1
00:00:02,350 --> 00:00:05,350
Hey, I'm John Worth, l'm the executive
producer of The Sarah Connor Chronicles.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,400
Hi, I'm James Middleton,
I'm executive producer of the piIot...
3
00:00:09,560 --> 00:00:13,780
...of Terminator: The Sarah Connor
Chronicles, and consulting producer.
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,700
Hi, my name is Josh Friedman,
I'm creator and executive producer...
5
00:00:17,860 --> 00:00:19,860
...of Terminator: The Sarah Connor
Chronicles.
6
00:00:20,030 --> 00:00:23,910
What you're gonna look at here is
an earlier version of "The Demon Hand."
7
00:00:24,080 --> 00:00:27,410
It's about eight or nine minutes longer
than what we actuaIly aired.
8
00:00:27,580 --> 00:00:32,130
One of the things that we wanted to do
most adamantly was to show aspects...
9
00:00:32,290 --> 00:00:35,000
...of Sarah Connor's character
that we hadn't seen before.
10
00:00:35,170 --> 00:00:39,220
In "The Demon Hand" we get to hear
an extensive monologue...
11
00:00:39,380 --> 00:00:43,560
...about Sarah Connor's childhood.
It tells us a lot about what makes up...
12
00:00:43,720 --> 00:00:47,060
...her point of view about machines
and how she looks at her life.
13
00:00:47,230 --> 00:00:50,940
I'm mostly proud of the fact that
Lena Headey did it all in one take...
14
00:00:51,100 --> 00:00:56,190
...or two takes of it, total, and she did
a beautiful job. l wish it was in there.
15
00:00:56,360 --> 00:01:00,990
And there's some wonderful extra stuff
between Dr. Silverman and Ellison.
16
00:01:01,160 --> 00:01:05,490
All in all it's a very lyrical, thoughtful
episode that gets even more so...
17
00:01:05,660 --> 00:01:09,160
...with the extra footage, so I'm happy
that it's here and l hope you like it.
18
00:02:57,770 --> 00:03:02,400
This way, come on!
Get these lights on!
19
00:03:19,340 --> 00:03:22,380
They say that
when a person dies, the soul lives on.
20
00:03:23,300 --> 00:03:24,720
The soul.
21
00:03:25,380 --> 00:03:28,180
The thing that separates us
from the machines.
22
00:03:29,510 --> 00:03:32,890
Cameron had burned the metal monster.
Two thousand degrees.
23
00:03:34,100 --> 00:03:35,890
I suppose they did the same to Andy.
24
00:03:36,560 --> 00:03:38,900
There was nothing left of either.
25
00:03:47,450 --> 00:03:50,660
Nothing that told the story
of who or what they were.
26
00:03:55,200 --> 00:03:57,080
Gone is gone.
27
00:04:02,630 --> 00:04:04,760
Ashes to ashes, dust to dust.
28
00:04:06,420 --> 00:04:08,760
When I go, bury me in the earth.
29
00:04:33,330 --> 00:04:35,870
-The Triple-8?
-Vaporized.
30
00:04:36,040 --> 00:04:37,790
The Russian, Dmitri?
31
00:04:37,960 --> 00:04:40,750
-You found him?
-He took off after Andy's murder.
32
00:04:42,960 --> 00:04:45,460
Now, if he has the Turk, then....
33
00:04:48,470 --> 00:04:50,800
Put the machine on it.
She'll find him.
34
00:04:50,970 --> 00:04:53,220
-It's--
-I know.
35
00:04:53,390 --> 00:04:55,100
It's what they do.
36
00:05:02,810 --> 00:05:05,440
-How is he?
-Better.
37
00:05:05,610 --> 00:05:06,650
Still pretty out of it.
38
00:05:06,820 --> 00:05:10,110
Is he gonna stay here? Or what?
39
00:05:14,200 --> 00:05:17,160
And somewhere in this city,
a naked cop bleeds in an aIley.
40
00:05:18,330 --> 00:05:20,160
The hand.
41
00:05:20,330 --> 00:05:21,670
Couldn't acquire it.
42
00:05:21,830 --> 00:05:23,840
-Why not?
-The FBl has it.
43
00:05:25,960 --> 00:05:27,840
You're playing hooky.
44
00:05:28,510 --> 00:05:30,470
Today? No, l can't
miss class today, Mom.
45
00:05:30,630 --> 00:05:32,180
We have to find the hand.
46
00:05:32,340 --> 00:05:35,100
Destroy it. No loose ends.
Cyberdyne built Skynet.
47
00:05:35,260 --> 00:05:37,270
-With the chip, remember?
-And the hand.
48
00:05:37,430 --> 00:05:40,270
Look, the feds have it now, Mom.
I can't help.
49
00:05:41,270 --> 00:05:44,150
Besides, absent gets me on the radar.
50
00:05:48,400 --> 00:05:50,030
I can play hooky.
51
00:05:50,190 --> 00:05:54,200
Find Dmitri. Derek says he has a sister,
teaches ballet. Start with her.
52
00:05:54,370 --> 00:05:56,660
Low profile, no guns.
53
00:05:58,790 --> 00:06:00,000
You might wanna change.
54
00:06:01,710 --> 00:06:05,290
Yeah, this is Sergeant Johnson,
Senior Property over at L.A.P.D.
55
00:06:05,460 --> 00:06:07,590
Got a problem,
wonder if you could help.
56
00:06:07,750 --> 00:06:10,880
-What's going on?
-We got this new booking officer, rookie.
57
00:06:11,050 --> 00:06:14,550
I think he was drunk when
he logged evidence on a robbery we had.
58
00:06:14,720 --> 00:06:16,760
Might have ended up
on your felony escape.
59
00:06:16,930 --> 00:06:19,140
-What are you missing?
-Prosthetic hand.
60
00:06:19,310 --> 00:06:21,390
-Really?
-Really.
61
00:06:21,560 --> 00:06:23,230
DR number?
62
00:06:24,900 --> 00:06:27,980
084476732.
63
00:06:28,150 --> 00:06:31,740
-I can send someone to pick it up.
-Set of cuffs, switchblade...
64
00:06:31,900 --> 00:06:33,950
...pliers, industrial pipe....
