1
00:00:00,300 --> 00:00:02,500
فى الحلقات السابقة من "المدمر" ملفات سارة كونر
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,500
الطبيب "بويد شيرمان" ، معالج نفسى ، وعالج عائلى
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,430
ما هى صلته ب"سكاى نت" ، صديق أم عدو؟
4
00:00:08,430 --> 00:00:09,430
"جيسى"
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,830
مرحباً ، عزيزى
6
00:00:10,830 --> 00:00:12,330
هل هربتِ؟
7
00:00:12,330 --> 00:00:14,700
هل هربتى من الحرب "جيسى"؟
8
00:00:14,700 --> 00:00:16,030
أحتجت لمكان أستريح فيه
9
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
ما القادم؟
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,060
سنعود إلى هنا
11
00:00:24,060 --> 00:00:26,360
وسنحضر معنا شئ ما لتدميره
12
00:01:17,330 --> 00:01:19,060
سأتقياً
13
00:01:31,900 --> 00:01:33,700
ما خطبها؟
14
00:01:33,700 --> 00:01:35,100
لا أعرف
15
00:01:35,100 --> 00:01:37,200
ـ أنها .. أن حرارتها مرتفعة
ـ أنا بخير
16
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
هل هى حامل؟
17
00:01:41,330 --> 00:01:42,660
لما بحق الجحيم تسألين سؤال كهذا؟
18
00:01:42,660 --> 00:01:46,530
لقد تقيأت "كاسى" عندما كانت حامل
19
00:01:46,530 --> 00:01:48,260
أنتِ تتقيأِ ، أنه الصباح
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,560
هذا وقتما حدث
21
00:01:49,560 --> 00:01:50,800
فقط أصمتِ
22
00:01:50,800 --> 00:01:51,930
أنها حشرة أو شئ ما
23
00:01:56,300 --> 00:01:58,630
برد فى المعدة أو شئ كهذا
24
00:02:01,830 --> 00:02:03,900
سنكون فى المنزل قريباً ، حسناً؟
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,300
أنتظر
26
00:02:45,230 --> 00:02:46,830
كيف تشعرين؟
27
00:02:46,830 --> 00:02:49,460
كيف أبدو؟
28
00:02:49,460 --> 00:02:51,930
كالفضلات
29
00:02:56,800 --> 00:02:59,830
أتمنى أن أكون شعرت بهذا جيداًَ
30
00:03:03,360 --> 00:03:05,460
ما هذا؟
31
00:03:05,460 --> 00:03:07,060
أنه سائل إعادة ترطيب
32
00:03:07,060 --> 00:03:10,230
أشربى كأس كل نصف ساعة أو بعد أن تتقيأى مباشرة
33
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
لا ، لا ،لا
34
00:03:14,460 --> 00:03:16,860
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
35
00:03:16,860 --> 00:03:18,360
يجب أن نعود حالاً
36
00:03:18,360 --> 00:03:19,960
ـ إلى أين؟
ـ المكسيك
37
00:03:19,960 --> 00:03:21,660
هناك بدرة فى المرآب
38
00:03:21,660 --> 00:03:23,630
"يجب أن نحرق جسد "كروماتى
39
00:03:23,630 --> 00:03:24,800
لقد مات "كروماتى" لقد حطمتى شريحته
40
00:03:24,800 --> 00:03:25,930
"يجب أن تحرقه ، "جون
41
00:03:25,930 --> 00:03:27,430
هذا هو السبيل الوحيد للتأكد
42
00:03:27,430 --> 00:03:29,400
أنه مدفون فى حفرة بمنتصف الصحراء المكسيكية
43
00:03:29,400 --> 00:03:30,900
وقد أزيلت رقاقته
44
00:03:30,900 --> 00:03:32,260
.... ـ أعتقد أننا
ـ فى آمان؟
45
00:03:32,260 --> 00:03:35,030
هذا ليس آمناً
46
00:03:35,030 --> 00:03:37,360
أوه ، يا إلهى ، أنها بدأت تبدو مثلك
47
00:03:37,360 --> 00:03:39,530
أنها محقة
48
00:03:49,630 --> 00:03:51,060
هاى ، أريد رؤيتك الآن
49
00:03:51,060 --> 00:03:54,500
أحضر بندقية
50
00:03:54,500 --> 00:03:56,600
جيسى"؟"
51
00:04:00,400 --> 00:04:01,930
لقد كنت فى مركز التسوق اليوم ، صحيح؟
52
00:04:01,930 --> 00:04:03,060
وفقط لم أعرف
53
00:04:03,060 --> 00:04:05,830
لم أستطيع التوقف عن أكل الفضلات الصينينة فى قاعة الغذاء هناك
54
00:04:05,830 --> 00:04:07,230
لذا أنا هنا
55
00:04:07,230 --> 00:04:08,860
وأنتظر غذائى
56
00:04:08,860 --> 00:04:12,260
ونظرت فى الطريق ، فرأيته
57
00:04:12,260 --> 00:04:14,230
رأيته فقط
58
00:04:14,230 --> 00:04:15,460
رأيتى من؟
59
00:04:15,460 --> 00:04:18,300
"فيشير" .. رأيت "فيشير"
60
00:04:18,300 --> 00:04:20,160
من "فيشير"؟
61
00:04:20,160 --> 00:04:22,160
"تشارليز فيشير"
62
00:04:22,160 --> 00:04:24,930
أنا لا أعرف .. أنا لا أعرف من تتحدثين عنه
63
00:04:24,930 --> 00:04:26,730
أنت تعرف . أنت تعرفه
64
00:04:28,930 --> 00:04:32,230
تشارليز فيشير" عاد من المستقبل"
65
00:04:32,230 --> 00:04:33,730
وهو يعمل لأجل الآلات
66
00:04:35,230 --> 00:04:36,600
وسوف يموت
67
00:04:52,360 --> 00:04:54,030
ماذا تفعلين؟
68
00:04:54,030 --> 00:04:56,160
أرى كيفية الشعور عندما أخرجها للخارج
69
00:04:56,160 --> 00:04:57,900
لا أعتقد أنكِ ستشعرين
70
00:04:57,900 --> 00:04:59,560
ماذا تعنى؟
71
00:04:59,560 --> 00:05:01,030
إذا كنت تقصدين بالأحاسيس ، العواطف
72
00:05:01,030 --> 00:05:03,500
فأنا لا زلت واثقاً أنكِ ليس لديكِ شئ منها
73
00:05:03,500 --> 00:05:05,200
أما إذا كنتِ تقصدِ بالشعور ، أى الشعور
74
00:05:05,200 --> 00:05:08,560
بإصطدام الريح بقدمك أو بشعرك
75
00:05:10,460 --> 00:05:13,700
فأنا متأكد أنكِ لن تشعرِ بهذا أيضاً
76
00:05:13,700 --> 00:05:16,600
