이 되거라
876
00:57:31,456 --> 00:57:32,875
자식들은 웬수야
877
00:57:34,835 --> 00:57:37,170
등 좀 긁어줘
벼룩이 있나 봐!
878
00:57:38,672 --> 00:57:40,465
늑대로 빙의 되셨네
879
00:57:40,632 --> 00:57:43,677
그런 설명을 붙이면
재미없지
880
00:58:05,115 --> 00:58:06,617
모닝콜 부탁 안 했는데?
881
00:58:06,783 --> 00:58:09,119
백작님의
고객 서비스입니다
882
00:58:11,705 --> 00:58:13,040
어떻게 끄는 거야?
883
00:58:13,207 --> 00:58:15,500
끌 수 없어요
파티가 오늘이요!
884
00:58:36,480 --> 00:58:39,608
오, 예!
완벽해
885
00:58:48,325 --> 00:58:51,787
118살 생일을 축하한다
886
00:58:53,956 --> 00:58:54,998
뱀파이어 걸
887
00:58:55,582 --> 00:58:57,834
오늘은
888
00:58:58,752 --> 00:59:02,130
개구리를 먹던 네가
889
00:59:03,090 --> 00:59:05,801
그 세월은
890
00:59:10,264 --> 00:59:15,185
공갈 젖꼭지를 빨던
891
00:59:15,769 --> 00:59:18,981
이젠 소 피를 빨
892
00:59:19,982 --> 00:59:23,151
와, 너 진짜 예쁘다
893
00:59:23,652 --> 00:59:25,529
고마워, 멋진 파티네
894
00:59:25,696 --> 00:59:27,739
내 솜씨 마음에 들어?
895
00:59:31,535 --> 00:59:32,953
파리
896
00:59:34,663 --> 00:59:36,790
뉴욕
897
00:59:38,667 --> 00:59:40,419
모스크바
898
00:59:41,712 --> 00:59:43,463
하위위
899
00:59:50,596 --> 00:59:52,848
정말 근사해
900
01:00:01,023 --> 01:00:02,024
멋진 파티요
901
01:00:02,191 --> 01:00:05,611
-정말 대단해요
-지난 500년 중 최고예요
902
01:00:15,537 --> 01:00:17,122
미안, 왕발 선생!
903
01:00:38,393 --> 01:00:39,686
마비스?
904
01:00:40,020 --> 01:00:42,022
나 지금 너무 겁나
905
01:00:42,189 --> 01:00:43,941
그런 게 사랑 아닐까?
906
01:00:56,578 --> 01:00:59,873
너, 이럴 수 있어?
모든 걸 다 말했건만!
907
01:01:00,040 --> 01:01:01,708
-하지만…
-키스만 했어요
908
01:01:01,875 --> 01:01:03,418
키스도 하면 안 돼!
909
01:01:03,585 --> 01:01:06,630
나 이제
83살 어린애 아녜요
910
01:01:06,797 --> 01:01:09,132
세상에도
다시 나가볼래요
911
01:01:09,299 --> 01:01:11,718
가봤잖아!
실망했다며?
912
01:01:11,885 --> 01:01:13,929
한번 보고 알 순 없죠
913
01:01:14,096 --> 01:01:16,765
조니처럼
가서 부딪혀 볼래요
914
01:01:16,932 --> 01:01:19,852
안 돼, 마을에
다시 가선 안 돼!
915
01:01:20,018 --> 01:01:23,063
-그들과 친구가 될 수도 있죠
-불가능해
916
01:01:23,230 --> 01:01:26,358
-다 우리 하기 달렸어요
-소용 없대두!
917
01:01:26,525 --> 01:01:27,901
-어떻게 알아요?
-난 알아!
918
01:01:28,068 --> 01:01:31,154
-어떻게요?
-마을은 존재하지 않으니까!
919
01:01:35,951 --> 01:01:38,745
마을이 존재하지 않다뇨?
920
01:01:39,037 --> 01:01:40,664
무슨 짓을 한 건가?
