1 00:00:01,309 --> 00:00:03,144 I thought you liked my stew. 2 00:00:03,311 --> 00:00:06,580 I don't like beets. 3 00:00:08,984 --> 00:00:11,452 That's why I put all yours in your father's bowl. 4 00:00:13,321 --> 00:00:14,655 Now go wash your hands. 5 00:00:18,693 --> 00:00:20,795 Jennsen, you have to run. 6 00:00:20,862 --> 00:00:22,229 The D'Harans are here. 7 00:00:22,297 --> 00:00:24,231 They're raiding peoples' homes looking for you 8 00:00:24,299 --> 00:00:25,332 and the Boxes of Orden. 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,101 How did they--? - Hurry, they're on their way. 10 00:00:41,383 --> 00:00:42,683 Take this. 11 00:00:42,751 --> 00:00:44,585 It's an Alkalis Stone. 12 00:00:46,021 --> 00:00:48,290 Crack it between your teeth to release the poison. 13 00:00:48,491 --> 00:00:50,091 It'll be over in ten heartbeats. 14 00:00:50,558 --> 00:00:52,007 You want me to kill myself? 15 00:00:53,294 --> 00:00:55,729 It's a better fate than what the D'Harans will do to you 16 00:00:56,297 --> 00:00:58,298 if they catch you. 17 00:00:58,365 --> 00:01:00,066 Now run. Quick. Out the back. 18 00:01:00,134 --> 00:01:01,501 Now, go. 19 00:01:03,470 --> 00:01:05,538 Open the door! 20 00:01:10,045 --> 00:01:13,047 Is she going to be all right? 21 00:01:20,988 --> 00:01:22,189 Where is she? 22 00:01:23,158 --> 00:01:25,492 Please... 23 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 ...leave my family alone. 24 00:01:26,828 --> 00:01:29,763 We haven't done anything. 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,400 Find her. 26 00:01:53,788 --> 00:01:55,022 Mm. 27 00:01:55,090 --> 00:01:56,724 Commander! 28 00:01:56,791 --> 00:01:58,559 Tracks, sir. 29 00:01:58,627 --> 00:02:01,128 She couldn't have gotten far. 30 00:02:07,636 --> 00:02:09,403 This way! 31 00:02:37,231 --> 00:02:38,799 Where are the boxes? 32 00:02:38,866 --> 00:02:41,001 I don't have any boxes. 33 00:02:48,576 --> 00:02:51,712 "Like wind over a field of grass, 34 00:02:51,780 --> 00:02:54,415 "all blades bend to Orden. 35 00:02:54,482 --> 00:02:58,986 "For the one who wields the magic bends the will of all 36 00:02:59,054 --> 00:03:01,055 to the will of one." 37 00:03:04,059 --> 00:03:06,627 Didn't mean to frighten you, my boy. 38 00:03:09,664 --> 00:03:11,165 You've been at it all night. 39 00:03:11,232 --> 00:03:12,700 Perhaps you should get some sleep. 40 00:03:12,767 --> 00:03:15,669 According to this, the only way to defeat Rahl 41 00:03:15,737 --> 00:03:17,571 is to put all three Boxes of Orden together 42 00:03:17,639 --> 00:03:20,074 at the next full moon. 43 00:03:20,141 --> 00:03:22,242 But the last time I put the boxes together, 44 00:03:22,310 --> 00:03:24,178 the power turned me into a monster. 45 00:03:24,245 --> 00:03:26,680 If Jennsen hadn't separated the boxes, 46 00:03:26,748 --> 00:03:29,216 I'd probably have razed every village in D'Hara by now. 47 00:03:31,119 --> 00:03:33,787 The power of Orden possessed you. 48 00:03:33,855 --> 00:03:36,457 Now you must learn to possess the power of Orden. 49 00:03:36,524 --> 00:03:37,891 How? 50 00:03:37,959 --> 00:03:40,694 Keep reading. 51 00:03:43,331 --> 00:03:46,066 "Orden is a voracious wolf, 52 00:03:46,134 --> 00:03:49,603 "its strength rivaled only by its insatiable appetite. 53 00:03:49,671 --> 00:03:53,474 Only one power can touch the beast's heart and tame it." 54 00:03:55,210 --> 00:03:58,278 What kind of magic could tame the power of Orden? 55 00:03:58,346 --> 00:04:01,715 Somehow make it safe to use? 56 00:04:01,783 --> 00:04:03,350 I've never heard of a magic 57 00:04:03,418 --> 00:04:05,519 stronger than the power of Orden. 58 00:04:05,587 --> 00:04:07,855 You once said, of all the magic in the world, 59 00:04:07,922 --> 00:04:09,456 there is none more powerful than love. 60 00:04:10,524 --> 00:04:12,192 That's an old expression. 61 00:04:12,260 --> 00:04:14,595 As old as The Book of Counted Shadows? 62 00:04:16,331 --> 00:04:17,664 What are you thinking? 63 00:04:18,232 --> 00:04:20,600 That the one force that can touch the beast's heart 64 00:04:20,668 --> 00:04:23,803 and tame it, is love. 65 00:04:25,139 --> 00:04:26,873 The touch of love. 66 00:04:34,981 --> 00:04:35,682 Confession. 67 00:04:38,651 --> 00:04:40,353 I have to be Confessed. 68 00:04:41,989 --> 00:04:42,656 Of course. 69 00:04:42,724 --> 00:04:46,326 A Confessor's touch could temper the power of Orden 70 00:04:46,394 --> 00:04:48,328 so you wouldn't turn into a tyrant. 71 00:04:48,396 --> 00:04:51,331 And likewise, Orden would temper the power of love, 72 00:04:51,399 --> 00:04:53,834 so you wouldn't become a mindless slave. 73 00:04:55,470 --> 00:04:59,840 You would be left with the ability to command Darken Rahl. 74 00:05:01,476 --> 00:05:02,876 We'd better tell Kahlan. 75 00:05:02,944 --> 00:05:05,245 No, Zedd, wait, wait. 76 00:05:05,313 --> 00:05:07,915 For as long as I've known her, 77 00:05:07,982 --> 00:05:10,584 the one thing she's been most afraid of is hurting me. 78 00:05:10,652 --> 00:05:12,820 We only have one of the boxes. 79 00:05:12,887 --> 00:05:15,589 Until we get the other two from Jennsen, 80 00:05:15,657 --> 00:05:17,091 there's no point in telling Kahlan. 