1 00:00:02,706 --> 00:00:04,790 Joyous news, Lord Rahl. 2 00:00:04,813 --> 00:00:06,627 The forces you sent to Kelabra 3 00:00:06,651 --> 00:00:09,651 have delivered the second Box of Orden. 4 00:00:30,769 --> 00:00:31,909 Send word to Queen Milena, 5 00:00:31,955 --> 00:00:34,141 tell her that I accept all her demands, 6 00:00:35,002 --> 00:00:37,138 in return for the third box. 7 00:00:37,205 --> 00:00:38,676 Forgive me, Lord Rahl, 8 00:00:38,723 --> 00:00:40,792 but why would we pay such a generous price 9 00:00:40,839 --> 00:00:42,188 when one division of our forces 10 00:00:42,234 --> 00:00:44,806 could crush Queen Milena to dust? 11 00:00:44,839 --> 00:00:47,405 Once I have all three boxes, 12 00:00:47,472 --> 00:00:48,793 the magic of Orden will give me 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,305 unchallenged power over everything, 14 00:00:51,956 --> 00:00:54,639 and Milena's demands 15 00:00:54,706 --> 00:00:56,375 will be meaningless. 16 00:01:01,655 --> 00:01:03,981 There lives Queen Milena. 17 00:01:04,027 --> 00:01:06,701 Not the most beloved monarch in the Midlands. 18 00:01:08,050 --> 00:01:10,238 When she was still Princess Milena 19 00:01:10,305 --> 00:01:12,120 she took command of her father's armies 20 00:01:12,167 --> 00:01:14,639 and attacked the Kingdom of Tramontana. 21 00:01:15,097 --> 00:01:16,872 Thousands were slaughtered, 22 00:01:17,470 --> 00:01:19,447 because she wanted a pink sapphire 23 00:01:19,470 --> 00:01:21,939 the size of a large pumpkin seed. 24 00:01:22,470 --> 00:01:24,739 And she got it. 25 00:01:24,806 --> 00:01:27,772 How many people did she kill for the third Box of Orden? 26 00:01:28,168 --> 00:01:29,772 She inherited it. 27 00:01:29,839 --> 00:01:32,939 It's been in the treasure room for a thousand years. 28 00:01:33,006 --> 00:01:34,706 We're almost too late! 29 00:01:34,750 --> 00:01:36,262 The talk in the village is that Queen Milena 30 00:01:36,308 --> 00:01:39,680 has been whipping her servants, quite literally, unfortunately, 31 00:01:39,727 --> 00:01:43,891 into a frenzy over the arrival of an emissary from Darken Rahl. 32 00:01:43,914 --> 00:01:46,039 This emissary must be coming for the third box. 33 00:01:46,105 --> 00:01:47,639 Yes. 34 00:01:47,681 --> 00:01:49,105 When does this emissary get here? 35 00:01:49,147 --> 00:01:50,681 Tomorrow. 36 00:01:50,984 --> 00:01:53,372 Then we've got one day 37 00:01:53,402 --> 00:01:55,147 to sneak into a locked room 38 00:01:55,193 --> 00:01:58,105 somewhere inside a heavily fortified castle, 39 00:01:58,241 --> 00:02:00,496 steal the most valuable object in the world, 40 00:02:00,543 --> 00:02:02,606 and then sneak out again. 41 00:02:03,264 --> 00:02:06,272 Or Darken Rahl gets the box and rules us all. 42 00:02:06,310 --> 00:02:08,589 If the roast looks too big to eat, 43 00:02:08,613 --> 00:02:10,739 chop it in half. 44 00:02:11,311 --> 00:02:13,205 You two delay the emissary, 45 00:02:13,272 --> 00:02:15,218 and I'll get into the castle. 46 00:02:15,242 --> 00:02:16,404 How? 47 00:02:20,498 --> 00:02:22,205 "Hear ye, hear ye, 48 00:02:22,272 --> 00:02:24,754 "Ten gold pieces to the entertainer 49 00:02:24,801 --> 00:02:27,801 "who proves himself worthy of performing 50 00:02:27,824 --> 00:02:30,429 "at the birthday party of Her Celestial Highness 51 00:02:30,475 --> 00:02:32,305 Princess Violet of Tamarang." 52 00:02:32,372 --> 00:02:34,973 Entertainer? What does that have to do with you? 53 00:02:35,359 --> 00:02:38,806 Do you know anyone more entertaining than me? 54 00:02:52,305 --> 00:02:55,152 Go on. Swallow the hilt. 55 00:02:56,572 --> 00:02:58,105 Next. 56 00:03:04,316 --> 00:03:05,246 Next. 57 00:03:05,292 --> 00:03:07,339 Next. Next. 58 00:03:07,405 --> 00:03:10,409 Greetings, Your Highness. 59 00:03:15,572 --> 00:03:17,672 Hello, Princess Violet. 60 00:03:17,739 --> 00:03:19,439 I'm Mr. Stocking. 61 00:03:19,505 --> 00:03:21,706 Happy birthday. 62 00:03:23,372 --> 00:03:24,759 Guards! 63 00:03:24,805 --> 00:03:28,177 Throw this idiot off the grounds before I chop off his head. 64 00:03:28,224 --> 00:03:32,073 Forgive me, Your Magnificence, for disappointing you. 65 00:03:32,574 --> 00:03:35,248 Hey, where are you going without me? 66 00:03:36,597 --> 00:03:38,062 What do you mean, "where am I going?" 67 00:03:38,109 --> 00:03:41,457 I lost the job because of you, you worthless, stinking rag. 68 00:03:41,504 --> 00:03:43,405 First you blame me for losing the job, 69 00:03:43,472 --> 00:03:45,620 now you blame me for being stinky. 70 00:03:45,643 --> 00:03:49,784 Something sure smells around here but it isn't me. 71 00:03:52,156 --> 00:03:54,040 You're hired. 72 00:03:56,203 --> 00:04:00,205 Ruben Rybnik, grand puppeteer, 73 00:04:00,272 --> 00:04:03,839 at Her Majesty's service. 75 00:04:10,599 --> 00:04:12,320 Legend of the Seeker 77 00:04:15,507 --> 00:04:17,647 For the party I want a puppet of me. 78 00:04:17,693 --> 00:04:19,344 But better than a stocking puppet. 79 00:04:19,391 --> 00:04:21,339 More lifelike. Can you do that? 80 00:04:21,405 --> 00:04:24,647 The question, dear princess, is not what can I do, 81 00:04:24,693 --> 00:04:27,043 but what can't I do. 82 00:04:28,741 --> 00:04:30,939 See this? Solid gold. 83 00:04:31,006 --> 00:04:33,539 I got it for my fifth birthday. 