1 00:00:00,000 --> 00:00:02,730 Previously on Terminator sarah chronicles... 2 00:00:02,734 --> 00:00:04,366 we're developing a human-interactive a.i. 3 00:00:04,367 --> 00:00:05,999 It's going to change the world. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,233 Hello, mr. Ellison. My name is john henry. 5 00:00:08,234 --> 00:00:09,400 He taught it rules, 6 00:00:09,401 --> 00:00:10,733 but it's got no ethics. 7 00:00:10,734 --> 00:00:11,999 You wanted to talk? 8 00:00:12,000 --> 00:00:13,466 I don't think i can do this anymore. 9 00:00:13,467 --> 00:00:14,466 What if i want out? 10 00:00:14,467 --> 00:00:15,700 There is no out. 11 00:00:15,701 --> 00:00:17,467 Riley. 12 00:00:21,768 --> 00:00:23,832 Tell me about the metal, about the symbols. 13 00:00:23,833 --> 00:00:25,600 At the end of the dirt road is a warehouse. 14 00:00:25,601 --> 00:00:28,733 No windows, no way to see in or out. 15 00:00:28,734 --> 00:00:34,334 Where's the metal? 16 00:00:37,401 --> 00:00:41,066 John connor gave me a picture of you once. 17 00:00:41,067 --> 00:00:45,266 I didn't know why at the time. 18 00:00:45,267 --> 00:00:48,866 You were young, like you are now. 19 00:00:48,867 --> 00:00:53,700 I always wondered what you were thinking in that moment. 20 00:00:53,701 --> 00:00:55,999 You seemed a little sad. 21 00:00:56,000 --> 00:01:00,799 Like you were remembering something long gone. 22 00:01:00,800 --> 00:01:05,166 I came across time for you, sarah. 23 00:01:05,167 --> 00:01:08,966 I love you. I always have. 24 00:01:08,967 --> 00:01:10,932 So, you got a car full of questions. 25 00:01:10,933 --> 00:01:13,600 Who shot her, for one. 26 00:01:13,601 --> 00:01:14,733 Deputy... 27 00:01:14,734 --> 00:01:16,133 who'd she shoot? 28 00:01:16,134 --> 00:01:17,899 Good luck there; she couldn't even tell me the year. 29 00:01:17,900 --> 00:01:22,266 On your feet, soldier. 30 00:01:22,267 --> 00:01:24,433 Imagine that. 31 00:01:24,434 --> 00:01:26,566 No name? No i.d.? 32 00:01:26,567 --> 00:01:29,233 look, you just tell elvin 33 00:01:29,234 --> 00:01:31,566 that he's gonna have to wait a bit. 34 00:01:31,567 --> 00:01:34,233 She's not going anywhere. Not with her leg like that. 35 00:01:34,234 --> 00:01:37,099 You're right. You are very right. 36 00:01:37,100 --> 00:01:39,099 She is staying put, 37 00:01:39,100 --> 00:01:42,600 and so am i. 38 00:01:42,601 --> 00:01:46,701 Suit yourself. Yeah. 39 00:01:51,134 --> 00:01:57,100 On your feet. 40 00:02:15,134 --> 00:02:18,067 Pain can be controlled. 41 00:02:21,134 --> 00:02:26,067 Come with me if you wanna live. 42 00:02:52,467 --> 00:02:56,966 Gun. 43 00:02:56,967 --> 00:03:01,867 Hallway's clear. Go, go! 44 00:03:05,534 --> 00:03:08,767 We need backup. 45 00:03:08,768 --> 00:03:10,932 Bullet's still in your leg. 46 00:03:10,933 --> 00:03:12,600 Need to get that out. 47 00:03:12,601 --> 00:03:16,366 Can't do anything until it's gone. 48 00:03:16,367 --> 00:03:19,467 Call him. He can help. 49 00:03:24,567 --> 00:03:27,866 No way, i'm not calling john. It's too dangerous. 50 00:03:27,867 --> 00:03:31,832 Not john. Him. Call him. 51 00:03:31,833 --> 00:03:33,999 Please. 