1
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
بدون مقدمات
2
00:03:15,000 --> 00:03:19,900
الدخان اللأزرق تدفعه الرياح
3
00:03:19,950 --> 00:03:24,786
نحو عنان السماء الزرقاء
4
00:03:24,911 --> 00:03:28,248
و عندما افكر فى الوطن
5
00:03:28,331 --> 00:03:30,125
اتنهد بحزن
6
00:03:30,125 --> 00:03:31,585
(اهلا (تيم
7
00:03:32,919 --> 00:03:37,007
استطيع ان اراك هناك
8
00:03:37,007 --> 00:03:38,967
انا احى العلم
9
00:03:40,010 --> 00:03:42,095
لفخرى بالحرية و العدالة
10
00:03:42,220 --> 00:03:43,889
اخرس
11
00:03:43,889 --> 00:03:45,849
ايها الوغد العجوز
12
00:03:45,974 --> 00:03:49,050
انهض من الفراش ايها الفتى الكسلان من بروسويت
13
00:03:49,102 --> 00:03:53,770
لم تركب حنفية مياه فى حياتك ابدا
14
00:03:54,733 --> 00:03:59,321
بشوق لأبقى
15
00:03:59,404 --> 00:04:03,283
اتعهد بأن اكون صريحا
16
00:04:03,283 --> 00:04:07,537
و أن احبك انت فقط
17
00:04:07,662 --> 00:04:12,250
الدخان الأزرق تدفعه الرياح
18
00:04:12,250 --> 00:04:16,838
نحو عنان السماء الزرقاء
19
00:04:16,838 --> 00:04:21,009
ذكرياتى عن الوطن
20
00:04:21,009 --> 00:04:23,512
لن تموت ابدا
21
00:04:29,559 --> 00:04:30,810
هيا يا رفيقى
22
00:04:33,104 --> 00:04:34,147
ابى
23
00:04:35,273 --> 00:04:36,525
سأخرج بدونك جاسمين
24
00:04:36,525 --> 00:04:37,651
لا اريد ان أتى
25
00:04:37,700 --> 00:04:38,944
هيا سأسابقك
26
00:04:39,027 --> 00:04:40,900
سأهزمك
27
00:04:58,000 --> 00:05:01,132
نحن الان فى السابعة صباحا فى ويلنجتون
28
00:05:01,180 --> 00:05:02,750
الامطار تصحبها رياح جنوبية قوية
عند 17 درجة مئوية
29
00:05:02,760 --> 00:05:05,720
اما فى كريست تشيرش فالجو معتدل
مع رياح متوسطة القوة عند 18 درجة مئوية
30
00:05:05,720 --> 00:05:09,120
اما فى دندن فالرياح خفيفة و درجة حرارة اقصاها 17 درجة
31
00:05:09,180 --> 00:05:14,900
معكم راديو نيوزلاند و الساعة الان السابعة و ثمان دقائق
32
00:05:18,800 --> 00:05:22,195
سأغير ملائات السرير القديمة بأخرى جديدة
33
00:05:22,195 --> 00:05:23,390
هل وضعت منشفتك خارج الحمام؟
34
00:05:23,446 --> 00:05:25,866
سأدخلها الحمام
35
00:05:25,866 --> 00:05:27,960
هل وضعت منشفتك خارج الحمام؟
36
00:05:28,034 --> 00:05:29,619
منشفتك يا جيمى
37
00:05:32,800 --> 00:05:36,660
اتمنى ان لا تطعم هذا الكلب اثناء تناولك للطعام
38
00:05:36,710 --> 00:05:39,087
انت فقط لا تحبينه,اليس كذلك؟
39
00:05:39,130 --> 00:05:40,964
الكلاب من حقها الافطار ايضا
40
00:05:40,964 --> 00:05:44,900
و الا كيف سيعتنوا بامى بينما انا خارج المنزل؟
41
00:07:18,770 --> 00:07:24,000
هل تمانع لو تفحصت المنزل
42
00:07:31,000 --> 00:07:33,285
هناك غسيل مفقود
43
00:07:33,285 --> 00:07:35,161
- حقا
- حقا
44
00:07:35,161 --> 00:07:39,000
غيارا كان على حبل الغسيل
45
00:08:24,000 --> 00:08:25,837
هيا يا حلوتى
46
00:08:25,837 --> 00:08:27,450
هل لى بكوب مياه غازية؟
47
00:08:27,506 --> 00:08:29,950
انت لن تشربي ذلك
48
00:08:30,000 --> 00:08:34,177
ابى يسمح بذلك
49
00:08:35,514 --> 00:08:37,850
-اهلا جازمين
-صباح الخير شيكيتا
50
00:08:37,900 --> 00:08:38,850
صباح الخير
51
00:08:38,975 --> 00:08:40,018
اين ابيك؟
52
00:08:40,101 --> 00:08:43,650
انه على وصول
53
00:08:44,800 --> 00:08:49,486
ما الأمر؟-
امى تقول ان المياه الغازية سم-
54
00:08:49,600 --> 00:08:50,737
هل يمكنك ان تحملى هذا للداخل؟
55
00:08:50,737 --> 00:08:52,739
لو كان سم لكنت ميتا فى التو
56
00:08:52,739 --> 00:08:53,990
يا اهلا
57
00:08:55,450 --> 00:08:56,493
اهلا
58
00:09:12,008 --> 00:09:13,176
هيا
59
00:09:14,000 --> 00:09:16,100
الغداء يا اطفال
60
00:09:16,179 --> 00:09:19,056
هيا يا رفاق
61
00:09:21,000 --> 00:09:22,727
حظيت بخمس عملاء اليوم
62
00:09:22,800 --> 00:09:25,355
اربعة اشخاص و امى
63
00:09:25,355 --> 00:09:27,440
هل ستخبرها؟
64
00:09:27,566 --> 00:09:31,319
....نعم,نعم انها سوف
65
00:09:31,403 --> 00:09:34,654
هل اخبرتى روا؟
66
00:09:34,800 --> 00:09:36,050
ليس بعد
67
00:09:36,100 --> 00:09:39,784
ماذا عن البنات؟
68
00:09:44,000 --> 00:09:47,001
انتى اخبريهم يا جولى ان
69
00:09:48,086 --> 00:09:49,462
لماذا
70
00:09:58,847 --> 00:10:00,300
حسنا سأفعل
71
00:10:02,000 --> 00:10:10,397
سنجتمع كلنا على العشاء,اليس كذلك؟ و سأطهى أوزة
72
00:10:24,000 --> 00:10:26,041
هدية عيد ميلاد جاسون
73
00:10:26,800 --> 00:10:30,560
معك المفاتيح؟-
نعم-
74
00:10:30,629 --> 00:10:32,900
و النظارة؟
75
00:10:32,950 --> 00:10:36,600
و مخك؟-
اعتقد اننى اخذته-
76
00:10:36,640 --> 00:10:41,900
لا تنسى ان تخبر هيزر اننى اريد ان اراها-
لن انسي-
77
00:10:50,440 --> 00:10:51,608
تينا
78
00:10:51,691 --> 00:10:52,950
اسرعوا
79
00:12:55,000 --> 00:12:56,650
صباح الخير ستو
80
00:12:56,733 --> 00:12:58,776
صباح الخير نك
81
00:12:59,000 --> 00:13:01,404
مكعبين سكر
82
00:13:01,530 --> 00:13:03,781
مقلبين
83
00:13:05,492 --> 00:13:06,826
قلبتهم
84
00:13:12,582 --> 00:13:16,168
حسنا ساهتم بهذه القضايا
85
00:13:19,000 --> 00:13:20,924
هل بينهم رابط؟
86
00:13:20,924 --> 00:13:23,884
لا,لا لا اعتقد هذا
87
00:13:25,512 --> 00:13:27,110
الكلاب
88
00:13:27,160 --> 00:13:32,060
الاب فقد 5 خرفان صغار اخرى و كلبين فى اوقات متقاربة للغاية
89
00:13:32,080 --> 00:13:35,770
سأحقق فى هذا مساءا-
لا اعتقد انك ستجدهم على الارجح-
90
