1 00:00:01,118 --> 00:00:02,085 فى المستقبل 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,852 (أعلن برنامج حاسوب يدعى (سكاى نت 3 00:00:03,852 --> 00:00:05,685 حربا على البشرية اجمع 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 الآلات سافرت عبر الزمن إلى الماضى 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,860 "لكى تقتل "جون كونر 6 00:00:11,860 --> 00:00:16,130 قائد المقاومة فى المستقبل 7 00:00:16,130 --> 00:00:20,930 سارة كونر" والدة "جون" ، هى معلمته وحاميته" 8 00:00:20,930 --> 00:00:26,500 كامرن ، آلية اعيد برمجتها لكى تحميهما بأى ثمن 9 00:00:26,500 --> 00:00:31,560 "دارك ريز" عم "جون" وقائد بالمقاومة فى المستقبل 10 00:00:31,560 --> 00:00:36,460 معاً قاتلواً لمنع خلق البرنامج من الأصل 11 00:00:36,460 --> 00:00:39,500 معركة حماية مستقبلنا بدأت 12 00:01:53,780 --> 00:01:54,630 "سنترجل "كامرون 13 00:01:57,330 --> 00:01:57,950 ماذا؟ 14 00:01:59,670 --> 00:02:00,430 أأنت بخير؟ 15 00:02:01,490 --> 00:02:02,930 لأنه إذا كنت تنوين قتلى مجدداً 16 00:02:02,960 --> 00:02:04,220 فلن يقلقنى أن اصدمك بالرأس بداية 17 00:02:04,710 --> 00:02:06,250 إذا كنت أحاول أن اقتلك ثانية 18 00:02:07,130 --> 00:02:08,510 لما كنا سنقوم بهذه المحادثة 19 00:02:09,390 --> 00:02:10,220 أجل ، حسنا 20 00:02:10,240 --> 00:02:12,000 "اسمعينى ، سأذهب لشراء اشياء من متجر "عالم الراديو 21 00:02:12,010 --> 00:02:13,250 سوف أقابلك هنا بعد نصف ساعة 22 00:02:16,760 --> 00:02:17,890 ثلاثين دقيقة ، أعدك 23 00:02:28,130 --> 00:02:29,640 أحضر لى بعض هذه الأشياء بالجبنة ، حسنا؟ 24 00:02:30,340 --> 00:02:32,060 "كرانشى" وليس "بافى" 25 00:03:02,640 --> 00:03:03,870 أنا اسف أننى اضايقك 26 00:03:04,280 --> 00:03:06,580 أنه فقط .. لدى هذه الآلام الغريبة 27 00:03:07,040 --> 00:03:07,850 أى نوع من الآلام؟ 28 00:03:07,860 --> 00:03:10,570 مرض كنوع من "التاكو" كثير التوابل 29 00:03:11,080 --> 00:03:13,440 ولكنى لم أكل أى "تاكو" حار 30 00:03:13,770 --> 00:03:15,150 و .. أنا أنزف 31 00:03:16,430 --> 00:03:17,530 يجب أن نأخذك للمشفى 32 00:03:19,860 --> 00:03:20,680 شكراً 33 00:04:16,830 --> 00:04:17,790 أنسة؟ 34 00:04:19,300 --> 00:04:20,220 أأنت بخير؟ 35 00:04:22,510 --> 00:04:23,410 فليحضر أحد المدير 36 00:04:27,270 --> 00:04:28,050 هل كنت تسكرين؟ 37 00:04:31,650 --> 00:04:32,390 أو تتعاطى مخدرات؟ 38 00:04:34,070 --> 00:04:36,130 ألديك محفظة أو بطاقة تعريف؟ 39 00:04:43,240 --> 00:04:43,850 ما أسمك؟ 40 00:04:50,620 --> 00:04:51,500 أسمى؟ 41 00:04:53,390 --> 00:04:54,220 لماذا يجب أن أخبرك به؟ 42 00:04:55,460 --> 00:04:57,130 إذا لن تخبرينا ، فسوف نعطيك أسماً 43 00:04:57,810 --> 00:04:59,500 تفضل ، أريد ان اسمعه أيضا 44 00:05:11,860 --> 00:05:12,690 "إليسون" 45 00:05:13,030 --> 00:05:14,000 "أليسون يونج" 46 00:05:25,050 --> 00:05:26,030 إذن لماذا أنت هنا؟ 47 00:05:29,920 --> 00:05:30,740 لقد كنت بمتجر 48 00:05:32,610 --> 00:05:33,710 ولا أتذكر أى شئ 49 00:05:36,890 --> 00:05:39,170 ظلام ، ثم وجدت نفسى هنا ، فقط 50 00:05:48,230 --> 00:05:49,250 هل يمكن أن يختفى الوشم؟ 51 00:05:50,230 --> 00:05:50,900 بالتأكيد 52 00:05:51,220 --> 00:05:52,840 لقد كان لدى أثنان من زوجى السابقة 53 00:05:53,660 --> 00:05:56,740 لقد كان "ريان" هنا 54 00:05:57,270 --> 00:06:00,440 و"جوزية" أيضا 55 00:06:02,010 --> 00:06:03,360 "المرة القادة سأفكر ب"حناء 56 00:06:04,030 --> 00:06:04,740 حناء"؟" 57 00:06:07,850 --> 00:06:08,540 "أنا "جودى 58 00:06:09,380 --> 00:06:10,390 أنا 59 00:06:13,840 --> 00:06:14,650 "إليسون" 60 00:06:25,650 --> 00:06:27,250 المشيمة لازالت ملتحقة 61 00:06:29,480 --> 00:06:30,470 ليس هناك نزيف 62 00:06:31,370 --> 00:06:32,810 لا دليل على التوقف المفاجئ 63 00:06:34,390 --> 00:06:35,280 إذن كل شئ بخير 64 00:06:35,880 --> 00:06:37,360 لقد أجريت تحليل 65 00:06:37,370 --> 00:06:38,640 لإستثناء خلايا الدم الجنينية 66 00:06:38,650 --> 00:06:39,570 ماذا يعنى هذا؟ 67 00:06:39,890 --> 00:06:41,520 نحن نتأكد ان الدم دمك 68 00:06:41,530 --> 00:06:42,320 وليس دم الطفل 69 00:06:42,690 --> 00:06:44,230 وماذا إذا كان دم الطفل؟ 70 00:06:44,240 --> 00:06:46,960 إذن فسوف نقوم بعملية طارئة 71 00:06:47,540 --> 00:06:49,490 ولكن دعينا لانفكر بهذا 72 00:06:52,720 --> 00:06:53,770 هذا لا يبدو جيداً 73 00:06:55,140 --> 00:06:55,950 كلا 74 00:06:56,550 --> 00:06:58,760 ...هاى ، أنتظرى ، أنا اعرف انك مشغولة ، ولكن 75 00:06:59,120 --> 00:07:00,240 إذا أحتجتى للذهاب 76 00:07:01,500 --> 00:07:02,390 هل يمكننى مهاتفة شخص؟ 77 00:07:03,300 --> 00:07:04,290 أتقصدين الأب ؟ 78 00:07:08,050 --> 00:07:09,980 سأكون بخير ، أذهبى 79 00:07:26,110 --> 00:07:26,810 ماذا حدث هنا؟ 80 00:07:27,500 --> 00:07:29,010 لقد تغييبت فتاة بالكامل 81 00:07:31,560 --> 00:07:32,490 ما الذى تعنيه ، تغييبت؟ 82 00:07:33,530 --> 00:07:35,380 انها مدمنه أو شئ كهذا 83 00:07:35,390 --> 00:07:36,750 انها لا تتذكر حتى اسمها 84 00:07:37,590 --> 00:07:38,390 كيف يبدو شكلها؟ 85 00:07:39,890 --> 00:07:41,780 أعتقد ربما فى السادسة عشر أو السابعة عشر 86 00:07:41,790 --> 00:07:43,600 وشعر بنى .. ربما 87 00:07:43,610 --> 00:07:44,380 أين هى الآن؟ 