1 00:00:01,500 --> 00:00:06,700 - Jag trodde du gillade min stuvning. - Jag gillar inte rödbetor. 2 00:00:08,901 --> 00:00:12,401 Därför lade jag dina, i din fars skål. 3 00:00:13,402 --> 00:00:16,302 Gå nu och tvätta händerna. 4 00:00:18,303 --> 00:00:22,403 Jennsen. Du måste fly! D’Harans är här! 5 00:00:22,504 --> 00:00:28,504 De plundrar hus i jakten på dig och behållarna... Skynda dig de är på väg! 6 00:00:41,105 --> 00:00:45,140 Ta den här. Det är en Alkalis-sten. 7 00:00:45,806 --> 00:00:50,306 Krossa den mellan tänderna och giftet frigörs, allt är över på tio hjärtslag. 8 00:00:50,407 --> 00:00:53,202 Du vill att jag tar mitt liv. 9 00:00:53,308 --> 00:00:57,708 Det är ett bättre öde än vad D'Harans gör om de fångar dig. 10 00:00:58,409 --> 00:01:01,409 Spring! Ta bakdörren. 11 00:01:03,610 --> 00:01:06,210 Öppna dörren! 12 00:01:10,211 --> 00:01:13,311 Kommer hon att klara sig? 13 00:01:21,512 --> 00:01:23,712 Var är hon? 14 00:01:23,813 --> 00:01:30,057 Snälla, lämna min familj i fred. Vi har inte gjort något. 15 00:01:32,614 --> 00:01:35,114 Hitta henne! 16 00:01:56,115 --> 00:02:00,995 - Kommendör! - Hon kan inte ha kommit långt! 17 00:02:07,816 --> 00:02:10,516 Den här vägen! 18 00:02:37,717 --> 00:02:42,317 - Var är behållarna? - Jag har inga behållare! 19 00:02:42,918 --> 00:02:47,418 SSG © taureane och Engeln29 www.SweSUB.nu 20 00:02:49,219 --> 00:02:55,019 "Likt vinden över ett gräsfält, böjer sig alla blad för Orden" 21 00:02:55,120 --> 00:03:02,279 "För den som använder magin, böjer sig allas vilja, för viljan av en." 22 00:03:04,621 --> 00:03:08,821 Inte meningen att skrämma dig, min pojke. 23 00:03:09,522 --> 00:03:13,922 Du har läst hela natten. Du kanske skulle sova lite. 24 00:03:14,023 --> 00:03:19,523 Enda sättet att besegra Rahl, är att sätta ihop behållarna vid fullmåne. 25 00:03:20,224 --> 00:03:25,024 Förra gången jag satte ihop dem blev jag ett monster. 26 00:03:25,156 --> 00:03:31,025 Om Jennsen inte särat dem, hade jag raserat alla byar i D'Hara nu. 27 00:03:31,726 --> 00:03:37,683 Kraften av Orden besatte dig. Nu måste du lära dig besitta kraften. 28 00:03:38,027 --> 00:03:42,027 - Hur? - Fortsätt att läsa. 29 00:03:44,528 --> 00:03:51,128 "Orden är omättlig, dess styrka konkurrerar bara med dess hunger." 30 00:03:51,229 --> 00:03:55,829 "Bara en kraft kan röra vid odjurets hjärta, och tämja det." 31 00:03:56,030 --> 00:04:02,530 Vilken magi tämjer kraften av Orden och gör den säker att använda? 32 00:04:02,731 --> 00:04:06,731 Jag har aldrig hört om någon starkare kraft, än den av Orden. 33 00:04:06,832 --> 00:04:11,232 Du sa en gång: att den starkaste kraften som finns, är kärleken. 34 00:04:11,333 --> 00:04:16,394 - Det är bara ett gammalt uttryck. - Lika gammal som Skuggornas bok? 35 00:04:17,134 --> 00:04:24,438 Den enda kraft som kan beröra och tämja bestens hjärta, är kärlek. 36 00:04:25,536 --> 00:04:28,536 Kärlekens beröring. 37 00:04:34,737 --> 00:04:40,713 Bekännelse...! Jag måste bli bekänd. 38 00:04:41,738 --> 00:04:44,344 Naturligtvis! 39 00:04:44,539 --> 00:04:49,454 Bekännarens beröring stillar kraften av Orden, så du inte blir en tyrann. 40 00:04:49,554 --> 00:04:55,234 Kraften av Orden stillar kraften av kärlek, så du inte blir en slav. 41 00:04:55,741 --> 00:05:01,241 Du kommer att ha kvar förmågan att styra Mörke Rahl. 42 00:05:01,942 --> 00:05:06,142 - Vi måste berätta för Kahlan. - Nej, Zedd. Vänta. 43 00:05:06,943 --> 00:05:11,643 Så länge jag känt henne, har hon varit rädd för att skada mig. 44 00:05:11,844 --> 00:05:16,344 Vi har bara en behållare. Tills vi får de andra av Jennsen- 45 00:05:16,445 --> 00:05:19,445 -är det ingen idé att säga till Kahlan. 