84 00:04:33,927 --> 00:04:35,439 Eighth birthday. 85 00:04:35,505 --> 00:04:38,438 The rope is made out of the finest silk in all the Midlands. 86 00:04:38,485 --> 00:04:40,672 It took some old lady a year to make it. 87 00:04:40,719 --> 00:04:44,253 It's probably worth more than someone like you can even imagine. 88 00:04:45,184 --> 00:04:46,974 Oh, I got her last year 89 00:04:47,021 --> 00:04:49,463 so that I could practice my leadership on her. 90 00:04:50,556 --> 00:04:52,472 He's the puppeteer for my party. 91 00:04:52,539 --> 00:04:56,039 If you don't make me too angry you will get to watch the show. 92 00:04:56,301 --> 00:04:57,606 Hello. 93 00:05:01,185 --> 00:05:04,464 Excellent demonstration of leadership, princess. 94 00:05:04,510 --> 00:05:06,092 I'm teaching her etiquette. 95 00:05:06,138 --> 00:05:08,973 But as Your Celestial Highness knows, 96 00:05:09,039 --> 00:05:11,884 the threat of a blow is often more effective 97 00:05:11,930 --> 00:05:13,272 than the blow itself. 98 00:05:13,339 --> 00:05:15,172 Maybe where you come from. 99 00:05:15,209 --> 00:05:17,672 Now, show the puppeteer what I taught you 100 00:05:17,739 --> 00:05:19,744 before I hit you again. 101 00:05:20,674 --> 00:05:22,954 How do you do, kind sir? 102 00:05:27,039 --> 00:05:29,238 Very well, thank you. 103 00:05:29,512 --> 00:05:32,652 And it is indeed a pleasure to make your acquaintance. 104 00:05:33,372 --> 00:05:35,303 May I ask your name? 105 00:05:36,105 --> 00:05:37,772 Rachel. 106 00:05:39,188 --> 00:05:40,739 Here's my dress. 107 00:05:40,806 --> 00:05:42,572 Oh, Your Highness, 108 00:05:42,639 --> 00:05:46,095 you are the very soul of understated elegance. 109 00:05:46,141 --> 00:05:50,339 Now, what would truly set off Your Majesty's beauty would be-- 110 00:05:50,405 --> 00:05:53,839 No, no, of course, your mother would never let you wear that. 111 00:05:53,906 --> 00:05:55,305 Would never let me wear what? 112 00:05:55,352 --> 00:05:58,138 The famous Pink Sapphire of Tramontana. 113 00:05:58,205 --> 00:06:00,672 I'm sure when you're a little older, you'll be allowed to. 114 00:06:00,739 --> 00:06:03,097 I'm allowed to wear any jewel in the castle right now. 115 00:06:03,144 --> 00:06:05,539 But surely the Pink Sapphire of Tramontana 116 00:06:05,606 --> 00:06:06,702 is locked in a vault. 117 00:06:06,748 --> 00:06:08,772 My mother lets me go anywhere in the castle, 118 00:06:08,839 --> 00:06:10,772 even the Treasure Room. 119 00:06:10,795 --> 00:06:13,585 I think I could go get it right now. 120 00:06:13,609 --> 00:06:15,330 Is that really the key 121 00:06:15,376 --> 00:06:17,261 to the Treasure Room of Tamarang? 122 00:06:17,307 --> 00:06:20,372 I've dreamt all my life of seeing those wonders. 123 00:06:20,439 --> 00:06:21,400 Keep on dreaming. 124 00:06:21,447 --> 00:06:23,284 I'm the only one allowed in the Treasure Room. 125 00:06:23,331 --> 00:06:24,739 Wait right here. 126 00:06:35,169 --> 00:06:37,105 If I were Rahl, 127 00:06:37,146 --> 00:06:38,820 I'd send more than three soldiers 128 00:06:38,867 --> 00:06:41,505 for the third Box of Orden. 129 00:06:41,572 --> 00:06:43,076 If you were Rahl, 130 00:06:43,122 --> 00:06:45,147 you'd send a small party of troops ahead 131 00:06:45,193 --> 00:06:46,984 to make sure the roads were safe. 132 00:06:49,772 --> 00:06:54,031 You know, if we grabbed one of the scouts, 133 00:06:54,310 --> 00:06:56,147 and you confessed him, 134 00:06:57,751 --> 00:07:02,439 you could ask him nicely to send a message back, couldn't you? 135 00:07:02,505 --> 00:07:06,008 Telling Darken Rahl that Queen Milena won't be ready 136 00:07:06,055 --> 00:07:08,846 to deliver the box for at least a week. 137 00:07:55,106 --> 00:07:57,806 What did you do that for? I had him. 138 00:07:57,872 --> 00:08:00,129 It looked to me like he had you. 139 00:08:03,305 --> 00:08:05,272 This is what I was afraid of. 140 00:08:05,339 --> 00:08:08,039 That I'd save your le? 141 00:08:08,083 --> 00:08:10,479 That you'd let your feelings for me 142 00:08:10,525 --> 00:08:12,572 get in the way of the mission. 143 00:08:12,639 --> 00:08:14,772 He was about to kill you, and I stopped him. 144 00:08:14,839 --> 00:08:16,906 We had a rare opportunity, 145 00:08:16,973 --> 00:08:20,539 and we missed it because you were being overprotective. 146 00:08:27,372 --> 00:08:29,619 What's that? 147 00:08:30,205 --> 00:08:31,898 It's a Journey Book. 148 00:08:31,945 --> 00:08:35,305 It's how Darken Rahl communicates with his commanders from far away. 149 00:08:36,527 --> 00:08:39,714 He writes in his book, and the words appear in this one. 150 00:08:39,760 --> 00:08:41,295 Richard, th might tell us exactly 151 00:08:41,341 --> 00:08:44,132 when the emissary is coming, and by what route. 152 00:08:48,156 --> 00:08:50,006 Rachel. 153 00:08:50,073 --> 00:08:52,970 How did you come by such a beautiful name? 154 00:08:53,017 --> 00:08:55,947 I was named after my grandmother. 155 00:08:57,672 --> 00:08:59,839 Where is your grandmother now, dear one? 156 00:08:59,906 --> 00:09:02,390 The queen's soldiers killed her. 157 00:09:03,181 --> 00:09:05,739 She didn't fall to her knees fast enough 158 00:09:05,806 --> 00:09:08,948 when the queen came riding by in her carriage. 