لا أعتقد أنك تفهم كيف نعمل
77
00:05:18,600 --> 00:05:21,730
لدى إحساس
78
00:05:21,730 --> 00:05:22,760
أنا أشعر
79
00:05:26,200 --> 00:05:28,760
لن يكون الأمر أسوء إذا لم أكن أشعر
80
00:05:42,060 --> 00:05:43,330
لذا قولى هذا ثانية
81
00:05:43,330 --> 00:05:44,600
لقد قلت هذا ثانية
82
00:05:44,600 --> 00:05:46,230
ـ مرة أخرى
ـ لقد أخبرتك
83
00:05:46,230 --> 00:05:47,260
... أننى كنت فى مركز
84
00:05:47,260 --> 00:05:49,560
فقط دعكِ من هذا حتى الوقت الذى تتبعتى فيه هذا الرجل
85
00:05:49,560 --> 00:05:51,700
إلى المرآب وضربه بالحجر
86
00:05:51,700 --> 00:05:52,760
"أنه رمادى ، "ديريك
87
00:05:52,760 --> 00:05:54,130
على الأقل أخبرنى أنك تذكر الرماديين
88
00:05:54,130 --> 00:05:57,230
بالطبع أنا أتذكر الرماديين
89
00:05:57,230 --> 00:06:00,060
"لقد كانوا خونة ، يعملون من أجل "سكاى نت
90
00:06:00,060 --> 00:06:01,600
وساعدوا الـ"888" فى التصرف كبشرى أكثر
91
00:06:01,600 --> 00:06:02,660
ألا تذكره؟
92
00:06:03,960 --> 00:06:07,000
لقد كان على رأس القائمة
93
00:06:08,860 --> 00:06:10,560
! أخبره
94
00:06:10,560 --> 00:06:12,030
أخبره من أنت ، ولما أنت هنا؟
95
00:06:12,030 --> 00:06:14,200
أنا لا أعلم ماذا تتحدثين عنه؟
96
00:06:14,200 --> 00:06:15,500
"أسمى هو "باول أستورت
97
00:06:15,500 --> 00:06:16,660
هذه هى رخصتى
98
00:06:16,660 --> 00:06:17,760
أنظر إلى رخصتى
99
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
رجاءاً
100
00:06:18,760 --> 00:06:20,000
أنا لست من قالت أنه هو
101
00:06:20,000 --> 00:06:21,530
! كاذب
102
00:06:21,530 --> 00:06:23,560
! هذا خطأ
103
00:06:26,700 --> 00:06:28,860
لأجلك ، أخى ، أتمنى أن تكون محقاً
104
00:06:32,439 --> 00:06:34,037
(ترجمة الحلقة الثامنةمن الموسم الثانى لمسلسل (المدمر
"بعنوان "حقول جبال الألب
105
00:06:35,106 --> 00:06:36,695
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com
106
00:06:37,830 --> 00:06:40,360
"لقد أخبرتك ، "باول إستيورات
107
00:06:40,360 --> 00:06:43,860
"أنا مصلح ساعات .لدي متجر في "باسادينا
108
00:06:43,860 --> 00:06:45,060
هذه هى رخصتى
109
00:06:45,060 --> 00:06:48,030
ما الذى تفعله هنا "فيشير"؟
110
00:06:49,630 --> 00:06:51,700
"باول إستيورات"
111
00:06:51,700 --> 00:06:55,500
لقد كنت أبحث عن أوميجا ذات الـ321 حركة
112
00:06:55,500 --> 00:06:57,530
هناك مخزن مستعمل
113
00:07:01,730 --> 00:07:03,560
الآليون لا يمكنهم إرساله للماضى لإصلاح الساعات
114
00:07:03,560 --> 00:07:05,560
أعتقد أننا جميعاً ندرك هذا
115
00:07:05,560 --> 00:07:08,230
لما لا توفر علينا المشكلة
116
00:07:08,230 --> 00:07:11,000
وتخبرنا بالحقيقة؟
117
00:07:11,000 --> 00:07:12,430
لما أنت هنا؟
118
00:07:12,430 --> 00:07:14,230
أنا "باول إستيورات" وأعيش
119
00:07:14,230 --> 00:07:15,230
"فى "بلاكبيرن
120
00:07:15,230 --> 00:07:17,160
ـ أسمك هو "فيشير"؟
ـ كلا
121
00:07:17,160 --> 00:07:19,430
ـ أنت تعمل لصالح "سكاى نت"؟
ـ "سكاى نت" .. كلا
122
00:07:19,430 --> 00:07:22,100
ما الذى تفعله هنا ، أيها القاتل القذر؟
123
00:07:31,660 --> 00:07:33,730
هل أعرفك؟
124
00:07:36,030 --> 00:07:39,530
كلا ، انت لا تعرفنى ، وأنا لا أعرفها
125
00:07:39,530 --> 00:07:42,030
أنا .. أنا .. أنا لا أعرف
126
00:07:42,030 --> 00:07:46,200
"أقسم بالله أننى لست "تشارليز فيشير
127
00:07:46,200 --> 00:07:47,860
أنا لست هو
128
00:08:01,800 --> 00:08:03,030
يجب ان تتأكدى
129
00:08:03,030 --> 00:08:05,100
ـ أتأكد من ماذا؟
ـ منه
130
00:08:05,100 --> 00:08:06,460
أنا واثقة ، ألا تثق بى؟
131
00:08:06,460 --> 00:08:09,660
... أنه ليس أننى لا أثق بكِ، أنه
132
00:08:09,660 --> 00:08:11,100
أنا أعرف الرماديين
133
00:08:11,100 --> 00:08:13,000
أنا أعرفهم "جيسى" كما تعرفيهم أنتِ
134
00:08:13,000 --> 00:08:15,130
لقد كانوا مجرمين حرب .. لقد قبضنا على أربعة منهم؟
135
00:08:15,130 --> 00:08:16,830
"أجل ، ولكننا لم نجد "فيشير
136
00:08:16,830 --> 00:08:20,500
لقد أخفوه ، لقد كان ثمين جداً
137
00:08:20,500 --> 00:08:23,000
ألا تتذكر هذا حقيقة؟
138
00:08:23,000 --> 00:08:24,800
أسمعينى ، إذا كان هو من تقولى أنه هو
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,660
فهو إذن يستحق ما سيحدث له فى هذه الغرفة
140
00:08:27,660 --> 00:08:30,330
ولكن ليس قبل أن يخبرنا بهويته
141
00:08:30,330 --> 00:08:32,160
وما يفعله هنا
142
00:08:32,160 --> 00:08:33,830
هل تفهمين؟
143
00:08:33,830 --> 00:08:36,000
أنه من أقول أنه هو
144
00:08:36,000 --> 00:08:37,300
أريد أن أسمعه يقول هذا
145
00:08:40,360 --> 00:08:42,260
سيقول هذا
146
00:08:45,860 --> 00:08:49,130
سأريك
147
00:11:18,030 --> 00:11:19,830
أين بقاياه؟
148
00:11:19,830 --> 00:11:22,030
أنه ليس هنا
149
00:11:22,030 --> 00:11:23,330
مستحيل ، لقد دمرنا شريحته
150
00:11:26,560 --> 00:11:28,830
أنه لم يمشى من هنا ولكنه أختفى
151
00:11:30,100 --> 00:11:33,300
