1
00:00:00,682 --> 00:00:04,270
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:05,682 --> 00:00:10,270
Det är de som tror att ett barn i
livmodern delar sin mammas drömmar.
3
00:00:10,479 --> 00:00:14,274
Hennes kärlek till honom.
Hennes tro på hans framtid.
4
00:00:14,274 --> 00:00:17,653
Sägs de till honom som bilder
medans han sover inom henne?
5
00:00:17,653 --> 00:00:22,158
Är det därför han vid sin första
kontakt gråter vid första beröringen.
6
00:00:22,406 --> 00:00:26,536
Men om du hade vetat sedan han var
inom dig vad som väntade honom?
7
00:00:26,536 --> 00:00:30,624
Att han skulle bli jagad.
Att hans öde påverkade miljoner.
8
00:00:30,624 --> 00:00:34,628
Att all tid skulle gå
till att hålla honom i liv.
9
00:00:34,628 --> 00:00:39,633
Skulle han förstå varför du var så hård?
Varför du höll om honom så hårt?
10
00:00:39,674 --> 00:00:44,720
Kommer han ändå sträcka sig efter dig
om drömmen man delade var en mardröm?
11
00:00:49,142 --> 00:00:53,730
Skulle han känna min kärlek som
rann igenom honom som blod?
12
00:00:53,813 --> 00:00:57,025
John, nu.
13
00:01:03,239 --> 00:01:07,785
- Såg polisen dig på restaurangen?
- Jag vet inte, kanske.
14
00:01:11,122 --> 00:01:13,750
Ja, helt klart.
15
00:01:14,040 --> 00:01:16,126
Sarah Connor! John Connor!
16
00:01:16,210 --> 00:01:22,216
Släpp det ni håller. Sätt händerna
på huvudet och ställ er på knä.
17
00:02:00,628 --> 00:02:05,217
Kan du göra mig en tjänst?
Ordna till det.
18
00:02:34,829 --> 00:02:37,374
Släpp ditt vapen!
19
00:02:51,470 --> 00:02:54,015
Flytta dig!
20
00:03:05,150 --> 00:03:07,695
Du får springa! Spring!
21
00:03:49,486 --> 00:03:51,655
Gör det!
22
00:03:51,655 --> 00:03:56,243
Döda mig!
Inget spelar längre roll.
23
00:03:57,746 --> 00:04:02,082
Du har rätt.
Inget spelar längre roll.
24
00:04:02,082 --> 00:04:08,297
Bara pojken. Framtiden är vår,
och den börjar nu.
25
00:04:40,578 --> 00:04:45,707
- Skrek du?
- Skrek? Nä.
26
00:04:49,213 --> 00:04:55,509
- Du kan somna om.
- Jag kan inte. Har morgonpasset.
27
00:04:59,472 --> 00:05:03,977
- Mår du bra?
- Jag mår bra.
28
00:05:04,768 --> 00:05:11,275
Det får du fanimej var. Han vid affären
sa att en kvinna skulle vara lycklig...
29
00:05:11,777 --> 00:05:16,656
- ...för att få en sådan ring.
- Han känner inte givaren som jag gör.
30
00:05:21,410 --> 00:05:25,497
- Vill du veta en hemlighet?
- Vet inte. Jag gillar inte hemlisar.
31
00:05:25,497 --> 00:05:27,625
Säker? Detta är en bra.
32
00:05:27,749 --> 00:05:31,421
Verkligen? Okej.
33
00:05:34,132 --> 00:05:38,219
John var den som valde.
På sätt och vis.
34
00:05:38,219 --> 00:05:40,722
Jag hade kollat och kollat och...
35
00:05:40,846 --> 00:05:44,850
...jag började bli galen på mig själv
med färger, graveringar och renhet.
36
00:05:44,850 --> 00:05:50,856
- Så du lät en 15-årig pojke välja.
- Du måste tycka jag är en skitstövel?
