1 00:00:00,300 --> 00:00:02,500 فى الحلقات السابقة من "المدمر" ملفات سارة كونر 2 00:00:03,610 --> 00:00:05,500 الطبيب "بويد شيرمان" ، معالج نفسى ، وعالج عائلى 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,430 ما هى صلته ب"سكاى نت" ، صديق أم عدو؟ 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,430 "جيسى" 5 00:00:09,430 --> 00:00:10,830 مرحباً ، عزيزى 6 00:00:10,830 --> 00:00:12,330 هل هربتِ؟ 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,700 هل هربتى من الحرب "جيسى"؟ 8 00:00:14,700 --> 00:00:16,030 أحتجت لمكان أستريح فيه 9 00:00:21,560 --> 00:00:22,560 ما القادم؟ 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,060 سنعود إلى هنا 11 00:00:24,060 --> 00:00:26,360 وسنحضر معنا شئ ما لتدميره 12 00:01:17,330 --> 00:01:19,060 سأتقياً 13 00:01:31,900 --> 00:01:33,700 ما خطبها؟ 14 00:01:33,700 --> 00:01:35,100 لا أعرف 15 00:01:35,100 --> 00:01:37,200 ـ أنها .. أن حرارتها مرتفعة ـ أنا بخير 16 00:01:38,560 --> 00:01:39,560 هل هى حامل؟ 17 00:01:41,330 --> 00:01:42,660 لما بحق الجحيم تسألين سؤال كهذا؟ 18 00:01:42,660 --> 00:01:46,530 لقد تقيأت "كاسى" عندما كانت حامل 19 00:01:46,530 --> 00:01:48,260 أنتِ تتقيأِ ، أنه الصباح 20 00:01:48,260 --> 00:01:49,560 هذا وقتما حدث 21 00:01:49,560 --> 00:01:50,800 فقط أصمتِ 22 00:01:50,800 --> 00:01:51,930 أنها حشرة أو شئ ما 23 00:01:56,300 --> 00:01:58,630 برد فى المعدة أو شئ كهذا 24 00:02:01,830 --> 00:02:03,900 سنكون فى المنزل قريباً ، حسناً؟ 25 00:02:06,600 --> 00:02:09,300 أنتظر 26 00:02:45,230 --> 00:02:46,830 كيف تشعرين؟ 27 00:02:46,830 --> 00:02:49,460 كيف أبدو؟ 28 00:02:49,460 --> 00:02:51,930 كالفضلات 29 00:02:56,800 --> 00:02:59,830 أتمنى أن أكون شعرت بهذا جيداًَ 30 00:03:03,360 --> 00:03:05,460 ما هذا؟ 31 00:03:05,460 --> 00:03:07,060 أنه سائل إعادة ترطيب 32 00:03:07,060 --> 00:03:10,230 أشربى كأس كل نصف ساعة أو بعد أن تتقيأى مباشرة 33 00:03:13,460 --> 00:03:14,460 لا ، لا ،لا 34 00:03:14,460 --> 00:03:16,860 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 35 00:03:16,860 --> 00:03:18,360 يجب أن نعود حالاً 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,960 ـ إلى أين؟ ـ المكسيك 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,660 هناك بدرة فى المرآب 38 00:03:21,660 --> 00:03:23,630 "يجب أن نحرق جسد "كروماتى 39 00:03:23,630 --> 00:03:24,800 لقد مات "كروماتى" لقد حطمتى شريحته 40 00:03:24,800 --> 00:03:25,930 "يجب أن تحرقه ، "جون 41 00:03:25,930 --> 00:03:27,430 هذا هو السبيل الوحيد للتأكد 42 00:03:27,430 --> 00:03:29,400 أنه مدفون فى حفرة بمنتصف الصحراء المكسيكية 43 00:03:29,400 --> 00:03:30,900 وقد أزيلت رقاقته 44 00:03:30,900 --> 00:03:32,260 .... ـ أعتقد أننا ـ فى آمان؟ 45 00:03:32,260 --> 00:03:35,030 هذا ليس آمناً 46 00:03:35,030 --> 00:03:37,360 أوه ، يا إلهى ، أنها بدأت تبدو مثلك 47 00:03:37,360 --> 00:03:39,530 أنها محقة 48 00:03:49,630 --> 00:03:51,060 هاى ، أريد رؤيتك الآن 49 00:03:51,060 --> 00:03:54,500 أحضر بندقية 50 00:03:54,500 --> 00:03:56,600 جيسى"؟" 51 00:04:00,400 --> 00:04:01,930 لقد كنت فى مركز التسوق اليوم ، صحيح؟ 52 00:04:01,930 --> 00:04:03,060 وفقط لم أعرف 53 00:04:03,060 --> 00:04:05,830 لم أستطيع التوقف عن أكل الفضلات الصينينة فى قاعة الغذاء هناك 54 00:04:05,830 --> 00:04:07,230 لذا أنا هنا 55 00:04:07,230 --> 00:04:08,860 وأنتظر غذائى 56 00:04:08,860 --> 00:04:12,260 ونظرت فى الطريق ، فرأيته 57 00:04:12,260 --> 00:04:14,230 رأيته فقط 58 00:04:14,230 --> 00:04:15,460 رأيتى من؟ 59 00:04:15,460 --> 00:04:18,300 "فيشير" .. رأيت "فيشير" 60 00:04:18,300 --> 00:04:20,160 من "فيشير"؟ 61 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 "تشارليز فيشير" 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,930 أنا لا أعرف .. أنا لا أعرف من تتحدثين عنه 63 00:04:24,930 --> 00:04:26,730 أنت تعرف . أنت تعرفه 64 00:04:28,930 --> 00:04:32,230 تشارليز فيشير" عاد من المستقبل" 65 00:04:32,230 --> 00:04:33,730 وهو يعمل لأجل الآلات 66 00:04:35,230 --> 00:04:36,600 وسوف يموت 67 00:04:52,360 --> 00:04:54,030 ماذا تفعلين؟ 68 00:04:54,030 --> 00:04:56,160 أرى كيفية الشعور عندما أخرجها للخارج 69 00:04:56,160 --> 00:04:57,900 لا أعتقد أنكِ ستشعرين 70 00:04:57,900 --> 00:04:59,560 ماذا تعنى؟ 