65
00:06:34,360 --> 00:06:37,410
-Mm. I don't see any hand on here.
-You sure?
66
00:06:37,580 --> 00:06:38,910
Item 17.
67
00:06:40,830 --> 00:06:43,410
-Hey, hang on a second. Agent Ellison.
-Yeah?
68
00:06:43,580 --> 00:06:45,370
I got L.A.P.D. Property on the line.
69
00:06:45,540 --> 00:06:47,420
Asking about a hand.
From your felony escape.
70
00:06:47,590 --> 00:06:51,050
They have it listed on the authorization
but we don't have a record of it.
71
00:06:51,210 --> 00:06:53,760
I never saw any hand,
fake or otherwise.
72
00:06:53,930 --> 00:06:56,260
Agent in charge says he never saw it.
Wanna talk to him?
73
00:06:56,430 --> 00:06:59,260
No. No, no, I'll take his word. Thanks.
74
00:07:20,950 --> 00:07:22,870
You're in my seat.
75
00:07:26,330 --> 00:07:28,210
Mr. Oxferod, where are you
supposed to be?
76
00:07:28,750 --> 00:07:30,630
-Gym.
-Get there.
77
00:07:36,720 --> 00:07:40,640
-Ohm's Law states that the current....
-Is he bugging you?
78
00:07:40,810 --> 00:07:44,640
-No.
-It looked like he was bugging you.
79
00:07:44,810 --> 00:07:47,980
Mr. Bower, am I to assume
that you have no interest in Ohm's Law?
80
00:07:48,150 --> 00:07:51,400
No, sir, l love Ohm's Law.
It's my favorite of all the laws.
81
00:07:53,820 --> 00:07:59,120
All right. Everyone place one finger
on the contact on your light bulb.
82
00:08:00,580 --> 00:08:02,450
Now take the hand of your lab partner.
83
00:08:10,330 --> 00:08:14,630
Ah. And there you have it, people.
A closed electricaI circuit.
84
00:08:15,970 --> 00:08:18,050
That's really lame, huh?
85
00:08:18,510 --> 00:08:20,050
Yeah.
86
00:09:33,170 --> 00:09:36,380
So, what do you wanna
talk about today, Sarah?
87
00:09:41,260 --> 00:09:43,680
When I was 7 years old...
88
00:09:44,390 --> 00:09:47,520
...I would ride my bike down to this
dinky five-and-dime drugstore...
89
00:09:47,680 --> 00:09:49,060
...called Ben Franklin's.
90
00:09:49,350 --> 00:09:52,600
I'd go down there with my best friend,
Janey Tepper.
91
00:09:52,770 --> 00:09:55,020
She lived across the street.
92
00:09:55,560 --> 00:09:59,400
Her dad worked for IBM,
he was an engineer or something...
93
00:09:59,570 --> 00:10:01,900
...so she always had more money
than I did.
94
00:10:07,330 --> 00:10:11,210
My dad lost his job at
the mattress factory where he worked.
95
00:10:11,830 --> 00:10:14,290
The family who owned it
went fully automated...
96
00:10:14,460 --> 00:10:19,460
...and cut back on the loaders
and stuffers. My dad was a stuffer.
97
00:10:20,630 --> 00:10:22,970
He didn't do too well without a job.
98
00:10:23,130 --> 00:10:26,720
And my mom didn't do too well
having him around all the time.
99
00:10:29,770 --> 00:10:31,640
Got a little rough.
100
00:10:32,350 --> 00:10:36,360
I had started spending more time
at Janey's house after school.
101
00:10:37,060 --> 00:10:40,480
And one morning I woke up
and my dad was gone.
102
00:10:42,320 --> 00:10:45,320
Some men aren't meant for hard times.
103
00:10:46,950 --> 00:10:52,160
My mom got a job waiting tables,
and I stopped going to the store.
104
00:10:52,750 --> 00:10:56,500
Instead, l'd ride over to the mattress
factory. I'd spent hours in there...
105
00:10:56,670 --> 00:10:59,460
...just staring at the gears and the belts.
106
00:10:59,880 --> 00:11:02,670
The big, greasy black machines.
107
00:11:04,630 --> 00:11:06,840
And even as a child, I knew...
108
00:11:07,010 --> 00:11:11,020
...something horrible was in there,
something inhuman.
109
00:11:13,020 --> 00:11:17,350
And one day, after I had been in there
for hours I must have got lost in it.
110
00:11:18,150 --> 00:11:23,690
Because when I hurried home I was late.
I snuck in through the back door...
111
00:11:25,030 --> 00:11:29,370
...and I found my mom sitting
in my father's chair and she was crying.
112
00:11:31,040 --> 00:11:36,080
And after everything she'd been through,
I had never seen her cry.
113
00:11:36,250 --> 00:11:39,210
And that is terrifying for a child.
114
00:11:41,800 --> 00:11:45,380
Before I could ask her what was wrong,
she said, "Janey."
115
00:11:45,550 --> 00:11:48,050
And she pointed out the front window.
116
00:11:48,220 --> 00:11:51,560
And there was a police car
and an ambulance...
117
00:11:52,060 --> 00:11:55,640
...and Janey's little bike
laying in the middle of the street.
118
00:11:56,270 --> 00:12:00,060
Metal was all twisted up
like its back was broken.
119
00:12:01,900 --> 00:12:05,570
And it hit me in my 7-year-old brain...
120
00:12:05,740 --> 00:12:08,910
...that somehow it was my fault.
121
00:12:09,700 --> 00:12:13,040
Somehow, I should never have stopped
riding with her.
122
00:12:13,200 --> 00:12:17,620
Somehow, I should have stopped
my dad from leaving.
123
00:12:17,920 --> 00:12:20,920
And it haunted me as I grew up.
124
00:12:21,420 --> 00:12:24,960
I would think of her and wonder
if I had failed her.
125
00:12:28,260 --> 00:12:30,010
And now....
126
00:12:32,140 --> 00:12:37,980
Now I cannot help but sit in this tiny,
white room you have me locked in...
127
00:12:38,140 --> 00:12:44,110
...and wonder if God or the devil,
or even death itself...
