1
00:00:01,846 --> 00:00:03,813
Previously on Legend
of the Seeker.
2
00:00:04,557 --> 00:00:06,523
The only way to close the
rift is the way the Creator
3
00:00:06,524 --> 00:00:08,559
sealed the Underworld.
The Stone of Tears.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,326
I think it's a compass.
5
00:00:10,327 --> 00:00:11,794
This orb will guide
the Seeker's way.
6
00:00:11,795 --> 00:00:13,561
To what? Hopefully
the Stone of Tears.
7
00:00:13,562 --> 00:00:15,595
Richard, we can't trust her.
8
00:00:15,596 --> 00:00:18,196
Twice now she's proven
herself to me. I can use her.
9
00:00:18,197 --> 00:00:19,664
I consider you to be my friend.
10
00:00:21,378 --> 00:00:22,445
I save Richard.
11
00:00:23,529 --> 00:00:25,129
Suddenly you wanna
defeat the Keeper?
12
00:00:25,447 --> 00:00:26,514
I want to live again.
13
00:00:30,617 --> 00:00:31,751
Sister Marianna,
14
00:00:31,752 --> 00:00:34,385
Darken Rahl has betrayed me.
15
00:00:34,386 --> 00:00:35,785
What do you ask of us?
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,586
Send him back to me.
17
00:00:37,587 --> 00:00:39,788
I have no intention of going back.
18
00:00:39,789 --> 00:00:42,119
The only reason you
want to save the world
19
00:00:42,120 --> 00:00:43,119
is to save yourself.
20
00:00:45,223 --> 00:00:47,724
I'm sure I'll see you again,
brother.
21
00:00:47,725 --> 00:00:48,758
I'm sure you will.
22
00:00:51,727 --> 00:00:56,396
Richard Cypher, you are the
true Seeker.
23
00:00:58,408 --> 00:01:03,308
♪ Legend of the Seeker 2x20 ♪
Eternity
Original Air Date on May 8, 2010
24
00:01:03,318 --> 00:01:08,218
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
25
00:01:31,729 --> 00:01:32,829
Cara, it's me.
26
00:01:34,432 --> 00:01:36,399
Dahlia? You know her?
27
00:01:39,968 --> 00:01:41,802
We served together for many years.
28
00:01:42,970 --> 00:01:44,404
Why were you following us?
29
00:01:44,405 --> 00:01:46,805
The true Lord Rahl is in danger.
30
00:01:46,806 --> 00:01:48,473
I need your help to save him.
31
00:01:48,474 --> 00:01:50,141
Darken Rahl may have used magic
32
00:01:50,142 --> 00:01:52,175
to come back to the
world of the living,
33
00:01:52,176 --> 00:01:54,611
but Richard is the true Lord Rahl.
34
00:01:54,612 --> 00:01:56,546
I'm not talking about Darken Rahl.
35
00:01:56,547 --> 00:01:58,347
Or the Seeker.
36
00:01:58,348 --> 00:02:00,982
I'm talking about your son.
37
00:02:04,086 --> 00:02:05,285
You have a son?
38
00:02:05,286 --> 00:02:07,987
Many Mord-Sith bear children.
39
00:02:07,988 --> 00:02:10,723
But not many bear children
fathered by Darken Rahl.
40
00:02:15,294 --> 00:02:16,928
Why didn't you ever tell us?
41
00:02:16,929 --> 00:02:18,963
It wasn't important.
42
00:02:18,964 --> 00:02:19,998
What happened to the child?
43
00:02:19,999 --> 00:02:22,366
He was taken from me at birth.
44
00:02:22,367 --> 00:02:24,769
Oh, Cara, I'm so sorry.
45
00:02:24,770 --> 00:02:26,871
Don't be.
46
00:02:26,872 --> 00:02:30,241
It was considered an honor
to be chosen by Lord Rahl.
47
00:02:34,846 --> 00:02:36,180
You know where the baby was taken?
48
00:02:36,181 --> 00:02:37,681
Male children born to Mord-Sith
49
00:02:37,682 --> 00:02:39,683
are sent to be raised
by the Dragon Corps
50
00:02:39,684 --> 00:02:42,119
to learn to fight for D'Hara.
51
00:02:42,120 --> 00:02:43,720
When Darken Rahl died,
my Sisters and I
52
00:02:43,721 --> 00:02:45,321
went to find the boy.
53
00:02:45,322 --> 00:02:47,089
We took him back to our
temple and served him
54
00:02:47,090 --> 00:02:49,689
like the true Lord Rahl
he will one day become.
55
00:02:49,690 --> 00:02:53,686
But a week ago, our temple was
raided by Sisters of the Dark.
56
00:02:53,687 --> 00:02:57,453
The Sisters' powers are
useless against Mord-Sith.
57
00:02:57,454 --> 00:03:00,121
We thought so too,
but they've grown stronger.
58
00:03:00,122 --> 00:03:03,324
We couldn't repel their magic.
59
00:03:03,325 --> 00:03:05,459
I was the only
Mord-Sith to survive.
60
00:03:05,460 --> 00:03:07,126
The Sisters took the boy.
61
00:03:07,127 --> 00:03:08,961
Where? I tracked them to a retreat
62
00:03:08,962 --> 00:03:10,529
in the hills of Eritrane,
63
00:03:10,530 --> 00:03:13,898
but I knew I wouldn't be
able to rescue him on my own.
64
00:03:16,401 --> 00:03:18,735
We have more important things to do
65
00:03:18,736 --> 00:03:20,504
than chase after a missing child.
66
00:03:20,505 --> 00:03:24,641
Cara, there's nothing more
important than your son.
67
00:03:25,976 --> 00:03:28,344
He's the future of D'Hara,
68
00:03:28,345 --> 00:03:31,547
and he needs your help.
69
00:03:31,548 --> 00:03:33,081
You know I can't read a Mord-Sith.
70
00:03:37,319 --> 00:03:40,422
Do you think we can trust her?
71
00:03:42,158 --> 00:03:43,859
I've known her for a long time.
72
00:03:43,860 --> 00:03:45,827
Before we were Mord-Sith,
we were schoolmates.
73
00:03:45,828 --> 00:03:48,229
She was taken from Stowecroft too.
74
00:03:48,230 --> 00:03:49,563
If there's even a chance
75
00:03:49,564 --> 00:03:51,231
she's telling the truth,
76
00:03:51,232 --> 00:03:53,000
we need to find this boy.
77
00:03:53,001 --> 00:03:54,603
What we need to find
is the Stone of Tears.