159 00:09:09,390 --> 00:09:13,948 They killed my mother and my father and my brother too. 160 00:09:32,806 --> 00:09:34,974 You took the sting away. 161 00:09:36,485 --> 00:09:40,505 Rachel, I need your help with something very important. 162 00:09:40,572 --> 00:09:43,205 Have you ever been in the Treasure Room? 163 00:09:43,486 --> 00:09:44,505 Yes. 164 00:09:44,572 --> 00:09:47,238 And have you seen the Box of Orden? 165 00:09:47,742 --> 00:09:48,739 Yes. 166 00:09:48,806 --> 00:09:50,835 Princess Violet hates it, 167 00:09:50,882 --> 00:09:52,882 because it's the only thing in the castle 168 00:09:52,928 --> 00:09:55,272 she's not allowed to touch. 169 00:09:55,324 --> 00:09:57,772 And does Violet ever take the key off her neck? 170 00:09:58,139 --> 00:10:01,022 No. She even sleeps with it. 171 00:10:01,069 --> 00:10:03,272 Do you sleep in the room with her? 172 00:10:03,339 --> 00:10:05,743 She makes me sleep in that box. 173 00:10:05,766 --> 00:10:08,806 But sometimes when she think's I'm being bad, 174 00:10:08,872 --> 00:10:11,372 she makes me sleep outside. 175 00:10:11,439 --> 00:10:14,093 Sometimes I'm bad on purpose 176 00:10:14,116 --> 00:10:16,939 because I like sleeping outside better. 177 00:10:16,977 --> 00:10:19,442 I like hearing the crickets. 178 00:10:19,488 --> 00:10:22,305 Rachel, I have something special I'd like to give you. 179 00:10:24,862 --> 00:10:27,699 It's called a Trouble Doll. 180 00:10:27,722 --> 00:10:31,772 You tell her your troubles, and she takes them away for you. 181 00:10:33,466 --> 00:10:34,536 I can't. 182 00:10:34,583 --> 00:10:37,816 Princess Violet says I'm not allowed to have my own toys. 183 00:10:38,235 --> 00:10:41,816 If I keep it she'll throw it in the fire. 184 00:10:42,677 --> 00:10:46,172 Rachel, in all my travels 185 00:10:46,238 --> 00:10:48,816 I have never met a ghastlier little monster 186 00:10:48,863 --> 00:10:50,572 than Princess Violet of Tamarang. 187 00:10:50,956 --> 00:10:51,747 Shh! 188 00:10:51,794 --> 00:10:55,747 If the princess knows you said that she'll have you killed. 189 00:10:55,771 --> 00:10:58,399 I trust you not to tell. 190 00:10:58,422 --> 00:11:01,305 You remind me very much of my own daughter. 191 00:11:01,372 --> 00:11:05,205 She was brave and strong, just like you. 192 00:11:05,272 --> 00:11:08,609 Dear one, why don't you take the doll and hide it? 193 00:11:08,656 --> 00:11:11,238 Princess Violet doesn't need to know. It'll be our little-- 194 00:11:13,672 --> 00:11:15,472 I didn't say you could talk to him. 195 00:11:15,539 --> 00:11:17,372 You're sleeping outside tonight. 196 00:11:17,439 --> 00:11:19,447 But first, go to the kitchen and tell the cooks 197 00:11:19,494 --> 00:11:22,039 that my roast at lunch was dry and stringy. 198 00:11:22,261 --> 00:11:24,272 Tell them that if that happens again, 199 00:11:24,339 --> 00:11:26,610 they'll have to pay for it with their hides. 200 00:11:26,633 --> 00:11:27,839 Go! 201 00:11:32,105 --> 00:11:34,751 Your Magnificence, if you would excuse me, 202 00:11:34,774 --> 00:11:37,844 I need to make my preparations for the festivities. 203 00:11:43,146 --> 00:11:47,073 Not one lump in that icing, or we'll both have hell to pay. 204 00:11:47,124 --> 00:11:48,973 Put some more salt in that. 205 00:11:49,635 --> 00:11:50,739 Hello, sweetheart! 206 00:11:50,806 --> 00:11:51,798 Hello, Martha. 207 00:11:51,845 --> 00:11:53,682 Just in time to lick the spoon. 208 00:11:53,728 --> 00:11:56,305 Only lick fast, before you-know-who gets here. 209 00:11:56,372 --> 00:11:58,845 You-know-who says I'm supposed to tell you 210 00:11:58,891 --> 00:12:02,311 that if the roast is stringy again, she'll flog you. 211 00:12:02,776 --> 00:12:05,171 You tell that spoiled brat that all the crops in Tamarang 212 00:12:05,218 --> 00:12:07,427 go to feed the queen and her rich friends. 213 00:12:07,450 --> 00:12:08,706 There's not a crust of bread left 214 00:12:08,753 --> 00:12:10,218 for me to feed my children with, 215 00:12:10,264 --> 00:12:13,311 and if anyone deserves flogging, it's her. 216 00:12:22,033 --> 00:12:25,033 This servant has proven herself unfit for the job 217 00:12:25,079 --> 00:12:26,986 and disloyal to the crown. 218 00:12:27,755 --> 00:12:29,839 Take her to the block. 219 00:12:32,104 --> 00:12:33,685 And who are you? 220 00:12:33,708 --> 00:12:35,220 Your Majesty, 221 00:12:35,267 --> 00:12:37,732 it is the highest honor of my life 222 00:12:37,778 --> 00:12:40,439 to present to you your humble servant, 223 00:12:40,505 --> 00:12:43,439 Ruben Rybnik, grand puppeteer, 224 00:12:43,505 --> 00:12:45,472 graciously chosen by your daughter 225 00:12:45,539 --> 00:12:48,372 for the amusement of her guests. 226 00:12:48,779 --> 00:12:52,073 I applaud your alacrity in stamping out insolence, 227 00:12:52,138 --> 00:12:55,839 but if Your Majesty disposes of such a talented cook 228 00:12:55,906 --> 00:12:57,338 before the banquet, 229 00:12:57,385 --> 00:13:01,505 I do hope the princess doesn't miss her favorite dessert. 