921
01:01:41,290 --> 01:01:43,125
난 해야 할 일을
했어
922
01:01:43,292 --> 01:01:46,753
그게 뭔데요?
무슨 일을 한 거냐구요
923
01:01:46,920 --> 01:01:48,338
말해줘요!
924
01:01:51,466 --> 01:01:53,468
내가 마을을 만들었다
925
01:01:53,635 --> 01:01:55,929
그거 다 세트였어
926
01:01:56,096 --> 01:01:59,349
마을 주민은
분장한 좀비들이고…
927
01:02:01,643 --> 01:02:03,270
제발…
928
01:02:03,437 --> 01:02:06,773
네가 나갔다가
무슨 일을 당하면
929
01:02:06,940 --> 01:02:09,443
난 내 자신을
용서 못 할 거야
930
01:02:09,610 --> 01:02:13,405
그럼, 세상 구경이 꿈인
날 이렇게 속이고
931
01:02:13,572 --> 01:02:16,992
죄수처럼 가둬 놓는 건
괜찮구요?
932
01:02:17,159 --> 01:02:20,537
사기꾼!
사기꾼, 사기꾼!
933
01:02:21,455 --> 01:02:22,581
뭐라는 거야?
934
01:02:26,210 --> 01:02:29,963
알아듣게 말해
당신 목소리 진짜 짜증 나
935
01:02:30,130 --> 01:02:31,381
난 알아들어
936
01:02:31,882 --> 01:02:35,010
드라큘라가 인간을
호텔에 불러들였대
937
01:02:36,595 --> 01:02:38,514
-인간을?
-날 지켜줘
938
01:02:41,099 --> 01:02:43,435
저기 인간이 있대
939
01:02:43,602 --> 01:02:44,937
프랑스식 영어야
940
01:02:50,651 --> 01:02:53,195
쟤, 인간 아냐
내 팔의 친척이야
941
01:02:53,362 --> 01:02:54,404
거짓말 마!
942
01:02:54,571 --> 01:02:56,698
그런데 코는
왜 파고 있지?
943
01:02:58,450 --> 01:03:00,118
사연이 아주 길대
944
01:03:00,285 --> 01:03:02,704
이봐, 왜 이래?
이거 놔!
945
01:03:06,792 --> 01:03:08,919
보래, 인간이래
946
01:03:11,797 --> 01:03:13,215
난 못 믿겠어
947
01:03:19,721 --> 01:03:22,933
정말이야?
너 인간이야?
948
01:03:23,475 --> 01:03:25,477
응
949
01:03:26,562 --> 01:03:28,355
정말 미안해
950
01:03:29,982 --> 01:03:32,943
상관없어
그래도 네가 좋아
951
01:03:42,911 --> 01:03:44,746
됐어, 꿈 깨!
952
01:03:45,289 --> 01:03:47,207
난 너한테 관심 없어
953
01:03:47,374 --> 01:03:50,878
넌 몬스터잖아
난 몬스터가 싫어!
954
01:03:52,921 --> 01:03:54,173
잘 있어!
955
01:03:55,507 --> 01:03:56,967
해치지 마!
956
01:04:00,971 --> 01:04:02,514
다 아빠 때문이야!
957
01:04:04,933 --> 01:04:07,519
-우리 갈래
-다신 오나 봐라
958
01:04:07,686 --> 01:04:09,438
인간 냄새가 나더라니!
959
01:04:10,355 --> 01:04:14,151
얼음 나오는 기계도
고장 났더구먼!
960
01:04:23,535 --> 01:04:26,038
아, 오시네
사기꾼 백작!
961
01:04:26,205 --> 01:04:29,208
눈을 꿰매준 덕분에
당신 꼴 안 봐도…
962
01:04:32,794 --> 01:04:35,255
우리 공주님,
안에 있니?
963
01:04:37,758 --> 01:04:39,051
마비스!
964
01:04:39,968 --> 01:04:41,220
마비스?
965
01:04:41,386 --> 01:04:43,472
마비스, 어디 있니?
966
01:04:44,598 --> 01:04:46,058
마비스!
