1
00:00:02,234 --> 00:00:05,203
".ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)"
2
00:00:06,544 --> 00:00:14,462
"أسطورة البــــاحث) ، الموسم الثاني)"
"( الحلقة الثامنة ، بعنوان:( ضيـّاء"
"تاريخ إصدار الحلقة : 10 يناير ، 2010"
3
00:00:14,462 --> 00:00:19,794
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
4
00:00:31,132 --> 00:00:34,784
.أفعلوا كما أقول ، و لنّ يتأذى أحد
5
00:00:39,778 --> 00:00:43,871
، الآثار تنتهي هنا
.لابد أنّ تكون (دينا) هنا
6
00:00:43,939 --> 00:00:45,269
إذن ما الذي ننتظره؟
7
00:00:45,437 --> 00:00:50,197
، لو لم تكن بحوزتها " البوصلة" فسيتعيَّن علينا
. معرفة أين خبأتها .. لا يُمكننا أنّ نخاطر بقتلها
8
00:00:50,265 --> 00:00:53,664
، كالين) , ولو تمكنـّا من جلبها للخارج )
.فيُمكنكِ إخضاعها للأعتراف
9
00:00:54,660 --> 00:00:56,792
.لا وقت لدينا
10
00:01:15,617 --> 00:01:20,383
، دينا) ، تفقدوا ما إنّ كان هناك أيّ ناجين)
.و ساعدوهم بقدر المُستطاع
11
00:01:23,682 --> 00:01:31,081
.. (ريتشارد)
هل أنتَ بخير؟
12
00:01:32,948 --> 00:01:35,714
.أنا بخير ، لنتحرّك
13
00:01:50,886 --> 00:01:53,615
.لتعتني بك الأرواح
14
00:02:10,628 --> 00:02:13,159
.ليست هيَ
15
00:02:14,792 --> 00:02:16,857
.. (زيد)
16
00:02:22,158 --> 00:02:25,892
."تعلم أنّ سحركَ عديم الجدوى ضد "الورد-سيث
17
00:02:50,368 --> 00:02:54,567
، العرّاف بحوزتي "
" .تتبّعوني و سيموت
18
00:03:06,740 --> 00:03:10,475
ما الذي تريدينه منـّي ، (دينا)؟
19
00:03:12,377 --> 00:03:16,589
.الآن أودكَ أنّ تُغطيَ الآثار
20
00:03:19,913 --> 00:03:21,646
.حسنٌ ، حسنٌ
21
00:03:21,714 --> 00:03:23,481
.يكفي
22
00:03:35,055 --> 00:03:38,403
.هيـّا ، لنكمل التـّحرك أيُّها العرّاف
23
00:04:03,905 --> 00:04:07,872
، (أحسنتَ صنيعاً ، يا (زيد
.نحن نتـّبع الآثار الصحيحة
24
00:04:13,576 --> 00:04:14,776
.(ريتشارد)
25
00:04:16,645 --> 00:04:19,346
.(ريتشارد)
26
00:04:19,413 --> 00:04:22,381
ما الـّذي يحدث له؟ -
.لا أعلم -
27
00:04:22,449 --> 00:04:26,051
.(ربما شيءٌ من صُنع (دينا -
."هذا ليس من دروب سحر "المورد-سيث -
28
00:04:27,420 --> 00:04:29,954
.كان (زيد) ليعلم ما حلّ بهِ
29
00:04:30,022 --> 00:04:33,958
، ما كان ليتمكنّ من مُساعدتهِ
.نحن فقط من يُمكننا ذلك
30
00:04:36,827 --> 00:04:38,628
.أنتنَّ رّاهبات الضيـّاء
31
00:04:38,696 --> 00:04:43,065
، أنا الرّاهبة (فيرنا) .. هاتان هنّّ
.(الرّاهبة (كاثرين) ، و الرّاهبة (إليزابيس
32
00:04:43,133 --> 00:04:47,169
ما الذي يجري له؟ -
.العرّاف الذي بداخله يستيقظ -
33
00:04:50,973 --> 00:04:56,043
العرّاف " ؟ عمّـا تتحدثين؟ " -
.. مُنذ 24 عام ، تلقينا نبوءة -
34
00:04:56,111 --> 00:05:00,615
، "بأنّ عرّاف عظيم سيولد فى "برينيدون ..
.و نحن كنـّا نبحث عنـّهِ من حينها
35
00:05:00,683 --> 00:05:06,886
، "حينما بلغـنا "برينيدون" ، قال الأهالي
. أنـّكَ قـُتلت .. لكننا أستمرينا بالبّحث
36
00:05:06,953 --> 00:05:08,921
، أنا كنت بالأراضى الوسطى
. لأكثر من عام إلى الآن
37
00:05:08,988 --> 00:05:12,824
، قبل بضع أسابيع ,
."كُنـّا نتعفـّن بسجن "دهاري
38
00:05:12,892 --> 00:05:18,695
، لكنّ كلّ ما عانيناه آتى بفائدة
.لأننا وجدناكَ الآن
39
00:05:18,763 --> 00:05:24,248
، أنتَ تـُعاني من ذلك الصُداع مُنذ فترة
. أليس كذلك .. و يزيد أمرّه سوءً
40
00:05:24,283 --> 00:05:27,970
ريتشارد) ، لما لم تقلّ أيّ شيء؟) -
.لم أرغب بـإقلاقكِ -
41
00:05:28,038 --> 00:05:31,407
قلتِ أنّ بإمكانكم مُساعدته؟
.قومي بمساعدتهِ
42
00:05:31,475 --> 00:05:36,807
، الأمر ليس بتلكَ البساطة
.الصُـداع نتيجة لقوى "الهّان" المكبوتة بداخلهِ
43
00:05:36,875 --> 00:05:42,144
قوى الهان" ؟" -
.الهان" هو سحر يجري بعروق كلّ العرّافين" -
44
00:05:42,212 --> 00:05:48,915
.. أنا لستُ
.أنا لستُ عرّافـاً
45
00:05:48,983 --> 00:05:52,085
، أنتَ إتحاد دمـاء سلالتين
.و الـّذان يملكان قوىَ سحرّية عظيمة
46
00:05:52,153 --> 00:05:57,324
، (عائلة (رال) ، و عائلة (زورّيندر ..