52 00:03:34,000 --> 00:03:36,433 You just got here. 53 00:03:36,434 --> 00:03:37,799 It's an emergency. 54 00:03:37,800 --> 00:03:39,866 That's john. 55 00:03:39,867 --> 00:03:42,966 His girlfriend tried killing herself in his bathroom. 56 00:03:42,967 --> 00:03:44,400 He's taking her to the hospital. 57 00:03:44,401 --> 00:03:46,700 That's awful. 58 00:03:46,701 --> 00:03:49,767 Hospital could be tricky. A lotta questions. 59 00:03:49,768 --> 00:03:52,033 I gotta go. 60 00:03:52,034 --> 00:03:53,466 I'll keep you posted. 61 00:03:53,467 --> 00:03:55,600 And the girl? 62 00:03:55,601 --> 00:03:57,199 How's the girl? 63 00:03:57,200 --> 00:04:00,334 Alive. 64 00:04:07,634 --> 00:04:09,133 What's the status? 65 00:04:09,134 --> 00:04:12,000 Paramedics got there before she lost too much blood. 66 00:04:15,601 --> 00:04:17,600 The hell were you thinking bringing her to the hospital? 67 00:04:17,601 --> 00:04:23,600 Social workers, cops... 68 00:04:23,601 --> 00:04:24,667 can't believe you brought her here. 69 00:04:24,668 --> 00:04:29,166 I made the call. Live with it. 70 00:04:29,167 --> 00:04:30,500 Hey. 71 00:04:30,501 --> 00:04:33,266 Riley dawson. She all right? 72 00:04:33,267 --> 00:04:34,966 That depends. Who are you? 73 00:04:34,967 --> 00:04:37,099 John's her boyfriend. 74 00:04:37,100 --> 00:04:38,333 Have you notified the family? 75 00:04:38,334 --> 00:04:39,433 She's in foster care, 76 00:04:39,434 --> 00:04:40,667 but i don't think that we should call them. 77 00:04:40,668 --> 00:04:42,566 I think something's up. 78 00:04:42,567 --> 00:04:45,266 Something bad. I see. 79 00:04:45,267 --> 00:04:47,333 Well, by law, i have to place her under a 5150 hold 80 00:04:47,334 --> 00:04:48,767 for the next 72 hours. 81 00:04:48,768 --> 00:04:52,799 Cps sends a caseworker out to evaluate her home situation, 82 00:04:52,800 --> 00:04:54,767 and they make the appropriate judgment. 83 00:04:54,768 --> 00:04:57,601 You're gonna need to just stay put until cps arrives. 84 00:05:04,034 --> 00:05:05,999 Say it again. 85 00:05:06,000 --> 00:05:07,633 Listen to me, 86 00:05:07,634 --> 00:05:09,667 there's a warehouse in the desert. 87 00:05:09,668 --> 00:05:11,799 A man, alan park, told me 88 00:05:11,800 --> 00:05:13,099 they're building something there. 89 00:05:13,100 --> 00:05:14,533 Metal. 90 00:05:14,534 --> 00:05:17,133 Extracted from bricks of coltan like them, like the machines. 91 00:05:17,134 --> 00:05:18,999 Yeah, what did you see? 92 00:05:19,000 --> 00:05:20,733 Doesn't matter. 93 00:05:20,734 --> 00:05:23,668 Park is dead, reese. 94 00:05:27,701 --> 00:05:29,033 How bad is your leg? 95 00:05:29,034 --> 00:05:32,700 There's evidence of me all over the jeep. 96 00:05:32,701 --> 00:05:34,500 All over everything. 97 00:05:34,501 --> 00:05:36,434 Burn it. Burn it all. 98 00:05:58,833 --> 00:06:01,600 I talked to your mom. 99 00:06:01,601 --> 00:06:02,799 She found something out in the desert. 100 00:06:02,800 --> 00:06:03,866 Sounds like it has something to do 101 00:06:03,867 --> 00:06:05,266 with those three dots she's been after. 