هناك شخص أخر يعلم بهذا
152
00:11:33,300 --> 00:11:37,160
وشخص أخر مجنون ليحفر ليجده
153
00:11:59,950 --> 00:12:01,980
هل انت جائع؟
154
00:12:03,920 --> 00:12:06,150
كلا
155
00:12:06,150 --> 00:12:08,150
هل أنت نباتى؟
156
00:12:08,150 --> 00:12:11,120
كلا ، أنا فقط ... لا أعرف ما بداخله
157
00:12:16,950 --> 00:12:18,480
"أنه "تشيرز بورجر
158
00:12:20,020 --> 00:12:22,350
كل
159
00:12:22,350 --> 00:12:24,450
أين صديقتك؟
160
00:12:24,450 --> 00:12:26,020
بالخارج
161
00:12:32,850 --> 00:12:35,720
أنا لست من تعتقد أننى هو
162
00:12:35,720 --> 00:12:39,380
أنا أمل عكس هذا بالتأكيد
163
00:12:39,380 --> 00:12:41,650
أنا أصلح الساعات
164
00:12:45,980 --> 00:12:48,820
لقد أعتدت أن أكون مهندساً
165
00:12:48,820 --> 00:12:52,150
ولكنها أصبحت مهنة قديمة
166
00:12:52,150 --> 00:12:54,980
لقد كنت رجلاً فى المقصورة
167
00:12:54,980 --> 00:12:57,650
مع مجموعة من الرجال الآخرين فى المقصورة
168
00:12:57,650 --> 00:13:01,480
لذا قررت الذهاب إلى "برن" لأتعلم
169
00:13:01,480 --> 00:13:02,980
إصلاح الساعات
170
00:13:02,980 --> 00:13:05,220
أنه فى "سويسرا" ، هل ذهبت من قبل إلى "سويسرا"؟
171
00:13:07,520 --> 00:13:09,450
هذه قصة لطيفة
172
00:13:14,020 --> 00:13:15,650
أنت لا تصدقنى؟
173
00:13:15,650 --> 00:13:18,550
لقد أخبرتك بنفسى
174
00:13:21,180 --> 00:13:23,180
هل هى صديقتك؟
175
00:13:23,180 --> 00:13:24,980
هذه المرآة؟
176
00:13:24,980 --> 00:13:27,850
هل تحبها؟
177
00:13:27,850 --> 00:13:30,480
الأمر معقد
178
00:13:31,680 --> 00:13:33,850
حسناً .. أنا أنا ، أنا أعرف التعقيد
179
00:13:33,850 --> 00:13:36,850
فأنا مصلح الساعات
180
00:13:36,850 --> 00:13:39,220
أنها ... أنها مزحة ساعات
181
00:13:43,980 --> 00:13:45,680
إذا كنت مكانك لكنت سأكل
182
00:13:45,680 --> 00:13:48,480
أستمع إلىّ
183
00:13:48,480 --> 00:13:51,650
الناس تقوم بأشياء جنونية عندما تحب
184
00:13:51,650 --> 00:13:53,480
حسناً ، وأنا كذلك
185
00:13:53,480 --> 00:13:55,980
ولكن هذا جنون
186
00:13:55,980 --> 00:13:57,650
لقد قالت أنك تعرفنى
187
00:13:57,650 --> 00:14:00,950
و .. و من الواضح أنك لا تعرفنى
188
00:14:00,950 --> 00:14:03,320
هناك خطب ما بها
189
00:14:17,520 --> 00:14:18,980
إذا لما أحضروك هنا؟
190
00:14:18,980 --> 00:14:21,780
هل سمعت ما قلته للتو؟
191
00:14:21,780 --> 00:14:24,850
أنه ختم سجن
192
00:14:24,850 --> 00:14:26,680
ماذا فعلت تلك المرة؟
193
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
أنا لم أقم
194
00:14:27,680 --> 00:14:29,220
بأى مرة
195
00:14:29,220 --> 00:14:31,350
أجل ، لقد فعلت
196
00:14:31,350 --> 00:14:33,880
كلا ، كلا ، أنه وشم
197
00:14:33,880 --> 00:14:36,850
لأننى ... أصلح الساعات
198
00:14:36,850 --> 00:14:38,820
أنها ساعة
199
00:14:38,820 --> 00:14:41,320
بدون أذرع
200
00:14:44,780 --> 00:14:48,050
أنها تعنى حتى نهاية الوقت
201
00:14:48,050 --> 00:14:49,950
الحكم بالسجن طوال الحياة
202
00:14:49,950 --> 00:14:54,380
إذا كان لدى حكم بالسجن طوال الحياة ، فماذا أفعل هنا؟
203
00:14:57,480 --> 00:14:59,650
هذا ما أحاول إكتشافه
204
00:15:06,820 --> 00:15:08,950
لقد أنتهى الغذاء
205
00:15:37,850 --> 00:15:39,020
مرحباً؟
206
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
"مرحباً ، أنا "ديريك
207
00:15:40,020 --> 00:15:41,280
حقاً؟
208
00:15:41,280 --> 00:15:43,350
أجل أعرف ، أنها صدمة لى أيضاً
209
00:15:43,350 --> 00:15:44,520
.. أسمعينى أريد الحديث
210
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
مرحباً؟
211
00:15:55,020 --> 00:15:57,550
أريد الحديث معكِ
212
00:15:59,420 --> 00:16:01,820
إذن تحدث
213
00:16:01,820 --> 00:16:03,650
سأرسل صورة إلى هاتفك
214
00:16:06,680 --> 00:16:08,020
لقد أستلمتها
215
00:16:08,020 --> 00:16:09,020
من هو؟
216
00:16:09,020 --> 00:16:10,050
لا أعرف
217
00:16:10,050 --> 00:16:11,280
ألم تريه أبداً
218
00:16:11,280 --> 00:16:13,620
أنه ليس فى ذاكرتك أو ما شابه؟
219
00:16:13,620 --> 00:16:17,380
ليس هناك أى سجلات عنه؟
220
00:16:17,380 --> 00:16:19,420
كلا
221
00:16:19,420 --> 00:16:22,320
من هو؟
222
00:16:22,320 --> 00:16:24,420
... أنه
223
00:16:24,420 --> 00:16:26,580
أنه فقط ذلك الشخص . لقد أعتقدت أننى أعرفه
224
00:16:26,580 --> 00:16:27,880
يبدو مجروحاً
225
00:16:28,880 --> 00:16:30,350
لا تقلقِ بشأن هذا
226
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
من كان هذا
227
00:16:33,720 --> 00:16:34,880
"ديريك"
228
00:16:34,880 --> 00:16:36,850
"ديريك"
229
00:16:36,850 --> 00:16:39,020
ماذا قال؟ هل كل شئ على ما يرام؟
230
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
هل أمى بخير؟
231
00:16:40,020 --> 00:16:41,780
كل شئ على ما يرام
232
00:16:41,780 --> 00:16:44,320
لا تقلق بشان هذا
233
00:16:46,720 --> 00:16:49,550
هل يمكننى مساعدتك