00:13:35,800 --> 00:13:38,950
و خذ معك بندقية فهذا سيبين اننا جاديين
91
00:13:39,693 --> 00:13:41,152
ها هى
92
00:13:41,236 --> 00:13:42,950
لنبدأ
93
00:13:43,000 --> 00:13:46,650
التقارير
94
00:13:57,000 --> 00:14:00,150
حفلة شواء عند الكوخ الاحد اذا استقر الطقس
95
00:14:00,200 --> 00:14:04,900
اذا استقر الطقس سأصعد على سطح المنزل اللعين يا رفيقى
96
00:14:04,920 --> 00:14:09,598
سأخبر فيونا و اخرج جوردن للخارج
97
00:14:09,723 --> 00:14:12,017
سأساعدك فى اصلاح سقف المنزل صباح السبت
98
00:14:12,017 --> 00:14:13,894
حسنا انطلق
99
00:14:13,894 --> 00:14:20,500
تمهل ستو,اعطنى مفاتيح خذانة الاسلحة من فضلك
100
00:15:11,900 --> 00:15:16,122
هذا الشيك يصرف لمتجر فورنتير للاسلحة و الذخائر
101
00:15:16,122 --> 00:15:18,500
ها هو الشيك يا سيد جراى
102
00:15:18,550 --> 00:15:24,087
هناك 2 دولار رسوم الشيك
103
00:15:25,000 --> 00:15:26,500
دولارين
104
00:15:26,550 --> 00:15:27,801
انها الرسوم المقررة
105
00:15:27,926 --> 00:15:30,303
للشيك سيد جراى
106
00:15:33,880 --> 00:15:38,854
انتم لم تطلبوا رسوم منى من قبل, لن ادفع
107
00:15:38,979 --> 00:15:41,950
مستحيل ان ادفع
108
00:15:42,732 --> 00:15:47,000
لقد تعاملت معكم طوال حياتى
109
00:15:47,050 --> 00:15:51,000
و والدى كان يتعامل معكم ايضا
110
00:15:51,050 --> 00:15:53,243
مستحيل
111
00:15:54,000 --> 00:15:57,330
لقد تعاملت معكم طوال حياتى
112
00:15:57,330 --> 00:15:59,416
و والدى كان يتعامل معكم
113
00:15:59,416 --> 00:16:02,570
الست ابنه؟
114
00:16:02,600 --> 00:16:05,050
هل انتهينا؟
115
00:16:05,080 --> 00:16:06,470
ايناسبكم هذا؟
116
00:16:06,506 --> 00:16:08,990
انها اموالى
117
00:16:10,100 --> 00:16:12,300
و لدى الحق
118
00:16:12,340 --> 00:16:15,400
انها اموالى
119
00:16:53,000 --> 00:16:56,990
(ظهرى يؤلمنى يا (جار
120
00:16:57,057 --> 00:17:01,000
اذا اردت ان انظر للوراء فعلى ان التف بكامل جسمى للوراء
121
00:17:01,050 --> 00:17:03,104
استرخى يا امى
122
00:17:03,230 --> 00:17:07,950
جلدك مشدود كالطبلة
123
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
الالم هو مجرد عرض
124
00:17:10,320 --> 00:17:11,988
و يجب ان تسألى نفسك عن هذا؟
125
00:17:12,000 --> 00:17:15,750
انها روحك و التدخين يضايقها,لذا لا تدخنى
126
00:17:15,800 --> 00:17:22,790
(تدليك فقط بدون محاضرة يا (جار
و بهدوء
127
00:17:31,000 --> 00:17:35,719
جولى ستأتى لتسكن معى
128
00:17:36,179 --> 00:17:39,974
لقد توافقنا
129
00:17:40,000 --> 00:17:41,950
ما رأيك؟
130
00:17:42,018 --> 00:17:44,478
ما رأى الاطفال؟
131
00:17:44,800 --> 00:17:46,481
متى؟
132
00:17:46,606 --> 00:17:49,050
سنخبرهم اليوم
133
00:17:49,100 --> 00:17:50,950
........... اريدك أن
134
00:17:51,000 --> 00:17:54,750
انا سعيدة من اجلك
135
00:17:54,800 --> 00:17:57,550
و اتمنى لكم التوفيق من قلبى
136
00:17:57,617 --> 00:18:00,200
الاطفال سيكونون على ما يرام
137
00:18:00,245 --> 00:18:01,288
.......قالوا لى
138
00:18:02,000 --> 00:18:05,900
ايها الوغد المدعو ديفيد
139
00:18:07,000 --> 00:18:10,797
...... دع الكلاب اللعينة لحالها و الا
140
00:18:12,048 --> 00:18:13,091
ديفيد
141
00:18:22,000 --> 00:18:28,106
حالته تسوء كل يوم و هذه الحجارة المرصوصة مثال على ذلك
142
00:18:28,190 --> 00:18:30,609
........... انه يجلس هناك فقط و
143
00:18:30,692 --> 00:18:32,500
....انت و هو اعتدوا ان تكونوا
144
00:18:32,569 --> 00:18:34,500
كما ساعدك فى بناء هذا البيت
145
00:18:34,571 --> 00:18:35,850
و جالس اطفالك
146
00:18:35,900 --> 00:18:37,100
لقد مر زمن يا امى
147
00:18:37,120 --> 00:18:45,707
و مؤخرا اصبح تصرفاته غريبة, كونه كذلك لا يعد جريمة
و الا كانوا سيسجنون نصف العالم
148
00:18:45,707 --> 00:18:49,100
و كانوا سيسجنوك ايضا
149
00:19:11,000 --> 00:19:12,900
اي مساعدة؟
150
00:19:14,000 --> 00:19:17,950
لقد هاتفتك بخصوص بندقية قنص, انا ديفيد جراى
151
00:19:18,031 --> 00:19:21,500
لقد حجزتها من اجلك يا عزيزى
152
00:19:21,520 --> 00:19:24,780
افضل بندقية قنص رياضية على حسب ما سمعت و قرأت
153
00:19:24,829 --> 00:19:27,400
هذا صحيح نظرا لسعرها
154
00:19:27,400 --> 00:19:30,500
كما توجد بنادق وينشستر و ريلنجتون ذو التصويب البعيد
155
00:19:30,544 --> 00:19:32,700
بنادق رائعة ايضا
156
00:19:37,843 --> 00:19:39,427
شكرا
157
00:19:39,511 --> 00:19:41,846
ارى انها
158
00:19:42,639 --> 00:19:44,990
جميلة
159
00:19:45,892 --> 00:19:48,950
و لكنها ليست ثقيلة
160
00:19:49,000 --> 00:19:52,689
اشعر براحة فى حملها
161
00:19:52,983 --> 00:19:55,317
وزنها مناسب
162
00:19:57,000 --> 00:19:58,600
منصة تعمير جيدة
163
00:19:58,680 --> 00:20:03,550
و تعمل فى اى ظرف مناخى بدون مشاكل على الارجح نظرا السعرها
164
00:20:03,600 --> 00:20:06,372
هذا جيد
165
00:20:07,000 --> 00:20:09,070
هل تقبل كاتم للصوت؟
166
00:20:09,124 --> 00:20:12,043
بندقية كهذه لا تصدر صوتا عاليا
167
00:20:12,043 --> 00:20:13,170
لكن هل يمكنك تركيبه
168
00:20:13,250 --> 00:20:19,799
يمكننى ان اركب كاتم صوت من اجلك, اتريد ان تختار كاتم الصوت؟
169
00:20:19,820 --> 00:20:21,970
لا
170
00:20:22,050 --> 00:20:24,513
هذا ما اريده
171
00:20:25,000 --> 00:20:28,260
قم بتركيب كاتم الصوت, و سوف ادفع عربون مقدم
172
00:20:28,280 --> 00:20:31,150
و سأدفع الباقى لاحقا, اتفقنا؟
173
00:20:31,200 --> 00:20:33,250
يوم الجمعة القادمة,موافق؟