37
00:05:54,319 --> 00:05:56,903
Jag tror att jag älskar dig.
38
00:06:13,003 --> 00:06:15,673
Kom alltid ihåg det.
39
00:06:21,845 --> 00:06:24,389
Morgonpasset.
40
00:06:24,848 --> 00:06:29,435
- Bäst du gör dig i ordning.
- Just det. Morgonpasset.
41
00:06:43,700 --> 00:06:47,704
Säsong 1 Avsnitt 1
Pilot
42
00:06:47,704 --> 00:06:51,708
Översatt av: Fowler Synk: Mr.Swede
Text hämtad från www.Undertexter.se
43
00:07:00,841 --> 00:07:05,429
Mamma, hur många gånger har jag sagt
till dig? Det är sjukt när du gör så?
44
00:07:13,689 --> 00:07:16,233
Vad är det?
45
00:07:20,194 --> 00:07:24,700
- Vi kan inte stanna här längre, John.
- Vad?
46
00:07:24,782 --> 00:07:29,120
- Det är inte säkert.
- Inte säkert från vad?
47
00:07:29,453 --> 00:07:33,499
Inget känner oss. Inga ställer frågor.
Det har snart gått två år.
48
00:07:33,499 --> 00:07:37,795
- Skolan startar om typ tre veckor.
- Vi måste gå.
49
00:07:37,963 --> 00:07:40,382
Han gav dig en ring och du blir livrädd.
50
00:07:40,382 --> 00:07:43,926
- Jag vet att du gillar honom.
- Det gör du också, mamma!
51
00:07:43,926 --> 00:07:46,512
Du älskar honom, jag vet att du gör.
52
00:07:46,847 --> 00:07:50,933
Lyssna på mig. Polisen kommer
aldrig hitta oss. Vi är säkra.
53
00:07:50,933 --> 00:07:55,896
Våga inte tro det, John!
Våga aldrig tro det igen. Titta på mig!
54
00:07:55,896 --> 00:07:58,482
Ingen är någonsin säker.
55
00:08:06,907 --> 00:08:10,910
Halvtimma.
En väska.
56
00:08:11,079 --> 00:08:15,624
Plus vapens.
Jag gör pannkakor.
57
00:08:27,177 --> 00:08:34,309
Alla familjer har regler, vi hade våra.
Håll huvudet lågt, håll ögonen öppna.
58
00:08:34,435 --> 00:08:39,022
Motstå längtan att vara
viktig eller speciell.
59
00:08:40,523 --> 00:08:43,109
Känn till utgångarna.
60
00:08:45,779 --> 00:08:48,073
Jag menar, hon saknas exakt inte?
61
00:08:48,073 --> 00:08:53,286
- Enligt din förklaring.
- Hon saknas inte, hon stack.
62
00:08:53,411 --> 00:08:56,624
- Händer fler än du tror.
- Du känner henne inte.
63
00:08:56,624 --> 00:08:59,167
Jag kan säga samma till dig, Herr Dixon.
64
00:09:03,673 --> 00:09:07,801
- Varit ihop länge?
- Sex månader kanske. Till och från.
65
00:09:09,178 --> 00:09:13,932
Du har ingen aning.
Betyder Skynet försvarssystem-
66
00:09:13,932 --> 00:09:16,518
-något för dig?
67
00:09:17,851 --> 00:09:21,939
- Nej
- Vad om honom?
68
00:09:21,982 --> 00:09:25,819
Miles Dyson. Aldrig sett honom innan.
69
00:09:25,943 --> 00:09:27,946
Det är för att han är död.
70
00:09:27,987 --> 00:09:31,616
Din fästmö, nyligen rymnt
från Pescadero mentalsjukhus-
71
00:09:31,616 --> 00:09:35,703
-sprängde honom i bitar för två år sen.
Förstörde ett fyrvårningslabb med honom.
72
00:09:35,829 --> 00:09:39,833
Men eftersom det inte är dödsstraff
på förstörande av annans egendom-
73
00:09:39,833 --> 00:09:44,045
-så håller vi oss till mordet utav en
av landets bästa datorforskare, och...