234
00:16:49,550 --> 00:16:52,480
لقد كنت أنتظر
235
00:16:52,480 --> 00:16:54,450
... لقد سمعت
236
00:16:54,450 --> 00:16:56,380
هل تتذكرتنى؟
237
00:16:56,380 --> 00:16:58,450
بالطبع أتذكركِ
238
00:16:58,450 --> 00:17:00,980
... لدى
239
00:17:00,980 --> 00:17:03,920
من المحتمل أن لدى ظرف طارئ
240
00:17:03,920 --> 00:17:05,480
لقد أتيتِ إلى مكتب منذ أكثر من شهر
241
00:17:05,480 --> 00:17:06,780
وقد قلتِ أن أبنك بحاجة للمساعدة
242
00:17:06,780 --> 00:17:08,550
العلاج
243
00:17:08,550 --> 00:17:10,150
أنا لم أراكم
244
00:17:10,150 --> 00:17:12,820
مجدداً ثانية
245
00:17:12,820 --> 00:17:14,320
أنتظر ، طبيب "شيرمان" رجاءاً
246
00:17:14,320 --> 00:17:16,780
لدى بعض الحظ السئ مع الطب النفسى
247
00:17:16,780 --> 00:17:19,280
حسناً ، ربما إذا لم تسميه طب نفسى
248
00:17:19,280 --> 00:17:20,620
فقد يساعدكِ هذا
249
00:17:20,620 --> 00:17:22,220
ـ آسفة
ـ لا بأس
250
00:17:22,220 --> 00:17:25,150
مساعدتى ستكون هنا فى السابعة صباحاً
251
00:17:25,150 --> 00:17:26,380
حددى موعداً
252
00:17:26,380 --> 00:17:27,450
أنا هنا الآن
253
00:17:27,450 --> 00:17:29,850
سارة" حدددى موعداً رجاءاً"
254
00:17:29,850 --> 00:17:32,150
سنرى ما يمكننا فعله
255
00:17:32,150 --> 00:17:34,620
لقد كنت مريضة
256
00:17:34,620 --> 00:17:37,320
أنفلونزا أو ماشابه
257
00:17:37,320 --> 00:17:38,850
أنا مجهدة
258
00:17:38,850 --> 00:17:42,780
لا أستطيع النوم وإذا فعلت أرى أحلام
259
00:17:42,780 --> 00:17:44,280
كوابيس بالأحرى
260
00:17:44,280 --> 00:17:46,450
لقد مشيت أثناء نومى
261
00:17:46,450 --> 00:17:48,620
إلى أين ذهبتى؟
262
00:17:50,950 --> 00:17:51,980
ماذا تعنى؟
263
00:17:51,980 --> 00:17:53,650
أنا أعنى ، إلى أين ذهبتى وأنى نائمة؟
264
00:17:53,650 --> 00:17:57,280
لقد كنت أطارد شخصاً أو كنت مطاردة من قبله
265
00:17:57,280 --> 00:17:59,680
ولكن إلى أين ذهبتى؟
266
00:18:03,650 --> 00:18:05,820
للخارج
267
00:18:05,820 --> 00:18:08,320
لقد خرجت للخارج
268
00:18:10,980 --> 00:18:12,350
أنتِ هنا . هيا أدخلِ
269
00:18:18,450 --> 00:18:21,580
هناك أشياء كثيرة لا أفهمها
270
00:18:23,820 --> 00:18:25,014
مثل ماذا؟
271
00:18:27,450 --> 00:18:28,850
السلحفاة
272
00:18:30,780 --> 00:18:32,550
أى سلحفاة؟
273
00:18:32,550 --> 00:18:35,480
لقد كانت على ظهرها فى الطريق من المكسيك
274
00:18:35,480 --> 00:18:36,376
لقد أدارتها أمك
275
00:18:37,069 --> 00:18:37,818
لقد كانت تساعدها
276
00:18:38,736 --> 00:18:40,150
أعرف ، ولكن لماذا؟
277
00:18:44,026 --> 00:18:45,364
لأن هذا ما نفعله
278
00:18:47,665 --> 00:18:48,758
... عندما
279
00:18:50,547 --> 00:18:52,220
عندما نرى شيئاً
280
00:18:53,029 --> 00:18:55,580
يتألم أو فى مشكلة أو أيا كان
281
00:18:55,580 --> 00:18:57,180
نحاول مساعدته
282
00:18:57,180 --> 00:18:58,780
التعاطف
283
00:18:58,780 --> 00:19:01,280
شئ كهذا
284
00:19:01,280 --> 00:19:04,020
ولكن ليس الكل سيقوم بإدارة السلحفاة
285
00:19:04,020 --> 00:19:05,620
كلا
286
00:19:07,320 --> 00:19:09,220
ربما تركها أحد هناك
287
00:19:09,220 --> 00:19:12,550
شخص ما كان سيسير فوقها ويحطمها
288
00:19:12,550 --> 00:19:16,120
أجل ، أعتقدت هذا
289
00:19:16,120 --> 00:19:19,080
أهذا ما قد تفعلِ؟
290
00:19:22,620 --> 00:19:26,320
أنه لا يبدو تهديد كبير
291
00:19:26,320 --> 00:19:28,050
نحن لم ننشأ لنكون قساة
292
00:19:28,050 --> 00:19:31,580
أجل ، هذا من أجل السيبورغ
293
00:19:33,480 --> 00:19:35,480
أجل
294
00:19:38,420 --> 00:19:40,080
هذا لأجلنا
295
00:19:55,950 --> 00:19:57,750
"كامرون"
296
00:20:00,520 --> 00:20:01,820
ماذا تفعلين؟
297
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
لقد أختفى الجسم
298
00:20:02,820 --> 00:20:04,050
ماذا؟
299
00:20:04,050 --> 00:20:05,420
جسد "كروماتى" أختفى
300
00:20:05,420 --> 00:20:07,250
هذا مستحيل
301
00:20:07,250 --> 00:20:09,350
أنت الوحيد الذى يعلم أين دفناه
302
00:20:09,350 --> 00:20:12,080
نحن بحاجة إليه ، يجب أن نحطمه
303
00:20:12,080 --> 00:20:13,650
ما الذى أريده بهذا؟
304
00:20:15,350 --> 00:20:17,220
"كامرون"
305
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
أنه يكذب
306
00:20:21,450 --> 00:20:24,450
أنتِ لا تعرفِ هذا
307
00:20:30,420 --> 00:20:31,580
رجاءاً
308
00:20:31,580 --> 00:20:33,150
"جون"
309
00:20:33,150 --> 00:20:35,350
إذا كنت تعرف ، فمن الأفضل أن تخبرنى
310
00:20:35,350 --> 00:20:36,950
أنا لا أعرف
311
00:20:40,450 --> 00:20:42,150
أنا لا أعرف
312
00:20:45,350 --> 00:20:46,550
دعيه
313
00:20:46,550 --> 00:20:47,680
لما؟
314
00:20:47,680 --> 00:20:48,850
أنه يقول الحقيقة
315
00:20:48,850 --> 00:20:50,020
يمكننا أن نتأكد
316
00:20:50,020 --> 00:20:51,180
دعيه
317
00:20:59,180 --> 00:21:02,020
آسف
318
00:21:53,280 --> 00:21:54,550
ما هذا؟
319
00:21:54,910 --> 00:21:56,484
