1
00:00:02,342 --> 00:00:08,481
."الباحث يملك "ثلاثة صناديق أوردن الآن
.و يملكَ كتاب الظلال المحسوبة
2
00:00:08,549 --> 00:00:10,583
...سيديّ
3
00:00:12,619 --> 00:00:15,688
نعم،(كارا)؟
4
00:00:15,756 --> 00:00:25,364
أنا بحثتُ بالجوار و لم أجدّ أيٌّ من حِبائنا
...على مرمى البصر ،يتضرع للخضوع
5
00:00:25,432 --> 00:00:29,669
إذا كانَ حقاً يملُكَ تلكَ القوى
.لكان إستخدمها بالفعل
6
00:00:29,770 --> 00:00:34,707
لابد أن هناك بعض الأسباب و التى منعتهُ من إستخدامها
.ولكنّي لا أتمنى الإنتظار حتى أعلم ماهية الأمر
7
00:00:34,775 --> 00:00:41,113
.سوف نقتلهُ الليــلة-
...إذا كُنتَ وليتنى تلكَ المُهمة قبل ذلك-
8
00:00:41,181 --> 00:00:46,619
لكانَ ميتاً الآن
أخبرنا أينَ نجدهُ
9
00:00:46,687 --> 00:00:50,923
شوهد بآخر مرة غداً
..."بمكانٍ ما بـ"جرانسيا الغربية
10
00:00:52,659 --> 00:01:00,433
إنهُ بمكانٍ ما،بمقاطعة بعد النهرين
على مدى الجبل،و بمسافة 600 فرسخ من الغابة؟
11
00:01:00,501 --> 00:01:09,275
"سامحنى ،سيديّ"ولكن أختى و انا،الـ"مورد سيث
لسنا بـ...سحرة كيف لنا أن نجدهُم؟
12
00:01:13,881 --> 00:01:26,459
،أخبرينى،يا (كارا) كيف ينتخع البحر
مُظهراً الأسماك الصغيرة فى عرض البحر؟
13
00:01:26,527 --> 00:01:30,663
هل أنتِ جاهزة؟-
للمُخاطرة بتدمير روحهُ؟-
14
00:01:30,731 --> 00:01:35,334
لما لا أكون مُستعدة لذلك؟-
...أنا أتفهم مخاوفكِ ،يا صغيرتى-
15
00:01:35,402 --> 00:01:39,572
و لكن الباحث توصل إلى معنى
....بكتاب الظلال المعدودة
16
00:01:39,640 --> 00:01:46,112
"و أخبره الكتاب أن الطريقة لتتحكم بقوى "أوردن
...لن تتم إلا مع لمسة المؤمنة
17
00:01:46,179 --> 00:01:50,149
بحيثُ سيتم إستعباد الباحث من قوتين
،قوة الحب وقوة الشر
18
00:01:50,217 --> 00:01:57,023
مما يُمكنهُ بنهاية الأمر من تحقيق النبوءة
.(و قتل (داركن رال
19
00:02:00,527 --> 00:02:05,464
ماذا لو....؟
ماذا لو كان هذا كلهُ خطأ؟
20
00:02:05,532 --> 00:02:09,936
ماذا لو كانَ هناكَ نوعاً ما من الخُدَّع؟-
....دائماً ما كُنتِ تؤمنين بالباحث-
21
00:02:10,003 --> 00:02:18,177
حتى قبل أن ترى إبتسامتهُ أو تسمعى إلى صوتهُ
.و ظللتِ على إيمانُكِ بهِ مرة من بعد أخرىَ
22
00:02:18,245 --> 00:02:22,379
...و الآن ،هذا ليسَ الوقت المناسب لتتخلى عن مبدأكِ
23
00:02:28,088 --> 00:02:33,489
....سيكون كُل شيءٍ على ما يُرام
24
00:03:19,940 --> 00:03:22,108
!لا
25
00:03:49,736 --> 00:03:51,671
!(ريتشارد)
26
00:04:00,113 --> 00:04:04,617
لا يوجد سبب لنضالُكِ الآن, إيتها المؤمنة
....عــــرّافُكِ قد مات
27
00:04:06,820 --> 00:04:11,322
...و لا وجــود للبـــاحث بعد الآن
28
00:04:28,975 --> 00:04:35,781
مُجرد حُلية جذابة على رقبة جميلة
."لسوء الحظ, لا يُمكننيّ المُخاطرة بإزالة "الراداهان
29
00:04:35,849 --> 00:04:40,185
.ولكننيّ قد أجعل جمالُكِ مُستحق
30
00:04:45,926 --> 00:04:50,696
ماذا تُريدَ منّي؟-
...أريد تَفَهُمِكِ-
31
00:04:50,764 --> 00:04:55,067
أنا أتفهمُكَ تماماً
.أنتَ تحصل على أياً كان ما تُريدهُ
32
00:04:55,135 --> 00:05:00,873
(أنتِ على خطأ،(كالين
،إذا كُنتَ على كُل ما أريد بكل بساطة
33
00:05:00,941 --> 00:05:10,883
لكنتِ فى غرفة نوميّ بالفعل الآن أوه,أنا لن
.ألمسكِ ولو بأحد أصابعى حتى تدعونيّ أنتِ لذلك
34
00:05:10,951 --> 00:05:16,355
.إذاً،ستنتظر أبدّ الدهــــر-
...(أنتِ،أنانية جداً، (كالين-
35
00:05:16,423 --> 00:05:25,631
كملكتيّ, فأنتِ يُمكنُكِ إراحة لمرضىَ
....إعادة تعمير القرى المُدمرة
36
00:05:25,699 --> 00:05:31,036
توفير بيوت للأطفال الضالين و الفقراء
...و الذي أصبحوا أيتام بتلكَ الحرب
37
00:05:31,104 --> 00:05:36,108
باحثُكِ و أتباعهُ الخاطئون
.ناضلتُم ضديّ
38
00:05:39,279 --> 00:05:46,352
(أنتَ خائف من ردة فعل موت (ريتشارد
.الرعية لازالو يؤمنون بكل شيء ناضل لأجلهُ
