1
00:00:02,234 --> 00:00:05,203
Richard Cypher,
you are the true Seeker.
2
00:00:08,711 --> 00:00:16,211
Legend of the Seeker 2x08
Light
Original Air Date on January 16, 2010
3
00:00:16,212 --> 00:00:21,212
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --
4
00:00:31,132 --> 00:00:33,923
Do as I say and only some of you
will get hurt.
5
00:00:39,778 --> 00:00:41,341
The trail ends here.
6
00:00:41,409 --> 00:00:43,871
Denna must be in there.
7
00:00:43,939 --> 00:00:45,269
Then what are we waiting for?
8
00:00:45,437 --> 00:00:46,633
If she doesn't have
the compass,
9
00:00:46,701 --> 00:00:48,299
we need to find out
where she's hidden it.
10
00:00:48,367 --> 00:00:50,197
We can't risk
killing her.
11
00:00:50,265 --> 00:00:52,827
Kahlan, if we can draw her out,
you can confess her.
12
00:00:54,660 --> 00:00:56,792
There's no time.
13
00:01:15,617 --> 00:01:16,944
Denna.
14
00:01:17,012 --> 00:01:18,583
See if there are
any survivors.
15
00:01:18,616 --> 00:01:20,383
Help them if you can.
16
00:01:23,682 --> 00:01:25,348
Richard.
17
00:01:29,582 --> 00:01:31,081
Are you all right?
18
00:01:32,948 --> 00:01:35,714
I'm fine. Let's move.
19
00:01:44,018 --> 00:01:46,018
Hyah.
20
00:01:50,886 --> 00:01:53,615
May the Spirits watch over you.
21
00:02:04,691 --> 00:02:06,691
Whoa.
22
00:02:10,628 --> 00:02:13,159
It's not her.
23
00:02:14,792 --> 00:02:16,857
Zedd.
24
00:02:22,158 --> 00:02:25,892
You know your magic is useless
against a Mord-Sith.
25
00:02:50,368 --> 00:02:52,067
"I have the Wizard.
26
00:02:52,134 --> 00:02:54,567
Follow me and he dies."
27
00:03:06,740 --> 00:03:10,475
What is it you want with me,
Denna?
28
00:03:12,377 --> 00:03:15,378
Right now I want you
to cover our tracks.
29
00:03:19,913 --> 00:03:21,646
All right! All right.
30
00:03:21,714 --> 00:03:23,481
Enough.
31
00:03:35,055 --> 00:03:37,422
Keep moving, Wizard.
32
00:04:03,905 --> 00:04:06,205
Good work, Zedd.
33
00:04:06,272 --> 00:04:07,872
We're on the right track.
34
00:04:13,576 --> 00:04:14,776
Richard.
35
00:04:16,645 --> 00:04:19,346
Richard.
36
00:04:19,413 --> 00:04:20,847
What's happening to him?
37
00:04:20,915 --> 00:04:22,381
I don't know.
38
00:04:22,449 --> 00:04:24,283
Maybe it's something
Denna did.
39
00:04:24,351 --> 00:04:26,051
This is no Mord-Sith magic.
40
00:04:27,420 --> 00:04:29,954
Zedd would know what to do.
41
00:04:30,022 --> 00:04:31,656
He won't be able to help him.
42
00:04:32,958 --> 00:04:33,958
Only we can.
43
00:04:36,827 --> 00:04:38,628
You're Sisters of the Light.
44
00:04:38,696 --> 00:04:40,830
I'm Sister Verna.
45
00:04:40,897 --> 00:04:43,065
This is Sister Katharine
and Sister Elizabeth.
46
00:04:43,133 --> 00:04:44,266
What's happening to him?
47
00:04:44,334 --> 00:04:47,169
The Wizard in him is awakening.
48
00:04:50,973 --> 00:04:53,507
Wizard?
What are you talking about?
49
00:04:53,575 --> 00:04:56,043
Twenty-four years ago,
we received a prophecy
50
00:04:56,111 --> 00:04:58,380
that a great Wizard
would be born in Brennidon.
51
00:04:58,447 --> 00:05:00,615
And we've been searching for you
ever since.
52
00:05:00,683 --> 00:05:02,050
When we arrived in Brennidon,
53
00:05:02,118 --> 00:05:04,153
the people said
that you'd been killed.
54
00:05:04,220 --> 00:05:06,886
But still we kept searching.
55
00:05:06,953 --> 00:05:08,921
I've been back in the Midlands
for over a year now.
56
00:05:08,988 --> 00:05:12,824
Until a few weeks ago, we were
rotting in a D'Haran prison.
57
00:05:12,892 --> 00:05:15,259
But all the suffering
was worth it,
58
00:05:15,327 --> 00:05:18,695
because now we've found you.
59
00:05:18,763 --> 00:05:20,530
You've been having these
headaches for a while,
60
00:05:20,598 --> 00:05:22,565
haven't you?
61
00:05:22,633 --> 00:05:25,368
And they've been
getting worse.
62
00:05:25,435 --> 00:05:26,836
Richard,
why didn't you say anything?
63
00:05:26,904 --> 00:05:27,970
I didn't want to worry you.
64
00:05:28,038 --> 00:05:29,973
You said you could help him.
65
00:05:30,040 --> 00:05:31,407
Do it.
66
00:05:31,475 --> 00:05:32,909
It's not that simple.
67
00:05:32,977 --> 00:05:36,807
The headaches are a result of
the han bottling up inside him.
68
00:05:36,875 --> 00:05:38,142
Han?
69
00:05:38,209 --> 00:05:40,943
Han is the magic
that flows through the veins
70
00:05:41,011 --> 00:05:42,144
of all Wizards.
71
00:05:42,212 --> 00:05:44,279
I'm not-- Unh.
72
00:05:47,148 --> 00:05:48,915
I'm not a Wizard.
73
00:05:48,983 --> 00:05:50,150
You are the union
of two bloodlines
74
00:05:50,217 --> 00:05:52,085
that possess very strong magic.
75
00:05:52,153 --> 00:05:54,155
Rahl and Zorander.
76
00:05:54,222 --> 00:05:57,324
Your han is so powerful,
77
00:05:57,391 --> 00:05:59,425
if you don't
learn to use it,
78
00:05:59,493 --> 00:06:00,859
it will kill you.