128
00:12:44,440 --> 00:12:49,570
...was sending me a message from the
future, all the way back through time:
129
00:12:49,740 --> 00:12:53,450
"Machines, Sarah, machines.
130
00:12:54,200 --> 00:12:57,120
You can ride and you can run
and you can hide...
131
00:12:57,290 --> 00:13:00,290
...and you can pretend
they're not coming but they're coming.
132
00:13:00,460 --> 00:13:03,210
And they are faster and stronger.
133
00:13:03,380 --> 00:13:07,920
And they have been built to do
one thing. One perfect thing:
134
00:13:08,090 --> 00:13:09,970
To kill you.
135
00:13:10,130 --> 00:13:15,970
To kill you, and your friends and your
family and your mother and your father...
136
00:13:16,140 --> 00:13:21,150
...and Janey Tepper and Kyle Reese
and your son. Your son.
137
00:13:22,810 --> 00:13:25,980
They will kill everyone you love,
everyone you hold close...
138
00:13:26,150 --> 00:13:29,110
...and there is nothing you can do
about it. Nothing.
139
00:13:30,030 --> 00:13:33,490
Because they are coming
and they will find you.
140
00:13:33,660 --> 00:13:36,950
Because that's what they do.
That's all they do."
141
00:13:37,120 --> 00:13:41,040
-All they do! All they do.
-I need help here!
142
00:13:41,250 --> 00:13:45,540
-Come on, where's that shot?
-They will kill you!
143
00:13:46,250 --> 00:13:48,170
Kill you!
144
00:14:59,030 --> 00:15:00,580
Thank you.
145
00:15:03,000 --> 00:15:05,580
This is where Sarah Connor
spent three years of her Iife?
146
00:15:05,750 --> 00:15:07,580
This is it.
147
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
Dr. Silberman retired
right after she escaped.
148
00:15:31,570 --> 00:15:32,740
Where is he these days?
149
00:15:33,360 --> 00:15:36,280
Got himself a cabin in the mountains
near Arrowhead.
150
00:15:36,450 --> 00:15:38,780
Growing his own vegetables
and working on his book.
151
00:15:39,200 --> 00:15:41,040
Living the good life.
152
00:15:41,200 --> 00:15:42,620
We don't hear much
from him anymore.
153
00:15:43,450 --> 00:15:46,250
I'd love to talk to any staff
that was here when she escaped.
154
00:15:46,420 --> 00:15:50,170
-Unfortunately, there's no one left.
-No one?
155
00:15:50,540 --> 00:15:51,670
Not even the janitor?
156
00:15:51,840 --> 00:15:54,920
How long would you work here
if you couId find another job?
157
00:15:55,130 --> 00:15:56,510
You're still here.
158
00:15:58,010 --> 00:16:00,550
I never cared much for the mountains.
159
00:16:01,720 --> 00:16:03,180
All right.
160
00:17:11,380 --> 00:17:12,670
And....
161
00:17:15,880 --> 00:17:18,590
Knees over toes.
162
00:17:19,510 --> 00:17:22,140
Elbows up.
163
00:17:23,140 --> 00:17:25,220
Hips down. Face front.
164
00:17:27,890 --> 00:17:31,560
Don't roIl your instep.
Baby toes on the ground.
165
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
Good.
166
00:17:32,900 --> 00:17:35,320
Go on, reach down.
167
00:17:36,690 --> 00:17:41,110
You should be able to put teacup
on your heel and serve it.
168
00:17:41,280 --> 00:17:43,740
Excellent turn out. Hold.
169
00:17:44,200 --> 00:17:46,240
Hold.
170
00:17:46,410 --> 00:17:49,200
And close.
171
00:17:50,790 --> 00:17:52,250
Beautiful.
172
00:17:52,420 --> 00:17:55,340
Thank you. See you all next week.
173
00:18:11,480 --> 00:18:13,310
What is she doing?
174
00:18:15,190 --> 00:18:16,270
Pas de chat.
175
00:18:16,730 --> 00:18:18,190
Step of the cat.
176
00:18:22,650 --> 00:18:26,030
-WilI you show me?
-That is the advanced class.
177
00:18:26,200 --> 00:18:28,620
You are a beginner, yeah?
178
00:18:29,620 --> 00:18:32,540
Please? Show me?
179
00:18:38,590 --> 00:18:40,760
The right foot jumps up...
180
00:18:40,920 --> 00:18:43,510
...left foot meets it in the air,
right foot lands...
181
00:18:43,680 --> 00:18:46,970
...left foot closes fifth.
Retiré...
182
00:18:47,140 --> 00:18:50,640
...preparation fourth plié,
double pirouette...
183
00:18:50,810 --> 00:18:53,520
...and finish.
184
00:18:54,560 --> 00:18:59,940
But remember, move like the cat.
Think like the cat, yeah?
185
00:19:00,110 --> 00:19:01,940
Thank you for explaining.
186
00:19:11,120 --> 00:19:13,660
You have taken ballet before.
187
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
No.
188
00:19:16,920 --> 00:19:18,170
The height is nice.
189
00:19:18,340 --> 00:19:20,840
Beautiful feet.
But your upper body is little...
190
00:19:21,590 --> 00:19:22,710
...mechanical, yeah?
191
00:19:22,880 --> 00:19:25,340
Remember, you are a cat.
192
00:19:25,800 --> 00:19:27,010
I'm a cat.
193
00:19:29,470 --> 00:19:30,470
Come next week.
194
00:19:30,640 --> 00:19:35,350
We need to deveIop your fIexibility
and your imagination.
195
00:19:35,520 --> 00:19:39,900
Remember, dance is the hidden language
of the soul, yeah?
196
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
Stop coming here.
197
00:19:43,610 --> 00:19:44,740
Where is he?
198
00:19:46,700 --> 00:19:48,200
Don't play with me, Maria.
199
00:19:48,370 --> 00:19:49,990
Please leave.
200
00:20:09,390 --> 00:20:10,890
What are you doing?
201
00:20:12,260 --> 00:20:13,850
What's it Iook like?
202
00:20:15,560 --> 00:20:19,230
Looks like you're loading guns
that I know for a fact are aIready loaded.
203
00:20:19,400 --> 00:20:21,060
True enough.