46 00:05:20,946 --> 00:05:23,546 Låt henne sova. 47 00:05:32,247 --> 00:05:34,847 Så var vi framme. 48 00:05:35,848 --> 00:05:38,548 Till min syster. 49 00:05:57,649 --> 00:05:59,649 Hallå. 50 00:06:04,950 --> 00:06:09,450 Hallå... Jennsen? 51 00:06:12,651 --> 00:06:15,351 Sean, det är jag! Richard. 52 00:06:15,452 --> 00:06:18,417 Nej, Kahlan gör det inte...! 53 00:06:19,753 --> 00:06:23,644 Han är en vän. Han brukade vara det. 54 00:06:23,779 --> 00:06:28,113 - Trodde inte jag kunde skada Sökaren. - Sean, vad har hänt? 55 00:06:28,255 --> 00:06:31,494 Rahl kom på var vi gömde Jennsen. 56 00:06:31,594 --> 00:06:36,214 Han straffade oss med en magisk pest. 57 00:06:37,556 --> 00:06:42,556 Marilee dog igår. Nu är min lilla flicka sjuk. 58 00:06:44,157 --> 00:06:48,657 Rahl ger oss bara botemedlet i utbyte mot Sökarens huvud. 59 00:06:51,258 --> 00:06:55,158 - Var är Jennsen? - D'Harans kom. 60 00:06:55,259 --> 00:06:59,459 Hon rymde in i skogen med behållarna, innan de sparkade in dörren. 61 00:06:59,560 --> 00:07:03,560 - Vi måste hitta henne. - Det är något mer du bör veta. 62 00:07:03,661 --> 00:07:09,962 Jag gav henne en Alkalis-sten, om de skulle fånga henne. 63 00:07:10,063 --> 00:07:16,057 Men vi är i knipa. Folk lider mer än jag någonsin sett. 64 00:07:20,864 --> 00:07:24,084 De friska tar hit de sjuka. 65 00:07:24,765 --> 00:07:30,065 De är rädda. Varje dag blir de fler i lägret. 66 00:07:33,266 --> 00:07:38,366 - Vad är det här för plågoris? - Vet inte. Folk kallar det eldfeber. 67 00:07:38,467 --> 00:07:40,467 Det sprids som en löpeld. 68 00:07:40,668 --> 00:07:45,779 Ta inte på någon. Gör ni det smittas ert blod. 69 00:07:50,169 --> 00:07:56,369 Blodet skapar de här ränderna, då är tiden nästan ute. 70 00:07:58,370 --> 00:08:05,429 Att se sitt barn lida... och inte kunna trösta det- 71 00:08:05,530 --> 00:08:10,087 -med en smekning. - Kan du göra nåt för henne? 72 00:08:13,134 --> 00:08:16,929 Ja, det kan jag, och några till. 73 00:08:17,029 --> 00:08:21,764 Jag kan dra ut sjukdomen ur deras kroppar och ta in den i min egen. 74 00:08:21,864 --> 00:08:26,838 Jag måste vila och rena mitt blod varje gång jag botar någon. 75 00:08:26,938 --> 00:08:31,677 Tar jag in för mycket, eller inte har tid att läka mig själv- 76 00:08:31,866 --> 00:08:35,145 -får jag pesten som alla andra. 77 00:08:35,245 --> 00:08:38,291 Jag ska göra vad jag kan. 78 00:08:38,401 --> 00:08:44,164 Vi måste hitta Jennsen, sätta ihop behållarna så Rahl kan ge oss botemedel. 79 00:08:44,331 --> 00:08:47,461 Vi vet inte om Jennsen lever. 80 00:08:48,236 --> 00:08:51,564 Det är ett under att hon inte är död. 81 00:08:52,373 --> 00:08:55,123 Det värsta är över. 82 00:08:56,577 --> 00:09:00,246 Säg till mig när hon vaknar. 83 00:09:01,582 --> 00:09:06,597 Hon stal behållarna från mitt palats och är den enda som vem vet var de är. 84 00:09:06,697 --> 00:09:09,783 Om hon inte säger var hon gömt dem- 85 00:09:09,883 --> 00:09:16,924 -är det värsta inte över än... för henne. 86 00:09:19,591 --> 00:09:24,379 Min herre, hon är vaken. Men det finns ett problem. 87 00:09:24,479 --> 00:09:29,472 - Hon kommer inte ihåg någonting. - Så lägligt. 88 00:09:30,572 --> 00:09:37,076 Jag tror hon säger sanningen. Era män slog henne våldsamt. 89 00:09:37,555 --> 00:09:42,666 Jag har sett de som fått liknande slag mot huvudet, och fått sinnet avtrubbat. 90 00:09:42,766 --> 00:09:46,896 Det är inte förvånande att hon förlorat minnet. 91 00:09:50,001 --> 00:09:54,011 - Vem är du? - Kommer du inte ihåg mig? 92 00:09:54,111 --> 00:09:59,582 Nej. Jag vet inte ens var jag är, eller hur jag kom hit. 93 00:10:01,346 --> 00:10:05,659 Det är okej. Du är i säkerhet nu. 94 00:10:07,251 --> 00:10:10,956 Jag är en vän. Och det här är mitt hem. 95 00:10:11,188 --> 00:10:14,353 Borde jag känna dig? Jag är ledsen. 