أنه لم يرد أن يخبرنا من هو
320
00:21:57,863 --> 00:21:58,781
لقد أحضرت دليل
321
00:21:59,450 --> 00:22:00,420
دليل؟
322
00:22:25,980 --> 00:22:27,980
رجاءاً ، رجاءاً ، لاتؤذينى
323
00:22:27,980 --> 00:22:29,140
لا تؤذينى رجاءاً
324
00:22:29,140 --> 00:22:31,240
ـ هذا عائد إليه
ـ من هو؟
325
00:22:31,240 --> 00:22:32,940
من أنت؟
326
00:22:32,940 --> 00:22:35,610
"أسمى هو "تشارليز فيشير
327
00:22:35,610 --> 00:22:36,980
لقد كنت فى عملى
328
00:22:36,980 --> 00:22:38,080
مجرد بديل
329
00:22:38,080 --> 00:22:39,480
لقد كنا نجدد الأجزاء من الزلزال
330
00:22:39,480 --> 00:22:40,680
أنا عامل تقنى
331
00:22:40,680 --> 00:22:42,480
هذا كل شئ ، انا لست الشخص المنشود
332
00:22:43,740 --> 00:22:45,280
أنا لا أعرف حتى ما أفعله هنا
333
00:22:47,410 --> 00:22:49,980
أخبره من أنت
334
00:22:52,510 --> 00:22:55,510
لقد أخبرتك من انا بالفعل
335
00:22:55,510 --> 00:22:58,980
هذه خدعة ، خدعة مجنونة
336
00:22:58,980 --> 00:23:01,940
وكلكم عليها ، وأنت أيضاً
337
00:23:01,940 --> 00:23:05,640
ماذا تريدين منى؟
338
00:23:15,280 --> 00:23:17,380
أريدك
339
00:23:17,380 --> 00:23:18,940
أن تخبرنى
340
00:23:18,940 --> 00:23:21,110
! الحقيقة
341
00:23:21,110 --> 00:23:23,040
! أوه ، يا إلهى
342
00:23:28,710 --> 00:23:30,580
إذا كان هو من تقصدين
343
00:23:30,580 --> 00:23:31,980
أنه كذلك
344
00:23:31,980 --> 00:23:34,280
حسناً ، لابأس ، أنه هو
345
00:23:34,280 --> 00:23:37,540
نريد أن نعرف ما كان يفعله هنا
346
00:23:37,540 --> 00:23:38,780
إلا إذا كان فارِ ، مثلك
347
00:23:38,780 --> 00:23:40,680
أنه ليس كذلك
348
00:23:40,680 --> 00:23:43,840
"ليس هذا الرجل ، ليس "تشارليز فيشير
349
00:23:43,840 --> 00:23:45,410
لقد أرسل للماضى
350
00:23:45,410 --> 00:23:47,940
من قبلهم لسبب معين
351
00:23:51,580 --> 00:23:56,180
يجب أن تنهكه
352
00:23:56,180 --> 00:23:58,840
يجب أن تجعله يتحدث
353
00:24:32,940 --> 00:24:33,910
كلا ، رجاءاً
354
00:24:33,910 --> 00:24:35,910
ـ رجاءاً ، رجاءاً
ـ أنا آسف
355
00:24:35,910 --> 00:24:37,980
حقاً
356
00:24:37,980 --> 00:24:39,110
"ديريك"
357
00:24:40,980 --> 00:24:42,310
لا تؤذى الفتى
358
00:24:42,310 --> 00:24:43,780
أياك
359
00:24:43,780 --> 00:24:48,310
أشخاص يمكنك هزيمتهم وهزيمتهم
360
00:24:48,310 --> 00:24:49,640
وسوف يقبلون هذا
361
00:24:49,640 --> 00:24:52,140
مهما أعطيتهم من ألم
362
00:24:52,140 --> 00:24:54,680
أنهم يمتصونه
363
00:24:54,680 --> 00:24:56,010
كما لو كان لهم دوماً
364
00:24:56,010 --> 00:24:57,740
وكل ما تفعله هو إعادته إليهم
365
00:25:00,440 --> 00:25:02,740
أترى فى أعماقهم
366
00:25:02,740 --> 00:25:04,340
أنهم يكرهون أنفسهم
367
00:25:04,340 --> 00:25:08,280
وهم يستخدمون الكره فى أمتصاص الألم
368
00:25:10,110 --> 00:25:13,510
أترى ، لقد كنا جيدون جميعاً ذات مرة
369
00:25:13,510 --> 00:25:16,240
لقد أحببنا أنفسنا ذات مرة
370
00:25:16,240 --> 00:25:18,580
كشاب
371
00:25:18,580 --> 00:25:20,780
يحاول الحصول على مواعدة
372
00:25:20,780 --> 00:25:22,380
أو كأطفال
373
00:25:22,380 --> 00:25:23,880
تلعب فى البركة
374
00:25:29,580 --> 00:25:30,640
حسناً
375
00:25:30,640 --> 00:25:32,480
توقف ، توقف ، توقف ، توقف
376
00:25:35,640 --> 00:25:38,210
"أسمى هو "تشارليز فيشير
377
00:25:46,140 --> 00:25:48,080
"أنا "تشارليز فيشير
378
00:25:48,080 --> 00:25:50,010
الآن دعيه يرحل
379
00:25:50,010 --> 00:25:51,280
أنه ليس لديه علاقة بكل هذا
380
00:25:51,280 --> 00:25:52,480
فقط دعيه يرحل
381
00:25:52,480 --> 00:25:54,340
هذا مستحيل
382
00:25:54,340 --> 00:25:56,410
ألا يمكنكم يا ناس أن تروا أن هذا جنون؟
383
00:26:04,440 --> 00:26:06,680
لما أنت هنا؟
384
00:26:06,680 --> 00:26:08,480
لماذا أرسلوك للماضى؟
385
00:26:08,480 --> 00:26:10,640
أنهم لم يفعلوا
386
00:26:10,640 --> 00:26:12,610
أنا لست هنا لمهمة
387
00:26:12,610 --> 00:26:14,440
لا يعود أحد للماضى بدون مهمة
388
00:26:14,440 --> 00:26:17,310
هذه هى جائزتى
389
00:26:19,340 --> 00:26:20,840
عندما تفجرت القنبلة
390
00:26:20,840 --> 00:26:23,840
لقد سجنب فى خليج البجع
391
00:26:23,840 --> 00:26:25,680
سجن إنفرادى
392
00:26:31,140 --> 00:26:33,240
مدى الحياة
393
00:26:34,515 --> 00:26:35,722
إذا لم أكن بالسجن
394
00:26:37,320 --> 00:26:39,487
ما كنت سافعلها فى يوم الحساب
395
00:26:40,341 --> 00:26:41,955
بمجرد أن وضعوا أيديهم علىّ
396
00:26:42,441 --> 00:26:44,173
لقد كان أما أن أعلمهم
397
00:26:44,574 --> 00:26:46,563
أى شئ تعلمته بالداخل
398
00:26:48,079 --> 00:26:49,754
أو أقول الوداع
399
00:26:50,685 --> 00:26:51,089
وماذا تعلمت؟
400
00:26:53,864 --> 00:26:55,806
لقد تعلمت ما يجعل الناس يدققون
401
00:27:06,440 --> 00:27:11,180
لذا الحمى الذى جاءت بالأحلام
402
00:27:11,180 --> 00:27:13,980
تسببت بشئ أكلتيه كما تعتقدين فى المكسيك