. سحر "الهان" خاصتكَ قوي جداً
47
00:05:57,391 --> 00:06:00,859
، لو لم تتعلم إستخدامه
.سيقتلكَ
48
00:06:00,927 --> 00:06:05,328
، إنـّها مشيئة الخـّالق
.أنّ نجدكَ بالوقت المُناسب
49
00:06:05,396 --> 00:06:10,799
عليكَ انّ تأتى إلى قصر المُتنبئين هناك
.فحسب ، يُمكننا أنّ نعلم التحكم بتلكَ القوىَ
50
00:06:10,867 --> 00:06:16,806
هذا واجب راهبات الضيـّاء ، لإرشاد
. العرّافين الصغار ، للتحكم بهبتهم السحرية
51
00:06:16,874 --> 00:06:21,312
أين قصر المُتنبئين هذا؟ -
.بالعالم القديم -
52
00:06:25,449 --> 00:06:27,917
، (كم سنستغرق حتى مصل بـ(ريتشارد
إلى هناك و نعالجه؟
53
00:06:27,984 --> 00:06:32,888
لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير
.من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال
54
00:06:32,956 --> 00:06:39,795
لن أذهب إلى أيّ مكان ، نحن بالفعل
. لدينا عرّاف ، و يتعين أنّ نستعيده
55
00:06:41,930 --> 00:06:43,264
.(ريتشاد)
56
00:06:48,672 --> 00:06:51,208
.الأمر أسوأ ممـّا كُنـّا نخشى
57
00:07:12,024 --> 00:07:16,561
.. الآلام
.إنـّها إنتهت
58
00:07:19,932 --> 00:07:21,899
ما خطبها؟
59
00:07:25,069 --> 00:07:26,702
.إنـّها ماتت
60
00:07:33,308 --> 00:07:39,646
، الرّاهبة إليزابيث ، أخذا آلامكِ إليها
.و كانت الآلام بالقوّة التى تسببت بقتلها
61
00:07:39,713 --> 00:07:40,946
لماذا فعلت ذلك؟
62
00:07:41,014 --> 00:07:47,151
، راهبات الضيـّاء ، أقسمنَّ على حمايتكَ
.و الموت من أجلكَ لو تحتم الأمر
63
00:07:47,219 --> 00:07:50,387
، لا أود أنّ يموت أيّ أحد من أجلي
."أعطيها "زفير الحيـّاه
64
00:07:50,455 --> 00:07:56,894
، "كلاّ ، قدّ رأيت مدى قوّة "الهان
.. (القوّة البسيطة الموجودة داخل (إليزابيث
65
00:07:56,962 --> 00:08:02,132
، "ستقتل فتاة "المورد-سيث ..
.و فى النـّهاية ستقتلكَ أنتَ
66
00:08:02,200 --> 00:08:06,038
.لكنـّها عالجتني -
.ذلكَ لم يكن علاجاً -
67
00:08:06,105 --> 00:08:11,670
.الآلام ستعود ، و أسوّأ ممـّا كانت
68
00:08:14,480 --> 00:08:18,016
.ريتشارد) ، يتحتـّم أنّ تذهب معهنَّ) -
.(لنّ أترككم ، لن أتخلى عنّ (زيد -
69
00:08:18,084 --> 00:08:21,052
، (أنا و (كارا) سنجد (زيد
."و سنأتى بـ"البوصلة
70
00:08:21,120 --> 00:08:25,052
.موتكَ لنّ يُفيدنا -
.أنتِ تطلبي منـّي أنّ أتنخلى عن مسعايّ -
71
00:08:25,120 --> 00:08:34,259
، أنا أطلب منكَ أن تظل على قيد الحياه
.لا يُمكنني أنّ أعيش بهذا العالم من دونكَ
72
00:08:34,327 --> 00:08:37,028
.. (كالين) -
.(ريتشارد) -
73
00:08:37,096 --> 00:08:50,907
.لو كنت تُحبني ستفعل ذلك -
.حسنٌ ، أنا ذاهب -
74
00:08:52,709 --> 00:08:58,578
، و أنا سآتي معكَ .. راهبات الضيـّاء
.لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ
75
00:08:59,007 --> 00:09:03,781
، كلاّ ، سأعود بأسرع ما يُمكنني
.(لكنـّي أودّكِ أنّ تذهبي مع (كالين
76
00:09:03,849 --> 00:09:07,187
.و أنّ تحميها ، كما لو كانت أنا
77
00:09:08,990 --> 00:09:14,493
، أظنّ أنّ من الجيد أنكَ ستغادر
.أنتَ تـُبطيء من مسيرتنا فحسب
78
00:09:18,164 --> 00:09:20,766
.و أنا أيضاً سأفتقدكِ
79
00:09:23,903 --> 00:09:27,171
ماذا تفعل؟
80
00:09:27,239 --> 00:09:30,839
، لا أعلم كم سأتغيـَّب
.و أنتم لا يتعيّن عليكم إنتظاري
81
00:09:30,907 --> 00:09:35,181
حينما تجدا (زيد) ، و البوصلة ،ربما يُكلـّف
."باحثاً جديداً ، للحصول على "حجر الصدع
82
00:09:35,249 --> 00:09:39,351
.. ( ريتشارد) -
.المسعى أسمى من كيان شخصٌ بعينه -
83
00:09:39,419 --> 00:09:41,632
.خذي السيف
84
00:09:47,826 --> 00:09:51,262
.لكن حتى تعود فحسب
85
00:09:57,734 --> 00:10:00,476
.هذا شيء لتحمي نفسكَ بهِ
86
00:10:12,215 --> 00:10:16,885
، أنا أحبكِ
.و سأعود
87
00:10:49,963 --> 00:10:52,631
، ريتشارد) , للمرة الأخيرة)
. عليك أنّ تـُبطيء من سيّركَ
88
00:10:52,699 --> 00:10:55,367
، كلما بلغنا وجهتنا بسرعة
.كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي
89
00:10:55,434 --> 00:10:57,635
.ضلالنا طريقنا لن يفيدنا
90
00:10:57,703 --> 00:11:01,638
، هناك العديد من المداخل بالعالم القديم
.لكنّ عليكَ أن تعلم أينّ عساك أنّ تجدهم
91
00:11:01,706 --> 00:11:05,041
أأنتِ مُتأكدة أنـّكِ تعلمين أين هم؟
.أستغرق منكِ الأمر 24 سنة حتى تعثري عليّ
92
00:11:06,911 --> 00:11:10,612
حسناً , أظنّ أنـّهم يُطلقو
.عليك " الباحث" لسبب وجيه
93
00:11:10,680 --> 00:11:14,983
.ربما قدّ تـُرشدنا إلى طريق العالم القديم -
.لا يُمكنني أنّ أرى شيء بهذا الضباب -
94
00:11:15,051 --> 00:11:18,653
، فور إنـّهائكَ تدريب العرّاف خاصتكَ
.سترى بكلّ شيء بمنوال مُختلف