96 00:10:15,359 --> 00:10:18,441 Nej, be inte om ursäkt. 97 00:10:19,563 --> 00:10:25,001 Det är inte ditt fel. Jag lovar att berätta allt. 98 00:10:25,269 --> 00:10:31,207 Det kanske är en välsignelse att du inte kommer ihåg vad din bror gjort mot dig. 99 00:10:31,408 --> 00:10:36,516 - Min bror? - Folk kallar honom Sökaren. 100 00:10:38,216 --> 00:10:42,228 Om du hade huggit av mitt huvud. Vart skulle du tagit det? 101 00:10:42,328 --> 00:10:45,044 Det finns en D'Haran-förläggning nära. 102 00:10:45,144 --> 00:10:50,275 Om jag bekänner befälet där, kan vi ta reda på vad som hände Jennsen. 103 00:10:50,375 --> 00:10:53,239 Vi kanske kan få botemedlet. 104 00:10:53,339 --> 00:10:58,782 Om Rahl skapade pesten så har han kanske nåt som skyddar sina män. 105 00:10:58,882 --> 00:11:04,522 Jag stannar här och hjälper till medan ni två går till förläggningen. 106 00:11:05,777 --> 00:11:11,671 - Hur kommer vi tillräckligt nära? - De vill ha Sökarens huvud? 107 00:11:12,909 --> 00:11:16,292 Vi ger det till dem. 108 00:11:20,825 --> 00:11:24,082 Jag har Sökarens huvud! 109 00:11:24,196 --> 00:11:27,230 Jag ger det bara till befälhavaren. 110 00:11:27,398 --> 00:11:32,422 Säg åt honom att ta botemedel för febern till trollkarlen Bluff, ensam- 111 00:11:32,598 --> 00:11:37,242 -då kommer jag att byta huvudet mot botemedlet. 112 00:11:57,495 --> 00:12:01,765 Min son står i tur och sedan deras anhöriga. 113 00:12:01,932 --> 00:12:06,209 Jag är ledsen, jag behöver vila nu. Jag kan bara bota några i taget- 114 00:12:06,309 --> 00:12:10,773 -annars blir jag sjuk. Då kommer jag inte att kunna bota någon. 115 00:12:10,941 --> 00:12:15,389 - När du vilat, botar du min son. - Byns bagare står i tur. 116 00:12:15,514 --> 00:12:18,414 Helar du bagaren före mitt barn? 117 00:12:18,582 --> 00:12:23,575 Bagaren bakar bröd till alla som ger dem styrka. 118 00:12:23,675 --> 00:12:28,514 Jag är ledsen, men det är svåra beslut som jag måste ta. 119 00:12:28,614 --> 00:12:33,663 Vem är du att avgöra vem som lever och vem som dör? 120 00:12:33,930 --> 00:12:38,568 Jag är Zeddicus Zu'l Zorander. 121 00:12:38,736 --> 00:12:45,226 Trollkarl av Första Orden. Och du får vänta på din tur. 122 00:12:47,945 --> 00:12:52,200 Och sen satte din bror ihop alla tre behållarna. 123 00:12:52,300 --> 00:12:58,164 Han använde kraften till att få Moderbekännaren slå en försvarslös- 124 00:12:58,264 --> 00:13:00,876 -obeväpnad kvinna. 125 00:13:03,161 --> 00:13:05,824 Döda henne... 126 00:13:07,031 --> 00:13:09,576 ...långsamt. 127 00:13:15,573 --> 00:13:20,208 - Kommer du ihåg något av det här? - Lite. 128 00:13:20,608 --> 00:13:24,662 Måste vi prata om det här? Det är så hemskt. 129 00:13:24,787 --> 00:13:28,967 Du behöver vila. Jag lovar att vi inte ska hålla på länge till. 130 00:13:29,067 --> 00:13:32,172 Men du måste få veta sanningen. 131 00:13:34,131 --> 00:13:38,428 Det fanns några få överlevande. Mina män som kom tillbaka- 132 00:13:38,496 --> 00:13:44,437 -berättade att Sökaren tvingade dem att slåss mot varandra till döden. 133 00:13:48,606 --> 00:13:51,863 Det måste ha varit hemskt. 134 00:13:52,310 --> 00:13:55,030 All denna död. 135 00:13:55,846 --> 00:14:01,173 Och alla var fäder, söner- 136 00:14:02,319 --> 00:14:04,887 -bröder. 137 00:14:05,055 --> 00:14:09,752 Men du... Du är den opåverkbara. 138 00:14:09,960 --> 00:14:14,331 Magi påverkar inte dig. Sökaren kunde inte kontrollera dig. 139 00:14:14,498 --> 00:14:20,526 Du såg vilket monster din bror är och drog isär behållarna. 140 00:14:21,339 --> 00:14:24,252 Rör inte behållarna. 