88 00:07:45,090 --> 00:07:45,860 لقد أخذتها الشرطة 89 00:07:57,100 --> 00:07:58,620 صاحب المتجر لا يوجه إتهاما 90 00:07:59,010 --> 00:08:00,130 انا لا أريد ان اراك هنا 91 00:08:00,500 --> 00:08:02,650 و انا .. أنا سئمت منك 92 00:08:13,920 --> 00:08:15,360 هذه أخر مرة تخرجى منها من هنا حره 93 00:08:17,430 --> 00:08:18,440 هاى ، إلى اين تتوجهى؟ 94 00:08:19,330 --> 00:08:20,400 أنا لا أعرف ـ جيد 95 00:08:21,080 --> 00:08:21,810 لماذا جيد؟ 96 00:08:22,520 --> 00:08:24,040 لأنك ستأتى معى 97 00:08:35,360 --> 00:08:37,510 هاى ، انا أبحث عن أختى 98 00:08:37,920 --> 00:08:40,300 "لقد أخذت من متجر الطعام بـ"فان نويس 99 00:08:40,680 --> 00:08:41,290 أجل هذه 100 00:08:42,160 --> 00:08:43,410 لقد أطلقنا سراحها منذ ساعة مضت 101 00:08:45,210 --> 00:08:46,330 هل قالت إلى اين هى ذاهبة؟ 102 00:08:48,470 --> 00:08:50,830 أنا اسف ، ولكننى يجب أن اجدها ، حسنا؟ 103 00:08:50,840 --> 00:08:53,890 انها مريضة ، أمى ستقتلنى 104 00:08:54,800 --> 00:08:56,750 وربما ستقتلها أيضا 105 00:08:57,670 --> 00:09:00,190 "لقد أطلق سراحها مع احد المتسكعين "جودى 106 00:09:00,530 --> 00:09:01,900 هل تعرف أين تمكث "جودى"؟ 107 00:09:02,900 --> 00:09:05,000 "عادة ما تكون عند "بويلفر 108 00:09:05,900 --> 00:09:06,640 حسنا ، شكراً 109 00:09:11,990 --> 00:09:13,000 انه صبى ، كما تعرف 110 00:09:14,340 --> 00:09:15,020 الصبية جيدون 111 00:09:17,430 --> 00:09:19,370 أكره أن أُحاصر فى السرير 112 00:09:20,150 --> 00:09:21,860 والشعور بأنه لاشئ يمكننى فعله 113 00:09:22,670 --> 00:09:24,920 إذا لم تستطيعى حمايتهم وهم داخلك 114 00:09:24,930 --> 00:09:26,300 فكيف ستحميهم على ايه حال؟ 115 00:09:29,180 --> 00:09:30,250 كيف كانت فترة حملك؟ 116 00:09:31,840 --> 00:09:32,980 "عندما ولد "جون 117 00:09:34,650 --> 00:09:38,140 لقد كنت أعيش بأمريكا الوسطى حينها 118 00:09:39,460 --> 00:09:41,550 لقد كنا نتجول فى الغابة عندما وقع على المياه 119 00:09:43,010 --> 00:09:45,260 حاولنا الوصول للبلدة الأقرب ولكن لم يكن هناك وقت 120 00:09:45,270 --> 00:09:46,770 هل كان لديك أى شئ للآلم؟ 121 00:09:46,770 --> 00:09:48,110 شراب خمر 122 00:09:50,190 --> 00:09:51,240 ووالد "جون"؟ 123 00:09:54,350 --> 00:09:55,360 لقد كان هناك معى 124 00:09:58,230 --> 00:09:59,920 اتذكر أننى أمسكت يده بقوة 125 00:10:02,680 --> 00:10:04,850 كيف أنتهى الأمر معك هناك؟ 126 00:10:05,180 --> 00:10:06,510 ركبنا حافلة دجاج 127 00:10:08,390 --> 00:10:10,380 وسلمنا مزارع التبغ خاصتنا 128 00:10:11,280 --> 00:10:13,670 ودخنا ثم غنينا أغنية العيد ميلاد 129 00:10:14,160 --> 00:10:15,600 غنى لى قليلاً 130 00:10:15,610 --> 00:10:17,290 أسبانيتى رديئة 131 00:10:17,780 --> 00:10:19,090 ولم استطع الغناء أبداً 132 00:10:20,830 --> 00:10:21,490 لم؟ 133 00:10:30,360 --> 00:10:30,930 كاسى"؟" 134 00:10:31,910 --> 00:10:33,110 لقد سمعت انك هنا 135 00:10:33,970 --> 00:10:36,440 ... لقد كنت قلقاً ، هل كل شئ 136 00:10:37,320 --> 00:10:38,620 نحن ننتظر نتائج تحليل 137 00:10:40,370 --> 00:10:40,980 "أنا "تيرفور 138 00:10:40,980 --> 00:10:41,810 "سارة" 139 00:10:42,640 --> 00:10:43,300 يجب أن أذهب 140 00:10:48,260 --> 00:10:49,820 إلا إذا كنتى تحتاجين شئ أخر؟ 141 00:10:50,410 --> 00:10:52,030 ربما بعض المجلات؟ 142 00:10:55,940 --> 00:10:57,480 أتعرف "جودى"؟ فتاة تدعى "جودى"؟ 143 00:10:58,400 --> 00:10:59,590 هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟ 144 00:11:01,300 --> 00:11:03,140 أتعرف "جودى"؟أتعرف "جودى"؟ 145 00:11:05,710 --> 00:11:07,520 هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟ 146 00:11:07,520 --> 00:11:08,880 هاى ، أتعرف فتاة تدعى "جودى"؟ 147 00:11:39,940 --> 00:11:42,190 مرحبا ، أنا اتصل لأطمئن عليكم فقط 148 00:11:42,190 --> 00:11:42,890 ما الذى تفعله؟ 149 00:11:42,900 --> 00:11:45,210 اه ، لاشئ ، لقد كنت انا وكامرون نتسوق 150 00:11:45,220 --> 00:11:46,010 وماذا تفعلين ؟ 151 00:11:46,500 --> 00:11:47,700 لقد أخذت "تاسى" إلى المشفى 152 00:11:48,260 --> 00:11:48,890 أهى بخير؟ 153 00:11:49,360 --> 00:11:50,320 انهم يجرون بعض الفحوص 154 00:11:50,330 --> 00:11:51,050 سأذهب لفترة 155 00:11:51,450 --> 00:11:53,140 ـ ما هى المدة؟ ـ لا اعرف ، لماذا؟ 156 00:11:54,570 --> 00:11:55,590 لذيذ 157 00:11:56,030 --> 00:11:56,680 من كان هذا؟ 