74
00:09:45,297 --> 00:09:47,840
...kärleksfulle familjefar.
75
00:09:48,591 --> 00:09:53,887
Det... det är inte...
Varför skulle hon göra något sånt?
76
00:09:53,929 --> 00:09:56,433
De vet du, Herr. Dixon.
77
00:09:56,474 --> 00:10:02,021
Det är robotarna.
De från framtiden.
78
00:10:02,396 --> 00:10:05,441
De Skynet skicka för att döda sonen.
79
00:10:06,025 --> 00:10:10,611
Vilket är självklart. För i framtiden,
John är inte bara hennes son utan...
80
00:10:10,654 --> 00:10:14,283
Vad står det här?
"Ledare för motståndsrörelsen som slåss-
81
00:10:14,283 --> 00:10:19,330
-mot artificiella intelligenta maskiner
som ska förgöra mänskligheten"
82
00:10:21,790 --> 00:10:26,462
Verkade han vara en sådan person?
Ledare för ett gäng rebeller?
83
00:10:26,462 --> 00:10:30,215
- Som Luke Skywalker-typen?
- Han är bara en grabb.
84
00:10:30,215 --> 00:10:34,720
Han är en bra grabb.
Han var som en son till mig.
85
00:10:36,430 --> 00:10:40,892
Jag kom hit för att få hjälp.
Du kan inte fråga mig detta!
86
00:10:41,392 --> 00:10:43,979
Nej, de gör jag inte.
87
00:10:44,480 --> 00:10:47,231
Detta är bara mitt mönster,
Herr. Dixon.
88
00:10:47,274 --> 00:10:51,320
Det är bara jag som imponerar på dig
för jag inte är här pga. din fästmö...
89
00:10:51,487 --> 00:10:53,739
...kärleken i livet och en skön tjej.
90
00:10:53,739 --> 00:10:59,285
Jag är här eftersom min chef, tror
att Sarah Connor är knäppgök...
91
00:10:59,912 --> 00:11:03,832
Som dödade en som hon trodde i framtiden
skulle uppfinna ett datorsystem som-
92
00:11:03,832 --> 00:11:08,586
-förklarar krig mot världen.
Så låt oss börjar med hennes namn.
93
00:11:11,423 --> 00:11:14,175
Jag förstår att det inte är Connor.
94
00:12:07,780 --> 00:12:11,782
Ni ansvarar för tre kapitel i veckan.
Vi har förhör varje fredag.
95
00:12:11,782 --> 00:12:14,783
Ni får göra om med
föräldrars tillstånd.
96
00:12:15,158 --> 00:12:19,825
- Vad heter du?
- John.
97
00:12:19,825 --> 00:12:25,412
- Cameron.
- Inget pratande... när jag pratar.
98
00:12:32,290 --> 00:12:37,543
John? Jag har inte sett dig här innan.
Har du precis flytta hit?
99
00:12:37,669 --> 00:12:41,670
- Ja, de har jag.
- Jobbigt för dig.
100
00:12:43,005 --> 00:12:47,089
- Min pappa säljer traktor, vad gör din?
- Försäkringar.
101
00:12:47,089 --> 00:12:52,676
- Verkligen? Vad för sort?
- Den tråkiga sorten.
102
00:12:53,093 --> 00:12:57,636
Det är den sorten traktorer min pappa
säljer. Vad gör din mamma?
103
00:12:58,220 --> 00:13:00,720
Min mamma är hemma.
104
00:13:01,052 --> 00:13:05,015
Jag måste verkligen vidare
till nästa klass, så...
105
00:13:05,347 --> 00:13:08,933
Så... Vi kanske ses senare?
106
00:13:09,892 --> 00:13:14,185
- Visst.
- Hej då.
107
00:13:57,079 --> 00:13:59,372
Detta är en bonnstad, mamma.