141 00:14:24,375 --> 00:14:28,841 Magi fungerar inte på mig. Inte ens kraften av Orden. 142 00:14:28,941 --> 00:14:31,348 Nej! 143 00:14:34,652 --> 00:14:38,727 När du dragit isär dem så sprang du iväg med de två. 144 00:14:38,827 --> 00:14:43,879 Du måste ha gömt dem nånstans. Men då kom Sökaren efter dig. 145 00:14:43,979 --> 00:14:48,254 - Han hittade dig innan jag gjorde det. - Var är behållarna? 146 00:14:48,354 --> 00:14:51,367 Jag har inga behållare. 147 00:14:54,972 --> 00:14:57,939 Det var inte Sökaren som slog mig. 148 00:14:58,072 --> 00:15:03,221 Han har många anhängare. Han måste ha skickat män efter dig. 149 00:15:03,414 --> 00:15:07,239 Att min bror kan göra så. 150 00:15:08,252 --> 00:15:11,888 Minns du var du gömde behållarna? 151 00:15:12,056 --> 00:15:16,916 Snälla, sluta. Jag vill inte tänka på det mer. 152 00:15:17,995 --> 00:15:22,747 Så ja, så ja. Det är bra. Du är säker nu. 153 00:15:24,068 --> 00:15:28,462 Jag lovar att Sökaren aldrig kommer att skada dig igen. 154 00:16:08,012 --> 00:16:11,748 Kahlan, nej! Hans hals. 155 00:16:11,916 --> 00:16:16,259 Han har eldfeber. Rör du honom, så dör du. 156 00:16:19,784 --> 00:16:24,454 Mina män hittade honom övergiven. Jag trodde han skulle behöva en vän. 157 00:16:24,621 --> 00:16:29,658 Han är bedårande. Tack. 158 00:16:37,462 --> 00:16:40,136 Älskling, det är okej. 159 00:16:40,204 --> 00:16:46,009 - Har nån av dina minnen återvänt. - De är så hemska. 160 00:16:46,176 --> 00:16:50,316 Det kanske är bäst att inte komma ihåg. 161 00:16:52,916 --> 00:16:55,839 Jag förstår. 162 00:17:01,459 --> 00:17:05,699 Vad gör de med det där D'Haranavskummet? 163 00:17:07,898 --> 00:17:11,700 - Vad händer här? - Håll tillbaka. 164 00:17:11,836 --> 00:17:16,054 Jag föreslår att du visar Moderbekännaren artighet. 165 00:17:16,289 --> 00:17:20,709 - Är du okej, Zedd? - Lite vila skulle göra mig väl. 166 00:17:20,877 --> 00:17:26,482 Rahl skyddade inte sina män när han sände dem att sprida sjukdomen. 167 00:17:26,650 --> 00:17:29,352 Befälhavaren här har eldfebern. 168 00:17:29,520 --> 00:17:35,063 Om vi levererar Sökarens huvud till herr Rahl, kan vi bli botade. 169 00:17:36,593 --> 00:17:41,331 Kan du bota honom så Kahlan kan bekänna honom? 170 00:17:41,598 --> 00:17:46,369 - Hur kan du hela honom före min son. - Han kan ha viktig information. 171 00:17:46,537 --> 00:17:51,868 - Han kan säga vad som hänt Jennsen. - Vad gör henne viktigare än oss? 172 00:17:51,968 --> 00:17:56,891 - Då kanske vi kan få bot från Rahl. - Men vi har väntat. 173 00:17:56,991 --> 00:18:03,486 - Du sa att min pojke var nästa. - Omständigheterna har förändrats. 174 00:18:03,654 --> 00:18:07,262 Du måste vänta ett tag till. 175 00:18:36,553 --> 00:18:39,267 Är du okej? 176 00:18:39,402 --> 00:18:43,761 Richard Cypher och hans Bekännare överföll en av mina förläggningar. 177 00:18:43,861 --> 00:18:50,088 Jag fick berätta för en mor att sonen dog av Sökarens hand. 178 00:18:50,934 --> 00:18:53,670 Jag är ledsen. 179 00:18:53,837 --> 00:18:59,742 - Att min bror kan vara så grym. - Jag vet precis hur du känner. 180 00:19:01,311 --> 00:19:04,539 Han är min bror också. 181 00:19:08,652 --> 00:19:12,239 Jag visste inte hur jag skulle säga det. 182 00:19:12,339 --> 00:19:16,861 Du, Richard och jag... 183 00:19:17,494 --> 00:19:20,381 ...har samma far. 184 00:19:22,199 --> 00:19:25,201 Hans namn var Panis Rahl. 185 00:19:25,269 --> 00:19:30,381 Det fanns en tid när fred och frihet blomstrade i D'Hara. 186 00:19:30,481 --> 00:19:36,913 Men vår far erövrade det ena riket efter det andra. 187 00:19:37,380 --> 00:19:42,352 Han var en grym och blodtörstig tyrann. 188 00:19:42,619 --> 00:19:46,322 Han gjorde hemska saker mot människor- 189 00:19:47,444 --> 00:19:50,536 -och även mot sin egen familj. 