1 00:00:01,631 --> 00:00:03,031 Faites-le tomber ! 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,172 :: Squadra Dell'Ombra presents :: 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,506 Legend of The Seeker 2x01 - Marked 4 00:00:17,753 --> 00:00:19,688 N'oublie jamais cette journée, Rachel. 5 00:00:19,730 --> 00:00:21,833 Dis à tes petits-enfants que tu étais là... 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,789 ... quand on nous a dit que Darken Rahl était parti pour toujours. 7 00:00:25,332 --> 00:00:26,632 Où est-il allé ? 8 00:00:26,674 --> 00:00:28,903 Grâce au Sourcier, ce monstre est mort... 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,795 et pourri pour l'éternité dans le monde des morts. 10 00:00:47,948 --> 00:00:49,048 Darken Rahl. 11 00:00:50,238 --> 00:00:53,014 Agenouille-toi devant le Gardien. 12 00:00:55,356 --> 00:00:56,906 Pardonnez-moi, Maître. 13 00:00:56,948 --> 00:00:58,048 J'ai échoué. 14 00:00:58,631 --> 00:01:03,390 Non, tu as réussi. Exactement comme je m'y attendais. 15 00:01:04,145 --> 00:01:05,104 Mon seigneur ? 16 00:01:05,332 --> 00:01:09,777 Et maintenant tu vas m'aider à étendre mon territoire au monde entier. 17 00:01:12,586 --> 00:01:13,736 Oui, Gardien. 18 00:01:15,362 --> 00:01:16,826 Mais, je dois vous prévenir. 19 00:01:17,172 --> 00:01:19,922 Il y en a un qui se tiendra sur votre chemin. 20 00:01:21,343 --> 00:01:22,891 Comme il s'est tenu sur le mien. 21 00:01:22,933 --> 00:01:25,333 Il n'y aucune échappatoire à la mort. 22 00:01:25,985 --> 00:01:28,966 Même le Sourcier m'appartiendra. 23 00:01:31,294 --> 00:01:32,544 Au Sourcier ! 24 00:01:32,718 --> 00:01:33,825 Au Sourcier ! 25 00:01:47,318 --> 00:01:49,942 C'est flatteur mais, nous devrions reprendre la route. 26 00:01:50,504 --> 00:01:53,996 Si nous partons maintenant, on peut faire 6 lieues avant le lever du soleil. 27 00:01:54,038 --> 00:01:55,388 Et offenser nos hôtes ? 28 00:01:58,368 --> 00:02:00,369 Le tyran n'est mort que depuis une semaine. 29 00:02:00,583 --> 00:02:02,326 Savoure chaque victoire, Richard. 30 00:02:02,368 --> 00:02:05,102 C'est comme penser à une juteuse cuisse de mouton. 31 00:02:05,144 --> 00:02:07,605 Tu ne sais jamais quand ce sera la dernière. 32 00:02:07,647 --> 00:02:09,098 C'est encourageant. 33 00:02:13,928 --> 00:02:15,259 C'était magnifique. 34 00:02:16,295 --> 00:02:17,011 Rachel. 35 00:02:17,753 --> 00:02:18,803 Viens voir. 36 00:02:20,580 --> 00:02:22,230 Assieds-toi mon enfant. 37 00:02:22,665 --> 00:02:24,581 Vous allez rester avec nous ? 38 00:02:24,623 --> 00:02:25,873 C'est bien ici. 39 00:02:27,002 --> 00:02:28,252 J'aimerai bien. 40 00:02:28,792 --> 00:02:31,939 Mais Richard et moi devons amener Kahlan saine et sauve en Aydindril. 41 00:02:31,981 --> 00:02:33,576 Pourquoi allez-vous là bas ? 42 00:02:33,618 --> 00:02:36,218 C'est là que la Mère Inquisitrice préside. 43 00:02:36,260 --> 00:02:39,073 Les Contrées du Milieu sous les lois et la justice. 44 00:02:39,115 --> 00:02:41,034 Je n'aurais jamais pensé vivre jusqu'à ce jour. 45 00:02:41,076 --> 00:02:42,662 Tu vas épouser Richard ? 46 00:02:44,565 --> 00:02:45,461 Rachel ! 47 00:02:46,249 --> 00:02:47,449 Ce n'est rien. 48 00:02:52,159 --> 00:02:52,868 Non. 49 00:02:53,579 --> 00:02:54,974 Nous n'allons pas nous marier. 50 00:02:55,016 --> 00:02:56,384 Vous ne vous aimez pas ? 51 00:02:57,353 --> 00:02:58,108 Si... 52 00:02:59,362 --> 00:03:01,681 Mais mes fonctions en tant qu'Inquisitrice, 53 00:03:02,193 --> 00:03:03,343 mes pouvoirs, 54 00:03:03,984 --> 00:03:07,034 m'empêchent de pouvoir être une femme pour Richard. 55 00:03:07,228 --> 00:03:08,563 Ce n'est pas juste. 56 00:03:10,726 --> 00:03:13,026 Il fait extrêmement chaud ici, non ? 57 00:03:13,696 --> 00:03:16,549 Que penses-tu d'une gâterie pour te rafraichir ? 58 00:03:16,591 --> 00:03:18,041 Oui, s'il te plaît. 59 00:03:18,315 --> 00:03:19,765 Tu aimes le cidre ? 60 00:03:23,998 --> 00:03:25,572 Et voilà, ma chère. 61 00:04:08,373 --> 00:04:09,323 Arrêtez ! 62 00:04:10,751 --> 00:04:13,708 La créature ne peut vous voir que si vous bougez ! 63 00:04:28,059 --> 00:04:28,959 Martha ! 64 00:04:30,049 --> 00:04:31,213 Rachel ! Arrête ! 65 00:04:31,255 --> 00:04:32,455 Hé, toi ! Par ici ! 66 00:04:36,978 --> 00:04:37,784 Allez. 67 00:05:03,845 --> 00:05:05,345 Je suis là, bâtard ! 68 00:05:45,097 --> 00:05:46,747 On perd du temps, Cara. 69 00:05:48,962 --> 00:05:51,776 Tu me perturbes pendant mon bain, Trianna. 70 00:05:52,941 --> 00:05:55,241 Pendant que tu te laves les cheveux, 71 00:05:55,576 --> 00:05:57,276 d'Hara part en morceaux. 72 00:05:58,497 --> 00:06:01,401 On devrait se rendre au Palais du Peuple, tout de suite. 73 00:06:01,443 --> 00:06:03,589 Et on fera quoi quand on y sera ? 74 00:06:04,408 --> 00:06:06,008 Piller la cave à vin ? 75 00:06:07,318 --> 00:06:10,158 Nous avons juré allégeance au Seigneur Rahl. 76 00:06:10,938 --> 00:06:12,738 Le Seigneur Rahl est mort. 77 00:06:13,919 --> 00:06:16,083 S'il était le dernier de sa lignée, 78 00:06:16,608 --> 00:06:18,669 alors nos Agiels auraient perdu leur pouvoir. 