95
00:11:22,724 --> 00:11:24,158
إذن , ما الذي يحتويه هذا التدريب؟
96
00:11:24,226 --> 00:11:28,162
، ستتعلم كلّ شيء أنتَ بحاجة لتعلـّمه
.بمجرّد أنّ نبلغ قصر المُتنبئين
97
00:11:28,229 --> 00:11:31,562
كم يستغرق تدريب العرّاف من الوقت؟
98
00:11:32,833 --> 00:11:36,168
.أنتَ تطرح الكثير من الأسئلة -
.أجل ،و أعتدت أنّ أحصل على الأجوبة -
99
00:11:36,236 --> 00:11:40,205
، التدريب يأخذ ما يتعيّن أستغراقه من وقت
.الأمر عائد إلى أستيعابكَ أنتَ
100
00:11:40,272 --> 00:11:44,942
.الأمر يعتمد على مدى سُرعة تعلمكَ -
.حسناً , ستندهشنَّ من سُرعتي بالتعلـُّم -
101
00:11:45,009 --> 00:11:49,380
.هذا ما أخشاه -
ماذا ? أتخشي ألاّ تسعدي برفقتى لوقت كبير؟ -
102
00:11:49,448 --> 00:11:52,617
لكنـّكَ لا تُدرك الفارق
.بين المعرفة ، و الحكمة
103
00:11:52,685 --> 00:11:58,657
، المعرفة سهلة المنال
.لكنّ الحكمة أصعب منالاً
104
00:11:58,724 --> 00:12:01,359
، أكثر الآذى نبع من أولئكَ الذين
. لا يدركون الفرق بين المعرفة و الأثنين
105
00:12:01,426 --> 00:12:03,294
أهيَ تتسم دائماً بهذا القدر الكبير من المرح؟
106
00:12:11,136 --> 00:12:13,237
.قد وصلنا
107
00:12:37,060 --> 00:12:39,243
.حان الوقت للمُضي قـُدماً ، أيُّها العرّاف
108
00:12:39,278 --> 00:12:43,931
، هذا غير منطقي
.البوصلة" عديمة النـّفع بالنسلة إليكِ"
109
00:12:43,998 --> 00:12:49,068
.إنـّها لا تعمل سوى بأيد الباحث -
أتخال أنـّي أكترث بالحيلة الصغيرة؟ -
110
00:12:49,136 --> 00:12:54,539
، البوصلة كانت مُجرّد طـُعم للقبض عليك
.. فكر بما عساي أنّ أحققه الآن
111
00:12:54,607 --> 00:12:59,077
، و أنا بحوزتي عرّاف من الدرجة الأولى ..
.لتنفيذ أوامري
112
00:12:59,144 --> 00:13:02,560
، أخشى أنـّي سأكون عديم النـّفع
. أكثر من البوصلة
113
00:13:02,713 --> 00:13:07,117
، أنتَ حتى لا يُمكنكَ أن
."تقاوم الإرضاخ من قِبَل "المورد-سيث
114
00:13:09,120 --> 00:13:12,789
أنتِ مُخطئة -
.كلاّ -
115
00:13:12,857 --> 00:13:19,127
، إن كنت تخال أنّ أصدقائكَ سيأتوا لمساعدتكَ
.فأنتَ هو المُخطيء
116
00:13:32,538 --> 00:13:35,118
، لو كنتِ بحاجة للتوقف
.و نيل قسط من الراحة
117
00:13:35,340 --> 00:13:38,442
أهذهِ طريقتكَ لقول " أنكِ تريدي
التوقف لنيل قسط من الرحة" ؟
118
00:13:38,510 --> 00:13:43,280
، كلاً , إنـّها طريقتى لقول
. " أنتِ تبطئي من مسيرتنا"
119
00:13:43,347 --> 00:13:45,615
.علينا أنّ نجد الزهرة التالية
120
00:13:45,650 --> 00:13:51,021
، أظنّ أنـّي وجدتها
.الجذور هنا , أحدهم إنتزع الوردة
121
00:15:07,464 --> 00:15:10,466
.أنتِ مُصابة -
.أنا بخير -
122
00:15:23,578 --> 00:15:26,744
.طوع أمركِ ، أيَّتها المؤمنة -
هل (دينا) هي أرسلتكم؟ -
123
00:15:26,812 --> 00:15:33,717
، أجل ، أيَّتها المؤمنة ، قالت أننا لو قتلناكِ
.سينال كلٌ مِنـّا 20 قطعة ذهبية
124
00:15:35,120 --> 00:15:38,986
و أينَ من المُفترض أن
تتسلـّموا ذلك المبلغ؟
125
00:15:44,592 --> 00:15:47,893
، لو كنتم وجدتمونـّي بتلكَ السنوات الماضية
.لكنتم وجدتمونـّي مُجرد طفلاً
126
00:15:47,961 --> 00:15:51,762
، هذا هو الوقت الذي يُدرب بهِ العرّافين عـادة -
من الأفضل أنـّكَ ستنال تدريبكَ هكذا. - لماذا؟
127
00:15:51,830 --> 00:15:55,908
.لأنّ الأطفال يفعلون كما يؤمرون
128
00:16:00,538 --> 00:16:02,038
ما الذي حدث هنا؟
129
00:16:04,208 --> 00:16:07,743
.أيـّاَ كان من فعل ذلك ، فهو قويٌّ جداً
130
00:16:09,779 --> 00:16:12,180
.أو أيـّاً كان
131
00:16:18,085 --> 00:16:20,591
كيف لآثاره أنّ تنهي هنا فحسب؟
132
00:16:22,054 --> 00:16:30,525
، إنـهم "المريث-ويث" إنـّهم غير مرئيين
.علينا أنّ نـُغادر من هنا الآن
133
00:16:52,910 --> 00:16:54,610
.لا تكن أحمقاً
134
00:16:54,678 --> 00:16:58,247
، "حينما يؤخذ أحد من قبل "المريث-ويث
.لا يرون مرة أخرى أبداً .. أبداً
135
00:16:58,314 --> 00:17:00,315
، إنّ لم تكن بنيتكِ تقديم المُساعدة
.فإبتعدي عن طريقى
136
00:17:02,985 --> 00:17:06,621
، لا يُمكنكَ قتالهم
.لا يُمكنكَ حتى أنّ تراهم
137
00:17:08,090 --> 00:17:11,225
، أنتَ فقدت آثارهم
.علينا أنّ نبحث عن ملجأ
138
00:17:11,292 --> 00:17:18,528
.و نتركِ أختكِ الرّاهبة ، مع تلكَ المخلوقات -
.الراهبة (كاثرين) أعِدَت لتضحي بحياتها فدائكَ -
139
00:17:18,596 --> 00:17:25,500
مثل الرّاهبة (إليزابيث) ، قلت أنـّكَ
لا تريد الموت لأيّ أحد ، لكن ماذا عن حياتى؟
140
00:17:25,568 --> 00:17:32,239
قدّ ضحيت بنصفها سلفاً , بالبحث عنكَ ،و لو
.. كنتُ مُتّ هنا قبلأ نّ أوصلكَ إلى قصر المُتبئين
141
00:17:32,307 --> 00:17:35,371
.لكان ضاع كلّ ذلك سُدىَ ..