403
00:27:13,980 --> 00:27:15,180
أجل
404
00:27:15,180 --> 00:27:17,210
ماذا كنتِ تفعلين فى المكسيك؟
405
00:27:17,210 --> 00:27:18,640
أجازة
406
00:27:18,640 --> 00:27:20,180
أجازة عائلية
407
00:27:20,180 --> 00:27:21,580
أجل
408
00:27:23,840 --> 00:27:26,540
هل حدث أى شئ منذ رأيتكِ أخر مرة؟
409
00:27:29,010 --> 00:27:30,580
ما الذى تعنيه؟
410
00:27:30,580 --> 00:27:32,280
أقصد ، هل عانيتِ من صدمة؟
411
00:27:32,280 --> 00:27:34,810
لقد كان هناك أزمة فى العائلة
412
00:27:34,810 --> 00:27:37,980
شئ آخر بينك وبين "جون" منذ أخر مرة رأيتك فيها؟
413
00:27:37,980 --> 00:27:40,980
لقد أتيت إليك لأفهم الحلم
414
00:27:40,980 --> 00:27:42,240
حسناً ، المشكلة هى
415
00:27:42,240 --> 00:27:44,310
بدون معرفة تفاصيل حياتك
416
00:27:44,310 --> 00:27:47,980
فلست متأكد مما سأقوله لك عموماً
417
00:27:49,780 --> 00:27:53,180
يمكننى أن أخبرك أن الأحلام تميل إلى نسخ
418
00:27:53,180 --> 00:27:55,940
التضارب الرئيسى فى الحالم نفسه
419
00:27:55,940 --> 00:27:58,140
أم من الأدق القول
420
00:27:58,140 --> 00:28:00,210
أن التضارب الرئيسى فى حياتك هو أبنك؟
421
00:28:02,000 --> 00:28:02,832
أجل
422
00:28:02,867 --> 00:28:03,940
وأبنتك
423
00:28:03,940 --> 00:28:05,210
لديكِ نزاع أقل معها
424
00:28:07,680 --> 00:28:09,910
ـ الامر مختلف معها
ـ لما؟
425
00:28:09,910 --> 00:28:11,680
النزاع ، نوع النزاع
426
00:28:11,680 --> 00:28:14,110
ـ طبيعة علاقتكم، ماذا؟
427
00:28:14,110 --> 00:28:15,340
كل شئ
428
00:28:15,340 --> 00:28:16,810
بالتحديد؟
429
00:28:16,810 --> 00:28:18,580
لا أريد الحديث عنها
430
00:28:18,580 --> 00:28:20,940
إذن لما أنتِ هنا
431
00:28:22,080 --> 00:28:23,980
أنا أعنى أنكِ أتيتِ إلى هنا
432
00:28:23,980 --> 00:28:27,310
تدعىِ أنكِ تريدِ الحديث عن أحلامك
433
00:28:27,310 --> 00:28:29,710
"وترفضِ الحديث عن "جون" و"كامرون
434
00:28:29,710 --> 00:28:31,940
والذى يعنيه برأيى
435
00:28:31,940 --> 00:28:33,940
أن هذا هو هوسك بالنقاط الثلاث
436
00:28:33,940 --> 00:28:35,280
هذا كل ما فى الأمر
437
00:28:35,280 --> 00:28:36,880
لذا حتى ترغبِ فى الحديث
438
00:28:36,880 --> 00:28:38,940
عن أحد تلك النقاط
439
00:28:38,940 --> 00:28:40,810
فلا يوجد ما أستطيع فعله
440
00:28:43,810 --> 00:28:46,310
ليس لدى شخص أخر لأتحدث إليه
441
00:29:03,080 --> 00:29:05,640
لن يحدث شئ هنا
442
00:29:05,640 --> 00:29:07,180
عدا إذا قررتِ أن تكونِ صريحة
443
00:29:21,640 --> 00:29:23,010
تبدو متفاجأ
444
00:29:23,010 --> 00:29:26,680
يوم الحساب
445
00:29:26,680 --> 00:29:27,910
الآلات
446
00:29:27,910 --> 00:29:31,580
أنت لست لديك أى فكرة عما فعلته
447
00:29:31,580 --> 00:29:33,880
ما هو أصعب قرار أتخذته؟
448
00:29:38,180 --> 00:29:40,510
"سواء بالبقاء مع "ريبيكا
449
00:29:40,510 --> 00:29:42,780
أو أخذ فرصة لـ"كرستين"؟
450
00:29:42,780 --> 00:29:44,940
أو السؤال عن وقت
451
00:29:44,940 --> 00:29:47,210
جنازة الجد
452
00:29:47,210 --> 00:29:50,640
لأنك خائف جداً انك ستطرد إذا تقبلت هذا
453
00:29:50,640 --> 00:29:53,010
أتعتقد
454
00:29:53,010 --> 00:29:55,340
أنك تعرف من أنت؟
455
00:29:55,340 --> 00:29:58,240
ليس لديك أدنى فكرة
456
00:30:00,380 --> 00:30:02,380
أيمكنك أن تخبرهم ما يريدون معرفته؟
457
00:30:02,380 --> 00:30:05,710
ما الذى يهم فى هذا الآن؟
458
00:30:05,710 --> 00:30:08,580
أنت هنا . فى آمان
459
00:30:08,580 --> 00:30:11,410
وأنت؟
460
00:30:17,210 --> 00:30:19,810
كلا ، أنه يتلاعب بنا
461
00:30:19,810 --> 00:30:21,740
يجعلنا نعتقد أنه ضعيف
462
00:30:21,740 --> 00:30:22,740
أنه ليس ضعيفاً
463
00:30:22,740 --> 00:30:25,180
ـ كيف تعرفين؟
ـ أنا أعرف ، حسناً
464
00:30:25,180 --> 00:30:26,540
أنا أعرف
465
00:30:26,540 --> 00:30:29,210
ربما لا تتذكر ، ولكننى أتذكر
466
00:30:29,210 --> 00:30:32,480
أنه أسوئهم ، أنه الأسوء
467
00:30:32,480 --> 00:30:33,780
"يجب ان يموت "ديريك
468
00:30:33,780 --> 00:30:35,410
أنسى سبب تواجده هنا
469
00:30:35,410 --> 00:30:38,180
أنسى المهمة
470
00:30:38,180 --> 00:30:39,640
يجب أن يموت فقط
471
00:30:39,640 --> 00:30:41,280
ما الذى فعله؟
472
00:30:43,010 --> 00:30:44,810
ما الذى فعله لكِ "جيسى"؟
473
00:30:44,810 --> 00:30:48,010
لقد كان هناك هجوم على مخبأ
474
00:30:48,010 --> 00:30:49,840
لقد كانت الآلات فى كل مكان
475
00:30:49,840 --> 00:30:51,640
لقد قتلوا قيادتنا
476
00:30:51,640 --> 00:30:53,540
قتلوا أكثر من ثلاثون شخصاً
477
00:30:53,540 --> 00:30:55,010
قتلوا الأطفال
478
00:30:58,680 --> 00:31:01,610
لقد أخذوا السجناء إلى هذا المكان
479
00:31:03,210 --> 00:31:04,280
لقد كان هناك
480
00:31:14,840 --> 00:31:18,210
لقد قال أنه سيعلمهم كيف يتحدثون مع البشر
481
00:31:18,210 --> 00:31:21,110
كيف يحصلون على معلومة من البشر
482
00:31:21,110 --> 00:31:23,140
كيف يكونوا كالبشر