204
00:20:23,480 --> 00:20:25,490
By me. I loaded them.
205
00:20:26,740 --> 00:20:28,070
Look...
206
00:20:28,240 --> 00:20:32,450
...no offense, I just don't like firing
a weapon I didn't set myself.
207
00:20:34,830 --> 00:20:37,410
Anyway, you should take it
into the kitchen or something.
208
00:20:37,580 --> 00:20:39,580
Mom wouldn't like you doing this
in her room.
209
00:20:39,750 --> 00:20:41,590
Why?
210
00:20:44,210 --> 00:20:46,590
Because it's her room.
211
00:20:53,850 --> 00:20:56,220
Listen, um...
212
00:20:57,430 --> 00:21:00,270
...the paramedic that patched me up,
where'd he come from?
213
00:21:00,440 --> 00:21:01,980
That's Charlie.
214
00:21:02,400 --> 00:21:03,770
He was her boyfriend.
215
00:21:04,440 --> 00:21:05,570
Her fiancé...
216
00:21:06,280 --> 00:21:08,450
...actually. Long time ago though.
217
00:21:11,660 --> 00:21:12,780
He's a liability.
218
00:21:12,950 --> 00:21:14,700
Look, man,
he's not gonna tell anybody.
219
00:21:14,870 --> 00:21:16,450
How do you know?
220
00:21:16,750 --> 00:21:18,290
Because I know him. l trust him.
221
00:21:18,460 --> 00:21:20,790
I can't believe you trust anybody.
222
00:21:22,460 --> 00:21:23,790
Maybe it's just him.
223
00:21:23,960 --> 00:21:26,210
You trust the machine.
224
00:21:26,380 --> 00:21:27,960
-Cameron, she--
-Yeah, Cameron.
225
00:21:29,420 --> 00:21:32,970
What a joke. Walking around
with a name like it's a person.
226
00:21:33,140 --> 00:21:35,600
It's not a person. lt's not something
you should be trusting.
227
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
What's going on?
228
00:21:42,100 --> 00:21:43,650
Nothing.
229
00:21:44,980 --> 00:21:47,900
I need you to get on the computer
and find an address.
230
00:21:51,910 --> 00:21:53,320
You're making a mistake.
231
00:21:53,490 --> 00:21:55,620
-How's that?
-The machine has gotta go.
232
00:21:55,780 --> 00:21:58,080
You had me sending her out
to do our dirty work.
233
00:21:58,450 --> 00:22:00,080
Dirty work is all they're good for.
234
00:22:00,250 --> 00:22:02,830
Don't think
that you can train them like a pet.
235
00:22:03,000 --> 00:22:04,670
It'lI be the last thing you think.
236
00:22:04,840 --> 00:22:07,170
-John--
-John doesn't know everything.
237
00:22:07,840 --> 00:22:09,920
-You should be resting.
-No.
238
00:22:12,630 --> 00:22:14,550
They never rest.
239
00:22:25,480 --> 00:22:27,860
You can't have that thing here.
240
00:22:28,020 --> 00:22:30,030
Can't sleep with it here.
241
00:22:30,740 --> 00:22:32,030
That gonna heIp?
242
00:22:38,080 --> 00:22:39,200
You never know.
243
00:22:41,040 --> 00:22:43,210
Does it help to sleep
on the whole trunk?
244
00:22:46,840 --> 00:22:49,670
Go into my bedroom again,
I'll bust your head.
245
00:23:27,420 --> 00:23:29,210
What happened with the ballet teacher?
246
00:23:29,380 --> 00:23:31,050
Dance is the Ianguage of the soul.
247
00:23:31,210 --> 00:23:33,010
First, you have to have a soul.
248
00:23:33,170 --> 00:23:35,090
I mean, about Dmitri or the Turk.
249
00:23:35,260 --> 00:23:37,180
I'm going back today.
250
00:23:37,340 --> 00:23:41,100
-What's the status on the hand?
-Got a good idea who has it.
251
00:23:41,260 --> 00:23:43,480
-Who?
-FBl Agent Ellison.
252
00:23:44,180 --> 00:23:46,190
The guy who questioned me
in county Iockup?
253
00:23:46,350 --> 00:23:49,060
What, they only have one FBl agent
in this town?
254
00:23:49,230 --> 00:23:51,610
The only one
who couId put this whole thing together.
255
00:23:51,780 --> 00:23:54,190
From what l saw at his house,
maybe he already has.
256
00:23:54,360 --> 00:23:56,110
Pancakes.
257
00:24:00,700 --> 00:24:02,620
We eat at the table.
258
00:24:06,710 --> 00:24:10,130
-Your pancakes are getting cold.
-Here's Dr. Silberman's address.
259
00:24:10,290 --> 00:24:12,300
-You're not hungry?
-No.
260
00:24:12,500 --> 00:24:14,550
Since when?
261
00:24:55,800 --> 00:24:58,010
Miss Connor, I'm from DCFS.
262
00:24:58,430 --> 00:25:01,180
I've brought some paperwork.
Everything should be in order.
263
00:25:01,340 --> 00:25:04,510
All we have to do
is cross the T's and dot the I's.
264
00:25:05,890 --> 00:25:08,850
It states that you voIuntarily
and unequivocally consent.
265
00:25:09,350 --> 00:25:12,520
You've been advised of
the consequences of this relinquishment.
266
00:25:12,690 --> 00:25:14,940
You understand that your consent
is irrevocable.
267
00:25:15,110 --> 00:25:19,070
And once these papers are signed,
all parental rights will be terminated.
268
00:25:19,240 --> 00:25:20,700
And sign here.
269
00:25:20,860 --> 00:25:23,200
We'll get a certified copy to the judge.
270
00:25:59,150 --> 00:26:00,700
I guess you're not hungry either.
271
00:26:22,340 --> 00:26:24,180
You might have fooIed them,
but not me.
272
00:26:26,010 --> 00:26:28,060
I know you.
273
00:26:28,930 --> 00:26:31,270
I know you too.
274
00:26:52,370 --> 00:26:53,750
Can l help you?
275
00:26:54,620 --> 00:26:55,960
Special Agent James Ellison.
276
00:26:56,130 --> 00:26:59,050
Well, hello.
What can I do for you, agent?