79
00:06:00,927 --> 00:06:03,194
It is only by the hand
of the Creator
80
00:06:03,262 --> 00:06:05,328
that we found you in time.
81
00:06:05,396 --> 00:06:08,064
You must come with us
to the Palace of the Prophets.
82
00:06:08,131 --> 00:06:10,799
Only there can we teach you
to control it.
83
00:06:10,867 --> 00:06:12,835
That is the duty
of the Sisters of the Light.
84
00:06:12,903 --> 00:06:16,806
To instruct young Wizards
to master their gift.
85
00:06:16,874 --> 00:06:19,443
Where is this
Palace of the Prophets?
86
00:06:19,510 --> 00:06:21,312
In the Old World.
87
00:06:25,449 --> 00:06:27,917
How long will it take to get
Richard there and cure him?
88
00:06:27,984 --> 00:06:30,319
I'm not certain.
But we don't have much time.
89
00:06:30,387 --> 00:06:32,888
You must leave with us
immediately.
90
00:06:32,956 --> 00:06:34,623
I'm not
going anywhere.
91
00:06:34,691 --> 00:06:36,325
We already have a Wizard,
92
00:06:36,393 --> 00:06:39,795
and I gotta get him back.
93
00:06:41,930 --> 00:06:43,264
Richard.
94
00:06:48,672 --> 00:06:51,208
It's worse
than we feared.
95
00:07:12,024 --> 00:07:14,125
The pain.
96
00:07:14,193 --> 00:07:16,561
It's gone.
97
00:07:19,932 --> 00:07:21,899
What's wrong with her?
98
00:07:25,069 --> 00:07:26,702
She's dead.
99
00:07:33,308 --> 00:07:36,577
Sister Elizabeth
took your pain upon herself...
100
00:07:38,112 --> 00:07:39,646
and it was so great
that it killed her.
101
00:07:39,713 --> 00:07:40,946
Why would she do that?
102
00:07:41,014 --> 00:07:44,482
The Sisters of the Light
are sworn to protect you.
103
00:07:44,550 --> 00:07:47,151
And die for you, if necessary.
104
00:07:47,219 --> 00:07:49,186
I don't want anybody
dying for me.
105
00:07:49,254 --> 00:07:50,387
Give her
the Breath of Life.
106
00:07:50,455 --> 00:07:54,325
No. You've seen
how powerful the han is.
107
00:07:54,393 --> 00:07:56,894
Even the small amount
still inside Sister Elizabeth
108
00:07:56,962 --> 00:07:58,829
would kill your Mord-Sith.
109
00:07:58,897 --> 00:08:02,132
And eventually it will kill you.
110
00:08:02,200 --> 00:08:04,068
But she cured me.
111
00:08:04,136 --> 00:08:06,038
It's not a cure.
112
00:08:06,105 --> 00:08:10,842
The pain will return,
and worse than before.
113
00:08:14,480 --> 00:08:15,814
Richard,
you have to go with them.
114
00:08:15,881 --> 00:08:18,016
I won't leave you.
I won't leave Zedd.
115
00:08:18,084 --> 00:08:19,584
Cara and I
will find Zedd.
116
00:08:19,652 --> 00:08:21,052
And the compass.
117
00:08:21,120 --> 00:08:23,318
Your death won't help us
do that.
118
00:08:23,386 --> 00:08:25,052
You're asking me
to give up my quest.
119
00:08:25,120 --> 00:08:27,787
I'm asking you to stay alive.
120
00:08:32,325 --> 00:08:34,259
I can't live
in a world without you.
121
00:08:34,327 --> 00:08:35,260
Kahlan--
122
00:08:35,328 --> 00:08:37,028
Richard.
123
00:08:37,096 --> 00:08:40,732
If you love me,
you'll do this.
124
00:08:48,806 --> 00:08:50,907
All right. I'll go.
125
00:08:52,709 --> 00:08:54,709
And I'm coming with you.
126
00:08:54,777 --> 00:08:56,810
The Sisters of the Light
127
00:08:56,878 --> 00:08:58,578
aren't the only ones
sworn to protect you.
128
00:08:59,813 --> 00:09:01,413
I'll come back as quickly
as I can.
129
00:09:01,480 --> 00:09:03,781
But I need you to go
with Kahlan to find Zedd.
130
00:09:03,849 --> 00:09:07,187
Protect her
as if she were me.
131
00:09:08,990 --> 00:09:12,258
I think it's good
you're leaving.
132
00:09:12,326 --> 00:09:14,493
You'd only
slow us down.
133
00:09:18,164 --> 00:09:20,766
I'll miss you too.
134
00:09:23,903 --> 00:09:27,171
What are you doing?
135
00:09:27,239 --> 00:09:29,338
I don't know
how long I'll be gone.
136
00:09:29,406 --> 00:09:30,839
And you can't wait for me.
137
00:09:30,907 --> 00:09:32,976
Once you've found Zedd
and the compass,
138
00:09:33,043 --> 00:09:35,181
he may have to name a new Seeker
to find the Stone of Tears.
139
00:09:35,249 --> 00:09:36,449
Richard--
140
00:09:36,516 --> 00:09:39,351
The quest is bigger
than just one man.
141
00:09:39,419 --> 00:09:40,552
Take it.
142
00:09:47,826 --> 00:09:51,262
But only until you return.
143
00:09:57,734 --> 00:09:59,235
Something to protect
yourself with.
144
00:10:12,215 --> 00:10:14,516
I love you.
145
00:10:14,584 --> 00:10:16,885
And I will be back.
146
00:10:49,963 --> 00:10:52,631
Richard, for the last time,
you need to slow down.
147
00:10:52,699 --> 00:10:53,999
The sooner we get there,
148
00:10:54,067 --> 00:10:55,367
the sooner I can get back
to my quest.
149
00:10:55,434 --> 00:10:57,635
Getting us lost won't help.
150
00:10:57,703 --> 00:10:59,937
There are many entrances
to the Old World,
151
00:11:00,005 --> 00:11:01,638
but you must know
where to find them.
152
00:11:01,706 --> 00:11:03,173
Are you sure you know
where we're going?
153
00:11:03,241 --> 00:11:05,041
It took you 24 years
to find me.