78
00:03:54,604 --> 00:03:57,372
This could be a trap set
by the Sisters of the Dark
79
00:03:57,373 --> 00:03:59,908
to take you away from your quest.
80
00:03:59,909 --> 00:04:02,410
Cara, we're talking about a child.
81
00:04:02,411 --> 00:04:03,511
Your son.
82
00:04:05,881 --> 00:04:07,615
He means nothing to me.
83
00:04:07,616 --> 00:04:10,685
Whether you care for him or not,
the child is out there.
84
00:04:10,686 --> 00:04:13,687
A child with Rahl blood,
possibly Rahl magic.
85
00:04:13,688 --> 00:04:14,921
If Sisters of the Dark have him,
86
00:04:14,922 --> 00:04:16,589
there's no telling
what nefarious purpose
87
00:04:16,590 --> 00:04:18,057
they have for him.
88
00:04:18,058 --> 00:04:19,357
Zedd, go with Cara.
89
00:04:19,358 --> 00:04:21,757
If Sisters of the Dark
have learned new magic,
90
00:04:21,758 --> 00:04:23,391
she may need your help.
91
00:04:23,392 --> 00:04:26,026
Kahlan and I will keep
following the compass.
92
00:04:26,027 --> 00:04:28,027
We'll catch up with you
just as soon as we can.
93
00:04:55,955 --> 00:04:58,389
And the Seeker
defeated Darken Rahl,
94
00:04:58,390 --> 00:05:01,258
and the people were freed
forever from his cruelty.
95
00:05:01,259 --> 00:05:03,293
That's a lovely story.
96
00:05:03,294 --> 00:05:04,927
Tell me another one.
97
00:05:04,928 --> 00:05:06,429
Do you want to hear my favorite?
98
00:05:06,430 --> 00:05:08,830
I want to hear all your stories.
99
00:05:08,831 --> 00:05:13,464
It's about a man who
loves a woman so much
100
00:05:13,465 --> 00:05:16,133
that he would give his life
twice over just to hold her.
101
00:05:16,134 --> 00:05:17,835
I know that one.
102
00:05:17,836 --> 00:05:20,303
It doesn't end the
way you want it to.
103
00:05:20,304 --> 00:05:22,572
Elodie, I would swim
across an ocean.
104
00:05:22,573 --> 00:05:23,939
I would slay dragons.
105
00:05:23,940 --> 00:05:27,576
Anything to touch you just once.
106
00:05:38,083 --> 00:05:39,617
Elodie.
107
00:05:39,618 --> 00:05:40,985
I have to go.
108
00:05:40,986 --> 00:05:42,853
Wait.
109
00:05:42,854 --> 00:05:44,088
When will I--?
110
00:05:45,757 --> 00:05:48,258
Who were you talking to?
111
00:05:48,259 --> 00:05:50,827
I was just praying to the Creator.
112
00:05:50,828 --> 00:05:52,994
And she has heard your prayers.
113
00:05:52,995 --> 00:05:55,763
The Seeker is getting close.
114
00:06:10,379 --> 00:06:12,979
The compass is telling
us to go straight ahead.
115
00:06:12,980 --> 00:06:14,847
That's impossible.
116
00:06:14,848 --> 00:06:17,248
Maybe not.
117
00:06:51,743 --> 00:06:55,283
Does he always sleep so loudly?
118
00:07:02,354 --> 00:07:05,923
If I were a Wizard traveling
with two Mord-Sith,
119
00:07:05,924 --> 00:07:08,925
I'd sleep with one eye open.
120
00:07:08,926 --> 00:07:10,393
Zedd trusts me.
121
00:07:10,394 --> 00:07:14,464
He doesn't question your loyalties?
122
00:07:14,465 --> 00:07:16,532
He has no reason to.
123
00:07:19,569 --> 00:07:21,603
I'm glad you decided
to come with me.
124
00:07:21,604 --> 00:07:24,472
I came because Richard
ordered me to.
125
00:07:26,575 --> 00:07:28,442
Are you sorry you did?
126
00:07:30,712 --> 00:07:31,812
No.
127
00:07:37,652 --> 00:07:39,219
Neither am I.
128
00:08:03,680 --> 00:08:05,714
This isn't so bad.
129
00:08:05,715 --> 00:08:07,516
Sleeping in a cold, dark cave?
130
00:08:07,517 --> 00:08:09,351
Being alone together.
131
00:08:11,054 --> 00:08:12,388
I can't remember the last time.
132
00:08:12,389 --> 00:08:13,623
It's nice.
133
00:08:21,297 --> 00:08:23,965
I, uh-- I hope Cara's all right.
134
00:08:23,966 --> 00:08:26,200
And the boy.
135
00:08:26,201 --> 00:08:28,969
If anyone could take on
the Sisters of the Dark,
136
00:08:28,970 --> 00:08:31,204
it's the son of Cara
and Darken Rahl.
137
00:08:31,205 --> 00:08:33,740
Can you imagine what that
child is going to be like?
138
00:08:33,741 --> 00:08:34,974
Smart.
139
00:08:36,978 --> 00:08:38,814
Stubborn.
140
00:08:38,815 --> 00:08:41,584
Powerful.
141
00:08:41,585 --> 00:08:45,354
Enough to take over the world.
142
00:08:45,355 --> 00:08:48,056
Who could stop him?
143
00:08:48,057 --> 00:08:50,659
Our child.
144
00:08:56,965 --> 00:08:59,900
Well, our child would
have to be a girl.
145
00:08:59,901 --> 00:09:03,502
A girl that could take out
a dozen D'Haran soldiers,
146
00:09:03,503 --> 00:09:06,004
just like her mother.
147
00:09:06,005 --> 00:09:09,607
Well, I'd want her
to have a good heart,
148
00:09:09,608 --> 00:09:11,709
like her father.
149
00:09:13,479 --> 00:09:17,748
Well, I would want her to
have her mother's eyes.
150
00:09:17,749 --> 00:09:20,483
No. No.
151
00:09:20,484 --> 00:09:22,685
I'd want her to have your eyes.
152
00:09:44,975 --> 00:09:46,041
Richard.
153
00:09:47,643 --> 00:09:49,244
We can't. It's all right.
154
00:09:49,245 --> 00:09:51,112
It's just a kiss.
155
00:09:51,113 --> 00:09:54,380
And Zedd and Cara aren't here.
156
00:09:54,381 --> 00:09:56,582
That's the problem.