158 00:11:56,680 --> 00:11:58,090 لا أحد ، يجب أن أذهب 159 00:12:02,340 --> 00:12:03,860 شكرا لك لأنك افرغتى وقتا لرؤيتى 160 00:12:05,170 --> 00:12:06,510 أنا اتفهم ترددك 161 00:12:06,520 --> 00:12:08,390 لمناقشه هذه الاشياء على الهاتف 162 00:12:09,850 --> 00:12:12,080 ولكن أنا سعيدة انك لاتزال تفكر فى اقتراحى لعملك معى 163 00:12:13,760 --> 00:12:15,170 بالفعل ، شكرا لك 164 00:12:16,090 --> 00:12:17,950 أنا اقدر الرجل الهادئ والحذر 165 00:12:17,960 --> 00:12:19,130 فى إتخاذ قراره 166 00:12:19,820 --> 00:12:21,440 أخر مرة ذهبت لقنص 167 00:12:21,450 --> 00:12:23,000 هذه الاشياء التى تريدنى أن اقتنصها 168 00:12:23,620 --> 00:12:24,670 مات عشرون رجل 169 00:12:25,420 --> 00:12:26,680 لن اترك هذا يحدث ثانية 170 00:12:27,160 --> 00:12:27,910 لا يجب عليك هذا 171 00:12:28,440 --> 00:12:29,350 هذه الأشياء 172 00:12:30,660 --> 00:12:31,350 انهم أشرار 173 00:12:31,710 --> 00:12:32,980 يجب أن نكون حذرين ، أيها العميل 174 00:12:32,990 --> 00:12:34,820 بألا نعامل الآلة كالإنسان 175 00:12:34,820 --> 00:12:37,020 انهم أكثر من آلات 176 00:12:38,100 --> 00:12:39,980 ولكننى لن اخطأ وافكر بهم بأنهم آدميون 177 00:12:40,830 --> 00:12:41,650 منذ عامين 178 00:12:42,010 --> 00:12:44,380 كنت أنا وزوجى فى حادثة مروحية 179 00:12:45,580 --> 00:12:46,400 لقد مات 180 00:12:46,870 --> 00:12:48,930 ـ تعازيى "ـ لقد كان يطير بنا إلى "بورستو 181 00:12:49,310 --> 00:12:52,020 لقد كان هناك مصنع رقائق يفعل أشياء مذهلة هناك 182 00:12:52,020 --> 00:12:53,470 إذن كان زوجك طياراً؟ 183 00:12:53,480 --> 00:12:56,660 لقد قضى أكثر من 700 ساعة بالطائرة المروحية 184 00:12:57,240 --> 00:12:58,180 لقد كانت حبه 185 00:13:02,610 --> 00:13:03,780 هذا صعب عليك 186 00:13:04,510 --> 00:13:07,420 الكاليشوف أية -58" طائرة جميلة" 187 00:13:08,540 --> 00:13:10,020 كأغلب الطيور الرائعة 188 00:13:10,760 --> 00:13:12,140 إلا انه لديها عيب بسيط فى تصميمها 189 00:13:12,790 --> 00:13:13,720 عيب بسيط؟ 190 00:13:15,230 --> 00:13:17,230 أنها تحتاج إلى بشرى لقيادتها 191 00:13:17,540 --> 00:13:18,580 ...أتقولين أن 192 00:13:19,170 --> 00:13:21,590 الآلات تأخذ قراراتها أفضل من البشر 193 00:13:22,160 --> 00:13:23,070 الذى أعتقده 194 00:13:24,000 --> 00:13:26,970 ان فى بعض الظروف القاسية جدا 195 00:13:27,960 --> 00:13:31,650 حتى أكثر الرجال هدوء وحذر يضطربون 196 00:13:34,000 --> 00:13:35,350 ساعدنى فى ايجاد هذه الآلة 197 00:13:36,080 --> 00:13:38,270 أنا وأنت سوف نجزئها قطعة قطعة 198 00:13:38,880 --> 00:13:40,340 انا لست متأكد مما قد نجده 199 00:13:41,370 --> 00:13:42,710 ولكننى أشك فى اننا سنجد شر 200 00:14:14,100 --> 00:14:14,910 طعام كثير 201 00:14:15,940 --> 00:14:18,270 أعرف ، نحن سنتقيأ كثيراً لاحقا 202 00:14:18,280 --> 00:14:19,090 ولكن مهما يكن 203 00:14:20,090 --> 00:14:20,860 أنها مناسبة 204 00:14:22,430 --> 00:14:23,370 أنا احب عقدك 205 00:14:24,210 --> 00:14:24,900 انه رائع ، هاه؟ 206 00:14:24,910 --> 00:14:27,550 "لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو 207 00:14:29,660 --> 00:14:30,430 إذن 208 00:14:31,480 --> 00:14:33,880 "منذ عامين عندما وصلت هنا من "ميشيجان 209 00:14:34,650 --> 00:14:37,370 كنت اعمل بالزمالة التدريبية فى "استوريفرونى" بالحى ا لصينى 210 00:14:37,980 --> 00:14:40,000 لقد كان المصمم من هذا النوع الحقير 211 00:14:40,510 --> 00:14:42,000 وعندما أخيرا أخبرته 212 00:14:42,010 --> 00:14:44,790 بما حدث وأنه لعين عديم الموهبة 213 00:14:44,790 --> 00:14:49,350 طردت من عملى غير مدفوع الأجر 214 00:14:49,930 --> 00:14:51,370 هذا عندما بدأت اقتحم مع الناس 215 00:14:51,380 --> 00:14:54,280 وأفعل ، كما تعرفين ، أى شئ 216 00:14:54,290 --> 00:14:55,150 من أجل المال 217 00:14:56,120 --> 00:14:58,430 والذى أصبح سطحى بسرعة حقيقية 218 00:14:59,100 --> 00:15:00,130 وخاصة بلوس أنجلوس 219 00:15:00,140 --> 00:15:01,840 هذه المدينة كمغناطيس غريب 220 00:15:03,210 --> 00:15:04,260 سوف تبدين جميلة جدا بها 221 00:15:08,620 --> 00:15:09,910 يجب أن نرجع 222 00:15:09,920 --> 00:15:11,510 كم تحصلين معك ، ايتها اللعينة الغريبة؟ 223 00:15:11,510 --> 00:15:12,560 أنا لا اعرف ما الذى تتحدثى عنه؟ 224 00:15:12,560 --> 00:15:14,540 حاسوبى النقال ، الذى يحوى كل معلوماتى 225 00:15:14,540 --> 00:15:15,670 أنا لم أخذ حاسوبك النقال ، يا رفيق ، غريب 226 00:15:15,680 --> 00:15:17,350 لقد اختفى فى اليوم الذى رحلتى فيه 227 00:15:18,760 --> 00:15:19,710 هاى ، أنظر 228 00:15:24,720 --> 00:15:25,390 من انتِ؟ 229 00:15:25,760 --> 00:15:26,750 أأنت لطة أخرى؟ 230 00:15:27,560 --> 00:15:28,350 هاه؟ 231 00:15:30,990 --> 00:15:32,570 فقط خذه ، أذهب 232 00:15:34,480 --> 00:15:35,470 رجاءاً أذهب فقط 233 00:15:36,550 --> 00:15:38,440 المرة القادم التى أراك فيها يفضل أن تختبأى منى فيها 234 00:15:51,490 --> 00:15:52,710 كل ما أقوله هو شئ 235 00:15:52,720 --> 00:15:54,400 ربما ستحصلين على لكمة مرة ما 236 00:15:54,400 --> 00:15:57,210 من أجل الحفاظ على المال ، لقد كان هناك مال كثير 237 00:15:58,490 --> 00:15:59,070 أنا اسف 238 00:16:06,670 --> 00:16:07,260 حسنا ، أملئيه 239 00:16:07,260 --> 00:16:08,890 أذن ، هل يمكننا البقاء هنا ليومين؟ 240 00:16:08,890 --> 00:16:10,080 أنا لا أعرف ماذا اكتب 241 00:16:10,520 --> 00:16:11,870 لا يهم ، أكذبى 242 00:16:19,290 --> 00:16:20,040 والصيد الأخر 243 00:16:20,050 --> 00:16:22,300 أنت يجب أن تذهب لهذه المقابلة ومعك مستشار 244 00:16:23,340 --> 00:16:25,120 فقط دعى الأمر 245 00:16:25,130 --> 00:16:26,160 لا تخبريهم بأى شئ حقيقي 246 00:16:29,810 --> 00:16:30,620 جيد 247 00:16:32,660 --> 00:16:33,940 أين تعلمتى القيام بهذا؟ 