71 00:04:59,560 --> 00:05:01,030 إذا كنت تقصدين بالأحاسيس ، العواطف 72 00:05:01,030 --> 00:05:03,500 فأنا لا زلت واثقاً أنكِ ليس لديكِ شئ منها 73 00:05:03,500 --> 00:05:05,200 أما إذا كنتِ تقصدِ بالشعور ، أى الشعور 74 00:05:05,200 --> 00:05:08,560 بإصطدام الريح بقدمك أو بشعرك 75 00:05:10,460 --> 00:05:13,700 فأنا متأكد أنكِ لن تشعرِ بهذا أيضاً 76 00:05:13,700 --> 00:05:16,600 لا أعتقد أنك تفهم كيف نعمل 77 00:05:18,600 --> 00:05:21,730 لدى إحساس 78 00:05:21,730 --> 00:05:22,760 أنا أشعر 79 00:05:26,200 --> 00:05:28,760 لن يكون الأمر أسوء إذا لم أكن أشعر 80 00:05:42,060 --> 00:05:43,330 لذا قولى هذا ثانية 81 00:05:43,330 --> 00:05:44,600 لقد قلت هذا ثانية 82 00:05:44,600 --> 00:05:46,230 ـ مرة أخرى ـ لقد أخبرتك 83 00:05:46,230 --> 00:05:47,260 ... أننى كنت فى مركز 84 00:05:47,260 --> 00:05:49,560 فقط دعكِ من هذا حتى الوقت الذى تتبعتى فيه هذا الرجل 85 00:05:49,560 --> 00:05:51,700 إلى المرآب وضربه بالحجر 86 00:05:51,700 --> 00:05:52,760 "أنه رمادى ، "ديريك 87 00:05:52,760 --> 00:05:54,130 على الأقل أخبرنى أنك تذكر الرماديين 88 00:05:54,130 --> 00:05:57,230 بالطبع أنا أتذكر الرماديين 89 00:05:57,230 --> 00:06:00,060 "لقد كانوا خونة ، يعملون من أجل "سكاى نت 90 00:06:00,060 --> 00:06:01,600 وساعدوا الـ"888" فى التصرف كبشرى أكثر 91 00:06:01,600 --> 00:06:02,660 ألا تذكره؟ 92 00:06:03,960 --> 00:06:07,000 لقد كان على رأس القائمة 93 00:06:08,860 --> 00:06:10,560 ! أخبره 94 00:06:10,560 --> 00:06:12,030 أخبره من أنت ، ولما أنت هنا؟ 95 00:06:12,030 --> 00:06:14,200 أنا لا أعلم ماذا تتحدثين عنه؟ 96 00:06:14,200 --> 00:06:15,500 "أسمى هو "باول أستورت 97 00:06:15,500 --> 00:06:16,660 هذه هى رخصتى 98 00:06:16,660 --> 00:06:17,760 أنظر إلى رخصتى 99 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 رجاءاً 100 00:06:18,760 --> 00:06:20,000 أنا لست من قالت أنه هو 101 00:06:20,000 --> 00:06:21,530 ! كاذب 102 00:06:21,530 --> 00:06:23,560 ! هذا خطأ 103 00:06:26,700 --> 00:06:28,860 لأجلك ، أخى ، أتمنى أن تكون محقاً 104 00:06:32,439 --> 00:06:34,037 (ترجمة الحلقة الثامنةمن الموسم الثانى لمسلسل (المدمر "بعنوان "حقول جبال الألب 105 00:06:35,106 --> 00:06:36,695 ترجمة محمد المنصورة MidoAhly@hotmail.com 106 00:06:37,830 --> 00:06:40,360 "لقد أخبرتك ، "باول إستيورات 107 00:06:40,360 --> 00:06:43,860 "أنا مصلح ساعات .لدي متجر في "باسادينا 108 00:06:43,860 --> 00:06:45,060 هذه هى رخصتى 109 00:06:45,060 --> 00:06:48,030 ما الذى تفعله هنا "فيشير"؟ 110 00:06:49,630 --> 00:06:51,700 "باول إستيورات" 111 00:06:51,700 --> 00:06:55,500 لقد كنت أبحث عن أوميجا ذات الـ321 حركة 112 00:06:55,500 --> 00:06:57,530 هناك مخزن مستعمل 113 00:07:01,730 --> 00:07:03,560 الآليون لا يمكنهم إرساله للماضى لإصلاح الساعات 114 00:07:03,560 --> 00:07:05,560 أعتقد أننا جميعاً ندرك هذا 115 00:07:05,560 --> 00:07:08,230 لما لا توفر علينا المشكلة 116 00:07:08,230 --> 00:07:11,000 وتخبرنا بالحقيقة؟ 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,430 لما أنت هنا؟ 118 00:07:12,430 --> 00:07:14,230 أنا "باول إستيورات" وأعيش 119 00:07:14,230 --> 00:07:15,230 "فى "بلاكبيرن 120 00:07:15,230 --> 00:07:17,160 ـ أسمك هو "فيشير"؟ ـ كلا 121 00:07:17,160 --> 00:07:19,430 ـ أنت تعمل لصالح "سكاى نت"؟ ـ "سكاى نت" .. كلا 122 00:07:19,430 --> 00:07:22,100 ما الذى تفعله هنا ، أيها القاتل القذر؟ 123 00:07:31,660 --> 00:07:33,730 هل أعرفك؟ 124 00:07:36,030 --> 00:07:39,530 كلا ، انت لا تعرفنى ، وأنا لا أعرفها 125 00:07:39,530 --> 00:07:42,030 أنا .. أنا .. أنا لا أعرف 126 00:07:42,030 --> 00:07:46,200 "أقسم بالله أننى لست "تشارليز فيشير 127 00:07:46,200 --> 00:07:47,860 أنا لست هو 128 00:08:01,800 --> 00:08:03,030 يجب ان تتأكدى 129 00:08:03,030 --> 00:08:05,100 ـ أتأكد من ماذا؟ ـ منه 130 00:08:05,100 --> 00:08:06,460 أنا واثقة ، ألا تثق بى؟ 131 00:08:06,460 --> 00:08:09,660 ... أنه ليس أننى لا أثق بكِ، أنه 132 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 أنا أعرف الرماديين 133 00:08:11,100 --> 00:08:13,000 أنا أعرفهم "جيسى" كما تعرفيهم أنتِ 134 00:08:13,000 --> 00:08:15,130 لقد كانوا مجرمين حرب .. لقد قبضنا على أربعة منهم؟ 135 00:08:15,130 --> 00:08:16,830 "أجل ، ولكننا لم نجد "فيشير 136 00:08:16,830 --> 00:08:20,500 لقد أخفوه ، لقد كان ثمين جداً 137 00:08:20,500 --> 00:08:23,000 ألا تتذكر هذا حقيقة؟ 138 00:08:23,000 --> 00:08:24,800 أسمعينى ، إذا كان هو من تقولى أنه هو 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,660 فهو إذن يستحق ما سيحدث له فى هذه الغرفة 140 00:08:27,660 --> 00:08:30,330 ولكن ليس قبل أن يخبرنا بهويته 141 00:08:30,330 --> 00:08:32,160 وما يفعله هنا 142 00:08:32,160 --> 00:08:33,830 هل تفهمين؟ 143 00:08:33,830 --> 00:08:36,000 أنه من أقول أنه هو 144 00:08:36,000 --> 00:08:37,300 أريد أن أسمعه يقول هذا 145 00:08:40,360 --> 00:08:42,260 سيقول هذا 146 00:08:45,860 --> 00:08:49,130 سأريك 147 00:11:18,030 --> 00:11:19,830 أين بقاياه؟ 148 00:11:19,830 --> 00:11:22,030 أنه ليس هنا 149 00:11:22,030 --> 00:11:23,330 مستحيل ، لقد دمرنا شريحته 150 00:11:26,560 --> 00:11:28,830 أنه لم يمشى من هنا ولكنه أختفى 151 00:11:30,100 --> 00:11:33,300 هناك شخص أخر يعلم بهذا 152 00:11:33,300 --> 00:11:37,160 وشخص أخر مجنون ليحفر ليجده 153 00:11:59,950 --> 00:12:01,980 هل انت جائع؟ 