81 00:05:21,095 --> 00:05:23,030 Let her sleep. 82 00:05:31,306 --> 00:05:33,340 Here we are. 83 00:05:35,410 --> 00:05:37,010 For my sister. 84 00:05:57,098 --> 00:05:59,133 Hello? 85 00:06:02,103 --> 00:06:03,904 Hm. 86 00:06:03,972 --> 00:06:05,973 Hello? 87 00:06:07,976 --> 00:06:09,009 Jennsen? 88 00:06:11,980 --> 00:06:13,480 Sean! It's me, Richard. 89 00:06:14,983 --> 00:06:16,850 What? What are you doing? No, Kahlan, don't! 90 00:06:19,120 --> 00:06:21,155 He's a friend. 91 00:06:21,222 --> 00:06:22,289 At least he used to be. 92 00:06:22,357 --> 00:06:23,690 I'm sorry. 93 00:06:23,758 --> 00:06:25,559 I never thought I could hurt the Seeker. 94 00:06:25,627 --> 00:06:27,461 Sean, tell us what's going on. 95 00:06:27,529 --> 00:06:30,864 Darken Rahl found out we were hiding Jennsen. 96 00:06:30,932 --> 00:06:35,269 To punish us, he unleashed a magical plague on our village. 97 00:06:36,971 --> 00:06:39,206 Marilee died yesterday. 98 00:06:39,274 --> 00:06:41,942 And now my little girl is sick. 99 00:06:43,711 --> 00:06:45,812 Rahl will only give us the cure 100 00:06:45,880 --> 00:06:47,614 in exchange for the Seeker's head. 101 00:06:51,452 --> 00:06:54,688 Where's Jennsen? - The D'Harans came. 102 00:06:54,756 --> 00:06:57,057 She escaped into the woods with the boxes 103 00:06:57,125 --> 00:06:58,792 just before they kicked in my door. 104 00:06:58,860 --> 00:07:00,460 We have to find her. 105 00:07:00,528 --> 00:07:03,163 There's something else you should know. 106 00:07:03,231 --> 00:07:05,132 I gave her an Alkalis Stone. 107 00:07:05,200 --> 00:07:07,201 In case she was captured. 108 00:07:07,268 --> 00:07:08,869 I don't know if she's dead or alive, 109 00:07:08,937 --> 00:07:12,272 but we're in terrible trouble. 110 00:07:12,340 --> 00:07:15,509 People are suffering like I have never seen. 111 00:07:20,682 --> 00:07:22,816 The healthy banished all of the sick here. 112 00:07:24,219 --> 00:07:25,519 They're afraid. 113 00:07:25,587 --> 00:07:28,855 Every day, more are herded into the encampment. 114 00:07:32,627 --> 00:07:34,494 What is this scourge? 115 00:07:34,562 --> 00:07:35,896 We don't know. 116 00:07:35,964 --> 00:07:37,898 People have started calling it the Fire Fever, 117 00:07:37,966 --> 00:07:40,267 because it spreads like wildfire. 118 00:07:40,335 --> 00:07:42,069 Careful not to touch anyone. 119 00:07:42,136 --> 00:07:44,438 If you do, the fire will leap from their blood into yours. 120 00:07:49,777 --> 00:07:52,412 The hot blood creates these welts. 121 00:07:52,480 --> 00:07:55,415 Once the welts appear, the person doesn't have much time. 122 00:07:57,252 --> 00:08:01,955 You have no idea what it is like to see your child suffer 123 00:08:02,023 --> 00:08:06,360 and not be able to comfort her even with a simple touch. 124 00:08:07,895 --> 00:08:09,229 Is there anything you can do for her? 125 00:08:13,134 --> 00:08:14,635 Yes, there is. 126 00:08:14,702 --> 00:08:16,303 And a few others, 127 00:08:16,371 --> 00:08:19,573 but it will require me to draw the illness out of their bodies 128 00:08:19,641 --> 00:08:21,141 and take it into my own. 129 00:08:21,209 --> 00:08:24,678 I'll need time to rest and purge the illness from my own blood 130 00:08:24,746 --> 00:08:26,313 every time I heal someone. 131 00:08:26,381 --> 00:08:28,515 If I take on too much, 132 00:08:28,583 --> 00:08:30,851 or don't have enough time to heal myself, 133 00:08:30,918 --> 00:08:34,321 I'll fall to the plague the same as everyone else. 134 00:08:34,389 --> 00:08:37,791 But I'll do what I can. 135 00:08:37,859 --> 00:08:40,193 We have to find Jennsen and get the boxes. 136 00:08:40,261 --> 00:08:42,095 If I can put them all together, 137 00:08:42,163 --> 00:08:43,864 I can force Rahl to give us the cure. 138 00:08:43,931 --> 00:08:46,733 Richard, we don't even know if Jennsen's still alive. 139 00:08:48,436 --> 00:08:50,270 It's a wonder she's not dead. 140 00:08:52,373 --> 00:08:54,341 The worst is over. 141 00:08:56,577 --> 00:08:59,846 Alert me the moment she wakes. 142 00:09:01,582 --> 00:09:04,017 This girl stole the boxes from my palace 143 00:09:04,085 --> 00:09:06,019 and is the only one who knows where they are. 144 00:09:06,487 --> 00:09:10,425 So unless she tells me where she's hidden them, 145 00:09:10,527 --> 00:09:11,527 Then, no... 146 00:09:12,592 --> 00:09:15,094 the worst is not yet over 147 00:09:15,162 --> 00:09:17,029 for her. 148 00:09:20,137 --> 00:09:21,504 My Lord, she's awake. 149 00:09:21,572 --> 00:09:24,674 But there's a problem. 150 00:09:24,742 --> 00:09:26,976 She doesn't seem to remember anything. 151 00:09:27,044 --> 00:09:28,711 How convenient. 152 00:09:28,779 --> 00:09:31,081 My Lord, if I may. 153 00:09:31,148 --> 00:09:32,749 I believe she's telling the truth. 154 00:09:32,817 --> 00:09:35,351 Your men were overzealous with her. 155 00:09:35,419 --> 00:09:37,787 They beat her viciously. 156 00:09:37,855 --> 00:09:39,956 I've seen people who have suffered blows like this 157 00:09:40,024 --> 00:09:42,592 to the head, and often their senses are dulled. 158 00:09:42,660 --> 00:09:46,896 It's not surprising she's lost her memories. 