157
00:09:58,785 --> 00:10:00,685
When they're with
us it's easy for me
158
00:10:00,686 --> 00:10:02,219
not to grab you and kiss you,
159
00:10:02,220 --> 00:10:05,155
but without them,
160
00:10:05,156 --> 00:10:08,657
there's nothing stopping
us except good judgment.
161
00:10:10,092 --> 00:10:11,526
When you kiss me like that, I--
162
00:10:11,527 --> 00:10:15,728
I feel that judgment slipping away.
163
00:10:56,397 --> 00:10:59,198
It's a good thing the
Wizard sleeps so soundly.
164
00:11:03,236 --> 00:11:04,936
If we move quickly
we can reach Eritrane
165
00:11:04,937 --> 00:11:06,771
and rescue the child
before nightfall.
166
00:11:10,542 --> 00:11:13,277
And then you'll go back to
the Seeker and his quest?
167
00:11:13,278 --> 00:11:14,278
Yes.
168
00:11:14,279 --> 00:11:15,746
You don't have to.
169
00:11:15,747 --> 00:11:17,614
You could stay with me.
170
00:11:17,615 --> 00:11:19,716
We could raise the
Lord Rahl together.
171
00:11:19,717 --> 00:11:22,117
Richard is the Lord Rahl.
172
00:11:23,353 --> 00:11:26,354
Cara, you led the
charge at Pallus Ridge.
173
00:11:26,355 --> 00:11:28,489
You were merciless at Valeria.
174
00:11:28,490 --> 00:11:30,958
You once swore to kill
the man you now serve.
175
00:11:32,927 --> 00:11:34,627
What happened to you?
176
00:11:36,597 --> 00:11:37,863
Richard.
177
00:11:45,871 --> 00:11:49,373
The Seeker could use a fighter
as strong as you, Dahlia.
178
00:11:51,676 --> 00:11:53,343
We could serve him together.
179
00:12:01,948 --> 00:12:03,982
I should wake Zedd.
180
00:12:47,187 --> 00:12:50,257
Oh, it's beautiful.
181
00:12:51,459 --> 00:12:54,093
Look at the compass.
182
00:13:11,504 --> 00:13:13,104
You must be the Seeker.
183
00:13:13,105 --> 00:13:15,039
Yes.
184
00:13:16,574 --> 00:13:17,808
Bless the Creator
185
00:13:17,809 --> 00:13:21,577
Whose light and wisdom
Are eternal
186
00:13:23,346 --> 00:13:24,879
Who are you?
187
00:13:24,880 --> 00:13:26,681
My name is Asa.
188
00:13:26,682 --> 00:13:29,683
We've been waiting for
you for a very long time.
189
00:14:11,155 --> 00:14:14,324
The Stone of Tears.
190
00:14:19,131 --> 00:14:20,865
In the beginning of time,
191
00:14:20,866 --> 00:14:24,402
the Creator asked us to be
the Guardians of the Stone.
192
00:14:24,403 --> 00:14:27,806
She knew, in her infinite wisdom,
that one day,
193
00:14:27,807 --> 00:14:30,676
the Keeper would wage
war on the living.
194
00:14:30,677 --> 00:14:34,113
She told us that a Seeker
and Confessor would come
195
00:14:34,114 --> 00:14:36,745
to preserve the precious
life she created.
196
00:14:36,746 --> 00:14:39,013
We've waited thousands
of years for you.
197
00:14:39,014 --> 00:14:41,482
Your ancestors would be very proud.
198
00:14:41,483 --> 00:14:43,317
We have no ancestors.
199
00:14:43,318 --> 00:14:45,519
I don't understand.
200
00:14:45,520 --> 00:14:47,987
We're the same people to whom
the Creator gave the Stone
201
00:14:47,988 --> 00:14:49,422
thousands of years ago.
202
00:14:49,423 --> 00:14:51,423
You're the first generation.
203
00:14:51,424 --> 00:14:52,691
How is that possible?
204
00:14:52,692 --> 00:14:55,593
The Stone's magic has protected us
205
00:14:55,594 --> 00:14:57,328
and kept us from aging.
206
00:14:57,329 --> 00:14:59,229
Blessed is the Creator
207
00:14:59,230 --> 00:15:00,864
Who gave us the Stone
208
00:15:00,865 --> 00:15:03,433
We've prepared a
cottage and a hot meal.
209
00:15:03,434 --> 00:15:05,101
Elodie will take you. Thank you.
210
00:15:05,102 --> 00:15:06,102
But we can't stay.
211
00:15:06,103 --> 00:15:07,503
I need to get the Stone
212
00:15:07,504 --> 00:15:09,738
to the Pillars of Creation
as quickly as we can.
213
00:15:09,739 --> 00:15:11,372
The Pillars of Creation?
214
00:15:11,373 --> 00:15:13,740
The Scroll of Valdaire
said I had to take it there
215
00:15:13,741 --> 00:15:15,108
to seal the rift to the Underworld.
216
00:15:15,109 --> 00:15:17,044
I don't know anything
about a scroll.
217
00:15:17,045 --> 00:15:20,179
But the rift to the Underworld
can never be sealed.
218
00:15:20,180 --> 00:15:23,249
This valley will be protected
from the Keeper's destruction.
219
00:15:23,250 --> 00:15:26,552
So the Stone must stay
right here with us.
220
00:15:26,553 --> 00:15:27,521
And so must you.
221
00:15:28,758 --> 00:15:30,660
We came here to save the
world of the living,
222
00:15:30,661 --> 00:15:32,127
not to hide from the Keeper.
223
00:15:32,128 --> 00:15:34,129
The compass led you here,
didn't it?
224
00:15:34,130 --> 00:15:36,131
Yes, but-- The compass was a gift
225
00:15:36,132 --> 00:15:37,265
from the Creator.
226
00:15:37,266 --> 00:15:39,700
One of our own, Ulrich,
227
00:15:39,701 --> 00:15:42,069
sacrificed his eternal life
228
00:15:42,070 --> 00:15:43,837
and carried the compass
out of the valley
229
00:15:43,838 --> 00:15:45,105
so that when the end was near
230
00:15:45,106 --> 00:15:47,640
you would find it, Seeker,
and be led back to us.
231
00:15:47,641 --> 00:15:50,544
We found the compass in the tomb
of the first Abbot of Ulrich.
232
00:15:50,545 --> 00:15:53,246
The order must have
been named after him.
233
00:15:53,247 --> 00:15:56,482
I know nothing about
orders and abbots,
234
00:15:56,483 --> 00:15:57,817
but I know you will save the world.