154 00:12:03,920 --> 00:12:06,150 كلا 155 00:12:06,150 --> 00:12:08,150 هل أنت نباتى؟ 156 00:12:08,150 --> 00:12:11,120 كلا ، أنا فقط ... لا أعرف ما بداخله 157 00:12:16,950 --> 00:12:18,480 "أنه "تشيرز بورجر 158 00:12:20,020 --> 00:12:22,350 كل 159 00:12:22,350 --> 00:12:24,450 أين صديقتك؟ 160 00:12:24,450 --> 00:12:26,020 بالخارج 161 00:12:32,850 --> 00:12:35,720 أنا لست من تعتقد أننى هو 162 00:12:35,720 --> 00:12:39,380 أنا أمل عكس هذا بالتأكيد 163 00:12:39,380 --> 00:12:41,650 أنا أصلح الساعات 164 00:12:45,980 --> 00:12:48,820 لقد أعتدت أن أكون مهندساً 165 00:12:48,820 --> 00:12:52,150 ولكنها أصبحت مهنة قديمة 166 00:12:52,150 --> 00:12:54,980 لقد كنت رجلاً فى المقصورة 167 00:12:54,980 --> 00:12:57,650 مع مجموعة من الرجال الآخرين فى المقصورة 168 00:12:57,650 --> 00:13:01,480 لذا قررت الذهاب إلى "برن" لأتعلم 169 00:13:01,480 --> 00:13:02,980 إصلاح الساعات 170 00:13:02,980 --> 00:13:05,220 أنه فى "سويسرا" ، هل ذهبت من قبل إلى "سويسرا"؟ 171 00:13:07,520 --> 00:13:09,450 هذه قصة لطيفة 172 00:13:14,020 --> 00:13:15,650 أنت لا تصدقنى؟ 173 00:13:15,650 --> 00:13:18,550 لقد أخبرتك بنفسى 174 00:13:21,180 --> 00:13:23,180 هل هى صديقتك؟ 175 00:13:23,180 --> 00:13:24,980 هذه المرآة؟ 176 00:13:24,980 --> 00:13:27,850 هل تحبها؟ 177 00:13:27,850 --> 00:13:30,480 الأمر معقد 178 00:13:31,680 --> 00:13:33,850 حسناً .. أنا أنا ، أنا أعرف التعقيد 179 00:13:33,850 --> 00:13:36,850 فأنا مصلح الساعات 180 00:13:36,850 --> 00:13:39,220 أنها ... أنها مزحة ساعات 181 00:13:43,980 --> 00:13:45,680 إذا كنت مكانك لكنت سأكل 182 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 أستمع إلىّ 183 00:13:48,480 --> 00:13:51,650 الناس تقوم بأشياء جنونية عندما تحب 184 00:13:51,650 --> 00:13:53,480 حسناً ، وأنا كذلك 185 00:13:53,480 --> 00:13:55,980 ولكن هذا جنون 186 00:13:55,980 --> 00:13:57,650 لقد قالت أنك تعرفنى 187 00:13:57,650 --> 00:14:00,950 و .. و من الواضح أنك لا تعرفنى 188 00:14:00,950 --> 00:14:03,320 هناك خطب ما بها 189 00:14:17,520 --> 00:14:18,980 إذا لما أحضروك هنا؟ 190 00:14:18,980 --> 00:14:21,780 هل سمعت ما قلته للتو؟ 191 00:14:21,780 --> 00:14:24,850 أنه ختم سجن 192 00:14:24,850 --> 00:14:26,680 ماذا فعلت تلك المرة؟ 193 00:14:26,680 --> 00:14:27,680 أنا لم أقم 194 00:14:27,680 --> 00:14:29,220 بأى مرة 195 00:14:29,220 --> 00:14:31,350 أجل ، لقد فعلت 196 00:14:31,350 --> 00:14:33,880 كلا ، كلا ، أنه وشم 197 00:14:33,880 --> 00:14:36,850 لأننى ... أصلح الساعات 198 00:14:36,850 --> 00:14:38,820 أنها ساعة 199 00:14:38,820 --> 00:14:41,320 بدون أذرع 200 00:14:44,780 --> 00:14:48,050 أنها تعنى حتى نهاية الوقت 201 00:14:48,050 --> 00:14:49,950 الحكم بالسجن طوال الحياة 202 00:14:49,950 --> 00:14:54,380 إذا كان لدى حكم بالسجن طوال الحياة ، فماذا أفعل هنا؟ 203 00:14:57,480 --> 00:14:59,650 هذا ما أحاول إكتشافه 204 00:15:06,820 --> 00:15:08,950 لقد أنتهى الغذاء 205 00:15:37,850 --> 00:15:39,020 مرحباً؟ 206 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 "مرحباً ، أنا "ديريك 207 00:15:40,020 --> 00:15:41,280 حقاً؟ 208 00:15:41,280 --> 00:15:43,350 أجل أعرف ، أنها صدمة لى أيضاً 209 00:15:43,350 --> 00:15:44,520 .. أسمعينى أريد الحديث 210 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 مرحباً؟ 211 00:15:55,020 --> 00:15:57,550 أريد الحديث معكِ 212 00:15:59,420 --> 00:16:01,820 إذن تحدث 213 00:16:01,820 --> 00:16:03,650 سأرسل صورة إلى هاتفك 214 00:16:06,680 --> 00:16:08,020 لقد أستلمتها 215 00:16:08,020 --> 00:16:09,020 من هو؟ 216 00:16:09,020 --> 00:16:10,050 لا أعرف 217 00:16:10,050 --> 00:16:11,280 ألم تريه أبداً 218 00:16:11,280 --> 00:16:13,620 أنه ليس فى ذاكرتك أو ما شابه؟ 219 00:16:13,620 --> 00:16:17,380 ليس هناك أى سجلات عنه؟ 220 00:16:17,380 --> 00:16:19,420 كلا 221 00:16:19,420 --> 00:16:22,320 من هو؟ 222 00:16:22,320 --> 00:16:24,420 ... أنه 223 00:16:24,420 --> 00:16:26,580 أنه فقط ذلك الشخص . لقد أعتقدت أننى أعرفه 224 00:16:26,580 --> 00:16:27,880 يبدو مجروحاً 225 00:16:28,880 --> 00:16:30,350 لا تقلقِ بشأن هذا 226 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 من كان هذا 227 00:16:33,720 --> 00:16:34,880 "ديريك" 228 00:16:34,880 --> 00:16:36,850 "ديريك" 229 00:16:36,850 --> 00:16:39,020 ماذا قال؟ هل كل شئ على ما يرام؟ 230 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 هل أمى بخير؟ 231 00:16:40,020 --> 00:16:41,780 كل شئ على ما يرام 232 00:16:41,780 --> 00:16:44,320 لا تقلق بشان هذا 233 00:16:46,720 --> 00:16:49,550 هل يمكننى مساعدتك 234 00:16:49,550 --> 00:16:52,480 لقد كنت أنتظر 235 00:16:52,480 --> 00:16:54,450 ... لقد سمعت 236 00:16:54,450 --> 00:16:56,380 هل تتذكرتنى؟ 