79 00:06:34,295 --> 00:06:37,645 Si, et quand le nouveau Seigneur Rahl réclamera le trône 80 00:06:38,705 --> 00:06:41,233 on décidera s'il mérite nos services. 81 00:06:41,827 --> 00:06:43,077 En attendant... 82 00:06:44,398 --> 00:06:48,402 ... qui de mieux pour donner des ordres sur les territoires que les Mord Sith ? 83 00:06:48,720 --> 00:06:52,536 J'ai demandé un rassemblement de toutes nos sœurs au Temple de Jandralyn. 84 00:06:53,403 --> 00:06:54,903 On part aujourd'hui. 85 00:06:55,577 --> 00:06:57,333 Quand es-tu devenue reine ? 86 00:06:57,804 --> 00:06:59,854 J'ai dû louper le couronnement. 87 00:07:19,527 --> 00:07:21,439 Je demande une mort honorable. 88 00:07:21,481 --> 00:07:23,164 C'est mon droit en tant que Mord Sith. 89 00:07:23,206 --> 00:07:25,109 Tu ne mérites aucun honneur. 90 00:07:25,865 --> 00:07:28,265 Tu resteras en vie, et tu me serviras. 91 00:07:35,806 --> 00:07:37,832 Quelqu'un d'autre a un problème ? 92 00:07:38,096 --> 00:07:39,896 Les traces viennent d'ici. 93 00:07:49,398 --> 00:07:50,949 Au nom des esprits... 94 00:08:02,252 --> 00:08:04,052 C'est ce que je craignais. 95 00:08:05,322 --> 00:08:07,791 La créature s'est échappée du monde des morts. 96 00:08:07,833 --> 00:08:09,233 C'est un grinceur. 97 00:08:09,467 --> 00:08:11,767 Comme dans la comptine pour enfants. 98 00:08:12,179 --> 00:08:13,919 Les grinceurs sont libres, 99 00:08:13,961 --> 00:08:15,198 le Gardien peut gagner. 100 00:08:15,240 --> 00:08:17,732 Ses assassins arrivent pour arracher votre peau. 101 00:08:17,774 --> 00:08:21,382 Si je me souviens bien, le poème disait que la seule façon de le tuer était de le couper en morceaux. 102 00:08:21,424 --> 00:08:24,690 Richard a essayé avec l'Epée de Vérité. Ça n'a même pas semblé blesser la créature. 103 00:08:24,732 --> 00:08:26,929 Si on ne peut pas le tuer, on va le trouver et le piéger. 104 00:08:26,971 --> 00:08:30,271 Nos problèmes vont au delà d'un simple monstre affreux. 105 00:08:30,656 --> 00:08:32,706 Cette... fissure dans la roche. 106 00:08:33,012 --> 00:08:36,682 C'est une déchirure du voile qui sépare le monde des morts du monde des vivants. 107 00:08:37,562 --> 00:08:41,298 Tant que ce sera ouvert, il n'y a aucun moyen d'empêcher le gardien du monde des morts, 108 00:08:41,340 --> 00:08:44,692 le plus grand ennemi de tout ce qui marche, respire et pousse à la lumière, 109 00:08:45,255 --> 00:08:48,903 d'envoyer ses sous-fifres pour amener la mort chez tous les vivants. 110 00:08:49,745 --> 00:08:51,946 J'ai peur que le grinceur ne soit qu'un éclaireur. 111 00:08:52,470 --> 00:08:54,120 Comment est-ce arrivé ? 112 00:08:54,535 --> 00:08:56,377 Après toutes ces années en tant que sorcier, 113 00:08:56,953 --> 00:09:00,798 je n'ai connu qu'une seule magie assez puissante pour déchirer le voile. 114 00:09:01,968 --> 00:09:03,418 Le pouvoir d'Orden. 115 00:09:07,036 --> 00:09:08,827 C'est arrivé quand j'ai tué Rahl. 116 00:09:08,869 --> 00:09:11,319 Quand les boîtes d'Orden ont explosées. 117 00:09:11,974 --> 00:09:13,674 La deuxième règle des Sorciers : 118 00:09:13,824 --> 00:09:17,424 Les plus grands maux peuvent venir des meilleures intentions. 119 00:09:17,908 --> 00:09:20,353 Si c'est moi qui ai causé ça, je trouverai un moyen de le réparer. 120 00:09:20,395 --> 00:09:23,203 Le seul moyen que je connaisse pour fermer cette fissure est le même que celui 121 00:09:23,245 --> 00:09:26,419 que le créateur a utilisé pour sceller le monde des morts au début des temps. 122 00:09:26,461 --> 00:09:28,011 La Pierre des Larmes. 123 00:09:28,318 --> 00:09:30,418 Quiconque possède la Pierre... 124 00:09:30,811 --> 00:09:32,404 ... pourra réparer le voile. 125 00:09:32,615 --> 00:09:34,215 Alors je la trouverai. 126 00:09:35,966 --> 00:09:38,466 La Pierre a disparue depuis des siècles. 127 00:09:39,088 --> 00:09:41,330 Beaucoup ont dédié leur vie à la chercher. 128 00:09:42,158 --> 00:09:44,323 Même si personne ne peut la trouver, le Sourcier le peut. 129 00:09:44,365 --> 00:09:47,056 Kahlan, je partage ta foi en Richard. 130 00:09:47,683 --> 00:09:49,380 Mais le voile est délicat. 131 00:09:49,654 --> 00:09:53,926 En attendant de trouver une toute petite Pierre parmi toutes les roches et montagnes de la création, 132 00:09:54,385 --> 00:09:56,660 des fissures comme celle-là pourrait apparaître n'importe où, 133 00:09:56,702 --> 00:09:59,938 se propageant et se fragmentant dans toutes les directions. 134 00:09:59,980 --> 00:10:05,062 Et ensuite il n'y aura plus rien pour empêcher le Gardien de mener une guerre dans le monde des vivants. 135 00:10:07,147 --> 00:10:08,147 Sourcier ! 136 00:10:08,401 --> 00:10:12,051 Des soldats D'Harans sont en ville. Ils demandent à vous voir. 137 00:10:32,743 --> 00:10:34,293 Darken Rahl est mort. 138 00:10:35,864 --> 00:10:37,514 La guerre est terminée. 139 00:10:38,647 --> 00:10:41,397 Déposez vos armes ou vous sentirez mon épée. 140 00:10:43,112 --> 00:10:46,212 Nous ne sommes pas venus nous battre, mon Seigneur. 141 00:10:52,702 --> 00:10:54,553 Maître Rahl nous guide. 