108
00:13:59,372 --> 00:14:03,249
Vi har varit vid sämre ställen.
Mycket värre ställen.
109
00:14:03,249 --> 00:14:07,794
Mina kläder är helt fel.
Jag behöver, typ andra tröjor.
110
00:14:08,209 --> 00:14:13,170
Alla bär stövlar? Typ, Cowboy-stövlar.
Jag hatar cowboy-stövlar!
111
00:14:14,796 --> 00:14:19,549
- Jag ska se vad jag kan göra.
- Datorerna är från 50-talet eller nått.
112
00:14:19,590 --> 00:14:24,718
- Datorer? Jag trodde vi var överens...
- Det var inte mitt fel, de bytte klass.
113
00:14:24,759 --> 00:14:28,843
- Jag vill inte du grips för hackning.
- Jag hackar inte. Jag kan reglerna.
114
00:14:28,886 --> 00:14:32,305
De är som skrivna i mina ögon?
115
00:14:55,399 --> 00:14:57,982
Har du träffat några vackra tjejer?
116
00:14:59,151 --> 00:15:02,402
Nej, jag säger att det
är en bonnstad.
117
00:15:09,447 --> 00:15:12,032
Kom igen.
118
00:15:29,371 --> 00:15:33,875
Agent Ellison.
Välkommen till New Mexico.
119
00:15:42,879 --> 00:15:48,340
Sheriffen så åt mig att köra dig så du
kan arbete här, vad de är sa han inte.
120
00:15:48,464 --> 00:15:50,965
Han vet inte.
121
00:16:06,640 --> 00:16:12,184
Jag ljög för dig igår.
Min pappa säljer inte försäkringar.
122
00:16:12,434 --> 00:16:17,895
Han är död. Han var en soldat,
han dog under ett uppdrag.
123
00:16:19,019 --> 00:16:23,147
- Jag beklagar.
- Det är okej, min mamma var gravid då.
124
00:16:23,147 --> 00:16:26,941
Jag lärde aldrig känna honom.
125
00:16:28,818 --> 00:16:31,902
Min mamma, hon är ganska spänd.
126
00:16:32,776 --> 00:16:35,944
Faktiskt, hon är riktigt spänd.
127
00:16:35,985 --> 00:16:40,988
Hon vill att jag ska gå hem efter skolan
och vara med henne och var med henne.
128
00:16:41,323 --> 00:16:43,825
Jag är allt hon har.
129
00:16:48,034 --> 00:16:50,661
Tack för att du förklarade.
130
00:16:51,494 --> 00:16:54,078
Det kommer vara våran hemlighet.
131
00:17:02,790 --> 00:17:08,334
Herr. Ferguson är sjuk idag.
Mitt namn är Cromartie.
132
00:17:08,375 --> 00:17:11,002
Är de ditt enda namn? Som Madonna?
133
00:17:11,504 --> 00:17:16,089
Madonna?
Varför? Nej.
134
00:17:22,757 --> 00:17:26,260
Låt oss kolla närvaron.
Mary Booai.
135
00:17:28,844 --> 00:17:30,845
Donald Chase.
136
00:17:31,222 --> 00:17:33,221
Franklin Lane.
137
00:17:34,221 --> 00:17:36,223
Cynthia Nolan.
138
00:17:37,597 --> 00:17:39,599
Wayne Parker.
139
00:17:40,642 --> 00:17:42,641
Cameron Phillips.
140
00:17:44,643 --> 00:17:46,644
Cameron?
141
00:17:50,729 --> 00:17:55,482
Reese?
Har vi en John... Reese?
142
00:18:00,067 --> 00:18:02,066
Utmärkt.
143
00:18:27,288 --> 00:18:29,455
Slut för idag.
144
00:19:10,557 --> 00:19:14,560
Vittnen rapporterar om skottlossning
för bara minuter sedan på Crestview-
145
00:19:14,560 --> 00:19:18,561
-gymnasium i Red Valley.