142
00:17:38,179 --> 00:17:44,349
.أنتَ أخذلتني -
.هربنا لنتمكن من إخباركِ أنـّهنَّ آتين -
143
00:17:46,852 --> 00:17:53,528
و لهذا تشعر أنـّكَ تستحق نيل المال؟ -
.و للرجال الآخرين الذين أشتركوا معنا -
144
00:17:55,864 --> 00:17:59,833
..جيد جداً
.سيتلقى كليكما الأجر كاملاً
145
00:18:08,981 --> 00:18:16,219
أظنّ أنّ هذا يُبشر بالفشل؟
.أصدقائي لنّ يُقلعون عن ملاحقتكِ
146
00:18:16,287 --> 00:18:20,725
.سيظلـّوا يلاحقوكِ ، حتى لو أفترضوا موتي
أنتَ حضرت لذلك ، أليس كذلك؟
147
00:18:20,792 --> 00:18:25,230
.يسرني ذلك
هلّ سكينة بالمَّعدة ستفي بالغرض؟
148
00:18:29,902 --> 00:18:35,436
أنا أمهلكَ جُمانين ، بالتأكيد يُمكنكَ
.أستخدام سحركَ ، لتجعلهم يبديا مثلنا
149
00:18:35,504 --> 00:18:41,374
لديّ القوى السحرية ، لكنـّكِ لا تملكِي
.الوقت لتعذيبى إجباراً على إستخدامها
150
00:18:41,441 --> 00:18:48,647
، أنتَ أسأت تقديري ، أيُّها العرّاف
.لدي الكثير من أساليب الأقناع
151
00:18:55,353 --> 00:18:59,588
! حسنٌ
.لكنـّي لدي شرط وحيد
152
00:18:59,656 --> 00:19:04,525
بأنّ نترك "البوصلة" بخلافنا ليتمكنوا من
." إكمال المسعى و الوصول لـ"حجر الصدع
153
00:19:04,593 --> 00:19:12,131
طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث
. عنها .. و فى النهاية سيكتشفوا حيلتكِ
154
00:19:15,135 --> 00:19:19,266
.هذهِ هي الطريقة الوحيدة للتّخلص منهم
155
00:19:21,107 --> 00:19:24,340
.أتفقنا أيُّها العرّاف
156
00:19:48,500 --> 00:19:52,335
."هذهِ هي "ماجيندي
.بلدة مُصاهرين راهبات الضيـّاء
157
00:19:55,606 --> 00:20:01,144
، لا بد أنـّكَ مُنهك ، بعد المرور بمحنتكَ
.. أهناك ما يُمكننا تقديمه
158
00:20:01,212 --> 00:20:04,213
يُمكنكَ أنّ تعيرني بعضٌ من رجالكَ
.(للمساعدة بالبحث عن الرّاهبة (كاثرين
159
00:20:04,281 --> 00:20:08,450
قدّ فات الأوان ، البّحث عنها لنّ يأتى
.سوى بالمزيد من الموت
160
00:20:08,518 --> 00:20:10,591
، "قوم "المريث-ويث
.مُحتشدين بتلكَ المنطقة
161
00:20:10,626 --> 00:20:13,488
، حينما غادرت العالم القديم
.كانوا قدّ أوشكوا على الأنقراض
162
00:20:13,556 --> 00:20:17,091
.بطريقةٍ ما تكاثروا ، لتزداد أعدادهم -
.هذا مُستحيل -
163
00:20:17,159 --> 00:20:22,396
للسيطرة على أعداد المريث-ويث" فالعرّافين
.الذين خلـّقوهم جعلوهم غير قادرين على التكاثر
164
00:20:22,463 --> 00:20:25,965
خلـّقوهم؟
لأيّ غرض؟
165
00:20:26,033 --> 00:20:32,304
، أثناء العصور المُظلمة ، بحرب العرّافين العظيمة
.. حينما يأس العرّافون ، فتتطوّع مجموعة منهم
166
00:20:32,372 --> 00:20:37,776
ليتحولوا إلى كيانات شريرة مُقاتلة ..