154
00:11:06,911 --> 00:11:10,612
Well, I assume they call you
"the Seeker" for a reason.
155
00:11:10,680 --> 00:11:12,781
Maybe you can show us the way
to the Old World.
156
00:11:12,849 --> 00:11:14,983
I can't see anything
in this fog.
157
00:11:15,051 --> 00:11:16,985
Once you've finished
your Wizard's training,
158
00:11:17,052 --> 00:11:18,653
you will see things
quite differently.
159
00:11:22,724 --> 00:11:24,158
So, what does this
training involve?
160
00:11:24,226 --> 00:11:25,926
You'll learn everything
you need to know
161
00:11:25,994 --> 00:11:28,162
once we reach
the Palace of the Prophets.
162
00:11:28,229 --> 00:11:30,130
How long does it take
to train a Wizard?
163
00:11:32,833 --> 00:11:34,233
You ask a lot of questions.
164
00:11:34,301 --> 00:11:36,168
Yes. And I'm used to
getting answers.
165
00:11:36,236 --> 00:11:38,804
The training takes as long
as it takes.
166
00:11:38,871 --> 00:11:40,205
Much of that is up to you.
167
00:11:40,272 --> 00:11:42,473
It depends on
how fast you learn.
168
00:11:42,541 --> 00:11:44,942
Well, you'd be surprised
at how fast I can learn.
169
00:11:45,009 --> 00:11:46,343
That's what I'm afraid of.
170
00:11:46,411 --> 00:11:48,079
What? You won't have
the pleasure of my company
171
00:11:48,146 --> 00:11:49,380
for very long?
172
00:11:49,448 --> 00:11:51,382
But you don't understand
the difference
173
00:11:51,450 --> 00:11:52,617
between knowledge and wisdom.
174
00:11:52,685 --> 00:11:55,186
Knowledge is easy to gain.
175
00:11:55,254 --> 00:11:58,657
Wisdom is much harder.
176
00:11:58,724 --> 00:12:01,359
Much harm has come from those
who don't know the difference.
177
00:12:01,426 --> 00:12:03,294
Is she always this much fun
to be around?
178
00:12:11,136 --> 00:12:13,237
We're here.
179
00:12:37,060 --> 00:12:39,093
Time to get moving,
Wizard.
180
00:12:39,161 --> 00:12:42,096
This is pointless.
181
00:12:42,163 --> 00:12:43,931
The compass
is of no use to you.
182
00:12:43,998 --> 00:12:46,699
It only works in the hands
of the Seeker.
183
00:12:46,767 --> 00:12:49,068
You think I care
about this trinket?
184
00:12:49,136 --> 00:12:52,204
The compass was the bait
to catch you.
185
00:12:52,271 --> 00:12:54,539
Think of all I can accomplish
186
00:12:54,607 --> 00:12:56,641
now that I have
a Wizard of the First Order
187
00:12:56,709 --> 00:12:59,077
to do my bidding.
188
00:12:59,144 --> 00:13:02,646
I'm afraid I'll be more useless
to you than that compass.
189
00:13:02,713 --> 00:13:04,614
Not even you can resist
190
00:13:04,682 --> 00:13:07,117
being broken by a Mord-Sith.
191
00:13:09,120 --> 00:13:10,721
You're mistaken.
192
00:13:10,788 --> 00:13:12,789
No.
193
00:13:12,857 --> 00:13:16,291
If you think your friends
are coming to help you,
194
00:13:16,359 --> 00:13:19,127
you're the one who's mistaken.
195
00:13:32,538 --> 00:13:35,273
If you need to stop
and rest...
196
00:13:35,340 --> 00:13:38,442
Is that your way of saying
you need to stop and rest?
197
00:13:38,510 --> 00:13:43,280
No, it's my way of saying
you're slowing us down.
198
00:13:43,347 --> 00:13:45,315
We need to find
the next flower.
199
00:13:45,382 --> 00:13:48,785
I think I have.
200
00:13:48,853 --> 00:13:51,021
The roots are here, but
someone's picked the flower.
201
00:15:07,464 --> 00:15:08,764
You're hurt.
202
00:15:08,832 --> 00:15:10,466
I'm fine.
203
00:15:23,578 --> 00:15:25,476
Command me, Confessor.
204
00:15:25,544 --> 00:15:26,744
Denna sent you?
205
00:15:26,812 --> 00:15:29,514
Yes, Confessor.
206
00:15:29,582 --> 00:15:31,282
She said if we killed you,
207
00:15:31,350 --> 00:15:33,717
we'd receive
20 gold pieces each.
208
00:15:35,120 --> 00:15:38,986
And where were you supposed to
collect this payment?
209
00:15:44,592 --> 00:15:46,459
If you'd found me
all those years ago
210
00:15:46,526 --> 00:15:47,893
I would have just been
a child.
211
00:15:47,961 --> 00:15:49,928
That's usual when Wizards
begin their training.
212
00:15:49,995 --> 00:15:51,762
It's better that way.
Why?
213
00:15:51,830 --> 00:15:55,265
Because children
do as they're told.
214
00:16:00,538 --> 00:16:02,038
What happened here?
215
00:16:04,208 --> 00:16:07,743
Whoever did this
was very powerful.
216
00:16:09,779 --> 00:16:12,180
Or whatever.
217
00:16:18,085 --> 00:16:19,952
How can these tracks
just end here?
218
00:16:22,054 --> 00:16:24,321
It's a Mriswith!
They're invisible.
219
00:16:27,424 --> 00:16:30,525
We have to get out
of here now.
220
00:16:52,910 --> 00:16:54,610
Don't be a fool.
221
00:16:54,678 --> 00:16:56,279
When someone is taken
by the Mriswith
222
00:16:56,346 --> 00:16:58,247
they are never seen again.
Never.
223
00:16:58,314 --> 00:17:00,315
If you're not going to help,
get out of the way.
224
00:17:02,985 --> 00:17:04,485
You can't fight them.
225
00:17:04,553 --> 00:17:06,621
You can't even see them.
226
00:17:08,090 --> 00:17:09,690
You've lost the trail.
227
00:17:09,758 --> 00:17:11,225
We have to seek shelter.