Polisen är...
146
00:20:01,122 --> 00:20:03,624
Kom med mig om du vill leva.
147
00:20:48,198 --> 00:20:52,744
Var är han?
Vad har du gjort med honom?
148
00:20:55,901 --> 00:20:59,730
Du vet inte...
149
00:20:59,730 --> 00:21:02,297
Självmord är den bästa strategin.
150
00:21:02,381 --> 00:21:07,221
Om du lever, så kan jag
använda dig mot honom.
151
00:21:11,891 --> 00:21:16,057
- Mamma.
- Jag har försökt få tag på dig.
152
00:21:15,720 --> 00:21:19,970
- Lyssna på mig. De är tillbaka.
- John, lugna ner dig.
153
00:21:20,013 --> 00:21:24,053
- Var är du?
- Jag åker tillbaka till huset.
154
00:21:24,053 --> 00:21:27,125
Jag älskar dig, John. Stanna kvar där.
155
00:21:32,763 --> 00:21:34,952
Vi åker.
156
00:22:05,083 --> 00:22:09,333
- Är du okej?
- Mamma?
157
00:22:11,690 --> 00:22:16,024
Nej!
John!
158
00:22:17,875 --> 00:22:20,485
Skicklig trick. Gillar du det?
159
00:23:10,942 --> 00:23:15,107
Nästa gång gör du vad du är tränad för.
Du springer. Nu!
160
00:23:55,169 --> 00:23:59,294
- Stoppade du honom?
- 120 sekunder innan omstart av system.
161
00:23:59,462 --> 00:24:03,586
- Jag skickads för att skydda John.
- Inte nu, inte än.
162
00:24:46,846 --> 00:24:50,929
Du kanske ska stoppa
tillbaka de där i hölstret.
163
00:24:54,716 --> 00:24:57,240
Vi bör vara säkra två timmar till.
164
00:24:58,503 --> 00:25:00,860
Vi kör över gränsen runt lunch.
165
00:25:03,425 --> 00:25:07,593
- Vilket år är du från?
- 2027.
166
00:25:09,822 --> 00:25:14,200
- Hur länge har du sökt efter oss?
- 73 dagar.
167
00:25:15,841 --> 00:25:19,924
- Hur med kriget?
- Skynet missilförsvarssystem startas-
168
00:25:19,924 --> 00:25:23,964
-19 april 2011. Förklarar krig mot
mänskligheten och startar en-
169
00:25:23,964 --> 00:25:27,539
-nukleär apokalyps två dagar senare.
170
00:25:28,425 --> 00:25:33,474
- Miles Dyson.
- Någon annan byggde Skynet.
171
00:25:35,409 --> 00:25:38,017
Vem?
172
00:25:38,775 --> 00:25:42,816
Vet du inte vem som byggde
datorn som förstör världen?
173
00:25:43,195 --> 00:25:47,991
Du skickas hit för att min son
inte skulle bli lönnmördare.
174
00:25:48,874 --> 00:25:54,598
Din fästman gick till polisen...
Du skulle ha ändrat ditt täcknamn.
175
00:25:54,598 --> 00:25:57,165
Dra åt helvete.
176
00:26:01,121 --> 00:26:05,371
De skulle ändå ha hittat dig.
De gör de alltid.
177
00:26:30,663 --> 00:26:32,935
Det är kevlar i stolen där.
178
00:26:33,146 --> 00:26:37,522
- Efterlysningarna utfärdades för...
- 19 timmar sedan.
179
00:26:39,837 --> 00:26:44,885
- Vad fan hände igentligen här?
- 22 vittnen, Konstapel Ridge.
180
00:26:47,033 --> 00:26:52,545
22 av ditt stadsfolk.
Det är som två lag i fotboll.
181
00:26:52,715 --> 00:26:56,964
- Gissa vad 19 av dem såg?
- En beväpnad man med ett robotben.
182
00:26:57,049 --> 00:27:01,466
En beväpnad man... med ett robotben.