237 00:16:56,380 --> 00:16:58,450 بالطبع أتذكركِ 238 00:16:58,450 --> 00:17:00,980 ... لدى 239 00:17:00,980 --> 00:17:03,920 من المحتمل أن لدى ظرف طارئ 240 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 لقد أتيتِ إلى مكتب منذ أكثر من شهر 241 00:17:05,480 --> 00:17:06,780 وقد قلتِ أن أبنك بحاجة للمساعدة 242 00:17:06,780 --> 00:17:08,550 العلاج 243 00:17:08,550 --> 00:17:10,150 أنا لم أراكم 244 00:17:10,150 --> 00:17:12,820 مجدداً ثانية 245 00:17:12,820 --> 00:17:14,320 أنتظر ، طبيب "شيرمان" رجاءاً 246 00:17:14,320 --> 00:17:16,780 لدى بعض الحظ السئ مع الطب النفسى 247 00:17:16,780 --> 00:17:19,280 حسناً ، ربما إذا لم تسميه طب نفسى 248 00:17:19,280 --> 00:17:20,620 فقد يساعدكِ هذا 249 00:17:20,620 --> 00:17:22,220 ـ آسفة ـ لا بأس 250 00:17:22,220 --> 00:17:25,150 مساعدتى ستكون هنا فى السابعة صباحاً 251 00:17:25,150 --> 00:17:26,380 حددى موعداً 252 00:17:26,380 --> 00:17:27,450 أنا هنا الآن 253 00:17:27,450 --> 00:17:29,850 سارة" حدددى موعداً رجاءاً" 254 00:17:29,850 --> 00:17:32,150 سنرى ما يمكننا فعله 255 00:17:32,150 --> 00:17:34,620 لقد كنت مريضة 256 00:17:34,620 --> 00:17:37,320 أنفلونزا أو ماشابه 257 00:17:37,320 --> 00:17:38,850 أنا مجهدة 258 00:17:38,850 --> 00:17:42,780 لا أستطيع النوم وإذا فعلت أرى أحلام 259 00:17:42,780 --> 00:17:44,280 كوابيس بالأحرى 260 00:17:44,280 --> 00:17:46,450 لقد مشيت أثناء نومى 261 00:17:46,450 --> 00:17:48,620 إلى أين ذهبتى؟ 262 00:17:50,950 --> 00:17:51,980 ماذا تعنى؟ 263 00:17:51,980 --> 00:17:53,650 أنا أعنى ، إلى أين ذهبتى وأنى نائمة؟ 264 00:17:53,650 --> 00:17:57,280 لقد كنت أطارد شخصاً أو كنت مطاردة من قبله 265 00:17:57,280 --> 00:17:59,680 ولكن إلى أين ذهبتى؟ 266 00:18:03,650 --> 00:18:05,820 للخارج 267 00:18:05,820 --> 00:18:08,320 لقد خرجت للخارج 268 00:18:10,980 --> 00:18:12,350 أنتِ هنا . هيا أدخلِ 269 00:18:18,450 --> 00:18:21,580 هناك أشياء كثيرة لا أفهمها 270 00:18:23,820 --> 00:18:25,014 مثل ماذا؟ 271 00:18:27,450 --> 00:18:28,850 السلحفاة 272 00:18:30,780 --> 00:18:32,550 أى سلحفاة؟ 273 00:18:32,550 --> 00:18:35,480 لقد كانت على ظهرها فى الطريق من المكسيك 274 00:18:35,480 --> 00:18:36,376 لقد أدارتها أمك 275 00:18:37,069 --> 00:18:37,818 لقد كانت تساعدها 276 00:18:38,736 --> 00:18:40,150 أعرف ، ولكن لماذا؟ 277 00:18:44,026 --> 00:18:45,364 لأن هذا ما نفعله 278 00:18:47,665 --> 00:18:48,758 ... عندما 279 00:18:50,547 --> 00:18:52,220 عندما نرى شيئاً 280 00:18:53,029 --> 00:18:55,580 يتألم أو فى مشكلة أو أيا كان 281 00:18:55,580 --> 00:18:57,180 نحاول مساعدته 282 00:18:57,180 --> 00:18:58,780 التعاطف 283 00:18:58,780 --> 00:19:01,280 شئ كهذا 284 00:19:01,280 --> 00:19:04,020 ولكن ليس الكل سيقوم بإدارة السلحفاة 285 00:19:04,020 --> 00:19:05,620 كلا 286 00:19:07,320 --> 00:19:09,220 ربما تركها أحد هناك 287 00:19:09,220 --> 00:19:12,550 شخص ما كان سيسير فوقها ويحطمها 288 00:19:12,550 --> 00:19:16,120 أجل ، أعتقدت هذا 289 00:19:16,120 --> 00:19:19,080 أهذا ما قد تفعلِ؟ 290 00:19:22,620 --> 00:19:26,320 أنه لا يبدو تهديد كبير 291 00:19:26,320 --> 00:19:28,050 نحن لم ننشأ لنكون قساة 292 00:19:28,050 --> 00:19:31,580 أجل ، هذا من أجل السيبورغ 293 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 أجل 294 00:19:38,420 --> 00:19:40,080 هذا لأجلنا 295 00:19:55,950 --> 00:19:57,750 "كامرون" 296 00:20:00,520 --> 00:20:01,820 ماذا تفعلين؟ 297 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 لقد أختفى الجسم 298 00:20:02,820 --> 00:20:04,050 ماذا؟ 299 00:20:04,050 --> 00:20:05,420 جسد "كروماتى" أختفى 300 00:20:05,420 --> 00:20:07,250 هذا مستحيل 301 00:20:07,250 --> 00:20:09,350 أنت الوحيد الذى يعلم أين دفناه 302 00:20:09,350 --> 00:20:12,080 نحن بحاجة إليه ، يجب أن نحطمه 303 00:20:12,080 --> 00:20:13,650 ما الذى أريده بهذا؟ 304 00:20:15,350 --> 00:20:17,220 "كامرون" 305 00:20:20,450 --> 00:20:21,450 أنه يكذب 306 00:20:21,450 --> 00:20:24,450 أنتِ لا تعرفِ هذا 307 00:20:30,420 --> 00:20:31,580 رجاءاً 308 00:20:31,580 --> 00:20:33,150 "جون" 309 00:20:33,150 --> 00:20:35,350 إذا كنت تعرف ، فمن الأفضل أن تخبرنى 310 00:20:35,350 --> 00:20:36,950 أنا لا أعرف 311 00:20:40,450 --> 00:20:42,150 أنا لا أعرف 312 00:20:45,350 --> 00:20:46,550 دعيه 313 00:20:46,550 --> 00:20:47,680 لما؟ 314 00:20:47,680 --> 00:20:48,850 أنه يقول الحقيقة 315 00:20:48,850 --> 00:20:50,020 يمكننا أن نتأكد 316 00:20:50,020 --> 00:20:51,180 دعيه 317 00:20:59,180 --> 00:21:02,020 آسف 318 00:21:53,280 --> 00:21:54,550 ما هذا؟ 