228
00:17:11,292 --> 00:17:14,260
And leave your Sister
to these creatures?
229
00:17:14,328 --> 00:17:18,528
Sister Katharine was prepared
to give her life for you,
230
00:17:18,596 --> 00:17:20,396
just like Sister Elizabeth.
231
00:17:20,464 --> 00:17:23,332
You say you don't want
anyone to die for you,
232
00:17:23,400 --> 00:17:25,500
but what about my life?
233
00:17:25,568 --> 00:17:28,469
I've sacrificed half of it
already, searching for you.
234
00:17:28,537 --> 00:17:30,838
And if I have to die out here
without getting you
235
00:17:30,906 --> 00:17:32,239
back to the Palace
of the Prophets,
236
00:17:32,307 --> 00:17:34,174
it will all have been
for nothing.
237
00:17:38,179 --> 00:17:41,214
You failed me.
238
00:17:41,281 --> 00:17:44,349
We escaped so we could warn you
that they were still coming.
239
00:17:44,417 --> 00:17:46,784
Oh.
240
00:17:46,852 --> 00:17:50,688
And for that you feel
you still deserve payment?
241
00:17:50,756 --> 00:17:53,528
And that of the other men who
no longer have use for theirs.
242
00:17:55,864 --> 00:17:57,964
Ve-- Very well.
243
00:17:58,032 --> 00:17:59,833
You'll both be paid in full.
244
00:18:08,981 --> 00:18:11,815
I assume that's
the going rate for failure?
245
00:18:14,152 --> 00:18:16,219
My friends will never stop
coming for you.
246
00:18:16,287 --> 00:18:18,555
They will if they assume
I'm dead.
247
00:18:18,623 --> 00:18:20,725
You arrange that, can't you?
248
00:18:20,792 --> 00:18:22,460
Gladly.
249
00:18:22,528 --> 00:18:25,230
Would a knife
in the belly suffice?
250
00:18:29,902 --> 00:18:31,970
I've given you two corpses.
251
00:18:32,037 --> 00:18:35,436
Surely you can use your magic
to make them look like us.
252
00:18:35,504 --> 00:18:38,571
Oh, I have the magic.
253
00:18:38,639 --> 00:18:41,374
But you don't have the time
to torture me into using it.
254
00:18:41,441 --> 00:18:43,708
You underestimate me, Wizard.
255
00:18:45,144 --> 00:18:48,647
I have more subtle means
of persuasion.
256
00:18:55,353 --> 00:18:56,720
All right!
257
00:18:56,788 --> 00:18:59,588
But I have one condition.
258
00:18:59,656 --> 00:19:01,590
That leave behind
the compass
259
00:19:01,658 --> 00:19:04,525
so that they can continue the
search for the Stone of Tears.
260
00:19:04,593 --> 00:19:06,360
As long as you
keep it from them
261
00:19:06,428 --> 00:19:08,228
they will not stop
searching for it.
262
00:19:08,296 --> 00:19:12,131
And eventually
they'll uncover your ruse.
263
00:19:15,135 --> 00:19:17,703
It's the only way you can
truly be rid of them.
264
00:19:21,107 --> 00:19:23,375
We have a deal, Wizard.
265
00:19:48,500 --> 00:19:50,033
These are the Majendie.
266
00:19:50,101 --> 00:19:52,335
They're allies
of the Sisters of Light.
267
00:19:55,606 --> 00:19:58,875
You must be exhausted
after your ordeal.
268
00:19:58,943 --> 00:20:01,144
If there's anything
we can do for you...
269
00:20:01,212 --> 00:20:02,745
You could lend me
some of your men
270
00:20:02,813 --> 00:20:04,213
to help me search
for Sister Katharine.
271
00:20:04,281 --> 00:20:06,048
It's too late.
272
00:20:06,116 --> 00:20:08,450
Looking for her would only
lead to more death.
273
00:20:08,518 --> 00:20:10,252
The Mriswith have swarmed
this area.
274
00:20:10,319 --> 00:20:13,488
When I left the Old World,
they were nearly extinct.
275
00:20:13,556 --> 00:20:14,756
Somehow they've increased
their numbers.
276
00:20:14,823 --> 00:20:17,091
That's impossible.
277
00:20:17,159 --> 00:20:19,260
To control
the Mriswith's numbers,
278
00:20:19,327 --> 00:20:20,728
the Wizards who created them
279
00:20:20,795 --> 00:20:22,396
made them incapable
of reproducing.
280
00:20:22,463 --> 00:20:24,531
Created?
281
00:20:24,598 --> 00:20:25,965
For what?
282
00:20:26,033 --> 00:20:28,467
During the darkest hour
of the Great Wizards' War,
283
00:20:28,535 --> 00:20:30,236
when all was lost,
284
00:20:30,303 --> 00:20:32,304
a group of Wizards
nobly volunteered
285
00:20:32,372 --> 00:20:34,873
to be transformed into a vicious
fighting force.
286
00:20:34,974 --> 00:20:37,776
Because of their sacrifice,
the tide was turned.
287
00:20:37,843 --> 00:20:40,778
They won the war,
but lost their souls forever.
288
00:20:40,846 --> 00:20:43,080
Bloodlust is all they know.
289
00:20:45,083 --> 00:20:48,392
They're nesting in the
Lurra Caves, and from there,
290
00:20:48,460 --> 00:20:50,231
they've been attacking
our trade routes.
291
00:20:50,299 --> 00:20:52,266
And the road to the Palace
of the Prophets?
292
00:20:52,334 --> 00:20:54,468
Impassable.
293
00:20:54,536 --> 00:20:56,537
Captain Takoda,
we don't have much time.
294
00:20:56,604 --> 00:20:58,439
I have to get Richard there.
295
00:20:58,507 --> 00:21:00,107
Are you a Wizard?
296
00:21:00,175 --> 00:21:02,376
Yes.
No.
297
00:21:03,778 --> 00:21:05,979
Not yet.
298
00:21:06,047 --> 00:21:08,448
He's on his way to be trained
in the gift.
299
00:21:08,516 --> 00:21:11,684
Then perhaps when you
return from the Palace,
300
00:21:11,752 --> 00:21:13,620
you can help us eradicate
the Mriswith.
301
00:21:13,688 --> 00:21:15,323
I have to get there first.