277
00:26:59,630 --> 00:27:02,050
I'd like to talk to you
about Sarah Connor.
278
00:27:04,130 --> 00:27:05,300
You like to come in?
279
00:27:05,930 --> 00:27:07,220
Thank you.
280
00:27:18,520 --> 00:27:20,150
How's your tea?
281
00:27:20,480 --> 00:27:23,490
-Very good, thank you.
-It's organic...
282
00:27:23,650 --> 00:27:26,360
...it's lemon verbena. Grow it myself.
283
00:27:26,530 --> 00:27:28,660
-Really?
-Yeah.
284
00:27:28,830 --> 00:27:31,830
It's true what they say. Something
about digging your fingers in the earth....
285
00:27:33,120 --> 00:27:36,920
No phones, no TV, no technology.
Just man and nature.
286
00:27:39,420 --> 00:27:42,170
-Sorry, l don't mean to bore you.
-No, no.
287
00:27:42,340 --> 00:27:45,550
You're not boring me, doctor.
A man's gotta have hobbies.
288
00:27:45,840 --> 00:27:47,050
What are yours?
289
00:27:48,800 --> 00:27:51,100
Mine? Uh....
290
00:27:54,480 --> 00:27:57,480
Um.... I guess I don't have any.
291
00:27:57,690 --> 00:28:00,690
Well, you must not have much time
in your line of work.
292
00:28:01,190 --> 00:28:03,610
The Sarah Connors of the worId
keep me pretty busy.
293
00:28:04,990 --> 00:28:08,200
Sarah Connor kept a lot of people busy.
294
00:28:08,530 --> 00:28:10,490
So tragic what happened to her.
295
00:28:11,410 --> 00:28:14,040
I've been revisiting her case.
296
00:28:14,200 --> 00:28:16,620
Watched some interview tapes
from Pescadero.
297
00:28:16,790 --> 00:28:21,040
-Well, she was a compIicated woman.
-But was she crazy?
298
00:28:22,130 --> 00:28:24,050
Gut feeling. Off the record.
299
00:28:24,710 --> 00:28:27,340
Well, what does it matter?
300
00:28:27,510 --> 00:28:29,430
It was many years ago,
she's gone now.
301
00:28:30,010 --> 00:28:32,810
Maybe she's becoming my hobby.
302
00:28:37,560 --> 00:28:42,400
I don't like to use the term "textbook"
in relation to any of my patients...
303
00:28:42,570 --> 00:28:47,150
...but Sarah Connor was depressed,
anxiety-ridden...
304
00:28:48,110 --> 00:28:49,570
...manic...
305
00:28:49,740 --> 00:28:52,330
...vioIent with paranoid delusions.
306
00:28:52,490 --> 00:28:54,370
Is that what it was? Delusions?
307
00:28:54,540 --> 00:29:00,170
Robots, soIdiers of the future,
apocalypse. You tell me.
308
00:29:02,290 --> 00:29:05,920
Also, she couId be
remarkably charming...
309
00:29:07,470 --> 00:29:09,220
...and even persuasive.
310
00:29:10,260 --> 00:29:12,800
Beware of false prophets.
311
00:29:14,970 --> 00:29:16,890
Are you a man of the Book?
312
00:29:18,770 --> 00:29:21,560
It has brought me comfort at times.
313
00:29:22,610 --> 00:29:25,940
Is that what you think?
That she was some sort of prophet?
314
00:29:27,440 --> 00:29:30,910
I was hoping you could answer that
for me, doctor.
315
00:29:32,700 --> 00:29:34,410
More tea?
316
00:29:34,780 --> 00:29:36,910
Um. Yes, yes, thank you.
317
00:29:37,950 --> 00:29:40,750
The thing that most people
don't understand about psychiatry...
318
00:29:40,920 --> 00:29:44,210
...is that it is an imperfect science.
319
00:30:32,010 --> 00:30:33,300
What are you doing here?
320
00:30:35,180 --> 00:30:36,510
Watching you.
321
00:30:38,810 --> 00:30:40,810
I'm a littIe out of shape.
322
00:30:40,980 --> 00:30:42,270
Teaching takes alI my time.
323
00:30:43,900 --> 00:30:48,110
My brother says if you wanna be good at
anything, you have to practice every day.
324
00:30:49,690 --> 00:30:50,860
Your brother is right.
325
00:30:52,570 --> 00:30:53,700
Do you have a brother?
326
00:30:54,450 --> 00:30:55,910
Yes.
327
00:30:56,370 --> 00:30:58,160
Is he a dancer like you?
328
00:31:00,410 --> 00:31:02,120
He plays chess.
329
00:31:02,790 --> 00:31:04,290
So does my brother.
330
00:31:08,880 --> 00:31:10,210
Excuse me.
331
00:31:14,220 --> 00:31:17,050
I can see to it that
you never dance again.
332
00:31:19,850 --> 00:31:21,310
I can see to it...
333
00:31:25,730 --> 00:31:27,230
Get lost.
334
00:31:30,480 --> 00:31:32,740
Do you have any idea who this is?
335
00:31:32,900 --> 00:31:34,950
No, do you?
336
00:31:35,280 --> 00:31:36,860
Who are you?
337
00:31:37,410 --> 00:31:39,330
You are just a girl.
How did you do that?
338
00:31:39,490 --> 00:31:41,200
I'm looking for your brother.
339
00:31:42,790 --> 00:31:44,790
Are you police?
340
00:31:44,960 --> 00:31:47,330
I've already toId the police
everything I know.
341
00:31:47,500 --> 00:31:49,000
No, I'm not police.
342
00:31:49,170 --> 00:31:50,590
But l do find them useful.
343
00:31:53,010 --> 00:31:54,220
What do you want?
344
00:31:54,380 --> 00:31:56,590
I can help your brother.
345
00:31:56,760 --> 00:31:58,180
TelI me where he is.
346
00:32:04,600 --> 00:32:06,440
I was in Russia.
347
00:32:06,600 --> 00:32:09,400
No money, no papers.
348
00:32:09,940 --> 00:32:12,610
Dmitri said he would pay for me
to come here.
349
00:32:12,780 --> 00:32:14,940
He borrowed money from
some bad people.
