1 00:00:02,350 --> 00:00:05,350 Hey, I'm John Worth, l'm the executive producer of The Sarah Connor Chronicles. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,400 Hi, I'm James Middleton, I'm executive producer of the piIot... 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,780 ...of Terminator: The Sarah Connor Chronicles, and consulting producer. 4 00:00:13,940 --> 00:00:17,700 Hi, my name is Josh Friedman, I'm creator and executive producer... 5 00:00:17,860 --> 00:00:19,860 ...of Terminator: The Sarah Connor Chronicles. 6 00:00:20,030 --> 00:00:23,910 What you're gonna look at here is an earlier version of "The Demon Hand." 7 00:00:24,080 --> 00:00:27,410 It's about eight or nine minutes longer than what we actuaIly aired. 8 00:00:27,580 --> 00:00:32,130 One of the things that we wanted to do most adamantly was to show aspects... 9 00:00:32,290 --> 00:00:35,000 ...of Sarah Connor's character that we hadn't seen before. 10 00:00:35,170 --> 00:00:39,220 In "The Demon Hand" we get to hear an extensive monologue... 11 00:00:39,380 --> 00:00:43,560 ...about Sarah Connor's childhood. It tells us a lot about what makes up... 12 00:00:43,720 --> 00:00:47,060 ...her point of view about machines and how she looks at her life. 13 00:00:47,230 --> 00:00:50,940 I'm mostly proud of the fact that Lena Headey did it all in one take... 14 00:00:51,100 --> 00:00:56,190 ...or two takes of it, total, and she did a beautiful job. l wish it was in there. 15 00:00:56,360 --> 00:01:00,990 And there's some wonderful extra stuff between Dr. Silverman and Ellison. 16 00:01:01,160 --> 00:01:05,490 All in all it's a very lyrical, thoughtful episode that gets even more so... 17 00:01:05,660 --> 00:01:09,160 ...with the extra footage, so I'm happy that it's here and l hope you like it. 18 00:02:57,770 --> 00:03:02,400 This way, come on! Get these lights on! 19 00:03:19,340 --> 00:03:22,380 They say that when a person dies, the soul lives on. 20 00:03:23,300 --> 00:03:24,720 The soul. 21 00:03:25,380 --> 00:03:28,180 The thing that separates us from the machines. 22 00:03:29,510 --> 00:03:32,890 Cameron had burned the metal monster. Two thousand degrees. 23 00:03:34,100 --> 00:03:35,890 I suppose they did the same to Andy. 24 00:03:36,560 --> 00:03:38,900 There was nothing left of either. 25 00:03:47,450 --> 00:03:50,660 Nothing that told the story of who or what they were. 26 00:03:55,200 --> 00:03:57,080 Gone is gone. 27 00:04:02,630 --> 00:04:04,760 Ashes to ashes, dust to dust. 28 00:04:06,420 --> 00:04:08,760 When I go, bury me in the earth. 29 00:04:33,330 --> 00:04:35,870 -The Triple-8? -Vaporized. 30 00:04:36,040 --> 00:04:37,790 The Russian, Dmitri? 31 00:04:37,960 --> 00:04:40,750 -You found him? -He took off after Andy's murder. 32 00:04:42,960 --> 00:04:45,460 Now, if he has the Turk, then.... 33 00:04:48,470 --> 00:04:50,800 Put the machine on it. She'll find him. 34 00:04:50,970 --> 00:04:53,220 -It's-- -I know. 35 00:04:53,390 --> 00:04:55,100 It's what they do. 36 00:05:02,810 --> 00:05:05,440 -How is he? -Better. 37 00:05:05,610 --> 00:05:06,650 Still pretty out of it. 38 00:05:06,820 --> 00:05:10,110 Is he gonna stay here? Or what? 39 00:05:14,200 --> 00:05:17,160 And somewhere in this city, a naked cop bleeds in an aIley. 40 00:05:18,330 --> 00:05:20,160 The hand. 41 00:05:20,330 --> 00:05:21,670 Couldn't acquire it. 42 00:05:21,830 --> 00:05:23,840 -Why not? -The FBl has it. 43 00:05:25,960 --> 00:05:27,840 You're playing hooky. 44 00:05:28,510 --> 00:05:30,470 Today? No, l can't miss class today, Mom. 45 00:05:30,630 --> 00:05:32,180 We have to find the hand. 46 00:05:32,340 --> 00:05:35,100 Destroy it. No loose ends. Cyberdyne built Skynet. 47 00:05:35,260 --> 00:05:37,270 -With the chip, remember? -And the hand. 48 00:05:37,430 --> 00:05:40,270 Look, the feds have it now, Mom. I can't help. 49 00:05:41,270 --> 00:05:44,150 Besides, absent gets me on the radar. 50 00:05:48,400 --> 00:05:50,030 I can play hooky. 51 00:05:50,190 --> 00:05:54,200 Find Dmitri. Derek says he has a sister, teaches ballet. Start with her. 52 00:05:54,370 --> 00:05:56,660 Low profile, no guns. 53 00:05:58,790 --> 00:06:00,000 You might wanna change. 54 00:06:01,710 --> 00:06:05,290 Yeah, this is Sergeant Johnson, Senior Property over at L.A.P.D. 55 00:06:05,460 --> 00:06:07,590 Got a problem, wonder if you could help. 56 00:06:07,750 --> 00:06:10,880 -What's going on? -We got this new booking officer, rookie. 57 00:06:11,050 --> 00:06:14,550 I think he was drunk when he logged evidence on a robbery we had. 58 00:06:14,720 --> 00:06:16,760 Might have ended up on your felony escape. 59 00:06:16,930 --> 00:06:19,140 -What are you missing? -Prosthetic hand. 60 00:06:19,310 --> 00:06:21,390 -Really? -Really. 61 00:06:21,560 --> 00:06:23,230 DR number? 62 00:06:24,900 --> 00:06:27,980 084476732. 63 00:06:28,150 --> 00:06:31,740 -I can send someone to pick it up. -Set of cuffs, switchblade... 64 00:06:31,900 --> 00:06:33,950 ...pliers, industrial pipe.... 65 00:06:34,360 --> 00:06:37,410 -Mm. I don't see any hand on here. -You sure? 66 00:06:37,580 --> 00:06:38,910 Item 17. 67 00:06:40,830 --> 00:06:43,410 -Hey, hang on a second. Agent Ellison. -Yeah? 68 00:06:43,580 --> 00:06:45,370 I got L.A.P.D. Property on the line. 69 00:06:45,540 --> 00:06:47,420 Asking about a hand. From your felony escape. 70 00:06:47,590 --> 00:06:51,050 They have it listed on the authorization but we don't have a record of it. 71 00:06:51,210 --> 00:06:53,760 I never saw any hand, fake or otherwise. 72 00:06:53,930 --> 00:06:56,260 Agent in charge says he never saw it. Wanna talk to him? 73 00:06:56,430 --> 00:06:59,260 No. No, no, I'll take his word. Thanks. 74 00:07:20,950 --> 00:07:22,870 You're in my seat. 75 00:07:26,330 --> 00:07:28,210 Mr. Oxferod, where are you supposed to be? 76 00:07:28,750 --> 00:07:30,630 -Gym. -Get there. 77 00:07:36,720 --> 00:07:40,640 -Ohm's Law states that the current.... -Is he bugging you? 78 00:07:40,810 --> 00:07:44,640 -No. -It looked like he was bugging you. 79 00:07:44,810 --> 00:07:47,980 Mr. Bower, am I to assume that you have no interest in Ohm's Law? 80 00:07:48,150 --> 00:07:51,400 No, sir, l love Ohm's Law. It's my favorite of all the laws. 81 00:07:53,820 --> 00:07:59,120 All right. Everyone place one finger on the contact on your light bulb. 82 00:08:00,580 --> 00:08:02,450 Now take the hand of your lab partner. 83 00:08:10,330 --> 00:08:14,630 Ah. And there you have it, people. A closed electricaI circuit. 84 00:08:15,970 --> 00:08:18,050 That's really lame, huh? 85 00:08:18,510 --> 00:08:20,050 Yeah. 86 00:09:33,170 --> 00:09:36,380 So, what do you wanna talk about today, Sarah? 87 00:09:41,260 --> 00:09:43,680 When I was 7 years old... 88 00:09:44,390 --> 00:09:47,520 ...I would ride my bike down to this dinky five-and-dime drugstore... 89 00:09:47,680 --> 00:09:49,060 ...called Ben Franklin's. 90 00:09:49,350 --> 00:09:52,600 I'd go down there with my best friend, Janey Tepper. 91 00:09:52,770 --> 00:09:55,020 She lived across the street. 92 00:09:55,560 --> 00:09:59,400 Her dad worked for IBM, he was an engineer or something... 93 00:09:59,570 --> 00:10:01,900 ...so she always had more money than I did. 94 00:10:07,330 --> 00:10:11,210 My dad lost his job at the mattress factory where he worked. 95 00:10:11,830 --> 00:10:14,290 The family who owned it went fully automated... 96 00:10:14,460 --> 00:10:19,460 ...and cut back on the loaders and stuffers. My dad was a stuffer. 97 00:10:20,630 --> 00:10:22,970 He didn't do too well without a job. 98 00:10:23,130 --> 00:10:26,720 And my mom didn't do too well having him around all the time. 99 00:10:29,770 --> 00:10:31,640 Got a little rough. 100 00:10:32,350 --> 00:10:36,360 I had started spending more time at Janey's house after school. 101 00:10:37,060 --> 00:10:40,480 And one morning I woke up and my dad was gone. 102 00:10:42,320 --> 00:10:45,320 Some men aren't meant for hard times. 103 00:10:46,950 --> 00:10:52,160 My mom got a job waiting tables, and I stopped going to the store. 104 00:10:52,750 --> 00:10:56,500 Instead, l'd ride over to the mattress factory. I'd spent hours in there... 105 00:10:56,670 --> 00:10:59,460 ...just staring at the gears and the belts. 106 00:10:59,880 --> 00:11:02,670 The big, greasy black machines. 107 00:11:04,630 --> 00:11:06,840 And even as a child, I knew... 108 00:11:07,010 --> 00:11:11,020 ...something horrible was in there, something inhuman. 109 00:11:13,020 --> 00:11:17,350 And one day, after I had been in there for hours I must have got lost in it. 110 00:11:18,150 --> 00:11:23,690 Because when I hurried home I was late. I snuck in through the back door... 111 00:11:25,030 --> 00:11:29,370 ...and I found my mom sitting in my father's chair and she was crying. 112 00:11:31,040 --> 00:11:36,080 And after everything she'd been through, I had never seen her cry. 113 00:11:36,250 --> 00:11:39,210 And that is terrifying for a child. 114 00:11:41,800 --> 00:11:45,380 Before I could ask her what was wrong, she said, "Janey." 115 00:11:45,550 --> 00:11:48,050 And she pointed out the front window. 116 00:11:48,220 --> 00:11:51,560 And there was a police car and an ambulance... 117 00:11:52,060 --> 00:11:55,640 ...and Janey's little bike laying in the middle of the street. 118 00:11:56,270 --> 00:12:00,060 Metal was all twisted up like its back was broken. 119 00:12:01,900 --> 00:12:05,570 And it hit me in my 7-year-old brain... 120 00:12:05,740 --> 00:12:08,910 ...that somehow it was my fault. 121 00:12:09,700 --> 00:12:13,040 Somehow, I should never have stopped riding with her. 122 00:12:13,200 --> 00:12:17,620 Somehow, I should have stopped my dad from leaving. 123 00:12:17,920 --> 00:12:20,920 And it haunted me as I grew up. 124 00:12:21,420 --> 00:12:24,960 I would think of her and wonder if I had failed her. 125 00:12:28,260 --> 00:12:30,010 And now.... 126 00:12:32,140 --> 00:12:37,980 Now I cannot help but sit in this tiny, white room you have me locked in... 127 00:12:38,140 --> 00:12:44,110 ...and wonder if God or the devil, or even death itself... 128 00:12:44,440 --> 00:12:49,570 ...was sending me a message from the future, all the way back through time: 129 00:12:49,740 --> 00:12:53,450 "Machines, Sarah, machines. 130 00:12:54,200 --> 00:12:57,120 You can ride and you can run and you can hide... 131 00:12:57,290 --> 00:13:00,290 ...and you can pretend they're not coming but they're coming. 132 00:13:00,460 --> 00:13:03,210 And they are faster and stronger. 133 00:13:03,380 --> 00:13:07,920 And they have been built to do one thing. One perfect thing: 134 00:13:08,090 --> 00:13:09,970 To kill you. 135 00:13:10,130 --> 00:13:15,970 To kill you, and your friends and your family and your mother and your father... 136 00:13:16,140 --> 00:13:21,150 ...and Janey Tepper and Kyle Reese and your son. Your son. 137 00:13:22,810 --> 00:13:25,980 They will kill everyone you love, everyone you hold close... 138 00:13:26,150 --> 00:13:29,110 ...and there is nothing you can do about it. Nothing. 139 00:13:30,030 --> 00:13:33,490 Because they are coming and they will find you. 140 00:13:33,660 --> 00:13:36,950 Because that's what they do. That's all they do." 141 00:13:37,120 --> 00:13:41,040 -All they do! All they do. -I need help here! 142 00:13:41,250 --> 00:13:45,540 -Come on, where's that shot? -They will kill you! 143 00:13:46,250 --> 00:13:48,170 Kill you! 144 00:14:59,030 --> 00:15:00,580 Thank you. 145 00:15:03,000 --> 00:15:05,580 This is where Sarah Connor spent three years of her Iife? 146 00:15:05,750 --> 00:15:07,580 This is it. 147 00:15:28,360 --> 00:15:31,400 Dr. Silberman retired right after she escaped. 148 00:15:31,570 --> 00:15:32,740 Where is he these days? 149 00:15:33,360 --> 00:15:36,280 Got himself a cabin in the mountains near Arrowhead. 150 00:15:36,450 --> 00:15:38,780 Growing his own vegetables and working on his book. 151 00:15:39,200 --> 00:15:41,040 Living the good life. 152 00:15:41,200 --> 00:15:42,620 We don't hear much from him anymore. 153 00:15:43,450 --> 00:15:46,250 I'd love to talk to any staff that was here when she escaped. 154 00:15:46,420 --> 00:15:50,170 -Unfortunately, there's no one left. -No one? 155 00:15:50,540 --> 00:15:51,670 Not even the janitor? 156 00:15:51,840 --> 00:15:54,920 How long would you work here if you couId find another job? 157 00:15:55,130 --> 00:15:56,510 You're still here. 158 00:15:58,010 --> 00:16:00,550 I never cared much for the mountains. 159 00:16:01,720 --> 00:16:03,180 All right. 160 00:17:11,380 --> 00:17:12,670 And.... 161 00:17:15,880 --> 00:17:18,590 Knees over toes. 162 00:17:19,510 --> 00:17:22,140 Elbows up. 163 00:17:23,140 --> 00:17:25,220 Hips down. Face front. 164 00:17:27,890 --> 00:17:31,560 Don't roIl your instep. Baby toes on the ground. 165 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 Good. 166 00:17:32,900 --> 00:17:35,320 Go on, reach down. 167 00:17:36,690 --> 00:17:41,110 You should be able to put teacup on your heel and serve it. 168 00:17:41,280 --> 00:17:43,740 Excellent turn out. Hold. 169 00:17:44,200 --> 00:17:46,240 Hold. 170 00:17:46,410 --> 00:17:49,200 And close. 171 00:17:50,790 --> 00:17:52,250 Beautiful. 172 00:17:52,420 --> 00:17:55,340 Thank you. See you all next week. 173 00:18:11,480 --> 00:18:13,310 What is she doing? 174 00:18:15,190 --> 00:18:16,270 Pas de chat. 175 00:18:16,730 --> 00:18:18,190 Step of the cat. 176 00:18:22,650 --> 00:18:26,030 -WilI you show me? -That is the advanced class. 177 00:18:26,200 --> 00:18:28,620 You are a beginner, yeah? 178 00:18:29,620 --> 00:18:32,540 Please? Show me? 179 00:18:38,590 --> 00:18:40,760 The right foot jumps up... 180 00:18:40,920 --> 00:18:43,510 ...left foot meets it in the air, right foot lands... 181 00:18:43,680 --> 00:18:46,970 ...left foot closes fifth. Retiré... 182 00:18:47,140 --> 00:18:50,640 ...preparation fourth plié, double pirouette... 183 00:18:50,810 --> 00:18:53,520 ...and finish. 184 00:18:54,560 --> 00:18:59,940 But remember, move like the cat. Think like the cat, yeah? 185 00:19:00,110 --> 00:19:01,940 Thank you for explaining. 186 00:19:11,120 --> 00:19:13,660 You have taken ballet before. 187 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 No. 188 00:19:16,920 --> 00:19:18,170 The height is nice. 189 00:19:18,340 --> 00:19:20,840 Beautiful feet. But your upper body is little... 190 00:19:21,590 --> 00:19:22,710 ...mechanical, yeah? 191 00:19:22,880 --> 00:19:25,340 Remember, you are a cat. 192 00:19:25,800 --> 00:19:27,010 I'm a cat. 193 00:19:29,470 --> 00:19:30,470 Come next week. 194 00:19:30,640 --> 00:19:35,350 We need to deveIop your fIexibility and your imagination. 195 00:19:35,520 --> 00:19:39,900 Remember, dance is the hidden language of the soul, yeah? 196 00:19:41,440 --> 00:19:43,440 Stop coming here. 197 00:19:43,610 --> 00:19:44,740 Where is he? 198 00:19:46,700 --> 00:19:48,200 Don't play with me, Maria. 199 00:19:48,370 --> 00:19:49,990 Please leave. 200 00:20:09,390 --> 00:20:10,890 What are you doing? 201 00:20:12,260 --> 00:20:13,850 What's it Iook like? 202 00:20:15,560 --> 00:20:19,230 Looks like you're loading guns that I know for a fact are aIready loaded. 203 00:20:19,400 --> 00:20:21,060 True enough. 204 00:20:23,480 --> 00:20:25,490 By me. I loaded them. 205 00:20:26,740 --> 00:20:28,070 Look... 206 00:20:28,240 --> 00:20:32,450 ...no offense, I just don't like firing a weapon I didn't set myself. 207 00:20:34,830 --> 00:20:37,410 Anyway, you should take it into the kitchen or something. 208 00:20:37,580 --> 00:20:39,580 Mom wouldn't like you doing this in her room. 209 00:20:39,750 --> 00:20:41,590 Why? 210 00:20:44,210 --> 00:20:46,590 Because it's her room. 211 00:20:53,850 --> 00:20:56,220 Listen, um... 212 00:20:57,430 --> 00:21:00,270 ...the paramedic that patched me up, where'd he come from? 213 00:21:00,440 --> 00:21:01,980 That's Charlie. 214 00:21:02,400 --> 00:21:03,770 He was her boyfriend. 215 00:21:04,440 --> 00:21:05,570 Her fiancé... 216 00:21:06,280 --> 00:21:08,450 ...actually. Long time ago though. 217 00:21:11,660 --> 00:21:12,780 He's a liability. 218 00:21:12,950 --> 00:21:14,700 Look, man, he's not gonna tell anybody. 219 00:21:14,870 --> 00:21:16,450 How do you know? 220 00:21:16,750 --> 00:21:18,290 Because I know him. l trust him. 221 00:21:18,460 --> 00:21:20,790 I can't believe you trust anybody. 222 00:21:22,460 --> 00:21:23,790 Maybe it's just him. 223 00:21:23,960 --> 00:21:26,210 You trust the machine. 224 00:21:26,380 --> 00:21:27,960 -Cameron, she-- -Yeah, Cameron. 225 00:21:29,420 --> 00:21:32,970 What a joke. Walking around with a name like it's a person. 226 00:21:33,140 --> 00:21:35,600 It's not a person. lt's not something you should be trusting. 227 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 What's going on? 228 00:21:42,100 --> 00:21:43,650 Nothing. 229 00:21:44,980 --> 00:21:47,900 I need you to get on the computer and find an address. 230 00:21:51,910 --> 00:21:53,320 You're making a mistake. 231 00:21:53,490 --> 00:21:55,620 -How's that? -The machine has gotta go. 232 00:21:55,780 --> 00:21:58,080 You had me sending her out to do our dirty work. 233 00:21:58,450 --> 00:22:00,080 Dirty work is all they're good for. 234 00:22:00,250 --> 00:22:02,830 Don't think that you can train them like a pet. 235 00:22:03,000 --> 00:22:04,670 It'lI be the last thing you think. 236 00:22:04,840 --> 00:22:07,170 -John-- -John doesn't know everything. 237 00:22:07,840 --> 00:22:09,920 -You should be resting. -No. 238 00:22:12,630 --> 00:22:14,550 They never rest. 239 00:22:25,480 --> 00:22:27,860 You can't have that thing here. 240 00:22:28,020 --> 00:22:30,030 Can't sleep with it here. 241 00:22:30,740 --> 00:22:32,030 That gonna heIp? 242 00:22:38,080 --> 00:22:39,200 You never know. 243 00:22:41,040 --> 00:22:43,210 Does it help to sleep on the whole trunk? 244 00:22:46,840 --> 00:22:49,670 Go into my bedroom again, I'll bust your head. 245 00:23:27,420 --> 00:23:29,210 What happened with the ballet teacher? 246 00:23:29,380 --> 00:23:31,050 Dance is the Ianguage of the soul. 247 00:23:31,210 --> 00:23:33,010 First, you have to have a soul. 248 00:23:33,170 --> 00:23:35,090 I mean, about Dmitri or the Turk. 249 00:23:35,260 --> 00:23:37,180 I'm going back today. 250 00:23:37,340 --> 00:23:41,100 -What's the status on the hand? -Got a good idea who has it. 251 00:23:41,260 --> 00:23:43,480 -Who? -FBl Agent Ellison. 252 00:23:44,180 --> 00:23:46,190 The guy who questioned me in county Iockup? 253 00:23:46,350 --> 00:23:49,060 What, they only have one FBl agent in this town? 254 00:23:49,230 --> 00:23:51,610 The only one who couId put this whole thing together. 255 00:23:51,780 --> 00:23:54,190 From what l saw at his house, maybe he already has. 256 00:23:54,360 --> 00:23:56,110 Pancakes. 257 00:24:00,700 --> 00:24:02,620 We eat at the table. 258 00:24:06,710 --> 00:24:10,130 -Your pancakes are getting cold. -Here's Dr. Silberman's address. 259 00:24:10,290 --> 00:24:12,300 -You're not hungry? -No. 260 00:24:12,500 --> 00:24:14,550 Since when? 261 00:24:55,800 --> 00:24:58,010 Miss Connor, I'm from DCFS. 262 00:24:58,430 --> 00:25:01,180 I've brought some paperwork. Everything should be in order. 263 00:25:01,340 --> 00:25:04,510 All we have to do is cross the T's and dot the I's. 264 00:25:05,890 --> 00:25:08,850 It states that you voIuntarily and unequivocally consent. 265 00:25:09,350 --> 00:25:12,520 You've been advised of the consequences of this relinquishment. 266 00:25:12,690 --> 00:25:14,940 You understand that your consent is irrevocable. 267 00:25:15,110 --> 00:25:19,070 And once these papers are signed, all parental rights will be terminated. 268 00:25:19,240 --> 00:25:20,700 And sign here. 269 00:25:20,860 --> 00:25:23,200 We'll get a certified copy to the judge. 270 00:25:59,150 --> 00:26:00,700 I guess you're not hungry either. 271 00:26:22,340 --> 00:26:24,180 You might have fooIed them, but not me. 272 00:26:26,010 --> 00:26:28,060 I know you. 273 00:26:28,930 --> 00:26:31,270 I know you too. 274 00:26:52,370 --> 00:26:53,750 Can l help you? 275 00:26:54,620 --> 00:26:55,960 Special Agent James Ellison. 276 00:26:56,130 --> 00:26:59,050 Well, hello. What can I do for you, agent? 277 00:26:59,630 --> 00:27:02,050 I'd like to talk to you about Sarah Connor. 278 00:27:04,130 --> 00:27:05,300 You like to come in? 279 00:27:05,930 --> 00:27:07,220 Thank you. 280 00:27:18,520 --> 00:27:20,150 How's your tea? 281 00:27:20,480 --> 00:27:23,490 -Very good, thank you. -It's organic... 282 00:27:23,650 --> 00:27:26,360 ...it's lemon verbena. Grow it myself. 283 00:27:26,530 --> 00:27:28,660 -Really? -Yeah. 284 00:27:28,830 --> 00:27:31,830 It's true what they say. Something about digging your fingers in the earth.... 285 00:27:33,120 --> 00:27:36,920 No phones, no TV, no technology. Just man and nature. 286 00:27:39,420 --> 00:27:42,170 -Sorry, l don't mean to bore you. -No, no. 287 00:27:42,340 --> 00:27:45,550 You're not boring me, doctor. A man's gotta have hobbies. 288 00:27:45,840 --> 00:27:47,050 What are yours? 289 00:27:48,800 --> 00:27:51,100 Mine? Uh.... 290 00:27:54,480 --> 00:27:57,480 Um.... I guess I don't have any. 291 00:27:57,690 --> 00:28:00,690 Well, you must not have much time in your line of work. 292 00:28:01,190 --> 00:28:03,610 The Sarah Connors of the worId keep me pretty busy. 293 00:28:04,990 --> 00:28:08,200 Sarah Connor kept a lot of people busy. 294 00:28:08,530 --> 00:28:10,490 So tragic what happened to her. 295 00:28:11,410 --> 00:28:14,040 I've been revisiting her case. 296 00:28:14,200 --> 00:28:16,620 Watched some interview tapes from Pescadero. 297 00:28:16,790 --> 00:28:21,040 -Well, she was a compIicated woman. -But was she crazy? 298 00:28:22,130 --> 00:28:24,050 Gut feeling. Off the record. 299 00:28:24,710 --> 00:28:27,340 Well, what does it matter? 300 00:28:27,510 --> 00:28:29,430 It was many years ago, she's gone now. 301 00:28:30,010 --> 00:28:32,810 Maybe she's becoming my hobby. 302 00:28:37,560 --> 00:28:42,400 I don't like to use the term "textbook" in relation to any of my patients... 303 00:28:42,570 --> 00:28:47,150 ...but Sarah Connor was depressed, anxiety-ridden... 304 00:28:48,110 --> 00:28:49,570 ...manic... 305 00:28:49,740 --> 00:28:52,330 ...vioIent with paranoid delusions. 306 00:28:52,490 --> 00:28:54,370 Is that what it was? Delusions? 307 00:28:54,540 --> 00:29:00,170 Robots, soIdiers of the future, apocalypse. You tell me. 308 00:29:02,290 --> 00:29:05,920 Also, she couId be remarkably charming... 309 00:29:07,470 --> 00:29:09,220 ...and even persuasive. 310 00:29:10,260 --> 00:29:12,800 Beware of false prophets. 311 00:29:14,970 --> 00:29:16,890 Are you a man of the Book? 312 00:29:18,770 --> 00:29:21,560 It has brought me comfort at times. 313 00:29:22,610 --> 00:29:25,940 Is that what you think? That she was some sort of prophet? 314 00:29:27,440 --> 00:29:30,910 I was hoping you could answer that for me, doctor. 315 00:29:32,700 --> 00:29:34,410 More tea? 316 00:29:34,780 --> 00:29:36,910 Um. Yes, yes, thank you. 317 00:29:37,950 --> 00:29:40,750 The thing that most people don't understand about psychiatry... 318 00:29:40,920 --> 00:29:44,210 ...is that it is an imperfect science. 319 00:30:32,010 --> 00:30:33,300 What are you doing here? 320 00:30:35,180 --> 00:30:36,510 Watching you. 321 00:30:38,810 --> 00:30:40,810 I'm a littIe out of shape. 322 00:30:40,980 --> 00:30:42,270 Teaching takes alI my time. 323 00:30:43,900 --> 00:30:48,110 My brother says if you wanna be good at anything, you have to practice every day. 324 00:30:49,690 --> 00:30:50,860 Your brother is right. 325 00:30:52,570 --> 00:30:53,700 Do you have a brother? 326 00:30:54,450 --> 00:30:55,910 Yes. 327 00:30:56,370 --> 00:30:58,160 Is he a dancer like you? 328 00:31:00,410 --> 00:31:02,120 He plays chess. 329 00:31:02,790 --> 00:31:04,290 So does my brother. 330 00:31:08,880 --> 00:31:10,210 Excuse me. 331 00:31:14,220 --> 00:31:17,050 I can see to it that you never dance again. 332 00:31:19,850 --> 00:31:21,310 I can see to it... 333 00:31:25,730 --> 00:31:27,230 Get lost. 334 00:31:30,480 --> 00:31:32,740 Do you have any idea who this is? 335 00:31:32,900 --> 00:31:34,950 No, do you? 336 00:31:35,280 --> 00:31:36,860 Who are you? 337 00:31:37,410 --> 00:31:39,330 You are just a girl. How did you do that? 338 00:31:39,490 --> 00:31:41,200 I'm looking for your brother. 339 00:31:42,790 --> 00:31:44,790 Are you police? 340 00:31:44,960 --> 00:31:47,330 I've already toId the police everything I know. 341 00:31:47,500 --> 00:31:49,000 No, I'm not police. 342 00:31:49,170 --> 00:31:50,590 But l do find them useful. 343 00:31:53,010 --> 00:31:54,220 What do you want? 344 00:31:54,380 --> 00:31:56,590 I can help your brother. 345 00:31:56,760 --> 00:31:58,180 TelI me where he is. 346 00:32:04,600 --> 00:32:06,440 I was in Russia. 347 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 No money, no papers. 348 00:32:09,940 --> 00:32:12,610 Dmitri said he would pay for me to come here. 349 00:32:12,780 --> 00:32:14,940 He borrowed money from some bad people. 350 00:32:15,320 --> 00:32:18,780 He paid them back, but it wasn't enough. 351 00:32:18,990 --> 00:32:21,200 Now they want to kill him. 352 00:32:27,120 --> 00:32:28,290 Untie me. 353 00:32:29,380 --> 00:32:31,670 FBI, that's a good touch. 354 00:32:31,840 --> 00:32:34,340 What? Who--? 355 00:32:34,840 --> 00:32:36,630 Who do you--? Who do you think I am? 356 00:32:36,800 --> 00:32:38,970 I know who you are... 357 00:32:39,390 --> 00:32:41,430 ...coming here asking about Sarah Connor. 358 00:32:42,810 --> 00:32:44,850 -Yes. -Yeah. 359 00:32:45,220 --> 00:32:48,100 Matthew 7:15, the full verse is: 360 00:32:48,270 --> 00:32:51,900 Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing... 361 00:32:52,070 --> 00:32:54,900 ...but inwardly, they are ravening wolves. 362 00:32:57,820 --> 00:32:58,990 You're from the future. 363 00:33:00,240 --> 00:33:04,620 -You're one of them. -I'm--? I'm--? Oh, come on. 364 00:33:04,790 --> 00:33:06,370 Come on! 365 00:33:07,500 --> 00:33:12,040 Okay, if I was who you say I am, then how could--? 366 00:33:12,210 --> 00:33:13,880 How could you have poisoned me? 367 00:33:14,050 --> 00:33:15,510 The tea was a test... 368 00:33:15,670 --> 00:33:18,340 ...but then it occurred to me that you could be an advanced model. 369 00:33:18,510 --> 00:33:24,060 Smart enough to trick me into thinking you were passed out. 370 00:33:24,350 --> 00:33:27,140 Oh, come on. Come on. Look. 371 00:33:27,310 --> 00:33:31,190 Look, kidnapping an FBl agent is a federal offense. 372 00:33:31,350 --> 00:33:33,980 Carries a sentence of life in prison. 373 00:33:34,150 --> 00:33:40,320 If you Iet me go now, we'll forget this ever happened, okay? 374 00:33:40,490 --> 00:33:42,700 -One sure-fire way to-- -Wait. Wait, wait. No! 375 00:33:42,870 --> 00:33:46,370 No! You can't. No! No! 376 00:34:11,060 --> 00:34:13,150 John hasn't been answering his ceIl phone. 377 00:34:13,310 --> 00:34:16,400 When he gets home, wiIl you tell him we need to taIk? 378 00:34:17,530 --> 00:34:19,150 Where you heading? 379 00:34:19,400 --> 00:34:22,200 Arrowhead. I think Ellison might be there. 380 00:34:23,950 --> 00:34:25,700 He's a strong boy. 381 00:34:27,240 --> 00:34:29,000 You know, strong opinions. 382 00:34:29,830 --> 00:34:33,000 -I don't know where he gets that. -His father? 383 00:34:33,170 --> 00:34:34,750 Out of the picture. 384 00:34:34,920 --> 00:34:36,590 That's too bad. 385 00:34:37,590 --> 00:34:39,840 Can l ask you about my brother? 386 00:34:41,130 --> 00:34:42,590 Kyle? 387 00:34:43,720 --> 00:34:45,430 John told me he died fighting? 388 00:34:47,640 --> 00:34:50,470 Do you know where he is now? 389 00:34:53,440 --> 00:34:54,600 In the grass. 390 00:35:02,570 --> 00:35:04,200 It's an honest mistake. 391 00:35:04,860 --> 00:35:06,450 Can't be too careful. 392 00:35:08,490 --> 00:35:11,580 You know, there was a hiker... 393 00:35:13,210 --> 00:35:16,460 ...that came to the door a while back. 394 00:35:17,130 --> 00:35:19,420 He was asking directions. 395 00:35:19,590 --> 00:35:22,760 I thought it was a ruse, thought it was one of them. 396 00:35:23,630 --> 00:35:25,130 I gave him some tea. 397 00:35:27,550 --> 00:35:29,810 A little too strong. 398 00:35:34,810 --> 00:35:37,060 Honest mistake. 399 00:35:39,440 --> 00:35:40,860 TelI me... 400 00:35:42,280 --> 00:35:46,030 ...do you believe in the apocalypse, agent? 401 00:35:46,660 --> 00:35:48,030 Um.... 402 00:35:48,990 --> 00:35:50,410 Yeah. 403 00:35:50,830 --> 00:35:52,830 I've read Revelation. 404 00:35:55,330 --> 00:35:59,460 Could it be that the apocalypse in the Book... 405 00:35:59,630 --> 00:36:05,590 ...and the predictions of Sarah Connor are one and the same? 406 00:36:10,890 --> 00:36:15,060 Um, l suppose it's possible. 407 00:36:16,690 --> 00:36:18,100 What do you think? 408 00:36:21,190 --> 00:36:24,400 He came down the hall. 409 00:36:25,150 --> 00:36:26,200 It was a large man. 410 00:36:27,780 --> 00:36:29,950 He threw the guard... 411 00:36:30,160 --> 00:36:32,830 ...through the window just like a rag doll. 412 00:36:35,910 --> 00:36:41,250 Not an ounce of emotion, just blank like a death mask. 413 00:36:44,010 --> 00:36:45,210 Then the other one came. 414 00:36:45,380 --> 00:36:47,220 There was two of them? 415 00:36:47,970 --> 00:36:49,890 They were different. 416 00:36:51,140 --> 00:36:56,680 The second one was almost beautiful, like, perfect... 417 00:36:57,560 --> 00:36:59,600 ...like a changeling. 418 00:37:02,570 --> 00:37:05,070 The face of mercury. 419 00:37:08,780 --> 00:37:10,740 What about Sarah? 420 00:37:10,910 --> 00:37:13,490 She was there. She was on the floor... 421 00:37:13,660 --> 00:37:15,750 ...and the boy was with her. 422 00:37:15,910 --> 00:37:17,790 He was screaming. 423 00:37:19,170 --> 00:37:22,170 And then the first one, the big one... 424 00:37:22,340 --> 00:37:27,340 ...l'll never forget, he reached out his hand and he said: 425 00:37:27,510 --> 00:37:30,340 "Come with me...." 426 00:37:30,970 --> 00:37:35,260 It was like God reaching out to man... 427 00:37:35,810 --> 00:37:38,310 ...like the Sistine Chapel. 428 00:37:41,560 --> 00:37:43,310 The hand of God. 429 00:37:43,480 --> 00:37:45,110 Hand of God. 430 00:37:47,440 --> 00:37:48,860 Yeah. 431 00:37:50,320 --> 00:37:51,660 Though... 432 00:37:53,410 --> 00:37:56,290 ...there's no proof, so we don't talk about it... 433 00:37:56,450 --> 00:37:58,540 ...all of us who were there. 434 00:37:59,120 --> 00:38:01,210 What if I told you l have proof? 435 00:38:02,960 --> 00:38:04,380 What do you mean? 436 00:38:04,540 --> 00:38:08,210 Piece of evidence I found during my investigation. 437 00:38:10,970 --> 00:38:13,300 That's why I came to you. 438 00:38:15,010 --> 00:38:16,470 For your cooperation. 439 00:38:19,730 --> 00:38:21,890 To show you that Sarah wasn't crazy. 440 00:38:24,770 --> 00:38:26,520 Nobody... 441 00:38:26,980 --> 00:38:28,820 ...is crazy. 442 00:38:29,940 --> 00:38:31,490 What is it? 443 00:38:34,320 --> 00:38:37,160 The hand of God. 444 00:39:10,690 --> 00:39:13,490 lt's a good thing you told me about this. 445 00:39:14,320 --> 00:39:15,610 Yeah. 446 00:39:15,780 --> 00:39:18,620 I told you, l'm on your side. 447 00:39:18,950 --> 00:39:21,120 I wish that were true. 448 00:39:21,700 --> 00:39:22,750 What does that mean? 449 00:39:22,910 --> 00:39:27,130 Do you know what would happen if the wrong people got ahold of this? 450 00:39:27,590 --> 00:39:29,630 I can't let you stop her. 451 00:39:29,800 --> 00:39:31,380 She's dead. 452 00:39:31,550 --> 00:39:35,380 Well, so was Jesus once. 453 00:39:37,140 --> 00:39:39,720 -You won't feel a thing. -What? No, no! 454 00:39:44,440 --> 00:39:46,150 Dug up some clean T-shirts for you. 455 00:39:47,020 --> 00:39:48,560 Thanks. 456 00:39:51,030 --> 00:39:53,240 I wasn't sure how many you'd need. 457 00:39:53,530 --> 00:39:55,200 Depends on how long you're staying. 458 00:40:02,540 --> 00:40:05,540 Not that great sleeping on the couch, is it? 459 00:40:05,710 --> 00:40:08,080 Slept on a few of them myseIf. 460 00:40:09,080 --> 00:40:12,300 Yeah? When was that? 461 00:40:13,840 --> 00:40:15,760 When my mom was locked up. 462 00:40:16,630 --> 00:40:18,550 I kicked around. 463 00:40:19,800 --> 00:40:22,100 Friends and foster families. 464 00:40:22,260 --> 00:40:23,430 Mom was in prison? 465 00:40:24,680 --> 00:40:26,270 Mental hospital. 466 00:40:28,940 --> 00:40:32,480 You go around blowing up buildings and ranting about robots, it happens. 467 00:40:33,440 --> 00:40:34,900 That sounds rough. 468 00:40:42,120 --> 00:40:43,790 There was this-- 469 00:40:44,950 --> 00:40:49,000 There was this one famiIy, Todd and Janelle. 470 00:40:49,170 --> 00:40:51,460 I was with them for a while... 471 00:40:53,170 --> 00:40:54,340 ...and they were okay. 472 00:40:54,510 --> 00:40:56,260 Of course, I hated them. 473 00:40:56,420 --> 00:40:58,630 They wanted to adopt me. 474 00:40:59,130 --> 00:41:02,050 I'm sure your mom would have died before she let that happen. 475 00:41:04,310 --> 00:41:05,520 Yeah, you'd think. 476 00:41:09,810 --> 00:41:11,730 Look, John... 477 00:41:14,820 --> 00:41:19,070 ...what can happen to a person inside four walls... 478 00:41:19,820 --> 00:41:21,870 ...screws with your head. 479 00:41:22,580 --> 00:41:24,830 Makes you do things you never thought you'd do. 480 00:41:29,210 --> 00:41:31,630 Some people never give up. 481 00:41:34,090 --> 00:41:35,800 Some people always fight. 482 00:41:39,090 --> 00:41:41,180 Fewer than you'd think. 483 00:41:45,680 --> 00:41:48,180 So you ever wonder what happened to Todd and Janelle? 484 00:41:48,350 --> 00:41:49,850 No. 485 00:41:50,980 --> 00:41:52,860 I know what happened. 486 00:41:55,610 --> 00:41:58,030 I got them killed. 487 00:41:59,360 --> 00:42:00,360 Dima. 488 00:42:01,610 --> 00:42:03,870 -Who is she? -My friend. 489 00:42:06,870 --> 00:42:07,870 She can help us. 490 00:42:17,380 --> 00:42:18,550 What are you thinking? 491 00:42:24,680 --> 00:42:26,140 TelI him, come on. 492 00:42:27,560 --> 00:42:29,310 I have money. 493 00:42:29,890 --> 00:42:33,060 You're the one who reported the Turk missing. 494 00:42:33,230 --> 00:42:36,230 -Do you have more? -What happened to it? 495 00:42:37,400 --> 00:42:40,650 A man came to see me. Offered me money to steal the Turk. 496 00:42:41,570 --> 00:42:45,200 I owed money to the people who helped me bring my sister into this country... 497 00:42:45,370 --> 00:42:49,620 ...so l changed the endgame protocols in order for it to lose its last match. 498 00:42:49,790 --> 00:42:54,580 If we'd won and we wouId have won, I never could have gotten it out of there. 499 00:42:55,960 --> 00:42:58,630 I was paid money for it, $20,000. It wasn't enough. 500 00:43:05,220 --> 00:43:06,300 I need more of these. 501 00:43:07,390 --> 00:43:09,770 Please, l need more of these. 502 00:43:10,180 --> 00:43:11,770 Who bought the Turk? 503 00:43:13,810 --> 00:43:15,060 Okay. 504 00:43:16,150 --> 00:43:17,770 That's all l have. 505 00:43:18,770 --> 00:43:20,530 Okay? 506 00:43:21,030 --> 00:43:22,490 Dima. 507 00:43:22,650 --> 00:43:24,660 Thank you for explaining. 508 00:43:24,820 --> 00:43:26,870 Where are you going? Hey, where do you go? 509 00:43:27,030 --> 00:43:29,450 You promised you'd help us! Hey. Where are you going? 510 00:43:39,750 --> 00:43:41,300 -Hey! -Ah! 511 00:44:30,970 --> 00:44:32,930 Oh, my God. 512 00:44:34,020 --> 00:44:35,850 I'm sorry I ever doubted you. 513 00:44:39,860 --> 00:44:42,110 Apology accepted. 514 00:45:21,100 --> 00:45:22,650 Get up. 515 00:45:23,400 --> 00:45:25,070 Where is it? 516 00:45:25,440 --> 00:45:27,240 She took it. 517 00:45:28,150 --> 00:45:29,660 What? Who? 518 00:45:29,820 --> 00:45:31,490 Sarah Connor. 519 00:45:32,030 --> 00:45:34,080 She took it. 520 00:45:35,950 --> 00:45:37,960 She took it. 521 00:45:55,430 --> 00:45:57,060 Did you find the Turk? 522 00:45:57,220 --> 00:46:00,060 Dmitri stole it from Andy then sold it to a man. 523 00:46:00,230 --> 00:46:01,560 Who? 524 00:46:04,020 --> 00:46:05,770 Where's Dmitri now? 525 00:46:05,940 --> 00:46:08,990 Dead. So's his sister. 526 00:46:10,110 --> 00:46:11,150 Did you kilI them? 527 00:46:11,320 --> 00:46:14,830 No. It wasn't my mission. 528 00:46:34,640 --> 00:46:37,180 I never wanted you to see that tape. 529 00:46:40,180 --> 00:46:41,810 I was gonna destroy it. 530 00:46:44,940 --> 00:46:47,730 But since you did, did you notice the date? 531 00:46:55,320 --> 00:46:57,280 The date on the tape? 532 00:46:57,580 --> 00:47:00,160 June 8, 1997. 533 00:47:01,410 --> 00:47:03,000 Do you know that date? 534 00:47:07,630 --> 00:47:09,210 I do now. 535 00:47:10,010 --> 00:47:12,010 It's the date you gave up being my mother. 536 00:47:21,310 --> 00:47:24,190 It's the date I broke out of there. 537 00:47:25,400 --> 00:47:29,440 The day you came for me, the day l was coming for you. 538 00:47:32,360 --> 00:47:35,780 Because about three seconds after I signed that paper... 539 00:47:36,450 --> 00:47:39,200 ...l knew l couldn't live with it. 540 00:47:42,160 --> 00:47:45,460 I was coming for you and l was gonna die trying. 541 00:47:50,420 --> 00:47:52,050 You almost did. 542 00:47:52,840 --> 00:47:54,550 So did you. 543 00:47:58,760 --> 00:48:01,310 And you were mad as hell about it. 544 00:48:05,390 --> 00:48:06,940 Yelled at me... 545 00:48:07,900 --> 00:48:10,400 ...and told me what a stupid move it was. 546 00:48:12,070 --> 00:48:14,950 I might have oversold that a littIe. 547 00:48:24,790 --> 00:48:27,040 I'll always find you. 548 00:48:33,380 --> 00:48:35,340 I'll always find you. 549 00:48:37,590 --> 00:48:40,800 There was a time I was a hero to my son. 550 00:48:41,810 --> 00:48:43,430 He thought I walked on water. 551 00:48:44,600 --> 00:48:46,600 He knows better now. 552 00:48:56,780 --> 00:48:58,610 We all have weak moments... 553 00:48:58,780 --> 00:49:01,320 ...moments where we lose faith. 554 00:49:01,740 --> 00:49:03,620 But it's our flaws... 555 00:49:03,790 --> 00:49:06,750 ...our weaknesses that make us human. 556 00:49:21,510 --> 00:49:22,930 They're here. 557 00:49:23,100 --> 00:49:24,930 They're here. 558 00:49:27,680 --> 00:49:29,600 They're here! 559 00:49:29,980 --> 00:49:32,560 They're everywhere! 560 00:49:32,730 --> 00:49:34,650 They're here! 561 00:49:37,150 --> 00:49:38,780 They're here! 562 00:49:39,700 --> 00:49:43,530 Science now performs miracles like the gods of old. 563 00:49:43,830 --> 00:49:47,370 Creating life from blood cells or bacteria or a spark of metal. 564 00:49:47,660 --> 00:49:49,290 But they're perfect creatures... 565 00:49:49,460 --> 00:49:52,330 ...and in that way, they couldn't be less human. 566 00:49:53,710 --> 00:49:56,170 There are things machines will never do. 567 00:49:56,340 --> 00:50:00,340 They cannot possess faith, they cannot commune with God. 568 00:50:00,510 --> 00:50:03,350 "Every good tree bringeth forth good fruit... 569 00:50:03,510 --> 00:50:06,770 ...but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. 570 00:50:07,770 --> 00:50:11,270 A good tree cannot bring forth evil fruit... 571 00:50:11,440 --> 00:50:15,070 ...neither can a corrupt tree bring forth good fruit. 572 00:50:15,230 --> 00:50:19,650 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down... 573 00:50:20,650 --> 00:50:23,370 ...and cast into the fire." 574 00:50:36,040 --> 00:50:38,460 They cannot appreciate beauty. 575 00:50:38,760 --> 00:50:41,090 They cannot create art. 576 00:50:44,260 --> 00:50:47,890 If they ever learn these things, they won't have to destroy us. 577 00:50:48,680 --> 00:50:50,640 They'll be us.