159 00:09:50,401 --> 00:09:51,701 Who are you? 160 00:09:51,769 --> 00:09:53,636 You don't remember me? 161 00:09:53,704 --> 00:09:55,105 No. 162 00:09:55,172 --> 00:09:59,175 I don't even know where I am or how I got here. 163 00:10:01,846 --> 00:10:04,047 It's all right. 164 00:10:04,115 --> 00:10:07,083 You're safe now. 165 00:10:07,151 --> 00:10:09,185 I'm a friend. 166 00:10:09,253 --> 00:10:11,121 And this is my home. 167 00:10:11,188 --> 00:10:13,123 Should I know you? I'm sorry. 168 00:10:14,959 --> 00:10:19,496 No, please don't apologize. 169 00:10:19,563 --> 00:10:21,898 It's not your fault. 170 00:10:21,966 --> 00:10:25,101 And I promise I will tell you everything. 171 00:10:25,169 --> 00:10:28,705 But perhaps it's a blessing that you don't remember 172 00:10:28,772 --> 00:10:30,907 the terrible things your brother did to you. 173 00:10:30,975 --> 00:10:32,809 My brother? 174 00:10:32,877 --> 00:10:37,413 People call him the Seeker. 175 00:10:39,416 --> 00:10:41,284 If you had managed to chop my head off, 176 00:10:41,352 --> 00:10:42,752 where would you have taken it? 177 00:10:42,820 --> 00:10:45,388 There's a D'Haran garrison only a day's journey away. 178 00:10:45,456 --> 00:10:48,124 If I confess whoever's in charge of this garrison, 179 00:10:48,192 --> 00:10:50,760 we might find out what happened to Jennsen and the boxes. 180 00:10:50,828 --> 00:10:52,195 We might even be able to get the cure. 181 00:10:52,263 --> 00:10:53,596 What do you mean? 182 00:10:53,664 --> 00:10:57,167 If Rahl created this plague, then maybe he has a way 183 00:10:57,234 --> 00:10:58,735 to protect his own men from it. 184 00:10:58,802 --> 00:11:01,871 I'll stay here and do what I can to help 185 00:11:01,939 --> 00:11:05,041 while you two go to the garrison. 186 00:11:06,777 --> 00:11:08,811 How are we gonna get close enough to confess him? 187 00:11:08,879 --> 00:11:11,381 They want the Seeker's head? 188 00:11:13,150 --> 00:11:14,350 Let's give it to them. 189 00:11:21,425 --> 00:11:23,693 I have the head of the Seeker! 190 00:11:25,496 --> 00:11:27,330 I will give it only to the commander. 191 00:11:27,398 --> 00:11:31,201 Tell him to bring the cure for the fever to Sorcerer's Bluff, 192 00:11:31,268 --> 00:11:33,303 alone, 193 00:11:33,370 --> 00:11:36,839 and I will exchange the head for the cure. 194 00:11:57,895 --> 00:11:59,062 My son is next. 195 00:11:59,129 --> 00:12:02,065 And then their loved ones. 196 00:12:02,132 --> 00:12:04,367 I'm sorry, but I need to rest now. 197 00:12:04,435 --> 00:12:06,402 I can only cure a few at a time 198 00:12:06,470 --> 00:12:09,072 or the sickness will overtake me, and-- 199 00:12:09,139 --> 00:12:10,873 And I won't be able to cure anyone. 200 00:12:10,941 --> 00:12:13,276 Once you've rested, you'll heal my son. 201 00:12:13,344 --> 00:12:15,878 The village baker is next. 202 00:12:15,946 --> 00:12:18,414 You'll heal the baker over my dying child? 203 00:12:18,482 --> 00:12:21,517 The baker will bake the bread necessary to feed everyone 204 00:12:21,585 --> 00:12:23,119 and give them strength. 205 00:12:23,187 --> 00:12:25,121 I'm sorry, 206 00:12:25,189 --> 00:12:29,459 but these are the difficult decisions I must make. 207 00:12:29,526 --> 00:12:31,628 And who are you to decide who lives and who dies? 208 00:12:31,695 --> 00:12:33,463 The Almighty Creator? 209 00:12:33,530 --> 00:12:38,668 I am Zeddicus Zu'l Zorander. 210 00:12:38,736 --> 00:12:41,237 Wizard of the First Order. 211 00:12:41,305 --> 00:12:44,807 And you will wait your turn. 212 00:12:48,445 --> 00:12:53,116 And then your brother put all three boxes together. 213 00:12:53,183 --> 00:12:55,852 And he used the power to make the Mother Confessor 214 00:12:55,919 --> 00:12:58,755 beat a poor, defenseless, 215 00:12:58,822 --> 00:13:00,890 unarmed woman. 216 00:13:03,661 --> 00:13:05,328 Kill her. 217 00:13:07,431 --> 00:13:09,198 Slowly. 218 00:13:16,273 --> 00:13:18,574 Do you remember any of this? 219 00:13:18,642 --> 00:13:21,177 A little. 220 00:13:21,245 --> 00:13:23,046 Do we have to keep talking about this? 221 00:13:23,113 --> 00:13:24,480 It's all so ugly. 222 00:13:24,548 --> 00:13:27,617 I understand. You need to rest. 223 00:13:27,685 --> 00:13:29,385 I promise we won't go on much longer. 224 00:13:29,453 --> 00:13:31,054 But you need to know the truth. 225 00:13:34,658 --> 00:13:36,893 There were few survivors. 226 00:13:36,960 --> 00:13:38,928 My men who did come back 227 00:13:38,996 --> 00:13:41,264 told me the Seeker forced them to collect their weapons 228 00:13:41,332 --> 00:13:44,600 and fight each other to the death. 229 00:13:49,206 --> 00:13:51,240 It must have been so horrible. 230 00:13:52,810 --> 00:13:54,210 All that death. 231 00:13:56,146 --> 00:13:57,680 And all of them. 232 00:13:57,748 --> 00:14:02,452 Fathers, sons, 233 00:14:02,519 --> 00:14:04,987 brothers. 234 00:14:05,055 --> 00:14:06,723 But you... 235 00:14:06,790 --> 00:14:09,892 You are pristinely ungifted. 236 00:14:09,960 --> 00:14:11,828 Magic doesn't affect you. 237 00:14:11,895 --> 00:14:14,831 You were the one person the Seeker could not control. 238 00:14:14,898 --> 00:14:17,333 And you saw your brother for the monster that he is, 239 00:14:17,401 --> 00:14:20,403 and you bravely pulled the boxes apart. 