235
00:15:57,818 --> 00:15:59,451
How?
236
00:16:00,887 --> 00:16:05,256
In time, after the
destruction is over,
237
00:16:05,257 --> 00:16:06,958
you and the Mother Confessor
238
00:16:06,959 --> 00:16:09,059
will leave our valley
239
00:16:09,060 --> 00:16:12,161
and begin the world anew.
240
00:16:14,330 --> 00:16:16,297
We can't have children.
241
00:16:16,298 --> 00:16:18,398
That's why we need you.
242
00:16:18,399 --> 00:16:22,569
Your children will be the
new first generation.
243
00:16:22,570 --> 00:16:26,807
That is the Creator's will.
244
00:16:26,808 --> 00:16:29,610
Even if this is true,
I don't believe the Creator
245
00:16:29,611 --> 00:16:31,644
wants everyone else
in the world to die.
246
00:16:31,645 --> 00:16:33,112
Since you are here,
247
00:16:33,113 --> 00:16:35,481
it means the world's already
been corrupted by the Keeper.
248
00:16:35,482 --> 00:16:36,816
The people are wicked.
249
00:16:36,817 --> 00:16:38,818
You don't need to mourn their loss.
250
00:16:38,819 --> 00:16:40,886
That's not true.
251
00:16:40,887 --> 00:16:42,788
There are good people in the world.
252
00:16:42,789 --> 00:16:44,589
Asa.
253
00:16:44,590 --> 00:16:46,724
We haven't left this
valley or seen the Creator
254
00:16:46,725 --> 00:16:48,426
for thousands of years.
255
00:16:48,427 --> 00:16:51,095
Maybe they know more about
the outside than we do.
256
00:16:51,096 --> 00:16:55,966
The Creator has told
us all we need to know.
257
00:16:55,967 --> 00:16:58,768
But I can't let the rest of
the world fall to the Keeper.
258
00:16:58,769 --> 00:17:00,837
Not if there's a chance to save it.
259
00:17:00,838 --> 00:17:03,438
If you take the Stone
out of this valley
260
00:17:03,439 --> 00:17:06,040
and fail to stop the Keeper,
261
00:17:06,041 --> 00:17:07,174
the world will end
262
00:17:07,175 --> 00:17:09,342
and you and the Confessor will die.
263
00:17:09,343 --> 00:17:11,377
There will be no one
left to preserve life.
264
00:17:11,378 --> 00:17:13,645
That is how the Keeper will win.
265
00:17:13,646 --> 00:17:17,951
Is that a chance you're
prepared to take?
266
00:17:17,952 --> 00:17:19,018
Yes.
267
00:17:20,487 --> 00:17:23,955
Now, I don't want to fight you,
but we're leaving.
268
00:17:23,956 --> 00:17:27,025
We're not violent people.
269
00:17:27,026 --> 00:17:28,860
We can't stop you.
270
00:17:28,861 --> 00:17:33,431
All we can do is pray for
the Creator's guidance.
271
00:17:39,303 --> 00:17:41,371
Blessed Creator
272
00:17:41,372 --> 00:17:43,939
Give us wisdom In
our uncertainty
273
00:17:43,940 --> 00:17:46,641
Bless us with your eternal Grace
and compassion
274
00:17:46,642 --> 00:17:49,376
Blessed Creator
275
00:17:49,377 --> 00:17:51,812
Give us wisdom In
our uncertainty
276
00:17:53,181 --> 00:17:54,648
I don't understand.
277
00:17:54,649 --> 00:17:56,583
This is where we came in.
278
00:17:56,584 --> 00:17:57,984
The compass.
279
00:17:57,985 --> 00:18:00,220
That's what got us through before.
280
00:18:04,124 --> 00:18:06,525
The compass was created
to lead us to the Stone.
281
00:18:06,526 --> 00:18:09,360
Maybe now that it's done that,
its magic no longer works.
282
00:18:09,361 --> 00:18:12,896
We need to find another way out.
283
00:18:18,037 --> 00:18:21,005
How much further to Eritrane?
284
00:18:21,006 --> 00:18:22,440
We're close.
285
00:18:22,441 --> 00:18:24,709
Oh! Dahlia, no!
286
00:18:50,876 --> 00:18:52,243
Why are you doing this?
287
00:18:52,244 --> 00:18:54,845
When it's all over,
you'll be glad I did.
288
00:19:09,660 --> 00:19:11,226
Welcome home, Cara.
289
00:19:12,994 --> 00:19:15,394
Your sisters and I have missed you.
290
00:19:25,445 --> 00:19:26,678
Where's Zedd?
291
00:19:26,679 --> 00:19:29,512
Your concern for the
Wizard is touching.
292
00:19:31,982 --> 00:19:34,517
I shall put your
tender heart at ease.
293
00:19:34,518 --> 00:19:36,518
He's alive. For now.
294
00:19:36,519 --> 00:19:39,021
What do you want with us?
295
00:19:39,022 --> 00:19:41,189
Isn't it obvious?
296
00:19:41,190 --> 00:19:43,891
I want you back on my side.
297
00:19:43,892 --> 00:19:46,260
Though I must admit
298
00:19:46,261 --> 00:19:50,365
you haven't made it easy for me.
299
00:19:50,366 --> 00:19:55,236
I may no longer have
armies at my command.
300
00:19:55,237 --> 00:19:57,304
But fortunately,
301
00:19:57,305 --> 00:20:01,575
I knew of your special
friendship with Dahlia.
302
00:20:01,576 --> 00:20:06,080
I knew she would want you
back as much as I do.
303
00:20:07,382 --> 00:20:10,150
My son
304
00:20:10,151 --> 00:20:12,952
was never kidnapped,
305
00:20:12,953 --> 00:20:14,053
was he?
306
00:20:15,757 --> 00:20:18,459
Your son was killed
the day he was born.
307
00:20:18,460 --> 00:20:22,196
I couldn't risk the
little bastard growing up
308
00:20:22,197 --> 00:20:24,998
to challenge my authority,
now, could I?
309
00:20:26,500 --> 00:20:29,202
Oh, Cara.
310
00:20:29,203 --> 00:20:31,938
Has that made you sad?
311
00:20:31,939 --> 00:20:34,907
You really have grown soft since
you started serving the Seeker,
312
00:20:34,908 --> 00:20:36,141
haven't you?
313
00:20:38,678 --> 00:20:41,579
It's my fault, I suppose.
314
00:20:41,580 --> 00:20:44,716
I left your training to underlings.