230 00:13:07,339 --> 00:13:09,205 Release her. 231 00:13:09,272 --> 00:13:11,372 She shall be granted a stay of execution 232 00:13:11,439 --> 00:13:13,939 until the party's over. 233 00:13:14,006 --> 00:13:15,739 And as for you, 234 00:13:15,806 --> 00:13:17,805 your access to the castle shall be strictly limited 235 00:13:17,851 --> 00:13:20,772 to the servant's quarters and the banquet room. 236 00:13:20,839 --> 00:13:23,238 As Your Majesty wishes. 237 00:13:53,320 --> 00:13:56,006 I didn't mean to get Martha in trouble. 238 00:13:56,250 --> 00:13:59,040 Why do I always make things worse? 239 00:14:00,040 --> 00:14:02,436 I wish I could run away from here. 240 00:14:02,482 --> 00:14:04,039 With you. 241 00:14:04,088 --> 00:14:07,832 We'd go so far away that nobody would ever find us. 242 00:14:10,839 --> 00:14:12,639 Don't be sad, Rachel. 243 00:14:14,507 --> 00:14:17,345 Ruben is going to take you away with him. 244 00:14:18,298 --> 00:14:21,539 But first he needs to get hold of the Box of Orden 245 00:14:21,973 --> 00:14:26,252 so that Queen Milena can never hurt anyone ever again. 246 00:14:27,508 --> 00:14:30,405 And for that, he needs your help. 247 00:14:30,974 --> 00:14:35,439 And he needs you to be very, very brave. 248 00:15:33,995 --> 00:15:36,563 Well done, Rachel. 249 00:15:36,979 --> 00:15:39,421 Sara told me you needed help. 250 00:15:39,468 --> 00:15:41,096 You gave her a name. 251 00:15:41,162 --> 00:15:43,537 I'm sure that made her very happy. 252 00:15:43,584 --> 00:15:46,165 Now wait here with Sara, and when I come back with the box, 253 00:15:46,212 --> 00:15:47,677 we'll leave together, 254 00:15:47,723 --> 00:15:50,463 and you'll never see this castle again. 255 00:15:50,886 --> 00:15:52,351 Where will we go? 256 00:15:52,398 --> 00:15:55,352 I don't know just yet, 257 00:15:55,538 --> 00:15:58,469 but I promise I'll find you a safe place, 258 00:15:58,492 --> 00:16:00,376 with people who will be overjoyed 259 00:16:00,422 --> 00:16:03,236 to have a girl as wonderful as you to care for. 260 00:16:04,829 --> 00:16:06,595 Darken Rahl is coming. 261 00:16:07,307 --> 00:16:09,888 What? Look. Right here. 262 00:16:09,935 --> 00:16:11,958 According to yesterday's orders, 263 00:16:12,005 --> 00:16:14,762 Rahl is coming for the box himself. 264 00:16:15,842 --> 00:16:18,029 Kahlan. 265 00:16:18,096 --> 00:16:19,423 For the first time, ever, 266 00:16:19,470 --> 00:16:22,331 we know exactly where Rahl is going to be. 267 00:16:25,773 --> 00:16:28,145 I can kill him. 268 00:16:28,192 --> 00:16:31,496 But he'll be surrounded by soldiers, bodyguards... 269 00:16:32,029 --> 00:16:34,937 I can drop a running deer at 200 paces with one of these. 270 00:16:34,984 --> 00:16:39,309 And Kahlan, we get to choose exactly the spot we shoot from. 271 00:16:39,356 --> 00:16:41,588 All we need to do is send a message back, 272 00:16:41,635 --> 00:16:45,463 directing Lord Rahl to the perfect spot for an attack. 273 00:16:49,938 --> 00:16:51,096 What are you doing? 274 00:16:51,162 --> 00:16:53,129 The magic of the Journey Book only works 275 00:16:53,196 --> 00:16:55,171 when the words are written in blood. 276 00:16:55,194 --> 00:16:56,333 Well, then we'll use mine. 277 00:16:56,380 --> 00:16:59,845 Oh. I thought you weren't being overprotective. 278 00:16:59,868 --> 00:17:01,333 I was-- 279 00:17:07,762 --> 00:17:10,695 We've received word from our scouts. 280 00:17:10,762 --> 00:17:12,939 The bridge on the main road to Tamarang 281 00:17:12,986 --> 00:17:15,358 has been washed out by a storm. 282 00:17:15,404 --> 00:17:18,684 We're being advised to take the road through the Iron Hills. 283 00:17:20,243 --> 00:17:23,591 Through the narrow canyons and dark woods of the Iron Hills? 284 00:17:23,638 --> 00:17:25,336 Yes, My Lord. 285 00:17:25,498 --> 00:17:27,033 It will delay you by a day, 286 00:17:27,080 --> 00:17:29,848 but it could take weeks to rebuild the bridge. 287 00:17:40,965 --> 00:17:42,329 My key! 288 00:18:23,595 --> 00:18:27,132 What are you doing in here? 289 00:18:30,457 --> 00:18:31,573 F-Forgive me, Princess. 290 00:18:31,620 --> 00:18:34,480 My-- My curiosity overcame me. 291 00:18:34,527 --> 00:18:36,713 How stupid do you think I am? 292 00:18:36,760 --> 00:18:39,714 You have two seconds to tell me what's going on 293 00:18:39,761 --> 00:18:43,295 before I scream my head off and wake up the whole castle. 294 00:18:46,482 --> 00:18:47,947 You may want to turn and look in the mirror 295 00:18:47,993 --> 00:18:50,496 before you make good on that threat. 296 00:18:54,157 --> 00:18:57,762 My face! My beautiful face! What have you done to me? 297 00:18:57,808 --> 00:19:01,483 Change me back right now or I'll chop your head off! 298 00:19:01,506 --> 00:19:04,795 How will you get rid of the warts if you chop my head off? 299 00:19:06,693 --> 00:19:09,262 It's called a Tattletale Curse, 300 00:19:09,321 --> 00:19:11,262 Your Celestial Highness. 301 00:19:11,329 --> 00:19:12,553 I can take it away. 302 00:19:12,600 --> 00:19:14,832 But if you ever even think of telling on me, 303 00:19:14,879 --> 00:19:18,129 the warts will reappear. Forever. 304 00:19:18,484 --> 00:19:21,029 Whether I'm there or not. 305 00:19:27,415 --> 00:19:30,415 I got the box, and I fixed Violet for good. 306 00:19:30,461 --> 00:19:32,811 By sunrise we'll be six leagues away. 307 00:19:34,346 --> 00:19:35,904 What about Martha? 