248 00:16:35,740 --> 00:16:36,400 لا أعرف 249 00:16:38,040 --> 00:16:39,020 ... تبدين كما لو 250 00:16:39,860 --> 00:16:41,340 ستضربين أو شئ كهذا 251 00:16:44,260 --> 00:16:45,680 أسفة على هذا الشئ الذى قلته مسبقاً 252 00:16:45,690 --> 00:16:46,680 بشأن أخذ العقاب 253 00:16:47,400 --> 00:16:49,040 إذا كنتى ستمتلئين ، ما كان يجب أن اقول هذا 254 00:16:50,450 --> 00:16:51,100 ولكن لا تقلقى 255 00:16:52,460 --> 00:16:55,920 من الأن ... سأحميكى 256 00:17:10,670 --> 00:17:12,090 لم يكن من السهل الحصول على هذه الصورة 257 00:17:13,950 --> 00:17:14,680 اين كانت؟ 258 00:17:15,440 --> 00:17:16,300 تنزانيا 259 00:17:16,970 --> 00:17:18,790 لقد عدت أنا و"بول" منذ اسبوعين 260 00:17:22,960 --> 00:17:25,570 ولكنك لم تأتى إلى هنا للحديث عن الحمير الوحشية 261 00:17:27,590 --> 00:17:28,960 كنت أتمنى أن تجرى بحثا 262 00:17:28,960 --> 00:17:31,240 لشخص ما من أجلى للتسجيل 263 00:17:31,240 --> 00:17:32,030 ومن هو؟ 264 00:17:33,170 --> 00:17:35,920 "كاترين ويفر" شركة زيبرا 265 00:17:36,460 --> 00:17:37,460 وما الذى تهتمى به فيها؟ 266 00:17:38,460 --> 00:17:40,140 انها مهتمه بى بالتحديد 267 00:17:43,600 --> 00:17:44,670 قدمت لى عمل 268 00:17:45,790 --> 00:17:46,740 هل ستترك المكتب؟ 269 00:17:47,440 --> 00:17:48,630 "أنه عرض فقط "ليلا 270 00:17:50,920 --> 00:17:52,140 أنت لا ترتدى صليبك 271 00:17:53,120 --> 00:17:53,770 كيف تعلمين؟ 272 00:17:54,580 --> 00:17:55,880 الطريقة التى تحمل نفسك بها 273 00:17:58,180 --> 00:17:59,570 الذى حدث فى شمال هوليود 274 00:18:01,180 --> 00:18:02,200 هذا لم يكن خطئك 275 00:18:05,600 --> 00:18:06,320 عميل "إيلسون"؟ 276 00:18:08,220 --> 00:18:09,850 حصلت على هذا التحديث لأجلك 277 00:18:10,160 --> 00:18:10,790 "شكرا لك "ليز 278 00:18:13,710 --> 00:18:14,750 سعيدة انك لازلت تحفظ الأسم 279 00:18:17,000 --> 00:18:17,620 انه اسم رائع 280 00:18:29,540 --> 00:18:30,810 من اين انت "إليسون"؟ 281 00:18:34,160 --> 00:18:34,990 لا أتذكر 282 00:18:35,750 --> 00:18:37,320 من اين انت "إليسون"؟ 283 00:18:39,680 --> 00:18:40,500 لا أتذكر 284 00:18:41,230 --> 00:18:42,530 أنت لا تتذكرى أى مدينة كنتى فيها؟ 285 00:18:42,980 --> 00:18:43,880 ولماذا هذا الأمر مهم؟ 286 00:18:45,550 --> 00:18:46,440 انه ليس هناك على اية حال 287 00:18:47,920 --> 00:18:50,870 أتعرفين ، عندما ينسى الناس شيئاً 288 00:18:50,880 --> 00:18:52,910 فهذا لأنه بحاجة إلى النسيان 289 00:18:54,160 --> 00:18:55,730 لأن هناك أمر ما مؤلم حدث 290 00:18:57,450 --> 00:18:59,030 اتسائل إذا ما كان حدث شئ ما لك 291 00:19:01,370 --> 00:19:02,550 اخبرينى عن حياتك 292 00:19:06,240 --> 00:19:07,300 انا اعيش فى نفق 293 00:19:08,030 --> 00:19:09,470 واكل القمامة فى العشاء 294 00:19:10,030 --> 00:19:11,700 اى شئ تقوليه هنا سر 295 00:19:12,620 --> 00:19:13,580 الإستثناء الوحيد هو 296 00:19:13,590 --> 00:19:15,280 إذا كنتى تنوين إيذاء أحد 297 00:19:16,070 --> 00:19:17,190 يجب أن اقر بهذا 298 00:19:17,190 --> 00:19:18,790 انا لن أؤذى أحد 299 00:19:19,740 --> 00:19:20,980 أخبرينى بشأن عائلتك 300 00:19:21,730 --> 00:19:24,600 الذاكرة شئ ترابطى جداً 301 00:19:26,040 --> 00:19:27,280 أحيانا مشاهد 302 00:19:27,940 --> 00:19:31,980 أصوات ، حتى الرائحة يمكنها أن تعيدنا 303 00:19:35,700 --> 00:19:37,040 لقد كان والدى مصمماً 304 00:19:38,700 --> 00:19:39,760 لقد علمنى كيفية الرسم 305 00:19:44,330 --> 00:19:45,890 لقد كانت والدتى معلمة موسيقى 306 00:19:48,060 --> 00:19:49,260 انها تجلس لساعات 307 00:19:49,270 --> 00:19:50,510 "وتستمع إلى "شوبين 308 00:19:52,060 --> 00:19:53,630 وما هذا السوار الذى على ذراعك؟ 309 00:19:58,400 --> 00:20:00,460 لقد أهدتنى اختى اياها فى عيد ميلادى 310 00:20:02,840 --> 00:20:03,960 الثانى والعشرين من يوليو 311 00:20:06,650 --> 00:20:08,380 "لقد أقمت حفلة بمنتزه "جريبث 312 00:20:09,300 --> 00:20:10,340 كل أصدقائى كانوا هناك 313 00:20:14,600 --> 00:20:17,350 لقد رأيت فتى يقود دراجة بخارية فضية 314 00:20:19,050 --> 00:20:19,990 وأخبرت أبى 315 00:20:21,360 --> 00:20:22,340 ان هذا ما أريده 316 00:20:25,530 --> 00:20:26,760 وهو قال العالم المقبل 317 00:20:33,090 --> 00:20:34,810 ولكننى لم احصل على حفلة بهذا العام 318 00:20:34,830 --> 00:20:35,580 لا أحد 319 00:20:36,530 --> 00:20:37,320 لماذا؟ 320 00:20:40,960 --> 00:20:42,030 لأن الجميع ماتوا 321 00:21:00,410 --> 00:21:01,110 لماذا لا؟ 322 00:21:12,490 --> 00:21:14,570 أنه نمر بلانيس 323 00:21:17,300 --> 00:21:18,410 هل رأيتى واحد حقيقى من قبل؟ 324 00:21:19,760 --> 00:21:21,740 لسوء الحظ لقد تعرضوا للإنقراض 325 00:21:21,750 --> 00:21:22,650 فى الثلاثينات 326 00:21:24,890 --> 00:21:26,820 هل تعتقدين أن هذا ممكن حدوثة لنا؟ 327 00:21:28,520 --> 00:21:29,230 للبشر؟ 328 00:21:36,190 --> 00:21:37,270 اهناك شئ أنت قلقة بشأنه؟ 329 00:21:41,100 --> 00:21:41,900 أريد أن اذهب للمنزل 330 00:21:44,290 --> 00:21:45,070 واين المنزل؟ 331 00:21:50,870 --> 00:21:51,670 "بلامدال" 332 00:21:54,200 --> 00:21:55,050 بلامدال"؟" 333 00:21:55,060 --> 00:21:56,230 هذا هو المكان الذى ولدت فيه 334 00:22:05,490 --> 00:22:07,920 هاى ، اتعرف "جودى" ؟ بأى صدفة؟ 335 00:22:07,930 --> 00:22:09,730 جودى"؟ "هل تعرف "جودى"؟" 336 00:22:10,440 --> 00:22:12,210 ـ ايعرف أحد هنا "جودى"؟ ـ أجل أنا اعرفها 337 00:22:12,870 --> 00:22:14,420 لقد كانت هنا مبكراً ومعها فتاة اخرى 338 00:22:14,770 --> 00:22:15,580 أتعرف إلى اين ذهبت؟ 339 00:22:15,590 --> 00:22:16,900 لا ، ولكنها تتسكع 340 00:22:16,910 --> 00:22:18,800 "فى منزل منتصف الطريق أو أحيانا فى "يوكا 341 00:22:18,810 --> 00:22:20,000 يوكا" شكرا" 342 00:22:23,250 --> 00:22:23,850 جائعة؟ 343 00:22:25,080 --> 00:22:26,430 ها أنا اكل "الجيلى" معك 344 00:22:26,750 --> 00:22:27,370 اين "تريفور"؟ 345 00:22:27,740 --> 00:22:29,630 لقد ذهب ليحضر لى بعض الطعام الحقيقي 346 00:22:31,490 --> 00:22:32,770 انه والد الفتى 347 00:22:33,370 --> 00:22:34,690 إن لم تكونى خمنت هذا 348 00:22:35,130 --> 00:22:36,040 انت لم تذكرى هذا من قبل 349 00:22:36,480 --> 00:22:37,650 لقد كانت علاقتنا تتذبذب 350 00:22:38,750 --> 00:22:39,990 لقد اصبح غريبا عندما أصبحت حاملاً 351 00:22:40,810 --> 00:22:42,960 ولكنه هنا الآن 352 00:22:43,800 --> 00:22:44,590 أنا لا اعرف 353 00:22:46,090 --> 00:22:48,220 فقط ، أنا اريد حياة 354 00:22:48,230 --> 00:22:51,130 حياة مثالية له 355 00:22:52,390 --> 00:22:53,680 ألا تشعرين بهذا؟ 356 00:22:55,460 --> 00:22:57,150 لا تفهمينى خطئاً ، أنا لست حمقاء 357 00:22:57,160 --> 00:22:58,810 انا أعرف انه لن يكون مثالياً ابداً له 358 00:22:58,820 --> 00:22:59,940 انها فقط 359 00:23:00,890 --> 00:23:03,480 هنا .. والآن 360 00:23:05,260 --> 00:23:06,720 لم يجعله أحد مزحته 361 00:23:08,210 --> 00:23:09,760 يرفض معاشرته 362 00:23:10,750 --> 00:23:12,480 كم يملك من الوقت ، حقا؟ 363 00:23:13,290 --> 00:23:15,290 حتى يكتشف انه من الصعوبة أن يكون الأمر كذلك؟ 364 00:23:23,690 --> 00:23:24,410 أمى؟ 365 00:23:25,910 --> 00:23:28,110 "انها أنا "إليسون 366 00:23:29,330 --> 00:23:31,260 انا اسفة ، لابد ان الإتصال خاطئ 367 00:23:39,040 --> 00:23:39,730 سيدة "يونج"؟ 368 00:23:39,740 --> 00:23:42,260 "أجل . أنا "كلير يونج 369 00:23:42,260 --> 00:23:43,580 انا هنا مع أبنتك 370 00:23:44,210 --> 00:23:46,150 لابد أن هناك خطأ ما . أنا ليس لدى إبنة 371 00:23:47,470 --> 00:23:48,100 حتى الآن 372 00:23:49,500 --> 00:23:51,080 "أسم جميل ، "إليسون 373 00:24:02,610 --> 00:24:04,230 أنها لم تعرف حتى من أنا 374 00:24:06,330 --> 00:24:07,000 الأباء الملاعين 375 00:24:07,750 --> 00:24:08,720 وخاصة الأمهات 376 00:24:11,650 --> 00:24:12,820 لماذا تفعل هذا بى؟ 377 00:24:14,060 --> 00:24:15,350 من يعرف لماذا يفعل أى شخص أى شئ؟ 378 00:24:20,770 --> 00:24:21,500 هيا 379 00:24:23,320 --> 00:24:24,470 لنذهب ونحصل على بعض المرح 380 00:24:28,920 --> 00:24:29,750 أجلسى 381 00:24:30,740 --> 00:24:32,300 كلى ، أنا مصرة 382 00:24:33,510 --> 00:24:34,380 شكراً لك 383 00:24:39,270 --> 00:24:40,010 أتحبين ثلاثى الرأس؟ 384 00:24:40,030 --> 00:24:43,100 سوف أشوى ثلاثى الرأس وأقيم حفلة شواء 385 00:24:43,800 --> 00:24:45,410 معك ومع الأطفال 386 00:24:46,130 --> 00:24:49,220 جون" و .. ماهو أسم الفتاة مرة اخرى؟" 387 00:24:49,230 --> 00:24:49,910 "كامرون" 388 00:24:50,440 --> 00:24:51,250 لا اطيق الأنتظار حتى أقابلهم 389 00:24:52,610 --> 00:24:55,450 إذا أردتى يمكننى أن أخذ "جون" معى للركض 390 00:24:55,820 --> 00:24:56,980 انه ليس لاعب جولف 391 00:24:57,350 --> 00:24:58,730 ولا أنا ، أسلحة 392 00:25:00,330 --> 00:25:01,090 تريفور شرطى 393 00:25:02,450 --> 00:25:03,160 محقق 394 00:25:07,060 --> 00:25:07,820 لقد أحضرنا النتائج 395 00:25:09,200 --> 00:25:11,200 خلايا الدم كلها للأم ، الطفل بخير 396 00:25:12,810 --> 00:25:14,430 نحتاج إبقائك ليلا للملاحظة 397 00:25:14,440 --> 00:25:15,390 ولكن يمكنك الذهاب للمنزل غدا 398 00:25:16,240 --> 00:25:16,980 عرفت هذا 399 00:25:17,680 --> 00:25:19,160 انه مصارع ، هذا الطفل 400 00:25:21,000 --> 00:25:21,750 انه يشبه والدته 401 00:25:26,230 --> 00:25:27,080 بدون تاريج إجرامي 402 00:25:27,960 --> 00:25:29,760 ولا بإنتظار التحقيق معهم 403 00:25:29,770 --> 00:25:32,230 لا شئ على الإطلاق ، لقد تم فحص كل شئ 404 00:25:32,620 --> 00:25:33,920 ولا حتى دعوى مدنية 405 00:25:34,240 --> 00:25:35,030 هذا من الجيد معرفته 406 00:25:35,490 --> 00:25:38,230 "فبل أن تقوم بتبديل كبير فى حياتك يا"جايمس 407 00:25:38,230 --> 00:25:39,750 هل فكرت فى انك ربما تحتاج للحديث مع شخص؟ 408 00:25:40,180 --> 00:25:41,880 "تحطيم مروحية "مارشال ويفير 409 00:25:41,890 --> 00:25:43,160 كان بسبب عطل ميكانيكى 410 00:25:43,520 --> 00:25:44,350 أنت لا تستمع إلى 411 00:25:45,030 --> 00:25:46,300 لقد تحدثت إلى شخصين 412 00:25:46,670 --> 00:25:48,410 ... من المحتمل أنك تعانى من 413 00:25:48,420 --> 00:25:50,680 أى شخصان؟ "بول"؟ 414 00:25:51,250 --> 00:25:52,900 انه يخدم فى الخليج الفارسى 415 00:25:52,910 --> 00:25:55,140 انه لديه خبرة بهذه الأمور 416 00:25:55,600 --> 00:25:57,090 لقد جئت إليك فى سرية 417 00:25:57,100 --> 00:25:58,580 انا قلقة بشأنك جايمس 418 00:25:59,510 --> 00:26:01,120 انا لم أرك تتألم كهذا من قبل 419 00:26:02,890 --> 00:26:04,310 أجل ، كلانا يعلم أن هذا غير حقيقى 420 00:26:07,650 --> 00:26:08,750 شكرا لك على التقرير 421 00:26:30,210 --> 00:26:31,070 سأذهب للحصول على صودا 422 00:26:40,100 --> 00:26:40,970 ما الذى تفعليه بحق الجحيم؟ 