183
00:27:35,106 --> 00:27:37,690
Varför händer detta igen?
184
00:27:42,984 --> 00:27:47,530
- Jag vet inte.
- Du stoppade det.
185
00:27:48,945 --> 00:27:51,530
Jag antar att jag inte gjorde det.
186
00:27:57,452 --> 00:28:00,037
Men du kan.
187
00:28:02,246 --> 00:28:06,497
Du ändrade framtiden, du gjorde det bara
inte tillräckligt. Du kan göra det igen.
188
00:28:06,497 --> 00:28:11,042
- Jag vet inte, John.
- Jag kan inte fortsätta fly.
189
00:28:12,586 --> 00:28:17,336
- Jag är inte den de tror, nån messias.
- Du vet inte det.
190
00:28:20,173 --> 00:28:24,592
Jag vet.
Jag kan inte leda en arme.
191
00:28:25,719 --> 00:28:29,845
Det kanske är du, men aldrig jag.
Så du måste stoppa det.
192
00:28:30,055 --> 00:28:32,557
Snälla.
193
00:28:42,102 --> 00:28:44,145
Okej.
194
00:28:46,980 --> 00:28:49,232
Okej vaddå?
195
00:28:51,859 --> 00:28:53,942
Jag ska stoppa det.
196
00:28:55,235 --> 00:28:57,445
Jag ska stoppa det.
197
00:29:06,575 --> 00:29:10,829
- Vi ska inte köra över gränsen.
- Vart ska vi?
198
00:29:10,869 --> 00:29:13,163
Vi ska hitta Skynet.
199
00:29:26,047 --> 00:29:28,046
Chips?
200
00:29:38,470 --> 00:29:45,181
På skolan, så bad du om ursäkt för att
du ljög. Så jag bör också be om ursäkt.
201
00:29:48,934 --> 00:29:51,435
Det är okej. Jag förstår.
202
00:29:52,104 --> 00:29:57,187
Du var tvungen att vara när mig.
Det är så du är... programmerad.
203
00:30:00,190 --> 00:30:04,776
Som en het tjej skulle vilja
vara vän med en ny skum kille.
204
00:30:05,150 --> 00:30:10,406
Jag har tänkt på det, jag
borde ha annat att nått var fel.
205
00:30:13,907 --> 00:30:16,409
I framtiden har du många vänner.
206
00:30:22,912 --> 00:30:29,457
Vad för modell är du?
Är du ny? Du verkar så...
207
00:30:29,457 --> 00:30:31,667
...annorlunda
208
00:30:37,004 --> 00:30:39,254
Det är jag.
209
00:30:46,842 --> 00:30:48,928
Nu åker vi.
210
00:30:59,642 --> 00:31:01,978
Mamma, pizzan är här.
211
00:31:02,645 --> 00:31:04,853
Mamma, pizzan!
212
00:31:08,605 --> 00:31:10,898
Mamma.
213
00:31:11,901 --> 00:31:16,737
- Vi måste prata om Miles, Tarissa.
- Danny, gå till ditt rum.
214
00:31:17,861 --> 00:31:21,531
- Hur vågar du komma hit.
- Jag vet vad de sa, det är inte sant.
215
00:31:21,531 --> 00:31:25,617
- Dra åt helvete här ifrån. Nu.
- Det är inte sant.
216
00:31:29,785 --> 00:31:34,039
Jag kan inte låta dig göra det.
Lyssna på mig!
217
00:31:34,039 --> 00:31:36,331
Jag dödade inte Miles.
218
00:31:37,374 --> 00:31:39,624
Jag gjorde inte det.
219
00:31:41,792 --> 00:31:45,961
Jag skulle aldrig göra det.
Miles var en hjälte.
220
00:31:46,254 --> 00:31:48,504
Varför är du då här?
221
00:31:49,048 --> 00:31:51,088
Vi är tillbaka.