142 00:10:55,133 --> 00:10:56,883 Maître Rahl nous protège. 143 00:10:57,819 --> 00:10:59,815 Sous votre lumière, nous prospérons. 144 00:11:00,082 --> 00:11:02,321 Sous votre sagesse, nous sommes humiliés. 145 00:11:02,615 --> 00:11:04,665 Nous ne vivons que pour servir. 146 00:11:04,841 --> 00:11:06,741 Nos vies vous appartiennent. 147 00:11:10,615 --> 00:11:13,615 Je suis né sous la régence du père de Darken Rahl. 148 00:11:14,709 --> 00:11:16,359 Le Seigneur Panis Rahl. 149 00:11:18,010 --> 00:11:20,341 Certains disaient que c'était un tyran 150 00:11:20,383 --> 00:11:24,435 mais en son temps, la paix et l'ordre régnaient sur tous les territoires. 151 00:11:27,722 --> 00:11:30,088 Il était fier de son premier fils. 152 00:11:30,997 --> 00:11:33,147 Mais plus le garçon grandissait... 153 00:11:34,196 --> 00:11:37,071 plus son père voyait les ténèbres dans le cœur de son fils... 154 00:11:38,110 --> 00:11:40,460 ... et son amour pour la magie noire. 155 00:11:42,744 --> 00:11:45,954 Le père a commencé à avoir peur pour le futur de son royaume. 156 00:11:46,764 --> 00:11:50,768 Quand il a entendu parler d'une prophétie qui disait qu'il engendrerait un autre fils, 157 00:11:50,810 --> 00:11:53,545 un qui tuerait son frère au cœur sombre, 158 00:11:53,911 --> 00:11:57,132 Panis s'est mis en route pour s'assurer de la véracité de cette prophétie. 159 00:11:58,158 --> 00:12:00,844 Il a engendré un enfant avec une jeune femme 160 00:12:01,341 --> 00:12:04,515 dont la lignée était aussi puissante que la sienne. 161 00:12:05,895 --> 00:12:07,295 Tarralyn Zorander. 162 00:12:08,519 --> 00:12:09,919 C'est un mensonge. 163 00:12:09,961 --> 00:12:12,711 Ma fille n'aurait jamais succombé à Panis Rahl ! 164 00:12:13,044 --> 00:12:15,275 Oui, sorcier, Panis le savait aussi. 165 00:12:17,010 --> 00:12:20,784 Voilà pourquoi il a courtisé Tarralyn sous l'apparence d'un jeune berger. 166 00:12:22,656 --> 00:12:25,369 Sous cette forme... il a gagné son cœur, 167 00:12:25,982 --> 00:12:28,246 et conçu l'enfant avec elle. 168 00:12:29,986 --> 00:12:33,736 Mais dans son orgueil, mon maître a fait une très grosse erreur. 169 00:12:34,099 --> 00:12:36,046 Il s'est vanté à Darken Rahl 170 00:12:36,130 --> 00:12:39,591 que le fils prédit qui devait le tuer serait bientôt né. 171 00:12:44,706 --> 00:12:46,056 Dans sa colère, 172 00:12:46,140 --> 00:12:48,540 Darken Rahl tua son propre père, 173 00:12:48,812 --> 00:12:51,478 et m'ordonna de m'occuper du corps. 174 00:12:52,878 --> 00:12:56,406 Mais j'ai convaincu la plus fidèle Mord Sith de Panis Rahl 175 00:12:56,448 --> 00:12:59,153 de le ressusciter grâce au Souffle de la Vie. 176 00:13:01,470 --> 00:13:03,720 Puis, je l'ai tuée pour garder le secret. 177 00:13:05,522 --> 00:13:07,172 Pendant que Panis se cachait, 178 00:13:07,214 --> 00:13:09,637 j'ai envoyé un cavalier à la rencontre du père de Tarralyn, 179 00:13:09,679 --> 00:13:12,666 pour le prévenir que Darken Rahl avait ordonné de tuer 180 00:13:12,750 --> 00:13:15,294 tous les nouveaux nés de Brennidon, 181 00:13:15,927 --> 00:13:18,827 là où la prophétie disait que l'enfant naîtrait. 182 00:13:25,852 --> 00:13:28,307 Je n'ai jamais su qui m'avait envoyé ce message. 183 00:13:28,392 --> 00:13:31,249 Et nous n'avons jamais su si vous l'aviez reçu. 184 00:13:32,070 --> 00:13:33,370 C'est un piège. 185 00:13:34,398 --> 00:13:35,798 Non, mon Seigneur. 186 00:13:36,405 --> 00:13:38,862 J'ai gardé ce secret pendant 24 ans, 187 00:13:39,028 --> 00:13:42,228 attendant le jour où la prophétie serait accomplie, 188 00:13:42,380 --> 00:13:44,656 pour vous promettre ma loyauté, 189 00:13:45,233 --> 00:13:47,883 et vous escorter jusqu'au Palais du Peuple, 190 00:13:48,104 --> 00:13:51,054 pour assumer la place qui vous revient de droit sur le trône. 191 00:13:51,328 --> 00:13:52,799 Si vous ne me croyez pas, 192 00:13:53,093 --> 00:13:56,627 demandez à votre Inquisitrice de faire ce qu'il faut pour vérifier ce que je dis. 193 00:13:57,537 --> 00:13:59,237 Ce ne sera pas nécessaire. 194 00:14:01,700 --> 00:14:03,198 Il dit la vérité. 195 00:14:07,555 --> 00:14:08,605 Plus serré. 196 00:14:10,002 --> 00:14:11,252 Oui, Maîtresse. 197 00:14:12,074 --> 00:14:14,978 Puis-je faire autre chose pour vous faire plaisir ? 198 00:14:20,303 --> 00:14:21,853 Je suis sûre que oui. 199 00:14:25,279 --> 00:14:27,479 Quand nous aurons plus de temps... 200 00:14:54,750 --> 00:14:55,950 Seigneur Rahl. 201 00:14:55,992 --> 00:14:57,756 Tu nettoies le sol, Trianna ? 202 00:14:59,616 --> 00:15:02,317 J'aurais pensé que c'était indigne de toi. 203 00:15:02,572 --> 00:15:03,922 Vous êtes vivant. 204 00:15:04,820 --> 00:15:06,363 Non, pas vivant. 205 00:15:07,062 --> 00:15:09,212 Mais je suis toujours ton maître. 206 00:15:11,824 --> 00:15:14,971 Et j'ai besoin que tu fasses quelque chose de spécial pour moi... 207 00:15:15,013 --> 00:15:16,863 ... et pour celui que sert. 208 00:15:18,016 --> 00:15:20,416 Le seigneur Rahl ne sert aucun homme. 209 00:15:22,036 --> 00:15:23,463 Pas un homme Trianna. 210 00:15:24,467 --> 00:15:26,517 Mais nous avons tous nos maîtres. 