.و بسبب تضحيته أنقلب الوضع
167
00:20:37,843 --> 00:20:43,080
، و فازوا بحربهم ، لكنّهم خسروا أراحهم أبداً
.نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه
168
00:20:45,083 --> 00:20:50,231
، إنـّهم يعيشون فى كهوف "لورا" ، و من هناك
.يهاجمون الطرق التجارية
169
00:20:50,299 --> 00:20:54,468
و طريق قصر المُتنبئين؟ -
.مسحيل -
170
00:20:54,536 --> 00:20:58,439
، أيُّها القائد (تاكودا) ، لا نملكَ وقت
.عليّ أنّ أوصل (ريتشارد) إلى هناك
171
00:20:58,507 --> 00:21:00,107
أأنتَ عرّاف؟
172
00:21:00,175 --> 00:21:02,376
.أجل -
.كلاّ -
173
00:21:03,778 --> 00:21:08,448
.. ليس بعد
.إنـّه بطريقة للتَدّرب على هبتهِ
174
00:21:08,516 --> 00:21:13,620
إذن ، ربما حين تعود من القصر ، يُمكنكَ
."مساعدتنا بالقضاء على "المريس-ويث
175
00:21:13,688 --> 00:21:15,323
.عليّ أنّ أصل إلى هناك أولاً
176
00:21:19,161 --> 00:21:21,162
.هناك طريقة وحيدة
177
00:21:24,633 --> 00:21:29,537
.كلاب "باكا-بان" هؤلاء هاجموا قريتنا -
.كذاب ، نحنُ أتينا هنا فى سلام -
178
00:21:31,340 --> 00:21:36,111
، هناك صخرة على مسافة نصف فرسخ من هنا
.خذ بضع من أولائكَ المساجين و قيدهم بها
179
00:21:36,179 --> 00:21:39,481
، المريس-ويث" سينجلبون إليهم"
.. مما سيسمح لنا بالمرور
180
00:21:39,549 --> 00:21:43,852
.خلال مقاطعتهم دون أنّ نتأذى ..-
.أبعد يديك عنـّي -
181
00:21:48,192 --> 00:21:51,268
.لنّ أضحي بأيّ أحد
182
00:21:52,263 --> 00:21:57,001
إذن لنّ تنجح
.بالوصول لقصر المُتنبئين حيـّاً
183
00:22:00,200 --> 00:22:04,670
علينا أنّ نأخذ المساجين
.لجذب "المريس-ويث" بعيداً عنـّا
184
00:22:04,737 --> 00:22:07,373
، أتؤمنين بالخالق
و تودين الموت لأولئكَ القوم؟
185
00:22:07,440 --> 00:22:10,909
.إنـّهم خسارة مقبولة -
أتظنـّي أن حيواتهم أقل أقيمة من حياتى؟ -
186
00:22:10,977 --> 00:22:16,614
.(بقي القليل من العرّافين بالعالم ، (ريتشارد -
.لا آبه بأنّ أصبح عرّافاً -
187
00:22:26,392 --> 00:22:30,829
.أنا آتياً معكِ للتخلص من هذا الألم فحسب -
.لكنـّكَ أكثر قيمة من ذلك -
188
00:22:30,897 --> 00:22:34,567
بتعلمكَ إستخدام قواك ، ستتمكن
.من إنقاذ الكثير من الأناس
189
00:22:34,634 --> 00:22:39,539
، يُمكنكَ أنّ تقضي قوم "المريس-ويث" للأبد
.و تقينا من موت المزيد على أيديهم
190
00:22:39,606 --> 00:22:42,453
.أجل ، لنبدأ بالمساجين
191
00:22:42,488 --> 00:22:48,349
من هم لتخاطر بكل شيء لتنقذ حيواتهم ؟ -
.إنـّهم بشر ، سيتم إطعامهم لوحوش -
192
00:22:48,417 --> 00:22:50,501
.و أنا سأمنع ذلك
193
00:22:50,952 --> 00:22:53,187
كلاّ , لن أسمح لكَ بفعل ذلك -
.بلى ، ستسمحي -
194
00:22:53,254 --> 00:22:58,292
و إنّ وددتي أنّ أذهب ، إلى قصر المُتنبئين
.فستساعدينى بذلك
195
00:23:11,305 --> 00:23:16,407
، المِطعنة " تحتوي سحر شديد القوى"
.لو لم تفعلوا ما آمر بهِ سأطلقه و تموتون
196
00:23:16,475 --> 00:23:18,265
.ألقيا أسلحتكما
197
00:23:20,711 --> 00:23:23,379
.الآن ، أطلقا سراح المساجين -
.هيـّا -
198
00:23:27,218 --> 00:23:28,618
.هيـّا ، هيـّا
199
00:23:30,286 --> 00:23:31,252
.هيـّا ، هيـّا ، هيـّا
200
00:23:33,722 --> 00:23:35,746
.لتبارككم ارواح
201
00:23:42,060 --> 00:23:44,629
.أدخلا الزنزانة
202
00:23:52,168 --> 00:23:53,768
.لنتحرك
203
00:24:05,943 --> 00:24:09,311
، عليكِ أنّ تواصلي المسير
.ستواصلي المسير وحدكِ أسرع
204
00:24:09,378 --> 00:24:10,445
.واضح
205
00:24:13,215 --> 00:24:15,863
.(لكنـّي وعدت (ريتشارد
206
00:24:17,051 --> 00:24:23,054
.. إنـّها مُصابة
.علينا أنّ نكوّيَ الجرح ليلتئم
207
00:24:23,122 --> 00:24:29,726
.ليس لدينا وقت لإشعال نيران -
.لا أحتاج إلى نيران -
208
00:24:31,395 --> 00:24:36,054
.لكن الأمر سيكون مؤلماً -
.قدّ ضُربت بـ"الآجيل" قبلاً -
209
00:24:36,536 --> 00:24:39,938
.ليس كهذهِ المرة -
.أفعليها -
210
00:25:01,595 --> 00:25:07,564
أنا مُنبهرة ..حتى أقوى قتيات
.المورد-سيث" ، كانت لتصاب بالإغماء"
211
00:25:12,701 --> 00:25:13,768
كالين)؟)
212
00:25:15,336 --> 00:25:19,571
أتعلمين , لشخص قال ، أنـّه أتى لعقد السلام
. مع أهل "الماجيندي" فما حدث يُعد إخزالة
213
00:25:19,639 --> 00:25:23,640
قوم "الماجيندي" ، كذبوا علينا ، إنهم
.يغوونا إلى بلدتهم بالحديث عن السلام
214
00:25:23,708 --> 00:25:30,045
أنا قدت 50 من بني قومي للتفاوض حتى
."يتسنـّى لهم إستخدامنا كطعم لـ"المريس-ويث
215
00:25:30,113 --> 00:25:36,716
.. نحن من بقينا فقط