315
00:20:44,717 --> 00:20:47,518
But someone as valuable as you
316
00:20:47,519 --> 00:20:51,892
deserves my personal attention.
317
00:20:54,395 --> 00:20:57,597
This time,
318
00:20:57,598 --> 00:21:00,033
I won't make the same mistake.
319
00:21:09,111 --> 00:21:10,945
We're right back where we started.
320
00:21:10,946 --> 00:21:13,382
There's no getting
through these cliffs.
321
00:21:14,451 --> 00:21:17,252
If we can't go through...
322
00:21:18,721 --> 00:21:21,858
we'll go over.
323
00:21:41,012 --> 00:21:42,379
Where's Cara?
324
00:21:57,392 --> 00:22:00,694
Whatever your plan is,
it will fail.
325
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
Richard will find me.
326
00:22:03,198 --> 00:22:06,266
And he will humiliate you again.
327
00:22:06,267 --> 00:22:08,501
Oh, poor Cara.
328
00:22:08,502 --> 00:22:12,004
You actually believe the
Seeker would stop his quest
329
00:22:12,005 --> 00:22:13,506
simply to save you?
330
00:22:14,909 --> 00:22:17,378
You're not that important.
331
00:22:17,379 --> 00:22:20,047
Lord Rahl.
332
00:22:20,048 --> 00:22:23,551
Our scouts report
no sign of enemies.
333
00:22:23,552 --> 00:22:27,288
If you'd like, I can call
them back to break the Wizard.
334
00:22:27,289 --> 00:22:28,423
No.
335
00:22:28,424 --> 00:22:29,691
Keep them on watch.
336
00:22:29,692 --> 00:22:33,095
The Sisters of the Dark have
been following me for weeks.
337
00:22:33,096 --> 00:22:35,430
They can't be far behind.
338
00:22:35,431 --> 00:22:38,400
And as for the Wizard with
the rada'han around his neck,
339
00:22:38,401 --> 00:22:41,637
he's nothing more
than a frail old man.
340
00:22:41,638 --> 00:22:45,774
My Lord, you've been
exhausting yourself for hours.
341
00:22:45,775 --> 00:22:48,943
Let me continue her training
so you can get some rest.
342
00:22:52,180 --> 00:22:53,447
Hm.
343
00:22:55,449 --> 00:22:59,251
Put pain before pleasure, Dahlia.
344
00:23:24,605 --> 00:23:27,641
I wish there were another way.
345
00:23:34,782 --> 00:23:37,216
Why did you lie to me?
346
00:23:40,286 --> 00:23:42,420
Remember when we were little girls?
347
00:23:42,421 --> 00:23:47,124
How terrifying the
Agiels were then?
348
00:23:47,125 --> 00:23:49,459
How much they hurt?
349
00:23:50,861 --> 00:23:52,729
You held my hand so tightly,
350
00:23:52,730 --> 00:23:55,331
it was the only thing
that kept me from crying.
351
00:23:55,332 --> 00:23:59,634
We knew if we cried they'd
just torture us more.
352
00:23:59,635 --> 00:24:05,239
We survived because we protected
each other from our weaknesses.
353
00:24:05,240 --> 00:24:07,841
That's what I'm doing now.
354
00:24:09,177 --> 00:24:12,278
The Seeker has made you soft.
355
00:24:12,279 --> 00:24:15,948
He's poisoned you
against your Sisters.
356
00:24:15,949 --> 00:24:17,683
Your family.
357
00:24:17,684 --> 00:24:22,720
Richard, Kahlan and Zedd
358
00:24:22,721 --> 00:24:24,388
are my family.
359
00:24:25,757 --> 00:24:27,891
They hardly know you.
360
00:24:27,892 --> 00:24:30,193
They can't love you like I do.
361
00:24:45,506 --> 00:24:48,207
It seems Lord Rahl has
been too gentle with you.
362
00:24:48,208 --> 00:24:52,210
I'll let him know he needs to
apply himself more forcefully.
363
00:25:08,523 --> 00:25:09,556
We're almost there.
364
00:25:14,861 --> 00:25:16,395
Give me your hand.
365
00:25:20,533 --> 00:25:21,967
Oh!
366
00:25:21,968 --> 00:25:23,201
Oh!
367
00:25:28,540 --> 00:25:30,340
Hold on!
368
00:25:35,614 --> 00:25:37,347
Take my hand!
369
00:25:37,348 --> 00:25:39,683
No, we'll both fall!
370
00:25:39,684 --> 00:25:41,051
It's all right, I'll catch you.
371
00:25:41,052 --> 00:25:42,018
Ah!
372
00:25:47,392 --> 00:25:49,693
Come on!
373
00:25:51,129 --> 00:25:52,229
Come on!
374
00:25:52,230 --> 00:25:54,931
We can't let the Keeper win.
375
00:25:56,767 --> 00:25:59,602
You have to go on without me.
376
00:26:01,071 --> 00:26:02,138
Kahlan, don't!
377
00:26:04,007 --> 00:26:05,541
I love you, Richard.
378
00:26:05,542 --> 00:26:06,976
No!
379
00:26:06,977 --> 00:26:09,478
Kahlan, no.
380
00:26:15,418 --> 00:26:19,053
No
381
00:26:19,054 --> 00:26:21,155
Kahlan!
382
00:26:54,806 --> 00:26:55,906
Oh!
383
00:27:06,062 --> 00:27:07,195
How?
384
00:27:07,196 --> 00:27:08,897
I don't know.
385
00:27:08,898 --> 00:27:11,097
Just when I thought I was
gonna hit the ground,
386
00:27:11,098 --> 00:27:14,065
I found myself standing right here.
387
00:27:17,239 --> 00:27:20,940
The Guardians are using magic to
keep us trapped in this valley.
388
00:27:25,677 --> 00:27:28,344
You came back.
389
00:27:28,345 --> 00:27:30,380
Praise the Creator.
390
00:27:30,381 --> 00:27:31,714
Take the spell off now.
391
00:27:31,715 --> 00:27:34,249
It would be impossible
for us to cast a spell.
392
00:27:34,250 --> 00:27:35,383
We don't have any magic.
393
00:27:35,384 --> 00:27:37,518
Well, then, tell us how to get out.
394
00:27:37,519 --> 00:27:39,787
None of us has ever tried to leave.
395
00:27:43,627 --> 00:27:44,927
He's telling the truth.
396
00:27:44,928 --> 00:27:46,095
There must be a way out.