483
00:31:33,480 --> 00:31:34,840
لقد كان نوعا ما
484
00:31:34,840 --> 00:31:38,480
.. مسرح خاطئ ، مثل
485
00:31:38,480 --> 00:31:40,080
كما لو كان يعلمهم
486
00:31:42,880 --> 00:31:45,180
كم أستمر هذا؟
487
00:31:45,180 --> 00:31:46,340
أسابيع
488
00:31:46,340 --> 00:31:49,680
أشهر
489
00:31:51,340 --> 00:31:53,510
لقد كانوا مخدرين
490
00:31:53,510 --> 00:31:56,340
وفى مجاعة
491
00:31:56,340 --> 00:31:59,180
وقد تحدث إليك
492
00:31:59,180 --> 00:32:01,040
لساعات
493
00:32:01,040 --> 00:32:02,440
لأيام
494
00:32:04,180 --> 00:32:06,710
فقط ليحطمك
495
00:32:06,710 --> 00:32:08,180
... فقط ليصل بك إلى
496
00:32:11,040 --> 00:32:12,540
ليصل إليك
497
00:32:18,880 --> 00:32:21,210
وكيف هربتِ؟
498
00:32:21,210 --> 00:32:24,040
لا أعرف
499
00:32:24,040 --> 00:32:25,580
أنت لم تخبرنى أبداً
500
00:32:25,580 --> 00:32:28,380
ماذا؟
501
00:32:33,740 --> 00:32:36,980
لم يكن أنا من لدى "فيشير" يا عزيزى
502
00:32:39,640 --> 00:32:41,210
لقد كنت أنت
503
00:32:56,840 --> 00:32:57,880
! أذهب للجحيم
504
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
! أذهب للجحيم
505
00:33:01,010 --> 00:33:04,840
ألا تتذكر
506
00:33:04,840 --> 00:33:08,340
لا يمكننى أن أصدق أنك لا تتذكر
507
00:33:10,380 --> 00:33:12,110
ولكنه كان انت
508
00:33:21,880 --> 00:33:23,210
"أسمى هو "ديريك ريز
509
00:33:23,210 --> 00:33:25,410
الملازم الأول للفرقة 132 فى اللجنة الأوليمبية الأمريكية
510
00:33:25,410 --> 00:33:26,810
أجل ، حسناً ، هذا جيد لك
511
00:33:26,810 --> 00:33:28,510
وليس بالنسبة لك
512
00:33:28,510 --> 00:33:31,080
لقد أخبرتك أننى لست فى مهمة
513
00:33:31,080 --> 00:33:32,110
لا أهتم
514
00:33:34,180 --> 00:33:36,840
أوه ، أجل ، لقد تذكرت ، لقد تذكرت الآن
515
00:33:36,840 --> 00:33:39,010
لقد كنت أتسائل كم سيستغرق هذا من وقت
516
00:33:39,010 --> 00:33:41,680
كلا ، لم أتذكر
517
00:33:41,680 --> 00:33:43,680
ولكنها تتذكر
518
00:33:43,680 --> 00:33:45,280
وهذا يكفى بالنسبة لى
519
00:33:47,140 --> 00:33:50,680
إذا هل ستقتلنى
520
00:33:54,680 --> 00:33:56,540
ليس أنت
521
00:34:00,880 --> 00:34:03,580
أوه ، يا إلهى ، شكراً لك
522
00:34:03,580 --> 00:34:05,840
شكراً لك ، شكراً لك
523
00:34:19,140 --> 00:34:20,580
جون"؟"
524
00:34:22,010 --> 00:34:24,180
أنا آسف ، لم أقصد إيقاظك
525
00:34:24,510 --> 00:34:25,632
لم أكن نائمة
526
00:34:25,667 --> 00:34:28,340
لقد كنت بحاجة لإغلاق عيناى لدقائق
527
00:34:30,080 --> 00:34:31,710
كيف تشعرِ؟
528
00:34:37,340 --> 00:34:39,610
ما الذى يعنيه هذا بالنسبة لكِ؟
529
00:34:45,840 --> 00:34:47,680
"أستمر برؤية هذا فى احلامى "جون
530
00:34:47,680 --> 00:34:49,880
هذا يعنى شيئاً
531
00:34:52,540 --> 00:34:54,880
أمى ، لقد كنتِ متعبة . لقد كنتِ مريضة
532
00:34:54,880 --> 00:34:57,080
مطاردة الرجال الآليون القتلة يفعل هذا بكِ
533
00:34:58,580 --> 00:35:00,740
"لم نجد جسد "كروماتى
534
00:35:02,240 --> 00:35:04,040
لم يكن هناك ، لقد ضاع
535
00:35:04,040 --> 00:35:05,680
"إيلسون"
536
00:35:05,680 --> 00:35:07,040
أنه ليس لديه
537
00:35:07,040 --> 00:35:08,080
هل أنت واثق؟
538
00:35:09,710 --> 00:35:11,080
أجل
539
00:35:12,880 --> 00:35:14,380
لقد كان "كروماتى" بحلمى
540
00:35:14,380 --> 00:35:16,440
هذا متصل ، كل هذا متصل
541
00:35:16,440 --> 00:35:18,240
أمى ، لقد كان حلماَ
542
00:35:20,980 --> 00:35:23,710
أنه خطئى
543
00:35:23,710 --> 00:35:25,940
ما هو خطئك؟
544
00:35:25,940 --> 00:35:28,840
كروماتى" ... لقد قدته إليك"
545
00:35:28,840 --> 00:35:30,810
ما الذى تتحدثين عنه؟
546
00:35:33,480 --> 00:35:36,510
لقد كان هناك هذا الفتى ، طفل
547
00:35:36,510 --> 00:35:37,640
فى نادى البولينغ
548
00:35:37,640 --> 00:35:40,310
لقد كانوا مع الأشخاص الذين أقتحموا منزلنا
549
00:35:40,310 --> 00:35:41,810
.. وانا
550
00:35:44,840 --> 00:35:46,180
"لقد عرفت ما يتوجب علىّ فعله "جون
551
00:35:46,180 --> 00:35:47,640
لم أفعل هذا ، لقد تركته يعيش
552
00:35:47,640 --> 00:35:50,610
لابد أن "كروماتى" وجده
553
00:35:53,010 --> 00:35:56,310
نحن لسنا قتلة
554
00:35:58,410 --> 00:36:00,610
أنتِ لستِ قاتلة
555
00:36:03,380 --> 00:36:06,680
أخبر هذا للفتى
556
00:36:06,680 --> 00:36:09,680
أنا واثقة أنه ميت
557
00:36:12,110 --> 00:36:15,780
"يجب ان نجد هذا الجسد "جون
558
00:36:15,780 --> 00:36:17,510
أعرف
559
00:36:39,280 --> 00:36:43,140
.. أنتِ لا تعتقدِ أنه سيتحدث
560
00:36:43,140 --> 00:36:44,710
فيشير" الصغير"
561
00:36:44,710 --> 00:36:47,840
يجب أن ندعه يرحل
562
00:36:47,840 --> 00:36:50,180
أنه ليس الوحش الذى دفناه
563
00:36:50,180 --> 00:36:53,340
لنأمل ألا يكون كذلك
564
00:36:55,140 --> 00:36:57,840
هل تذكر أى شئ عن هذا
565
00:36:57,840 --> 00:37:00,680
لو ومضة حتى؟
566
00:37:03,010 --> 00:37:05,810