240 00:14:21,839 --> 00:14:23,139 Don't touch the boxes. 241 00:14:24,775 --> 00:14:26,909 Magic doesn't work on me. 242 00:14:26,977 --> 00:14:29,779 Not even the magic of Orden. 243 00:14:29,847 --> 00:14:32,248 No! 244 00:14:35,152 --> 00:14:38,621 And once you pulled them apart, you ran away with two. 245 00:14:38,689 --> 00:14:41,624 But you must have hidden them somewhere. 246 00:14:41,692 --> 00:14:44,160 But then the Seeker came after you. 247 00:14:44,228 --> 00:14:47,063 And, unfortunately, he found you before I did. 248 00:14:47,131 --> 00:14:48,698 Where are the boxes? 249 00:14:48,766 --> 00:14:51,067 I don't have any boxes. 250 00:14:54,972 --> 00:14:56,939 It wasn't the Seeker who hit me. 251 00:14:58,375 --> 00:15:00,643 He has many followers. 252 00:15:00,711 --> 00:15:03,346 He must've sent men after you. 253 00:15:03,414 --> 00:15:06,082 I can't believe my own brother would do that. 254 00:15:08,252 --> 00:15:12,488 Do you remember where you hid the boxes? 255 00:15:12,556 --> 00:15:14,457 Please, stop. 256 00:15:14,525 --> 00:15:16,325 I don't wanna think about it anymore. 257 00:15:18,695 --> 00:15:20,797 There, there. Shh. 258 00:15:20,864 --> 00:15:22,231 It's all right. You're safe now. 259 00:15:22,299 --> 00:15:24,500 Shh. 260 00:15:24,568 --> 00:15:27,236 I promise the Seeker will never hurt you again. 261 00:15:27,304 --> 00:15:28,671 Shh. 262 00:16:08,512 --> 00:16:10,446 Kahlan, no! 263 00:16:10,514 --> 00:16:12,348 What's wrong? - His neck. 264 00:16:12,416 --> 00:16:13,783 He has the Fire Fever. 265 00:16:13,851 --> 00:16:15,785 If you touch him, you'll die. 266 00:16:19,684 --> 00:16:22,251 One of my men found him abandoned. 267 00:16:22,319 --> 00:16:24,354 I thought he could use a friend. 268 00:16:24,421 --> 00:16:27,357 Oh, he's adorable. 269 00:16:27,424 --> 00:16:29,258 Thank you. 270 00:16:29,326 --> 00:16:30,493 Oh. 271 00:16:37,001 --> 00:16:40,136 Baby, it's okay. 272 00:16:40,204 --> 00:16:43,506 I wondered if any of your memories have returned. 273 00:16:43,574 --> 00:16:46,109 They're all so horrible. 274 00:16:46,176 --> 00:16:48,011 Maybe it's better not to remember. 275 00:16:52,016 --> 00:16:54,050 I understand. 276 00:17:01,459 --> 00:17:03,827 What are they doing with that D'Haran scum? 277 00:17:07,000 --> 00:17:08,583 Hey, what's going on here? 278 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 Stay back. 279 00:17:11,136 --> 00:17:14,371 I suggest you show the Mother Confessor some courtesy. 280 00:17:15,439 --> 00:17:17,907 Are you all right, Zedd? 281 00:17:17,975 --> 00:17:20,309 A bit of rest would do me well. 282 00:17:20,377 --> 00:17:22,812 What have we here? 283 00:17:22,880 --> 00:17:24,781 It seems Rahl neglected to protect his own men 284 00:17:24,848 --> 00:17:26,582 when he sent them to spread the sickness. 285 00:17:26,650 --> 00:17:29,352 The commander here has the Fire Fever. 286 00:17:29,420 --> 00:17:32,755 If we deliver the Seeker's head to Lord Rahl, 287 00:17:32,823 --> 00:17:34,190 we can all be cured. 288 00:17:36,293 --> 00:17:38,432 Can you heal him so Kahlan can Confess him? 289 00:17:38,440 --> 00:17:40,531 He's the one who infected us! 290 00:17:40,598 --> 00:17:42,466 How dare you heal that butcher before my son. 291 00:17:42,534 --> 00:17:45,469 This man might have important information. 292 00:17:45,537 --> 00:17:47,404 We need him to tell us what happened to Jennsen, 293 00:17:47,472 --> 00:17:48,739 the Seeker's sister. 294 00:17:48,807 --> 00:17:50,474 What makes her more important than us? 295 00:17:50,842 --> 00:17:53,544 If we find her, we might be able to get the cure from Rahl. 296 00:17:53,611 --> 00:17:55,212 But we've been waiting. 297 00:17:55,280 --> 00:17:57,915 You said my boy was next. 298 00:17:57,982 --> 00:18:02,586 I'm sorry, but circumstances have changed. 299 00:18:02,654 --> 00:18:05,422 You'll have to wait a while longer. 300 00:18:36,253 --> 00:18:38,554 Are you all right? 301 00:18:38,622 --> 00:18:43,092 Richard Cypher and his Confessor ambushed one of my garrisons. 302 00:18:43,160 --> 00:18:46,195 I've just had to tell another mother 303 00:18:46,263 --> 00:18:48,931 that her son has died at the hands of the Seeker. 304 00:18:50,934 --> 00:18:53,770 I'm sorry. 305 00:18:53,837 --> 00:18:56,839 I can't believe my own brother could be so cruel. 306 00:18:56,907 --> 00:18:59,542 I know exactly how you feel. 307 00:19:01,311 --> 00:19:03,112 He's my brother too. 308 00:19:08,852 --> 00:19:11,320 I didn't know how to tell you this, Jennsen, 309 00:19:11,388 --> 00:19:16,025 but you, Richard and I... 310 00:19:17,494 --> 00:19:19,462 ...share the same father. 311 00:19:22,199 --> 00:19:25,201 His name was Panis Rahl. 312 00:19:25,269 --> 00:19:29,772 There was a time when peace and freedom prospered in D'Hara. 313 00:19:29,840 --> 00:19:33,609 But our father conquered one kingdom after the other, 314 00:19:33,677 --> 00:19:36,913 swallowing them all up for himself. 315 00:19:36,980 --> 00:19:39,115 He was a cruel 316 00:19:39,183 --> 00:19:42,552 and bloodthirsty tyrant. 317 00:19:42,619 --> 00:19:46,122 He did unspeakable things to the people, 318 00:19:46,190 --> 00:19:49,826 and even his own family. 