222
00:31:58,052 --> 00:32:02,346
Du sa att det inte
skulle bli fler maskiner.
223
00:32:07,433 --> 00:32:11,393
Det händer igen, allt
vi gav för att stoppa.
224
00:32:11,393 --> 00:32:15,687
Miles:s arbete vid Cyberdyne är de enda
vi har. Finns det någon, någonstans-
225
00:32:15,772 --> 00:32:20,649
-som har visat intresse för hans arbete?
Någon han kunde berättat för.
226
00:32:20,857 --> 00:32:23,107
Det finns ingen, allt är borta.
227
00:32:23,192 --> 00:32:27,486
Du förstörde allting.
Du och Miles förstörde...
228
00:32:29,905 --> 00:32:32,447
Du förstörde allting.
229
00:32:36,951 --> 00:32:41,245
Vi måste gå.
Nu.
230
00:32:55,253 --> 00:32:59,505
Hjälp mig.
Hjälp min son.
231
00:33:22,601 --> 00:33:24,853
Mamma! Mamma!
232
00:34:11,030 --> 00:34:14,500
- Bandage och tvättsprit.
- Mamma, du måste till en doktor.
233
00:34:14,626 --> 00:34:18,804
Vi tar skydd på baksidan.
Första hjälpen ligger på golvet.
234
00:34:40,577 --> 00:34:43,170
Få de gjort innan han kommer.
235
00:34:44,715 --> 00:34:46,845
Jag hämtar is. Det bedövar och...
236
00:34:46,845 --> 00:34:51,108
- ...minskar blodflödet.
- Nål och tråd minskar blodflödet.
237
00:35:15,598 --> 00:35:17,896
Vi kan inte fortsätta fly.
238
00:35:20,990 --> 00:35:23,165
Jag förlorar min grabb.
239
00:35:26,631 --> 00:35:28,805
Han kommer lämna mig.
240
00:35:32,525 --> 00:35:34,741
Han kommer lämna mig.
241
00:35:56,428 --> 00:35:59,816
- Vad är klockan?
- 7:52.
242
00:35:59,816 --> 00:36:03,449
- Hur mår du?
- Bättre.
243
00:36:04,662 --> 00:36:08,215
- Vi måste ge oss av.
- Vart då?
244
00:36:08,381 --> 00:36:10,724
Jag ska visa er.
245
00:36:16,363 --> 00:36:20,208
- Så du har typ ett konto här?
- Ett bankfack.
246
00:36:20,208 --> 00:36:24,513
- När öppnade du det?
- 1963.
247
00:36:31,869 --> 00:36:35,380
Alla ner på golvet... tack!
248
00:36:43,194 --> 00:36:45,912
Nycklarna till bankfacken.
249
00:36:54,228 --> 00:36:58,366
Gå in.
Nycklarna.
250
00:37:01,247 --> 00:37:05,803
Lås in oss och gå ifrån dörren.
Jag vet om du inte gör det.
251
00:37:18,549 --> 00:37:21,016
Du sa att du hade ett bankfack.
252
00:37:22,731 --> 00:37:24,945
De har jag.
253
00:37:46,885 --> 00:37:51,358
Öppna dessa facken.
Lägg allt ni hittar på bordet.
254
00:37:52,485 --> 00:37:54,700
Försiktigt.
255
00:38:31,394 --> 00:38:33,858
James! Du borde se detta.
256
00:38:38,163 --> 00:38:44,223
Larmet gick för sju minuter sedan.
Kameran skickade en digital kopia.
257
00:38:44,351 --> 00:38:46,522
Känner du igen dem?
258
00:38:47,567 --> 00:38:49,783
Mindre och mindre hela tiden.
259
00:38:51,829 --> 00:38:54,172
Är det från framtiden?
260
00:38:54,462 --> 00:38:59,602
Man kan inte ta med sig något.
Inga vapen, inga kläder. Inget.
261
00:39:02,654 --> 00:39:06,789
Du skickade tillbaka
någon för att bygga den.