397
00:27:46,096 --> 00:27:49,631
We prayed to the Creator
to keep you safe.
398
00:27:49,632 --> 00:27:53,501
And she answered our prayers.
399
00:27:54,703 --> 00:27:56,437
Bless the Creator
400
00:27:56,438 --> 00:27:59,339
Whose light and wisdom
Are eternal
401
00:28:05,312 --> 00:28:07,947
I know what you're doing, Cara.
402
00:28:07,948 --> 00:28:10,250
You're dividing your mind.
403
00:28:18,593 --> 00:28:21,360
You're thinking about your friends.
404
00:28:21,361 --> 00:28:26,599
But happy thoughts about Richard
are not going to protect you.
405
00:28:26,600 --> 00:28:29,101
They already have.
406
00:28:29,102 --> 00:28:31,671
And if you were half
the Lord Rahl he is,
407
00:28:31,672 --> 00:28:33,840
you wouldn't have to break someone
408
00:28:33,841 --> 00:28:36,843
to get her to do what you want.
409
00:28:45,319 --> 00:28:46,452
Lord Rahl.
410
00:28:46,453 --> 00:28:49,288
The scouts have spotted
the Sisters of the Dark.
411
00:28:49,289 --> 00:28:52,291
They're closing in on us.
We don't have much time.
412
00:28:52,292 --> 00:28:53,792
We'll have to take
Cara somewhere else
413
00:28:53,793 --> 00:28:55,561
to finish her training.
414
00:28:57,363 --> 00:28:59,164
No, let them come.
415
00:28:59,165 --> 00:29:00,565
My Lord?
416
00:29:00,566 --> 00:29:04,237
Perhaps they can help make
our Cara more cooperative.
417
00:29:08,942 --> 00:29:12,177
You have betrayed the Keeper,
Darken Rahl.
418
00:29:12,178 --> 00:29:14,846
Only a fool would try
to bargain with him now.
419
00:29:14,847 --> 00:29:16,247
Oh, I think you'll disagree
420
00:29:16,248 --> 00:29:18,282
when you hear what I am
about to accomplish for him.
421
00:29:18,283 --> 00:29:20,352
The only thing he wants from you
422
00:29:20,353 --> 00:29:23,522
is the pleasure of tormenting
your soul for all eternity.
423
00:29:23,523 --> 00:29:25,859
I'm quite sure there
is something he wants
424
00:29:25,860 --> 00:29:27,694
even more than that.
425
00:29:29,163 --> 00:29:30,899
The Stone of Tears.
426
00:29:30,900 --> 00:29:32,768
The Keeper thinks
I've betrayed him.
427
00:29:32,769 --> 00:29:34,871
He is wrong.
428
00:29:34,872 --> 00:29:38,241
I am on the verge of finally
getting the Stone for him.
429
00:29:38,242 --> 00:29:41,611
Something he has been
unable to do himself
430
00:29:41,612 --> 00:29:44,580
since the beginning of time.
431
00:29:44,581 --> 00:29:46,682
If you help me achieve
this victory for him,
432
00:29:46,683 --> 00:29:47,850
I have no doubt that the Keeper
433
00:29:47,851 --> 00:29:52,020
will reward you beyond imagining.
434
00:29:55,087 --> 00:29:57,254
What do you propose?
435
00:30:06,361 --> 00:30:07,595
What are they doing?
436
00:30:07,596 --> 00:30:08,862
They are imbuing the Agiel
437
00:30:08,863 --> 00:30:10,664
with the suffering of every soul
438
00:30:10,665 --> 00:30:12,900
that Cara has tortured and killed.
439
00:30:12,901 --> 00:30:17,673
When they're finished,
its touch will be more painful to her
440
00:30:17,674 --> 00:30:21,142
than all the fires
of the Underworld.
441
00:30:33,355 --> 00:30:34,688
My Lord, be careful.
442
00:30:37,124 --> 00:30:40,590
Don't worry, Dahlia.
443
00:30:40,591 --> 00:30:44,525
This Agiel can't hurt anyone...
444
00:30:45,727 --> 00:30:49,361
but Cara.
445
00:30:57,636 --> 00:31:00,003
I'm going to enjoy this.
446
00:31:09,446 --> 00:31:11,548
We'll get out of here.
447
00:31:13,852 --> 00:31:15,419
What if we don't?
448
00:31:15,420 --> 00:31:20,056
Richard, we'll never see
Zedd again, or Cara,
449
00:31:20,057 --> 00:31:21,924
or my sister.
450
00:31:21,925 --> 00:31:23,759
Why should they die at
the hands of the Keeper
451
00:31:23,760 --> 00:31:25,094
if we get to live?
452
00:31:25,095 --> 00:31:27,596
Kahlan, I don't believe
this is the Creator's plan
453
00:31:27,597 --> 00:31:28,997
any more than you do.
454
00:31:28,998 --> 00:31:32,567
But if we can't get out of here,
455
00:31:32,568 --> 00:31:33,968
maybe we can do
what they're saying.
456
00:31:35,037 --> 00:31:36,570
Start the world over again?
457
00:31:38,506 --> 00:31:40,173
We could have those
children we imagined.
458
00:31:44,511 --> 00:31:46,512
Richard.
459
00:31:46,513 --> 00:31:49,981
If we had children,
you would be confessed.
460
00:31:49,982 --> 00:31:52,083
Maybe not.
461
00:31:52,084 --> 00:31:55,619
If there is a Creator,
and this is her plan for us,
462
00:31:55,620 --> 00:31:58,821
maybe it's because she
knows that we're--
463
00:31:58,822 --> 00:32:01,591
I don't know, different somehow.
464
00:32:01,592 --> 00:32:04,827
Maybe our love for each
other would protect us.
465
00:32:04,828 --> 00:32:06,662
And if we're not different
466
00:32:06,663 --> 00:32:08,564
and you're confessed to me?
467
00:32:08,565 --> 00:32:10,365
What would it matter?
468
00:32:10,366 --> 00:32:11,867
It wouldn't distract
me from my quest.
469
00:32:11,868 --> 00:32:13,201
I wouldn't have one anymore.
470
00:32:13,202 --> 00:32:16,671
And even if I were confessed,
471
00:32:16,672 --> 00:32:20,241
I couldn't possibly love you
any more than I already do.
472
00:32:27,650 --> 00:32:29,384
I'm sorry to disturb you.
473
00:32:29,385 --> 00:32:31,886
I just wanted to
leave you some food.