190 00:19:53,764 --> 00:19:57,690 Jag har aldrig berättat det här för någon tidigare. 191 00:19:58,802 --> 00:20:05,120 Vår far skröt en gång för mig att han hade fått en profetia. 192 00:20:05,220 --> 00:20:09,679 En dag skulle han få en oäkta son som skulle bli Sökaren. 193 00:20:09,846 --> 00:20:15,551 Och att han skulle döda mig. Även efter att han fått profetian- 194 00:20:15,719 --> 00:20:19,901 -så fortsatte han att ta kvinnor. 195 00:20:20,001 --> 00:20:22,663 Min mor? 196 00:20:24,915 --> 00:20:30,733 Det jag vet om din mor, är att hon var god och vänlig. 197 00:20:30,901 --> 00:20:34,203 Hon höll dig i säkerhet från vår far. 198 00:20:37,140 --> 00:20:40,312 Jag hade inte samma tur. 199 00:20:44,781 --> 00:20:50,947 När jag blev äldre och starkare, trotsade jag vår far- 200 00:20:51,388 --> 00:20:54,165 -och dödade honom. 201 00:20:54,265 --> 00:20:58,594 Jag sträckte ut handen till Richard och hoppades att kunna hindra profetian. 202 00:20:58,762 --> 00:21:03,755 Men jag insåg att han hade ärvt vår faders grymhet. 203 00:21:03,855 --> 00:21:08,271 Men...som många skurkar- 204 00:21:08,438 --> 00:21:11,908 -tror han att han är en hjälte. 205 00:21:14,678 --> 00:21:18,681 Om han får tag i behållarna, kommer han att göra hemska saker. 206 00:21:18,849 --> 00:21:23,719 - Långt värre än vår fader gjorde. - Vi måste stoppa honom. 207 00:21:26,623 --> 00:21:32,416 Om jag kan minnas var jag gömde behållarna- 208 00:21:32,863 --> 00:21:36,741 -så hinner du till dem först. 209 00:21:40,537 --> 00:21:43,742 Det är säkert att bekänna honom nu. 210 00:21:55,919 --> 00:22:00,623 - Befall mig Bekännare. - Du beordrades att fånga en flicka. 211 00:22:00,791 --> 00:22:04,893 - Jennsen. Var är hon? - Jag vet inte. 212 00:22:05,082 --> 00:22:09,565 Rahls general förde bort henne. En av mina män slog henne- 213 00:22:09,733 --> 00:22:14,470 -när hon inte sa var behållarna är. General Egremont trodde att Rahl- 214 00:22:14,638 --> 00:22:18,121 -skulle kunna få ur henne informationen. 215 00:22:18,237 --> 00:22:21,285 Stanna här och hjälp Zedd. 216 00:22:22,145 --> 00:22:26,402 Du tar mig till var min syster blev tillfångatagen. 217 00:22:28,086 --> 00:22:34,390 Du måste ha gömt dem på ett säkert ställe. Men du var tvungen att fly. 218 00:22:34,558 --> 00:22:39,064 Någon måste ha sagt att Sökaren skulle komma efter dig. 219 00:22:41,264 --> 00:22:44,467 Jennsen, du måste fly. 220 00:22:44,735 --> 00:22:48,515 Bonden som gömde mig sa åt mig att fly. 221 00:22:49,573 --> 00:22:53,372 Ja. Du var tvungen att fly. 222 00:22:54,978 --> 00:22:59,111 Men du lämnade inte kvar behållarna. 223 00:23:00,517 --> 00:23:02,985 Nej. 224 00:23:03,153 --> 00:23:06,243 Jag tog dem med mig. 225 00:23:09,860 --> 00:23:15,906 Du måste ha varit rädd när du visste vad de skulle göra om de fångade dig. 226 00:23:16,967 --> 00:23:20,369 Det är bättre än om de fångar dig. 227 00:23:20,537 --> 00:23:23,765 Bonden gav mig en Alkalis-sten. 228 00:23:28,378 --> 00:23:31,383 Jag försökte svälja den... 229 00:23:31,715 --> 00:23:35,868 ...men någon slog ner mig, och jag förlorade den. 230 00:23:42,692 --> 00:23:46,823 Här är den exakta platsen där hon togs till fånga? 231 00:23:48,459 --> 00:23:53,736 Det måste ha varit en av Sökarens män. Försök komma ihåg vad som hände innan. 232 00:23:55,939 --> 00:23:59,042 Vad gjorde du med behållarna? 233 00:24:03,613 --> 00:24:07,450 Hon hade inte behållarna när hon blev fångad. 234 00:24:07,617 --> 00:24:11,654 Hon måste ha gömt dem någonstans mellan här och stugan. 