319 00:21:54,910 --> 00:21:56,484 أنه لم يرد أن يخبرنا من هو 320 00:21:57,863 --> 00:21:58,781 لقد أحضرت دليل 321 00:21:59,450 --> 00:22:00,420 دليل؟ 322 00:22:25,980 --> 00:22:27,980 رجاءاً ، رجاءاً ، لاتؤذينى 323 00:22:27,980 --> 00:22:29,140 لا تؤذينى رجاءاً 324 00:22:29,140 --> 00:22:31,240 ـ هذا عائد إليه ـ من هو؟ 325 00:22:31,240 --> 00:22:32,940 من أنت؟ 326 00:22:32,940 --> 00:22:35,610 "أسمى هو "تشارليز فيشير 327 00:22:35,610 --> 00:22:36,980 لقد كنت فى عملى 328 00:22:36,980 --> 00:22:38,080 مجرد بديل 329 00:22:38,080 --> 00:22:39,480 لقد كنا نجدد الأجزاء من الزلزال 330 00:22:39,480 --> 00:22:40,680 أنا عامل تقنى 331 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 هذا كل شئ ، انا لست الشخص المنشود 332 00:22:43,740 --> 00:22:45,280 أنا لا أعرف حتى ما أفعله هنا 333 00:22:47,410 --> 00:22:49,980 أخبره من أنت 334 00:22:52,510 --> 00:22:55,510 لقد أخبرتك من انا بالفعل 335 00:22:55,510 --> 00:22:58,980 هذه خدعة ، خدعة مجنونة 336 00:22:58,980 --> 00:23:01,940 وكلكم عليها ، وأنت أيضاً 337 00:23:01,940 --> 00:23:05,640 ماذا تريدين منى؟ 338 00:23:15,280 --> 00:23:17,380 أريدك 339 00:23:17,380 --> 00:23:18,940 أن تخبرنى 340 00:23:18,940 --> 00:23:21,110 ! الحقيقة 341 00:23:21,110 --> 00:23:23,040 ! أوه ، يا إلهى 342 00:23:28,710 --> 00:23:30,580 إذا كان هو من تقصدين 343 00:23:30,580 --> 00:23:31,980 أنه كذلك 344 00:23:31,980 --> 00:23:34,280 حسناً ، لابأس ، أنه هو 345 00:23:34,280 --> 00:23:37,540 نريد أن نعرف ما كان يفعله هنا 346 00:23:37,540 --> 00:23:38,780 إلا إذا كان فارِ ، مثلك 347 00:23:38,780 --> 00:23:40,680 أنه ليس كذلك 348 00:23:40,680 --> 00:23:43,840 "ليس هذا الرجل ، ليس "تشارليز فيشير 349 00:23:43,840 --> 00:23:45,410 لقد أرسل للماضى 350 00:23:45,410 --> 00:23:47,940 من قبلهم لسبب معين 351 00:23:51,580 --> 00:23:56,180 يجب أن تنهكه 352 00:23:56,180 --> 00:23:58,840 يجب أن تجعله يتحدث 353 00:24:32,940 --> 00:24:33,910 كلا ، رجاءاً 354 00:24:33,910 --> 00:24:35,910 ـ رجاءاً ، رجاءاً ـ أنا آسف 355 00:24:35,910 --> 00:24:37,980 حقاً 356 00:24:37,980 --> 00:24:39,110 "ديريك" 357 00:24:40,980 --> 00:24:42,310 لا تؤذى الفتى 358 00:24:42,310 --> 00:24:43,780 أياك 359 00:24:43,780 --> 00:24:48,310 أشخاص يمكنك هزيمتهم وهزيمتهم 360 00:24:48,310 --> 00:24:49,640 وسوف يقبلون هذا 361 00:24:49,640 --> 00:24:52,140 مهما أعطيتهم من ألم 362 00:24:52,140 --> 00:24:54,680 أنهم يمتصونه 363 00:24:54,680 --> 00:24:56,010 كما لو كان لهم دوماً 364 00:24:56,010 --> 00:24:57,740 وكل ما تفعله هو إعادته إليهم 365 00:25:00,440 --> 00:25:02,740 أترى فى أعماقهم 366 00:25:02,740 --> 00:25:04,340 أنهم يكرهون أنفسهم 367 00:25:04,340 --> 00:25:08,280 وهم يستخدمون الكره فى أمتصاص الألم 368 00:25:10,110 --> 00:25:13,510 أترى ، لقد كنا جيدون جميعاً ذات مرة 369 00:25:13,510 --> 00:25:16,240 لقد أحببنا أنفسنا ذات مرة 370 00:25:16,240 --> 00:25:18,580 كشاب 371 00:25:18,580 --> 00:25:20,780 يحاول الحصول على مواعدة 372 00:25:20,780 --> 00:25:22,380 أو كأطفال 373 00:25:22,380 --> 00:25:23,880 تلعب فى البركة 374 00:25:29,580 --> 00:25:30,640 حسناً 375 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 توقف ، توقف ، توقف ، توقف 376 00:25:35,640 --> 00:25:38,210 "أسمى هو "تشارليز فيشير 377 00:25:46,140 --> 00:25:48,080 "أنا "تشارليز فيشير 378 00:25:48,080 --> 00:25:50,010 الآن دعيه يرحل 379 00:25:50,010 --> 00:25:51,280 أنه ليس لديه علاقة بكل هذا 380 00:25:51,280 --> 00:25:52,480 فقط دعيه يرحل 381 00:25:52,480 --> 00:25:54,340 هذا مستحيل 382 00:25:54,340 --> 00:25:56,410 ألا يمكنكم يا ناس أن تروا أن هذا جنون؟ 383 00:26:04,440 --> 00:26:06,680 لما أنت هنا؟ 384 00:26:06,680 --> 00:26:08,480 لماذا أرسلوك للماضى؟ 385 00:26:08,480 --> 00:26:10,640 أنهم لم يفعلوا 386 00:26:10,640 --> 00:26:12,610 أنا لست هنا لمهمة 387 00:26:12,610 --> 00:26:14,440 لا يعود أحد للماضى بدون مهمة 388 00:26:14,440 --> 00:26:17,310 هذه هى جائزتى 389 00:26:19,340 --> 00:26:20,840 عندما تفجرت القنبلة 390 00:26:20,840 --> 00:26:23,840 لقد سجنب فى خليج البجع 391 00:26:23,840 --> 00:26:25,680 سجن إنفرادى 392 00:26:31,140 --> 00:26:33,240 مدى الحياة 393 00:26:34,515 --> 00:26:35,722 إذا لم أكن بالسجن 394 00:26:37,320 --> 00:26:39,487 ما كنت سافعلها فى يوم الحساب 395 00:26:40,341 --> 00:26:41,955 بمجرد أن وضعوا أيديهم علىّ 396 00:26:42,441 --> 00:26:44,173 لقد كان أما أن أعلمهم 397 00:26:44,574 --> 00:26:46,563 أى شئ تعلمته بالداخل 398 00:26:48,079 --> 00:26:49,754 أو أقول الوداع 399 00:26:50,685 --> 00:26:51,089 وماذا تعلمت؟ 400 00:26:53,864 --> 00:26:55,806 لقد تعلمت ما يجعل الناس يدققون 401 00:27:06,440 --> 00:27:11,180 لذا الحمى الذى جاءت بالأحلام 402 00:27:11,180 --> 00:27:13,980 تسببت بشئ أكلتيه كما تعتقدين فى المكسيك 403 00:27:13,980 --> 00:27:15,180 أجل 404 00:27:15,180 --> 00:27:17,210 ماذا كنتِ تفعلين فى المكسيك؟ 