308 00:19:35,951 --> 00:19:37,323 Who? Martha. 309 00:19:37,370 --> 00:19:39,207 The one whose head the queen is gonna chop off 310 00:19:39,253 --> 00:19:40,962 after the party. 311 00:19:41,029 --> 00:19:43,062 We can't leave without her. 312 00:19:43,788 --> 00:19:47,496 We don't have time to go to the servant's quarters. 313 00:19:47,563 --> 00:19:49,487 If Rahl gets his hands on this box, 314 00:19:49,533 --> 00:19:51,510 he'll chop off more heads than there are 315 00:19:51,557 --> 00:19:53,662 in the entire Kingdom of Tamarang. 316 00:19:53,728 --> 00:19:56,626 I'm so sorry, but there are too many lives at stake. 317 00:19:58,417 --> 00:20:00,929 But Martha has three children. 318 00:20:00,995 --> 00:20:04,829 If the queen kills her, they'll starve. 319 00:20:16,396 --> 00:20:19,256 Post 16 extra men on the south battlements, 320 00:20:19,303 --> 00:20:22,233 and 30 on the north. Leave nothing to chance. 321 00:20:24,396 --> 00:20:27,256 What, may I ask, is my daughter's puppeteer doing 322 00:20:27,303 --> 00:20:29,563 lurking about the castle at this hour? 323 00:20:29,628 --> 00:20:32,537 I, uh, awoke with a growling stomach 324 00:20:32,583 --> 00:20:34,816 and went to the kitchen for a late night snack, 325 00:20:34,862 --> 00:20:38,560 and was just on my way back to the servant's quarters. 326 00:20:43,561 --> 00:20:45,468 Guards, 327 00:20:45,514 --> 00:20:48,895 see to it that the puppeteer finds his way back. 328 00:20:49,375 --> 00:20:52,695 And remain stationed outside his room, 329 00:20:52,762 --> 00:20:56,096 in case he decides he needs anything else. 330 00:21:14,493 --> 00:21:15,772 Where's Violet? 331 00:21:15,819 --> 00:21:18,610 In the banquet room inspecting the party decorations. 332 00:21:18,656 --> 00:21:20,121 We don't have much time. 333 00:21:20,168 --> 00:21:22,308 The queen's guards are following me everywhere, 334 00:21:22,355 --> 00:21:24,076 they're right outside the door. 335 00:21:24,122 --> 00:21:25,564 If they're following you everywhere, 336 00:21:25,611 --> 00:21:28,396 how are you gonna get the box out of the castle? 337 00:21:28,611 --> 00:21:30,229 Rachel, 338 00:21:32,169 --> 00:21:34,634 it's up to you now. 339 00:21:34,657 --> 00:21:35,332 Me? 340 00:21:35,378 --> 00:21:38,030 I'd give all the riches of all kingdoms in the world 341 00:21:38,077 --> 00:21:40,891 not to have to place such a terrible burden on you. 342 00:21:41,054 --> 00:21:42,286 If there was any other way, I-- 343 00:21:42,333 --> 00:21:43,914 Don't be sad, Ruben. 344 00:21:43,961 --> 00:21:45,329 I can do it. 345 00:21:47,519 --> 00:21:49,728 I want to do it. 346 00:21:53,463 --> 00:21:55,915 Listen very carefully. 347 00:21:55,962 --> 00:21:59,101 Go to the kitchen and ask Martha for a loaf of bread. 348 00:21:59,148 --> 00:22:01,403 Cut the loaf in half and hollow it out. 349 00:22:01,450 --> 00:22:03,823 Hide the box inside. 350 00:22:03,870 --> 00:22:07,149 Tell the guards at the gate that the princess has sent you 351 00:22:07,195 --> 00:22:08,474 to sleep outside. 352 00:22:08,521 --> 00:22:10,242 Go straight through the woods, 353 00:22:10,288 --> 00:22:12,986 turn right at the stream and follow it to the hill 354 00:22:13,032 --> 00:22:15,079 that overlooks the castle. 355 00:22:15,125 --> 00:22:17,229 You'll find friends there. 356 00:22:17,296 --> 00:22:20,289 Their names are Richard and Kahlan. 357 00:22:21,661 --> 00:22:25,289 What about you and-- And Martha? 358 00:22:25,336 --> 00:22:26,917 The queen isn't going to let me leave 359 00:22:26,964 --> 00:22:28,871 until I finish the puppet show. 360 00:22:28,917 --> 00:22:32,962 And when I'm done, I promise I'll do what I can for Martha. 361 00:22:38,593 --> 00:22:43,329 Rachel, you are now the most important person in the world. 362 00:22:44,430 --> 00:22:47,245 Don't worry. It'll be easy to get out. 363 00:22:47,291 --> 00:22:50,429 Everyone treats me like I'm invisible anyway. 364 00:22:55,454 --> 00:22:57,291 You have to go now. 365 00:22:57,338 --> 00:22:58,830 Good luck, dear one. 366 00:23:08,665 --> 00:23:10,897 Martha, may I please have a loaf of bread? 367 00:23:10,944 --> 00:23:12,480 Oh, I'm sorry little one. 368 00:23:12,526 --> 00:23:14,805 All of the bread is already in the banquet room. 369 00:23:14,852 --> 00:23:17,463 I wanna lick the bowl! Where is it? 370 00:23:18,735 --> 00:23:20,154 What are you doing in here? 371 00:23:20,177 --> 00:23:22,396 Nothing. 372 00:23:22,968 --> 00:23:25,095 Do you have something behind your back? 373 00:23:27,202 --> 00:23:29,196 Show me your hands then. 374 00:23:39,133 --> 00:23:40,272 It's a present. 375 00:23:40,319 --> 00:23:42,482 I wanted it to be a surprise. 376 00:23:42,528 --> 00:23:44,877 Happy birthday, Princess Violet. 377 00:23:46,040 --> 00:23:48,133 You call this a present? 378 00:23:48,179 --> 00:23:50,229 Where'd you get it? The trash? 379 00:23:50,738 --> 00:23:52,179 No! 380 00:24:01,716 --> 00:24:03,972 Why isn't my cake in the oven yet? 381 00:24:04,996 --> 00:24:07,949 I...just need to add the cardamom. 382 00:24:07,996 --> 00:24:09,879 I hate cardamom. It makes me sneeze. 383 00:24:09,972 --> 00:24:11,930 Just put it in already. 