235 00:24:11,822 --> 00:24:16,472 - Var är de, Jennsen? - Vad gjorde du med dem? 236 00:24:16,607 --> 00:24:21,164 - De kom för att fånga mig. - Du var tvungen att skynda dig. 237 00:24:21,332 --> 00:24:25,419 Du var tvungen att göra dig av med behållarna. 238 00:24:25,802 --> 00:24:28,823 Var gömde du dem? 239 00:24:30,306 --> 00:24:33,390 Jag slängde dem i sjön. 240 00:24:35,112 --> 00:24:39,230 Larma närmaste förläggning. Skicka fyra till sjön nu. 241 00:24:48,124 --> 00:24:51,111 Du kastade dem i sjön. 242 00:24:55,132 --> 00:24:58,049 Vakta den. 243 00:26:31,095 --> 00:26:36,261 - Snälla, trollkarl, lämna oss inte. - Håll tillbaka. Jag behöver vila. 244 00:26:36,429 --> 00:26:40,199 Håll tillbaka. Håll tillbaka. 245 00:26:40,266 --> 00:26:45,003 - Håll er borta från honom. - Rädda min bebis! 246 00:26:47,273 --> 00:26:52,945 - Hjälp oss. Hjälp mig? - Ni skadar honom! 247 00:26:56,550 --> 00:26:59,618 Du lät min son dö, trollkarl! 248 00:26:59,786 --> 00:27:02,726 Nej! Stopp! 249 00:27:03,924 --> 00:27:07,403 Håll tillbaka. Gå bort. 250 00:27:19,239 --> 00:27:24,710 - Härskarinna, har jag gjort er illa. - Driv tillbaka folkmassan. 251 00:27:24,877 --> 00:27:28,213 Gå bort från henne. Håll tillbaka! 252 00:27:28,381 --> 00:27:33,319 Vi borde skämmas. Se vad vi har gjort mot Bekännaren. 253 00:27:36,389 --> 00:27:39,691 Herr Rahl, de fyra har misslyckats. 254 00:27:39,859 --> 00:27:43,096 Sökaren har behållarna. 255 00:27:55,108 --> 00:27:59,645 Sökaren har Skuggornas bok och och alla tre Behållarna av Orden. 256 00:27:59,813 --> 00:28:05,574 - Du måste lämna det här stället. - Vart ska vi ta vägen, Egremont? 257 00:28:05,674 --> 00:28:09,888 Vart kan vi fly där Sökaren inte kan hitta oss? 258 00:28:10,056 --> 00:28:14,811 Han har nu makten att vända mina egna arméer mot mig. 259 00:28:14,911 --> 00:28:18,148 Han kommer för att ta mig. 260 00:28:18,698 --> 00:28:23,272 Det finns bara en sak kvar som jag kan göra. 261 00:28:27,540 --> 00:28:32,678 Jag är ledsen, Jennsen, nåt hemskt har hänt. 262 00:28:34,413 --> 00:28:38,926 Richard lyckades få tag i behållarna innan jag kunde det. 263 00:28:40,554 --> 00:28:46,402 - Vi måste fly. - En farsot har brutit ut i landet. 264 00:28:47,327 --> 00:28:53,520 Jag kan inte fly. Jag kan inte överge mitt folk, de är döende. 265 00:28:53,633 --> 00:28:57,436 - Jag måste hjälpa dem. - Hur? 266 00:28:57,604 --> 00:29:02,141 Min trollkarl har ett botemedel. Nu när Richard har alla behållarna- 267 00:29:02,309 --> 00:29:06,810 -så kan jag inte gå nära honom. Ingen kan. 268 00:29:08,281 --> 00:29:10,953 Utom du. 269 00:29:11,818 --> 00:29:16,822 Kära syster, du är den enda person- 270 00:29:16,990 --> 00:29:20,391 -som kan ta dit botemedlet. 271 00:29:20,577 --> 00:29:25,731 Du är den enda som inte påverkas av farsoten eller kraften av Orden. 272 00:29:25,898 --> 00:29:31,236 Du sa att Sökaren har jagat mig i månader. Hans män dödade mig nästan. 273 00:29:31,404 --> 00:29:36,899 - Hur kan jag gå tillbaka till honom nu? - Om du går till honom- 274 00:29:37,377 --> 00:29:40,279 -och säger vad han vill höra. 275 00:29:40,447 --> 00:29:43,715 Att han hade rätt om mig. 276 00:29:43,883 --> 00:29:48,487 Säg att jag fångade och torterade dig när du inte sa var behållarna var. 277 00:29:48,654 --> 00:29:51,657 Att du stal botemedlet från mig- 278 00:29:51,824 --> 00:29:55,093 -och att du sen rymde till honom. 279 00:29:55,261 --> 00:29:58,096 Jag tog behållarna från honom. 280 00:29:58,164 --> 00:30:02,695 Vad du har berättat så tror jag inte han kommer att förlåta mig för det. 281 00:30:04,300 --> 00:30:11,700 Jag känner vår bror. Så länge du låtsas vara på hans sida, skadar han dig inte. 282 00:30:12,201 --> 00:30:18,132 Kom ihåg, han vill bara bli älskad. 283 00:30:18,577 --> 00:30:25,503 Säg vilka lögner du vill om mig, att jag vet att han har behållarna. 