405 00:27:17,210 --> 00:27:18,640 أجازة 406 00:27:18,640 --> 00:27:20,180 أجازة عائلية 407 00:27:20,180 --> 00:27:21,580 أجل 408 00:27:23,840 --> 00:27:26,540 هل حدث أى شئ منذ رأيتكِ أخر مرة؟ 409 00:27:29,010 --> 00:27:30,580 ما الذى تعنيه؟ 410 00:27:30,580 --> 00:27:32,280 أقصد ، هل عانيتِ من صدمة؟ 411 00:27:32,280 --> 00:27:34,810 لقد كان هناك أزمة فى العائلة 412 00:27:34,810 --> 00:27:37,980 شئ آخر بينك وبين "جون" منذ أخر مرة رأيتك فيها؟ 413 00:27:37,980 --> 00:27:40,980 لقد أتيت إليك لأفهم الحلم 414 00:27:40,980 --> 00:27:42,240 حسناً ، المشكلة هى 415 00:27:42,240 --> 00:27:44,310 بدون معرفة تفاصيل حياتك 416 00:27:44,310 --> 00:27:47,980 فلست متأكد مما سأقوله لك عموماً 417 00:27:49,780 --> 00:27:53,180 يمكننى أن أخبرك أن الأحلام تميل إلى نسخ 418 00:27:53,180 --> 00:27:55,940 التضارب الرئيسى فى الحالم نفسه 419 00:27:55,940 --> 00:27:58,140 أم من الأدق القول 420 00:27:58,140 --> 00:28:00,210 أن التضارب الرئيسى فى حياتك هو أبنك؟ 421 00:28:02,000 --> 00:28:02,832 أجل 422 00:28:02,867 --> 00:28:03,940 وأبنتك 423 00:28:03,940 --> 00:28:05,210 لديكِ نزاع أقل معها 424 00:28:07,680 --> 00:28:09,910 ـ الامر مختلف معها ـ لما؟ 425 00:28:09,910 --> 00:28:11,680 النزاع ، نوع النزاع 426 00:28:11,680 --> 00:28:14,110 ـ طبيعة علاقتكم، ماذا؟ 427 00:28:14,110 --> 00:28:15,340 كل شئ 428 00:28:15,340 --> 00:28:16,810 بالتحديد؟ 429 00:28:16,810 --> 00:28:18,580 لا أريد الحديث عنها 430 00:28:18,580 --> 00:28:20,940 إذن لما أنتِ هنا 431 00:28:22,080 --> 00:28:23,980 أنا أعنى أنكِ أتيتِ إلى هنا 432 00:28:23,980 --> 00:28:27,310 تدعىِ أنكِ تريدِ الحديث عن أحلامك 433 00:28:27,310 --> 00:28:29,710 "وترفضِ الحديث عن "جون" و"كامرون 434 00:28:29,710 --> 00:28:31,940 والذى يعنيه برأيى 435 00:28:31,940 --> 00:28:33,940 أن هذا هو هوسك بالنقاط الثلاث 436 00:28:33,940 --> 00:28:35,280 هذا كل ما فى الأمر 437 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 لذا حتى ترغبِ فى الحديث 438 00:28:36,880 --> 00:28:38,940 عن أحد تلك النقاط 439 00:28:38,940 --> 00:28:40,810 فلا يوجد ما أستطيع فعله 440 00:28:43,810 --> 00:28:46,310 ليس لدى شخص أخر لأتحدث إليه 441 00:29:03,080 --> 00:29:05,640 لن يحدث شئ هنا 442 00:29:05,640 --> 00:29:07,180 عدا إذا قررتِ أن تكونِ صريحة 443 00:29:21,640 --> 00:29:23,010 تبدو متفاجأ 444 00:29:23,010 --> 00:29:26,680 يوم الحساب 445 00:29:26,680 --> 00:29:27,910 الآلات 446 00:29:27,910 --> 00:29:31,580 أنت لست لديك أى فكرة عما فعلته 447 00:29:31,580 --> 00:29:33,880 ما هو أصعب قرار أتخذته؟ 448 00:29:38,180 --> 00:29:40,510 "سواء بالبقاء مع "ريبيكا 449 00:29:40,510 --> 00:29:42,780 أو أخذ فرصة لـ"كرستين"؟ 450 00:29:42,780 --> 00:29:44,940 أو السؤال عن وقت 451 00:29:44,940 --> 00:29:47,210 جنازة الجد 452 00:29:47,210 --> 00:29:50,640 لأنك خائف جداً انك ستطرد إذا تقبلت هذا 453 00:29:50,640 --> 00:29:53,010 أتعتقد 454 00:29:53,010 --> 00:29:55,340 أنك تعرف من أنت؟ 455 00:29:55,340 --> 00:29:58,240 ليس لديك أدنى فكرة 456 00:30:00,380 --> 00:30:02,380 أيمكنك أن تخبرهم ما يريدون معرفته؟ 457 00:30:02,380 --> 00:30:05,710 ما الذى يهم فى هذا الآن؟ 458 00:30:05,710 --> 00:30:08,580 أنت هنا . فى آمان 459 00:30:08,580 --> 00:30:11,410 وأنت؟ 460 00:30:17,210 --> 00:30:19,810 كلا ، أنه يتلاعب بنا 461 00:30:19,810 --> 00:30:21,740 يجعلنا نعتقد أنه ضعيف 462 00:30:21,740 --> 00:30:22,740 أنه ليس ضعيفاً 463 00:30:22,740 --> 00:30:25,180 ـ كيف تعرفين؟ ـ أنا أعرف ، حسناً 464 00:30:25,180 --> 00:30:26,540 أنا أعرف 465 00:30:26,540 --> 00:30:29,210 ربما لا تتذكر ، ولكننى أتذكر 466 00:30:29,210 --> 00:30:32,480 أنه أسوئهم ، أنه الأسوء 467 00:30:32,480 --> 00:30:33,780 "يجب ان يموت "ديريك 468 00:30:33,780 --> 00:30:35,410 أنسى سبب تواجده هنا 469 00:30:35,410 --> 00:30:38,180 أنسى المهمة 470 00:30:38,180 --> 00:30:39,640 يجب أن يموت فقط 471 00:30:39,640 --> 00:30:41,280 ما الذى فعله؟ 472 00:30:43,010 --> 00:30:44,810 ما الذى فعله لكِ "جيسى"؟ 473 00:30:44,810 --> 00:30:48,010 لقد كان هناك هجوم على مخبأ 474 00:30:48,010 --> 00:30:49,840 لقد كانت الآلات فى كل مكان 475 00:30:49,840 --> 00:30:51,640 لقد قتلوا قيادتنا 476 00:30:51,640 --> 00:30:53,540 قتلوا أكثر من ثلاثون شخصاً 477 00:30:53,540 --> 00:30:55,010 قتلوا الأطفال 478 00:30:58,680 --> 00:31:01,610 لقد أخذوا السجناء إلى هذا المكان 479 00:31:03,210 --> 00:31:04,280 لقد كان هناك 480 00:31:14,840 --> 00:31:18,210 لقد قال أنه سيعلمهم كيف يتحدثون مع البشر 481 00:31:18,210 --> 00:31:21,110 كيف يحصلون على معلومة من البشر 482 00:31:21,110 --> 00:31:23,140 كيف يكونوا كالبشر 483 00:31:33,480 --> 00:31:34,840 لقد كان نوعا ما 484 00:31:34,840 --> 00:31:38,480 .. مسرح خاطئ ، مثل 485 00:31:38,480 --> 00:31:40,080 كما لو كان يعلمهم 486 00:31:42,880 --> 00:31:45,180 كم أستمر هذا؟ 