384 00:24:13,879 --> 00:24:15,344 Are you deaf? 385 00:24:36,835 --> 00:24:38,905 Richard, what if this is it? 386 00:24:38,951 --> 00:24:40,729 What do you mean? 387 00:24:42,695 --> 00:24:45,556 I mean, what if you kill Rahl? 388 00:24:47,393 --> 00:24:50,045 It would all be over. 389 00:24:50,729 --> 00:24:54,092 The magic hold he has over his forces would be gone. 390 00:24:54,789 --> 00:24:58,371 Some people might fight for a while, but most would wake up, 391 00:24:58,417 --> 00:25:03,362 go back to their lives, to their families. 392 00:25:06,511 --> 00:25:08,262 So could you. 393 00:25:10,139 --> 00:25:12,496 I have no family left. 394 00:25:15,443 --> 00:25:18,350 You could find somebody to start one with. 395 00:25:48,538 --> 00:25:51,096 That's not him. 396 00:25:51,329 --> 00:25:53,050 His hands aren't holding the reins, 397 00:25:53,096 --> 00:25:55,029 they're tied to them. 398 00:25:55,352 --> 00:25:57,237 Then he must know the message in the Journey Book 399 00:25:57,283 --> 00:25:59,463 didn't come from one of his own people. 400 00:25:59,748 --> 00:26:01,237 So he sent a double. 401 00:26:01,283 --> 00:26:03,896 But if that's not him, then where is he? 402 00:26:08,329 --> 00:26:11,062 So sorry to interrupt the party. 403 00:26:13,773 --> 00:26:18,121 Lord Rahl, what a welcome and unexpected honor. 404 00:26:19,587 --> 00:26:22,062 The honor is all mine. 405 00:26:24,518 --> 00:26:27,429 How lovely you look today, Queen Milena. 406 00:26:27,750 --> 00:26:29,496 And Princess Violet, 407 00:26:29,541 --> 00:26:30,960 so beautiful. 408 00:26:31,006 --> 00:26:33,062 The image of her mother. 409 00:26:36,635 --> 00:26:38,635 If I cut between the two roses, 410 00:26:38,682 --> 00:26:40,100 we can get the box out 411 00:26:40,147 --> 00:26:42,863 and I can fix the damage so nobody will notice. 412 00:26:43,961 --> 00:26:45,629 Now, quickly. 413 00:26:48,658 --> 00:26:51,287 What are you doing? 414 00:26:51,334 --> 00:26:55,830 The queen wants the cake in the banquet hall now. 415 00:27:06,172 --> 00:27:09,591 Lord Rahl, before we adjourn to the Treasure Room, 416 00:27:10,312 --> 00:27:12,219 won't you consider doing us the honor 417 00:27:12,265 --> 00:27:13,729 of cutting the cake? 418 00:27:20,243 --> 00:27:22,629 It would be my great pleasure. 419 00:27:30,011 --> 00:27:31,830 Wait! 420 00:27:36,012 --> 00:27:37,546 Who is this man? 421 00:27:37,570 --> 00:27:39,128 My apologies, Lord Rahl. 422 00:27:39,174 --> 00:27:40,756 He's nothing but a common entertainer 423 00:27:40,802 --> 00:27:42,314 who doesn't know his place. 424 00:27:42,360 --> 00:27:46,827 I'm so sorry, Your Supreme and Magnanimous Lordship. 425 00:27:46,873 --> 00:27:49,989 I only meant to say that the princess specifically requested 426 00:27:50,036 --> 00:27:53,175 that we have the puppet show before the cake. 427 00:27:53,222 --> 00:27:55,152 What are you--? 428 00:27:55,199 --> 00:27:56,385 Oh. 429 00:27:56,431 --> 00:27:58,796 Yes, I want the puppet show first. 430 00:27:59,850 --> 00:28:03,037 May I present myself? 431 00:28:03,084 --> 00:28:08,339 Ruben Rybnik, grand puppeteer. 432 00:28:09,618 --> 00:28:11,200 Oh, Lord Rahl. 433 00:28:11,246 --> 00:28:12,897 If you would grant this indulgence, 434 00:28:12,944 --> 00:28:14,759 it would mean so much to my daughter. 435 00:28:14,806 --> 00:28:17,806 We can discuss our business after the party. 436 00:28:18,061 --> 00:28:21,396 Unless of course the box is of no importance to you. 437 00:28:24,782 --> 00:28:26,962 Of course, Queen Milena. 438 00:28:29,062 --> 00:28:31,162 Anything for the birthday girl. 439 00:28:32,202 --> 00:28:34,830 Thank you, Your Lordship. 440 00:28:38,574 --> 00:28:41,482 So then my pony pranced with joy 441 00:28:41,505 --> 00:28:45,156 because it knew it belonged to the prettiest princess in all the land. 442 00:28:46,854 --> 00:28:48,178 When I was 3, 443 00:28:48,245 --> 00:28:50,715 and too small to ride a real pony... 444 00:28:51,156 --> 00:28:53,296 As charming as this is, 445 00:28:53,319 --> 00:28:55,995 we do have more important matters to attend to. 446 00:28:56,018 --> 00:28:57,845 Of course, My Lord. 447 00:28:58,902 --> 00:29:01,111 Finish quickly, puppeteer. 448 00:29:01,134 --> 00:29:02,972 Lord Rahl has more important things to do 449 00:29:02,995 --> 00:29:04,995 than watch your marionettes. 450 00:29:05,018 --> 00:29:07,158 Yes, Your Majesty. 451 00:29:12,205 --> 00:29:15,484 Beware, Darken Rahl, I am the Seeker. 452 00:29:16,321 --> 00:29:18,182 The time has finally come 453 00:29:18,205 --> 00:29:22,647 for me to kill you and fulfill the Prophecy. 454 00:29:22,670 --> 00:29:25,509 What is the meaning of this? Stop this at once. 455 00:29:25,532 --> 00:29:27,299 No. 456 00:29:28,090 --> 00:29:30,881 No, please, continue with the show. 457 00:29:32,532 --> 00:29:36,183 I'd like to see how this little fairy-tale ends. 458 00:29:39,603 --> 00:29:41,951 Come and fight me, you coward! 459 00:29:42,998 --> 00:29:45,370 I came here to enjoy myself 460 00:29:45,393 --> 00:29:47,672 and celebrate the princess' birthday. 461 00:29:47,696 --> 00:29:49,649 And here you are, as always, 462 00:29:49,672 --> 00:29:53,022 trying to spoil the fun for everybody. 