284 00:30:25,604 --> 00:30:29,704 Med hjälp av ett sökarmoln blir det mer övertygande. 285 00:30:29,805 --> 00:30:34,805 När han litar på dig och vänder ryggen, tar du behållarna till mig. 286 00:30:40,406 --> 00:30:45,164 Du undrar om jag sagt sanningen. 287 00:30:46,297 --> 00:30:50,867 Du tappade minnet och jag kan ha ljugit. 288 00:30:52,207 --> 00:30:57,316 Att det här bara är något lurt. 289 00:31:04,408 --> 00:31:11,129 Om jag var en grym tyrann, som Richard säger. 290 00:31:11,230 --> 00:31:14,453 Varför vill jag då rädda människor? 291 00:31:15,209 --> 00:31:18,095 Jag vet inte. 292 00:31:18,210 --> 00:31:25,710 Jag skulle vilja slippa fråga dig om det här, men mitt folk dör. 293 00:31:30,711 --> 00:31:35,680 Om du rider i natt så hinner du till människorna som lider. 294 00:31:35,781 --> 00:31:42,557 När du ger de sjuka botemedlet, vet du vem som bryr sig om folket. 295 00:31:44,812 --> 00:31:50,012 Då vet du vilken bror du ska ansluta dig till. 296 00:31:54,413 --> 00:31:57,513 Jag har behållarna! 297 00:32:06,814 --> 00:32:09,814 Vår härskarinna dör. 298 00:32:24,015 --> 00:32:28,515 Hon bekände en sjuk man för att rädda mig. 299 00:32:28,716 --> 00:32:34,933 - Hur länge innan du är frisk? - Jag var svag innan mobben slog mig. 300 00:32:35,117 --> 00:32:40,817 Eldfebern har mig nu, Richard. Jag blir inte frisk. 301 00:32:42,318 --> 00:32:45,818 Jag låter ingen av er dö. 302 00:32:55,119 --> 00:32:59,519 - Jag tvingar Rahl ge mig botemedlet. - Hur? 303 00:32:59,620 --> 00:33:03,020 Jag sätter samman Behållarna av Orden. 304 00:33:04,821 --> 00:33:11,321 Kahlan är för svag att bekänna dig. Du vet vad behållarna kan göra med dig. 305 00:33:11,422 --> 00:33:16,622 Du måste hitta en annan Bekännare. Fortsätt utan oss. 306 00:33:16,723 --> 00:33:20,223 Nej, ni två måste fortsätta utan mig. 307 00:33:26,424 --> 00:33:33,524 Jag hittar Rahl. Sväljer Alkalis-stenen innan jag sätter ihop behållarna. 308 00:33:33,625 --> 00:33:38,425 Med kraften av Orden befaller jag Rahl att skicka botemedlet till dalen. 309 00:33:38,626 --> 00:33:46,150 Sedan dödar jag honom... Innan jag blir tyrann, dödar Alkalis-stenen mig. 310 00:33:47,627 --> 00:33:52,527 - Det måste finnas ett annat sätt. - Det är det enda sättet. 311 00:33:53,128 --> 00:33:59,182 Han dör, jag dör. Alla andra får leva. 312 00:34:01,829 --> 00:34:04,829 Kära pojke... 313 00:34:08,130 --> 00:34:11,425 Profetian säger: Sökaren besegrar Rahl. 314 00:34:11,526 --> 00:34:16,283 Den säger inte att han ska bli en vis gammal man som morfadern. 315 00:34:31,231 --> 00:34:33,631 Jennsen! 316 00:34:44,232 --> 00:34:48,232 Är det verkligen du. Var har du varit? 317 00:34:49,133 --> 00:34:55,033 Rahl fångade mig. Han torterade mig. Jag sa aldrig var jag gömde behållarna. 318 00:34:55,534 --> 00:35:00,134 Du hade rätt om honom. Han är ett monster. 319 00:35:00,235 --> 00:35:04,735 Innan jag rymde, tog jag botemedlet mot pesten. 320 00:35:05,236 --> 00:35:10,736 Du har inte mycket tid. Rahl vet att du har behållarna. 321 00:35:11,737 --> 00:35:17,237 Titta! Sökarmolnet leder hans män hit nu. 322 00:35:18,138 --> 00:35:23,638 Om jag håller i behållarna, kan inte molnet spåra dem. 323 00:35:30,539 --> 00:35:35,139 Zedd och Kahlan är sjuka, jag måste ge dem botemedlet. 324 00:35:59,040 --> 00:36:03,040 Deras ränder försvinner. Det fungerar! 325 00:36:04,541 --> 00:36:06,741 Jennsen? 326 00:36:27,942 --> 00:36:33,942 - Hjälp mig, hjälp mig! - Jennsen. Sluta! 327 00:36:37,943 --> 00:36:42,043 Jag tar bort min hand, men du får inte skrika. 