423 00:26:42,420 --> 00:26:43,270 ألعب كرة قدم مصغرة 424 00:26:43,640 --> 00:26:44,340 يجب أن نذهب 425 00:26:44,740 --> 00:26:45,860 إلى اين؟ 426 00:26:47,180 --> 00:26:47,890 المنزل 427 00:26:47,900 --> 00:26:50,150 المنزل؟ من أنت؟ 428 00:26:51,360 --> 00:26:52,170 "كامرون" 429 00:26:53,280 --> 00:26:54,190 "أسمى "إليسون 430 00:26:54,820 --> 00:26:56,540 "كلا ، أسمك "كامرون 431 00:26:56,890 --> 00:26:58,400 لا يمكننى أن اشرح لك هذا الآن 432 00:26:58,410 --> 00:27:00,060 يجب أن نذهب قبل أن تأتى أم للمنزل 433 00:27:00,610 --> 00:27:01,430 أنت تخيفنى 434 00:27:01,720 --> 00:27:02,690 انا اخيفك؟ 435 00:27:05,690 --> 00:27:06,780 أأنت حقا لا تعلمين من أنت؟ 436 00:27:07,250 --> 00:27:10,000 "أنا "إليسون" من "بلامدال 437 00:27:10,010 --> 00:27:13,250 "أنت لست "إليسون" ولست من "بلامدال 438 00:27:13,250 --> 00:27:15,700 أنتى من المستقبل وأنتى آلة 439 00:27:16,730 --> 00:27:17,480 ماذا؟ 440 00:27:18,060 --> 00:27:19,900 لقد خربت الشريحة مرة أخرى ولكننى يمكننى إصلاحها 441 00:27:19,910 --> 00:27:21,000 لقد أصلحتك مرة من قبل أتذكرين؟ 442 00:27:21,010 --> 00:27:21,730 أصلحتنى؟ 443 00:27:23,020 --> 00:27:23,930 لماذا تقوم بإصلاحى؟ 444 00:27:46,410 --> 00:27:47,390 ! النجدة ! ساعدونا 445 00:29:13,370 --> 00:29:14,430 هيا ، يجب أن نرحل من هنا 446 00:29:14,430 --> 00:29:15,990 ماذا فعلت؟ هل جرحتنى؟ 447 00:29:16,440 --> 00:29:17,330 هل هذه مشكلة؟ 448 00:29:18,410 --> 00:29:20,760 "كلا ، أنا اخوها ،"جون باون 449 00:29:21,290 --> 00:29:22,010 انا ليس لدى أخ 450 00:29:22,980 --> 00:29:24,600 أنظر يا رفيق ، أنا لا أعرف من أنت 451 00:29:24,610 --> 00:29:26,490 ولكنك حقيقة 452 00:29:31,190 --> 00:29:32,110 سيدى ، يجب أن ترحل 453 00:30:02,590 --> 00:30:03,440 ما كان يجب أن تهربى 454 00:30:04,310 --> 00:30:06,300 أنتى تجعلى الأشياء أسوء على نفسك 455 00:30:20,790 --> 00:30:21,560 شعرك 456 00:30:22,510 --> 00:30:23,250 انه جميل جدا 457 00:30:25,300 --> 00:30:26,590 لقد عملنا كثيرا على الشعر 458 00:30:28,170 --> 00:30:29,010 لتعديله 459 00:30:33,450 --> 00:30:34,390 انا لست عدوك 460 00:30:35,210 --> 00:30:35,870 حقا؟ 461 00:30:35,870 --> 00:30:37,040 اردت أن تعرفى هذا 462 00:30:41,880 --> 00:30:42,730 أنتِ شجاعة جدا 463 00:30:43,420 --> 00:30:44,980 لابد أن هذا هو السبب الذى جعل "جون كونر" يختارك 464 00:30:45,750 --> 00:30:47,060 انا لا اعرف ما الذى تتحدثى عنه 465 00:30:47,440 --> 00:30:50,300 أنا احترمه ، واحترم تصميمه 466 00:30:50,910 --> 00:30:53,100 روحه وشجاعته 467 00:30:54,190 --> 00:30:55,130 اود أن اقابله 468 00:30:55,140 --> 00:30:56,730 أنه لن يرغب بمقابلتك 469 00:30:57,100 --> 00:30:58,000 انهم سيقتلوك 470 00:30:59,100 --> 00:31:00,750 انهم سيقتلون أى شخص منكم 471 00:31:01,140 --> 00:31:02,000 سوف يقتنصوكم 472 00:31:02,450 --> 00:31:04,450 حتى ينهوا البشر 473 00:31:05,010 --> 00:31:05,970 وتنقرضوا 474 00:31:08,090 --> 00:31:08,820 وحينها 475 00:31:10,840 --> 00:31:12,870 لماذا نتبادل هذه المحادثة؟ 476 00:31:13,400 --> 00:31:14,870 لأن بعضنا لا يريد هذا 477 00:31:16,380 --> 00:31:17,680 بعضنا يريد السلام 478 00:31:20,160 --> 00:31:23,220 "لقد أخترتى "إليسون" ليس فقط من قبل "جون كونر 479 00:31:24,190 --> 00:31:24,990 بل وبواسطتنا أيضا 480 00:31:28,090 --> 00:31:29,290 أخبرينى أين معسكره 481 00:31:34,490 --> 00:31:35,220 اعتقد 482 00:31:36,710 --> 00:31:37,670 أننى آلة 483 00:31:38,230 --> 00:31:38,970 آلة 484 00:31:40,130 --> 00:31:40,860 أى نوع من الآلات؟ 485 00:31:42,300 --> 00:31:43,150 من المستقبل 486 00:31:44,070 --> 00:31:44,990 وماذا فعلت فى المستقبل؟ 487 00:31:46,790 --> 00:31:47,720 لقد تسللت 488 00:31:48,270 --> 00:31:49,180 ما الذى تسللت له؟ 489 00:31:50,520 --> 00:31:51,640 المقاومة البشرية 490 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 لماذا؟ 491 00:31:57,770 --> 00:31:59,070 هذا ما برمجت عليه 492 00:31:59,450 --> 00:32:00,130 برمجت؟ 493 00:32:00,640 --> 00:32:01,630 "لإبجاد "جون كونر 494 00:32:05,210 --> 00:32:06,160 ولماذا هذا مهم؟ 495 00:32:07,230 --> 00:32:08,680 انها لشخص الذى يحمى البشرية 496 00:32:09,100 --> 00:32:11,090 يحميهم من ماذا؟ 497 00:32:11,610 --> 00:32:12,280 الإنقراض 498 00:32:13,870 --> 00:32:14,480 وماذا ستفعلين 499 00:32:14,490 --> 00:32:15,630 عندما تجدى "جون كونر"؟ 500 00:32:17,760 --> 00:32:18,910 سأقتله 501 00:32:18,910 --> 00:32:21,570 وسأعلق رأسه ليراه الجميع 502 00:32:46,350 --> 00:32:46,990 شعرك؟ 503 00:32:48,140 --> 00:32:48,970 انه جميل جدا 504 00:32:50,000 --> 00:32:50,680 شكراً 505 00:32:51,510 --> 00:32:52,650 أخبرينى بشأن حياتك 506 00:32:53,790 --> 00:32:54,500 لماذا؟ 507 00:32:56,490 --> 00:32:57,490 اريد ان اتعرف عليك 508 00:32:58,210 --> 00:32:59,890 لا اود ان اتحدث عن ماضىّ 509 00:33:00,630 --> 00:33:02,030 لقد اتيت إلى لوس أنجلوس لكى ابدأ حياتى من جديد 510 00:33:04,200 --> 00:33:04,800 وهل فعلتى هذا؟ 