474
00:32:31,887 --> 00:32:35,623
The Creator has provided us
with wonderful things to eat,
475
00:32:35,624 --> 00:32:37,526
a beautiful place to live.
476
00:32:37,527 --> 00:32:39,561
Maybe you could learn
to like it here.
477
00:32:39,562 --> 00:32:41,029
How could we like it here
478
00:32:41,030 --> 00:32:43,397
when our friends on the
outside are suffering?
479
00:32:43,398 --> 00:32:45,165
But you're safe here.
480
00:32:45,166 --> 00:32:47,968
In a world free from the Keeper
481
00:32:47,969 --> 00:32:50,704
and banelings and Darken Rahl.
482
00:32:52,140 --> 00:32:54,841
Asa said none of you have
ever left this valley.
483
00:32:54,842 --> 00:32:57,477
How do you know about
banelings and Darken Rahl?
484
00:32:57,478 --> 00:33:00,847
There are stories written
in the ancient scrolls.
485
00:33:00,848 --> 00:33:02,215
She's lying.
486
00:33:03,884 --> 00:33:06,018
Do you understand
what a Confessor does?
487
00:33:06,019 --> 00:33:09,420
If you do not tell us the truth,
I will release my power
488
00:33:09,421 --> 00:33:11,589
and you will be my slave
for as long as I live.
489
00:33:11,590 --> 00:33:16,060
And in this valley, that is
going to be a very long time.
490
00:33:16,061 --> 00:33:17,228
I'll tell you, but please,
491
00:33:17,229 --> 00:33:18,562
you can't tell Asa
492
00:33:18,563 --> 00:33:20,264
or he'll take the
ring away from me.
493
00:33:20,265 --> 00:33:22,400
What ring?
494
00:33:22,401 --> 00:33:25,869
Asa told you of Ulrich,
495
00:33:25,870 --> 00:33:28,038
who took the compass
out of our valley.
496
00:33:28,039 --> 00:33:32,375
Before he left, the Creator
made two magical rings
497
00:33:32,376 --> 00:33:35,811
so that Ulrich could speak to
Asa even when he was far away.
498
00:33:37,013 --> 00:33:38,113
When Asa slept,
499
00:33:38,114 --> 00:33:39,581
I'd take the ring
500
00:33:39,582 --> 00:33:41,283
so that I could speak to Ulrich.
501
00:33:41,284 --> 00:33:43,084
I was in love with him
502
00:33:43,085 --> 00:33:46,420
and this was the only way
we could be together.
503
00:33:46,421 --> 00:33:49,756
But he grew old and you didn't.
504
00:33:49,757 --> 00:33:51,625
When Ulrich died,
505
00:33:51,626 --> 00:33:53,296
Asa cast his ring away.
506
00:33:54,866 --> 00:33:59,206
But I found it and
secretly kept it.
507
00:33:59,207 --> 00:34:02,476
Sometimes I would take it
out to remember Ulrich.
508
00:34:02,477 --> 00:34:07,115
One day, I put the ring on and
an old woman appeared to me.
509
00:34:07,116 --> 00:34:09,083
The old woman told me
she'd bought the ring
510
00:34:09,084 --> 00:34:10,817
from a traveling merchant.
511
00:34:10,818 --> 00:34:14,955
The ring has fallen into
many hands over the years,
512
00:34:14,956 --> 00:34:16,890
and I've made many more friends.
513
00:34:16,891 --> 00:34:18,659
Who has the other ring now?
514
00:34:18,660 --> 00:34:21,696
His name is Alastair.
515
00:34:21,697 --> 00:34:24,232
He's the first man I've
loved since Ulrich.
516
00:34:24,233 --> 00:34:25,801
I need to speak with him.
517
00:34:25,802 --> 00:34:28,937
This may be our only chance
of stopping the Keeper.
518
00:34:28,938 --> 00:34:31,839
But I would be defying
Asa and the Creator.
519
00:34:31,840 --> 00:34:33,975
Elodie, if we don't
take this chance,
520
00:34:33,976 --> 00:34:36,311
good people are going to die.
521
00:34:36,312 --> 00:34:38,482
Do you believe that's
what the Creator wants?
522
00:34:38,483 --> 00:34:41,352
I need to use the ring.
523
00:34:41,353 --> 00:34:42,988
When I last saw Zedd,
524
00:34:42,989 --> 00:34:44,656
we were on the road near Dalmoore.
525
00:34:44,657 --> 00:34:46,625
He headed east towards Eritrane.
526
00:34:46,626 --> 00:34:47,926
He said he'd come back to find us
527
00:34:47,927 --> 00:34:49,159
when his mission was finished.
528
00:34:49,160 --> 00:34:50,692
Travel in the direction he went,
529
00:34:50,693 --> 00:34:51,992
and if we're lucky,
530
00:34:51,993 --> 00:34:53,494
you'll find him
heading back your way.
531
00:34:54,997 --> 00:34:56,530
I need you to give him the ring.
532
00:34:56,531 --> 00:35:00,033
And then he'll be able to
get you out of the valley.
533
00:35:00,034 --> 00:35:01,601
And Elodie too?
534
00:35:05,472 --> 00:35:08,641
I don't know.
535
00:35:12,813 --> 00:35:17,616
Your training is
finally over, Cara.
536
00:35:17,617 --> 00:35:20,719
But now you face one final test
537
00:35:20,720 --> 00:35:24,623
to ensure that you are re-broken.
538
00:35:33,933 --> 00:35:37,201
I want you to kill the Wizard.
539
00:35:52,191 --> 00:35:54,025
I know you, Cara.
540
00:35:55,117 --> 00:35:57,118
This isn't who you are.
541
00:36:01,522 --> 00:36:03,356
Don't keep me waiting, Cara.
542
00:36:12,932 --> 00:36:14,565
Cara, no!
543
00:36:18,436 --> 00:36:20,504
I told you I serve Richard.
544
00:36:24,474 --> 00:36:26,141
We don't have much time before
545
00:36:26,142 --> 00:36:27,708
the Sisters of the Dark come back.
546
00:36:37,083 --> 00:36:38,517
Let's go.
547
00:36:38,518 --> 00:36:40,385
We need the key to the rada'han.
548
00:36:48,159 --> 00:36:49,359
No, Cara!
549
00:36:49,360 --> 00:36:50,827
If you kill him,
he'll tell the Keeper
550
00:36:50,828 --> 00:36:52,495
where Richard is supposed
to take the Stone.
551
00:36:59,604 --> 00:37:01,204
Excuse me, friends.