487 00:31:45,180 --> 00:31:46,340 أسابيع 488 00:31:46,340 --> 00:31:49,680 أشهر 489 00:31:51,340 --> 00:31:53,510 لقد كانوا مخدرين 490 00:31:53,510 --> 00:31:56,340 وفى مجاعة 491 00:31:56,340 --> 00:31:59,180 وقد تحدث إليك 492 00:31:59,180 --> 00:32:01,040 لساعات 493 00:32:01,040 --> 00:32:02,440 لأيام 494 00:32:04,180 --> 00:32:06,710 فقط ليحطمك 495 00:32:06,710 --> 00:32:08,180 ... فقط ليصل بك إلى 496 00:32:11,040 --> 00:32:12,540 ليصل إليك 497 00:32:18,880 --> 00:32:21,210 وكيف هربتِ؟ 498 00:32:21,210 --> 00:32:24,040 لا أعرف 499 00:32:24,040 --> 00:32:25,580 أنت لم تخبرنى أبداً 500 00:32:25,580 --> 00:32:28,380 ماذا؟ 501 00:32:33,740 --> 00:32:36,980 لم يكن أنا من لدى "فيشير" يا عزيزى 502 00:32:39,640 --> 00:32:41,210 لقد كنت أنت 503 00:32:56,840 --> 00:32:57,880 ! أذهب للجحيم 504 00:32:57,880 --> 00:32:58,880 ! أذهب للجحيم 505 00:33:01,010 --> 00:33:04,840 ألا تتذكر 506 00:33:04,840 --> 00:33:08,340 لا يمكننى أن أصدق أنك لا تتذكر 507 00:33:10,380 --> 00:33:12,110 ولكنه كان انت 508 00:33:21,880 --> 00:33:23,210 "أسمى هو "ديريك ريز 509 00:33:23,210 --> 00:33:25,410 الملازم الأول للفرقة 132 فى اللجنة الأوليمبية الأمريكية 510 00:33:25,410 --> 00:33:26,810 أجل ، حسناً ، هذا جيد لك 511 00:33:26,810 --> 00:33:28,510 وليس بالنسبة لك 512 00:33:28,510 --> 00:33:31,080 لقد أخبرتك أننى لست فى مهمة 513 00:33:31,080 --> 00:33:32,110 لا أهتم 514 00:33:34,180 --> 00:33:36,840 أوه ، أجل ، لقد تذكرت ، لقد تذكرت الآن 515 00:33:36,840 --> 00:33:39,010 لقد كنت أتسائل كم سيستغرق هذا من وقت 516 00:33:39,010 --> 00:33:41,680 كلا ، لم أتذكر 517 00:33:41,680 --> 00:33:43,680 ولكنها تتذكر 518 00:33:43,680 --> 00:33:45,280 وهذا يكفى بالنسبة لى 519 00:33:47,140 --> 00:33:50,680 إذا هل ستقتلنى 520 00:33:54,680 --> 00:33:56,540 ليس أنت 521 00:34:00,880 --> 00:34:03,580 أوه ، يا إلهى ، شكراً لك 522 00:34:03,580 --> 00:34:05,840 شكراً لك ، شكراً لك 523 00:34:19,140 --> 00:34:20,580 جون"؟" 524 00:34:22,010 --> 00:34:24,180 أنا آسف ، لم أقصد إيقاظك 525 00:34:24,510 --> 00:34:25,632 لم أكن نائمة 526 00:34:25,667 --> 00:34:28,340 لقد كنت بحاجة لإغلاق عيناى لدقائق 527 00:34:30,080 --> 00:34:31,710 كيف تشعرِ؟ 528 00:34:37,340 --> 00:34:39,610 ما الذى يعنيه هذا بالنسبة لكِ؟ 529 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 "أستمر برؤية هذا فى احلامى "جون 530 00:34:47,680 --> 00:34:49,880 هذا يعنى شيئاً 531 00:34:52,540 --> 00:34:54,880 أمى ، لقد كنتِ متعبة . لقد كنتِ مريضة 532 00:34:54,880 --> 00:34:57,080 مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ 533 00:34:58,580 --> 00:35:00,740 "لم نجد جسد "كروماتى 534 00:35:02,240 --> 00:35:04,040 لم يكن هناك ، لقد ضاع 535 00:35:04,040 --> 00:35:05,680 "إيلسون" 536 00:35:05,680 --> 00:35:07,040 أنه ليس لديه 537 00:35:07,040 --> 00:35:08,080 هل أنت واثق؟ 538 00:35:09,710 --> 00:35:11,080 أجل 539 00:35:12,880 --> 00:35:14,380 لقد كان "كروماتى" بحلمى 540 00:35:14,380 --> 00:35:16,440 هذا متصل ، كل هذا متصل 541 00:35:16,440 --> 00:35:18,240 أمى ، لقد كان حلماَ 542 00:35:20,980 --> 00:35:23,710 أنه خطئى 543 00:35:23,710 --> 00:35:25,940 ما هو خطئك؟ 544 00:35:25,940 --> 00:35:28,840 كروماتى" ... لقد قدته إليك" 545 00:35:28,840 --> 00:35:30,810 ما الذى تتحدثين عنه؟ 546 00:35:33,480 --> 00:35:36,510 لقد كان هناك هذا الفتى ، طفل 547 00:35:36,510 --> 00:35:37,640 فى نادى البولينغ 548 00:35:37,640 --> 00:35:40,310 لقد كانوا مع الأشخاص الذين أقتحموا منزلنا 549 00:35:40,310 --> 00:35:41,810 .. وانا 550 00:35:44,840 --> 00:35:46,180 "لقد عرفت ما يتوجب علىّ فعله "جون 551 00:35:46,180 --> 00:35:47,640 لم أفعل هذا ، لقد تركته يعيش 552 00:35:47,640 --> 00:35:50,610 لابد أن "كروماتى" وجده 553 00:35:53,010 --> 00:35:56,310 نحن لسنا قتلة 554 00:35:58,410 --> 00:36:00,610 أنتِ لستِ قاتلة 555 00:36:03,380 --> 00:36:06,680 أخبر هذا للفتى 556 00:36:06,680 --> 00:36:09,680 أنا واثقة أنه ميت 557 00:36:12,110 --> 00:36:15,780 "يجب ان نجد هذا الجسد "جون 558 00:36:15,780 --> 00:36:17,510 أعرف 559 00:36:39,280 --> 00:36:43,140 .. أنتِ لا تعتقدِ أنه سيتحدث 560 00:36:43,140 --> 00:36:44,710 فيشير" الصغير" 561 00:36:44,710 --> 00:36:47,840 يجب أن ندعه يرحل 562 00:36:47,840 --> 00:36:50,180 أنه ليس الوحش الذى دفناه 563 00:36:50,180 --> 00:36:53,340 لنأمل ألا يكون كذلك 564 00:36:55,140 --> 00:36:57,840 هل تذكر أى شئ عن هذا 565 00:36:57,840 --> 00:37:00,680 لو ومضة حتى؟ 