319 00:19:53,964 --> 00:19:56,599 I've never told this to anyone before. 320 00:19:58,802 --> 00:20:00,369 Our father once boasted to me, 321 00:20:00,437 --> 00:20:02,205 when I was barely as tall as his sword, 322 00:20:02,272 --> 00:20:04,674 that he'd been given a prophecy. 323 00:20:04,741 --> 00:20:07,577 One day he would sire a bastard son 324 00:20:07,644 --> 00:20:09,679 who would rise to be the Seeker. 325 00:20:09,746 --> 00:20:11,414 And that Seeker would kill me. 326 00:20:11,481 --> 00:20:15,651 And even after he'd learned of this prophecy, 327 00:20:15,719 --> 00:20:19,222 he still continued to take countless women. 328 00:20:19,289 --> 00:20:21,257 My mother? 329 00:20:25,062 --> 00:20:28,064 From what I know of your mother, 330 00:20:28,131 --> 00:20:30,833 she was good, and she was kind. 331 00:20:30,901 --> 00:20:33,603 She kept you safe from our father. 332 00:20:37,140 --> 00:20:38,841 I was not so lucky. 333 00:20:44,781 --> 00:20:47,683 When I was older and stronger, 334 00:20:47,751 --> 00:20:51,320 I stood up to our father, 335 00:20:51,388 --> 00:20:53,489 and I killed him. 336 00:20:53,557 --> 00:20:57,026 I reached out to Richard, hoping that a brotherly love 337 00:20:57,094 --> 00:20:58,694 could avert the prophecy. 338 00:20:58,762 --> 00:21:00,296 But only then did I realize 339 00:21:00,364 --> 00:21:03,099 that he had inherited our father's cruelty. 340 00:21:03,166 --> 00:21:05,768 But... 341 00:21:05,836 --> 00:21:08,371 ...like so many villains, 342 00:21:08,438 --> 00:21:11,908 he believes he's a hero. 343 00:21:14,678 --> 00:21:16,812 But if he gets hold of those boxes, 344 00:21:16,880 --> 00:21:18,681 he will do terrible things to this world. 345 00:21:18,749 --> 00:21:21,417 Far worse than our father was ever capable of. 346 00:21:21,485 --> 00:21:23,519 We have to stop him. 347 00:21:26,623 --> 00:21:28,524 How? 348 00:21:28,592 --> 00:21:32,795 If I could remember where I hid the boxes, 349 00:21:32,863 --> 00:21:35,264 you could get to them first. 350 00:21:40,837 --> 00:21:43,306 Safe to confess him now. 351 00:21:55,919 --> 00:21:57,586 Command me, Confessor. 352 00:21:57,654 --> 00:22:00,723 You were ordered to capture a young girl. 353 00:22:00,791 --> 00:22:02,158 Jennsen. 354 00:22:02,225 --> 00:22:04,493 - Where is she? - I don't know. 355 00:22:04,561 --> 00:22:07,296 We captured her, but Rahl's general took her away. 356 00:22:07,364 --> 00:22:09,665 - Why? - One of my men beat her 357 00:22:09,733 --> 00:22:12,134 because she wouldn't tell us where the boxes were. 358 00:22:12,202 --> 00:22:14,570 I believe General Egremont thought Rahl 359 00:22:14,638 --> 00:22:16,472 could get the information out of her. 360 00:22:16,540 --> 00:22:19,041 Stay here and help Zedd. 361 00:22:22,145 --> 00:22:25,281 You're taking me to where my sister was captured. 362 00:22:27,586 --> 00:22:30,854 Now, you must have hidden the boxes somewhere safe. 363 00:22:30,922 --> 00:22:33,490 But you had to flee. 364 00:22:33,558 --> 00:22:37,194 Someone must've told you the Seeker was coming after you. 365 00:22:40,264 --> 00:22:43,667 Jennsen, you have to run. 366 00:22:43,735 --> 00:22:45,635 The farmer who was hiding me told me to run. 367 00:22:48,573 --> 00:22:50,307 Yes. 368 00:22:50,375 --> 00:22:51,808 You had to run. 369 00:22:53,978 --> 00:22:57,014 But you wouldn't have left the boxes behind. 370 00:22:59,517 --> 00:23:02,085 No. 371 00:23:02,153 --> 00:23:04,488 I took them with me. 372 00:23:08,860 --> 00:23:11,528 You must have been so afraid, 373 00:23:11,596 --> 00:23:13,964 knowing what they would do to you if they caught you. 374 00:23:16,267 --> 00:23:19,469 It's a better fate than if they catch you. 375 00:23:19,537 --> 00:23:21,638 The farmer gave me an Alkalis Stone. 376 00:23:27,378 --> 00:23:29,312 I tried to swallow the stone... 377 00:23:30,715 --> 00:23:33,784 but someone knocked me to the ground, and I lost it. 378 00:23:41,692 --> 00:23:44,261 This is the exact spot where she was captured? 379 00:23:46,297 --> 00:23:49,533 It must have been one of the Seeker's men. 380 00:23:49,600 --> 00:23:50,967 But try to remember what happened 381 00:23:51,035 --> 00:23:52,736 before you were knocked down. 382 00:23:54,939 --> 00:23:57,240 What did you do with the boxes? 383 00:24:02,613 --> 00:24:04,347 She came through here. 384 00:24:04,415 --> 00:24:06,450 But she didn't have the boxes when she was caught, 385 00:24:06,517 --> 00:24:08,585 so she must have hidden them somewhere between here 386 00:24:08,653 --> 00:24:10,754 and the cottage. 387 00:24:10,822 --> 00:24:13,390 Where are they, Jennsen? 388 00:24:13,458 --> 00:24:14,825 What did you do with them? 389 00:24:14,892 --> 00:24:17,160 They were going to catch me. 390 00:24:17,228 --> 00:24:18,628 Yes, they were going to catch you. 391 00:24:18,696 --> 00:24:20,864 You didn't have much time. You had to hurry, Jennsen. 392 00:24:20,932 --> 00:24:23,333 But you had to get rid of the boxes. 393 00:24:24,802 --> 00:24:25,869 Where did you hide them? 394 00:24:29,006 --> 00:24:31,108 I threw them in the lake. 395 00:24:34,112 --> 00:24:35,545 Alert the nearest garrison. 