كلا ، لا شئ
567
00:37:07,380 --> 00:37:10,840
"لقد كنا نتحدث عن هذا دوماً "ديريك
568
00:37:10,840 --> 00:37:13,010
ما فعله
569
00:37:13,010 --> 00:37:16,510
كيف أنك ستجده يوماً ما
570
00:37:16,510 --> 00:37:18,040
لقد توجست
571
00:37:23,480 --> 00:37:26,010
لقد كانت صدمة ، لقد منعته
572
00:37:28,140 --> 00:37:30,440
ربما ، ربما لا
573
00:37:34,810 --> 00:37:36,640
ربما . ربما لم يحدث لى هذا أبداً
574
00:37:36,640 --> 00:37:37,710
"ديريك"
575
00:37:37,710 --> 00:37:41,540
لقد كنت هناك
576
00:37:44,640 --> 00:37:47,510
ربما أتيت من المستقبل الذى لم يحدث هذا فيه أبداً
577
00:37:47,510 --> 00:37:51,410
وأنتِ قدمتِ من مستقبل حدث فيه هذا
578
00:37:53,180 --> 00:37:55,440
هل هذا ممكن؟
579
00:37:58,510 --> 00:38:02,510
... منذ أن عدت إلى هنا ، لقد قمت بـ
580
00:38:02,510 --> 00:38:03,680
أشياء
581
00:38:03,680 --> 00:38:06,540
لقد غيرت أشياء
582
00:38:08,880 --> 00:38:12,440
ربما غيرت المستقبل
583
00:38:12,440 --> 00:38:14,980
لهذا نحن هنا ، صحيح؟
584
00:38:14,980 --> 00:38:17,780
لتغيير المستقبل
585
00:38:21,610 --> 00:38:23,640
هل تعتقدِ أنه سيكون هناك مستقبل
586
00:38:23,640 --> 00:38:25,440
يمكن ألا نكون فيه سوياً؟
587
00:38:27,310 --> 00:38:28,910
كلا
588
00:39:00,980 --> 00:39:02,910
تشارليز فيشير"؟"
589
00:39:02,910 --> 00:39:04,500
أجل
590
00:39:04,660 --> 00:39:06,060
مكتب التحقيقات الفدرالي، قسم الأمن الداخلي
591
00:39:06,060 --> 00:39:07,930
نريدك أن تأتى معنا رجاءاً
592
00:39:10,690 --> 00:39:13,260
منذ يومين دخلت بناية لست مخول الدخول بها
593
00:39:13,260 --> 00:39:15,760
فى الساعة الرابعة و16 دقيقة صباحاً
594
00:39:15,760 --> 00:39:17,730
ماذا كنت تقعل هناك؟
595
00:39:17,730 --> 00:39:19,460
هذا خطأ
596
00:39:19,460 --> 00:39:21,690
ـ منذ ليلتين؟
ـ كلا
597
00:39:21,690 --> 00:39:22,960
لم أكن هناك
598
00:39:22,960 --> 00:39:25,490
ليس لدى أى سبب لأكون هناك فى هذا الوقت
599
00:39:25,490 --> 00:39:28,460
"الحاسوب لا يكذب سيد "فيشير
600
00:39:31,590 --> 00:39:34,160
فى الرابعة و 23 دقيقة
601
00:39:34,160 --> 00:39:36,330
بعد سبع دقائق من دخولك
602
00:39:36,330 --> 00:39:38,460
لقد كان هذا وصول غير مخول به
603
00:39:38,460 --> 00:39:40,060
لنظام شبكة الحاسوب
604
00:39:40,060 --> 00:39:42,230
لم يكن هذا أنا
605
00:39:42,230 --> 00:39:43,660
هذا النظام يسمح لوصول المستخدم
606
00:39:43,660 --> 00:39:47,630
إلى كل أنظمة حاسوب المنشأة الصناعية العسكرية الأساسية
607
00:39:47,630 --> 00:39:51,160
أنا أخبرك أن هذا كله خطأ فادح
608
00:39:52,330 --> 00:39:53,790
أنا أجدد الاجزاء بعد الزلازل
609
00:39:56,160 --> 00:39:58,330
انا لا عرف حتى الدخول لنظاما لحاسوب
610
00:39:58,330 --> 00:39:59,690
لما أفعل هذا؟
611
00:39:59,690 --> 00:40:01,930
"أنا لا أعرف سيد "فيشير
612
00:40:01,930 --> 00:40:03,860
أخبرنى أنت
613
00:40:03,860 --> 00:40:06,530
لما تقوم بوضع باب خلفى
614
00:40:06,530 --> 00:40:08,090
داخل نظام الحاسوب؟
615
00:40:08,090 --> 00:40:09,930
والذى لم نستطيع فكه حتى الآن
616
00:40:09,930 --> 00:40:11,830
هل تريد إخبارنا كيفية فعلك لهذا؟
617
00:40:11,830 --> 00:40:15,290
أنا لا أعلم شئ عما تتحدث عنه
618
00:40:15,290 --> 00:40:16,590
لم أكن هناك
619
00:40:16,590 --> 00:40:20,130
ماذا حدث ليك؟ تبدو مضروباً
620
00:40:20,130 --> 00:40:21,560
أتريد شرح هذا؟
621
00:40:29,130 --> 00:40:31,690
لا أعرف إذا ما كان يمكننى هذا
622
00:40:31,690 --> 00:40:33,630
حاول
623
00:40:47,830 --> 00:40:50,160
... إذن
624
00:40:50,160 --> 00:40:53,990
ماذا إذا كنت تريد أن ترينى؟
625
00:41:09,430 --> 00:41:12,490
نحن نريد أن نعلم كيف يعملون
626
00:41:14,490 --> 00:41:16,630
كيف نقاتلهم
627
00:41:25,530 --> 00:41:28,530
لا يمكننا بالسماح للتاريخ بإعادة نفسه
628
00:41:28,530 --> 00:41:30,990
ليس إذا ما كان لدينا القدرة لإيقاف هذا
629
00:41:30,990 --> 00:41:33,830
الأمر عائد إلينا الآن
630
00:41:35,690 --> 00:41:36,960
كلانا
631
00:41:36,960 --> 00:41:40,190
أجل
632
00:41:40,190 --> 00:41:41,830
هذه هى
633
00:42:18,830 --> 00:42:20,190
ما الذى أفعله هنا؟
634
00:42:20,190 --> 00:42:21,830
لا أعرف
635
00:42:21,830 --> 00:42:24,630
لقد كان تضييع للوقت ، لقد كنت تكذبِ وتكذبِ
636
00:42:24,630 --> 00:42:28,290
لقد كان تضييع للوقت ، لقد كنت أكذب وأكذب
637
00:42:28,290 --> 00:42:29,590
أليس لديكِ شئ لتفعله؟
638
00:42:29,590 --> 00:42:31,860
أجل ، لدى أفعال يجب أن أقوم بها
639
00:42:35,530 --> 00:42:38,690
يجب أن أعود للعمل
640
00:42:45,553 --> 00:42:50,235
"طبيب "شيرمان
641
00:42:56,863 --> 00:42:59,772
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com
642
00:43:00,276 --> 00:43:02,362
زورونى بالمدونة الخاصة بترجماتى
http://m-mansoura.blogspot.com/
643
00:43:03,170 --> 00:43:04,980
إلى لقاء فى الحلقة القادمة