511 00:33:05,850 --> 00:33:08,540 أجل ، أحرقت الكثير من الجسور هنا 512 00:33:09,960 --> 00:33:12,360 أستمر بالتفكير بأننى سأذهب إلى مكان ما أكثر أصالة 513 00:33:12,360 --> 00:33:13,960 "أتعرفين مثل "بورتلاند 514 00:33:15,980 --> 00:33:16,810 يمكننى أن اتى معك 515 00:33:19,120 --> 00:33:20,180 يمكننا أن نعيد إكتشاف انفسنا 516 00:33:22,420 --> 00:33:23,010 يمكننا هذا 517 00:33:25,120 --> 00:33:27,050 إذن .. من أنت حقيقة؟ 518 00:33:28,530 --> 00:33:29,310 أنا لم اسمع عند من قبل 519 00:33:29,680 --> 00:33:31,040 فجأة أصبحتى صديقة "كيسى" المفضلة 520 00:33:31,460 --> 00:33:32,320 انا جارتها فقط 521 00:33:34,150 --> 00:33:35,270 أسف ، عقلية الشرطى 522 00:33:38,180 --> 00:33:39,860 يجهد ، كما تعرف 523 00:33:40,820 --> 00:33:41,380 عملى 524 00:33:44,800 --> 00:33:45,720 هل تعتقدين تواجد شرطة حولها 525 00:33:45,720 --> 00:33:46,710 سيجعلها تشعر بالراحة أكثر؟ 526 00:33:47,600 --> 00:33:49,180 سوف تخاف من هذا أنا سأتى لأيصالها للمنزل 527 00:33:49,550 --> 00:33:50,080 حقا؟ 528 00:33:51,620 --> 00:33:52,360 يمكننى حمايتها؟ 529 00:33:53,040 --> 00:33:53,830 انها عائلتك ، صحيح؟ 530 00:33:54,890 --> 00:33:55,720 أفعل ما يتطلبه الأمر 531 00:33:57,720 --> 00:33:58,280 أسف 532 00:34:00,180 --> 00:34:00,700 أجل 533 00:34:02,360 --> 00:34:02,890 صحيح 534 00:34:05,170 --> 00:34:06,640 لقد كان هناك سرقة وقتل بالمدينة 535 00:34:07,010 --> 00:34:07,960 يجب أن أذهب 536 00:34:08,640 --> 00:34:10,220 ماذا عن الغد؟ انها ستحتاج لتوصيله 537 00:34:10,860 --> 00:34:11,450 سأكون هنا 538 00:34:12,530 --> 00:34:15,390 انا فقط .. انا اكره أن تقضى الليلة وحدها 539 00:34:40,360 --> 00:34:42,430 عميل "إيلسون" تفضل 540 00:34:44,450 --> 00:34:45,750 "هذه أبنتى "سافانا 541 00:34:47,180 --> 00:34:47,920 "سافانا" 542 00:34:50,550 --> 00:34:51,220 لعبة السودوكو 543 00:34:51,910 --> 00:34:52,840 لقد أحببتها كثيراً 544 00:34:53,650 --> 00:34:55,670 ألديك أطفال عميل "إليسون"؟ 545 00:34:57,660 --> 00:34:58,380 لا 546 00:34:59,360 --> 00:35:00,070 هل تريدهم؟ 547 00:35:00,450 --> 00:35:02,120 أجل ، لمرة 548 00:35:03,550 --> 00:35:04,330 كثيرا جدا 549 00:35:06,080 --> 00:35:09,420 ولكن زوجتى ،، حسنا زوجتى السابقة. 550 00:35:11,860 --> 00:35:12,730 لم ترد هذا 551 00:35:18,490 --> 00:35:19,270 "وداعاً "سافانا 552 00:35:32,510 --> 00:35:34,060 تحطم مروحية زوجك 553 00:35:35,860 --> 00:35:37,320 لقد قرأت التقرير 554 00:35:38,550 --> 00:35:40,320 لقد أستنتجوا 555 00:35:40,800 --> 00:35:42,610 أن التحطم كان بسبب 556 00:35:42,610 --> 00:35:45,490 عطل ميكانيكى ، صحيح 557 00:35:46,470 --> 00:35:48,380 هذا ليس ما جعلتينى أعتقده منذ عدة أيام 558 00:35:49,460 --> 00:35:50,310 صحيح 559 00:35:51,050 --> 00:35:51,950 أيهم؟ 560 00:35:53,000 --> 00:35:53,800 ما هى الحقيقة؟ 561 00:35:54,930 --> 00:35:55,690 أخبرنى أنت؟ 562 00:35:58,730 --> 00:35:59,560 اعتقد 563 00:36:00,880 --> 00:36:02,350 الذى يكتبوه الأشخاص فى التقارير 564 00:36:04,890 --> 00:36:05,880 عندما يصبح مكتبى 565 00:36:06,470 --> 00:36:07,440 لم يكن دائما الحقيقة 566 00:36:09,410 --> 00:36:11,390 اعتقد إذا كان لدى أطفال 567 00:36:12,570 --> 00:36:14,480 والذى نضج ليسأل 568 00:36:14,480 --> 00:36:15,970 ماذا حدث لوالده؟ 569 00:36:17,300 --> 00:36:20,020 اعتقد اننى سأجيب بهذه الإجابة بالتأكيد 570 00:36:21,220 --> 00:36:22,880 إجابة المكتب 571 00:36:24,540 --> 00:36:26,410 هى ما أردت ان تسمعها هى 572 00:36:28,980 --> 00:36:30,440 اعتقد انكى رأيتى ما رأيتى 573 00:36:31,450 --> 00:36:32,990 كما أن رأيت ما رأيت 574 00:36:36,780 --> 00:36:37,620 متى يمكننى البدء؟ 575 00:36:56,190 --> 00:36:58,260 لقد كنت أرعى طفلاً منذ خمس سنوات 576 00:36:58,610 --> 00:36:59,540 لقد كانوا أغنياء 577 00:37:00,950 --> 00:37:03,150 "لقد قلت انك أنتقلتى إلى هنا منذ سنتين من "ميكاجو 578 00:37:04,420 --> 00:37:07,030 كانوا عادة ما يخبأون المفتاح هنا بمكان ما 579 00:37:10,610 --> 00:37:12,480 رائع ، انت رائعة يافتاة 580 00:37:15,320 --> 00:37:16,550 أبحثى عن المال والمجوهرات 581 00:37:17,370 --> 00:37:18,040 افحصى هذا 582 00:37:24,260 --> 00:37:25,360 رأيت السيدة تفتحه 583 00:37:25,940 --> 00:37:26,980 وسجلته فى ذاكرتى 584 00:37:28,020 --> 00:37:29,160 التركيب 585 00:37:34,490 --> 00:37:35,580 ثم وضعتها كلها داخل الحقيبة 586 00:37:37,890 --> 00:37:38,710 ما هذه؟ 587 00:37:40,620 --> 00:37:41,580 مهما يكن . ضعيها فقط داخل الحقيبة 588 00:37:42,650 --> 00:37:44,340 انهم مماثلين تماما للعقد الذى أعطيتينيه 589 00:37:45,390 --> 00:37:47,570 لأننى سرقته عندما كنت أعمل هنا 590 00:37:49,560 --> 00:37:53,690 "لقد قلتى "لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو 591 00:37:57,250 --> 00:37:58,470 أخبرينى عن هذا العقد 592 00:38:00,430 --> 00:38:02,090 لماذا تجعلين الأمر كبيرا هكذا؟ 593 00:38:07,260 --> 00:38:08,810 أخبرينى عن هذا العقد 594 00:38:12,420 --> 00:38:14,550 أنا لم أسرقة ولم شتريه 595 00:38:15,310 --> 00:38:16,050 انه ملكى 596 00:38:17,830 --> 00:38:20,290 هذا .. منزل أبوى 597 00:38:23,220 --> 00:38:24,020 لقد كذبت على 598 00:38:27,350 --> 00:38:28,740 لقد أخبرتك أين المخيم 599 00:38:29,360 --> 00:38:31,430 لقد أخبرتينى أن أختك هى من أعطتك هذا السوار 600 00:38:32,780 --> 00:38:34,190 وماعلاقة هذا بالأمر؟ 