302
00:21:19,161 --> 00:21:21,162
There is one way.
303
00:21:24,633 --> 00:21:27,568
These Baka-Ban dogs have been
raiding our village.
304
00:21:27,636 --> 00:21:29,537
Liar!
We came here to make peace!
305
00:21:31,340 --> 00:21:33,508
There's a rock
half a league from here.
306
00:21:33,576 --> 00:21:36,111
Take a few ot hese prisoners
and chain them to it.
307
00:21:36,179 --> 00:21:37,846
The Mriswith will be
drawn to them,
308
00:21:37,914 --> 00:21:39,481
which should allow you to pass
309
00:21:39,549 --> 00:21:42,151
through their territory
unharmed.
310
00:21:42,219 --> 00:21:43,852
Get your hands off me.
311
00:21:48,192 --> 00:21:49,993
I'm not sacrificing anyone.
312
00:21:52,263 --> 00:21:53,797
Then you will not make it
313
00:21:53,865 --> 00:21:57,001
to the Palace of the Prophets
alive.
314
00:22:00,200 --> 00:22:02,167
We have to take
the prisoners
315
00:22:02,335 --> 00:22:04,670
to draw the Mriswith
away from us.
316
00:22:04,737 --> 00:22:05,904
You believe
in the Creator,
317
00:22:05,972 --> 00:22:07,373
but you'd willingly
let those people die?
318
00:22:07,440 --> 00:22:09,241
They're an acceptable loss.
319
00:22:09,309 --> 00:22:10,909
Think their lives
are worth less than mine?
320
00:22:10,977 --> 00:22:14,245
There are so few Wizards left
in the world, Richard.
321
00:22:14,313 --> 00:22:16,614
I don't care about
becoming a Wizard.
322
00:22:26,392 --> 00:22:28,226
I'm only coming with you
to get rid of this pain.
323
00:22:28,294 --> 00:22:30,829
But you're so much more
than that.
324
00:22:30,897 --> 00:22:34,567
By learning to use your powers,
you could save many more people.
325
00:22:34,634 --> 00:22:36,436
You could eradicate the Mriswith
once and for all
326
00:22:36,503 --> 00:22:39,539
and make it so that no one else
has to die at their hands.
327
00:22:39,606 --> 00:22:41,574
Yes. Starting with
these prisoners.
328
00:22:41,642 --> 00:22:43,443
And who are they to you
329
00:22:43,511 --> 00:22:45,579
that you would risk everything
to save them?
330
00:22:45,647 --> 00:22:48,349
They're people
being fed to monsters.
331
00:22:48,417 --> 00:22:49,517
I'm going to stop it.
332
00:22:50,952 --> 00:22:52,152
No, I won't allow you
to do that.
333
00:22:52,220 --> 00:22:53,187
Yes, you will.
334
00:22:53,254 --> 00:22:54,889
And if you want me to come
335
00:22:54,956 --> 00:22:56,123
to the Palace
of the Prophets,
336
00:22:56,191 --> 00:22:58,292
you will help me.
337
00:23:11,305 --> 00:23:13,305
The Dacras contain
powerful magic.
338
00:23:13,373 --> 00:23:15,107
If you don't do exactly
as we say,
339
00:23:15,174 --> 00:23:16,407
I will release it
and you will die.
340
00:23:16,475 --> 00:23:17,374
Drop your weapons.
341
00:23:20,711 --> 00:23:21,945
Now release
the prisoners.
342
00:23:22,012 --> 00:23:23,379
Come on.
343
00:23:27,218 --> 00:23:28,618
Go, go.
344
00:23:30,286 --> 00:23:31,252
Go, go, go.
345
00:23:33,722 --> 00:23:34,855
May the Spirits
bless you.
346
00:23:42,060 --> 00:23:43,327
Into the cells.
347
00:23:52,168 --> 00:23:53,768
Let's move.
348
00:24:05,943 --> 00:24:07,576
You should keep going.
349
00:24:07,644 --> 00:24:09,311
You'll move faster alone.
350
00:24:09,378 --> 00:24:10,445
Obviously.
351
00:24:13,215 --> 00:24:15,115
But I made a promise
to Richard.
352
00:24:17,051 --> 00:24:18,852
It's infected.
353
00:24:21,287 --> 00:24:23,054
We need to burn the wound
closed.
354
00:24:23,122 --> 00:24:24,622
We don't have time
to make a fire.
355
00:24:26,624 --> 00:24:29,726
I don't need a fire.
356
00:24:31,395 --> 00:24:32,562
But it will hurt.
357
00:24:33,931 --> 00:24:35,099
I've been struck
by an Agiel before.
358
00:24:36,536 --> 00:24:37,369
Not like this.
359
00:24:38,538 --> 00:24:39,938
Do it.
360
00:25:01,595 --> 00:25:04,496
Hm, I'm impressed.
361
00:25:04,563 --> 00:25:07,564
Even the strongest Mord-Sith
would've fainted.
362
00:25:12,701 --> 00:25:13,768
Kahlan?
363
00:25:15,336 --> 00:25:16,770
You know, for someone who says
364
00:25:16,837 --> 00:25:19,571
she came to make peace with the
Majendie, that was some punch.
365
00:25:19,639 --> 00:25:21,038
The Majendie
lied to us.
366
00:25:21,106 --> 00:25:23,640
They lured us to their town
with talk of peace.
367
00:25:23,708 --> 00:25:27,443
I led 50 of my people here
to negotiate a treaty,
368
00:25:27,510 --> 00:25:30,045
so they could use us as bait
for the Mriswith.
369
00:25:30,113 --> 00:25:33,581
We're all that's left.
370
00:25:33,648 --> 00:25:36,716
We prayed for the Spirits to
send the one who would save us.
371
00:25:36,784 --> 00:25:39,619
My people call him
the Cahairn.
372
00:25:39,687 --> 00:25:40,853
It's you.
373
00:25:42,990 --> 00:25:44,557
Something funny?
374
00:25:44,625 --> 00:25:47,194
Oh, you think
I'm the Cahairn,
375
00:25:47,262 --> 00:25:49,096
she thinks I'm a Wizard,
376
00:25:49,164 --> 00:25:51,065
where I'm from
they call me the Seeker.