174
00:20:33,300 --> 00:20:34,500
و 100 دولار عربون
175
00:20:34,520 --> 00:20:40,197
هذا مناسب, انى اقدر تعاملك الاحترافى معى, فهذا لا اجده فى كل مكان
176
00:20:40,197 --> 00:20:42,199
يوم سئ؟
177
00:20:42,250 --> 00:20:44,530
المدينة مليئة بالبلهاء و الغير اكفاء
178
00:20:44,576 --> 00:20:46,369
اعلم ما تتحدث عنه
179
00:22:19,000 --> 00:22:29,000
انا لا اتلصص على احد توم-
و لكن الناس يتجسسون عليك اثناء الليل-
180
00:22:36,271 --> 00:22:39,939
هل لديك حبيبة؟
181
00:23:25,000 --> 00:23:30,000
ديفيد, هناك بريد من اجلك
182
00:25:28,900 --> 00:25:30,278
امى, لقد رجعنا
183
00:25:30,278 --> 00:25:31,446
اهلا
184
00:25:31,530 --> 00:25:33,150
اهلا جولى, انه يوم الجمعة
185
00:25:33,198 --> 00:25:38,250
احسنوا التصرف و الا لن تناولوا الحلوى
186
00:25:38,300 --> 00:25:40,850
صنع منزلى بدون مواد ضارة
187
00:25:40,900 --> 00:25:42,916
اريد قول شئ لكم
188
00:25:42,999 --> 00:25:44,600
ايمكننا الذهاب للشاطئ؟
189
00:25:44,668 --> 00:25:47,044
الهدوء يا اطفال
190
00:25:48,000 --> 00:25:50,841
ما اود أن اقوله
191
00:25:50,841 --> 00:25:53,050
انتم منسجمين سويا
192
00:25:53,100 --> 00:25:55,550
و نحن جميعا كذلك
193
00:25:55,600 --> 00:25:59,808
و انتم مجتمعين اليوم اقول لكم انى احبكم اجمعين
194
00:25:59,808 --> 00:26:07,250
انا و (جاري) نحب بعضنا كثيرا و نريد المكوث فى بيت واحد يضمنا كلنا
195
00:26:07,315 --> 00:26:10,775
ما رأيكم فى هذا؟
196
00:26:13,000 --> 00:26:14,614
اية منزل؟
197
00:26:14,698 --> 00:26:16,650
ايهما سنمكث فيه؟
198
00:26:16,700 --> 00:26:17,742
هذا ليس عدلا
199
00:26:17,742 --> 00:26:21,950
اريد العيش فى منزلى مع امى و ابى
200
00:26:22,000 --> 00:26:25,250
لا اريد العيش مع (جارى), اريد ان اعيش معك
201
00:26:25,300 --> 00:26:26,450
لا تقلقى يا حلوتى
202
00:26:26,480 --> 00:26:29,350
سابقى هنا دوما و والدك سيظل والدك
203
00:26:29,400 --> 00:26:32,750
و (جارى) لن يحل محله
204
00:26:32,800 --> 00:26:36,900
سأبقى مع والدى
205
00:26:38,000 --> 00:26:40,900
هذا ليس عدلا
206
00:26:40,920 --> 00:26:45,900
حسنا, لن يجبر احد ان يفعل شيئا ضد رغبته
207
00:26:45,950 --> 00:26:47,230
سأذهب الى الشاطئ
208
00:26:47,230 --> 00:26:48,400
سأذهب الى ابى
209
00:26:48,450 --> 00:26:50,300
لدى صورة اخيرة فقط لاتقطها
210
00:26:50,350 --> 00:26:51,450
هيا بنا يا اطفال
211
00:26:51,500 --> 00:26:54,600
هيا بنا للخارج
212
00:26:54,650 --> 00:26:55,780
هيا هيا
213
00:27:15,000 --> 00:27:19,011
ستذهب مع والدك الى الشاطئ
214
00:27:23,308 --> 00:27:24,476
سأسابقك
215
00:27:24,476 --> 00:27:26,019
سأهزمك
216
00:27:35,000 --> 00:27:39,850
ماذا ستفعل بهذه؟-
سابدأ الحفلة بها-
217
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
حسنا
218
00:27:44,900 --> 00:27:47,850
اخفض الصوت اللعين
219
00:27:47,900 --> 00:27:51,959
ايها الوغد الانانى
220
00:28:02,000 --> 00:28:02,850
اهلا امى
221
00:28:02,931 --> 00:28:03,920
اهلا
222
00:28:03,960 --> 00:28:10,981
مهلا انظر ما جلبته لك؟ انظر الى هذا يا لمذافه الطيب,
انى مسرور لرؤيتك
223
00:28:10,981 --> 00:28:12,150
غسلت الاطباق
224
00:28:12,200 --> 00:28:15,600
و لكنك لم تقلمى الحديقة, لقد فقدت حيويتك امى
225
00:28:15,640 --> 00:28:20,657
اخرج الان لتستمتع بالشمس قبل المغيب
226
00:28:20,657 --> 00:28:22,534
انا السائق العبد
227
00:28:22,534 --> 00:28:24,910
هيا بنا, هيا, هيا
228
00:28:27,664 --> 00:28:29,624
حسنا
229
00:28:29,624 --> 00:28:33,500
اتريدين ان تتلى صلاة الشكر شيكيتا؟
230
00:28:33,587 --> 00:28:36,046
ماذا عنكما
231
00:28:37,757 --> 00:28:39,000
حسنا
232
00:28:39,040 --> 00:28:46,680
يا الله بارك لنا هذا الطعام و اطفالنا جاسمين و روا و شيكيتا
(و انا و (جارى
233
00:28:46,720 --> 00:28:51,650
لان ببركة الطعام سنعيش فى اتم صحة و سنكون سعداء سويا
234
00:28:51,730 --> 00:28:54,000
و اكثر و اكثر و اكثر
235
00:28:54,050 --> 00:28:56,400
امين
236
00:28:57,900 --> 00:28:59,362
تناولوا طعامكم
237
00:28:59,362 --> 00:29:01,000
لذيذ
238
00:29:02,000 --> 00:29:05,367
اريد أن اقول فقط
239
00:29:07,078 --> 00:29:09,039
اننى سعيد للغاية
240
00:29:28,000 --> 00:29:31,435
من بعدك
241
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
هذا عديم الجدوى
242
00:30:03,000 --> 00:30:04,950
باتش
243
00:30:05,000 --> 00:30:07,550
باتش
244
00:30:07,600 --> 00:30:09,516
تعال هنا
245
00:30:10,880 --> 00:30:15,480
قال (جارى) انه سيصلح عجلتك يا روا, لما لا تساعدينه؟
246
00:30:16,000 --> 00:30:22,400
هل يمكننى المغادرة ايضا يا جولى؟-
نعم يمكنك-
247
00:30:25,900 --> 00:30:28,230
هل رأيت باتش يا امى؟
248
00:30:28,280 --> 00:30:32,800
سيذهب الى اسفل الخندق حيث يكون دوما
249
00:30:33,832 --> 00:30:36,000
(تعال الى (باتش
250
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
اعتقد اننى يجب ان اذهب لاساعد ابى ايضا
251
00:30:50,000 --> 00:30:53,400
غادر ملكيتى, اتعتقد ان المكان ملكك
252
00:30:53,435 --> 00:30:55,050
ابتعد ايها المتعدى الغاشم
253
00:30:55,100 --> 00:30:57,189
لا تتحدث مع اطفالى بهذا الشكل
254
00:30:57,189 --> 00:30:59,149
اهدأ ديفيد,اذهبى طفلتى
255
00:30:59,149 --> 00:31:01,730
لا تملى على ما افعله
256
00:31:01,776 --> 00:31:03,028
اتعتقد انك ملك هذه البلدة
257
00:31:03,050 --> 00:31:04,530
........ هذه ملكيتى و سوف
258
00:31:04,560 --> 00:31:06,740
لو هناك مشكلة, حلها معى
259
00:31:06,780 --> 00:31:07,990
لماذا يصرخون؟
260
00:31:08,033 --> 00:31:10,950
تبا لك جارى
261
00:31:11,000 --> 00:31:14,706
ابتعد عن بناتى
262
00:31:14,789 --> 00:31:15,832
اللعنة
263
00:31:25,133 --> 00:31:26,468
للداخل
264
00:31:37,000 --> 00:31:42,700
اهذه العاب نارية؟-
الوقت متأخر لفعل هذا يا فيك-
265
00:31:42,734 --> 00:31:45,528
سأتفحص الامر
266
00:32:58,000 --> 00:32:59,895
ماذا حدث؟
267
00:33:00,020 --> 00:33:04,100
هل جرحتى نفسك؟
268
00:33:05,734 --> 00:33:08,445
جولى انن جولى انن
269
00:33:12,000 --> 00:33:14,284
صغيرتى ماذا حدث
270
00:33:14,284 --> 00:33:15,660
ديفيد اطلق النار على
271
00:33:15,640 --> 00:33:19,650
اطلق النار على و على ابى, و ابى الان ممدد على العشب
272
00:33:19,706 --> 00:33:21,000
يا الهى
273
00:33:22,000 --> 00:33:23,376
يا الهى
274
00:33:23,376 --> 00:33:25,670
..... لقد مات, لقد -
انتظرى هنا-
275
00:33:25,680 --> 00:33:28,673
اطلق النار على رأسه-
عزيتى اضغطى على الجرح بهذا
276
00:33:28,673 --> 00:33:30,700
روا و جاسمين كانوا فى البيت
277
00:33:30,750 --> 00:33:32,600
اضغطى على الجرح, يا الهى
278
00:33:32,636 --> 00:33:33,595
...... و ديفيد
279
00:33:33,640 --> 00:33:37,140
ادخلى للعربة, سنذهب من هنا عزيزتى بالعربة
280
00:33:37,260 --> 00:33:39,900
ادخلى العربة
281
00:33:41,520 --> 00:33:42,354
يا الهى
282
00:33:42,440 --> 00:33:46,000
هيا, ادخلوا فى العربة
283
00:33:46,040 --> 00:33:51,444
كل شئ سيكون على ما يرام, يا الهى
284
00:34:10,000 --> 00:34:12,592
يا روا
285
00:34:12,592 --> 00:34:14,000
انا خائفة جولى انن-
يا روا-
286
00:34:14,050 --> 00:34:16,380
جولى انن انا خائفة
287
00:34:16,429 --> 00:34:18,500
انا خائفة
288
00:34:18,550 --> 00:34:21,977
سأعود يا عزيزتى
289
00:34:21,977 --> 00:34:23,436
انبطحى
290
00:34:23,520 --> 00:34:26,188
سأعود
291
00:34:31,027 --> 00:34:34,100
انبطحى يا شكيتا
292
00:34:44,000 --> 00:34:49,625
هل هذا صوت محرك سيارة؟
293
00:34:53,049 --> 00:34:53,967
اللعنة
294
00:34:56,000 --> 00:34:58,763
حريق, منزل (جارى) يحترق
295
00:34:58,763 --> 00:35:01,000
سأحضر تيم
296
00:35:03,000 --> 00:35:06,120
استيقظ يا تيم ,منزل (جارى هولدن) يحترق
297
00:35:06,180 --> 00:35:10,273
استيقظ يا تيم سنحتاج الى منزلك
298
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
....... الم اقل لكم من قبل
299
00:35:24,100 --> 00:35:25,874
يا الهى
300
00:35:25,874 --> 00:35:28,950
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
301
00:35:29,000 --> 00:35:30,795
اهربوا, اهربوا
302
00:35:30,840 --> 00:35:32,047
ديفيد معه سلاح
303
00:35:32,120 --> 00:35:37,000
اعتقد انه سفك دماء, اهربوا الان, اهربوا من هنا
304
00:35:37,135 --> 00:35:38,678
حسنا ادخل المعزة
305
00:35:38,800 --> 00:35:41,350
يا الهى, اتركى المعزة
306
00:35:41,400 --> 00:35:43,557
هيا
307
00:35:54,000 --> 00:35:56,612
المفتاح
308
00:36:54,000 --> 00:36:56,450
والد شيكيتا مات
309
00:36:56,480 --> 00:37:02,000
تمهل عزيزى, أأنت على ما يرام؟
310
00:37:18,278 --> 00:37:20,697
انظروا, انه يحترق
311
00:37:22,782 --> 00:37:25,160
انظر يا ستانلى
312
00:37:25,160 --> 00:37:26,790
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟
313
00:37:26,800 --> 00:37:32,500
ستانلى, ماذا نستطيع فعله؟-
ما رأيك نتمشى وسط النيران اللعينة -
314
00:37:32,667 --> 00:37:34,500
ابطحوا يا اولاد-
لا تتحركوا-
315
00:37:34,544 --> 00:37:36,050
انبطحوا يا اولاد
316
00:37:36,129 --> 00:37:39,100
لا ترفعوا رؤوسكم
317
00:38:05,000 --> 00:38:07,285
هناك رجل مسلح
318
00:38:07,285 --> 00:38:10,000
ابتعدى عن الطريق
319
00:38:14,000 --> 00:38:15,990
ما الذى يحدث؟
320
00:38:16,040 --> 00:38:18,700
الرجل فى السيارة تحدث عن سلاح
321
00:38:18,750 --> 00:38:19,798
! سلاح
322
00:38:19,798 --> 00:38:22,217
انظرى, انه حريق
323
00:38:22,217 --> 00:38:26,000
يا للهول انه بالفعل كذلك
324
00:38:55,250 --> 00:38:56,501
يا الهى
325
00:38:56,501 --> 00:38:57,544
اجرى
326
00:38:58,587 --> 00:38:59,850
اجرى, اجرى
327
00:38:59,900 --> 00:39:00,881
لا استطيع
328
00:39:31,440 --> 00:39:34,650
يا .... يا الهى
329
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
هل انت بخير؟
330
00:39:44,050 --> 00:39:46,550
سأتى اليك
331
00:39:46,600 --> 00:39:48,150
لا تأتى, لا تأتى
332
00:39:48,220 --> 00:39:51,100
احتاج سيارة اسعاف
333
00:39:51,139 --> 00:39:55,000
سأحضر .... سأحضر جيمى
334
00:40:01,000 --> 00:40:05,850
لقد استنفذت للتو طاقة رجلى
335
00:40:05,946 --> 00:40:07,405
حسنا
336
00:40:07,500 --> 00:40:09,700
تماسك
337
00:40:09,750 --> 00:40:15,993
فقد يستغرق الامر منى بعض الوقت
338
00:40:20,669 --> 00:40:22,295
اللعنة
339
00:40:50,000 --> 00:40:53,400
يا امى انتظرى
340
00:41:04,000 --> 00:41:07,600
أأنتى على ما يرام عزيزتى؟
341
00:41:07,650 --> 00:41:09,600
ماذا حدث لها؟
342
00:41:09,650 --> 00:41:11,303
هل رأيت روا أو جاسمين؟
343
00:41:11,303 --> 00:41:12,679
أرأيتم روا؟
344
00:41:12,679 --> 00:41:15,100
روا, روا, روا
345
00:41:15,182 --> 00:41:16,766
روا
346
00:42:27,754 --> 00:42:29,130
جيمى
347
00:42:29,214 --> 00:42:30,882
جيمى
348
00:42:30,882 --> 00:42:36,000
هل انت هنا يا بنى؟
349
00:42:45,900 --> 00:42:52,100
يوجد شخص هنا اسمه جونى يطلق النار على الناس
350
00:43:18,000 --> 00:43:22,432
نك, مكالمة من اجلك
351
00:43:23,000 --> 00:43:24,603
شكرا لك
352
00:43:24,603 --> 00:43:25,937
نعم
353
00:43:59,000 --> 00:44:01,100
المعتدى هو جراى
354
00:44:01,120 --> 00:44:07,800
علم, ديفيد جراى البالغ من العمر 37 عام, و
مؤكدا هو شخص غريب الاطوار
355
00:44:10,899 --> 00:44:13,234
هل هذا انتى؟
356
00:44:14,000 --> 00:44:18,698
الرجل قال لى ان الاسعاف فى الطريق-
فكرة جيدة-
357
00:44:18,822 --> 00:44:22,244
و الشرطة فى الطريق ايضا
358
00:44:22,244 --> 00:44:25,329
و ستنتهى مشكلتك قريبا
359
00:44:26,000 --> 00:44:29,251
لا اعتقد اننى اعرفك-
بلى انت تعرفنى-
360
00:44:29,300 --> 00:44:32,546
انا والدة جيمى ديكسون
361
00:44:32,671 --> 00:44:34,548
جيمى صاحب الكلب الصغير
362
00:44:34,548 --> 00:44:35,924
نعم, الكلب باتش
363
00:44:36,007 --> 00:44:38,467
هذا صحيح
364
00:44:39,000 --> 00:44:45,392
لم يأتى الى المنزل و انا قلقة عليه
365
00:44:45,440 --> 00:44:49,000
كم يبلغ من العمر؟-
خمسة و اربعين عام-
366
00:44:49,062 --> 00:44:54,108
اذن سيختبأ من اطلاق النار
367
00:44:54,300 --> 00:44:57,000
ألديك زوجة؟
368
00:44:57,040 --> 00:44:58,450
ينبغى على ان اهاتفها
369
00:44:58,530 --> 00:45:01,741
انا مطلق مرتين
370
00:45:01,800 --> 00:45:05,537
.....لقد احدثت فوضى فى
371
00:45:06,000 --> 00:45:08,123
ألديك اطفال؟
372
00:45:08,123 --> 00:45:12,400
لا أراهم كثيرا
373
00:45:12,800 --> 00:45:15,300
انهم مشغولون هذه الايام
374
00:45:16,800 --> 00:45:19,950
انا ارى جيمى طوال الوقت
375
00:45:20,000 --> 00:45:22,512
و هيزر تعتنى بى
376
00:45:22,596 --> 00:45:23,910
من؟
377
00:45:23,920 --> 00:45:29,110
انها زوجة ابنى و لكننا على وفاق شديد-
حسنا-
378
00:45:29,150 --> 00:45:31,479
كيف حالك الان؟
379
00:45:31,605 --> 00:45:34,480
لست فى افضل حال
380
00:45:34,524 --> 00:45:39,550
هل هذا صوت صافرة الاسعاف؟
381
00:45:43,000 --> 00:45:47,120
سأتصل مرة اخرى بالأسعاف, اتوافق؟
382
00:45:47,120 --> 00:45:48,163
نعم
383
00:45:48,163 --> 00:45:52,334
نعم
384
00:45:56,000 --> 00:45:58,715
الاذن بالاقتراب
385
00:45:58,798 --> 00:46:00,800
استمروا
386
00:46:00,800 --> 00:46:05,850
نقترب من ميناء وتروا الذى يبعد عن مكان الجريمة ب 3 او 4 دقائق
387
00:46:05,889 --> 00:46:09,400
نقترب من حاجز الطريق الان
388
00:46:18,000 --> 00:46:22,200
تم الابلاغ عن رجل مصاب منذ وقت قصير, دقيقة تقريبا
389
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
ينضم الى الضابط المتحرى راسل اندرسون
390
00:46:29,040 --> 00:46:31,700
هل احضرت سلاح لى
391
00:46:31,748 --> 00:46:34,950
اسف يا رفيقى لم اكن اعلم انك اتى
392
00:46:35,001 --> 00:46:36,290
ما الذى نواجهه؟
393
00:46:36,320 --> 00:46:41,298
مجرم مسلح طليق عمره 38 عام
394
00:46:53,000 --> 00:46:54,630
مرحبا نك
395
00:46:54,688 --> 00:46:56,730
مرحبا سادتى المحترمين
396
00:46:56,880 --> 00:47:01,152
أتركت الخزنة التى بها مفاتيح القسم مفتوحة
397
00:47:01,200 --> 00:47:08,400
هل لديكم لاسلكى اضافى؟فالذى معى عطلان-
لدينا لاسلكى السيارة فقط-
398
00:47:19,504 --> 00:47:21,860
يا دارين ,كنت على وشك دهسك
399
00:47:21,923 --> 00:47:23,300
انه ديفيد جراى, لقد رأيته
400
00:47:23,320 --> 00:47:27,429
لديه بندقية الية هناك فى الاعلى, هل يمكننى اصابته اذا رأيته؟
401
00:47:27,429 --> 00:47:28,889
اعطى بندقيتك لراسل
402
00:47:28,889 --> 00:47:29,900
انها ملكا لأبى
403
00:47:29,931 --> 00:47:31,550
كم طلقة لديك؟
404
00:47:31,600 --> 00:47:32,700
تقريبا 15 طلقة
405
00:47:32,740 --> 00:47:36,644
رجل صالح, قم بحراسة السيارة من اجلى
406
00:47:38,273 --> 00:47:40,649
اللعنة, تمهل ياستو
407
00:48:43,547 --> 00:48:45,340
انا الضابط جازيرى هنا
408
00:48:47,217 --> 00:48:48,677
احضر الطاقم باكمله الى اراموانا
409
00:48:48,677 --> 00:48:50,971
امر باطلاق النار
410
00:48:50,960 --> 00:48:54,559
اذا التقيتم هذا الشخص و بحوزته سلاح الى
411
00:48:54,599 --> 00:49:00,600
تأكدوا انه هو, ثم ادعوه للاستسلام فأذا لم يفعل
فاطلقوا النار عليه بدون تردد
412
00:49:00,647 --> 00:49:04,984
اكرر, اطلقوا النار عليه
413
00:49:59,789 --> 00:50:04,918
اللعنة, لقد ارعبتنى للغاية
414
00:50:11,259 --> 00:50:12,594
يا الهى
415
00:50:14,000 --> 00:50:17,264
اين المعتدى؟
416
00:50:18,000 --> 00:50:19,750
اعتقد انه هناك
417
00:50:19,790 --> 00:50:20,800
اتعتقد ذلك؟
418
00:50:20,840 --> 00:50:22,729
بامكانى سماع صوته
419
00:50:22,729 --> 00:50:23,980
اين ستو؟
420
00:50:24,040 --> 00:50:26,149
فى المؤخرة
421
00:50:26,200 --> 00:50:28,500
هل ننسحب؟
422
00:50:28,540 --> 00:50:30,028
توقف عن الهراء
423
00:50:30,028 --> 00:50:31,363
ألديك لاسلكى؟
424
00:50:31,363 --> 00:50:33,100
لا
425
00:50:37,900 --> 00:50:42,123
يا (روس) اتجه الى الجنوب و انضم الى بول, موافق؟
426
00:50:42,123 --> 00:50:43,041
موافق
427
00:50:43,080 --> 00:50:44,292
سأخذ مكانك هنا
428
00:50:44,292 --> 00:50:45,252
دارين-
نعم-
429
00:50:45,280 --> 00:50:48,500
بلغ ستو من لاسلكى السيارة بأننا فى اماكننا
430
00:50:48,540 --> 00:50:51,591
استمع لاوامر (ستو) و عد الى, موافق؟
431
00:50:51,591 --> 00:50:54,051
علم و ينفذ
432
00:51:13,280 --> 00:51:14,739
(ايها الضابط (جزيرى
433
00:51:14,739 --> 00:51:16,116
نحن مستعدين سيدى
434
00:51:16,117 --> 00:51:21,912
لا نعلم بمكان المعتدى و لكن نعتقد انه فى منزله
435
00:51:22,900 --> 00:51:26,380
!ماذا تفعل؟-
اريد ان ارى ماذا يحدث-
436
00:51:26,418 --> 00:51:27,377
اغرب عن هنا
437
00:51:27,460 --> 00:51:29,900
أتسمعنى؟, اغرب عن هنا
438
00:51:29,920 --> 00:51:37,850
اذا لم يطلق المجنون النار عليك سافعل انا,اغرب عن هنا فى الحال
439
00:51:54,070 --> 00:51:56,573
يا الهى
440
00:52:11,379 --> 00:52:12,631
(نك)
441
00:52:16,468 --> 00:52:17,511
(نك)
442
00:52:18,553 --> 00:52:20,847
(فنيسا)
443
00:52:23,000 --> 00:52:25,644
هل هذه انتى يا فنيسا؟
444
00:52:25,644 --> 00:52:28,700
يا (نك) ساعدنى
445
00:52:28,740 --> 00:52:30,900
ساعدنى
446
00:52:32,000 --> 00:52:35,028
اتستطيعين الحركة؟-
......انا-
447
00:52:35,153 --> 00:52:39,821
اتستطيعين ان تأتى الى؟
448
00:52:40,000 --> 00:52:43,100
لا استطيع
449
00:52:44,000 --> 00:52:48,083
لا استطيع تحريك قدماى
450
00:52:48,083 --> 00:52:49,700
(يا (نك
451
00:53:00,000 --> 00:53:03,690
أتستطيع رؤية الاطفال؟
452
00:53:03,723 --> 00:53:07,900
هل تستطيع رؤية (ستيسى)؟
453
00:53:11,000 --> 00:53:13,900
سأرجع اليك قريبا يا فينيسا
454
00:53:13,942 --> 00:53:17,000
ابحث عن اطفالى فقط
455
00:53:17,153 --> 00:53:20,407
ابحث عن اطفالى فقط يا نك
456
00:53:36,882 --> 00:53:39,320
جيمى
457
00:53:39,384 --> 00:53:42,100
أأنت موجود؟
458
00:53:47,900 --> 00:53:49,760
طوارئ النجدة
459
00:53:49,800 --> 00:53:54,230
اتصلت من قبل و الاسعاف لم تأتى بعد
460
00:53:54,270 --> 00:53:56,500
هذا المسكين فى حالة سيئة
461
00:53:56,530 --> 00:53:57,780
سيكون بخير
462
00:53:57,800 --> 00:54:01,500
نريدك ان تؤمنى المنزل-
انه بمفرده فى العراء-
463
00:54:01,520 --> 00:54:05,118
أغلقى النوافذ-
يجب ان ارجع اليه-
464
00:54:05,118 --> 00:54:10,500
أغلقى الباب و النوافذ و توارى عن الانظار,افعلى ذلك من اجلى
465
00:54:10,540 --> 00:54:11,583
أقفل الباب
466
00:54:11,583 --> 00:54:13,793
اغلق النوافذ
467
00:54:13,810 --> 00:54:16,337
اتوارى عن الانظار
468
00:54:22,400 --> 00:54:25,100
ايها المسكين
469
00:55:01,000 --> 00:55:06,400
الشرطة, توقف عندك و ارمى سلاحك
470
00:55:16,000 --> 00:55:24,821
أنى اراه, المعتدى يهرب سيرا و يحمل حقيبة و وجه مطلى بالسواد
و يسير فى اتجاه الشمال
471
00:55:25,824 --> 00:55:27,200
هل نذهب لهم؟
472
00:55:31,997 --> 00:55:33,874
اللعنة
473
00:55:33,874 --> 00:55:37,050
فقدت مكان المعتدى, لم اعد اراه
474
00:55:37,080 --> 00:55:42,500
سأتحرك بمحاذاة الطريق نحو نقطة تمركز هارفى
475
00:55:44,092 --> 00:55:45,218
نك
476
00:55:55,800 --> 00:55:57,700
أأنت على ما يرام يا رفيقى؟
477
00:55:57,720 --> 00:56:01,390
ابحث عن ابنى و اصحابه ذوى العجل,هل رأيتهم؟
478
00:56:01,400 --> 00:56:02,319
لا
479
00:56:02,319 --> 00:56:03,300
لديه شعر اشقر
480
00:56:03,361 --> 00:56:04,590
أستكون بخير؟
481
00:56:04,610 --> 00:56:07,400
سنعود قريبا, انا اسف
482
00:56:41,000 --> 00:56:43,318
هنا جازيرى
483
00:56:43,401 --> 00:56:48,900
استطيع ان احاصر المعتدى من خلفه
484
00:56:58,900 --> 00:57:01,753
توقف يا ديفيد و الا سأطلق النار
485
00:57:01,753 --> 00:57:05,464
لا تطلق النار
486
00:57:07,801 --> 00:57:09,261
اللعنة
487
00:57:33,869 --> 00:57:35,162
اللعنة, اللعنة, اللعنة
488
00:57:35,900 --> 00:57:40,839
ضيعت فرصتى فى اصابته و الان قد ذهب للاحتماء
489
00:57:40,840 --> 00:57:48,200
يا الهى, انفجر شيئا ما فى المنزل المحترق و هذا جعلنى عصبى للغاية
490
00:59:30,000 --> 00:59:32,112
نوكس, هل تسمعنى؟
491
00:59:33,000 --> 00:59:35,240
اسمعك
492
00:59:35,240 --> 00:59:38,702
الضابط جازيرى قد قتل
493
00:59:38,740 --> 00:59:42,038
اكرر, الضابط جازيرى قد قتل
494
00:59:42,038 --> 00:59:45,600
نحتاج كلاب فى المنطقة على الفور
495
00:59:45,640 --> 00:59:48,900
لم نعد نرى المعتدى
496
01:00:32,900 --> 01:00:35,300
صوت الهاتف مرتفع يا هيذر
497
01:00:35,330 --> 01:00:39,600
اتصلت بالشرطة و قالوا لا تقلقى عزيزتى
498
01:00:39,679 --> 01:00:42,550
لكن الرجل بجانب كابينة الهاتف بحالة سيئة
499
01:00:42,560 --> 01:00:46,430
هناك حظر تجول و الأسعاف لا تستطيع الدخول
500
01:00:46,470 --> 01:00:48,772
هذا احظر بدأ منذ ساعة أو أكثر
501
01:00:48,855 --> 01:00:52,483
الزمى مكانك فقط
502
01:00:58,990 --> 01:01:01,670
هل انتى بخير عزيزتى؟
503
01:01:01,700 --> 01:01:03,400
عزيزتى؟
504
01:01:05,747 --> 01:01:07,541
نعم
505
01:01:12,900 --> 01:01:15,757
اريد الذهاب للمرحاض يا هيذر
506
01:01:15,757 --> 01:01:17,551
يمكنك فعل ذلك
507
01:01:17,551 --> 01:01:20,636
المرحاض بالخارج
508
01:01:21,000 --> 01:01:24,470
استخدمى غرفة الاستحمام
509
01:01:24,500 --> 01:01:27,950
لا استطيع, انه ضد النظافة
510
01:01:27,960 --> 01:01:32,100
سانظفها من اجلك, سأنظفها جيدا من اجلك
511
01:01:32,130 --> 01:01:35,902
سأتصل المرة القادمة فهذا اكثر امانا
512
01:01:35,902 --> 01:01:37,620
حسنا حبيبتى
513
01:01:37,650 --> 01:01:39,830
بعد 20 دقيقة
514
01:01:39,865 --> 01:01:40,782
حسنا
515
01:01:40,800 --> 01:01:44,100
سأظل بجانب الهاتف
516
01:02:02,000 --> 01:02:04,139
كيف الوضع هناك؟
517
01:02:04,240 --> 01:02:11,100
أهناك احد من العامة نستطيع اجلائه بأمان؟
518
01:02:22,900 --> 01:02:26,400
هل تعتقد انه هناك؟
519
01:02:32,000 --> 01:02:37,100
نستطيع ان نمشط المنطقة
520
01:02:51,900 --> 01:02:59,191
يا (نك) لسنا مدربين كفاية لهذا الوضع
521
01:05:45,000 --> 01:05:49,990
كان بامكانى اطلاق النار عليه
522
01:05:50,198 --> 01:05:54,990
كان فى مرمى بندقيتى
523
01:05:55,000 --> 01:05:57,990
انتظرت
524
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
و ترددت
525
01:06:02,000 --> 01:06:07,900
و رحل ببساطة عن انظارى
526
01:06:11,678 --> 01:06:16,700
هيا بنا نتخلص من هذه الاسلحة
527
01:08:00,036 --> 01:08:01,288
528
01:08:01,371 --> 01:08:02,414
529
01:08:02,414 --> 01:08:03,999
تماسكى يا فتاة, تماسكى
530
01:08:04,082 --> 01:08:05,041
توقف
531
01:08:05,125 --> 01:08:07,084
سأعود
532
01:08:31,000 --> 01:08:38,697
لا تطلق النار على من فضلك, من فضلك لا تفعل
533
01:08:41,000 --> 01:08:46,400
لن اطلق النار يا حلوتى
534
01:08:47,792 --> 01:08:49,710
أأنت ستيسى؟
535
01:08:52,900 --> 01:08:58,303
أسمى بول و نحن من الشرطة و جئنا هنا للمساعدة, حسنا؟
536
01:08:58,303 --> 01:08:59,763
انتى تعرفيننى يا ستيسى
537
01:09:01,348 --> 01:09:04,900
أنا والد جوردن, أتتذكريننى؟
538
01:09:04,976 --> 01:09:06,600
نعم
539
01:09:06,640 --> 01:09:10,000
هل تعرفون ليو و ديون ايضا؟
540
01:09:10,106 --> 01:09:13,200
انهم نيام
541
01:09:28,700 --> 01:09:33,000
حسنا يا حلوتى كل شئ سيكون على ما يرام
542
01:09:33,040 --> 01:09:36,990
يا حبيبتى نحن هنا للمساعدة
543
01:09:37,926 --> 01:09:42,200
سأكون بجانب العربة لوهلة و سأعود على الفور
544
01:09:45,000 --> 01:09:47,310
يجب ان نخرجهم من هنا
545
01:09:47,310 --> 01:09:48,570
استخدم سيارتك
546
01:09:48,600 --> 01:09:50,940
لقد فقدت المفاتيح
547
01:09:50,980 --> 01:09:52,500
اللعنة
548
01:09:53,900 --> 01:09:57,900
احدنا يجب ان يجلب المساعدة
549
01:09:57,930 --> 01:09:59,800
أذهب انت
550
01:10:03,900 --> 01:10:07,710
اذا رأيته اطلق النار عليه
551
01:10:07,747 --> 01:10:10,300
لا تتردد
552
01:10:17,900 --> 01:10:21,428
عزيزتى لقد وجدت ستيسى
553
01:10:21,428 --> 01:10:22,762
ماذا؟
554
01:10:22,810 --> 01:10:25,630
تماسكى يا فتاة و ابقى مستيقظة
555
01:10:25,650 --> 01:10:28,000
سنخرجكى من هنا, حسنا؟
556
01:10:28,040 --> 01:10:30,061
تماسكى اذن
557
01:10:33,315 --> 01:10:35,275
اين تسكنين يا ستيسى؟
558
01:10:35,275 --> 01:10:37,360
(فى خليج (باى
559
01:10:37,400 --> 01:10:40,822
بطنى تؤلمنى
560
01:10:42,157 --> 01:10:43,950
اتريدين الانتقال للاسفل؟
561
01:10:44,034 --> 01:10:48,100
اريد البقاء مع ديون و ليو
562
01:10:48,130 --> 01:10:52,990
أتشعرين بالبرد يا حلوتى؟
563
01:11:12,729 --> 01:11:14,772
لا تقلقى
564
01:11:16,900 --> 01:11:19,486
لا تقلقى, لا تقلقى
565
01:11:19,520 --> 01:11:22,363
نحن بأمان هنا
566
01:12:14,000 --> 01:12:16,870
نوكس, انا هارفى
567
01:12:16,900 --> 01:12:20,295
لقد زال الخطر
568
01:12:25,510 --> 01:12:26,845
حان الوقت
569
01:12:26,970 --> 01:12:28,847
سنخرجكى من هنا
570
01:12:28,930 --> 01:12:32,380
حان وقت الذهاب
571
01:12:32,400 --> 01:12:34,000
عزيزتى
572
01:13:14,000 --> 01:13:15,852
ها نحن ذا
573
01:13:15,977 --> 01:13:18,800
انهم بخير جميعا
574
01:13:19,940 --> 01:13:21,399
لا تقلقى
575
01:14:00,897 --> 01:14:03,191
يا ستيسى
576
01:14:03,650 --> 01:14:13,900
هل تتذكرين عندما اتيت الى حضانتك
و وجدتك تلعبين مع جوردان فى صالة الالعاب
577
01:14:13,930 --> 01:14:16,580
هل تتذكرين هذا؟
578
01:14:16,600 --> 01:14:24,900
و قد كنت تسوقين العربة الخشبية و كان جوردن راكبا خلفك و
استمريت بدفع عربتك, اليس كذلك؟
579
01:14:24,950 --> 01:14:28,842
......و ثم اتت المدرسة, الانسة
580
01:14:28,842 --> 01:14:31,560
ما اسمها؟
581
01:14:31,600 --> 01:14:33,221
ما اسم مدرستك؟
582
01:14:33,346 --> 01:14:34,556
الانسة ايفى
583
01:14:34,681 --> 01:14:36,500
نعم, الانسة ايفى
584
01:14:36,520 --> 01:14:45,108
"و حكت لنا قصة "هيرى مكلايرى من مفكرة دونالدسون
585
01:14:45,200 --> 01:14:50,447
هيركليز مورس كبير كالحصان
586
01:14:50,520 --> 01:14:53,995
و بيتزر مالونى
587
01:14:53,995 --> 01:14:55,970
الذى جسمه
588
01:14:56,000 --> 01:14:57,700
نحيل للغاية
589
01:14:58,000 --> 01:15:00,877
و مفين مكلاى
590
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
الذى يشبة
591
01:15:02,000 --> 01:15:03,970
حزمة القش
592
01:15:04,000 --> 01:15:06,550
و سكارفيس ذو المخالب
593
01:15:06,588 --> 01:15:10,100
اقوى قط فى البلدة
594
01:15:10,133 --> 01:15:11,650
هذا هو, هذا هو
595
01:15:11,680 --> 01:15:19,643
و سابقهم و طاردهم
طوال الطريق
596
01:15:19,726 --> 01:15:21,650
ستايسى انظرى الى
597
01:15:21,690 --> 01:15:24,190
نعم هكذا,هكذا, ابقى مستيقظة
598
01:15:24,231 --> 01:15:27,300
و سابقهم و طاردهم
599
01:15:27,330 --> 01:15:31,821
طوال الطريق
600
01:15:31,905 --> 01:15:33,698
هذا جيد
601
01:15:33,823 --> 01:15:36,970
يا لك من فتاة جيدة
602
01:17:08,502 --> 01:17:12,005
باتش, اهذا انت؟
603
01:17:15,000 --> 01:17:19,100
تمهل, تمهل باتش, تمهل
604
01:17:21,000 --> 01:17:24,974
ايها المسكين المفزوع
605
01:17:38,000 --> 01:17:40,617
اين مكان الالم يا باتش؟
606
01:17:40,617 --> 01:17:43,369
اين مكان الالم؟
607
01:20:33,707 --> 01:20:35,333
......حاكم ويلز و نيوذلندا القائد
608
01:21:05,071 --> 01:21:07,073
......لم تكن بها بهجة....
609
01:21:08,825 --> 01:21:10,619
...لان ديفيد احب.....
610
01:21:10,619 --> 01:21:12,704
.....و تحدثت الى ابنها بنفسها......
611
01:21:12,787 --> 01:21:16,207
.......و شعرت نوعا ما ان واحد او اثنين قد.....
612
01:21:25,000 --> 01:21:28,136
و عائلته ستمكث مع
613
01:21:28,220 --> 01:21:30,597
عائلة اخته فى جوهانسبرج
614
01:21:30,560 --> 01:21:34,267
و لكنه قال ان وجود الجميع يشكل دفعة معنوية لامه
615
01:21:34,267 --> 01:21:36,269
......و قال انها تأثرت جدا
616
01:23:10,614 --> 01:23:15,033
لقد سمعت ان شرطى قد قتل
617
01:23:16,000 --> 01:23:19,246
اعتقدت انه انت
618
01:23:28,423 --> 01:23:30,634
انه ستو
619
01:23:32,302 --> 01:23:33,970
انه ستو
620
01:23:55,659 --> 01:23:58,578
و هؤلاء الاطفال
621
01:23:58,662 --> 01:24:01,300
و فنيسا
622
01:24:16,721 --> 01:24:18,098
هناك
623
01:24:27,691 --> 01:24:29,234
يا عزيزى نك
624
01:25:48,000 --> 01:25:53,274
هناك اطلاق نار, هناك اطلاق نار علينا
625
01:27:09,000 --> 01:27:11,813
سكان اراموانا قرب دينيدن
626
01:27:11,813 --> 01:27:15,950
يستيقظون هذا الصباح على المأساة التى حلت بالبلدة الصغيرة امس
627
01:27:15,960 --> 01:27:19,321
و التى خلفت قتيلين على الاقل و عدة مفقودين يرجح انهم موتى
628
01:27:19,320 --> 01:27:22,200
ربما نتقابل مجددا خارج منزل ديفيد جراى
629
01:27:22,240 --> 01:27:24,170
قال لوكالة نيوزلاند الاخبارية......
630
01:27:24,200 --> 01:27:26,470
ان ثمانية من الناس قد قتلوا فى المذبحة
631
01:27:26,494 --> 01:27:27,830
فى بلدة ميناء يوتاكرا
632
01:27:27,840 --> 01:27:30,999
و اخرين قيل لهم ان يسدلوا الستائر و يظلوا بالداخل
633
01:27:30,999 --> 01:27:33,585
فاذا خرجوا فهناك احتمال
634
01:27:33,600 --> 01:27:39,470
ربما يجب عليهم ان يقتلوا المسلح المجنون
الطليق فى اراموانا قرب ديندين
635
01:27:39,500 --> 01:27:42,469
فى تحديث لعدد القتلى من الشرطة
636
01:27:42,552 --> 01:27:43,990
حول اطلاق النار فى اراموانا
637
01:27:44,000 --> 01:27:50,030
اصبح الان عدد القتلى 11 جراء اطلاق الرصاص بينهم ثلاثة اطفال
638
01:27:50,060 --> 01:27:51,645
ولدان و بنت
639
01:27:51,645 --> 01:27:53,104
و عدد من النساء
640
01:28:54,416 --> 01:28:55,667
عزيزتى
641
01:28:55,700 --> 01:28:57,400
لقد نمت يا هيزر
642
01:28:57,400 --> 01:29:01,800
كنت قلقة فقد مرت ساعة
643
01:29:01,923 --> 01:29:06,760
ماذا عن جيمى؟
644
01:29:07,000 --> 01:29:11,130
اتخيله و هو ممدد فى مكان مكان ما
645
01:29:11,183 --> 01:29:12,851
لا تفعلى هذا عزيزتى
646
01:29:14,000 --> 01:29:18,481
مصاب و يشعر بالبرد
647
01:29:18,481 --> 01:29:24,190
نحن هنا جميعا عزيزتى فى انتظارك
648
01:29:24,237 --> 01:29:26,323
فيليب اتى
649
01:29:26,323 --> 01:29:31,560
و هونى و جيسون
650
01:29:31,600 --> 01:29:34,090
انت تبلين بلائا حسنا حبيبتى
651
01:29:34,120 --> 01:29:38,050
نحن فخورون بك
652
01:32:25,252 --> 01:32:27,128
بالاسفل هناك, بالاسفل هناك
653
01:33:14,900 --> 01:33:18,000
القى سلاحك و الا سنطلق عليك النار
654
01:35:21,261 --> 01:35:23,972
هذا جيد,جيد
655
01:37:37,900 --> 01:37:46,900
فقد ثلاثة عشر شخصا حياتهم فى اراموانا يوم 13 نوفمبر 1990
656
01:37:46,950 --> 01:37:54,500
شفى كل من ستيسى بيرسى 3 اعوام و شيكيتا هولدن 9 اعوام من جراحهم
657
01:37:54,800 --> 01:38:05,750
تلقى 9 ضباط جوائز و توصيات لشجاعتهم وتلقى الضابط ستيوارت جازيرى
نيشان جورج كروس الذى يمنح بعد الوفاة
658
01:38:05,900 --> 01:38:17,300
تقلدت السيدة هيلين ديكسون 73 عام ميدالية جورج و التى
تمنح بواسطة الملكة اليزابيث الثانية عن التصرفات البطولية
659
01:39:10,000 --> 01:39:20,300
فى ذكرى هؤلاء الذين ذهقت ارواحهم فى اراموانا يوم 13 نوفمبر 1990