463 00:29:53,999 --> 00:29:58,092 You know, you really are the worst Seeker ever. 464 00:29:58,115 --> 00:29:59,743 I'm going to have to kill you now 465 00:29:59,766 --> 00:30:02,545 and end your silly quest. 466 00:30:12,721 --> 00:30:15,861 Now, shall we cut the cake? 467 00:30:24,304 --> 00:30:27,078 Lord Rahl, wait! 468 00:30:28,024 --> 00:30:30,373 The show isn't over. 469 00:30:30,397 --> 00:30:33,235 Why, it's just begun. 470 00:30:34,165 --> 00:30:35,816 Still here, Rahl? 471 00:30:35,839 --> 00:30:38,026 Is that the best you can do, Seeker? 472 00:30:38,049 --> 00:30:41,165 Fighting with you is so dull I'm afraid I might fall asleep. 473 00:30:42,026 --> 00:30:45,585 I beg you, stay awake. A hero as great and noble as myself 474 00:30:45,608 --> 00:30:48,143 would never kill a man in his sleep. 475 00:30:48,166 --> 00:30:50,096 Your vanity is even greater 476 00:30:50,120 --> 00:30:51,678 than the size of your sword. 477 00:30:51,701 --> 00:30:54,045 Enough talk. 's time for you to die. 478 00:30:54,112 --> 00:30:56,712 Oh, somebody's going to die, that's for certain. 479 00:30:56,778 --> 00:31:00,028 But I rather suspect it isn't going to be me! 480 00:31:04,097 --> 00:31:06,563 Well done, puppeteer. 481 00:31:07,144 --> 00:31:09,214 Forgive me, princess, 482 00:31:09,237 --> 00:31:12,401 but the dull business of state is calling. 483 00:31:12,796 --> 00:31:15,168 As it is to your mother. 484 00:31:15,192 --> 00:31:17,308 Highness? Certainly, My Lord. 485 00:31:27,355 --> 00:31:28,518 Hurry, Rachel. 486 00:31:28,565 --> 00:31:30,960 They're on their way to the Treasure Room. 487 00:31:53,753 --> 00:31:55,474 Are you trying to trick me? 488 00:31:57,544 --> 00:31:59,078 I'm sorry? 489 00:31:59,102 --> 00:32:01,497 This box is a counterfeit. 490 00:32:01,520 --> 00:32:02,916 That's not possible. 491 00:32:02,939 --> 00:32:04,241 Isn't it? 492 00:32:12,940 --> 00:32:17,800 Someone has used magic to turn an ordinary spice box 493 00:32:17,824 --> 00:32:20,219 into a look-alike Box of Orden. 494 00:32:21,522 --> 00:32:26,243 But there is nobody with magic powers in my castle. 495 00:32:27,546 --> 00:32:31,011 Your stupidity is stunning! 496 00:32:31,057 --> 00:32:33,964 Seal the castle. No one gets in or out. 497 00:32:33,988 --> 00:32:38,942 And bring me the puppeteer. 498 00:32:49,385 --> 00:32:51,571 Queen Milena tells me 499 00:32:51,618 --> 00:32:54,550 that you arrived in Tamarang two days ago. 500 00:32:54,850 --> 00:32:56,711 Yes, Lord Rahl. 501 00:32:56,757 --> 00:32:59,749 I heard the princess was looking for entertainers 502 00:32:59,816 --> 00:33:02,828 and this opportunity to perform for you and for Her Majesty 503 00:33:02,874 --> 00:33:05,874 has been the pinnacle of my career. 504 00:33:05,921 --> 00:33:07,944 Perhaps Your Lordship has called me here 505 00:33:07,991 --> 00:33:09,944 to see more of my artistry? 506 00:33:09,991 --> 00:33:13,850 Oh, no, that's quite all right. 507 00:33:15,014 --> 00:33:17,480 I already know what a master you are 508 00:33:17,527 --> 00:33:19,620 at the art of pulling people's strings. 509 00:33:19,666 --> 00:33:21,916 Bind his hands. 510 00:33:24,783 --> 00:33:26,410 What's this? 511 00:33:26,457 --> 00:33:29,410 A cautionary measure meant to insure my safety 512 00:33:29,457 --> 00:33:33,807 against an untimely blast of wizard's fire. 513 00:33:33,853 --> 00:33:35,388 Wizard's fire? 514 00:33:35,435 --> 00:33:38,217 Puppets dancing all by themselves. 515 00:33:38,505 --> 00:33:41,760 It certainly looked like Wizard's work to me. 516 00:33:41,807 --> 00:33:44,783 Oh, Lord Rahl, you flatter me too much. 517 00:33:44,850 --> 00:33:47,017 I'll show you how the illusion works 518 00:33:47,040 --> 00:33:50,016 if you promise not to tell a soul. 519 00:33:51,110 --> 00:33:53,901 Why don't you show me 520 00:33:53,947 --> 00:33:57,117 how this illusion works instead? 521 00:33:58,297 --> 00:34:00,111 Only a Wizard of the First Order 522 00:34:00,158 --> 00:34:03,135 could conjure a false Box of Orden. 523 00:34:03,181 --> 00:34:06,321 This looks like an ordinary spice box to me. 524 00:34:06,367 --> 00:34:08,484 Don't play games with me. 525 00:34:09,042 --> 00:34:10,926 Only three Wizards of the First Order 526 00:34:10,973 --> 00:34:13,205 have been born in a hundred years. 527 00:34:13,252 --> 00:34:14,484 One died. 528 00:34:14,531 --> 00:34:16,787 One works for me. And the third, 529 00:34:16,833 --> 00:34:19,550 oh, what was his name? 530 00:34:20,391 --> 00:34:22,250 Oh, yes. 531 00:34:22,624 --> 00:34:24,517 Now I remember. 532 00:34:25,741 --> 00:34:31,927 His name was Zeddicus Zu'l Zorander. 533 00:34:32,974 --> 00:34:34,718 He disappeared right around the time 534 00:34:34,765 --> 00:34:37,020 I cleansed the town of Brennidon 535 00:34:37,067 --> 00:34:38,487 in an attempt to save the Midlands 536 00:34:38,533 --> 00:34:40,533 from the false promises of the Seeker. 537 00:34:40,580 --> 00:34:44,115 But now the Seeker is back. 538 00:34:44,161 --> 00:34:46,950 And here you are. 539 00:34:47,766 --> 00:34:50,217 And here I am. 540 00:34:51,184 --> 00:34:54,139 But where is the box? 541 00:35:05,371 --> 00:35:06,884 Halt. 542 00:35:06,931 --> 00:35:08,861 No one goes in or out. 543 00:35:08,907 --> 00:35:11,628 But I go in and out all the time. 544 00:35:11,675 --> 00:35:12,861 Sorry, little one. 545 00:35:12,907 --> 00:35:15,616 The orders came from Lord Rahl himself. 