.تضرعنا للأرواح ، أنّ يأتى أحد لإنقاذنا
216
00:25:36,784 --> 00:25:40,853
، "قومى أطلقوا عليه "الكاهرين
.إنـّه أنتَ
217
00:25:42,990 --> 00:25:47,194
أهناك ما يُضحك؟ -
.(تظنين أنـّي الـ(كاهارين -
218
00:25:47,262 --> 00:25:51,065
، و هي تظن أنـّي عرّاف
.و من حيث أتيت كانوا يطلقون عليّ الباحث
219
00:25:51,133 --> 00:25:58,506
.لكنـّكِ يُمكنكِ مُناداتي (ريتشارد) فحسب -
.أنا (دو شالو ) ، شكراً لإنقاذكَ لنا -
220
00:25:58,573 --> 00:26:05,309
لو أعدناكم إلى بلدتكم , أستكونون بأمان؟ -
."أجل ، بلدنا محمّية من "المريس-ويث -
221
00:26:05,377 --> 00:26:08,344
كيف نصل إلى هناك؟ -
.عبر النـّهر -
222
00:26:08,412 --> 00:26:12,980
.قوم "الماجيندي" دمّروا الجسر فقط -
أهناك مكان آخر يُمكننا العبور خلاله؟ -
223
00:26:13,048 --> 00:26:16,315
."بمنطقة "الوحل المُنبسط -
قبل كهوف "لورا" ؟ -
224
00:26:16,383 --> 00:26:19,316
"إنـّه المكان القاطن بهِ قوم "المريس-ويث
.(كما قال (القائد تاكودا
225
00:26:23,787 --> 00:26:26,621
أين المساجين؟ -
.إنـّهما أخذوهم و لاذوا بالفرار -
226
00:26:26,689 --> 00:26:30,390
.قد يكونوا بمنتصف الطريق إلى قريتهم الآن -
.يتعين علينا إعادتهم -
227
00:26:30,458 --> 00:26:32,591
ماذا عن المريس-ويث؟
.سيقوموا بذبحنا
228
00:26:32,659 --> 00:26:36,228
لو لم نقبض على المساجين
.سنكون مُحاصرين داخل بلدتنا
229
00:26:36,296 --> 00:26:38,663
، يتعين علينا إيجاد المساجين
.لصرف إنتباه تلكَ المخلوقات
230
00:26:38,731 --> 00:26:42,066
، أجل ، لكن سيّدي
من سيلهيهم عننا؟
231
00:26:46,204 --> 00:26:47,671
.ها هنا
232
00:26:47,739 --> 00:26:51,243
، هنا حيث كان من المفترض
.( أن يتقابل الدهاريو مع (دينا
233
00:26:53,112 --> 00:26:54,845
.(زيد)
234
00:26:54,913 --> 00:26:56,712
.(زيد)
235
00:26:56,780 --> 00:26:58,680
.(زيد)
236
00:26:58,748 --> 00:27:00,349
.(زيد)
237
00:27:04,186 --> 00:27:06,319
.لا
238
00:27:06,387 --> 00:27:10,591
، يبدوا أنـّه تمكن من طعنها
."قبل أنّ تقتله بـ"الآجيل
239
00:27:23,171 --> 00:27:25,930
.العرّاف قاتل جيداً
240
00:27:30,246 --> 00:27:33,670
.قدّ أعد لنا البوصلة
241
00:27:42,691 --> 00:27:45,973
كيف سأخبر (ريتشارد) بذلك؟
242
00:27:53,568 --> 00:27:56,345
ما الأمر؟
243
00:27:58,238 --> 00:28:02,842
.. توقفوا حيث أنتم
.نودّ إسترجاع المساجين فحسب
244
00:28:02,909 --> 00:28:07,579
.أعدّ لنا المساجين ، و يُمكنكَ أنّ تنطلق بطريقك -
حتى يُقتلوا من قبل "المريس-ويث" ؟ -
245
00:28:07,647 --> 00:28:11,584
قوم "الماجندي" كانوا مُصاهرين
.لراهبات الضيـّاء ، لأجيال
246
00:28:11,651 --> 00:28:14,386
، كانوا مُساندين لبعضهم بالمعارك
.. يجب أنّ
247
00:28:35,838 --> 00:28:38,437
.عليكم أنّ تتحركوا الآن
248
00:28:40,542 --> 00:28:44,176
، لو عدت بقومي لديارهم
.سأبقى و أشتت قوم "المريس-ويث" عنكَ
249
00:28:44,244 --> 00:28:49,847
، لولم أمت لأجلكَ , فكنت سأموت على أيّ حال
.على الأقل بهذهِ الطريقة , موتى سينقذ قومي
250
00:28:49,915 --> 00:28:54,319
، كلاّ ، حان الوقت لنجابههم
."سنقاتل "المريس-ويث
251
00:28:54,387 --> 00:28:58,560
، كيف لنا أنّ نـُقاتل شيء
نحن حتى لا نراه؟
252
00:29:12,005 --> 00:29:15,174
، آمل ألاّ تتوقعي منـّي تناول هذا
.من دون صلصة التوت البرّي المُناسبة
253
00:29:15,242 --> 00:29:18,043
رفض تناول الطعام ، سيجعل
.من الرّحلة أكثر مشقة عليك
254
00:29:18,111 --> 00:29:23,215
، أنا مُتأثـّر بإهتمامكِ لحالتي
لكن إلى أين سنذهب بأيّ حال ؟
255
00:29:23,283 --> 00:29:29,121
لما لا تـُرضخينى هنا؟ -
حتى يصل صراخك إلى آذن ذوات الشفقة؟ -
256
00:29:29,189 --> 00:29:33,827
، كلاّ , لديّ مكان مناسب
. لإخضاعكَ للتدريب الإرضاخي
257
00:29:35,294 --> 00:29:41,366
، أمامكِ فرصة أخرى
.يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة
258
00:29:41,434 --> 00:29:46,905
أتظن أنـّي سأسمح لكَ بالذهاب؟ -
.بالطبع لا -
259
00:29:46,973 --> 00:29:53,646
.لكنـّكِ قد تقتلينى سريعاً ، عوضاً عن تعذيبي -
.لكن هذا أكثر جزء أستمتع بهِ -
260
00:29:53,714 --> 00:29:57,217
، قدّ أوهبتكِ فرصة جديدة للحياه
ماذا تريدي غير ذلك؟
261
00:29:57,285 --> 00:30:04,224
، لا يُمكنكَ تخيل ما أريد
.و أنتَ ستساعدني لأصل إلى ما أريد
262
00:30:04,292 --> 00:30:10,630
.أنتَ خدمت الباحث جيداً ، و الآن ستخدمني أنا -
.لن أفعل ذلك أبداً -
263
00:30:12,868 --> 00:30:16,271
أظن أنـّكَ ستجد بذلك
.حرّية كبيرة , أيُّها العرّاف
264
00:30:16,338 --> 00:30:20,408
، لمدة طويلة أرهقت نفسكَ
.بمخاوفكَ حول مُستقبل العالم
265
00:30:21,144 --> 00:30:27,115
حينما يتم إرضاخكَ ، سيكون لديك
. هدف واحد .. هو إسعادي
266
00:30:29,385 --> 00:30:32,454
، (دينا)
.أنظري إليّ
267
00:30:32,522 --> 00:30:37,894
أنا نحيف بما يكفي ، صحيح؟ خلال
.بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام
268
00:30:37,961 --> 00:30:41,765
، و بعدها بعدة أيـّام سأموت
كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟
269
00:30:41,832 --> 00:30:44,488
ليس هناك سعادة بإرضاخ شخصٌ ما
. و الذي هو أضعف بكثير من رد الهجوم
270
00:30:44,488 --> 00:30:48,571
! تناول الطعام الآن -
.قد فقدت شهيتي -
271
00:30:57,006 --> 00:31:02,508
أرى أنـّكَ مُتحمّس كثيراً لبدء
.تدريبكَ الإرضاخي ، لنغادر الآن
272
00:31:16,685 --> 00:31:18,752
.ليس لدينا خيار
273
00:31:18,820 --> 00:31:21,822
، من دون عرّاف من المرتبة الأولى
. لتعيين باحث جديد
274
00:31:21,889 --> 00:31:23,757
علينا أنّ نجد طريقاً للوصول
.إلى العالم القديم
275
00:31:23,825 --> 00:31:26,326
.(لنأتي بـ(ريتشارد .. -
.أنتِ بحاجة للراحة -
276
00:31:26,394 --> 00:31:30,196
.أبقي هنا ، سأبحث عن جياد -
.أنا بخير -
277
00:31:32,366 --> 00:31:35,268
، أنا بحاجة للرّاحة
.أنا مُتعبة جداً
278
00:31:37,404 --> 00:31:41,136
كيف لكِ أنّ تكوني مُتعبة؟
.نحن حتى لم نبلغ وقت الظهيرة
279
00:31:47,475 --> 00:31:50,377
ما الأمر؟ -
.هذهِ السحابة -
280
00:31:50,445 --> 00:31:54,914
.إنـّها لا تتحرك مع البقية -
لماذا ننقاش أمر الطقس؟ -
281
00:31:55,294 --> 00:32:00,141
لأنّ هذهِ السحابة قد تكون
.(مُرسلة من قبل (زيد
282
00:32:01,710 --> 00:32:07,859
.العرّاف مات -
ماذا إن كان الجُثمان مُجرد خُدعة؟ -
283
00:32:07,927 --> 00:32:14,066
.أنتِ تري ما تودي تصديقه -
.و أنتِ لا ترين ما هو امام ناظريكِ -
284
00:32:14,133 --> 00:32:19,003
.(إنـّها رسالة أرسلت من قِبَل (زيد -
. (أعلم أنـّكِ حزينة على (زيد -
285
00:32:19,071 --> 00:32:23,306
لكنـّكِ يجب أنّ تتحلـّي بما يكفي
. من قوى لتتقبلى .. أنـّه مات
286
00:32:23,842 --> 00:32:28,011
.أنّ تيأسين بسهولة -
.و أنتِ تعتمدي على الإيمان الأعمى -
287
00:32:30,079 --> 00:32:33,248
.هذا كلّ ما بقي لنا
288
00:32:37,788 --> 00:32:39,756
.هيـّا
289
00:32:45,962 --> 00:32:47,930
."كهوف "لورا
290
00:32:47,998 --> 00:32:50,366
، لو كانت خطتكِ أنّ تحصِرنا
.فأنتَ نجحت بعبقرية
291
00:32:50,434 --> 00:32:53,303
، الوحل سوف يُبيّن لنا آثارهم
.و لو علمنا بموقعم سنتمكن من قتلهم
292
00:32:53,370 --> 00:32:54,837
.إنهم هنا بالفعل
293
00:33:01,246 --> 00:33:03,047
.إبقوا خلفي
294
00:33:10,789 --> 00:33:16,027
، لو سنموت
.فالنمت و نحن نقاتل
295
00:33:25,869 --> 00:33:27,403
! (دو شالو)
296
00:33:47,990 --> 00:33:49,676
.نحن قتلناه
297
00:33:58,333 --> 00:34:00,133
.إذن هذا ما يجعلهم غير مرئيين
298
00:34:00,201 --> 00:34:03,970
تلكَ العباءات تسحب القوى من دماء
. العرافين التى تجري بعروقهم
299
00:34:05,539 --> 00:34:09,175
ما الأمر؟ -
.الندبة -
300
00:34:09,243 --> 00:34:12,265
الراهبة (كاثرين) ؟
301
00:34:17,884 --> 00:34:23,323
، (لا توجد من تُسمى بـ(كاثرين
. أنا "مريس-ويث" الآن
302
00:34:28,528 --> 00:34:33,064
، الآن بتنا نعلم كيف يُزيدون من عددهم
. إنـّهم لا يقتلون البشر
303
00:34:33,131 --> 00:34:37,601
، "بلّ يحولوهم إلى "مريس-ويث
.ربما يستخدمون دماء العرّافين خاصتهم
304
00:34:37,669 --> 00:34:43,506
، لا بدّ أنـّهم يبقون على (دو شالو) بالعرين
.لازال لدينا وقت لإنقاذها
305
00:34:43,573 --> 00:34:46,476
، قريتهم ليست ببعدة
.ظننتكَ تودّ إعادتهم لقريتهم
306
00:34:46,544 --> 00:34:50,685
جميعهم ، عودي ببقيتهم
.إلى قريتهم ، و أنا سأذهب إلى تلكَ الكهوف
307
00:34:50,753 --> 00:34:56,259
.سيقتلونكَ قبل أنّ تخطو خطوتين للداخل -
.لا يُمكنهم قتلى ، طالما لا يروني -
308
00:34:58,363 --> 00:35:02,099
قلتِ أن العباءة تستمدّ قوتها
من دماء العرافين ، صحيح؟
309
00:35:02,167 --> 00:35:05,036
.إذن ، سنرى جميعاً إنّ ما كنتِ مًحقة بذلك
310
00:35:16,286 --> 00:35:20,022
.أستمر بالتحرك ، أيُّها العرّاف -
.أسمحي لرجل عجوز بالراحة -
311
00:35:20,089 --> 00:35:25,260
أتفضل أنّ أحملكَ؟ -
.أفضل أنّ أمشي على قدمي -
312
00:35:25,327 --> 00:35:30,365
، لا عجب أنّ (كارا) أصبحت رقيقة
.بإصطحابها لرفاق ضعاف ، مثلك و أصدقائك
313
00:35:30,433 --> 00:35:34,468