39
00:05:46,419 --> 00:05:50,356
و سيلومونكَ على موتهُ
.و سيستمروا بمُقاتلتُكَ
40
00:05:50,423 --> 00:05:54,994
و إذا ظننتَ أنيّ سأسادُكَ فى قمع غضبهم
.فأنتَ مُختل بدرجة قسوتكَ و وحشيتَكَ
41
00:05:55,061 --> 00:06:02,201
،أجل, (كالين)،أنا أريد تهدئة غضب الرعية
...بواسطة قوى حبُكِ
42
00:06:02,269 --> 00:06:08,272
.أفضلُ الموت عن أن أكون دُميَتُكَ
43
00:06:08,441 --> 00:06:11,544
.ربما بقضائكِ بعض الوقت بالسقيع, بالسجن الأرضى
44
00:06:11,611 --> 00:06:15,681
.بحيثُ لن تستطيعى نفع أيُّ أحد بحبُكِ وحنانُكِ
45
00:06:15,749 --> 00:06:17,616
.ربما ذلك قد يُساعدُكِ فى إعادة التفكير
46
00:06:20,520 --> 00:06:23,522
.أوه،و لو كُنتِ تتوقعين
47
00:06:23,590 --> 00:06:26,859
:أن تنالى الدفء بـ"شعلة الأمل" فأنتِ تعلمين ذلك
48
00:06:26,927 --> 00:06:30,796
فـ..إن مُشعوذيني تفحوصوا البقعة
... التى إختفى منها الباحث
49
00:06:30,864 --> 00:06:33,199
...و أجمعوا على أمر واحد
50
00:06:33,266 --> 00:06:36,702
.لا يُمكن أن ينجوا أحد من إنفجار سحريّ
51
00:06:36,770 --> 00:06:41,507
أنتَ لن تفوز بعد
.لازال لديكَ أعداء أقوياء
52
00:06:41,575 --> 00:06:46,478
و سأدمرهم واحد تلو الآخر
53
00:06:54,087 --> 00:06:56,755
البــــاحث)؟)
54
00:06:56,823 --> 00:06:58,824
كالين)؟)
55
00:06:58,892 --> 00:07:00,960
زيد)؟)
56
00:07:09,002 --> 00:07:10,502
كالين)؟)
57
00:07:10,570 --> 00:07:13,872
لما تنادى عليها و أنا برفقتُكَ؟
58
00:07:19,713 --> 00:07:23,381
.ستموتَ ،إيُّها الباحث
59
00:07:30,223 --> 00:07:31,590
...تراجعوا
60
00:07:31,658 --> 00:07:36,428
(لا تخبرينى أن الساحرة العظيمة (شوتا
.لا تعلم أن سحرُها عديم الجدوى
61
00:07:36,496 --> 00:07:39,798
..."ضد الـ"مودرد سيث
62
00:07:49,910 --> 00:07:51,343
.شكراً لكَ
63
00:08:49,602 --> 00:08:51,570
.سنصبُحُ ملوكاً
64
00:09:12,258 --> 00:09:16,929
ماذا يجرى؟أينَ المؤمنة المُعترفة؟
العـــرّاف؟من أنتَ؟
65
00:09:16,997 --> 00:09:22,201
إلى أينَ تأخذ صناديق "أوردن"؟
.أنا لا أعمل لحساب أحد
66
00:09:22,268 --> 00:09:26,238
....و لكن الســـيد-
أيُّ سيد؟-
67
00:09:26,306 --> 00:09:30,442
...(السيـــد (رال
68
00:09:35,315 --> 00:09:38,617
...أنتَ الباحث
69
00:09:40,286 --> 00:09:44,857
..."أنا رأيتُكَ مرة فى "برينيدان
.أنتَ غادرتَ البلاد الدهارية
70
00:09:44,924 --> 00:09:49,228
كيفَ من المعقول أن يكون هذا مَظهَركَ
تماماً كما رأيتُكَ بذلكَ اليوم؟
71
00:09:49,295 --> 00:09:51,230
و لما يجب أن يكون مظهريّ مُختلفٌ؟
72
00:09:51,297 --> 00:09:54,633
حسناً, حينها أنا كُنتَ طفلاً
،و ذلكَ كان من حوالى 60 عام
73
00:09:56,970 --> 00:10:00,439
عمّا تتكلم؟-
...أنتَ إختفيت-
74
00:10:00,507 --> 00:10:05,077
و والد السيد ذو النصر المُعلن-
والد السيد؟-
75
00:10:05,145 --> 00:10:06,678
...(داركن رال)
76
00:10:09,549 --> 00:10:16,455
.(سيد ذلكَ الرجل هو إبن (داركن رال-
...أجل،إنهُ يُرسل العديد من التابعين-
77
00:10:16,523 --> 00:10:20,826
لقتل أيُّ أحد لم يذهب إليه ليخضع للإعتراف-
أيملُكَ قوى المؤمنات؟-
78
00:10:20,894 --> 00:10:24,596
و هو أيضاً طاغية
.إنهُ أسوأ من والده
79
00:10:24,664 --> 00:10:29,568
،لم يتبقى الكثير مننا
.ممّن سيتمكن من الأختباء لسنوات المُقبلة
80
00:10:31,271 --> 00:10:35,107
(المؤمنة المُعترفة (كالين
أتعلم أينَ مكانُها؟
81
00:10:35,175 --> 00:10:39,111
....(الملكة (كالين-
الملكة؟-
82
00:10:39,179 --> 00:10:45,084
هيَ أيضاً والدة ذلكَ السيد
.إنها ماتت مُنذ عدة سنوات
83
00:10:52,725 --> 00:10:56,195
أنتَ،رجعتَ أيها الباحث
.يُمكنكَ أن تقتُل ذلكَ الطاغية
84
00:10:56,262 --> 00:11:05,204
،يُمكنكَ أن تُحررنا من قواه الإعترافية
.من فضلكَ
85
00:11:05,271 --> 00:11:13,378
هل ستساعدُنا؟-
.سأساعدكم-
86
00:11:16,611 --> 00:11:23,183
المؤمنة؟
كالين)،أيُمكنُكِ سمعاي؟)
87
00:11:26,354 --> 00:11:30,224
شوتا)؟)
.يُمكننى سماعُكِ بصعوبة
88
00:11:30,291 --> 00:11:37,264
ما سببُ دموعكِ؟-
.الباحثُ مات-
89
00:11:37,332 --> 00:11:40,134
أوه لا
.الباحث ليس بالعالم السُفلى،ملم يمُت بعد
90
00:11:40,201 --> 00:11:44,938
أينَ هو؟-
.أخشىَ أنهُ بمكان،أعد من ذلك-
91
00:11:45,006 --> 00:11:48,274
....الباحث بالمُستقبل
92
00:12:35,323 --> 00:12:41,261
داركن رال) ميتٌ الآن، عندما حاولتى قتلى)
. حدث شيءٌ ماحيثُ تم إرسالنا للمستقبل
93
00:12:41,329 --> 00:12:44,431
لابد ان تلكَ الأحجار التى ضربتُكَ بها
...أودت بعقلكَ أيها الباحث
94
00:12:44,499 --> 00:12:47,868
أنظريّ حولُكِ, كُل سيء مُختلف أيس كذلك؟
...أخوتكِ إختفوا
95
00:12:47,936 --> 00:12:52,773
ذلك الرجل المجنون الذيّ حاول مُهاجمتنا
.إنهم يخدمون أحد بنى (رال) الجُدُد
96
00:12:52,841 --> 00:12:56,944
مُعترف ذكر،أتباعهُ بكُل مكان
.يقتلون كل شخص لم يخضع لإعترافهُ
97
00:12:57,011 --> 00:13:01,615
ماذا لو لم يكُن يريدَ قتلى؟
ماذا لو كانَ يريد أن يُخضعنى للإعتراف؟
98
00:13:01,683 --> 00:13:05,919
كما فعل (داركن رال)؟
.لذا ،لابد أنكِ ستثيرى غضبهُ حينها
99
00:13:09,157 --> 00:13:14,528
إنهض على قدميكَ أيُها الباحث-
إلى أينَ سنذهب؟-
100
00:13:14,596 --> 00:13:19,097
.لنرى إن ما كان لدى الآخرين ما يؤكد حقيقة ما تقول
101
00:13:25,173 --> 00:13:31,612
ستة أصابع غرب القمر
.حسناً, السبع أخوات سيمرون ببيت الحَمَل
102
00:13:31,679 --> 00:13:33,413
...بكل 627 دورة
103
00:13:37,619 --> 00:13:41,755
.أه،توّصلتُ عليها-
أينَ هو؟-
104
00:13:41,823 --> 00:13:44,725
!،،ليس أين
...بل متى
105
00:13:44,792 --> 00:13:47,728
أخبرينى
.سيرجع الباحث للظهور مرة أخرى
106
00:13:47,795 --> 00:13:54,568
بالموقع التى إختفى بهِ عند إكتمال
. القمر الثانى بعد 58 عام من إختفاءه
107
00:13:54,636 --> 00:14:01,608
ثمانية و خمسون عاماً
.سأكون حينها إمرأة عجوز
108
00:14:01,676 --> 00:14:04,211
أنتِ حقاً لا تُصدقين أن (رال) سيترُككِ
... على قيد الحياه لفترة أطول
109
00:14:04,279 --> 00:14:09,349
ريتشارد كانَ قادر على السفر إلى المستقبل
.لابد أن هناك طريقة تُمكنهُ من الرجوع مرة أخرىَ
110
00:14:09,417 --> 00:14:14,821
أهناك طريقة أسهل؟
.باحثُكِ بحاجة إلى تخليق صدمة قوية
111
00:14:14,889 --> 00:14:19,960
من القوى السحرية "أوردن", الإعتراف
...آجيل"،هذا ما أرسلهُ إلى المُستقبل"
112
00:14:20,028 --> 00:14:24,531
ريتشارد) ذو عزيمة قوية)
.ماهر, إذا كانَ بمقدو أحد القيام بذلك
113
00:14:26,201 --> 00:14:29,937
و كيف لهُ أن يجد مؤمنة بذلك المستقبل المُظلم؟
114
00:14:30,004 --> 00:14:34,441
"إنهُ سافر إلى "فاليريا
.ربما تكون أختى على قيد الحياه
115
00:14:34,509 --> 00:14:37,511
.داركن رال) قد حول "فاليريا" بالفعل إلى رماد)
116
00:14:37,579 --> 00:14:41,048
.إنهُ قضي على ما تبقىَ من مؤمنات و وضعهم بمقابرهم
117
00:14:41,115 --> 00:14:48,222
(أنتِ آخر من تبقى من نوعكِ،(كالين آمنيل
.و حتى لو توصل (ريتشارد) إلى أحد المؤمنات
118
00:14:48,289 --> 00:14:54,595
"حتى لو حصل على سلاح "المورد سيث"، الـ"آجيل
.لازال بحاجة أن يعلم ما عليهِ فعلهُ بالضبط
119
00:14:54,662 --> 00:14:59,733
ربما يُمكننا أن نوصل رسالة لهُ-
..."لو لم أكن مُقيدة بـ"الراداهان-
120
00:14:59,801 --> 00:15:07,574
(و ولو لم يهلكَ العرّاف العظيم (زيديكاس
...لا يوجد سحر أعرفه بما يكفى من قوة
121
00:15:07,642 --> 00:15:20,220
.ليُرسل رسالة عبر عقود من السنين...-
...ربما لا نحتاج إلى سحر-
122
00:15:20,288 --> 00:15:25,092
.أنا سعيد لأنكِ طلبتى مُقابلتى-
.أنتَ تعلم أنيّ دائما ما سأحتقرُكَ-
123
00:15:25,159 --> 00:15:27,160
...ربما
124
00:15:27,228 --> 00:15:32,099
أطالب بالعفو الكامل عن جميع أعضاء المُقاومة
.دون إستثناء
125
00:15:32,166 --> 00:15:34,434
.و فى المُقابل أريد ضمان أن يُقلعوا عن حربهُم ضدي
126
00:15:36,070 --> 00:15:42,509
و سيكون هناك أماكن لمداواة المرضى بكل مُقاطعة
.و مأوى لكل طفل يتيم قُتل والديه بحربُكَ
127
00:15:42,577 --> 00:15:52,953
توقعتُكِ أن تُصبحي زوجتى بطريقة أو بأخرى
.لطالما تفهمت ذلك
128
00:15:53,021 --> 00:15:57,990
.(أنا أوافق على كُل الشروط (كالين آمنيل
129
00:16:01,863 --> 00:16:06,332
.إذاً أوافق أن أكون زوجتُكَ الملكة
130
00:16:07,489 --> 00:16:13,894
أنتِ تسببتى لى بسعادة غامرة بتلكَ السنة الأخير
.أصبحتُ أسعد مما كان يُمكنني تخيلهُ
131
00:16:16,765 --> 00:16:25,906
تخيلى كيف سيقوموا الرعية بالتهليل
.عندما يعرفوا أن ملكتهُم أعلنت عن ميلاد طفلُنا
132
00:16:25,974 --> 00:16:31,045
...أنا أحتاج إلى راحة-
...بالتأكيد-
133
00:16:44,626 --> 00:16:51,866
.آليس), أصغيّ إليّ)-
ما الأمر،ياسيدتى؟
134
00:16:51,933 --> 00:16:58,739
بمُجرد أن يولد الطفل
.ستولد مؤمنة جديدةلتخضع لرغباته
135
00:17:02,210 --> 00:17:06,313
.السيد (رال) سيُقتُلُنيّ-
.أنا لم أفهم-
136
00:17:06,381 --> 00:17:13,821
أتتذكرى بأول مرة قابلتُكِ بها
.عندما طلبتُ منكِ مساعدتى للإهتمام بطفلى
137
00:17:13,889 --> 00:17:16,223
الطريقة التى نظرتُ بها لعينيكِ؟-
.أجل-
138
00:17:16,291 --> 00:17:21,896
بالرغم من ذلك
.من دون قوايّ
139
00:17:21,963 --> 00:17:30,771
لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب
.و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه
140
00:17:30,839 --> 00:17:38,779
قوية بما يكفى،صالحة بما يكفى
.و شجاعة بما يكفى لتحفظ أعظم أسرار التاريخ
141
00:17:38,847 --> 00:17:41,949
أنتِ تُخيفينّى؟-
.أجل-
142
00:17:42,017 --> 00:17:49,390
و لكنكِ ستساعدينى على أيُّ حالٍ؟-
.والداى كانوا يقاتلون لصالح المقاومة طوال حياتهم-
143
00:17:49,458 --> 00:17:53,260
إن لم يكن ما فعلوه لأجلُكِ
.لما كانوا ماتوا تلكَ الموتة الشنيعة
144
00:17:54,930 --> 00:17:57,832
أياً كان ما تريدينني أن أفعلهُ
.فالأجابة هيَ أجل
145
00:18:03,305 --> 00:18:07,208
...الباحث لم يموت-
أينَ هو؟-
146
00:18:07,275 --> 00:18:13,080
إنه بالمستقبل بعد سبعة و خمسون عاماً من
. الآن هناك طريقة يُمكننا إسترجاعهُ بها
147
00:18:13,148 --> 00:18:16,350
و لكنهُ لا يعلم ماهيَ تلكَ الطريقة
...(آليس)
148
00:18:18,120 --> 00:18:22,623
أريدُكِ أن تبقى على قيد الحياه
.أياً كان ما يتكلفهُ الأمر
149
00:18:22,691 --> 00:18:26,727
أياً كان من سيتأذى ثمناً لذلك
.عليكِ أن توصلى رسالتى إلى الباحث
150
00:18:26,795 --> 00:18:32,032
بما عليهِ أن يفعلهُ ليرجع بالزمن مرة أخرى
.و من أحد الأشياء الذي عليهِ أن يعلمها
151
00:18:32,100 --> 00:18:37,138
،أن هناك مؤمنة
.طفلتى
152
00:18:39,341 --> 00:18:43,242
.(و هذا هو السبب الذي وافقت لأجلهُ الزواج من (رال
153
00:18:45,413 --> 00:18:49,984
،و لا يهم ما قد يتكلفهُ الأمر
.لأقناعهُ بولائكِ لهُ
154
00:18:50,051 --> 00:18:53,487
،حتى لو تطلب ذلك أن تقتلينى
...بكلتا يديكِ
155
00:18:53,555 --> 00:18:59,193
...سيدتى،لا يُمكننيّ قط-
.أجل يُمكنكِ ذلك،و ستفعلى ذلك-
156
00:18:59,261 --> 00:19:05,166
،إن كان يعنى ذلك بقائُكِ برفقة الطفل
...(آليس)
157
00:19:09,671 --> 00:19:15,743
عليكِ أن تُخبريها،كيف كانت أمها
.(و من كان البطل العظيم (ريتشارد سيفور
158
00:19:15,810 --> 00:19:24,985
وعليكِ أن تُعلميها ما عليها فعلهُ لمساعدة الباحث
.(للرجوع إلى زمننا،و يُنقذ العالم من (داركن رال
159
00:19:25,053 --> 00:19:32,927
.سيدتي, أنا مُجرد طفلة الحداد-
.و ذلكَ الباحث لم يكن سوى إبن قاطع الأشجار-
160
00:19:36,598 --> 00:20:02,756
أخواتى, ها قد أحضرتُ لكم الباحث
...(تريانا)
161
00:20:04,192 --> 00:20:09,797
"قوة الأمهات تُحاصرنا
"قد مر يومين مُنذ أن شربنا آخر ما تبقى من ماء
162
00:20:09,864 --> 00:20:13,968
"لم نتلقى أيُّ رسالة من المعبد الآخر
"لابد أنهم تاهو أيضاً
163
00:20:14,035 --> 00:20:22,109
"آلينا) لن تنجوا من ذلك الليل الحالك)
..."أنا آخر من تبقى من الـ"مورد-سيث"
164
00:20:24,879 --> 00:20:29,016
من الواضح أن أبن (رال) الجديد
.لا يطابق أباه فى حبهُ لأخواتُكِ
165
00:20:29,084 --> 00:20:31,852
...أنا سوف أقتلُهُ-
...مرح-
166
00:20:31,920 --> 00:20:37,391
هذا ما كنتَ سأفعله عندما هاجمتينى-
أتعلم أينَ هو؟-
167
00:20:37,459 --> 00:20:40,661
(حسناً, من المتعارف عليه أن آل (رال
.دائماً ما يمكثون بالقصر الشعبى
168
00:20:40,729 --> 00:20:45,499
إذن سأذهبُ إلى هناك
...بمجرد أن أنتهى من قتلُكَ
169
00:20:47,102 --> 00:20:51,105
سوف يستغرق الذهاب إلى هناك أسابيع
.بالإضافة إلى تابعيه المُنتشرين بكل مكان
00:04:11,633 --> 00:04:17,169
"تـرجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
أسطــــــــــورة الباحث،الحلقة الثانية و العشرون والأخيرة
170
00:20:51,172 --> 00:20:56,944
حتى الـ"مورد-سيث"لن تتمكن إجتيازهم وحدها
.و لكن سوياً, ربما يُمكننا الوصول إلى هناك سالمين
171
00:20:57,012 --> 00:21:03,284
لنجد ذلك الطاغية, و نقتلهُ
.ربما نجد طريقة لنرجع بها إلى زمننا
172
00:21:08,256 --> 00:21:12,459
لذا سنعمل سوياً؟-
...فقط حتى نقتل ذلك الطاغية-
173
00:21:18,266 --> 00:21:23,604
.ها قد شهدت مولد خليفة آل (رال) الجديد-
ولــــد؟-
174
00:21:23,672 --> 00:21:32,146
.إنهُ جميل-
.غادروا،جميعكُم ،غادوروا الآن-
175
00:21:39,120 --> 00:21:45,025
أختى لديها طفل ذكر
!و ذلكَ لا يحدث مرتين بنفس العقد الزمنى
176
00:21:45,093 --> 00:21:53,133
أنتَ قد إستخدمتَ أحد أنواع السحر لتُحقق ذلك؟-
.السحر الوحيد هنا, هو حبي مُعجزة الحياه-
177
00:21:53,201 --> 00:21:59,173
أيها الأحمق
أتعرف ما يكون عليهِ ذكر المؤمنات؟
178
00:21:59,207 --> 00:22:05,512
أتؤمن بأنهُ قد،يستطيع التحكُم برغباته الدامية
و قوتهُ, و يستخدمها لأغراضك السيئة؟
179
00:22:05,580 --> 00:22:13,087
المستقبل ملكٌ لنا لنشكله كيفما نشاء و ليس
. لديّ شك،بأنهُ مع النصح المُحب من والدتهُ
180
00:22:13,154 --> 00:22:17,825
.سيكبر ليُصبح حاكم عظيم-
.أتركنى أقتلهُ،و سألد لكَ طفلاً آخر-
181
00:22:17,892 --> 00:22:23,162
....فتاه ستحب والدها أبداً
182
00:22:27,969 --> 00:22:31,704
.إنهُ يحتاج إلى أمهُ
183
00:22:35,944 --> 00:22:41,648
،(أرجوكي (كالين
.أنا لم يكن لى إبن من قبل
184
00:22:52,927 --> 00:22:56,397
...اوه، صه
185
00:23:04,498 --> 00:23:10,937
.أنظريّ إليهِ،إنهُ يبدوا كريماً عند لعبهُ بألعابه-
..ربما كانَ والدهُ كريما بذلك السن أيضاً-
186
00:23:11,005 --> 00:23:15,675
.والده لم يكن لديهِ أمٌ مِثلكِ-
.أمى-
187
00:23:15,743 --> 00:23:19,579
اوه
...تعالى هنا
188
00:23:22,450 --> 00:23:29,022
،(اوه،(نيكولاس
ألديكِ أيّ فكرة،كم أنتَ مُميز؟
189
00:23:38,632 --> 00:23:42,202
ربما لن أحتاج إلى أن أحمصها قليلاً
.و لكنها ستساعدنا على مواصلة المسير
190
00:23:44,338 --> 00:23:48,041
لا تخبرينى بأن الـ"مورد-سيث" العظيمة
.تخشى مجموعة من الديدان المُتملصة
191
00:24:02,656 --> 00:24:09,062
جيد جداً (نيكولاس)،الآن ما الأمر
عراف الدرجة الأولى،من العصر الرابع؟
192
00:24:09,130 --> 00:24:14,467
.(زيديكاس زوريندر)-
.أنا أعرفه-
193
00:24:14,535 --> 00:24:19,939
أكان يُمكنهُ تحويل الأناس إلى ضفاضع؟-
.سيدتى-
194
00:24:26,614 --> 00:24:28,515
ما الأمر؟
195
00:24:28,582 --> 00:24:31,851
الجنرال "إيجريمونت" أمرنى أن
..." أحزم أغراض "نيكولاس
196
00:24:31,919 --> 00:24:36,723
"السيد (رال) سيرسلهُ إلى "إندريال
.ليتلقى دراسته من المُشعوذين
197
00:24:39,427 --> 00:24:45,632
إنهُ يعلم أن نفوذي يزيد
متى؟
198
00:24:45,699 --> 00:24:48,334
مع الضوء الأول للنهار
الأول؟
199
00:24:48,402 --> 00:24:53,973
عليكِ أن تُخبريهِ بما عليهِ فعله
.قبل أن يفوت الأوان
200
00:24:54,041 --> 00:25:00,380
ماذا لو لم يكن مُستعداً؟
ماذا لو نجح أبيه فى إفساده؟
201
00:25:00,448 --> 00:25:05,118
عليكِ أن تؤمنى بذاتُكِ،ياسيدتى
...و بكل مُعاملة رقيقة عاملتيه بها
202
00:25:11,025 --> 00:25:20,700
نيكولاس)؟)
.هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً
203
00:25:20,768 --> 00:25:27,340
سيديّ
.أحضرتُ لكَ ما طلبتهُ منى
204
00:25:29,510 --> 00:25:34,314
هل أسعدكَ ذلك يا سيدي؟-
.أجل،هذا أسعدنى،يُمكنكَ الإنصراف الآن-
205
00:25:39,086 --> 00:25:43,823
(نيكولاس)
هل أجبرت (إيثان) على الإعتراف؟
206
00:25:43,891 --> 00:25:47,327
.أجل،يا أمي-
لماذا؟-
207
00:25:47,394 --> 00:25:49,362
.إنهُ لم يود أن يلعب نفس اللعبة التى وددتُ لعبها
208
00:25:54,001 --> 00:25:55,602
.ما الذيّ أردتى أن تُخبرينى بهِ
209
00:25:55,669 --> 00:26:02,942
...فقط
...أننى أحبُكَ كثيراً
210
00:26:03,010 --> 00:26:06,111
.أنا أيضاً أحبُكِ يا أمى
211
00:26:12,786 --> 00:26:16,923
...لابد أن هناك طريقة أخرى-
.لا-
212
00:26:16,991 --> 00:26:21,728
أنا علمتُ ما كان سيصبح عليهِ مُنذ يوم ولادته
...كان يجب أن أقتلهُ حينها
213
00:26:25,132 --> 00:26:30,236
بمجرد أن يجدوا الجثمان
.سيعلم (رال) أننّي من فعلتُ ذلكَ
214
00:26:30,271 --> 00:26:37,944
(الأمر راجع إليكِ الآن (آليس
.لتبقى على قيد الحياه،أعثري على الباحث
215
00:26:38,012 --> 00:26:44,751
...و لكن كيف يكون ذلك من دون المؤمنة-
.ربما يجد ريتشاد طريقة أخرى-
216
00:26:46,353 --> 00:26:52,892
(فقط أخبريه،(آليس
.أخبريه،أن مؤمنتهُ لم تتوقف عن حبها لهُ
217
00:26:52,960 --> 00:27:00,166
و لو لم يتمكن من عكس السحر
.و لم يتمكن من العودة إلى هنا
218
00:27:00,234 --> 00:27:06,940
بأنّي،سأكون بإنتظاره
.بالعالم السُفلى،...للأبد
219
00:27:15,749 --> 00:27:18,284
...نحنُ نفقد درجة حرارتنا-
ماذا تقصدين؟-
220
00:27:21,221 --> 00:27:25,256
...حاول أن لا تكون أحمق
221
00:27:40,341 --> 00:27:46,312
،أخطر ذلكَ ببالكَ
...مع وجود كُل تابعين ذلك المُعترف, نحنُ
222
00:27:46,380 --> 00:27:50,750
ربما لن نتمكن من الأقتراب بما يكفى منه
لنتمكن من قتلهُ؟
223
00:27:55,556 --> 00:28:03,329
لا تقلق أيها الباحث، أوعدُكَ أنّى لن
.أخبر مُعجبينكَ،أنكَ إعترفت بالريبة
224
00:28:11,171 --> 00:28:20,980
ماذا إذن؟
...سنكون وحيدين فقط إثنين مننا
225
00:28:22,983 --> 00:28:35,495
أنا لا أعلم الكثير عنكَ و لكنى عليّ أن أعثر
.و لو على قليل من المرح بذلك المكان الملعون
226
00:28:42,903 --> 00:28:46,873
.ما الأمر-
.أنا أحب فتاه أخرى-
227
00:28:48,542 --> 00:28:54,047
من قال أيُّ شيءٌ عن الحب؟-
.أنا أتحدث عن المُتعة-
228
00:28:55,482 --> 00:29:10,830
.أنا آسف-
أنظر إلى حالُكَ،تُخلاص لإمرأة ربما ماتت من 30 عام؟-
229
00:29:55,409 --> 00:30:00,246
!لا،إنها تحاول أن تقتلهُ
!إنها تحاول أن تقتل السيد
230
00:30:00,314 --> 00:30:03,583
...لا
!لا
231
00:30:16,396 --> 00:30:20,032
.آليس) لم تفعل شيء،أنا من دبرت لكل شيء)
232
00:30:20,100 --> 00:30:27,406
لذا،لما كانت تحاول شغل إنتباهى،أثناء ما
كنتِ تحاولى قتل إبنى؟
233
00:30:38,519 --> 00:30:46,492
بإعتبارُكِ أم طفلى و بالرغم من الوحش الذي
. أثبتى أنكِ عليهِ فعليّ أن أمنحُكِ موتة رحيمة
234
00:30:46,560 --> 00:30:49,562
.إيجريمونت)،خذها إلى الحاجز)
235
00:30:49,630 --> 00:30:56,903
لا ،أبى،أرجوك
.إسمح لى ابالقيام بذلك
236
00:31:04,806 --> 00:31:09,844
نحنُ قطعنا كُل ذلكَ الطريق من أجل لا شيء
.لا توجد إشارة لوجود أحد هنا مُنذ سنوات
237
00:31:09,911 --> 00:31:11,979
.لستُ مُتأكداً من ذلك
238
00:31:15,650 --> 00:31:21,021
إيها الباحث
.هل قد حان الوقت أخيراً
239
00:31:25,293 --> 00:31:27,127
...(شوتا)
240
00:31:27,195 --> 00:31:33,167
...عندما يسرى مفعول السحر
.الشباب لا يُقدر بثمن
241
00:31:35,103 --> 00:31:36,737
ما الذي حدث هنا؟
242
00:31:36,805 --> 00:31:43,244
،السيــد فقد عقلهُ
...إذن هذا بسبب المُعترف الذكر
243
00:31:45,046 --> 00:31:50,818
و أحياناً يكون بسبب أحد العرّافين الكبار
.إنهُ دمر القصر
244
00:31:50,886 --> 00:31:55,923
الموانع السحرية ستقط مفعولها
.و تم إطلاق سراحى من السجن الأرضى
245
00:31:55,991 --> 00:32:01,528
متى حدثَ كُل ذلك؟-
بذلكَ الوقت المُنحدر،هاه؟-
246
00:32:04,099 --> 00:32:10,638
ببيت الحمل مُنذ 40 عاماً
...أو 50
247
00:32:10,705 --> 00:32:15,809
و ما سبب بقاؤكِ؟
..."أنا أبحث عن مُفتاح لذلك "الراداهان
248
00:32:15,877 --> 00:32:19,947
.لابد أنهُ بمكانٍ ما-
أينَ ذلكَ السيد؟-
249
00:32:20,015 --> 00:32:23,284
.أوه،إنهُ ليسَ هنا،لا يأتى إلى هنا مُطلقاً
250
00:32:23,351 --> 00:32:31,158
.إنه يخشى والدتهُ-
كالين) هنا؟)-
251
00:32:31,226 --> 00:32:39,433
لا, لا, لا, ليسَ هنا
...بل شبحُها
252
00:32:48,843 --> 00:32:56,884
...(لم يتبقى سوانا، يا (نيكولاس-
.لا ،يا أبى إنهُ أنا فقط-
253
00:33:11,633 --> 00:33:17,271
هل أسعدتُكَ ،ياسيديّ؟-
.أنتَ أسعدتُنى كثيراً-
254
00:33:20,408 --> 00:33:27,815
.لابد أن هناك طريقة لإرجاعي بالزمن مرة أخرى-
.هذا بالضبط ما قالتهُ ليّ-
255
00:33:27,882 --> 00:33:31,618
بماذا أخبرتكِ؟-
...الأمر فى غاية البساطة-
256
00:33:31,686 --> 00:33:34,154
.كُل ما عليكَ فعلهُ
257
00:33:34,222 --> 00:33:38,092
أن تجمع صناديق "أوردن"،و قوى سحر
... الـ"آجيل"و أحد المؤمنات
258
00:33:38,159 --> 00:33:43,764
بالطريقة المناسبة،و بالوقت المُناسب
،و بالوقت المُناسب
259
00:33:43,832 --> 00:33:50,838
"ولكن لو كان لديكَ صناديق "أوردن
.حتى لو ساعدتُكَ أحد الملائكة
260
00:33:50,905 --> 00:33:58,145
فـ..لازلتُ تفقد عُنصراً هاماً
.لمسة المؤمنة
261
00:34:00,081 --> 00:34:07,421
(و لهذا السبب هيَ وافقت للزواج من (داركن رال
.إنها تحملت عناء إنجاب طفل يُمكنهُ مُساعدتكَ
262
00:34:07,489 --> 00:34:19,366
.و بدلاً من ذلك قدّ أنجبت طفل مقيت-
.ربما يساعدنا طفلها على أيّ حال-
263
00:34:19,434 --> 00:34:23,604
أهيّ خُدعة؟-
.لا،إنها الحقيقة-
264
00:34:23,671 --> 00:34:27,841
.أنتَ تتكلم بالأحجيات ،أيها الباحث-
...إنهُ أمر بسيط-
265
00:34:27,909 --> 00:34:33,714
أنتِ ستساعدينى لمُقابلة ذلك الطاغية المُعترف
أتعلمين أينَ يُمكننا إيجاده؟
266
00:34:37,685 --> 00:34:42,356
السيد سيغضب جداً
.عندما يعلم أنكم قتلتُم الشخص الوحيد بهذا العالم
267
00:34:42,424 --> 00:34:52,066
"و الذي يعلم كيف يمنحهُ صناديق "أوردن
...خذونى إليهِ
268
00:34:52,133 --> 00:34:57,037
.سيديّ-
هل أنتَ هنا؟-
269
00:35:07,949 --> 00:35:12,219
.تحتُ إمرتُكَ أيها المؤمن المُعترف-
أخبرينى عن سبب وجودكِ هنا؟-
270
00:35:12,287 --> 00:35:16,924
الباحث قد عاد-
..."و لديهِ ثلاثة صناديق "أوردن-
271
00:35:16,991 --> 00:35:21,695
.و يُريدكَ أن تُخضعه للإعتراف-
و لما يُريد ذلك؟-
272
00:35:21,763 --> 00:35:25,632
لأن،باللحظة التى تلمسهُ بها
.سيضع صناديق "أوردن" سوياً
273
00:35:25,700 --> 00:35:31,638
"و يتلقى ضربة من "آجيل" أحد الـ"مورد سيث
.ثم يرجع بالزمن مرة أخرى،قبل أن يتم مولدُكَ
274
00:35:31,706 --> 00:35:37,411
،و يقتُل والدُكَ
...ثم, لن يُصبح لكَ وجود ياسيديّ
275
00:35:37,479 --> 00:35:42,516
."أنا قضيتُ على جميع الـ"مورد سيث-
.إحداهُن سافرت معهُ من الماضى-
276
00:35:42,584 --> 00:35:47,054
.إنهم يكيدون لموتُكَ-
.إذن،سأقتلهُم-
277
00:35:47,122 --> 00:35:52,593
،لن تتمكنَ من ذلك
."سيكون الباحث بإنتظارك ومعهُ صناديق "أوردن
278
00:35:52,660 --> 00:35:56,630
عند الصخرة الدامية،وقت إكتمال القمر
....و ذلكَ الباحث
279
00:35:56,698 --> 00:36:02,703
باللحظة التى سيشعُر بها بتهديد عليهِ
.سيضع صناديق "أوردن" سوياً
280
00:36:02,770 --> 00:36:09,810
و إذا قمتُ بإجباره على الإعتراف سيكون لديهِ قوى
... أوردن" و يكون بذات الوقت تحت إمرتُكَ"
281
00:36:11,779 --> 00:36:14,681
.و لكنكِ تعلمين أنّى قادر على القضاء عليهِ
282
00:36:14,749 --> 00:36:23,624
،إذا تمكنتَ من إجباره على الإعتراف
.ومنعت "المورد-سيثمن" إضافة سحرها إليهِ
283
00:36:23,691 --> 00:36:31,098
حينها،ستتمكن من السيطرة على من لديهِ قوى أوردن
.حينها قواك ستصبح مُطلقة و أبدية
284
00:36:41,276 --> 00:36:44,545
أنتِ قلتى أننا نُقاتل بنفس الجانب
.حتى نقتل السيد المُعترف
285
00:36:44,612 --> 00:36:46,813
...و-
...ذلكَ قد لاقى نفعاً-
286
00:36:46,881 --> 00:36:50,284
سوف يُمحىَ من التاريخ
.لن تتم ولادتهُ أصلاً
287
00:36:50,351 --> 00:36:57,191
و لكنكَ لو رجعتِ مرة أخرى للقتال لمصلحة والدهُ
.سيحدث ذلك مِراراً وتكراراً
288
00:36:59,160 --> 00:37:05,933
،(ها أنتِ قد رأيتيّ ميراث (رال
.ها قد رأيتى ما حدث لو تمكنَ من الفوز
289
00:37:06,000 --> 00:37:11,036
إسألى نفسُكِ, أيستحقَ ذلكَ المُستقبل القتال لأجلهُ؟
290
00:37:19,680 --> 00:37:24,651
..."أنا كُنتُ أتوقعُ مجيئكَ يا "وريث آل رال
.أنا صديق قديم لوادتُكَ
291
00:37:28,556 --> 00:37:32,257
..."أعثروا على تلكَ "المورد-سيث
292
00:38:04,625 --> 00:38:06,092
!لا
293
00:38:22,877 --> 00:38:24,611
!لا
294
00:38:24,678 --> 00:38:28,413
....أنتَ تأخرتَ كثيراً
295
00:39:16,130 --> 00:39:18,431
أنتِ خُنتينا؟
296
00:39:20,034 --> 00:39:26,973
ما فعلتهُ فعلتهُ بغرض إنقاذنا جميعاً
.السيد (رال) مات سوف تتبعون أوامرى،الآن
297
00:39:38,919 --> 00:39:44,824
أنا واثقة من أننا سنتقابل مرة أخرى، أيها الباحث
....بوقتٍ ما بالمستقبل
298
00:40:13,354 --> 00:40:17,490
ظننتُ أنّى لن أراكِ مرة أخرى
...و لا حتَى أنتَ
299
00:40:17,558 --> 00:40:26,199
.عمّا تتكلم-
.أنا لا أعلم من أينَ أبدأ-
300
00:40:28,836 --> 00:40:34,541
،(لا أصدقُ أننيّ تزوجتُ من (داركن رال
...و حملتُ لهُ طفلاً
301
00:40:34,608 --> 00:40:40,179
،كالين)،الآن ها أنا قد عُدت)
.ذلكَ المستقبل لن يحدث،أو يتكرر مرة أخرى
302
00:40:40,247 --> 00:40:43,049
...ربما
303
00:40:43,117 --> 00:40:48,087
كالين)،عندما تقابلنا لأول مرة)
.أخبرتنى أنكِ ستوهبى حياتُكِ للباحث
304
00:40:49,657 --> 00:40:51,057
.و هذا ما فعلتيه
305
00:40:51,125 --> 00:40:59,365
كما لو يبدوا عليكِ،أنكِ ليس لديكِ أيُّ أمل
.أنتِ ظللتى تحبينى رغم مرور الوقت
306
00:41:15,015 --> 00:41:20,620
"لا مزيد من سحر صناديق "أوردن
...حيثُ (رال) أصبحُ ميتاً
307
00:41:21,956 --> 00:41:30,563
.ها قدّ تم إنجاز النبوءة-
لذا،قد إنهتى الأمر؟-
308
00:41:32,833 --> 00:41:37,770
الروابط السحرية التى زرعها (رال) بأتباعهُ
...قد زالت الآن
309
00:41:37,838 --> 00:41:45,578
من المُحتمل أننا الآن بصدد عصر مُشرق جديد
.عصر السلام،و التناغُم, و العدالة
310
00:41:49,016 --> 00:41:57,457
(و من المُحتمل أيضاً أن بموت (رال
...يظهر طاغية شرير آخر مُفسداً بالأرض
311
00:41:57,524 --> 00:42:01,794
.الجدار السحرى بين موطنُكَ و الأراضى الوسطى قد زال
312
00:42:05,599 --> 00:42:12,338
ريتشارد ،أنتَ فعلتَ كُل شيء
... طلبناهُ منكَ و أكثر مما طلبنا
313
00:42:12,406 --> 00:42:18,209
.لا أحد سيلومكَ لو أردتَ الرجوع إلى ديارك
314
00:42:23,117 --> 00:42:26,717
...أنا بموطني الآن
315
00:42:38,136 --> 00:42:50,271
،،أتمنىَ أنْ تكونوا قدّ إستمتعم بالحلقة و الترجمة
***و يـــــارب يكون هناك جزء آخــر للمسلسل***
....تحيــــــــــــــــــــاتى لكُم