262
00:39:08,043 --> 00:39:12,265
- Var är det?
- Hopp.
263
00:39:39,555 --> 00:39:43,820
- Är det polisen?
- Nej, gå iväg från dörren.
264
00:40:01,957 --> 00:40:05,720
- Bäst det är vad jag tror.
- En av våra bästa ingenjörer.
265
00:40:05,720 --> 00:40:10,483
Tog honom åtta månader att få delarna.
När isotop-blandningen blir röd...
266
00:40:10,483 --> 00:40:14,494
- ...så skjuter du
- Isotop? Är den nukleär?
267
00:40:14,494 --> 00:40:16,751
Inte riktigt.
268
00:40:23,188 --> 00:40:25,987
Jag förstår inte varför du låste in oss.
269
00:40:26,113 --> 00:40:28,370
Vi är inte instängda.
270
00:40:36,393 --> 00:40:38,400
Vad är det?
271
00:40:38,400 --> 00:40:42,663
Ingenjören fick jobbet att bygga valvet
så att vi alltid kunde komma hem.
272
00:40:54,571 --> 00:40:59,464
- Vad har du gjort?
- Vill du hitta och stoppa Skynet?
273
00:41:00,924 --> 00:41:05,187
- Du vet inte vem som byggde det!
- Nej, men vi vet var och när.
274
00:41:05,187 --> 00:41:09,911
Vi kan döda den innan den föds.
Vi kan sluta fly. Vara kvar på en plats.
275
00:41:09,953 --> 00:41:11,999
Slåss.
276
00:41:37,745 --> 00:41:40,418
Mamma, vi måste dra nu!
277
00:41:45,097 --> 00:41:47,481
Mamma!
278
00:41:49,822 --> 00:41:52,079
Gör det!
279
00:43:19,508 --> 00:43:24,688
- Var är vi?
- Samma var... Annat när.
280
00:43:38,603 --> 00:43:40,821
Kolla in!
281
00:43:42,449 --> 00:43:45,250
Hejsan, baby! Jag har något till dig!
282
00:44:00,587 --> 00:44:03,135
Så det är här allt börjar?
283
00:44:04,516 --> 00:44:06,855
Är det här Skynet skapas?
284
00:44:07,651 --> 00:44:09,950
Någonstans här.
285
00:44:10,870 --> 00:44:13,210
Ingen vet att vi är här.
286
00:44:24,033 --> 00:44:26,292
Du är säker.
287
00:44:28,296 --> 00:44:32,601
- Ingen är någonsin säker.
- Ingen är någonsin säker.
288
00:44:39,748 --> 00:44:42,046
Kom igen.
289
00:44:50,739 --> 00:44:55,920
Det sägs att döden för en person
är som döden för hela världen.
290
00:44:56,171 --> 00:45:01,270
Speciellt för föräldrar, ett barns död
är inget mindre än en förintelse.
291
00:45:01,270 --> 00:45:05,408
I min sons fall,
är orden bokstavligen sanna.
292
00:45:05,742 --> 00:45:10,336
Slutligen ikväll, amatörfilmen av vad
som antas är ett studentupptåg som gick-
293
00:45:10,336 --> 00:45:15,564
-fel när tre streakare orsakade kaos när
de försökte korsa 105 freeway.
294
00:45:15,564 --> 00:45:18,238
Älskling, hörde du? Vi är sena.
295
00:45:18,487 --> 00:45:22,290
Ja, jag hörde dig.
296
00:45:22,333 --> 00:45:26,972
Även om vi har rest genom tiden,
böjt på naturlagarna...
297
00:45:27,933 --> 00:45:32,697
...så kommer de komma efter
honom. Försöka att döda honom.
298
00:45:33,492 --> 00:45:35,955
Men tills den dagen...
299
00:45:41,642 --> 00:45:44,567
Så kommer det vara
en jävla strid.
300
00:45:46,642 --> 00:45:53,567
Resync: Xenzai[NEF]