566 00:37:03,010 --> 00:37:05,810 كلا ، لا شئ 567 00:37:07,380 --> 00:37:10,840 "لقد كنا نتحدث عن هذا دوماً "ديريك 568 00:37:10,840 --> 00:37:13,010 ما فعله 569 00:37:13,010 --> 00:37:16,510 كيف أنك ستجده يوماً ما 570 00:37:16,510 --> 00:37:18,040 لقد توجست 571 00:37:23,480 --> 00:37:26,010 لقد كانت صدمة ، لقد منعته 572 00:37:28,140 --> 00:37:30,440 ربما ، ربما لا 573 00:37:34,810 --> 00:37:36,640 ربما . ربما لم يحدث لى هذا أبداً 574 00:37:36,640 --> 00:37:37,710 "ديريك" 575 00:37:37,710 --> 00:37:41,540 لقد كنت هناك 576 00:37:44,640 --> 00:37:47,510 ربما أتيت من المستقبل الذى لم يحدث هذا فيه أبداً 577 00:37:47,510 --> 00:37:51,410 وأنتِ قدمتِ من مستقبل حدث فيه هذا 578 00:37:53,180 --> 00:37:55,440 هل هذا ممكن؟ 579 00:37:58,510 --> 00:38:02,510 ... منذ أن عدت إلى هنا ، لقد قمت بـ 580 00:38:02,510 --> 00:38:03,680 أشياء 581 00:38:03,680 --> 00:38:06,540 لقد غيرت أشياء 582 00:38:08,880 --> 00:38:12,440 ربما غيرت المستقبل 583 00:38:12,440 --> 00:38:14,980 لهذا نحن هنا ، صحيح؟ 584 00:38:14,980 --> 00:38:17,780 لتغيير المستقبل 585 00:38:21,610 --> 00:38:23,640 هل تعتقدِ أنه سيكون هناك مستقبل 586 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 يمكن ألا نكون فيه سوياً؟ 587 00:38:27,310 --> 00:38:28,910 كلا 588 00:39:00,980 --> 00:39:02,910 تشارليز فيشير"؟" 589 00:39:02,910 --> 00:39:04,500 أجل 590 00:39:04,660 --> 00:39:06,060 مكتب التحقيقات الفدرالي، قسم الأمن الداخلي 591 00:39:06,060 --> 00:39:07,930 نريدك أن تأتى معنا رجاءاً 592 00:39:10,690 --> 00:39:13,260 منذ يومين دخلت بناية لست مخول الدخول بها 593 00:39:13,260 --> 00:39:15,760 فى الساعة الرابعة و16 دقيقة صباحاً 594 00:39:15,760 --> 00:39:17,730 ماذا كنت تقعل هناك؟ 595 00:39:17,730 --> 00:39:19,460 هذا خطأ 596 00:39:19,460 --> 00:39:21,690 ـ منذ ليلتين؟ ـ كلا 597 00:39:21,690 --> 00:39:22,960 لم أكن هناك 598 00:39:22,960 --> 00:39:25,490 ليس لدى أى سبب لأكون هناك فى هذا الوقت 599 00:39:25,490 --> 00:39:28,460 "الحاسوب لا يكذب سيد "فيشير 600 00:39:31,590 --> 00:39:34,160 فى الرابعة و 23 دقيقة 601 00:39:34,160 --> 00:39:36,330 بعد سبع دقائق من دخولك 602 00:39:36,330 --> 00:39:38,460 لقد كان هذا وصول غير مخول به 603 00:39:38,460 --> 00:39:40,060 لنظام شبكة الحاسوب 604 00:39:40,060 --> 00:39:42,230 لم يكن هذا أنا 605 00:39:42,230 --> 00:39:43,660 هذا النظام يسمح لوصول المستخدم 606 00:39:43,660 --> 00:39:47,630 إلى كل أنظمة حاسوب المنشأة الصناعية العسكرية الأساسية 607 00:39:47,630 --> 00:39:51,160 أنا أخبرك أن هذا كله خطأ فادح 608 00:39:52,330 --> 00:39:53,790 أنا أجدد الاجزاء بعد الزلازل 609 00:39:56,160 --> 00:39:58,330 انا لا عرف حتى الدخول لنظاما لحاسوب 610 00:39:58,330 --> 00:39:59,690 لما أفعل هذا؟ 611 00:39:59,690 --> 00:40:01,930 "أنا لا أعرف سيد "فيشير 612 00:40:01,930 --> 00:40:03,860 أخبرنى أنت 613 00:40:03,860 --> 00:40:06,530 لما تقوم بوضع باب خلفى 614 00:40:06,530 --> 00:40:08,090 داخل نظام الحاسوب؟ 615 00:40:08,090 --> 00:40:09,930 والذى لم نستطيع فكه حتى الآن 616 00:40:09,930 --> 00:40:11,830 هل تريد إخبارنا كيفية فعلك لهذا؟ 617 00:40:11,830 --> 00:40:15,290 أنا لا أعلم شئ عما تتحدث عنه 618 00:40:15,290 --> 00:40:16,590 لم أكن هناك 619 00:40:16,590 --> 00:40:20,130 ماذا حدث ليك؟ تبدو مضروباً 620 00:40:20,130 --> 00:40:21,560 أتريد شرح هذا؟ 621 00:40:29,130 --> 00:40:31,690 لا أعرف إذا ما كان يمكننى هذا 622 00:40:31,690 --> 00:40:33,630 حاول 623 00:40:47,830 --> 00:40:50,160 ... إذن 624 00:40:50,160 --> 00:40:53,990 ماذا إذا كنت تريد أن ترينى؟ 625 00:41:09,430 --> 00:41:12,490 نحن نريد أن نعلم كيف يعملون 626 00:41:14,490 --> 00:41:16,630 كيف نقاتلهم 627 00:41:25,530 --> 00:41:28,530 لا يمكننا بالسماح للتاريخ بإعادة نفسه 628 00:41:28,530 --> 00:41:30,990 ليس إذا ما كان لدينا القدرة لإيقاف هذا 629 00:41:30,990 --> 00:41:33,830 الأمر عائد إلينا الآن 630 00:41:35,690 --> 00:41:36,960 كلانا 631 00:41:36,960 --> 00:41:40,190 أجل 632 00:41:40,190 --> 00:41:41,830 هذه هى 633 00:42:18,830 --> 00:42:20,190 ما الذى أفعله هنا؟ 634 00:42:20,190 --> 00:42:21,830 لا أعرف 635 00:42:21,830 --> 00:42:24,630 لقد كان تضييع للوقت ، لقد كنت تكذبِ وتكذبِ 636 00:42:24,630 --> 00:42:28,290 لقد كان تضييع للوقت ، لقد كنت أكذب وأكذب 637 00:42:28,290 --> 00:42:29,590 أليس لديكِ شئ لتفعله؟ 638 00:42:29,590 --> 00:42:31,860 أجل ، لدى أفعال يجب أن أقوم بها 639 00:42:35,530 --> 00:42:38,690 يجب أن أعود للعمل 640 00:42:45,553 --> 00:42:50,235 "طبيب "شيرمان 641 00:42:56,863 --> 00:42:59,772 ترجمة محمد المنصورة MidoAhly@hotmail.com 642 00:43:00,276 --> 00:43:02,362 زورونى بالمدونة الخاصة بترجماتى http://m-mansoura.blogspot.com/ 643 00:43:03,170 --> 00:43:04,980 إلى لقاء فى الحلقة القادمة