601 00:38:39,610 --> 00:38:41,060 لقد وجدنا هذه مع أصدقائك 602 00:38:50,870 --> 00:38:52,030 لماذا ترتدون جميعا هذه؟ 603 00:38:54,220 --> 00:38:56,410 ـ لابد ان له علاقة بمعسكر المتمردين ـ كلا 604 00:39:02,660 --> 00:39:03,480 انه ترخيص 605 00:39:05,910 --> 00:39:07,000 لدخول المعسكر 606 00:39:08,490 --> 00:39:10,270 وأنت كنتى سترسلينى إلى هناك بدونه 607 00:39:10,280 --> 00:39:11,510 كانوا سيعلمون من أكون 608 00:39:16,390 --> 00:39:17,120 لقد كذبت على 609 00:39:25,610 --> 00:39:27,310 "أنا لن اساعدك أبدا للقضاء على "جون كونر 610 00:39:33,350 --> 00:39:34,210 لقد فعلتى بالفعل 611 00:39:42,920 --> 00:39:43,770 أنتِ لقد كذبتى على 612 00:39:44,210 --> 00:39:45,270 أنا من "لوس أنجلوس" حسنا؟ 613 00:39:46,370 --> 00:39:47,020 لنذهب 614 00:39:49,140 --> 00:39:50,000 أخبرينى من أنت 615 00:39:51,960 --> 00:39:54,090 ذهبت لمعهد الفنون لسنتين 616 00:39:54,090 --> 00:39:56,730 ولقد طردت ، وهو ما كان للأفضل 617 00:39:56,730 --> 00:39:59,390 لإن هذا المكان كان .... مصنع 618 00:40:00,640 --> 00:40:02,560 وقد قطعانى والدى كما فعلوا معك 619 00:40:02,570 --> 00:40:05,470 وفقط أدعيت بأننى غير موجودة 620 00:40:08,430 --> 00:40:09,610 يجب أن نذهب الآن 621 00:40:10,680 --> 00:40:11,330 لماذا؟ 622 00:40:12,570 --> 00:40:13,690 لان هناك جرس صامت 623 00:40:13,710 --> 00:40:15,070 ونحن شغلناه عندما ضغطنا عليه 624 00:40:16,340 --> 00:40:17,370 ألن تخبرينى 625 00:40:21,900 --> 00:40:23,280 الشرطة ستحيط بالمكان خلال أى ثانية 626 00:40:23,740 --> 00:40:25,000 "أنت لم تتوجهى أبدا إلى "بورتلاند 627 00:40:25,950 --> 00:40:26,740 أهربى أنتى 628 00:40:27,310 --> 00:40:28,650 وأتركينى هنا لأتحمل جراء كل هذا 629 00:40:30,660 --> 00:40:31,300 لا 630 00:40:34,340 --> 00:40:35,130 لقد كذبت على 631 00:40:40,180 --> 00:40:40,920 لقد كذبت على 632 00:40:44,610 --> 00:40:46,180 "أنا لن اساعدك أبدا للذهاب إلى "جون كونر 633 00:40:54,300 --> 00:40:55,440 كلا ، لا ،لا .. ماذا فعلتى؟ 634 00:40:56,370 --> 00:40:57,150 ماذا فعلتى؟ 635 00:40:59,230 --> 00:40:59,960 يجب أن نرحل 636 00:40:59,960 --> 00:41:00,830 "جون" 637 00:41:02,210 --> 00:41:02,970 يجب أن نرحل 638 00:41:04,200 --> 00:41:05,110 هل قتلتيها؟ 639 00:41:08,440 --> 00:41:09,330 على ما يبدو لا 640 00:41:21,860 --> 00:41:22,690 أين "تريفور؟"؟ 641 00:41:23,400 --> 00:41:24,370 لقد استدعى لعمله 642 00:41:24,930 --> 00:41:26,110 وسيعود غدا ليصحبك للمنزل 643 00:41:30,260 --> 00:41:30,870 ماذا هناك؟ 644 00:41:32,710 --> 00:41:34,240 لم يكن هو الشخص الغريب 645 00:41:35,390 --> 00:41:36,100 لقد كنت أنا 646 00:41:37,270 --> 00:41:38,600 عندما وجدت أننى حامل 647 00:41:39,030 --> 00:41:40,100 ماله له علاقة بالشرطة ، لقد أخبرنى 648 00:41:40,630 --> 00:41:42,910 أجل ، ماله علاقة بالشرطة 649 00:41:43,390 --> 00:41:45,710 انه لطيف ومثير 650 00:41:45,720 --> 00:41:48,340 عندما تكون طباخ بعمر 25 عاما 651 00:41:48,350 --> 00:41:49,510 تصنح كعك الخبير 652 00:41:49,510 --> 00:41:52,390 "فى مكان إستراحة شرطة "سيفيرللاك 653 00:41:54,480 --> 00:41:56,900 بينما عندما تفكرين بإطعام طفلك 654 00:41:56,910 --> 00:41:59,240 بجانب "الوالكى" والمسدس التسعة مليمترات 655 00:42:03,510 --> 00:42:04,260 لازال 656 00:42:06,200 --> 00:42:07,080 شخصاً جيداً 657 00:42:09,340 --> 00:42:10,150 وسيكون أب جيداً 658 00:42:12,350 --> 00:42:13,780 "يجب أن اخبرك شئ "كاسى 659 00:42:15,480 --> 00:42:16,930 "هذه القصة عن ميلاد "جون 660 00:42:16,940 --> 00:42:17,710 لم تكن حقيقية 661 00:42:18,730 --> 00:42:19,550 الأدغال؟ 662 00:42:19,990 --> 00:42:21,100 كلا هذا الجزء كا صحيح 663 00:42:23,400 --> 00:42:24,920 الجزء المتعلق بوالده كان غير صحيح 664 00:42:25,380 --> 00:42:26,490 انه لم يكن هناك 665 00:42:29,480 --> 00:42:30,930 "لقد مات قبل ميلاد "جون 666 00:42:31,920 --> 00:42:33,390 قبل أن اعرف حتى أننى حامل 667 00:42:36,200 --> 00:42:37,800 لماذا أخبرتينى بهذه القصة؟ 668 00:42:39,890 --> 00:42:41,450 لأننى تمنيت أن يكون هذا ما حدث 669 00:42:44,580 --> 00:42:46,260 هذا من أحزن ما سمعت 670 00:42:49,070 --> 00:42:50,150 هذا الشئ ، لقد تجاوزته 671 00:42:50,660 --> 00:42:53,490 كله ، بنفسى 672 00:42:53,490 --> 00:42:54,230 وكذلك يمكنك أنت هذا 673 00:42:57,040 --> 00:42:57,990 بجانب أنك لن تكونى وحيده 674 00:43:00,060 --> 00:43:00,930 فأنا سأكون ببابك المجاور 675 00:43:13,430 --> 00:43:15,160 لقد كانت أخر خروجى لى من السجن حرة 676 00:43:16,990 --> 00:43:18,130 صحيح 677 00:43:25,980 --> 00:43:26,710 اين حصلت على هذا؟ 678 00:43:30,020 --> 00:43:32,410 "لقد أشتريته من محل "ثيرست" الرائع بميدان "أنخو 679 00:43:35,830 --> 00:43:37,763 ترجمة الحلقة الرابعة من مسلسل المدمر ملفات سارة كونر بعنوان : بدون أعمال صالحة 680 00:43:38,710 --> 00:43:40,914 ترجمة محمد المنصورة MidoAhly@hotmail.com 681 00:43:41,920 --> 00:43:44,400 أرجو أن تعجبكم الترجمة وكل عام وأنتم بخير