350
00:32:15,320 --> 00:32:18,780
He paid them back,
but it wasn't enough.
351
00:32:18,990 --> 00:32:21,200
Now they want to kill him.
352
00:32:27,120 --> 00:32:28,290
Untie me.
353
00:32:29,380 --> 00:32:31,670
FBI, that's a good touch.
354
00:32:31,840 --> 00:32:34,340
What? Who--?
355
00:32:34,840 --> 00:32:36,630
Who do you--?
Who do you think I am?
356
00:32:36,800 --> 00:32:38,970
I know who you are...
357
00:32:39,390 --> 00:32:41,430
...coming here
asking about Sarah Connor.
358
00:32:42,810 --> 00:32:44,850
-Yes.
-Yeah.
359
00:32:45,220 --> 00:32:48,100
Matthew 7:15, the full verse is:
360
00:32:48,270 --> 00:32:51,900
Beware of false prophets
which come to you in sheep's clothing...
361
00:32:52,070 --> 00:32:54,900
...but inwardly,
they are ravening wolves.
362
00:32:57,820 --> 00:32:58,990
You're from the future.
363
00:33:00,240 --> 00:33:04,620
-You're one of them.
-I'm--? I'm--? Oh, come on.
364
00:33:04,790 --> 00:33:06,370
Come on!
365
00:33:07,500 --> 00:33:12,040
Okay, if I was who you say I am,
then how could--?
366
00:33:12,210 --> 00:33:13,880
How could you have poisoned me?
367
00:33:14,050 --> 00:33:15,510
The tea was a test...
368
00:33:15,670 --> 00:33:18,340
...but then it occurred to me
that you could be an advanced model.
369
00:33:18,510 --> 00:33:24,060
Smart enough to trick me
into thinking you were passed out.
370
00:33:24,350 --> 00:33:27,140
Oh, come on. Come on. Look.
371
00:33:27,310 --> 00:33:31,190
Look, kidnapping an FBl agent
is a federal offense.
372
00:33:31,350 --> 00:33:33,980
Carries a sentence of life in prison.
373
00:33:34,150 --> 00:33:40,320
If you Iet me go now,
we'll forget this ever happened, okay?
374
00:33:40,490 --> 00:33:42,700
-One sure-fire way to--
-Wait. Wait, wait. No!
375
00:33:42,870 --> 00:33:46,370
No! You can't. No! No!
376
00:34:11,060 --> 00:34:13,150
John hasn't been answering
his ceIl phone.
377
00:34:13,310 --> 00:34:16,400
When he gets home,
wiIl you tell him we need to taIk?
378
00:34:17,530 --> 00:34:19,150
Where you heading?
379
00:34:19,400 --> 00:34:22,200
Arrowhead. I think Ellison
might be there.
380
00:34:23,950 --> 00:34:25,700
He's a strong boy.
381
00:34:27,240 --> 00:34:29,000
You know, strong opinions.
382
00:34:29,830 --> 00:34:33,000
-I don't know where he gets that.
-His father?
383
00:34:33,170 --> 00:34:34,750
Out of the picture.
384
00:34:34,920 --> 00:34:36,590
That's too bad.
385
00:34:37,590 --> 00:34:39,840
Can l ask you about my brother?
386
00:34:41,130 --> 00:34:42,590
Kyle?
387
00:34:43,720 --> 00:34:45,430
John told me he died fighting?
388
00:34:47,640 --> 00:34:50,470
Do you know where he is now?
389
00:34:53,440 --> 00:34:54,600
In the grass.
390
00:35:02,570 --> 00:35:04,200
It's an honest mistake.
391
00:35:04,860 --> 00:35:06,450
Can't be too careful.
392
00:35:08,490 --> 00:35:11,580
You know, there was a hiker...
393
00:35:13,210 --> 00:35:16,460
...that came to the door a while back.
394
00:35:17,130 --> 00:35:19,420
He was asking directions.
395
00:35:19,590 --> 00:35:22,760
I thought it was a ruse,
thought it was one of them.
396
00:35:23,630 --> 00:35:25,130
I gave him some tea.
397
00:35:27,550 --> 00:35:29,810
A little too strong.
398
00:35:34,810 --> 00:35:37,060
Honest mistake.
399
00:35:39,440 --> 00:35:40,860
TelI me...
400
00:35:42,280 --> 00:35:46,030
...do you believe
in the apocalypse, agent?
401
00:35:46,660 --> 00:35:48,030
Um....
402
00:35:48,990 --> 00:35:50,410
Yeah.
403
00:35:50,830 --> 00:35:52,830
I've read Revelation.
404
00:35:55,330 --> 00:35:59,460
Could it be that the apocalypse
in the Book...
405
00:35:59,630 --> 00:36:05,590
...and the predictions of Sarah Connor
are one and the same?
406
00:36:10,890 --> 00:36:15,060
Um, l suppose it's possible.
407
00:36:16,690 --> 00:36:18,100
What do you think?
408
00:36:21,190 --> 00:36:24,400
He came down the hall.
409
00:36:25,150 --> 00:36:26,200
It was a large man.
410
00:36:27,780 --> 00:36:29,950
He threw the guard...
411
00:36:30,160 --> 00:36:32,830
...through the window
just like a rag doll.
412
00:36:35,910 --> 00:36:41,250
Not an ounce of emotion,
just blank like a death mask.
413
00:36:44,010 --> 00:36:45,210
Then the other one came.
414
00:36:45,380 --> 00:36:47,220
There was two of them?
415
00:36:47,970 --> 00:36:49,890
They were different.
416
00:36:51,140 --> 00:36:56,680
The second one was
almost beautiful, like, perfect...
417
00:36:57,560 --> 00:36:59,600
...like a changeling.
418
00:37:02,570 --> 00:37:05,070
The face of mercury.
419
00:37:08,780 --> 00:37:10,740
What about Sarah?
420
00:37:10,910 --> 00:37:13,490
She was there.
She was on the floor...
421
00:37:13,660 --> 00:37:15,750
...and the boy was with her.
422
00:37:15,910 --> 00:37:17,790
He was screaming.
423
00:37:19,170 --> 00:37:22,170
And then the first one, the big one...