377
00:25:51,133 --> 00:25:54,102
But you can just call me
Richard.
378
00:25:54,170 --> 00:25:56,304
I'm Du' Challu.
379
00:25:56,372 --> 00:25:58,506
Thank you for rescuing us.
380
00:25:58,573 --> 00:26:02,141
If we can get you back to your
home, would you be safe there?
381
00:26:02,208 --> 00:26:03,608
Yes.
382
00:26:03,676 --> 00:26:05,309
Our village is protected
from the Mriswith.
383
00:26:05,377 --> 00:26:06,677
How do we get there?
384
00:26:06,745 --> 00:26:08,344
It's just across the river.
385
00:26:08,412 --> 00:26:11,246
But the Majendie destroyed
the only bridge.
386
00:26:11,314 --> 00:26:12,980
Is there somewhere else
we can cross?
387
00:26:13,048 --> 00:26:14,748
At the mud flats.
388
00:26:14,816 --> 00:26:16,315
Past the Lurra Caves?
389
00:26:16,383 --> 00:26:19,316
That's where Captain Takoda
said the Mriswith are nesting.
390
00:26:23,787 --> 00:26:25,287
Where are the prisoners?
391
00:26:25,354 --> 00:26:26,621
They took them and fled.
392
00:26:26,689 --> 00:26:29,089
They could be halfway
to their village by now.
393
00:26:29,157 --> 00:26:30,390
Then we need
to get them back.
394
00:26:30,458 --> 00:26:32,591
What about the Mriswith?
They'll slaughter us.
395
00:26:32,659 --> 00:26:34,193
And if we don't recapture
the prisoners,
396
00:26:34,260 --> 00:26:36,228
we'll be trapped inside
our own city.
397
00:26:36,296 --> 00:26:38,663
We need those prisoners
to distract the creatures.
398
00:26:38,731 --> 00:26:40,464
Yes, but sir,
399
00:26:40,532 --> 00:26:42,066
who will distract them
from us?
400
00:26:46,204 --> 00:26:47,671
This is it.
401
00:26:47,739 --> 00:26:51,243
This is where the D'Harans
were supposed to meet Denna.
402
00:26:53,112 --> 00:26:54,845
Zedd.
403
00:26:54,913 --> 00:26:56,712
Zedd.
404
00:26:56,780 --> 00:26:58,680
Zedd!
405
00:26:58,748 --> 00:27:00,349
Zedd.
406
00:27:04,186 --> 00:27:06,319
No.
407
00:27:06,387 --> 00:27:07,921
Looks like he was able
to stab her
408
00:27:07,989 --> 00:27:10,591
before she could kill him
with her Agiel.
409
00:27:23,171 --> 00:27:24,338
The Wizard fought well.
410
00:27:30,246 --> 00:27:32,114
He got us the compass back.
411
00:27:42,691 --> 00:27:45,459
How am I going to tell Richard?
412
00:27:53,568 --> 00:27:54,601
What is it?
413
00:27:58,238 --> 00:27:59,105
Stop where you are.
414
00:28:01,108 --> 00:28:02,842
We only want
the prisoners back.
415
00:28:02,909 --> 00:28:05,778
Give them to us
and you can go on your way.
416
00:28:05,846 --> 00:28:07,579
So they can be killed
by the Mriswith?
417
00:28:07,647 --> 00:28:09,381
The Majendie have been allies
418
00:28:09,449 --> 00:28:11,584
with the Sisters of the Light
for generations.
419
00:28:11,651 --> 00:28:12,952
They were bonds
forged in battle.
420
00:28:13,019 --> 00:28:14,386
You must--
421
00:28:35,838 --> 00:28:37,505
We have to move now.
422
00:28:40,542 --> 00:28:41,975
If you get my people
back home,
423
00:28:42,042 --> 00:28:44,176
then I'll stay behind and draw
the Mriswith away from you.
424
00:28:44,244 --> 00:28:47,111
If not for you, I would've
been killed anyway.
425
00:28:47,179 --> 00:28:49,847
At least this way, my death
will help save my people.
426
00:28:49,915 --> 00:28:52,951
No. It's time
to make a stand.
427
00:28:53,019 --> 00:28:54,319
We're going to fight
the Mriswith.
428
00:28:54,387 --> 00:28:57,689
How can we fight something
we can't even see?
429
00:29:12,005 --> 00:29:13,372
I hope you don't expect me
to eat that
430
00:29:13,440 --> 00:29:15,174
without proper
blackberry sauce.
431
00:29:15,242 --> 00:29:18,043
Refusing to eat will only make
the journey harder for you.
432
00:29:18,111 --> 00:29:21,580
I'm touched by your concern
for my well-being,
433
00:29:21,648 --> 00:29:23,215
but why are we going
anywhere?
434
00:29:23,283 --> 00:29:25,550
Why not break me right here?
435
00:29:25,618 --> 00:29:29,121
So your screams can reach
sympathetic ears?
436
00:29:29,189 --> 00:29:33,827
No, I have a more suitable place
in mind for your training.
437
00:29:35,294 --> 00:29:37,262
You have another choice.
438
00:29:39,265 --> 00:29:41,366
You could be merciful.
439
00:29:41,434 --> 00:29:45,271
You think I'll let you go?
440
00:29:45,338 --> 00:29:46,905
Of course not.
441
00:29:46,973 --> 00:29:49,509
But you could give me a swift
death instead of torturing me.
442
00:29:49,576 --> 00:29:53,646
But that's the part
I enjoy the most.
443
00:29:53,714 --> 00:29:57,217
I've given you a new life.
What else do you want?
444
00:29:57,285 --> 00:30:01,388
You can't imagine the things
I want.
445
00:30:01,456 --> 00:30:04,224
And you're going to help me
get them.
446
00:30:04,292 --> 00:30:08,295
You served the Seeker well,
and now you'll serve me.
447
00:30:08,362 --> 00:30:10,630
Never.
448
00:30:12,868 --> 00:30:16,271
I think you'll find it
quite liberating, Wizard.
449
00:30:16,338 --> 00:30:20,408
For so long you've been burdened
with all the world's concerns.
450
00:30:21,144 --> 00:30:24,245
Once you're broken,
you'll have only one:
451
00:30:24,313 --> 00:30:27,115
pleasing me.