552
00:37:01,205 --> 00:37:03,139
Have you seen a tall man
with long white hair
553
00:37:03,140 --> 00:37:05,342
pass through here?
I spoke to a man in Dalmoore.
554
00:37:05,343 --> 00:37:07,510
He said he had seen him on
this road a few days ago.
555
00:37:07,511 --> 00:37:11,379
We might be able to help you.
556
00:37:11,380 --> 00:37:13,114
But it'll cost you 10 shillings.
557
00:37:13,115 --> 00:37:14,516
I don't have any money.
558
00:37:14,517 --> 00:37:17,285
I'll have to ask somewhere else.
559
00:37:17,286 --> 00:37:18,219
No!
560
00:37:20,488 --> 00:37:21,488
Ah.
561
00:37:21,489 --> 00:37:23,056
You can't take that!
562
00:37:25,293 --> 00:37:26,494
Please.
563
00:37:26,495 --> 00:37:27,662
I-It can't be worth much to you,
564
00:37:27,663 --> 00:37:29,631
but the fate of the
world depends on it.
565
00:37:29,632 --> 00:37:31,966
The fate of the world?
566
00:37:31,967 --> 00:37:34,535
Well, no one's ever tried
that excuse before.
567
00:37:45,881 --> 00:37:47,782
Are you all right, young man?
568
00:37:49,485 --> 00:37:51,086
You're Zeddicus the Wizard.
569
00:37:51,087 --> 00:37:52,587
That's right.
570
00:37:52,588 --> 00:37:54,922
The Seeker told me to find you.
571
00:37:59,092 --> 00:38:02,327
I can't even sense
where the portal is.
572
00:38:02,328 --> 00:38:05,030
Whatever magic allowed you
to pass through this rock
573
00:38:05,031 --> 00:38:06,531
is beyond my powers.
574
00:38:06,532 --> 00:38:08,367
If you can't get in,
575
00:38:08,368 --> 00:38:09,902
what about the spell of taking?
576
00:38:09,903 --> 00:38:12,306
It doesn't work on living things.
577
00:38:12,307 --> 00:38:14,409
I can't use it to get
you out of the valley.
578
00:38:14,410 --> 00:38:18,212
No, but you once used it to take
the Sword and compass from me.
579
00:38:18,213 --> 00:38:20,680
It might work on
the Stone of Tears.
580
00:38:20,681 --> 00:38:22,748
It might, but the last time
I performed that spell,
581
00:38:22,749 --> 00:38:24,015
I had Shota's help.
582
00:38:24,016 --> 00:38:26,050
I don't know if I
can do it on my own.
583
00:38:26,051 --> 00:38:27,518
We have to try, Zedd.
584
00:38:27,519 --> 00:38:29,287
And maybe if you get
the Stone out of here,
585
00:38:29,288 --> 00:38:30,854
the compass will
start working again.
586
00:38:30,855 --> 00:38:32,722
And lead you out of the valley
587
00:38:32,723 --> 00:38:34,490
But if it doesn't,
588
00:38:34,491 --> 00:38:36,125
and Kahlan and I are
trapped here forever,
589
00:38:36,126 --> 00:38:37,927
you'll still have the Stone.
590
00:38:37,928 --> 00:38:41,972
You and Cara can take it to the
Pillars of Creation without us.
591
00:38:41,973 --> 00:38:44,443
The spell is more likely to
work if I can see the Stone.
592
00:39:06,965 --> 00:39:08,566
It worked.
593
00:39:12,270 --> 00:39:13,504
So does the compass.
594
00:39:14,839 --> 00:39:17,141
I'll see you soon my boy.
595
00:39:20,078 --> 00:39:22,746
Zedd, what's wrong?
596
00:39:22,747 --> 00:39:24,148
Cara, why?
597
00:39:25,783 --> 00:39:27,617
My master ordered me to.
598
00:39:33,959 --> 00:39:36,094
Zedd? Zedd!
599
00:39:36,095 --> 00:39:38,029
Richard, what's happening?
I don't know.
600
00:39:44,305 --> 00:39:45,239
Zedd, are you all right?
601
00:39:48,310 --> 00:39:50,445
Cara attacked me.
602
00:39:51,780 --> 00:39:53,981
She took the Stone.
603
00:39:53,982 --> 00:39:56,684
I thought she had withstood
Rahl's attempts to re-break her,
604
00:39:56,685 --> 00:39:59,853
but obviously I was deceived.
605
00:39:59,854 --> 00:40:01,486
Stay where you are.
606
00:40:01,487 --> 00:40:04,122
We'll be there as soon as we can.
607
00:40:11,797 --> 00:40:13,931
The Stone is gone.
608
00:40:15,833 --> 00:40:18,000
We can feel it.
609
00:40:19,869 --> 00:40:21,202
What have you done with it?
610
00:40:21,203 --> 00:40:22,737
I sent it out of the valley.
611
00:40:22,738 --> 00:40:24,305
Who has it now?
612
00:40:27,510 --> 00:40:29,310
The compass is working again.
613
00:40:29,311 --> 00:40:31,245
We'll get the Stone back
614
00:40:31,246 --> 00:40:33,280
and take it to the
Pillars of Creation.
615
00:40:36,416 --> 00:40:39,750
I know this isn't what you
thought the Creator intended,
616
00:40:39,751 --> 00:40:43,421
but we're going to
defeat the Keeper.
617
00:40:48,592 --> 00:40:51,627
For the sake of the world...
618
00:40:52,996 --> 00:40:54,897
I hope you're right.
619
00:41:23,621 --> 00:41:25,588
You can't imagine
what it's been like,
620
00:41:25,589 --> 00:41:30,492
to be able to see each other,
but never be able to touch.
621
00:41:33,529 --> 00:41:36,597
I'm happy for you both.
622
00:41:40,734 --> 00:41:42,100
We need to get the Stone back.
623
00:41:42,101 --> 00:41:44,268
What about Cara?
624
00:41:47,772 --> 00:41:49,039
Dahlia.
625
00:42:10,292 --> 00:42:12,859
I see that you've returned
626
00:42:12,860 --> 00:42:15,961
to the bosom of your family, Cara.
627
00:42:17,995 --> 00:42:19,396
My Lord.
628
00:42:23,100 --> 00:42:27,869
You played our little scene
for the Wizard brilliantly.
629
00:42:27,870 --> 00:42:29,803
I brought what you asked for.
630
00:42:45,519 --> 00:42:48,154
It's good to have you back.
631
00:42:49,425 --> 00:42:53,360
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --