1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
در آينده
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
يک برنامه ي کاپيوتري که "اسکاي نت" نام داره
3
00:00:03,852 --> 00:00:07,685
بر عليه بشريت اعلام جنگ مي کنه
4
00:00:07,685 --> 00:00:10,051
رباتها در طول زمان به عقب باز گشتند
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,552
تا به شکل انسان "جان کانر" را نابود کنند
6
00:00:12,552 --> 00:00:16,785
رهبر آينده ي مقاومت
7
00:00:16,785 --> 00:00:21,151
سارا کانر ، مادر جان ، معلم و محافظش
8
00:00:21,151 --> 00:00:24,719
کمرون ، ترميناتوري که دوباره برنامه ريزي شده
9
00:00:24,719 --> 00:00:26,685
تا به هر قيمتي از آنها محافظت کند
10
00:00:26,685 --> 00:00:29,418
درک ريس ، عموي جان
11
00:00:29,418 --> 00:00:31,752
و افسر فرمانده ي مقاومت
12
00:00:31,752 --> 00:00:34,552
با هم ، مي جنگند تا "اسکاي نت"
13
00:00:34,552 --> 00:00:36,685
را از صفحه ي روزگار محو کنند
14
00:00:36,685 --> 00:00:39,185
نبرد فردا امروز آغاز مي شود
15
00:00:44,318 --> 00:00:45,552
در قسمتهاي گذشته ترميناتور،
16
00:00:45,552 --> 00:00:49,151
ماجراهاي "سارا کانر" مشاهده کردين که
17
00:00:49,151 --> 00:00:51,352
هر اتفاقي كه تو انفجار افتاد ، باعث شد كه يك تغيير حالت بوجود بياد
18
00:00:51,352 --> 00:00:52,652
تو نمي دوني مي خواي چكار كني
19
00:00:52,652 --> 00:00:54,452
تو نمي خواي منو بكشي. من دوست دارم لطفا
20
00:00:54,452 --> 00:00:56,452
جان دوست دارم و تو هم دوستم داري
21
00:00:56,452 --> 00:00:58,352
شايد بتوني تعميرش كني ، اما نمي تونم اين اجازه رو بهت بدم
22
00:00:58,352 --> 00:00:59,785
متاسفم
23
00:01:01,585 --> 00:01:02,919
من دنبال كانرها هستم
24
00:01:02,919 --> 00:01:04,085
سارا كانر؟
25
00:01:04,085 --> 00:01:06,085
آقاي ديكسون مي خواست قبل از شما با سارا كانر ازدواج كنه
26
00:01:06,085 --> 00:01:07,185
شايد اونو اينجا مخفي كرده
27
00:01:07,185 --> 00:01:08,752
اگر يكي از اونها تا اينجا تعقيبت كرده باشه
28
00:01:08,752 --> 00:01:09,752
هممون رو به كشتن دادي
29
00:01:09,752 --> 00:01:11,719
تو دو سال پيش مردي
30
00:01:11,719 --> 00:01:13,952
سرطان بود.تو مردي
31
00:02:06,051 --> 00:02:09,085
خوابيدي؟
32
00:02:09,085 --> 00:02:12,118
چكار مي كني با يك سگ نگهبان كه بهش اطمينان نداري؟
33
00:02:12,118 --> 00:02:14,218
چي ، اونو مي گي؟
34
00:02:14,218 --> 00:02:16,051
كل ديشب رو صرف حرف زدن با اون كردم
35
00:02:16,051 --> 00:02:18,585
آره ، فكر مي كنم اون (كمرون) خارج از قلمرو قدرت اونه
36
00:02:18,585 --> 00:02:21,118
فقط كافيه يك سيم شل بشه
37
00:02:21,118 --> 00:02:22,418
يا چيزي از اين دست
38
00:02:22,418 --> 00:02:25,218
اونطور كه اون ميگه
39
00:02:25,218 --> 00:02:26,519
اون هرزه چيزي جز سيم نيست
40
00:02:31,352 --> 00:02:34,085
فقط مسئله زمانه
41
00:02:40,819 --> 00:02:41,919
سريع التيام پيدا مي كنه
42
00:02:41,919 --> 00:02:43,418
زودتر از تو
43
00:02:43,418 --> 00:02:45,485
بقيتون چي؟
44
00:02:45,485 --> 00:02:47,218
برگشتي به حالت عادي؟
45
00:02:47,218 --> 00:02:48,886
شرايط تغيير كردن ، جان
46
00:02:48,886 --> 00:02:49,952
چه چيزي؟
47
00:02:49,952 --> 00:02:51,685
ديگه نميشه به تو اعتماد كرد
48
00:02:51,685 --> 00:02:54,852
من؟ ديگه نميشه بهم اعتماد كرد؟
49
00:02:54,852 --> 00:02:56,952
تو زندگيتو براي نجات من به خطر انداختي
50
00:02:56,952 --> 00:02:59,385
اين يك كار بسيار خطرناك بود
51
00:02:59,385 --> 00:03:01,151
اين ميتونه مردم رو نا اميد كنه
52
00:03:03,151 --> 00:03:04,519
بايد باهاش كنار بيان
53
00:03:06,552 --> 00:03:07,719
اونها نه
54
00:03:13,185 --> 00:03:15,752
اون چي گفت؟
55
00:03:15,752 --> 00:03:17,118
هيچي
56
00:03:17,118 --> 00:03:19,819
تو بايد بري مدرسه
57
00:03:19,819 --> 00:03:21,785
تو يك مكان جديد شروع مي كنم
58
00:03:21,785 --> 00:03:23,485
مدرسه؟
59
00:03:23,485 --> 00:03:24,886
واقعا؟
60
00:03:24,886 --> 00:03:27,218
تو هميشه درباره ي اينكه انگليسي چقدر كسل كنندس صحبت مي كني
61
00:03:27,218 --> 00:03:29,585
فكر مي كنم امروز هممون مي تونيم از واژه ي كسل كننده استفاده كنيم
62
00:03:29,585 --> 00:03:31,285
به خصوص تو
63
00:03:31,285 --> 00:03:33,685
پس اون چي؟
64
00:03:33,685 --> 00:03:36,852
آخرين چيزي كه كسل كنندس اونه
65
00:03:36,852 --> 00:03:38,051
من اونو با خودمون مي برم
66
00:04:48,085 --> 00:04:50,852
خب، تو دقيقا همون جاي قبلي نشستي
67
00:04:50,852 --> 00:04:52,352
از زماني كه از كلاس انگليسي بيرونت كردن
68
00:04:52,352 --> 00:04:55,952
فكر مي كنم اين يك جواريي ارزش آدمو بيشتر مي كنه
69
00:04:55,952 --> 00:04:59,719
تو توي كلاس آقاي هندريكسون هستي ، درسته؟
70
00:04:59,719 --> 00:05:02,218
كلاس آقاي آميردونه ، آقاي مرموز
71
00:05:02,218 --> 00:05:05,318
و من رديف سوم ميز دوم از سمت چپ هستم
72
00:05:05,318 --> 00:05:08,085
درسته
73
00:05:08,085 --> 00:05:09,552
و اسمت ؟
74
00:05:09,552 --> 00:05:10,986
اسمم رايلي هست
75
00:05:10,986 --> 00:05:13,118
Way to flatter a girl.
76
00:05:13,118 --> 00:05:16,118
ببين رايلي ، من واقعا ، آم م م
77
00:05:16,118 --> 00:05:17,552
نمي خوام بي ادب باشم
78
00:05:17,552 --> 00:05:19,018
او صبر كن بزار حدس بزنم
79
00:05:19,018 --> 00:05:21,919
تو الان واسه دوستي سرت خيلي شلوغه
80
00:05:21,919 --> 00:05:23,352
معلومه
81
00:05:27,051 --> 00:05:28,619
جايي سراغ نداري كه بريم؟
82
00:05:28,619 --> 00:05:30,752
تو چي؟
83
00:05:30,752 --> 00:05:33,652
هي ، تو 20 دلار داري؟
84
00:05:33,652 --> 00:05:35,685
آره چرا؟
85
00:05:35,685 --> 00:05:37,352
من هنوز گرسنه ام
86
00:05:45,719 --> 00:05:47,752
اينجا سه خوابست
87
00:05:47,752 --> 00:05:50,552
كه چهار تا ميشه اگه اتاق بچه رو هم حساب كنيد ، و البته چرا حساب نكنين
88
00:05:50,552 --> 00:05:53,118
اينجا نشيمن هست
89
00:06:01,385 --> 00:06:04,085
من ميرم تا برقها رو چك كنم
90
00:06:04,085 --> 00:06:05,886
پس تو همين بغل زندگي ميكني؟ -اوهوم م م
91
00:06:05,886 --> 00:06:07,452
صاحبهاي اين خونه كجان؟
92
00:06:07,452 --> 00:06:09,018
اوه ، اونها به مدت يك سال رفتن توكيو
93
00:06:09,018 --> 00:06:11,185
Bob's a last-minute fill-in for his boss.
94
00:06:11,185 --> 00:06:13,652
Guy stroked out three days before he was supposed to leave.
95
00:06:13,652 --> 00:06:15,285
احساس بدي نداشته باش
96
00:06:15,285 --> 00:06:17,085
با يك مردي آشنا شدمو ، اون كونمو گرفت
97
00:06:17,085 --> 00:06:18,785
با زنش كه پنج فيت از اينجا فاصله داشت
98
00:06:18,785 --> 00:06:20,919
البته مطمئنا اين كون نه
99
00:06:24,085 --> 00:06:26,085
اه ، تو --
100
00:06:26,085 --> 00:06:27,685
تصادف ماشين ، اوه
101
00:06:27,685 --> 00:06:29,452
كل خونواده
102
00:06:29,452 --> 00:06:30,986
داشتيم به اون ياد مي داديم كه رانندگي كنه
103
00:06:30,986 --> 00:06:32,051
داري با من شوخي مي كني
104
00:06:32,051 --> 00:06:33,318
من در مورد جوونها شوخي نمي كنم
105
00:06:34,852 --> 00:06:36,652
حتي نمي تونم تصورشو بكنم
106
00:06:36,652 --> 00:06:38,385
چند ماهت هست؟
107
00:06:38,385 --> 00:06:40,285
هفت. احساس مي كنم يك وال شدم
108
00:06:40,285 --> 00:06:41,485
خيلي خوب به نظر مياي
109
00:06:41,485 --> 00:06:43,852
شدم يك وال با سينه
110
00:06:43,852 --> 00:06:46,418
چيزهاي بدتري هم هستن كه بخواي تبديل بشي
111
00:06:51,151 --> 00:06:52,685
مي خواي حسش كني؟
112
00:06:52,685 --> 00:06:53,819
با حاله
113
00:06:53,819 --> 00:06:55,285
همه مي كنن
114
00:06:59,685 --> 00:07:00,886
مسخرس نه؟
115
00:07:00,886 --> 00:07:05,719
يك روزي خودت هم تو اين بودي؟
116
00:07:05,719 --> 00:07:07,385
ما امروز مي تونيم بياييم؟
117
00:07:07,385 --> 00:07:08,785
اوه، البته ، بمحض اينكه بدونم
118
00:07:08,785 --> 00:07:09,852
بايد با اين همه وسيله چكار كنم
119
00:07:09,852 --> 00:07:11,418
ما مي گيريم همشو
120
00:07:13,585 --> 00:07:15,886
خانم ديكسون
121
00:07:15,886 --> 00:07:18,519
من جيمز السون هستم اف بي آي
122
00:07:18,519 --> 00:07:19,485
ميشه بيام داخل؟
123
00:07:23,252 --> 00:07:25,385
من به عنوان يك مامور افي بي آي نيومدم اينجا
124
00:07:25,385 --> 00:07:26,652
اومدم تا كمكتون كنم
125
00:07:29,352 --> 00:07:30,585
اينو تو دراور پيدا كردم
126
00:07:30,585 --> 00:07:32,252
امروز صبح بعد از اينكه رفت سر كار
127
00:07:32,252 --> 00:07:34,585
چارلي از تفنگ متنفره
11
128
00:07:34,585 --> 00:07:36,252
ميش ، من اومدم
129
00:07:41,385 --> 00:07:44,418
اينجا چه خبره؟
130
00:07:44,418 --> 00:07:45,652
ما بايد صحبت كنيم
131
00:08:20,452 --> 00:08:22,185
كمك!
132
00:08:28,285 --> 00:08:30,385
بيرون رو چك كن
133
00:08:30,385 --> 00:08:31,385
بيا اينجا ، كمك
134
00:08:33,552 --> 00:08:35,151
گرين وي
135
00:08:35,151 --> 00:08:36,952
چي؟ چي؟
136
00:08:36,952 --> 00:08:39,886
چي مي خواي بگي؟ كي؟ گرين وي رو متوقف كنين
137
00:08:39,886 --> 00:08:41,585
--گرين وي كيه؟ متوقف
138
00:08:41,585 --> 00:08:43,385
گرين وي كيه؟ هي. منطقه سرانو
139
00:08:43,385 --> 00:08:45,051
نيروگاه برق ، منطقه سرانو
140
00:08:45,051 --> 00:08:46,385
دو روز . دو روز چي؟
141
00:08:46,385 --> 00:08:47,986
وايستا ، هي!
142
00:08:47,986 --> 00:08:49,151
نه ، نه ، نه
143
00:09:01,352 --> 00:09:03,652
اون از آينده بود
144
00:09:03,652 --> 00:09:05,085
كه توسط جان فرستاده شده بود
145
00:09:05,085 --> 00:09:06,452
حالا مي فهمم چطور ما رو پيدا كرد
146
00:09:06,452 --> 00:09:08,452
مطمئني كه نشكسته؟
147
00:09:08,452 --> 00:09:10,252
مطئنم اهميت هم نمي دم
148
00:09:10,252 --> 00:09:12,385
تو شنيدي اون چي گفت
149
00:09:12,385 --> 00:09:14,085
منطقه سرانو ، دو روز ، گرين وي
150
00:09:14,085 --> 00:09:15,452
من از پسش بر مي يام
151
00:09:15,452 --> 00:09:17,519
ديدم كه چطور از پسش بر اومدي
152
00:09:17,519 --> 00:09:20,151
من تور با يك مين مي فرستم كه اين كارو انجام بدين
153
00:09:20,151 --> 00:09:23,118
تضمين مي كنم كه آخرش يكي مي ميره
154
00:09:23,118 --> 00:09:25,585
خب شايد آخرش بايد يكي بميره
155
00:09:25,585 --> 00:09:29,986
و نيمه ي ديگه ي اين معادله شايد نه هست
156
00:09:29,986 --> 00:09:31,652
تو هم مياي؟
157
00:09:56,654 --> 00:09:58,921
خيلي با اون چيزي كه من به ياد دارم فرق داره
158
00:09:58,921 --> 00:10:00,087
در آينده
159
00:10:00,087 --> 00:10:02,987
گروه مقاومت اين نيروگاه رو كنترل مي كنن؟
160
00:10:02,987 --> 00:10:04,620
نبرد ساحل آويلا
161
00:10:04,620 --> 00:10:06,487
هشت دسامبر 2026
162
00:10:06,487 --> 00:10:08,587
انسانها كنترل منطقه ي سرانو رو از اسكاي نت پس گرفتن
163
00:10:08,587 --> 00:10:10,054
اينجا يك مكان كليدي استراتژيكه
164
00:10:10,054 --> 00:10:11,720
اينجا يكي از منابع اصلي انرژيمونه
165
00:10:11,720 --> 00:10:14,654
اون يارو كه مرد چيزي درباره ي دو روز گفت
166
00:10:14,654 --> 00:10:16,420
چه اتفاقي تو دور روز مي افته؟
167
00:10:16,420 --> 00:10:17,754
شايد گرين وي بتونه جواب سوالمونو بده
168
00:10:17,754 --> 00:10:19,687
شايد گرين وي بخواد تو كارخونه خرابكاري بكنه
169
00:10:19,687 --> 00:10:20,887
فكر مي كني اينو بهمون ميگه؟
170
00:10:20,887 --> 00:10:22,453
فكر مي كنم ميگه
171
00:10:36,820 --> 00:10:37,987
خيلي خوب
172
00:10:43,087 --> 00:10:46,987
خوب
173
00:10:46,987 --> 00:10:50,321
نيروگاه هاي هسته اي 20% الكتريسته ي كشور رو تامين مي كنن
174
00:10:50,321 --> 00:10:52,288
اما چطور كار مي كنن؟
175
00:10:52,288 --> 00:10:55,021
اين خانمهاي دوست داشتني ميله هاي سوخت اورانيوم هستن
176
00:10:55,021 --> 00:10:56,954
و اونها داغن
177
00:10:56,954 --> 00:10:59,754
ما مي خواهيم يك زنجيرفعل و انفعالات رو شروع كنيم
178
00:10:59,754 --> 00:11:02,520
اااا ، ديوونه ها
179
00:11:02,520 --> 00:11:04,154
ميله هاي داغ آب رو به جوش ميارن
180
00:11:04,154 --> 00:11:06,054
بخار توربينها رو به چرخش در مياره
181
00:11:06,054 --> 00:11:08,121
و اجي مجي ، انرژي
182
00:11:08,121 --> 00:11:09,420
مطمئنا ما فراموش نمي كنيم
183
00:11:09,420 --> 00:11:10,754
كه بخار رو سرد كنيم تا آب بشه
184
00:11:10,754 --> 00:11:13,187
پس كل چرخه دوباره تكرار ميشه
185
00:11:13,187 --> 00:11:14,820
در غير اينصورت حجم بالايي از
186
00:11:14,820 --> 00:11:17,187
سيستم محدود شده داريم
187
00:11:17,187 --> 00:11:19,021
مي دونيد من دوست ندارم وقتتونو بيشتر از اين بگيرم ، بهتون ميگم
188
00:11:19,021 --> 00:11:22,354
نتايج آزمون ورودي تون عالي بودن
189
00:11:22,354 --> 00:11:23,854
بدون پيشينه
190
00:11:23,854 --> 00:11:26,121
و من به دو دربان نياز دارم
191
00:11:26,121 --> 00:11:28,954
با يك مقدار دانش فوريتهاي اورژانسي، پس
192
00:11:28,954 --> 00:11:30,354
با من بياييد
193
00:11:33,553 --> 00:11:36,820
دليلي داره كه شما دو تا اينقدر زخم بريدگي داريد؟
194
00:11:36,820 --> 00:11:38,487
تصادف ماشين
195
00:11:38,487 --> 00:11:40,321
چون من هيچ مشكلي رو تو نيروگاه تحمل نمي كنم
196
00:11:40,321 --> 00:11:41,787
تصادف ماشين
197
00:11:41,787 --> 00:11:43,388
فقط از ساختمان سوخت دوري كنيد
198
00:11:43,388 --> 00:11:45,187
بدون لباس مخصوص
199
00:11:45,187 --> 00:11:46,787
يا ممكنه آلوده بشيد
200
00:11:46,787 --> 00:11:48,854
زياد خوش آيند به نظر نمي رسه
201
00:11:48,854 --> 00:11:49,954
صحبت كارخونه ايه
202
00:11:49,954 --> 00:11:51,787
اگر فراموش كنيد كه خودتونو بپوشونيد آلوده ميشيد
203
00:11:51,787 --> 00:11:53,520
بعد بايد شستشو بشيد
204
00:11:53,520 --> 00:11:55,453
شما كه نمي خواهيد شستشو بشيد
205
00:11:58,453 --> 00:12:00,453
هدف شناسايي شد: كارل گرين وي
206
00:12:06,354 --> 00:12:09,288
سارا زندست؟
207
00:12:09,288 --> 00:12:12,987
تو ال اي ؟
208
00:12:12,987 --> 00:12:15,121
و اين چيزها
209
00:12:15,121 --> 00:12:17,254
اونها آدم نيستن؟
210
00:12:17,254 --> 00:12:22,121
-من نمي تونم -نمي تونم
211
00:12:22,121 --> 00:12:24,921
عزيزم ، من اونو ديگه دوست ندارم
212
00:12:24,921 --> 00:12:26,254
نه اون شكل
213
00:12:35,354 --> 00:12:37,187
در مورد همه ي چيزهايي كه بهم گفتي چارلي
214
00:12:37,187 --> 00:12:39,620
اون به نظر كوچكترين مشكلمونه
215
00:12:47,887 --> 00:12:53,520
شما دو تا بايد اينجا رو ترك كنيد
216
00:12:53,520 --> 00:12:57,354
اينجا ديگه امن نيست
217
00:12:57,354 --> 00:13:00,121
كجا هست؟
218
00:13:02,453 --> 00:13:04,520
Saint bibiana.
219
00:13:04,520 --> 00:13:06,221
Saint چي؟
220
00:13:06,221 --> 00:13:07,553
Saint bibiana.
221
00:13:07,553 --> 00:13:09,820
اسم مدرسه اي هست كه من تا كلاس نهم مي رفتم
222
00:13:09,820 --> 00:13:12,520
خب نه و نيم كلاس اگه دقيقشو بخواي
223
00:13:12,520 --> 00:13:14,553
'cause I got the boot for this.
224
00:13:14,553 --> 00:13:18,121
باورت ميشه؟
225
00:13:18,121 --> 00:13:20,021
خب داستان تو چيه؟
226
00:13:20,021 --> 00:13:22,587
--تو يك جوري به نظر مي رسي
227
00:13:22,587 --> 00:13:26,620
اوه ، فقط يك تصادف ماشينه
228
00:13:26,620 --> 00:13:28,754
داشتم به خواهرم رانندگي آموزش مي دادم
229
00:13:28,754 --> 00:13:30,187
همه سر پان؟
230
00:13:30,187 --> 00:13:31,254
سر پا؟
231
00:13:31,254 --> 00:13:32,453
همه حالشون خوبه؟
232
00:13:32,453 --> 00:13:34,620
اوه ، آره ما حالمون خوبه
233
00:13:34,620 --> 00:13:36,187
ما خوبيم
234
00:13:36,187 --> 00:13:37,487
زنده ايم
235
00:13:37,487 --> 00:13:39,687
فعلا
236
00:13:39,687 --> 00:13:41,921
تو پر از هويچ و سيبي
237
00:13:41,921 --> 00:13:44,154
هويچ و سيب؟
238
00:13:44,154 --> 00:13:46,487
آره ، هويچ و سيب
239
00:13:46,487 --> 00:13:48,154
مي دوني ، فكرهاي مثبت و شاد
240
00:13:48,154 --> 00:13:51,221
فكر نمي كنم اين واقعا يك اصطلاح باشه
241
00:13:51,221 --> 00:13:52,388
نيست؟
242
00:13:52,388 --> 00:13:54,388
نمي دونم ، شايد چون تو خارج شهر زندگي مي كردي
243
00:14:01,254 --> 00:14:04,754
ما داريم اسباب كشي مي كنيم
244
00:14:04,754 --> 00:14:07,087
مامانم امروز يك خونه ي جديد پيدا كرده
245
00:14:07,087 --> 00:14:08,354
قشنگه؟
246
00:14:08,354 --> 00:14:10,987
نمي دونم ، هنوز نديدمش
247
00:14:10,987 --> 00:14:12,021
جدي ميگي؟
248
00:14:12,021 --> 00:14:13,720
يعني اون
249
00:14:13,720 --> 00:14:15,388
هيچ عكس يا چيز ديگه اي بهت نشون نداده؟
250
00:14:15,388 --> 00:14:19,187
اون زياد اهل عكس و اينطور چيزها نيست
251
00:14:19,187 --> 00:14:22,354
آره ، من كاملا با اينجور آدما آشنام
252
00:14:28,687 --> 00:14:30,121
خب مي خواي بياي ببينيش؟
253
00:14:30,121 --> 00:14:32,921
چي، خونه ي اسرارآميزو؟
254
00:14:32,921 --> 00:14:34,654
آره ، خونه ي اسرار آميز
255
00:14:34,654 --> 00:14:36,887
مي خواي با من بياي و ببينيش؟
256
00:14:44,620 --> 00:14:46,820
درجه ي پمپ سرد كننده رو چك كن
257
00:14:46,820 --> 00:14:48,420
روي ميز p.w.r
258
00:14:48,420 --> 00:14:49,954
ديروز خوب بود
259
00:14:49,954 --> 00:14:52,354
كمتر از 36 ساعته ديگه آنلاين مي شيم
260
00:14:52,354 --> 00:14:53,954
دوباره چكش كن
261
00:15:02,388 --> 00:15:03,854
من هم سر درد مي شم اگه بخوام سر در بيارم
262
00:15:03,854 --> 00:15:06,854
كه اون دگمه ها چكار مي كنن؟ -اونها فقط ويتامينن
263
00:15:06,854 --> 00:15:09,453
به هر حال ، من كارنم
264
00:15:09,453 --> 00:15:11,654
كارل ، تو جديدي؟
265
00:15:11,654 --> 00:15:13,254
Brand spanking.
266
00:15:13,254 --> 00:15:15,087
همين امروز از تگزاس به اينجا منتقل شدم
267
00:15:15,087 --> 00:15:16,388
واقعا؟ كدوم شهر؟
268
00:15:16,388 --> 00:15:17,687
يك شهر كوچك به نام اليگن
269
00:15:17,687 --> 00:15:18,887
نزديك كرپاس كريستي
270
00:15:18,887 --> 00:15:21,354
من تو پايگاه دريايي اينگل سايد مستقر بودم
271
00:15:21,354 --> 00:15:22,654
اوه تصور كن
272
00:15:22,654 --> 00:15:25,887
همسايه بوديم و تا الان نمي دونستيم
273
00:15:25,887 --> 00:15:27,887
شنيدم فردا يك اتفاق بزرگي مي افته
274
00:15:27,887 --> 00:15:29,987
رآكتور آنلاين ميشه؟
275
00:15:29,987 --> 00:15:32,420
دقيقا چطور كار مي كنه؟
276
00:15:32,420 --> 00:15:34,321
اميدوارانه به خوبي
277
00:15:34,321 --> 00:15:35,954
گرين وي
278
00:15:35,954 --> 00:15:38,187
يك دقيقه
279
00:15:38,187 --> 00:15:39,420
از ديدنت خوشحال شدم ، كارن
280
00:15:39,420 --> 00:15:41,087
و همچنين
281
00:15:47,321 --> 00:15:49,288
ما محتاطيم ، و بدبيني بي مورده
282
00:15:49,288 --> 00:15:50,754
باشه؟
283
00:15:50,754 --> 00:15:53,154
ما آنلاين مي شيم
284
00:15:53,154 --> 00:15:55,654
و مطمئن باش نمي زاريم جلومونو بگيري
285
00:16:39,827 --> 00:16:42,894
خب فكر مي كنم همين جاست
286
00:16:42,894 --> 00:16:45,027
قشنگه
287
00:16:47,927 --> 00:16:49,394
مشكل چيه؟
288
00:16:49,394 --> 00:16:51,227
تا حالا با خودت دختر نياوردي خونه؟
289
00:16:51,227 --> 00:16:53,328
نه
290
00:16:57,061 --> 00:16:58,994
خب ، دوست دارم بدونم اتاقت كجاست
291
00:16:58,994 --> 00:17:00,560
نمي دونم
292
00:17:00,560 --> 00:17:02,694
خب ، بيا بريم پيداش كنيم
293
00:17:09,027 --> 00:17:12,760
اون نمي تونه جدي گفته باشه
294
00:17:34,637 --> 00:17:35,871
يكي ديگه، لطفا
295
00:17:35,871 --> 00:17:38,070
من هم اون چيزي كه اون مي خوره ، مي خوام
296
00:17:41,170 --> 00:17:43,337
من آب معدني تونيك مي خورم
297
00:17:43,337 --> 00:17:45,837
من نمي خورم اون چيزي كه اين مي خوره
298
00:18:17,971 --> 00:18:19,604
من سالها گارسوني كردم
299
00:18:19,604 --> 00:18:21,137
تو زمان استراحتمون ، بقيه ي دخترها سيگار مي كشيدن
300
00:18:21,137 --> 00:18:22,537
و من هم ، آ م م
301
00:18:22,537 --> 00:18:24,437
با كبريت بازي مي كردي
302
00:18:24,437 --> 00:18:27,137
درسهاي كلاس كامپيوترم رو مي خوندم
303
00:18:27,137 --> 00:18:29,871
ببين تا كجا منو كشونده
304
00:18:29,871 --> 00:18:32,070
خب داستان تو چيه كارل؟
305
00:18:32,070 --> 00:18:35,871
چطور كارت به منطقه سرانو رسيد؟
306
00:18:35,871 --> 00:18:37,437
من از نيرو دريايي شروع كردم
307
00:18:37,437 --> 00:18:39,270
12 سال توي بخش اتمي كار كردم
308
00:18:39,270 --> 00:18:40,804
همه ي دخترها عاشق يونيفرمن
309
00:18:40,804 --> 00:18:42,537
اما دوست دختر سابقم نداشت
310
00:18:42,537 --> 00:18:45,871
حداقل نه اوني كه اسم من روش چسبيده بود
311
00:18:45,871 --> 00:18:46,971
هرزه
312
00:18:46,971 --> 00:18:48,237
مثبت
313
00:18:53,938 --> 00:18:57,270
زخم قشنگيه
314
00:18:57,270 --> 00:18:58,671
داستان خوبي با خودش داره ؟
315
00:18:58,671 --> 00:19:00,837
نمي دونم خوبه يا نه ولي داستانه
316
00:19:07,470 --> 00:19:08,871
سلام
317
00:19:08,871 --> 00:19:11,871
من سيندي هستم . تازه واردم
318
00:19:11,871 --> 00:19:14,437
به نظر با حال مي ياد
319
00:19:14,437 --> 00:19:16,771
خب سيندي اين ممكنه به نظر با حال بياد
320
00:19:16,771 --> 00:19:18,103
اما باب اينجا
321
00:19:18,103 --> 00:19:20,237
50 دلار مي گيره مي گه هر كسي رو كه بخواد تو اين بار ميزنه
322
00:19:20,237 --> 00:19:22,604
درست نيست ، باب؟
323
00:19:22,604 --> 00:19:24,304
باهات بازي مي كنم ، باب
324
00:19:24,304 --> 00:19:26,004
تا حالا قبل از اين ، اين بازي رو كردي؟
325
00:19:26,004 --> 00:19:27,604
چقدر سخته؟
326
00:19:27,604 --> 00:19:28,704
اوه يك مقدار سخته دختر
327
00:19:28,704 --> 00:19:30,270
بزار نشونت بدم
328
00:19:30,270 --> 00:19:31,771
حالا كاري كه بايد بكني
329
00:19:31,771 --> 00:19:34,004
اينه كه اين چوب رو مي گيري و روي ميز كج مي كني
330
00:19:37,671 --> 00:19:40,404
حالا در طول انگشتات مي لغزونيش
331
00:19:40,404 --> 00:19:44,804
راحت باش ، و احساس خوبي داشته باش
332
00:19:44,804 --> 00:19:46,203
درسته
333
00:19:46,203 --> 00:19:48,004
آسون و راحت
334
00:19:57,004 --> 00:19:58,671
ضربم خوب بود
335
00:19:58,671 --> 00:20:01,070
درسته باب؟
336
00:20:01,070 --> 00:20:04,304
خب پس با عمل اول اونها
337
00:20:04,304 --> 00:20:06,871
بيشتر غده هاي چركي رو بيرون كشيدن
338
00:20:06,871 --> 00:20:08,537
بعد چهار ماه پيش اونها دوباره عملم كردن و
339
00:20:08,537 --> 00:20:09,971
بقيشو تميز كردن
340
00:20:09,971 --> 00:20:12,871
خوشبختانه اونها تونستن از همون شكاف قبلي استفاده كنن
341
00:20:12,871 --> 00:20:15,404
تو از زبون اكثر كساني كه سرطان دارن
342
00:20:15,404 --> 00:20:16,904
كلمه ي "خوشبختانه" رو نمي شنوي
343
00:20:16,904 --> 00:20:18,038
اوه ، تو هم شگفت زده مي شدي
344
00:20:18,038 --> 00:20:20,004
بعد از چهار دوره شيمي درماني
345
00:20:20,004 --> 00:20:23,470
تو خيلي از حرفها رو كه فكر نمي كردي هرگز بزني ، مي زني
346
00:20:23,470 --> 00:20:24,971
بيشتر شونو نمي خوام تكرار كنم
347
00:20:24,971 --> 00:20:26,804
348
00:20:31,170 --> 00:20:35,103
خب حالا من بيش از حد پيش رفتمو ترسوندمت
349
00:20:35,103 --> 00:20:36,537
نه
350
00:20:40,170 --> 00:20:41,504
آره
351
00:20:41,504 --> 00:20:43,370
ايرادي نداره
352
00:20:43,370 --> 00:20:44,904
تو اولين كس نيستي
353
00:20:44,904 --> 00:20:47,404
در يك پايگاه اتمي يك نفر با سرطان
354
00:20:47,404 --> 00:20:49,404
مثل يك گربه ي سياه مي مونه
355
00:20:49,404 --> 00:20:51,203
نكته خنده دارش اينه كه
356
00:20:51,203 --> 00:20:53,004
حدود 20 سال كه از كار با رآكتورهاي اتمي مي گذره
357
00:20:53,004 --> 00:20:54,771
من حتي يك بار هم آلوده نشدم
358
00:20:54,771 --> 00:20:56,571
خوش شانسي
359
00:20:56,571 --> 00:20:57,871
مي بيني شانس
360
00:20:57,871 --> 00:21:00,103
همينطوره
361
00:21:00,103 --> 00:21:02,704
تو به نظر آدم خوبي ميايي كارل
362
00:21:02,704 --> 00:21:05,103
اگر كسي چيزي باهات نمي خوره به اين دليل كه مريضي
363
00:21:05,103 --> 00:21:07,137
خب از دست اونها رفته
364
00:21:09,971 --> 00:21:12,571
اين دليل نخوردن اونها با من نيست
365
00:22:07,704 --> 00:22:10,470
يك نفر همين الان شيشه ي جلوي ماشين گرين وي رو شكوند
366
00:22:10,470 --> 00:22:11,771
يك مرد بزرگ با اهرم تو دستش
367
00:22:11,771 --> 00:22:13,470
خب ، گرين وي دشمن زياد داره
368
00:22:13,470 --> 00:22:15,637
اون آخرين آزمايش رآكتور رو به دليل مسائل امنيتي متوقف كرد
369
00:22:15,637 --> 00:22:17,737
اگر آزمايش فردا رو متوقف كنه
370
00:22:17,737 --> 00:22:20,370
مردم مي ترسن كه نيروگاه بسته بشه
371
00:22:20,370 --> 00:22:22,470
و اونها شغلشونو از دست ميدن
372
00:22:22,470 --> 00:22:23,537
اون نگران اين مسئلست
373
00:22:23,537 --> 00:22:24,837
يكي از حسگرهاي روي برد در اتاق كنترل
374
00:22:24,837 --> 00:22:26,270
مقدار ناچيزي بي نظمي نشون ميده
375
00:22:26,270 --> 00:22:28,604
در پمپهاي سرد كننده
376
00:22:28,604 --> 00:22:32,604
من كامپيوتر رو هك كردم و يادداشتهاشو خوندم
377
00:22:32,604 --> 00:22:34,704
به هر حال رئيسش بهش فشار مياره
378
00:22:34,704 --> 00:22:36,938
كه ناديده بگيرتش، ميگه چيز مهمي نيست
379
00:22:36,938 --> 00:22:39,470
اما اگر گرين وي راست بگه و مشكلي وجود داشته باشه
380
00:22:39,470 --> 00:22:42,203
ممكنه رآكتور نشت كنه
381
00:22:42,203 --> 00:22:44,470
و نصف ايالت آلوده ميشه
382
00:22:44,470 --> 00:22:46,370
اسكاي نت برنده ميشه
383
00:22:46,370 --> 00:22:49,571
اما اگر گرين وي جلوي آزمايشو بگيره
384
00:22:49,571 --> 00:22:51,004
و اونها نيروگاه رو ببندن
385
00:22:51,004 --> 00:22:53,203
نيروهاي مقاومت نمي تونن از اون در آينده استفاده كنن
386
00:22:53,203 --> 00:22:54,571
اسكاي نت برنده ميشه
387
00:22:59,537 --> 00:23:01,470
واو ، اونها حتي يك نخود هم باقي نگذاشتن
388
00:23:01,470 --> 00:23:03,504
فريزر رو چك كن
389
00:23:06,337 --> 00:23:09,337
اوه خداي من ، تو نابغه اي
390
00:23:09,337 --> 00:23:10,904
چطور مي دونستي؟
391
00:23:12,604 --> 00:23:14,370
مشكل چيه؟
392
00:23:14,370 --> 00:23:16,370
مامانمه
393
00:23:16,370 --> 00:23:18,938
مشكلي هست؟
394
00:23:18,938 --> 00:23:21,404
جان؟
395
00:23:24,337 --> 00:23:25,938
تو كي هستي؟
396
00:23:25,938 --> 00:23:28,938
اين راليه
397
00:23:28,938 --> 00:23:29,938
از مدرسه
398
00:23:29,938 --> 00:23:31,337
سلام ، مامان
399
00:23:34,771 --> 00:23:37,337
بيا كارت دارم ، تو و من
400
00:23:48,737 --> 00:23:50,704
رالي از مدرسه
401
00:23:50,704 --> 00:23:52,270
تا حالا چيزي ازش نگفته بودي
402
00:23:52,270 --> 00:23:53,904
خب ، به اين دليل كه همين امروز باهاش آشنا شدم
403
00:23:53,904 --> 00:23:55,103
واقعا؟
404
00:23:56,671 --> 00:23:58,437
الان وقت اين كار نيست
405
00:23:58,437 --> 00:24:01,604
الان وقتش نيست
406
00:24:01,604 --> 00:24:04,337
خب ، كي وقتشه؟
407
00:24:04,337 --> 00:24:06,237
براي من ، منظورمه
408
00:24:06,237 --> 00:24:08,203
تا عمرم رو زندگي كنم
409
00:24:10,004 --> 00:24:11,404
هي اگر
410
00:24:11,404 --> 00:24:13,004
شما به خاطر من دارين دعوا مي كنين
411
00:24:13,004 --> 00:24:14,004
مي تونم برم
412
00:24:14,004 --> 00:24:15,170
نه
413
00:24:15,170 --> 00:24:17,771
همه چيز درسته
414
00:25:01,671 --> 00:25:03,537
درباره ي آينده زياد فكر مي كني؟
415
00:25:06,237 --> 00:25:08,304
آينده
416
00:25:08,304 --> 00:25:10,170
وقتي بيرون از خونت هستي
417
00:25:10,170 --> 00:25:11,938
دور از خونوادت
418
00:25:11,938 --> 00:25:15,504
مي دوني ، آزادي
419
00:25:18,904 --> 00:25:21,671
آره ، درباره ي آينده زياد فكر مي كنم
420
00:25:25,938 --> 00:25:28,904
گرچه درباره ي آزادي چيزي نمي دونم
421
00:25:28,904 --> 00:25:31,237
پدر مادرها عجيب غريبن
422
00:25:31,237 --> 00:25:34,203
مال تو هم؟
423
00:25:39,270 --> 00:25:40,704
به ستاره ها نگاه كن
424
00:27:22,504 --> 00:27:25,004
داري چكار مي كني اينجا؟
425
00:27:25,004 --> 00:27:26,470
اينجا منطقه ي ممنوعست
426
00:27:26,470 --> 00:27:28,404
من دنبال انبار مي گردم
427
00:27:28,404 --> 00:27:31,038
يكي از بالابرها در منطقه ي انبار بشكه ها
428
00:27:31,038 --> 00:27:33,871
دچار نشتي مايع هيدروليك شده
429
00:27:33,871 --> 00:27:37,038
تو بايد اونجا مواظبش مي بودي نه اينجا
430
00:27:37,038 --> 00:27:38,270
لباس بپوش
431
00:27:38,270 --> 00:27:40,103
اونجا ممكنه آلوده شي
432
00:28:29,337 --> 00:28:32,170
اون چيه؟ اين يعني چي؟
433
00:28:32,170 --> 00:28:34,704
معنيش اينه كه تو آلوده شدي
434
00:29:01,574 --> 00:29:03,042
صبح بخير
435
00:29:05,075 --> 00:29:06,775
تو روي زمين خوابيدي؟
436
00:29:06,775 --> 00:29:07,908
سحرخيزم
437
00:29:07,908 --> 00:29:09,242
اون چيه؟
438
00:29:09,242 --> 00:29:10,908
اين شكل چيه؟
439
00:29:13,541 --> 00:29:15,108
شكل يك روباته
440
00:29:15,108 --> 00:29:17,375
اين يك روباته، يك مرد ترسناك بزرگ
441
00:29:17,375 --> 00:29:18,608
هرچي
442
00:29:18,608 --> 00:29:20,108
مال تويه
443
00:29:20,108 --> 00:29:22,042
تا ازت وقتي خوابي محافظت كنه
444
00:29:22,042 --> 00:29:24,775
چي، من شكلي هستم كه نياز به محافظت دارم؟
445
00:29:24,775 --> 00:29:26,608
اگر نمي خواهيش پس
446
00:29:26,608 --> 00:29:28,541
نه ، نه
447
00:29:30,042 --> 00:29:31,242
خيلي قشنگه
448
00:29:31,242 --> 00:29:32,375
متشكرم
449
00:29:32,375 --> 00:29:33,942
قابلي نداره
450
00:29:38,641 --> 00:29:40,942
خب فكر كنم بايد برم سر تمرين زبان
451
00:29:40,942 --> 00:29:44,808
تو چكار مي كني؟
452
00:29:44,808 --> 00:29:48,574
شايد ... نه امروز
453
00:29:53,242 --> 00:29:56,641
ميشه بعضي مواقع بهت زنگ بزنم؟
454
00:30:00,142 --> 00:30:02,508
اين خيلي عجيب به نظر مي رسه
455
00:30:02,508 --> 00:30:04,908
اما هر وقت با من تماس مي گيري اولين حرفي كه
456
00:30:04,908 --> 00:30:07,574
از دهنت خارج ميشه بايد زمان باشه
457
00:30:07,574 --> 00:30:10,008
اول روز ، بعد ماه ، باشه؟
458
00:30:10,008 --> 00:30:12,741
و من اين كارو انجام مي دم چون؟
459
00:30:14,841 --> 00:30:17,008
چون مي خواي با من تماس بگيري
460
00:30:17,008 --> 00:30:18,942
و اين راهشه
461
00:30:22,608 --> 00:30:24,275
بعدا مي بينمت
462
00:30:43,741 --> 00:30:45,309
اين همون لباسهاي خودم هستن
463
00:30:47,741 --> 00:30:49,075
اونها آلوده نيستن؟
464
00:30:49,075 --> 00:30:50,775
مي دوني ، به نظر مي رسه نه
465
00:30:50,775 --> 00:30:52,841
Positive reading must have been a hiccup.
466
00:30:52,841 --> 00:30:54,675
A hiccup?
467
00:30:54,675 --> 00:30:57,975
آره ، بعضي مواقع اين اسكنرها نظر خودشونو دارن
468
00:31:17,242 --> 00:31:18,574
بازرس اليسون
469
00:31:18,574 --> 00:31:21,875
اومدم تا مطمئن شم شما به سلامت رفتين
470
00:31:21,875 --> 00:31:24,175
خب به سلامت به همين راحتي ، اينطور نيست؟
471
00:31:24,175 --> 00:31:26,342
اون حالش چطوره؟
472
00:31:26,342 --> 00:31:28,875
خب مي دوني ما هميشه فكر مي كرديم كه بچه هامونو اينجا بزرگ مي كنيم تو اين خونه
473
00:31:28,875 --> 00:31:33,008
اما الان نمي توني واسه هيچ چيزي برنامه ريزي كني ، مي توني؟
474
00:31:38,042 --> 00:31:39,008
براي سفرتون
475
00:31:45,175 --> 00:31:46,675
خب تو چه مي كني ، مي خواي اينجا رو ترك كني؟
476
00:31:46,675 --> 00:31:48,741
يا نكنه خدا واست برنامه چيده
477
00:31:48,741 --> 00:31:52,375
خواهيم ديد
478
00:31:52,375 --> 00:31:54,775
آره ، خواهيم ديد
479
00:31:54,775 --> 00:31:56,441
متشكرم
480
00:31:56,441 --> 00:31:57,675
موفق باشيد
481
00:32:16,441 --> 00:32:18,541
تي منهاي دو دقيقه
482
00:32:18,541 --> 00:32:20,108
اعداد سيستم سردكننده در تناوبن
483
00:32:20,108 --> 00:32:21,108
البته هستن
484
00:32:21,108 --> 00:32:22,908
همه چيز روبراهه
485
00:32:22,908 --> 00:32:24,309
-اما ديروز گفتي
-همه چيز روبراهه
486
00:32:37,474 --> 00:32:38,741
16 نوامبر
487
00:32:38,741 --> 00:32:39,808
20:07.
488
00:32:39,808 --> 00:32:41,708
گرين وي يك چيزيش شده
489
00:32:41,708 --> 00:32:42,708
الان تو خونشي؟
490
00:32:44,409 --> 00:32:46,375
آره دارم مي گردم
491
00:33:03,808 --> 00:33:06,008
سارا گرين وي اونجاست؟
492
00:33:06,008 --> 00:33:09,574
داري بهم مي گي اونجاست؟
493
00:33:09,574 --> 00:33:11,375
اون اينجاست
494
00:33:11,375 --> 00:33:15,675
4 3 2 1
495
00:33:19,474 --> 00:33:20,975
و ما آنلاينيم
496
00:34:00,058 --> 00:34:04,725
گرين وي ، با يك روبات جايگيزين شده
497
00:34:04,725 --> 00:34:06,391
شنيدي چي گفتم؟
498
00:34:06,391 --> 00:34:11,259
گرين وي كنترل نيروگاه در دست داره و اون روباته
499
00:34:11,259 --> 00:34:12,658
هي!
500
00:34:12,658 --> 00:34:14,259
زنده اي ؟
501
00:34:14,259 --> 00:34:17,125
دارم فكر مي كنم كه چكار بايد بكنيم
502
00:34:17,125 --> 00:34:19,225
از كي تا حالا اينكارو مي كني؟
503
00:34:20,225 --> 00:34:21,591
چه خبره؟
504
00:34:21,591 --> 00:34:22,791
ساختمون توربين
505
00:34:22,791 --> 00:34:25,225
لوله هاي آب نشتي داده
506
00:34:25,225 --> 00:34:26,625
برو تعميرش كن
507
00:34:37,524 --> 00:34:38,791
كدوم گوري رفته بودي؟
508
00:34:38,791 --> 00:34:39,892
يك چيزي درست نبود
509
00:34:39,892 --> 00:34:41,524
ما بايد پمپهاي آب رو روشن كنيم
510
00:34:41,524 --> 00:34:42,758
بايد سردشون كنيم
511
00:34:42,758 --> 00:34:44,259
همه چيز درسته
512
00:34:44,259 --> 00:34:46,691
كارل ، رآكتور خيلي گرم شده
513
00:34:46,691 --> 00:34:48,225
داره ذوب مي شه
514
00:34:54,958 --> 00:34:56,758
لطفا آروم باشيد
515
00:34:58,758 --> 00:34:59,992
تو بايد با گرين وي حرف بزني
516
00:34:59,992 --> 00:35:01,925
اون عقلشو از دست داده
517
00:35:11,125 --> 00:35:12,992
چه خبره
518
00:35:44,992 --> 00:35:45,992
وضعيت قرمز
519
00:35:46,992 --> 00:35:50,992
تمام كاركنان سريعا محل رو تخليه كنن
520
00:35:53,092 --> 00:35:55,225
اون بيهوشه
521
00:35:55,225 --> 00:35:57,591
رآكتور بيش از حد گرم شده
522
00:35:57,591 --> 00:35:59,192
دفترچه ي راهنماي اضطراري
523
00:35:59,192 --> 00:36:01,092
هيچ راهي نيست
524
00:36:01,092 --> 00:36:02,758
تانكر آب نشتي داده
525
00:36:02,758 --> 00:36:04,491
نه وقتي نمونده ما بايد بريم
526
00:36:04,491 --> 00:36:05,591
من دستورالعمل رو پيدا كردم
527
00:36:05,591 --> 00:36:06,691
سارا ، بيا همين حالا
528
00:36:06,691 --> 00:36:07,725
بيا بريم ! نه نه نه
529
00:36:07,725 --> 00:36:10,092
اين يك جور آموزش كليه
530
00:36:10,092 --> 00:36:11,092
فوريتهاي ان آر سي
531
00:36:11,092 --> 00:36:12,858
كد امنيتي لطفا
532
00:36:12,858 --> 00:36:15,225
من تو اتاق كنترلم. ما به كمك نياز داريم
533
00:36:15,225 --> 00:36:17,658
آقا ، من كد امنيتي رو نياز دارم
534
00:36:17,658 --> 00:36:19,892
اين يك موقعيت اضطراريه. ما نمي دونيم داريم چكار مي كنيم
535
00:36:19,892 --> 00:36:23,359
آقا من متاسفم اما -سارا
536
00:36:23,359 --> 00:36:24,691
آقا؟ الو؟ سارا
537
00:36:33,791 --> 00:36:34,791
بي حركت
538
00:36:34,791 --> 00:36:36,325
همون جا بايست
539
00:37:57,192 --> 00:37:58,791
حالت خوبه؟
540
00:38:00,625 --> 00:38:02,292
حالت خوبه؟
541
00:38:04,892 --> 00:38:05,992
من خوبم
542
00:39:07,647 --> 00:39:08,947
تو پاكي
543
00:39:12,914 --> 00:39:15,381
وقتي ما در طول زمان پرش كرديم ، تو به من گفتي كه من به دليل سرطان مي ميرم
544
00:39:15,381 --> 00:39:17,314
آره ، 2005
545
00:39:19,314 --> 00:39:21,114
من هنوز مريض خواهم شد؟
546
00:39:21,114 --> 00:39:23,980
نمي دونم
547
00:39:26,546 --> 00:39:29,114
آيا امروز دليلشه؟
548
00:39:29,114 --> 00:39:31,114
نمي دونم
549
00:39:34,114 --> 00:39:37,847
من چكار بايد بكنم ، فقط صبر ؟
550
00:39:37,847 --> 00:39:40,580
مثل يك بمب زمان ، فقط يك روزي از بين مي رم؟
551
00:39:40,580 --> 00:39:43,546
نمي دونم
552
00:39:43,546 --> 00:39:45,014
مي دونم؟
553
00:39:59,747 --> 00:40:01,513
تو يك دوست جديد داري
554
00:40:05,281 --> 00:40:08,713
اسمش راليه
555
00:40:08,713 --> 00:40:10,680
و تو مطمئنا ترسونديش
556
00:40:10,680 --> 00:40:12,747
وقتي با مردم حرف ميزني ، اينقدر نزديكشون نايست
557
00:40:12,747 --> 00:40:15,780
داشتم درجه ي تهديدش رو تخمين مي زدم
558
00:40:15,780 --> 00:40:18,114
خب؟
559
00:40:18,114 --> 00:40:20,813
من در امنيت به سر مي برم؟
560
00:40:20,813 --> 00:40:22,847
نمي دونم
561
00:40:22,847 --> 00:40:24,546
دخترها پيچيدن
562
00:40:29,314 --> 00:40:35,247
درباره ي اون چيزي كه قبلا بهم گفتي، درباره ي اينكه ديگه نمي توني بهم اطمينان كني
563
00:40:35,247 --> 00:40:37,347
بله؟
564
00:40:37,347 --> 00:40:41,680
من نيازي ندارم كه هيچ چيزي رو به هيچ كسي ثابت كنم
565
00:40:41,680 --> 00:40:44,446
هيچ كس
566
00:40:44,446 --> 00:40:46,747
كه شامل تو هم ميشه
567
00:40:59,413 --> 00:41:01,314
16 نوامبر
568
00:41:01,314 --> 00:41:04,247
هي ، درست متوجه شدي. چه خبر؟
Hey, you got it right. what's up?
569
00:41:04,247 --> 00:41:05,546
فقط داشتم تمرين مي كردم
570
00:42:54,546 --> 00:42:56,636
بدليل اين واقعه ي غم انگيز
571
00:42:56,636 --> 00:43:01,080
مالكين منطقه ي سرانو و شش نيروگاه انرژي ديگر
572
00:43:01,080 --> 00:43:06,413
در سطح كشور وارد يك مشاركت با شركت من مي شوند ، سيستمهاي خودكار
573
00:43:06,413 --> 00:43:09,047
فن آوري خودكار جديدي كه ما به وجود آورديم
574
00:43:09,047 --> 00:43:11,813
در تمام اتاقهاي كنترل نصب مي شود
575
00:43:11,813 --> 00:43:14,721
اين ماشينهاي پيشرفته
576
00:43:34,870 --> 00:43:39,950
ترجمه و زيرنويس : حسام عسكري
577
00:43:39,960 --> 00:43:44,510
hessamaj@yahoo.com
578
00:43:14,721 --> 00:43:18,247
امكان اشتباهات احتمالي انسان رو از بين مي برند و از يك فاجعه ي بزرگ جلوگيري مي كنند