424
00:37:22,340 --> 00:37:27,340
...l'll never forget,
he reached out his hand and he said:
425
00:37:27,510 --> 00:37:30,340
"Come with me...."
426
00:37:30,970 --> 00:37:35,260
It was like God reaching out to man...
427
00:37:35,810 --> 00:37:38,310
...like the Sistine Chapel.
428
00:37:41,560 --> 00:37:43,310
The hand of God.
429
00:37:43,480 --> 00:37:45,110
Hand of God.
430
00:37:47,440 --> 00:37:48,860
Yeah.
431
00:37:50,320 --> 00:37:51,660
Though...
432
00:37:53,410 --> 00:37:56,290
...there's no proof,
so we don't talk about it...
433
00:37:56,450 --> 00:37:58,540
...all of us who were there.
434
00:37:59,120 --> 00:38:01,210
What if I told you l have proof?
435
00:38:02,960 --> 00:38:04,380
What do you mean?
436
00:38:04,540 --> 00:38:08,210
Piece of evidence I found
during my investigation.
437
00:38:10,970 --> 00:38:13,300
That's why I came to you.
438
00:38:15,010 --> 00:38:16,470
For your cooperation.
439
00:38:19,730 --> 00:38:21,890
To show you that Sarah wasn't crazy.
440
00:38:24,770 --> 00:38:26,520
Nobody...
441
00:38:26,980 --> 00:38:28,820
...is crazy.
442
00:38:29,940 --> 00:38:31,490
What is it?
443
00:38:34,320 --> 00:38:37,160
The hand of God.
444
00:39:10,690 --> 00:39:13,490
lt's a good thing
you told me about this.
445
00:39:14,320 --> 00:39:15,610
Yeah.
446
00:39:15,780 --> 00:39:18,620
I told you, l'm on your side.
447
00:39:18,950 --> 00:39:21,120
I wish that were true.
448
00:39:21,700 --> 00:39:22,750
What does that mean?
449
00:39:22,910 --> 00:39:27,130
Do you know what would happen
if the wrong people got ahold of this?
450
00:39:27,590 --> 00:39:29,630
I can't let you stop her.
451
00:39:29,800 --> 00:39:31,380
She's dead.
452
00:39:31,550 --> 00:39:35,380
Well, so was Jesus once.
453
00:39:37,140 --> 00:39:39,720
-You won't feel a thing.
-What? No, no!
454
00:39:44,440 --> 00:39:46,150
Dug up some clean T-shirts for you.
455
00:39:47,020 --> 00:39:48,560
Thanks.
456
00:39:51,030 --> 00:39:53,240
I wasn't sure how many you'd need.
457
00:39:53,530 --> 00:39:55,200
Depends on how long you're staying.
458
00:40:02,540 --> 00:40:05,540
Not that great sleeping on the couch,
is it?
459
00:40:05,710 --> 00:40:08,080
Slept on a few of them myseIf.
460
00:40:09,080 --> 00:40:12,300
Yeah? When was that?
461
00:40:13,840 --> 00:40:15,760
When my mom was locked up.
462
00:40:16,630 --> 00:40:18,550
I kicked around.
463
00:40:19,800 --> 00:40:22,100
Friends and foster families.
464
00:40:22,260 --> 00:40:23,430
Mom was in prison?
465
00:40:24,680 --> 00:40:26,270
Mental hospital.
466
00:40:28,940 --> 00:40:32,480
You go around blowing up buildings
and ranting about robots, it happens.
467
00:40:33,440 --> 00:40:34,900
That sounds rough.
468
00:40:42,120 --> 00:40:43,790
There was this--
469
00:40:44,950 --> 00:40:49,000
There was this one famiIy,
Todd and Janelle.
470
00:40:49,170 --> 00:40:51,460
I was with them for a while...
471
00:40:53,170 --> 00:40:54,340
...and they were okay.
472
00:40:54,510 --> 00:40:56,260
Of course, I hated them.
473
00:40:56,420 --> 00:40:58,630
They wanted to adopt me.
474
00:40:59,130 --> 00:41:02,050
I'm sure your mom would have died
before she let that happen.
475
00:41:04,310 --> 00:41:05,520
Yeah, you'd think.
476
00:41:09,810 --> 00:41:11,730
Look, John...
477
00:41:14,820 --> 00:41:19,070
...what can happen
to a person inside four walls...
478
00:41:19,820 --> 00:41:21,870
...screws with your head.
479
00:41:22,580 --> 00:41:24,830
Makes you do things
you never thought you'd do.
480
00:41:29,210 --> 00:41:31,630
Some people never give up.
481
00:41:34,090 --> 00:41:35,800
Some people always fight.
482
00:41:39,090 --> 00:41:41,180
Fewer than you'd think.
483
00:41:45,680 --> 00:41:48,180
So you ever wonder what happened
to Todd and Janelle?
484
00:41:48,350 --> 00:41:49,850
No.
485
00:41:50,980 --> 00:41:52,860
I know what happened.
486
00:41:55,610 --> 00:41:58,030
I got them killed.
487
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
Dima.
488
00:42:01,610 --> 00:42:03,870
-Who is she?
-My friend.
489
00:42:06,870 --> 00:42:07,870
She can help us.
490
00:42:17,380 --> 00:42:18,550
What are you thinking?
491
00:42:24,680 --> 00:42:26,140
TelI him, come on.
492
00:42:27,560 --> 00:42:29,310
I have money.
493
00:42:29,890 --> 00:42:33,060
You're the one who reported
the Turk missing.
494
00:42:33,230 --> 00:42:36,230
-Do you have more?
-What happened to it?
495
00:42:37,400 --> 00:42:40,650
A man came to see me.
Offered me money to steal the Turk.
496
00:42:41,570 --> 00:42:45,200
I owed money to the people who helped
me bring my sister into this country...
497
00:42:45,370 --> 00:42:49,620
...so l changed the endgame protocols
in order for it to lose its last match.
498
00:42:49,790 --> 00:42:54,580
If we'd won and we wouId have won,
I never could have gotten it out of there.
499
00:42:55,960 --> 00:42:58,630
I was paid money for it, $20,000.
It wasn't enough.
500
00:43:05,220 --> 00:43:06,300
I need more of these.