396 00:24:35,613 --> 00:24:37,647 Send a quad to the lake now. - My Lord. 397 00:24:47,024 --> 00:24:49,459 You threw them in the lake, didn't you? 398 00:24:54,232 --> 00:24:56,099 Keep this safe. 399 00:26:29,358 --> 00:26:30,800 Please, Wizard, don't leave us. 400 00:26:31,003 --> 00:26:32,600 Stay back. I need rest. 401 00:26:33,429 --> 00:26:37,199 Please, stay back. Back. Back, please. 402 00:26:37,366 --> 00:26:39,067 Get away from him. 403 00:26:39,135 --> 00:26:40,201 No, no. 404 00:26:40,269 --> 00:26:41,803 Save my baby! 405 00:26:44,373 --> 00:26:46,141 Help us. Help me. 406 00:26:46,208 --> 00:26:47,709 How could you let this happen? 407 00:26:47,777 --> 00:26:50,245 You're hurting him! 408 00:26:54,250 --> 00:26:56,818 You let my son die, Wizard! 409 00:26:56,886 --> 00:26:59,120 No! Stop! 410 00:27:01,524 --> 00:27:03,925 Get back. Get away. 411 00:27:16,839 --> 00:27:19,608 Mistress, I've made you ill. 412 00:27:19,675 --> 00:27:21,610 Push the crowd back. 413 00:27:21,677 --> 00:27:25,413 Get away from her. Get back! 414 00:27:25,481 --> 00:27:27,949 We should all be ashamed. 415 00:27:28,017 --> 00:27:30,719 Look at what we've done to the Confessor. 416 00:27:33,689 --> 00:27:35,223 Lord Rahl, 417 00:27:35,290 --> 00:27:37,291 the quad has failed. 418 00:27:37,359 --> 00:27:40,295 The Seeker has the boxes. 419 00:27:52,608 --> 00:27:55,210 Lord Rahl, the Seeker has The Book of Counted Shadows 420 00:27:55,278 --> 00:27:56,945 and all three Boxes of Orden. 421 00:27:57,013 --> 00:27:59,881 He'll be coming for you. You must leave this place. 422 00:27:59,949 --> 00:28:02,951 And where shall we go, Egremont? 423 00:28:03,019 --> 00:28:04,753 Where could we possibly run to 424 00:28:04,820 --> 00:28:06,888 that the Seeker could not find us? 425 00:28:06,956 --> 00:28:08,790 He now has the power 426 00:28:08,858 --> 00:28:11,092 to turn my own armies against me. 427 00:28:11,160 --> 00:28:13,828 And he's coming for me. 428 00:28:15,898 --> 00:28:20,402 And there's only one thing left that I can do. 429 00:28:24,940 --> 00:28:28,009 I'm sorry, Jennsen, 430 00:28:28,077 --> 00:28:29,978 something terrible has happened. 431 00:28:31,513 --> 00:28:35,683 Richard succeeded in getting the boxes before I could. 432 00:28:38,254 --> 00:28:39,587 We have to run. 433 00:28:39,655 --> 00:28:42,056 A plague has broken out 434 00:28:42,124 --> 00:28:45,059 in the countryside. 435 00:28:45,127 --> 00:28:49,063 I can't run. I can't abandon my people. 436 00:28:49,131 --> 00:28:50,965 They're dying. 437 00:28:51,033 --> 00:28:53,635 Somehow I have to help them. 438 00:28:53,702 --> 00:28:55,236 How? 439 00:28:55,304 --> 00:28:56,971 My sorcerers have a cure. 440 00:28:57,039 --> 00:28:59,841 But now that Richard has all the boxes, 441 00:28:59,909 --> 00:29:01,910 I can't go near him. 442 00:29:01,977 --> 00:29:04,178 No one can. 443 00:29:05,781 --> 00:29:07,115 Except you. 444 00:29:09,618 --> 00:29:12,420 Dear sister, 445 00:29:12,488 --> 00:29:14,822 you are the one person 446 00:29:14,890 --> 00:29:17,391 who can bring the cure to these people. 447 00:29:17,459 --> 00:29:20,328 You're the only one who won't be affected 448 00:29:20,395 --> 00:29:23,331 by magical plague or the power of Orden. 449 00:29:23,398 --> 00:29:26,701 But you said the Seeker has been hunting me for months. 450 00:29:26,768 --> 00:29:28,836 His men almost killed me. 451 00:29:28,904 --> 00:29:31,772 How could I go back to him now? 452 00:29:31,840 --> 00:29:34,809 Maybe if you went to him 453 00:29:34,877 --> 00:29:38,379 and you told him what he wants to hear. 454 00:29:38,447 --> 00:29:41,315 That he's a great hero and he was right about me. 455 00:29:41,383 --> 00:29:43,885 You tell him that I captured you and I tortured you, 456 00:29:43,952 --> 00:29:45,987 but you would not tell me where the boxes were. 457 00:29:46,054 --> 00:29:49,357 Tell him that you stole the cure from me, 458 00:29:49,424 --> 00:29:52,693 and you finally escaped and then you ran back to him. 459 00:29:52,761 --> 00:29:55,596 But I took the boxes from him. 460 00:29:55,664 --> 00:29:57,231 From everything you've told me, 461 00:29:57,299 --> 00:29:59,133 it doesn't sound like he'd forgive me for that. 462 00:30:01,503 --> 00:30:03,504 Jennsen, I know our brother. 463 00:30:03,572 --> 00:30:07,642 As long as you pretend to be on his side and not mine, 464 00:30:07,709 --> 00:30:09,177 he won't hurt you. 465 00:30:09,244 --> 00:30:12,113 All you need to remember is 466 00:30:12,181 --> 00:30:15,616 that he simply wants to be loved. 467 00:30:15,684 --> 00:30:20,288 Tell him whatever lies about me you have to. 468 00:30:20,355 --> 00:30:21,856 You tell him that I know he has the boxes 469 00:30:21,924 --> 00:30:23,324 and I am coming for them. 470 00:30:23,392 --> 00:30:25,293 And I'll place a magical tracer cloud on them 471 00:30:25,360 --> 00:30:26,894 to make it more convincing. 472 00:30:26,962 --> 00:30:30,064 Then, when you have his trust and he turns his back on you, 473 00:30:30,132 --> 00:30:32,133 you bring the boxes back to me. 474 00:30:37,440 --> 00:30:40,208 I know what you're thinking. 475 00:30:40,276 --> 00:30:43,378 What if I'm not telling the truth? 476 00:30:43,446 --> 00:30:44,713 You've lost your memories. 477 00:30:44,780 --> 00:30:46,247 How would you know if I was lying or not? 478 00:30:46,315 --> 00:30:47,916 How can you be sure of anything? 479 00:30:49,418 --> 00:30:52,153 What if this were just... 480 00:30:52,221 --> 00:30:54,189 ...some sort of ploy? 481 00:30:58,227 --> 00:31:01,896 Jennsen, 482 00:31:01,964 --> 00:31:05,734 if I were the cruel tyrant 483 00:31:05,801 --> 00:31:08,103 that Richard paints me as, 484 00:31:08,170 --> 00:31:10,705 why would I want to save people? 485 00:31:12,742 --> 00:31:14,142 I don't know. 486 00:31:15,878 --> 00:31:19,547 I would give anything not to have to ask this of you, 487 00:31:19,615 --> 00:31:23,118 but my people are dying. 488 00:31:27,890 --> 00:31:30,291 So if you take my fastest horse and ride through the night, 489 00:31:30,359 --> 00:31:32,861 you can make it to where the people are suffering. 490 00:31:32,928 --> 00:31:34,963 And when you give the cure to the ailing 491 00:31:35,030 --> 00:31:37,132 and you see that it works, you will know which brother 492 00:31:37,199 --> 00:31:39,300 truly cares for the people. 493 00:31:42,071 --> 00:31:46,040 And you will know which brother to side with. 494 00:31:51,714 --> 00:31:53,848 I have the boxes. 495 00:32:04,393 --> 00:32:05,793 My mistress is dying. 496 00:32:23,657 --> 00:32:26,327 She confessed a sick man to save me. 497 00:32:26,394 --> 00:32:28,796 How long until you recover? 498 00:32:28,863 --> 00:32:32,633 I was already weakened before the mob overcame me. 499 00:32:32,701 --> 00:32:35,869 The Fire Fever has me now, Richard. 500 00:32:35,937 --> 00:32:38,405 I'm not going to recover. 501 00:32:39,675 --> 00:32:41,643 Zedd, I'm not going to let either of you die. 502 00:32:52,788 --> 00:32:54,889 I'm going to force Rahl to give me the cure. 503 00:32:54,957 --> 00:32:56,991 How? 504 00:32:57,059 --> 00:32:59,760 I'm going to put the Boxes of Orden together. 505 00:33:01,663 --> 00:33:06,200 Kahlan is too weak to confess you. 506 00:33:06,268 --> 00:33:09,136 You've seen what the boxes can do to you. 507 00:33:09,204 --> 00:33:12,607 You have to find another Confessor, 508 00:33:12,674 --> 00:33:14,108 go on without us. 509 00:33:14,176 --> 00:33:15,476 No. 510 00:33:15,544 --> 00:33:17,011 You two will have to go on without me. 511 00:33:24,052 --> 00:33:26,420 I'm going to find Rahl. 512 00:33:26,488 --> 00:33:28,456 Then I'll swallow the Alkalis Stone 513 00:33:28,524 --> 00:33:30,424 just before I put the boxes together. 514 00:33:30,492 --> 00:33:33,528 And with the power of Orden, I'll command Rahl 515 00:33:33,595 --> 00:33:36,030 to send the cure back to the valley, 516 00:33:36,098 --> 00:33:38,533 and then I'll kill him. 517 00:33:38,600 --> 00:33:41,702 And before I can turn into a tyrant, 518 00:33:41,770 --> 00:33:44,372 the Alkalis Stone will kill me. 519 00:33:44,439 --> 00:33:45,506 Richard, th-- 520 00:33:45,574 --> 00:33:47,975 There must be another way. 521 00:33:48,043 --> 00:33:50,611 It's the only way. 522 00:33:50,679 --> 00:33:54,515 He'll be dead and I'll be dead, 523 00:33:54,583 --> 00:33:56,183 and everyone else will live. 524 00:33:59,254 --> 00:34:00,388 Dear boy... 525 00:34:05,494 --> 00:34:09,297 The prophecy says the Seeker will defeat Rahl. 526 00:34:09,364 --> 00:34:11,399 It doesn't say he will live to be a wise old man 527 00:34:11,466 --> 00:34:13,668 like his grandfather. 528 00:34:26,548 --> 00:34:28,516 Thank you so much. You're welcome. 529 00:34:28,584 --> 00:34:30,651 Jennsen. 530 00:34:41,530 --> 00:34:42,830 I can't believe it's you. 531 00:34:42,898 --> 00:34:44,999 Where have you been? 532 00:34:45,067 --> 00:34:46,334 Are you all right? 533 00:34:46,401 --> 00:34:48,302 I was captured by Rahl. 534 00:34:48,370 --> 00:34:49,604 He tortured me, 535 00:34:49,671 --> 00:34:52,974 but I wouldn't tell him where I hid the boxes. 536 00:34:53,041 --> 00:34:56,744 You were right about him. 537 00:34:56,812 --> 00:34:59,013 Before I escaped, 538 00:34:59,081 --> 00:35:00,781 I stole the cure for the plague. 539 00:35:02,618 --> 00:35:05,353 We don't have much time, Richard. 540 00:35:05,420 --> 00:35:08,789 Rahl knows you have all the boxes. 541 00:35:08,857 --> 00:35:12,193 Look. The tracer cloud 542 00:35:12,260 --> 00:35:14,028 is leading his men here right now. 543 00:35:15,664 --> 00:35:18,165 If I hold the boxes, 544 00:35:18,233 --> 00:35:20,368 the cloud can't track them. 545 00:35:27,909 --> 00:35:29,944 Zedd and Kahlan are sick. 546 00:35:30,012 --> 00:35:31,178 I have to give them the cure. 547 00:35:56,238 --> 00:35:59,174 Their welts are disappearing. It's working. 548 00:36:01,177 --> 00:36:03,678 Jennsen? 549 00:36:09,151 --> 00:36:10,818 Jennsen! 550 00:36:10,886 --> 00:36:12,253 Jennsen! 551 00:36:16,585 --> 00:36:19,054 Jennsen. 552 00:36:19,121 --> 00:36:21,122 Jennsen. 553 00:36:23,526 --> 00:36:25,060 No! Help! 554 00:36:25,127 --> 00:36:26,995 He has me! I'm over here! 555 00:36:27,063 --> 00:36:28,229 Hey, hey. Shh. 556 00:36:28,297 --> 00:36:30,999 Jennsen. What are you doing? Stop. 557 00:36:31,067 --> 00:36:33,268 Stop. Stop. 558 00:36:35,271 --> 00:36:39,507 I'm gonna take my hand away, but you can't scream, okay? 559 00:36:39,575 --> 00:36:41,209 Please, don't hurt me. 560 00:36:41,277 --> 00:36:43,845 Hurt you? 561 00:36:43,913 --> 00:36:46,448 I'd never hurt you. 562 00:36:46,515 --> 00:36:47,682 Why would you say that? 563 00:36:50,352 --> 00:36:52,087 Where were you going with the boxes? 