452
00:30:29,385 --> 00:30:30,652
Oh, Denna.
453
00:30:30,720 --> 00:30:32,454
Look at me.
454
00:30:32,522 --> 00:30:34,757
I'm skinny enough
as it is, hm?
455
00:30:34,825 --> 00:30:37,894
In a few days' time
I'll be a bag of bones,
456
00:30:37,961 --> 00:30:40,096
and a few days after that,
I'll be dead.
457
00:30:40,164 --> 00:30:41,765
How will I please you then?
458
00:30:41,832 --> 00:30:43,834
There's no pleasure
in breaking someone
459
00:30:43,902 --> 00:30:46,270
who's too weak to fight back.
Now eat!
460
00:30:46,338 --> 00:30:48,571
I've lost my appetite.
461
00:30:57,006 --> 00:31:00,873
Seeing as you're so eager
to begin your training,
462
00:31:00,941 --> 00:31:02,508
let's leave now.
463
00:31:16,685 --> 00:31:18,752
We have no choice.
464
00:31:18,820 --> 00:31:21,822
Without a Wizard of the First
Order to name a new Seeker,
465
00:31:21,889 --> 00:31:23,757
we have to find a way
into the Old World
466
00:31:23,825 --> 00:31:26,326
to get to Richard.
You need to rest.
467
00:31:26,394 --> 00:31:28,795
Stay here.
I'll find horses.
468
00:31:28,863 --> 00:31:30,196
I'm fine.
469
00:31:32,366 --> 00:31:33,800
I need to rest.
470
00:31:33,868 --> 00:31:35,268
I'm very tired.
471
00:31:37,404 --> 00:31:39,169
How can you be tired?
472
00:31:39,237 --> 00:31:41,136
It's not even mid-morning.
473
00:31:47,475 --> 00:31:49,109
What is it?
474
00:31:49,177 --> 00:31:50,377
That cloud.
475
00:31:50,445 --> 00:31:53,346
It's not moving
with the others.
476
00:31:53,413 --> 00:31:54,914
Why are we discussing
the weather?
477
00:31:54,981 --> 00:31:58,450
Because that's a tracer cloud.
478
00:31:58,518 --> 00:32:00,318
Sent by Zedd.
479
00:32:02,220 --> 00:32:03,687
The Wizard is dead.
480
00:32:05,857 --> 00:32:07,859
What if those corpses
were a trick?
481
00:32:07,927 --> 00:32:10,829
You're seeing
what you want to see.
482
00:32:10,897 --> 00:32:14,066
And you're not seeing
what's right in front of you.
483
00:32:14,133 --> 00:32:16,001
That's a message
sent by Zedd.
484
00:32:16,069 --> 00:32:19,003
I know you're grieving
for the Wizard,
485
00:32:19,071 --> 00:32:22,038
but you need to be strong enough
to accept the truth
486
00:32:22,106 --> 00:32:23,306
that he's dead.
487
00:32:23,842 --> 00:32:25,209
You're giving up
too easily.
488
00:32:25,276 --> 00:32:28,011
And you're relying
on blind faith.
489
00:32:30,079 --> 00:32:33,248
That's all we have left.
490
00:32:37,788 --> 00:32:39,756
Come on.
491
00:32:45,962 --> 00:32:47,930
The Lurra Caves.
492
00:32:47,998 --> 00:32:50,366
If your plan was to trap us,
you've succeeded brilliantly.
493
00:32:50,434 --> 00:32:51,701
The mud will show
their tracks.
494
00:32:51,769 --> 00:32:53,303
And if we know where they are,
we can kill them.
495
00:32:53,370 --> 00:32:54,837
They're already here.
496
00:33:01,246 --> 00:33:03,047
Get behind me.
497
00:33:10,789 --> 00:33:14,091
If we're gonna die,
498
00:33:14,159 --> 00:33:16,027
let's die fighting.
499
00:33:25,869 --> 00:33:27,403
Du' Challu!
500
00:33:47,990 --> 00:33:49,090
We killed it.
501
00:33:58,333 --> 00:34:00,133
So this is what
makes them invisible.
502
00:34:00,201 --> 00:34:02,436
The cloaks draw power
from the Wizard's blood
503
00:34:02,503 --> 00:34:03,970
that flows in their veins.
504
00:34:05,539 --> 00:34:07,507
What's wrong?
505
00:34:07,575 --> 00:34:09,175
The scar.
506
00:34:09,243 --> 00:34:11,944
Sister Katharine?
507
00:34:17,884 --> 00:34:19,885
There is no Katharine!
508
00:34:19,953 --> 00:34:23,323
I am Mriswith now!
509
00:34:28,528 --> 00:34:30,928
Now we know how they've been
increasing their numbers.
510
00:34:30,996 --> 00:34:33,064
They're not killing people...
511
00:34:33,131 --> 00:34:35,332
They're turning them
into Mriswith.
512
00:34:35,400 --> 00:34:37,601
Maybe using their own
Wizard's blood.
513
00:34:37,669 --> 00:34:42,171
They must've taken Du' Challu
back to the lair.
514
00:34:42,239 --> 00:34:43,506
We may still have time
to save her.
515
00:34:43,573 --> 00:34:44,873
Their village isn't far.
516
00:34:44,941 --> 00:34:46,476
I thought you wanted
to get them back home.
517
00:34:46,544 --> 00:34:48,145
All of them.
Get the rest of these people
518
00:34:48,213 --> 00:34:50,685
back to their village.
I'm going in those caves.
519
00:34:50,753 --> 00:34:53,523
They'll kill you before
you get two steps inside.
520
00:34:53,590 --> 00:34:56,259
They can't kill me
if they can't see me.
521
00:34:58,363 --> 00:34:59,763
You said the cloaks draw
their power
522
00:34:59,831 --> 00:35:02,099
from Wizard's blood,
right?
523
00:35:02,167 --> 00:35:05,036
Then we'll see
if you're right about me.
524
00:35:16,286 --> 00:35:18,020
Keep moving, Wizard.
525
00:35:18,088 --> 00:35:20,022
Allow an old man to rest.
526
00:35:20,089 --> 00:35:22,424
Would you prefer
that I carry you?