546 00:35:19,117 --> 00:35:21,281 Can I have your name? 547 00:35:21,327 --> 00:35:24,653 So I can tell the princess I tried to follow her orders 548 00:35:24,699 --> 00:35:26,397 but you wouldn't let me. 549 00:35:26,443 --> 00:35:29,374 She likes to chop people's heads off who don't obey her. 550 00:35:29,420 --> 00:35:31,769 Especially on her birthday. 551 00:35:36,654 --> 00:35:38,840 Tell me where the box is. 552 00:35:38,886 --> 00:35:40,189 Now. 553 00:35:40,235 --> 00:35:42,537 I've hidden it. 554 00:35:42,584 --> 00:35:44,217 Magically. 555 00:35:44,283 --> 00:35:46,584 Kill me and you'll never find it. 556 00:35:46,630 --> 00:35:49,864 I have no intention of killing you, Zeddicus. 557 00:35:50,027 --> 00:35:52,376 I'm sure you'll keep your secret till your dying breath, 558 00:35:52,422 --> 00:35:55,317 but I do enjoy a challenge. 559 00:35:55,383 --> 00:35:57,563 Lord Rahl, I've received a report 560 00:35:57,609 --> 00:35:59,074 that one of Milena's guards 561 00:35:59,121 --> 00:36:01,214 has allowed someone to pass through the south gate. 562 00:36:01,883 --> 00:36:02,749 Who? 563 00:36:02,795 --> 00:36:05,350 A little girl. The princess' playmate. 564 00:36:11,749 --> 00:36:13,350 Find the girl. 565 00:36:34,960 --> 00:36:37,030 I think I went the wrong way. 566 00:36:37,077 --> 00:36:39,472 Sara, which way should I go? 567 00:36:39,518 --> 00:36:41,350 Please help me. 568 00:36:42,659 --> 00:36:44,845 There she is! 569 00:37:34,198 --> 00:37:35,942 Over there! 570 00:37:35,989 --> 00:37:38,710 We have to run. Come on. 571 00:37:48,348 --> 00:37:50,248 Are you Richard and Kahlan? 572 00:37:51,664 --> 00:37:52,897 Yes, we are. 573 00:37:52,943 --> 00:37:55,047 Ruben told me to find you. 574 00:38:00,618 --> 00:38:02,781 Is this Ruben a tall man with long white hair? 575 00:38:02,827 --> 00:38:05,114 Thinks he's really funny? 576 00:38:24,214 --> 00:38:25,806 He did it. 577 00:38:30,969 --> 00:38:32,156 Where's Zedd? 578 00:38:32,202 --> 00:38:34,147 I mean, uh, Ruben? 579 00:38:34,621 --> 00:38:37,580 I think the bad man got him. 580 00:38:42,914 --> 00:38:46,622 The great Darken Rahl, master of D'Hara, 581 00:38:46,669 --> 00:38:50,901 was defeated not by the Seeker nor by the First Wizard, 582 00:38:50,948 --> 00:38:54,529 but by a 10-year-old girl. 583 00:39:25,649 --> 00:39:27,253 It's a puppet. 584 00:39:29,346 --> 00:39:33,081 I told you I was the grand puppeteer. 585 00:39:44,766 --> 00:39:46,440 Rachel. 586 00:39:47,789 --> 00:39:49,881 Sara, you can talk! 587 00:39:49,929 --> 00:39:51,743 Where's Ruben? 588 00:39:51,789 --> 00:39:54,907 Right here, hoping there's a bite of cake left. 589 00:39:54,953 --> 00:39:56,981 Ruben! Martha! 590 00:40:01,069 --> 00:40:03,651 Martha, I was so worried about you. 591 00:40:03,674 --> 00:40:05,647 I know you were, sweetheart. 592 00:40:05,674 --> 00:40:08,139 Ruben told me you wouldn't leave the castle without me. 593 00:40:09,814 --> 00:40:12,140 I've told my boys so much about you 594 00:40:12,187 --> 00:40:14,512 and they've always wanted a little sister. 595 00:40:14,536 --> 00:40:17,024 Would you like to come and live with us? 596 00:40:17,605 --> 00:40:20,413 But Martha, what about your own children? 597 00:40:20,480 --> 00:40:22,676 How will you feed all of us? 598 00:40:22,699 --> 00:40:25,513 Now, that reminds me, 599 00:40:25,537 --> 00:40:27,699 where was it? 600 00:40:30,048 --> 00:40:32,547 It's the Pink Sapphire of Tramontana. 601 00:40:32,614 --> 00:40:36,724 Think of it as a parting gift from Princess Violet. 602 00:40:37,380 --> 00:40:40,119 I'm sure she would want you to have it. 603 00:40:51,957 --> 00:40:56,947 Lord Rahl, how can I ever begin to apologize? 604 00:40:57,014 --> 00:41:01,314 Be assured I will not rest until the rats in my dungeon 605 00:41:01,380 --> 00:41:04,380 are devouring the remains of that thieving, lying Wiz-- 606 00:41:04,447 --> 00:41:05,981 Wizard. 607 00:41:06,424 --> 00:41:09,238 Queen Milena, it's quite all right. 608 00:41:11,679 --> 00:41:14,819 You couldn't have known that we were all being deceived. 609 00:41:24,029 --> 00:41:26,239 Thank you for your hospitality. 610 00:41:35,077 --> 00:41:37,947 Have no fear for your daughter, Your Highness. 611 00:41:38,014 --> 00:41:41,635 She will grow up surrounded by the most precious jewels. 612 00:41:41,728 --> 00:41:44,101 As a slave in the deepest caverns 613 00:41:44,124 --> 00:41:46,845 of the Mines of Athanasia. 614 00:41:52,962 --> 00:41:55,613 Bring me my Journey Book. 615 00:41:57,181 --> 00:41:59,547 Fascinating reading. 616 00:41:59,916 --> 00:42:03,800 Lord Rahl leaves no detail unattended to in his orders. 617 00:42:05,521 --> 00:42:07,800 You were so close to him. 618 00:42:08,963 --> 00:42:10,637 No matter how close I get, 619 00:42:10,684 --> 00:42:13,127 only the Seeker can deal the final blow. 620 00:42:15,801 --> 00:42:18,080 No going home yet. 621 00:42:23,778 --> 00:42:26,918 Lord Rahl is sending a message. 622 00:42:30,383 --> 00:42:32,314 What's he saying? 623 00:42:37,732 --> 00:42:39,826 Four words. 624 00:42:41,664 --> 00:42:44,012 "I will find you."