ماذا تعلمين عن الأصدقاء ؟
.فأنتِ ليس لديكِ أيّ أصدقاء
314
00:35:34,536 --> 00:35:37,370
، و هذا هو السبب الحقيقي
. لعدم قتلكِ إيايّ
315
00:35:37,438 --> 00:35:41,538
، لأن حينذاك ستكونى وحيدة
و هذا أكثر ما تخشيه ، أليس كذلك؟
316
00:35:41,606 --> 00:35:45,608
، أصدقائي ما كان ليوقفهم شيء عن العثور عليّ
من قد يفعل نفس الأمر من أجلكِ؟
317
00:35:45,676 --> 00:35:50,445
.الأصدقاء عديمي النـّفع -
.. (دينا) -
318
00:35:50,513 --> 00:35:56,383
، أظنّ أنّ لا أحد بحاجة للمساعدة أكثر منكِ
.جميع خطتكِ ، تصميماتكِ لنيل القوى
319
00:35:56,450 --> 00:36:01,420
ما الذي أتوا بهِ عليكِ؟ -
.أتوا ليّ بعرّاف من المرتبة الأولى -
320
00:36:01,488 --> 00:36:07,560
.و الذى سينفذ ليّ كل شيء عما قريب -
.و هذا لن يجذب سوى إنتباه الباحث -
321
00:36:07,628 --> 00:36:11,397
، و خدعتكِ ستذهب سدى
.الجميع يظن أنـّكِ ميتة
322
00:36:11,465 --> 00:36:16,269
قدّ أمهلتكِ فرصة أخرى ، و هذا ما تفعلينه؟
المزيد من المُخططات الدنيئة؟
323
00:36:19,974 --> 00:36:25,010
، يُمكنكِ انّ تكونـّي أيّ أحد الآن
.إنسانة مُختلفة .. إنسانة أفضل
324
00:36:29,548 --> 00:36:36,153
أتظنّ أنّ من الجائز بالنسبة إلي أنّ -
.أصبح إنسانة أفضل؟ - أجل
325
00:37:13,722 --> 00:37:19,326
.خلتُ أننا فقدناك -
.آسف لو كنت أثرت رعبكِ -
326
00:37:19,393 --> 00:37:24,069
أنا قد صنعت جُثمانات زائفة
رائعة ، أليس كذلك؟
327
00:37:24,399 --> 00:37:27,316
أين (ريتشارد)؟
328
00:38:05,009 --> 00:38:06,009
أأنتِ بخير؟
329
00:38:07,712 --> 00:38:10,013
أنتَ عُدت من أجلي؟ -
.علينا أنّ نخرج من هنا -
330
00:38:12,316 --> 00:38:16,920
، لا ، لا , قد سمعت صرخات
.هناك المزيد هنا
331
00:38:34,605 --> 00:38:37,206
.هيـّا
332
00:38:48,919 --> 00:38:50,953
! أخرجوا من هنا ، هيـّا
333
00:38:53,557 --> 00:38:56,692
تاكودا)؟)
.أنا "مريس-ويث" الآن
334
00:39:56,673 --> 00:40:01,309
.لن نجد جُثمانها قط -
إذن ، ماذا الآن؟ -
335
00:40:01,377 --> 00:40:09,282
، ليس لدينا خيار ، قدّ أسترجعنا البوصلة
.لكنـّها تعمل بأيد الباحث الحقيقي فحسب
336
00:40:09,350 --> 00:40:14,219
، كالين) , (ريتشارد) أعطاكي سيف الحقيقة)
.. لأتمكن من تعين باحث جديد
337
00:40:14,287 --> 00:40:17,889
، أثناء تواجده بالعالم القديم ..
.فأنا أثقّ بحكمه
338
00:40:25,930 --> 00:40:29,118
.يُمكننا تكليف باحث جديد
339
00:40:35,238 --> 00:40:39,818
.(لكننا لن نجد من يحل مكان (ريتشارد
340
00:40:51,218 --> 00:40:56,722
.شكراً لإنقاذلكَ لنا -
.أولئكَ القوم أعطوك الحرية التى حرمتهم منها -
341
00:40:56,789 --> 00:40:59,857
.أرجع إلى بلدتكَ -
كيف؟ -
342
00:40:59,925 --> 00:41:03,927
.قد يكون هناك "مريس-ويث" آخرين -
.ريتشارد) أظهر لنا أنّ بإمكاننا قتلهم) -
343
00:41:05,429 --> 00:41:10,631
.ربما لو عمل قومنا سويـّاً , لتمكنـّا من قتالهم
344
00:41:16,573 --> 00:41:22,512
، تضرعت أنّ يأتي أحداً لينقذنا
.و أنتَ فعلت ذلك
345
00:41:22,580 --> 00:41:31,355
"لذا أنا أصلي الآن للأرواح لتحمي "الكاهرين
.او العرّاف , أو الباحث، أيـّاً كان ما يسمونكَ بهِ
346
00:41:42,063 --> 00:41:47,064
كانت شجاعة كبيرة منكَ أنّ تساعد
. هؤلاء القوم .. و غباء شديد
347
00:41:49,201 --> 00:41:52,036
إذن كم يبعد قصر المُتنبئين؟
348
00:41:52,104 --> 00:41:55,038
كنا لنصبح هناك الآن ، لو
. لم تُصر على تسوية ذلك الأمر
349
00:41:55,106 --> 00:41:57,674
، حسناً , كلما أسرعنا بالوصول إلى هناك
.كلما أسرع ذلك من عودتي إلى ديارى
350
00:41:57,742 --> 00:42:04,714
، لستَ المُتحمس الوحيد للعودة إلى دياره
.أنا لم أرى ديارى مُنذ 24 عام
351
00:42:07,417 --> 00:42:10,519
، كيف تحملتِ عناء البُعد
عمّن تُحبى لهذهِ الفترة الطويلة؟
352
00:42:10,587 --> 00:42:14,823
، طالما أبقيتهم بقلبك
.فستأخذهم معك إلى أيّ مكان تذهب إليهِ
353
00:42:19,284 --> 00:42:39,739
"( إلى اللّقاء فى الحلقة القادمة ، بعنوان: ( ظـُلمة"
"بتاريخ إصدار : 24 يناير ، 2010"
354
00:42:40,028 --> 00:42:42,372
.ها قد وصلنا لقصر المُتنبئين
355
00:42:42,372 --> 00:42:45,985
.فى الحلقة القادمة من أسطورة الباحث -
.لا أحد فحسب -
356
00:42:45,618 --> 00:42:49,033
.أمرٌ سرّي ، (ريتشارد) بصددهِ -
.آتو بهِ -
357
00:42:51,635 --> 00:42:55,406
إذن أنتِ الآن أصبحتِ سجينة؟ -
.إنـّها تحاول منعك من تحقيق مسعاك -
358
00:42:56,054 --> 00:43:00,213
.هناك خطأ شنيع وقع -
.الآن يجب إختيار باحث جديد-
359
00:43:00,088 --> 00:43:02,091
.أنا أكلـّفكَ باحثاً