328 00:36:42,144 --> 00:36:46,644 - Snälla. Gör mig inte illa! - Göra dig illa? 329 00:36:47,045 --> 00:36:51,603 Jag skulle aldrig göra dig illa. Varför tror du det? 330 00:36:53,046 --> 00:36:56,146 Vart ska du med behållarna? 331 00:36:56,547 --> 00:37:01,047 Jag tar tillbaka dem till herr Rahl, där de hör hemma. 332 00:37:01,448 --> 00:37:06,948 - Tar du dem till Rahl, dör vi alla. - Han sa att du skulle säga det. 333 00:37:09,949 --> 00:37:13,124 Vad han än sa, så är det lögn. 334 00:37:16,050 --> 00:37:21,050 Satte du ihop behållarna och tvingade folk att döda varandra? 335 00:37:24,851 --> 00:37:27,351 Låt mig gå. 336 00:37:32,652 --> 00:37:35,152 Vad har hänt med dig? 337 00:37:35,266 --> 00:37:40,154 Herr Rahl tog hand om mig efter att dina män nästan dödat mig. 338 00:37:40,255 --> 00:37:44,755 De slog mig så illa att jag inte kom ihåg mitt namn. 339 00:37:46,756 --> 00:37:50,956 Jennsen, ser du inte att Rahl har fyllt dig med lögner. 340 00:37:51,057 --> 00:37:54,149 Jag är inte boven. 341 00:37:54,258 --> 00:37:57,516 Han sa att du skulle säga det också. 342 00:38:03,959 --> 00:38:07,059 Jennsen, se mig i ögonen. 343 00:38:08,660 --> 00:38:16,116 Kommer du ihåg hur vi träffades? Jag räddade dig och vår mor. 344 00:38:18,061 --> 00:38:23,561 Vår mor fångades av en Mord-Sith, skickad av Mörke Rahl. 345 00:38:26,662 --> 00:38:29,616 Vi försökte rädda henne tillsammans. 346 00:38:29,763 --> 00:38:33,663 Ja, jag använde kraften av Orden. 347 00:38:35,564 --> 00:38:42,299 Men allt vad jag gjorde, gjorde jag för att rädda vår mor. 348 00:38:42,334 --> 00:38:45,465 Om det är er önskan, min herre. 349 00:38:46,866 --> 00:38:50,866 - Ta oss till vår mor. - Ja, min herre. 350 00:38:50,967 --> 00:38:54,867 Får Rahl tag i behållarna, blir vi slavar. 351 00:38:54,968 --> 00:38:59,568 - Varför ska jag lyssna på dig? - För han är Sökaren. 352 00:38:59,669 --> 00:39:01,669 Jag är din morfar. 353 00:39:01,770 --> 00:39:05,570 Kvinnan som Denna torterade, är din mor också. 354 00:39:05,671 --> 00:39:09,471 Det var inte du. Det var kraften av Orden. 355 00:39:09,572 --> 00:39:14,272 - Jag vet att det inte är du. - Sökarens sätt är inte hämnd. 356 00:39:14,373 --> 00:39:17,395 Vi kommer träffas igen som en familj. 357 00:39:17,496 --> 00:39:22,103 När du ler har du vår mors ögon. 358 00:39:33,174 --> 00:39:37,603 Jag kommer ihåg...allting. 359 00:39:46,975 --> 00:39:49,275 Richard! 360 00:40:30,476 --> 00:40:32,676 Min herre. 361 00:40:32,777 --> 00:40:39,625 Ni har fått ett nytt meddelande. Den opåverkbara tog Sökarens sida igen. 362 00:40:40,278 --> 00:40:43,351 Han har behållarna. 363 00:40:49,979 --> 00:40:54,479 Dra tillbaka min armé innan han vänder dem mot mig. 364 00:40:56,780 --> 00:41:00,601 Be Mistress Cara att samla sina systrar. 365 00:41:00,702 --> 00:41:06,166 Ni kanske kan förhandla om vapenvila med Sökaren. 366 00:41:07,681 --> 00:41:11,257 Det är för sent för det. 367 00:41:11,582 --> 00:41:13,782 Jennsen! 368 00:41:16,483 --> 00:41:20,483 Vi har saknat dig. Var har du varit? 369 00:41:21,884 --> 00:41:24,884 Jag fick en pil i axeln. 370 00:41:25,485 --> 00:41:30,085 Jag kan hela ett litet nålstick som det på nolltid. 371 00:41:30,186 --> 00:41:34,186 Sa jag inte att jag drog ut en pil ur min axel. 372 00:41:34,287 --> 00:41:38,287 Vad vill du att jag ska göra, ge dig en belöning? 373 00:41:40,488 --> 00:41:45,988 Kahlan behöver tid för återhämtning men hon har frågat efter dig. 374 00:42:05,789 --> 00:42:08,789 Jag trodde jag skulle förlora dig. 375 00:42:13,990 --> 00:42:18,990 - Fick du tag i behållarna? - Ja. 376 00:42:20,291 --> 00:42:23,291 Då är det nästan över. 377 00:42:26,292 --> 00:42:29,192 Det är en sak till. 378 00:42:33,793 --> 00:42:36,793 Vad är det, Richard? 379 00:42:40,294 --> 00:42:43,302 Du måste bekänna mig.