211 00:15:27,154 --> 00:15:29,720 Le mien est le Gardien du monde des morts. 212 00:15:31,058 --> 00:15:34,566 Et quand il aura vaincu toute vie, ceux qui se seront tenus à ses côtés 213 00:15:34,608 --> 00:15:36,058 seront récompensés. 214 00:15:36,111 --> 00:15:38,081 Si mon Seigneur suit le Gardien 215 00:15:38,123 --> 00:15:39,423 alors moi aussi. 216 00:15:40,576 --> 00:15:42,087 Mais... Cara 217 00:15:42,129 --> 00:15:45,277 - a pris le commandement... - Cara a aidé le Sourcier à me tuer. 218 00:15:46,159 --> 00:15:48,409 On ne peut pas lui faire confiance. 219 00:15:48,451 --> 00:15:52,455 Voilà pourquoi avant de commencer cette chose spéciale que j'ai pour toi, 220 00:15:52,735 --> 00:15:55,946 toi et tes sœurs devrez la détruire. 221 00:15:58,416 --> 00:16:01,428 Comment ais-ju pu être aussi consumé par l'apprentissage 222 00:16:01,470 --> 00:16:05,082 de la magie et des pouvoirs pour négliger de protéger ma propre fille ! 223 00:16:05,124 --> 00:16:06,674 Zedd, je suis désolé. 224 00:16:06,966 --> 00:16:08,091 Tu entends, 225 00:16:08,603 --> 00:16:10,836 ce que je pense de moi, quand tu viens juste d'apprendre 226 00:16:10,878 --> 00:16:13,865 que le tyran que tu t'es donné tant de mal à tuer était ton frère. 227 00:16:13,907 --> 00:16:15,474 Non, il ne l'était pas. 228 00:16:16,580 --> 00:16:18,560 Richard, je sais que c'est difficile à accepter... 229 00:16:18,644 --> 00:16:21,480 Kahlan, je ne remets pas en doute la parole de la Mère Inquisitrice. 230 00:16:21,564 --> 00:16:24,043 Mais ce n'est pas le sang qui détermine la famille de quelqu'un. 231 00:16:24,085 --> 00:16:28,089 Je n'avais pas le même sang que Georges et Mary Cypher, mais ils seront toujours mes parents. 232 00:16:28,131 --> 00:16:29,107 Maintenant Zedd, 233 00:16:29,149 --> 00:16:33,153 as-tu une idée d'où on pourrait commencer à chercher la Pierre des Larmes ? 234 00:16:33,358 --> 00:16:37,171 S'il y a une piste, on la trouvera dans les anciens volumes 235 00:16:37,213 --> 00:16:38,871 dans le donjon du Sorcier en Aydindril. 236 00:16:38,956 --> 00:16:40,636 Vas-y, trouve ce que tu peux. 237 00:16:40,678 --> 00:16:42,078 Kahlan, reste ici. 238 00:16:42,120 --> 00:16:45,087 Dis au gens en ville de barricader avec des planches toutes les portes et fenêtres. 239 00:16:45,171 --> 00:16:45,907 Et toi ? 240 00:16:45,949 --> 00:16:49,399 Le grinceur court toujours. Je vais le chasser et le tuer. 241 00:16:51,360 --> 00:16:54,151 Vous avez dit que vous et vos hommes me suivriez ? 242 00:16:54,193 --> 00:16:55,792 Jusqu'à la mort mon Seigneur. 243 00:16:55,834 --> 00:16:59,838 Peut-être qu'avec quelques épées de plus on pourrait couper ce truc en morceaux. 244 00:17:00,160 --> 00:17:02,610 Et ensuite, on ira au Palais du Peuple. 245 00:17:04,753 --> 00:17:07,353 Tu vas te proclamer nouveau Seigneur Rahl ? 246 00:17:08,118 --> 00:17:09,564 Tu l'as dit toi même. 247 00:17:09,606 --> 00:17:11,867 Notre problème va beaucoup plus loin qu'un seul monstre. 248 00:17:11,909 --> 00:17:15,575 Avec le voile déchiré, le Gardien mènera une guerre dans le monde des vivants. 249 00:17:15,659 --> 00:17:17,470 Et si on doit combattre ça... 250 00:17:17,512 --> 00:17:19,503 on pourrait avoir besoin d'une armée derrière nous. 251 00:17:19,545 --> 00:17:23,355 Je dois vous prévenir de vous attendre à une opposition violente, mon Seigneur. 252 00:17:23,397 --> 00:17:24,535 De quoi parlez-vous ? 253 00:17:24,577 --> 00:17:27,517 Seuls mes hommes et moi-même sommes au courant de vos origines. 254 00:17:27,559 --> 00:17:30,809 Beaucoup de D'Harans n'accepteront pas facilement votre proclamation au trône. 255 00:17:31,133 --> 00:17:33,497 Au lieu de gagner l'allégeance du plus grand nombre, 256 00:17:33,944 --> 00:17:37,948 je vous recommande d'exécuter immédiatement chaque membre du 3ème Bataillon. 257 00:17:40,901 --> 00:17:43,201 Je ne tuerai pas mes propres hommes. 258 00:17:43,498 --> 00:17:45,353 Ce sont des D'Harans, mon Seigneur. 259 00:17:45,395 --> 00:17:48,526 S'ils doivent vous suivre, ils doivent avoir peur de vous. 260 00:17:48,568 --> 00:17:51,318 Je trouverai un moyen de faire avec. 261 00:17:52,520 --> 00:17:55,270 Pour l'instant, nous allons tuer le grinceur. 262 00:18:10,429 --> 00:18:11,479 Des loups ? 263 00:18:12,504 --> 00:18:14,054 Ce n'est pas un loup. 264 00:18:34,059 --> 00:18:36,259 Puisque la coutume a été brisée, 265 00:18:36,669 --> 00:18:39,469 nous ne lui donnerons pas de mort honorable. 266 00:18:41,525 --> 00:18:44,325 Nous la laisserons à cette créature hurlante, 267 00:18:45,798 --> 00:18:49,961 ou aux gens de la ville. Celui qui arrivera en premier. 268 00:19:08,782 --> 00:19:11,332 C'est l'œuvre du grinceur, mon Seigneur. 269 00:19:11,537 --> 00:19:14,287 On le trouvera avant qu'il ne tue de nouveau. 270 00:19:34,083 --> 00:19:35,507 Qu'est-ce que c'est ? 271 00:19:53,275 --> 00:19:54,175 Rachel ! 272 00:19:54,938 --> 00:19:56,361 Martha ! 273 00:19:56,445 --> 00:19:57,995 Protégez vos filles ! 274 00:20:00,439 --> 00:20:01,339 Maman ! 275 00:20:02,358 --> 00:20:03,808 - Maman ! - Sara ! 