564 00:36:53,823 --> 00:36:56,791 I'm taking them back to Lord Rahl, where they belong. 565 00:36:58,394 --> 00:37:00,562 If you take them back to Rahl, we're all dead. 566 00:37:00,629 --> 00:37:03,098 He told me you'd say that. 567 00:37:07,403 --> 00:37:09,237 Whatever he told you, it's a lie. 568 00:37:13,275 --> 00:37:15,176 Did you put the Boxes of Orden together 569 00:37:15,244 --> 00:37:16,778 and force people to kill each other? 570 00:37:21,917 --> 00:37:23,284 Let me go. 571 00:37:29,291 --> 00:37:31,426 What's happened to you? 572 00:37:31,494 --> 00:37:35,930 Lord Rahl took care of me after your men almost killed me. 573 00:37:35,998 --> 00:37:37,532 My men? 574 00:37:37,600 --> 00:37:39,033 They beat me so badly, 575 00:37:39,101 --> 00:37:40,635 I couldn't even remember my own name. 576 00:37:43,906 --> 00:37:45,206 Jennsen, don't you see? 577 00:37:45,274 --> 00:37:47,542 Rahl's filled your head with lies. 578 00:37:47,610 --> 00:37:51,446 I'm not the villain. 579 00:37:51,514 --> 00:37:54,015 He said you'd say that too. 580 00:38:01,257 --> 00:38:02,791 Jennsen, look at my eyes. 581 00:38:05,861 --> 00:38:07,562 Do you remember how we first met? 582 00:38:07,630 --> 00:38:12,000 I rescued you and our mother. Do you remember that? 583 00:38:13,335 --> 00:38:14,836 No! Defend the box. 584 00:38:14,904 --> 00:38:18,173 Our mother was captured by a Mord-Sith 585 00:38:18,240 --> 00:38:19,874 sent by Darken Rahl. 586 00:38:21,577 --> 00:38:23,478 Stop! 587 00:38:23,546 --> 00:38:26,548 We tried to save her, together. 588 00:38:26,615 --> 00:38:28,616 Yes, Jennsen, 589 00:38:28,684 --> 00:38:30,652 I did use the power of Orden. 590 00:38:30,719 --> 00:38:32,720 Richard, no! 591 00:38:32,788 --> 00:38:35,089 But everything I did-- - Kill them all! 592 00:38:36,759 --> 00:38:38,393 --I did to save our mother. 593 00:38:38,460 --> 00:38:39,994 Stop! 594 00:38:40,062 --> 00:38:42,130 If that is your wish, My Lord. 595 00:38:43,666 --> 00:38:45,433 Take us to our mother. 596 00:38:45,501 --> 00:38:46,668 Yes, My Lord. 597 00:38:49,038 --> 00:38:51,906 If Darken Rahl gets this box, we'd all be his slaves. 598 00:38:51,974 --> 00:38:55,243 I don't even know you. Why should I listen to you? 599 00:38:55,311 --> 00:38:57,111 Because he's the Seeker. 600 00:38:57,179 --> 00:38:59,214 I am your grandfather. 601 00:38:59,281 --> 00:39:01,683 That woman Denna is torturing is your mother too. 602 00:39:03,252 --> 00:39:05,854 It wasn't you. It was the power of Orden. 603 00:39:05,921 --> 00:39:08,323 What'd I do? I know this isn't you. 604 00:39:08,390 --> 00:39:11,526 The way of the Seeker is not vengeance. 605 00:39:11,594 --> 00:39:14,562 We'll come see you again. And be together, as a family. 606 00:39:14,630 --> 00:39:17,398 When you smile, right around the eyes 607 00:39:17,466 --> 00:39:20,301 you look just like our mother. 608 00:39:30,079 --> 00:39:32,847 I remember... 609 00:39:32,915 --> 00:39:35,116 ...everything. 610 00:39:43,325 --> 00:39:46,261 Richard. 611 00:40:27,703 --> 00:40:29,804 My Lord, 612 00:40:29,872 --> 00:40:31,539 you've received another report. 613 00:40:31,607 --> 00:40:34,242 The pristinely ungifted one 614 00:40:34,310 --> 00:40:36,978 has sided with the Seeker once more. 615 00:40:37,046 --> 00:40:39,347 He has the boxes. 616 00:40:46,956 --> 00:40:48,623 Pull back my armies before he has a chance 617 00:40:48,691 --> 00:40:50,892 to turn them against me. 618 00:40:50,960 --> 00:40:53,895 And, Egremont, 619 00:40:53,963 --> 00:40:57,432 have Mistress Cara gather her sisters of the Agiel. 620 00:40:57,499 --> 00:41:01,436 My Lord, perhaps you could negotiate a truce 621 00:41:01,503 --> 00:41:02,637 with the Seeker. 622 00:41:04,940 --> 00:41:08,476 It's far too late for that. 623 00:41:08,544 --> 00:41:10,511 Jennsen. 624 00:41:13,315 --> 00:41:14,782 We missed you. 625 00:41:14,850 --> 00:41:16,351 Where were you? 626 00:41:17,353 --> 00:41:18,820 What? 627 00:41:18,887 --> 00:41:20,421 I took a bolt in that shoulder. 628 00:41:23,058 --> 00:41:25,326 Oh, I can heal a little... 629 00:41:25,394 --> 00:41:27,128 ...pinprick like that in no time. 630 00:41:27,196 --> 00:41:28,663 Pinprick? 631 00:41:28,731 --> 00:41:31,232 Did I mention I had to rip the bolt out of my own shoulder? 632 00:41:31,300 --> 00:41:34,002 What do you want me to do? Conjure you some sort of award? 633 00:41:37,606 --> 00:41:40,708 Kahlan still needs a little time to regain her strength, 634 00:41:40,776 --> 00:41:43,111 but she's asking for you. 635 00:42:02,765 --> 00:42:05,867 I thought I was going to lose you. 636 00:42:10,839 --> 00:42:12,840 Did you get the boxes? 637 00:42:12,908 --> 00:42:14,976 Yes. 638 00:42:17,413 --> 00:42:19,814 Then it's almost over. 639 00:42:23,585 --> 00:42:25,453 There is one more thing. 640 00:42:30,926 --> 00:42:32,460 What is it, Richard? 641 00:42:36,532 --> 00:42:39,901 You have to confess me. 642 00:02:43,136 --> 00:02:46,136 Legend of the Seeker 1.21 : Fever