501
00:43:07,390 --> 00:43:09,770
Please, l need more of these.
502
00:43:10,180 --> 00:43:11,770
Who bought the Turk?
503
00:43:13,810 --> 00:43:15,060
Okay.
504
00:43:16,150 --> 00:43:17,770
That's all l have.
505
00:43:18,770 --> 00:43:20,530
Okay?
506
00:43:21,030 --> 00:43:22,490
Dima.
507
00:43:22,650 --> 00:43:24,660
Thank you for explaining.
508
00:43:24,820 --> 00:43:26,870
Where are you going?
Hey, where do you go?
509
00:43:27,030 --> 00:43:29,450
You promised you'd help us!
Hey. Where are you going?
510
00:43:39,750 --> 00:43:41,300
-Hey!
-Ah!
511
00:44:30,970 --> 00:44:32,930
Oh, my God.
512
00:44:34,020 --> 00:44:35,850
I'm sorry I ever doubted you.
513
00:44:39,860 --> 00:44:42,110
Apology accepted.
514
00:45:21,100 --> 00:45:22,650
Get up.
515
00:45:23,400 --> 00:45:25,070
Where is it?
516
00:45:25,440 --> 00:45:27,240
She took it.
517
00:45:28,150 --> 00:45:29,660
What? Who?
518
00:45:29,820 --> 00:45:31,490
Sarah Connor.
519
00:45:32,030 --> 00:45:34,080
She took it.
520
00:45:35,950 --> 00:45:37,960
She took it.
521
00:45:55,430 --> 00:45:57,060
Did you find the Turk?
522
00:45:57,220 --> 00:46:00,060
Dmitri stole it from Andy
then sold it to a man.
523
00:46:00,230 --> 00:46:01,560
Who?
524
00:46:04,020 --> 00:46:05,770
Where's Dmitri now?
525
00:46:05,940 --> 00:46:08,990
Dead. So's his sister.
526
00:46:10,110 --> 00:46:11,150
Did you kilI them?
527
00:46:11,320 --> 00:46:14,830
No. It wasn't my mission.
528
00:46:34,640 --> 00:46:37,180
I never wanted you to see that tape.
529
00:46:40,180 --> 00:46:41,810
I was gonna destroy it.
530
00:46:44,940 --> 00:46:47,730
But since you did,
did you notice the date?
531
00:46:55,320 --> 00:46:57,280
The date on the tape?
532
00:46:57,580 --> 00:47:00,160
June 8, 1997.
533
00:47:01,410 --> 00:47:03,000
Do you know that date?
534
00:47:07,630 --> 00:47:09,210
I do now.
535
00:47:10,010 --> 00:47:12,010
It's the date you gave up
being my mother.
536
00:47:21,310 --> 00:47:24,190
It's the date I broke out of there.
537
00:47:25,400 --> 00:47:29,440
The day you came for me,
the day l was coming for you.
538
00:47:32,360 --> 00:47:35,780
Because about three seconds
after I signed that paper...
539
00:47:36,450 --> 00:47:39,200
...l knew l couldn't live with it.
540
00:47:42,160 --> 00:47:45,460
I was coming for you
and l was gonna die trying.
541
00:47:50,420 --> 00:47:52,050
You almost did.
542
00:47:52,840 --> 00:47:54,550
So did you.
543
00:47:58,760 --> 00:48:01,310
And you were mad as hell about it.
544
00:48:05,390 --> 00:48:06,940
Yelled at me...
545
00:48:07,900 --> 00:48:10,400
...and told me
what a stupid move it was.
546
00:48:12,070 --> 00:48:14,950
I might have oversold that a littIe.
547
00:48:24,790 --> 00:48:27,040
I'll always find you.
548
00:48:33,380 --> 00:48:35,340
I'll always find you.
549
00:48:37,590 --> 00:48:40,800
There was a time
I was a hero to my son.
550
00:48:41,810 --> 00:48:43,430
He thought I walked on water.
551
00:48:44,600 --> 00:48:46,600
He knows better now.
552
00:48:56,780 --> 00:48:58,610
We all have weak moments...
553
00:48:58,780 --> 00:49:01,320
...moments where we lose faith.
554
00:49:01,740 --> 00:49:03,620
But it's our flaws...
555
00:49:03,790 --> 00:49:06,750
...our weaknesses
that make us human.
556
00:49:21,510 --> 00:49:22,930
They're here.
557
00:49:23,100 --> 00:49:24,930
They're here.
558
00:49:27,680 --> 00:49:29,600
They're here!
559
00:49:29,980 --> 00:49:32,560
They're everywhere!
560
00:49:32,730 --> 00:49:34,650
They're here!
561
00:49:37,150 --> 00:49:38,780
They're here!
562
00:49:39,700 --> 00:49:43,530
Science now performs miracles
like the gods of old.
563
00:49:43,830 --> 00:49:47,370
Creating life from blood cells or bacteria
or a spark of metal.
564
00:49:47,660 --> 00:49:49,290
But they're perfect creatures...
565
00:49:49,460 --> 00:49:52,330
...and in that way,
they couldn't be less human.
566
00:49:53,710 --> 00:49:56,170
There are things machines
will never do.
567
00:49:56,340 --> 00:50:00,340
They cannot possess faith,
they cannot commune with God.
568
00:50:00,510 --> 00:50:03,350
"Every good tree bringeth forth
good fruit...
569
00:50:03,510 --> 00:50:06,770
...but a corrupt tree bringeth forth
evil fruit.
570
00:50:07,770 --> 00:50:11,270
A good tree cannot bring forth
evil fruit...
571
00:50:11,440 --> 00:50:15,070
...neither can a corrupt tree
bring forth good fruit.
572
00:50:15,230 --> 00:50:19,650
Every tree that bringeth
not forth good fruit is hewn down...
573
00:50:20,650 --> 00:50:23,370
...and cast into the fire."
574
00:50:36,040 --> 00:50:38,460
They cannot appreciate beauty.
575
00:50:38,760 --> 00:50:41,090
They cannot create art.
576
00:50:44,260 --> 00:50:47,890
If they ever learn these things,
they won't have to destroy us.
577
00:50:48,680 --> 00:50:50,640
They'll be us.