276 00:20:34,149 --> 00:20:35,349 Pas de pitié ! 277 00:20:38,070 --> 00:20:39,020 Trimack ! 278 00:20:41,358 --> 00:20:43,359 Pardonnez-moi, Seigneur Rahl. 279 00:20:43,401 --> 00:20:45,101 Je devais vous protéger. 280 00:20:55,421 --> 00:20:56,621 Sourcier ? 281 00:20:57,417 --> 00:20:59,174 Que faites-vous aux côtés de ces chiens ? 282 00:20:59,258 --> 00:21:02,302 - Rappelez vos hommes ! - Je rappellerai les miens ! 283 00:21:04,235 --> 00:21:06,685 - Baissez vos armes ! - Repliez-vous ! 284 00:21:11,186 --> 00:21:12,632 Je suis Morwyn Bryer, 285 00:21:13,566 --> 00:21:15,459 chef de la Résistance dans cette vallée. 286 00:21:15,501 --> 00:21:18,032 On nous a informés qu'un Corps de Dragons se dirigeait vers Ehrengard, 287 00:21:18,074 --> 00:21:20,374 donc on est venu aussi vite que possible. 288 00:21:21,018 --> 00:21:24,074 Mais ils avaient déjà laissé une trainée d'hommes, de femmes et d'enfants massacrés. 289 00:21:24,159 --> 00:21:27,077 Ces gens ont été tués par un grinceur, échappé du monde des morts. 290 00:21:28,489 --> 00:21:29,512 Un grinceur ? 291 00:21:29,554 --> 00:21:31,654 Ces hommes m'aident à le pister. 292 00:21:32,376 --> 00:21:33,937 Ils disent que le Sourcier est sage, 293 00:21:34,335 --> 00:21:36,268 mais seul un fou ferait confiance à des D'Harans. 294 00:21:36,310 --> 00:21:39,234 Tu t'adresseras au Seigneur Rahl avec respect ! 295 00:21:40,812 --> 00:21:42,741 - Seigneur Rahl ? - C'est pas ce que vous croyez. 296 00:21:42,783 --> 00:21:44,857 Le Sourcier a pris le titre de son plus grand ennemi ? 297 00:21:44,899 --> 00:21:48,087 - Un titre qu'il a eu à la naissance. - On se battait pour échanger un Rahl contre un autre ? 298 00:21:48,129 --> 00:21:51,471 Non, pour la liberté et vous l'avez gagnée ! La guerre contre les D'Harans est terminée. 299 00:21:51,513 --> 00:21:53,629 Nous nous battons contre une nouvelle guerre à présent. 300 00:21:53,671 --> 00:21:55,738 Contre un ennemi beaucoup plus puissant. 301 00:21:55,780 --> 00:21:58,319 - Et si on s'unit... - Vous attendez de nous qu'on se batte 302 00:21:58,361 --> 00:22:02,284 aux côtés des bouchers qui ont massacrés nos amis 303 00:22:02,326 --> 00:22:03,621 et maculés nos filles ?! 304 00:22:03,663 --> 00:22:05,413 Espèce de rebelle lâche ! 305 00:22:05,824 --> 00:22:09,674 Le premier qui lève une arme contre un autre mourra par mon épée ! 306 00:22:14,041 --> 00:22:15,341 C'est Ehrengard. 307 00:22:15,397 --> 00:22:17,303 Le grinceur a dû retourner en ville. 308 00:22:17,345 --> 00:22:19,274 Partez ! Protégez vos familles. 309 00:22:19,316 --> 00:22:20,255 Allons-y. 310 00:22:20,713 --> 00:22:22,813 On en a sauvé autant que possible, 311 00:22:22,855 --> 00:22:24,805 mais elles ont pris 7 filles. 312 00:22:27,531 --> 00:22:28,847 Y compris Rachel. 313 00:22:30,806 --> 00:22:32,306 On va les récupérer. 314 00:22:34,889 --> 00:22:37,139 On part aux trousses des Mord Sith. 315 00:22:37,461 --> 00:22:38,711 Mon seigneur... 316 00:22:39,367 --> 00:22:41,670 Nous sommes venus ici pour escorter le nouveau Seigneur Rahl 317 00:22:41,712 --> 00:22:43,212 au Palais du Peuple, 318 00:22:43,766 --> 00:22:46,266 pas pour sauver quelques petites filles. 319 00:22:47,118 --> 00:22:49,318 Vous savez ce qui va leur arriver. 320 00:22:49,360 --> 00:22:52,133 Torture, mort pour celles qui ne seront pas brisées. 321 00:22:52,175 --> 00:22:54,452 C'est de cette façon qu'elles deviennent Mord Sith. 322 00:22:54,494 --> 00:22:55,939 Ça a toujours été comme ça. 323 00:22:55,981 --> 00:22:58,485 Pour qu'elles puissent servir le Seigneur Rahl. 324 00:22:58,527 --> 00:22:59,878 Et si c'était vraiment vous, 325 00:23:00,366 --> 00:23:02,208 vous ne les prendriez pas en pitié. 326 00:23:02,250 --> 00:23:05,250 Vous sauriez qu'un jour, vous devrez les utiliser. 327 00:23:06,116 --> 00:23:08,261 Ce genre de choses n'arrivera plus. 328 00:23:09,609 --> 00:23:12,259 Peut-être que le vieux Trimack avait tort. 329 00:23:12,421 --> 00:23:16,071 Peut-être que cet homme est trop tendre pour diriger D'Hara... 330 00:23:20,737 --> 00:23:23,787 Quelqu'un d'autre veut-il questionner mes ordres ? 331 00:23:32,670 --> 00:23:35,970 Le Temple des Mord Sith a été abandonné, Seigneur Rahl. 332 00:23:36,418 --> 00:23:38,208 Nous avons trouvé celle-ci dans un ravin. 333 00:23:38,292 --> 00:23:39,143 Cara. 334 00:23:39,732 --> 00:23:41,002 Seigneur Rahl. 335 00:23:42,348 --> 00:23:45,298 Tu viens certainement de t'élever dans le monde. 336 00:23:46,175 --> 00:23:47,967 - Où sont les enfants ? - Quels enfants ? 337 00:23:49,230 --> 00:23:52,530 Les enfants, que tes sœurs et toi avaient enlevés à Ehrengard. 338 00:23:52,698 --> 00:23:56,935 Si des filles ont été enlevées, mes sœurs ont dûes le faire après m'avoir frappée 339 00:23:57,291 --> 00:23:59,104 et laissée pour morte. 340 00:23:59,189 --> 00:24:03,146 - Je vais lui soutirer la vérité. - Tu peux pas savoir si elle ment ? 341 00:24:03,948 --> 00:24:07,529 Leur entrainement rend les Mord Sith difficiles à cerner mais je vais le découvrir. 342 00:24:13,050 --> 00:24:15,250 Elle m'a aidée à tuer Darken Rahl. 343 00:24:15,634 --> 00:24:19,384 Peu importe ce qu'elle a fait, elle l'a fait pour sauver sa peau. 344 00:24:19,426 --> 00:24:21,583 Richard on ne peut pas lui faire confiance. 345 00:24:21,625 --> 00:24:23,912 Je ne te demande pas de lui faire confiance. 346 00:24:23,954 --> 00:24:26,254 Je te demande de me faire confiance. 347 00:24:33,419 --> 00:24:35,515 Tu vas nous aider à trouver tes sœurs. 348 00:24:36,794 --> 00:24:38,977 Seulement si tu m'aides à les tuer. 349 00:24:50,781 --> 00:24:52,106 N'aie pas peur. 350 00:24:52,148 --> 00:24:54,998 Le Sourcier et l'Inquisitrice vont nous sauver. 351 00:24:55,040 --> 00:24:56,940 J'ai dit pas de bavardages ! 352 00:24:59,513 --> 00:25:00,263 Non ! 353 00:25:00,652 --> 00:25:01,902 C'est ma faute. 354 00:25:02,085 --> 00:25:03,168 Punissez-moi. 355 00:25:07,727 --> 00:25:09,577 Puisque tu es si préssée... 356 00:25:10,884 --> 00:25:14,888 je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas commencer ton entrainement tout de suite. 357 00:25:15,570 --> 00:25:16,520 Trianna ! 358 00:25:17,732 --> 00:25:20,732 J'ai eu ton message. Qu'y a-t-il de si important ? 359 00:25:21,416 --> 00:25:24,806 Pourquoi pas un escadron de Corps de Dragons ? 360 00:25:25,261 --> 00:25:28,753 Escortant pas moins que le Sourcier au Palais du Peuple. 361 00:25:29,534 --> 00:25:32,034 Pour le proclamer nouveau Seigneur Rahl. 362 00:25:35,583 --> 00:25:38,133 J'ai pensé que ça pourrait t'intéresser. 363 00:25:38,282 --> 00:25:39,132 Par là. 364 00:25:40,214 --> 00:25:41,114 Attends. 365 00:25:41,837 --> 00:25:43,169 Si elles sont passées par là, 366 00:25:43,211 --> 00:25:45,597 elles ont emmené les filles à la grotte de la noyade. 367 00:25:45,639 --> 00:25:46,851 La grotte de la noyade ? 368 00:25:46,893 --> 00:25:48,684 Lorsqu'il pleut, la rivière l'inonde. 369 00:25:48,927 --> 00:25:51,966 Les apprenties non coopératives y sont laissées, juste avant une tempête. 370 00:25:52,676 --> 00:25:54,969 - Charmant. - Pendant la saison sèche, tu peux entrer, 371 00:25:55,607 --> 00:25:57,222 mais seulement par un étroit canyon. 372 00:25:57,769 --> 00:25:59,215 Mais une fois entré, 373 00:25:59,257 --> 00:26:00,934 il n'y aucun autre moyen de sortir. 374 00:26:01,569 --> 00:26:02,528 C'est un piège. 375 00:26:02,570 --> 00:26:05,726 Et je suis sûre que ça n'est qu'une coïncidence qu'un escadron du 3ème Bataillon 376 00:26:05,768 --> 00:26:08,014 ait campé dans la prairie au sud de la grotte. 377 00:26:09,421 --> 00:26:11,903 Richard, peut-être que c'était leur plan depuis le début. 378 00:26:11,945 --> 00:26:15,423 T'attirer dans une embuscade parce qu'elles savaient que tu ferais tout pour sauver les enfants. 379 00:26:15,465 --> 00:26:16,174 Oui. 380 00:26:16,984 --> 00:26:19,734 La bonté de cœur du Sourcier est légendaire. 381 00:26:23,793 --> 00:26:26,518 Si l'eau s'écoule dans la grotte elle doit venir de quelque part. 382 00:26:26,560 --> 00:26:29,039 Il y a un aquifère qui se verse dans les marais. 383 00:26:29,081 --> 00:26:32,452 Mais il est à peine assez grand pour y ramper, et quiconque essayera sera accueilli 384 00:26:32,494 --> 00:26:35,403 par une Mord Sith dès qu'il sera passé de l'autre côté. 385 00:26:35,445 --> 00:26:37,807 On peut traîner la plupart des Mord Sith en dehors de la grotte 386 00:26:37,849 --> 00:26:39,465 si on monte une attaque par le canyon. 387 00:26:39,507 --> 00:26:41,381 Richard, c'est exactement ce qu'elles veulent. 388 00:26:41,423 --> 00:26:42,657 C'est ce qu'elles auront, 389 00:26:42,699 --> 00:26:46,499 pendant que tu passes par l'aquifère et que tu sauves les filles. 390 00:26:46,624 --> 00:26:48,249 Tu lui montreras le chemin. 391 00:26:48,291 --> 00:26:51,985 Ceux qui entreront dans ce canyon, seront surpassés en nombre et torturés. 392 00:26:53,174 --> 00:26:54,724 Ils seront massacrés. 393 00:26:56,307 --> 00:26:58,757 La mort nous importe peu Seigneur Rahl. 394 00:26:58,955 --> 00:27:01,505 Nous ferons tout ce que vous ordonnerez. 395 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 Bonjour, Zeddicus. 396 00:27:23,651 --> 00:27:27,259 Qu'est-ce qui amène la grande Shota aussi loin de l'Allonge d'Agaden ? 397 00:27:27,301 --> 00:27:29,197 Le grand Zeddicus, quoi d'autre ? 398 00:27:33,710 --> 00:27:36,210 Une visite personnelle à un vieil ami ? 399 00:27:39,696 --> 00:27:42,280 Si tu cherches des réponses que je ne les ai pas encore trouvées. 400 00:27:42,322 --> 00:27:44,787 Je suis en chemin vers Aydindril pour les trouver. 401 00:27:45,373 --> 00:27:49,377 J'ai déjà eu une vision de ce que tu découvrirais exactement en Aydindril. 402 00:27:50,912 --> 00:27:53,450 Un passage dans le 7ème Manuscrit de Sandragon 403 00:27:53,492 --> 00:27:56,842 t'indiquera l'emplacement caché de la pierre des larmes. 404 00:27:57,659 --> 00:28:00,355 Je n'aurai pas pu espérer de meilleure nouvelle. 405 00:28:00,397 --> 00:28:03,433 Dis-moi ce que dit le passage pour que je puisse le relayer au Sourcier. 406 00:28:03,475 --> 00:28:04,188 Oui. 407 00:28:04,433 --> 00:28:06,733 Nous sommes tous reliés au Sourcier. 408 00:28:09,075 --> 00:28:10,688 Mais pas à Richard Rahl. 409 00:28:12,536 --> 00:28:15,108 Il est écrit dans le Hall des Prophéties que Richard Rahl 410 00:28:15,150 --> 00:28:18,100 échouera dans sa quête pour détruire le Gardien. 411 00:28:24,266 --> 00:28:26,816 Richard ne croit pas aux prophéties. 412 00:28:27,119 --> 00:28:29,652 Il détruira le Gardien comme il a détruit Darken Rahl. 413 00:28:29,694 --> 00:28:30,403 Oui. 414 00:28:30,995 --> 00:28:34,540 Il a détruit Darken Rahl, exactement comme l'avait prédit la prophétie. 415 00:28:34,582 --> 00:28:37,582 Mais maintenant, la prophétie dit qu'il échouera. 416 00:28:37,802 --> 00:28:39,087 Tu ne peux pas choisir 417 00:28:39,129 --> 00:28:42,220 les prophéties en lesquelles tu veux croire, Zeddicus. 418 00:28:46,698 --> 00:28:49,398 Alors je dois baisser les bras, abandonner ? 419 00:28:50,249 --> 00:28:51,768 Non, la prophétie se trompe. 420 00:28:51,810 --> 00:28:53,160 On peut l'éviter. 421 00:28:53,202 --> 00:28:56,002 Mais si le Monde des Vivants doit être sauvé, 422 00:28:57,197 --> 00:28:59,847 ... tu dois nommer un nouveau Sourcier. 423 00:29:02,251 --> 00:29:04,151 Quel genre de piège est-ce ? 424 00:29:05,515 --> 00:29:08,479 Richard est le seul vrai Sourcier. 425 00:29:09,797 --> 00:29:12,847 Tu parles en tant que sorcier de premier ordre ? 426 00:29:13,448 --> 00:29:15,498 Ou en tant que son grand-père ? 427 00:29:17,732 --> 00:29:19,966 Trois signes viendront à toi. 428 00:29:20,367 --> 00:29:21,469 D'abord, 429 00:29:21,770 --> 00:29:24,620 Richard va renier ce qui lui donne son pouvoir. 430 00:29:25,044 --> 00:29:28,073 Ensuite, il acceptera celle en rouge. 431 00:29:28,724 --> 00:29:30,924 Et enfin, il portera la marque 432 00:29:30,966 --> 00:29:33,219 de celui qui détruira toute vie. 433 00:29:35,346 --> 00:29:37,746 Quand tu auras vu ces trois signes, 434 00:29:37,809 --> 00:29:40,215 tu sauras que je disais la vérité. 435 00:29:40,917 --> 00:29:43,616 Et si tu ne fais pas ce qui doit être fait. 436 00:29:44,140 --> 00:29:45,858 Le Gardien vaincra, 437 00:29:46,187 --> 00:29:49,837 et le Monde des Vivants sera dévoré par le Royaume de la Mort. 438 00:30:18,664 --> 00:30:20,164 Où est le Sourcier ? 439 00:30:20,411 --> 00:30:23,571 Votre nouveau Seigneur Rahl vous a déjà abandonnés ? 440 00:30:24,161 --> 00:30:27,437 Donnez-nous les filles, et on vous laissera la vie sauve. 441 00:30:27,870 --> 00:30:31,320 C'est vous et vos hommes qui allez mourir ici aujourd'hui. 442 00:30:40,484 --> 00:30:41,284 Halte. 443 00:30:41,878 --> 00:30:42,881 Traîtres ! 444 00:30:43,260 --> 00:30:44,760 Massacrez-les tous ! 445 00:30:46,797 --> 00:30:49,410 Pour D'Hara et le Seigneur Rahl ! 446 00:30:58,764 --> 00:30:59,612 Par là. 447 00:31:09,284 --> 00:31:10,687 Donne-moi ta main. 448 00:31:19,718 --> 00:31:23,218 Je ne sais pas ce que tu as fait pour que Richard te croie. 449 00:31:26,012 --> 00:31:28,278 Mais si c'est un piège, 450 00:31:28,536 --> 00:31:29,686 je te tuerai. 451 00:32:46,531 --> 00:32:48,086 Coucou sœurettes. 452 00:32:51,111 --> 00:32:52,961 Je vous ai amené un cadeau. 453 00:32:53,745 --> 00:32:55,381 La Mère Inquisitrice. 454 00:33:08,297 --> 00:33:10,545 Kahlan. Je savais que tu viendrais. 455 00:33:10,611 --> 00:33:12,543 Il faut qu'on parte. Vite. 456 00:33:12,901 --> 00:33:17,001 - Aide-moi à les sortir de là. - Je ne suis pas venue pour les enfants. 457 00:33:46,404 --> 00:33:48,050 Ceci m'appartient. 458 00:34:07,116 --> 00:34:08,390 Merci, Sourcier. 459 00:34:08,432 --> 00:34:11,384 Je frissonnais à l'idée de ce qui serait arrivé si vous n'étiez pas là. 460 00:34:11,426 --> 00:34:14,480 Vous devriez aussi remercier ces hommes. Ils ont combattus ensemble 461 00:34:14,522 --> 00:34:16,385 pour sauver Rachel et les autres filles. 462 00:34:16,427 --> 00:34:18,774 Ça aurait été un honneur de mourir pour Seigneur Rahl. 463 00:34:18,816 --> 00:34:22,820 Mes hommes et moi nous sommes battus pour le Sourcier. Pas pour le Seigneur Rahl. 464 00:34:27,482 --> 00:34:28,945 La guerre est facile. 465 00:34:29,012 --> 00:34:31,745 C'est la paix qui te brisera le cœur. 466 00:34:31,812 --> 00:34:33,336 Pourquoi es-tu revenu si vite ? 467 00:34:33,378 --> 00:34:35,928 J'ai rencontré notre vieille amie Shota. 468 00:34:36,378 --> 00:34:37,628 Que veut-elle ? 469 00:34:38,927 --> 00:34:40,979 Zedd, quelque chose ne va pas ? 470 00:35:08,049 --> 00:35:11,499 Tu veux arracher la tête de quelqu'un... Prends la mienne. 471 00:35:26,319 --> 00:35:27,669 Zedd maintenant ! 472 00:36:05,279 --> 00:36:08,406 "Cherchez l'abbé du Cloître d'Ulrich 473 00:36:08,577 --> 00:36:11,826 pour qu'il garde le secret de la Pierre près de son cœur." 474 00:36:11,868 --> 00:36:14,511 C'est ce qui est écrit dans le Manuscrit. 475 00:36:14,578 --> 00:36:17,636 Ulrich est dans la direction opposée du Palais du Peuple. 476 00:36:17,678 --> 00:36:19,928 Je ne vais pas au Palais du Peuple. 477 00:36:20,802 --> 00:36:23,972 - Mais je croyais que... - Je ne réclame pas le trône. 478 00:36:27,439 --> 00:36:29,812 Tu renies ce qui te donnerait le pouvoir. 479 00:36:29,897 --> 00:36:33,402 Le plus important est de trouver la Pierre des Larmes et fermer la fissure. 480 00:36:34,409 --> 00:36:37,759 La Pierre est un objet minuscule dans un monde géant. 481 00:36:37,801 --> 00:36:42,010 Pense à tout le terrain que tu pourrais couvrir avec les armées de D'Hara sous ton commandement. 482 00:36:42,052 --> 00:36:44,468 Même si une armée pouvait nous aider 483 00:36:44,510 --> 00:36:47,490 Combien devrais-je en tuer pour unir les D'Harans ? 484 00:36:47,532 --> 00:36:50,957 Combien de temps avant que le Gardien ne devienne plus fort ? 485 00:36:51,078 --> 00:36:54,360 Et pense aux centaines de gens qui voient leurs frères et fils mourir... 486 00:36:54,402 --> 00:36:56,345 en combattant la maison Rahl. 487 00:36:56,411 --> 00:37:00,411 Ils me suivront si je revendique le titre de tyran qu'ils méprisent ? 488 00:37:01,977 --> 00:37:04,936 Ou est-ce que je deviendrais le même ennemi que je viens de vaincre ? 489 00:37:04,978 --> 00:37:07,379 Tu pourrais agir différemment. 490 00:37:07,444 --> 00:37:10,560 Aujourd'hui, tu as convaincu des ennemis de combattre ensemble. 491 00:37:10,817 --> 00:37:12,178 Quelques hommes. 492 00:37:12,245 --> 00:37:15,112 Contre d'autres partisans de Rahl qui voulaient toujours me tuer. 493 00:37:15,234 --> 00:37:18,603 Si les gens veulent me suivre parce qu'ils croient ce pour quoi je me bats, 494 00:37:18,645 --> 00:37:20,070 je serai leur leader. 495 00:37:20,959 --> 00:37:23,209 Mais je ne m'autoproclame pas Roi. 496 00:37:25,945 --> 00:37:28,045 Je ne suis pas le Seigneur Rahl. 497 00:37:28,603 --> 00:37:30,250 Je suis Richard Cypher. 498 00:37:31,667 --> 00:37:32,767 Le Sourcier. 499 00:37:36,561 --> 00:37:39,869 Et tu es la Mère Inquisitrice. 500 00:37:41,243 --> 00:37:43,968 Zedd et moi on t'emmènera en Aydindril, 501 00:37:44,078 --> 00:37:46,128 ensuite on cherchera la Pierre. 502 00:37:46,778 --> 00:37:49,016 Et quand ce sera fini, je reviendrais pour toi. 503 00:37:51,460 --> 00:37:53,310 Richard, je n'aime pas ça. 504 00:37:53,894 --> 00:37:55,294 Vous deux, seuls ? 505 00:37:56,157 --> 00:37:57,000 Trois. 506 00:38:01,691 --> 00:38:04,391 Une Mord Sith travaille pour Seigneur Rahl. 507 00:38:04,885 --> 00:38:08,837 Tu ne m'as pas l'air d'être le genre de personne qui travaille pour quiconque 508 00:38:08,879 --> 00:38:11,679 Et je n'accepte pas le titre de Seigneur Rahl. 509 00:38:12,273 --> 00:38:15,223 Si tu es assez bête pour refuser le trône D'Hara 510 00:38:16,125 --> 00:38:18,625 alors tu as d'autant plus besoin de moi. 511 00:38:22,742 --> 00:38:23,692 D'accord. 512 00:38:25,892 --> 00:38:29,369 Elle m'a déjà fait ses preuves, 2 fois. Elle peut m'être utile. 513 00:38:29,474 --> 00:38:33,524 On ferait mieux de faire nos adieux, j'ai un long voyage qui m'attend. 514 00:38:36,437 --> 00:38:38,440 Accepter celle en rouge. 515 00:38:38,843 --> 00:38:39,608 Quoi ? 516 00:38:40,490 --> 00:38:41,234 Rien. 517 00:39:18,764 --> 00:39:20,106 Aydindril. 518 00:39:20,212 --> 00:39:22,962 70 lieues de l'autre côté de cette crête. 519 00:39:30,379 --> 00:39:31,579 J'ai réfléchi. 520 00:39:32,698 --> 00:39:34,833 Tu as dit que le plus important maintenant 521 00:39:34,875 --> 00:39:37,275 était de trouver la Pierre des Larmes. 522 00:39:38,884 --> 00:39:40,884 Je devrais t'aider à le faire. 523 00:39:42,978 --> 00:39:44,428 Et pour Aydindril ? 524 00:39:47,978 --> 00:39:51,085 Je m'y rendrai. Quand tout ça sera fini 525 00:39:54,593 --> 00:39:57,544 Mais tant que tu es toujours le Sourcier, 526 00:39:57,611 --> 00:40:00,411 tu as besoin de ton Inquisitrice à tes côtés. 527 00:40:43,978 --> 00:40:45,328 Que voulez-vous ? 528 00:40:47,045 --> 00:40:49,078 Te donner un avertissement loyal. 529 00:40:49,145 --> 00:40:51,078 Nous sommes frères après tout. 530 00:40:51,953 --> 00:40:53,853 Vous ne l'êtes pas pour moi. 531 00:40:56,120 --> 00:40:57,714 Tu m'as déjà tué. 532 00:40:58,112 --> 00:40:59,945 Tu ne peux pas recommencer. 533 00:41:01,237 --> 00:41:04,537 Tu penses que tu te bats pour la paix, pour la liberté. 534 00:41:04,903 --> 00:41:08,653 Mais combien as-tu déjà fait de morts dans cette quête inutile ? 535 00:41:08,707 --> 00:41:10,607 Combien en feras-tu demain ? 536 00:41:11,886 --> 00:41:15,094 Tout ce que tu essayes de faire pour vaincre mon maître, 537 00:41:15,136 --> 00:41:16,886 ne le rend que plus fort. 538 00:41:18,754 --> 00:41:21,132 Tu crois servir la vie, mon frère. 539 00:41:22,163 --> 00:41:23,313 Mais en fait, 540 00:41:24,812 --> 00:41:27,609 tu sers le Gardien. 541 00:41:33,948 --> 00:41:35,098 Tu vas bien ? 542 00:41:38,263 --> 00:41:40,578 Je vais bien. Juste un cauchemar. 543 00:41:40,645 --> 00:41:42,574 Bon, c'est fini maintenant. 544 00:41:55,196 --> 00:41:56,746 Qu'est-ce que c'est ? 545 00:41:59,658 --> 00:42:01,508 C'est la marque du Gardien. 546 00:42:03,481 --> 00:42:06,081 La marque de celui qui détruira toute vie. 547 00:42:14,880 --> 00:42:17,550 Trad & Synchro : Juicygreen & Emmy 548 00:42:17,592 --> 00:42:19,296 [ www.SquadraSub.com ]