527
00:35:22,491 --> 00:35:25,260
I'd prefer you
to rub my feet.
528
00:35:25,327 --> 00:35:27,629
It's no wonder
Cara's gone soft,
529
00:35:27,696 --> 00:35:30,365
with such weak companions
as you and your friends.
530
00:35:30,433 --> 00:35:32,400
What do you know
about friends?
531
00:35:32,468 --> 00:35:34,468
You have no one.
532
00:35:34,536 --> 00:35:37,370
That's the real reason
you won't kill me.
533
00:35:37,438 --> 00:35:38,903
Because then you'd be alone,
534
00:35:38,971 --> 00:35:41,538
which is what you fear most,
isn't it?
535
00:35:41,606 --> 00:35:43,606
My friends would
stop at nothing to find me.
536
00:35:43,674 --> 00:35:45,608
Who would do the same
for you?
537
00:35:45,676 --> 00:35:49,044
Friends are
for the helpless.
538
00:35:49,112 --> 00:35:50,445
Denna,
539
00:35:50,513 --> 00:35:54,147
I can think of no one who needs
help more than you.
540
00:35:54,215 --> 00:35:56,383
All your plans,
all your designs on power,
541
00:35:56,450 --> 00:35:57,750
where have they gotten you?
542
00:35:57,818 --> 00:36:01,420
They got me a Wizard
of the First Order.
543
00:36:01,488 --> 00:36:04,990
Who will soon be doing
everything I ask.
544
00:36:05,058 --> 00:36:07,560
And that will only draw
the attention of the Seeker,
545
00:36:07,628 --> 00:36:09,996
and your ruse will have been
for nothing.
546
00:36:10,064 --> 00:36:11,397
Everyone thinks you're dead.
547
00:36:11,465 --> 00:36:13,933
I gave you a second chance,
and this is how you use it?
548
00:36:14,001 --> 00:36:16,269
More vile schemes?
549
00:36:19,974 --> 00:36:22,241
You could be anyone now.
550
00:36:22,309 --> 00:36:23,876
A different person.
551
00:36:23,944 --> 00:36:25,010
A better person.
552
00:36:29,548 --> 00:36:32,884
You think it's possible for me
to become a better person?
553
00:36:34,887 --> 00:36:36,153
Yes.
554
00:37:13,722 --> 00:37:14,922
I thought we'd lost you.
555
00:37:17,125 --> 00:37:19,326
I'm sorry
if I gave you a fright.
556
00:37:19,393 --> 00:37:22,329
I did make rather an attractive
corpse, didn't I?
557
00:37:24,399 --> 00:37:26,399
Where's Richard?
558
00:38:05,009 --> 00:38:06,009
Are you all right?
559
00:38:07,712 --> 00:38:08,845
You came back for me.
560
00:38:08,913 --> 00:38:10,013
We have to get out of here.
561
00:38:12,316 --> 00:38:15,017
No. No, I heard screams.
562
00:38:15,085 --> 00:38:16,920
There are others here.
563
00:38:34,605 --> 00:38:37,206
Go.
564
00:38:48,919 --> 00:38:50,953
Get out of here! Go!
565
00:38:53,557 --> 00:38:54,990
Takoda?
566
00:38:55,058 --> 00:38:56,692
I am Mriswith now.
567
00:39:56,673 --> 00:39:58,340
We'll never find her body.
568
00:39:58,408 --> 00:40:01,309
So, what now?
569
00:40:01,377 --> 00:40:03,544
We have no choice.
570
00:40:03,612 --> 00:40:06,046
We have the compass back.
571
00:40:06,114 --> 00:40:09,282
But it only works
in the hands of the true Seeker.
572
00:40:09,350 --> 00:40:12,718
Kahlan, Richard gave you
the Sword of Truth
573
00:40:12,786 --> 00:40:14,219
so that I could name
a new Seeker
574
00:40:14,287 --> 00:40:16,088
while he is in the Old World.
575
00:40:16,155 --> 00:40:17,889
I trust his judgment.
576
00:40:25,930 --> 00:40:28,431
We can name a new Seeker.
577
00:40:35,238 --> 00:40:38,639
But we'll never find anyone
to replace Richard.
578
00:40:51,218 --> 00:40:53,085
Thank you for saving us.
579
00:40:53,153 --> 00:40:56,722
These people have given you back
the freedom you denied them.
580
00:40:56,789 --> 00:40:58,556
Go back to your town.
581
00:40:58,624 --> 00:40:59,857
How?
582
00:40:59,925 --> 00:41:02,359
There could still be Mriswith
out there.
583
00:41:02,427 --> 00:41:03,927
Richard has shown us
that they can be killed.
584
00:41:05,429 --> 00:41:08,465
Maybe if our people work
together, we can fight them.
585
00:41:16,573 --> 00:41:19,442
I prayed for someone
to come and protect us.
586
00:41:19,509 --> 00:41:22,512
And you did.
587
00:41:22,580 --> 00:41:24,814
So now I'll pray
for the Spirits
588
00:41:24,882 --> 00:41:26,349
to protect the Cahairn,
589
00:41:26,417 --> 00:41:29,887
or Wizard, or Seeker.
590
00:41:29,955 --> 00:41:31,355
Whatever they call you.
591
00:41:42,063 --> 00:41:43,995
It was very brave of you
to help these people.
592
00:41:45,197 --> 00:41:47,064
And very stupid.
593
00:41:49,201 --> 00:41:52,036
So how far to the Palace
of the Prophets?
594
00:41:52,104 --> 00:41:55,038
We'd be there already if you
hadn't insisted on this detour.
595
00:41:55,106 --> 00:41:57,674
Well, the sooner we get there,
the sooner I can get back home.
596
00:41:57,742 --> 00:42:02,011
You're not the only one
eager to return home.
597
00:42:02,079 --> 00:42:04,714
I haven't seen mine
in 24 years.
598
00:42:07,417 --> 00:42:08,884
How could you bear to be away
599
00:42:08,952 --> 00:42:10,519
from your loved ones
for so long?
600
00:42:10,587 --> 00:42:13,589
As long as you keep them
in your heart,
601
00:42:13,656 --> 00:42:14,823
you take them
wherever you go.
602
00:42:39,353 --> 00:42:46,021
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com --