967
01:05:05,869 --> 01:05:07,079
아빠
968
01:05:07,538 --> 01:05:09,248
부탁 좀 들어줄래요?
969
01:05:09,414 --> 01:05:12,626
그럼, 물론이지
뭐든 말만 해
970
01:05:12,793 --> 01:05:14,294
내 기억을 지워줘요
971
01:05:17,005 --> 01:05:19,716
안돼, 안돼
그럴 순 없어
972
01:05:19,883 --> 01:05:22,594
난 네가 많은 추억을
갖길 원해
973
01:05:23,262 --> 01:05:26,098
아빠 말대로
인간은 우릴 미워해요
974
01:05:26,265 --> 01:05:30,727
아가, 세상엔 멋진
몬스터들이 많단다
975
01:05:30,894 --> 01:05:32,437
넌 젊으니까∙∙∙
976
01:05:33,313 --> 01:05:35,399
그게 뭐니?
뭘 읽는 거야?
977
01:05:37,568 --> 01:05:38,694
진정한 사랑 – 엄마
978
01:05:38,944 --> 01:05:41,655
118번째 생일에 읽어보렴
979
01:05:42,990 --> 01:05:46,285
외로운 두 박쥐가
980
01:05:47,369 --> 01:05:51,123
둘은 첫눈에 찡~
981
01:05:51,999 --> 01:05:55,836
서로가 천생배필임을
982
01:05:57,045 --> 01:06:00,340
그런 운명은
983
01:06:02,176 --> 01:06:03,969
너도 운명의 사랑을
984
01:06:04,136 --> 01:06:05,470
만날 거야
985
01:06:05,637 --> 01:06:07,806
사랑하는 엄마가…
986
01:06:11,727 --> 01:06:14,021
난 운명인 줄 알았어요
987
01:06:14,188 --> 01:06:15,606
너와 조니?
988
01:06:15,772 --> 01:06:17,858
내 착각이었나 봐요
989
01:06:18,483 --> 01:06:22,613
아빤 좋겠네요, 내가
떠날 이유가 없어졌으니…
990
01:06:22,779 --> 01:06:24,865
이젠 아무 꿈도 없어요
991
01:06:25,282 --> 01:06:27,117
아빠처럼요
992
01:06:48,889 --> 01:06:51,642
파라다이스의 섬 하와이
993
01:06:53,352 --> 01:06:56,355
마사, 내가
무슨 짓을 한 거지?
994
01:07:03,153 --> 01:07:05,072
계산서 어딨나?
995
01:07:05,239 --> 01:07:06,323
키 가져가!
996
01:07:06,490 --> 01:07:08,200
이건 내꺼 아냐!
997
01:07:08,825 --> 01:07:10,160
웬 미니바 청구서?
998
01:07:10,327 --> 01:07:12,663
애들이 미니바를
창밖으로 던졌어
999
01:07:12,829 --> 01:07:14,748
그게 우리 탓이야?
1000
01:07:14,915 --> 01:07:17,000
잠깐만요, 실례합니다
1001
01:07:17,167 --> 01:07:20,879
잠깐만요, 특송으로
부칠 몬스터가 있어요
1002
01:07:22,422 --> 01:07:24,132
진정들 해, 이러지 마
1003
01:07:24,299 --> 01:07:25,801
이젠 너무 늦었어!
1004
01:07:25,968 --> 01:07:27,803
제발, 간청할게
1005
01:07:27,970 --> 01:07:30,806
조니를 찾게
날 좀 도와줘
1006
01:07:30,973 --> 01:07:32,933
그 인간은
우릴 죽이려 했어
1007
01:07:33,100 --> 01:07:34,768
내 기타에도 손 댔어!
1008
01:07:34,935 --> 01:07:39,022
손이 사라지나 본다고
내 입에 손도 넣었다구
1009
01:07:39,189 --> 01:07:42,568
나한텐 자기 스쿠터를
억지로 먹였어!
1010
01:07:43,861 --> 01:07:45,946
거짓말한 거 미안해
1011
01:07:46,154 --> 01:07:47,948
내가 어리석었어
1012
01:07:48,115 --> 01:07:49,867
하지만 믿어줘
1013
01:07:50,117 --> 01:07:53,412
조니는
나쁜 애가 아니야
1014
01:07:54,663 --> 01:07:58,834
인간이 나쁘단 생각이,
옳은지도 이젠 모르겠어
1015
01:08:02,004 --> 01:08:05,382
프랭키, 도와줘
자넨 내 마음 알잖아
1016
01:08:05,549 --> 01:08:07,009
당신과 말 안 한대
1017
01:08:07,176 --> 01:08:09,887
늘 인간 욕을 하더니
웬 변덕이야?
1018
01:08:10,053 --> 01:08:12,389
이젠 그렘린 악취도
향기롭겠네?
1019
01:08:12,890 --> 01:08:14,183
말 조심해!
1020
01:08:15,851 --> 01:08:20,063
내 팔촌이든 아니든
조니는 재미있는 애였어
1021
01:08:20,564 --> 01:08:22,482
둘이 ‘찡~’했나 봐
1022
01:08:22,649 --> 01:08:23,692
‘찡~’했다구?
1023
01:08:23,859 --> 01:08:25,819
그런데 내가 떼놨어
1024
01:08:26,319 --> 01:08:29,739
한평생 ‘찡~’은
딱 한 번뿐인데!
1025
01:08:30,449 --> 01:08:31,992
그런 걸로 쇼크 받긴∙∙∙
1026
01:08:32,159 --> 01:08:33,284
너무 찡해서!
1027
01:08:33,452 --> 01:08:36,163
뭐하고 있어?
가서 조니를 데려오자!
1028
01:08:36,413 --> 01:08:38,707
-좋았어!
-가자!
1029
01:08:44,046 --> 01:08:47,466
다신 여기로
신혼여행 오나 봐라!
1030
01:08:59,228 --> 01:09:00,604
어디로 가는 건데?
1031
01:09:00,770 --> 01:09:03,899
인간 마을로!
늦으면 영영 놓쳐
1032
01:09:04,065 --> 01:09:05,192
해가 뜨면?
1033
01:09:05,984 --> 01:09:09,154
모르겠어
그냥 부딪혀봐야지
1034
01:09:09,321 --> 01:09:11,156
부딪혀본다?
멋지네
1035
01:09:11,989 --> 01:09:15,953
발자국을 따라가다 끊기면
네가 도와줘, 웨인
1036
01:09:16,118 --> 01:09:17,203
-내가?
-저깄다!
1037
01:09:20,123 --> 01:09:23,752
그래, 배낭에서 뭘
흘리고 갈 줄 알았어
1038
01:09:24,752 --> 01:09:26,922
웩! 코가
썩을 거 같애!
1039
01:09:27,089 --> 01:09:28,257
실력 발휘 좀 해봐
1040
01:09:28,422 --> 01:09:30,384
냄새를 쫓아가라고?
1041
01:09:30,551 --> 01:09:32,886
아냐,
나 이제 그런 거 못해
1042
01:09:33,053 --> 01:09:34,971
똥 기저귀 갈다가
1043
01:09:35,138 --> 01:09:37,724
후각이 완전 마비됐다구
1044
01:09:37,891 --> 01:09:38,934
하지만…
1045
01:09:52,573 --> 01:09:54,449
왜 이래?
조심해!
1046
01:09:55,659 --> 01:09:56,994
앉아
1047
01:09:57,911 --> 01:09:58,954
맡아
1048
01:09:59,329 --> 01:10:00,789
맡으라구
1049
01:10:03,292 --> 01:10:05,294
나 말고 셔츠, 셔츠!
1050
01:10:05,460 --> 01:10:07,921
아빠 말 잘 듣는
애는 없나?
1051
01:10:08,463 --> 01:10:09,798
잠깐 있어봐
1052
01:10:09,965 --> 01:10:11,049
있다!
1053
01:10:11,216 --> 01:10:13,677
위니!
앞으로 온다, 실시!
1054
01:10:23,687 --> 01:10:26,481
차에 탔어요
86년식 피아트
1055
01:10:26,899 --> 01:10:30,527
기어가 말썽이지만
큰 이상은 없어요
1056
01:10:31,278 --> 01:10:33,947
마을을 지나
공항에 도착했어요
1057
01:10:34,114 --> 01:10:35,991
497편 비행기네
1058
01:10:36,408 --> 01:10:38,076
아침 8시 출발
1059
01:10:38,243 --> 01:10:39,828
15분 뒤잖아
1060
01:10:40,037 --> 01:10:41,455
좌석은 23A
1061
01:10:41,830 --> 01:10:43,957
기내식은
채식으로 주문
1062
01:10:44,124 --> 01:10:46,376
그래, 고맙다
귀염둥이
1063
01:10:46,543 --> 01:10:48,754
이제 모두
엄마한테 가!
1064
01:10:56,720 --> 01:10:57,638
양이다!
1065
01:11:08,065 --> 01:11:10,442
하이파이브!
척척 안 맞네
1066
01:11:11,693 --> 01:11:13,403
-엄청 많아!
-내게 맡겨
1067
01:11:20,702 --> 01:11:23,956
왜? 싹 치워줬잖아
가자구
1068
01:11:24,122 --> 01:11:25,541
징글징글한 놈
1069
01:11:25,707 --> 01:11:27,876
너도 양꼬치 잘 먹잖아
1070
01:11:28,043 --> 01:11:30,170
이럴 시간 없어
가자구!
1071
01:11:34,091 --> 01:11:36,260
봐, 인간이야
1072
01:11:37,803 --> 01:11:41,473
트란실베니아에 오신걸
환영합니다!
1073
01:11:45,185 --> 01:11:47,688
거 기분 참 묘하네
1074
01:11:47,855 --> 01:11:48,564
몬스터 축제
1075
01:11:48,647 --> 01:11:49,314
몬스터 축제?
1076
01:11:49,898 --> 01:11:51,275
몬스터 축제가 뭐지?
1077
01:11:53,485 --> 01:11:55,863
사랑해요, 드라큘라
1078
01:11:56,029 --> 01:11:57,865
프랑켄슈타인 팬클럽
1079
01:11:58,031 --> 01:11:59,908
우리가 올 줄 알았나?
1080
01:12:18,760 --> 01:12:20,179
드라큘라를 대통령으로!
1081
01:12:23,223 --> 01:12:25,893
우릴 좋아하는 거야?
정말?
1082
01:12:27,644 --> 01:12:30,397
이봐요, 공항 가는
지름길 아시오?
1083
01:12:30,564 --> 01:12:34,776
네, 드라큘라 동지
쭉 직진해요, 블라블라∙∙∙
1084
01:12:35,110 --> 01:12:37,863
길이 막혔잖소
늦었는데!
1085
01:12:38,030 --> 01:12:40,866
그럼 미리 좀 출발하지
블라블라…
1086
01:12:41,033 --> 01:12:43,619
난 블라블라 같은 거
안 해!
1087
01:12:44,036 --> 01:12:46,872
좋아, 그냥
저 길로 뛰어가자
1088
01:12:52,961 --> 01:12:55,130
드락,
해 가리게 이걸 써
1089
01:12:55,297 --> 01:12:56,757
블라블라블라…
1090
01:12:56,924 --> 01:12:59,676
저 친구, 네가
진짜라는 걸 알면
1091
01:12:59,843 --> 01:13:01,428
줄행랑을 쳤겠지?
1092
01:13:01,595 --> 01:13:05,098
잠깐, 잠깐만!
그거 기똥찬 생각이네!
1093
01:13:05,349 --> 01:13:09,436
우리가 진짜인 걸 보여줘야
진짜인 걸 알지
1094
01:13:09,603 --> 01:13:10,646
그거 말 되네
1095
01:13:10,812 --> 01:13:12,064
겁을 주자구?
1096
01:13:12,231 --> 01:13:16,068
그런 거 몇백 년간
안 해봐서 난 못해
1097
01:13:18,946 --> 01:13:20,614
봐, 소리가 안 나와
1098
01:13:20,781 --> 01:13:22,241
내가 나오게 해줄게
1099
01:13:28,413 --> 01:13:30,040
불이다!
1100
01:13:30,707 --> 01:13:31,917
불이다!
1101
01:13:32,084 --> 01:13:33,335
불이다!
1102
01:13:46,807 --> 01:13:49,560
난 당신들을
겁주려는 거요!
1103
01:13:49,726 --> 01:13:51,395
난 진짜라구!
1104
01:13:51,562 --> 01:13:53,438
알아요!
완전 사랑해요!
1105
01:13:53,605 --> 01:13:54,982
횃불에 사인해줄래요?
1106
01:13:56,608 --> 01:14:01,905
내 말 들어봐요, 저 밑에
진짜 드라큘라가 있다구요!
1107
01:14:02,531 --> 01:14:03,699
증명해봐!
1108
01:14:05,242 --> 01:14:06,410
계속하세요
1109
01:14:06,577 --> 01:14:10,873
드락이 딸의 연인을 찾아
공항에 가야 하는데
1110
01:14:11,039 --> 01:14:12,583
길이 막혀서 못 가요!
1111
01:14:12,749 --> 01:14:13,792
그럼 날아가지?
1112
01:14:13,959 --> 01:14:16,587
뱀파이어는
해를 보면 죽잖아!
1113
01:14:16,753 --> 01:14:19,131
맞아! 고맙수다,
짝퉁 드라큘라!
1114
01:14:19,298 --> 01:14:24,261
당신들이 정말 우리의
친구라면 길을 좀 열어줘요!
1115
01:14:24,428 --> 01:14:28,307
좋아요, 드라큘라들이여
줄을 서시오, 블라블라…
1116
01:14:32,186 --> 01:14:34,062
나머진 망토를 들어,
1117
01:14:34,229 --> 01:14:36,315
친구를 보호하라!
블라블라
1118
01:14:44,198 --> 01:14:45,449
이제 준비했어
1119
01:14:47,576 --> 01:14:48,827
어서 가
1120
01:14:49,328 --> 01:14:51,455
-행운을 빌어요
-파이팅!
1121
01:14:51,622 --> 01:14:53,540
드락, 짱!
1122
01:14:56,960 --> 01:14:58,378
사랑해요, 드락!
1123
01:15:00,797 --> 01:15:02,257
완전 사랑해요!
1124
01:15:03,509 --> 01:15:04,968
파이팅!
1125
01:15:05,719 --> 01:15:08,430
드락 최고다, 파이팅!
1126
01:15:08,597 --> 01:15:11,558
사랑해요, 드라큘라!
1127
01:15:26,532 --> 01:15:27,783
어쩔 수가 없군
1128
01:16:06,154 --> 01:16:07,906
앗 뜨거, 뜨거, 뜨거!
1129
01:16:08,073 --> 01:16:10,033
참아, 해내야만 돼
1130
01:16:28,177 --> 01:16:31,597
조나단, 조나단
내 말 들려?
1131
01:16:31,763 --> 01:16:34,766
말해봐, 뱀파이어가
1132
01:16:34,933 --> 01:16:38,061
우리 이미지가
저렇단 말야? 맙소사
1133
01:16:38,228 --> 01:16:40,189
조나단, 조나단!
1134
01:16:42,274 --> 01:16:44,776
와, 박쥐다!
말을 하네?
1135
01:16:44,943 --> 01:16:46,904
드라큘라?
당신이에요?
1136
01:16:48,488 --> 01:16:49,489
드라큘라!
1137
01:16:49,656 --> 01:16:52,034
뭔 말인지 모르겠어요
1138
01:16:52,201 --> 01:16:55,287
뭐?
몬스터는 모두 개라구?
1139
01:16:55,454 --> 01:16:58,498
네?
몽둥이로 뭘 개박살 내요?
1140
01:16:59,458 --> 01:17:01,501
근데, 몸에서 연기 나요
1141
01:17:08,342 --> 01:17:09,801
죄송해요, 잠깐만요
1142
01:17:09,968 --> 01:17:11,512
죄송해요!
1143
01:17:25,901 --> 01:17:28,403
-저게 뭐야?
-박쥐가 이 높이까지…?
1144
01:17:29,196 --> 01:17:33,325
여러분, 기체가 흔들릴 수 있으니
좌석 벨트를 착용하시고…
1145
01:17:35,702 --> 01:17:40,541
잠시 안내 말씀을 들으시죠
나의 친구 조나단, 잘 듣게
1146
01:17:40,707 --> 01:17:41,792
드라큘라?
1147
01:17:41,959 --> 01:17:46,255
내 소중한 친구여,
내가 큰 실수를 했네
1148
01:17:46,588 --> 01:17:49,800
내 딸을
곁에 붙잡아 두는 게
1149
01:17:49,967 --> 01:17:52,719
걜 지키는
길이라고 믿었어
1150
01:17:53,011 --> 01:17:58,350
하지만 깨달았어, 인생의 길은
스스로 찾아야 한다는 걸…
1151
01:17:58,517 --> 01:18:02,479
넘어지고 다치고
실수도 하겠지만
1152
01:18:02,646 --> 01:18:04,314
그런 게 인생이지
1153
01:18:04,481 --> 01:18:07,818
너와 마비스는
운명의 짝이야
1154
01:18:07,985 --> 01:18:09,278
’찡~’했잖아!
1155
01:18:09,444 --> 01:18:12,364
그 애의 신뢰를 받을
또 다른 대상이
1156
01:18:12,531 --> 01:18:15,534
너라는 사실이
기쁘다, 조나단
1157
01:18:15,701 --> 01:18:19,580
내 말이 들린다면
날 용서해다오
1158
01:18:33,719 --> 01:18:38,473
여러분, 연료 급유를 위해
잠시 방향을 돌렸다가
1159
01:18:38,640 --> 01:18:40,642
항로로 복귀하겠습니다
1160
01:18:41,977 --> 01:18:44,646
불평 말아요
난 타 죽을 판이요!
1161
01:18:58,285 --> 01:18:58,994
아빠?
1162
01:19:00,996 --> 01:19:04,958
괜찮아
햇볕에 약간 좀 탔어
1163
01:19:08,128 --> 01:19:08,962
우리 딸
1164
01:19:10,339 --> 01:19:14,635
난 널 떠나보내는 게
제일 두렵고 싫었는데
1165
01:19:14,801 --> 01:19:18,013
네가 행복하지 않은 건
더 싫구나
1166
01:19:18,514 --> 01:19:21,391
마비스, 이제
네 인생을 살거라
1167
01:19:23,644 --> 01:19:25,604
어떻게 살면 되는데요?
1168
01:19:27,272 --> 01:19:30,609
엄마는 이미
네 생일 선물을 줬으니
1169
01:19:30,776 --> 01:19:33,070
이젠 내 선물을 주마
1170
01:19:35,405 --> 01:19:36,657
그건 뭐하게요?
1171
01:19:36,823 --> 01:19:39,159
여기
특별 부록도 있지
1172
01:19:41,328 --> 01:19:42,162
너…?
1173
01:19:42,538 --> 01:19:43,580
너
1174
01:19:44,373 --> 01:19:45,707
왜 돌아왔어?
1175
01:19:49,711 --> 01:19:51,630
넌 내 운명이니까…
1176
01:19:51,797 --> 01:19:53,423
내가 운명이라구?
1177
01:19:54,091 --> 01:19:56,218
넌 몬스터가 싫다면서?
1178
01:19:56,385 --> 01:19:58,971
그렇게 말 안 했다간
1179
01:19:59,137 --> 01:20:02,307
네 아빠가 내 피를
다 빨아먹을 거 같아서…
1180
01:20:02,474 --> 01:20:03,976
아냐, 내가 무슨…
1181
01:20:04,142 --> 01:20:06,687
-맞아, 그랬을 거야
-아빠!
1182
01:20:06,854 --> 01:20:09,147
그래, 알아
잘못했어
1183
01:20:11,233 --> 01:20:12,651
파라다이스의 섬 하와이!
1184
01:20:12,818 --> 01:20:14,570
진심이에요, 아빠?
1185
01:20:16,071 --> 01:20:18,407
네 파라다이스를 만들어봐
1186
01:20:22,077 --> 01:20:24,079
못한 키스 마저 할까?
1187
01:20:24,454 --> 01:20:25,873
그래 볼까?
1188
01:20:31,378 --> 01:20:34,798
미안
아직 익숙하질 않아서…
1189
01:20:34,965 --> 01:20:36,884
알았어, 계속해
1190
01:20:44,266 --> 01:20:45,851
생일 축하해, 마비스
1191
01:20:46,435 --> 01:20:47,519
그만해!
1192
01:20:48,270 --> 01:20:49,313
그만하라구!
1193
01:20:54,860 --> 01:20:56,778
내 첫사랑은
1194
01:20:56,945 --> 01:20:58,739
하지만 이번엔
1195
01:20:58,906 --> 01:21:00,741
첫눈에 뿅,
1196
01:21:00,908 --> 01:21:02,743
완전히 꽂혀,
1197
01:21:02,910 --> 01:21:04,786
마음은 이미
1198
01:21:04,953 --> 01:21:06,747
사랑 노래에
1199
01:21:06,914 --> 01:21:08,749
그댈 보면
1200
01:21:08,916 --> 01:21:10,626
넌 반전녀,
1201
01:21:13,045 --> 01:21:16,465
전기가 찌릿
1202
01:21:16,632 --> 01:21:20,761
두 눈엔 하트 숑숑
1203
01:21:20,928 --> 01:21:24,097
터질 듯한 심장
1204
01:21:24,264 --> 01:21:27,851
모두 함께 이 사랑을
1205
01:21:28,018 --> 01:21:30,103
오빤 뱀파이어 스타일!
1206
01:21:31,647 --> 01:21:33,106
드락, 랩 한번 뽑을래요?
1207
01:21:33,273 --> 01:21:36,318
됐어, 잘 들으려고
가까이 온 거야
1208
01:21:36,485 --> 01:21:38,403
그러지 말고 해봐요!
1209
01:21:38,570 --> 01:21:40,280
그럼 조금만 할게
1210
01:21:40,447 --> 01:21:42,157
찌질한 인간들
1211
01:21:42,324 --> 01:21:44,326
사랑엔 올인이
1212
01:21:44,493 --> 01:21:45,869
그걸 모르면
1213
01:21:46,036 --> 01:21:48,205
-한번 꽂히면…
1214
01:21:48,372 --> 01:21:50,290
그댄 영원한 나의 연인
1215
01:21:50,457 --> 01:21:51,792
난 흡혈귀 순정 마초
1216
01:21:51,959 --> 01:21:53,752
사랑 없인 빈혈 걸려
1217
01:21:53,919 --> 01:21:56,088
-사랑은 축복
1218
01:22:00,676 --> 01:22:03,929
-사랑의 말뚝이
1219
01:22:04,096 --> 01:22:08,308
두 눈엔 하트 숑숑
1220
01:22:08,475 --> 01:22:11,937
터질 듯한 심장
1221
01:22:12,104 --> 01:22:15,732
그대의 사랑을
1222
01:22:15,899 --> 01:22:18,986
-그댄 뱀파이어 스타일!
1223
01:22:19,152 --> 01:22:21,071
운명은 딱 한 번뿐
1224
01:22:21,238 --> 01:22:22,948
우린 알지, 왜냐면
1225
01:22:23,115 --> 01:22:25,117
우린 사람이 아니니까!
1226
01:22:47,055 --> 01:22:48,473
룸 청소!
1227
01:25:45,484 --> 01:25:46,944
내가 안 먹었어!