102 00:06:05,267 --> 00:06:09,266 Is it real this time? 103 00:06:09,267 --> 00:06:12,534 Well, the bullet in her leg sounds real. 104 00:06:16,900 --> 00:06:21,033 You stay. I'll go. 105 00:06:21,034 --> 00:06:22,767 You made your call. 106 00:06:22,768 --> 00:06:28,700 This is what living with it means. 107 00:06:28,701 --> 00:06:30,833 She'll be fine. 108 00:06:34,000 --> 00:06:35,932 I know that look. 109 00:06:35,933 --> 00:06:38,966 He'll push you, and doubt you, 110 00:06:38,967 --> 00:06:41,033 and make you wanna kill him. 111 00:06:41,034 --> 00:06:45,866 He's certainly on the list. 112 00:06:45,867 --> 00:06:47,300 He's out of his time. 113 00:06:47,301 --> 00:06:48,932 He's lost. 114 00:06:48,933 --> 00:06:50,600 John's all he's got. 115 00:06:50,601 --> 00:06:55,767 John and you. 116 00:06:55,768 --> 00:06:59,899 We're all out of our time. 117 00:06:59,900 --> 00:07:02,233 We're all lost. 118 00:07:02,234 --> 00:07:05,967 And john is all any of us have. 119 00:07:22,734 --> 00:07:25,601 You a doctor? 120 00:07:39,400 --> 00:07:42,333 You have a name, right? 121 00:07:42,334 --> 00:07:45,399 You can tell me your name. 122 00:07:45,400 --> 00:07:49,001 Inside, now. 123 00:07:50,734 --> 00:07:55,800 Okay, go. Don't move. 124 00:07:55,801 --> 00:07:58,934 Sit down. 125 00:08:01,068 --> 00:08:03,967 Hey. 126 00:08:03,968 --> 00:08:06,466 Ease up. 127 00:08:06,467 --> 00:08:08,466 You need her. Reassure her. 128 00:08:08,467 --> 00:08:13,600 No time for games. 129 00:08:13,601 --> 00:08:19,100 I have a bullet in my leg. 130 00:08:23,701 --> 00:08:25,833 We need the hospital. 131 00:08:25,834 --> 00:08:28,000 Hospital's no good for me. 132 00:08:28,001 --> 00:08:29,067 Why, did you hurt someone? 133 00:08:29,068 --> 00:08:32,266 Not today. Not yet. 134 00:08:32,267 --> 00:08:35,466 Sarah. 135 00:08:35,467 --> 00:08:39,534 No, i didn't hurt anyone. 136 00:08:45,834 --> 00:08:49,767 May i? Hurry. 137 00:08:53,267 --> 00:08:58,767 Please. 138 00:09:07,667 --> 00:09:09,100 Who hurt you? 139 00:09:14,334 --> 00:09:16,499 Today, i mean. 140 00:09:16,500 --> 00:09:18,300 It's not your problem. 141 00:09:22,500 --> 00:09:24,566 Let her help you. 142 00:09:24,567 --> 00:09:27,399 She wants to help you. 143 00:09:27,400 --> 00:09:28,533 She's a doctor for a reason. 144 00:09:28,534 --> 00:09:29,733 Figure it out. 145 00:09:29,734 --> 00:09:34,001 A man. 146 00:09:38,968 --> 00:09:42,767 One man? 147 00:09:47,400 --> 00:09:51,232 God, sarah, what did it do to you? 148 00:09:51,233 --> 00:09:54,933 Stabbed me. 149 00:09:54,934 --> 00:09:56,266 Trying to hurt me 150 00:09:56,267 --> 00:09:59,900 and make me scream. 151 00:09:59,901 --> 00:10:01,232 To get to our son. 152 00:10:01,233 --> 00:10:03,133 I'm sorry. 153 00:10:16,300 --> 00:10:17,833 What? 154 00:10:17,834 --> 00:10:22,933 This man. He's in your life? 155 00:10:22,934 --> 00:10:24,267 I'm sorry. 156 00:10:28,267 --> 00:10:31,900 We had a fight. 157 00:10:31,901 --> 00:10:33,733 It went bad. Really bad. 158 00:10:33,734 --> 00:10:36,533 I ran. 159 00:10:36,534 --> 00:10:38,033 I can't go to the hospital. 160 00:10:38,034 --> 00:10:41,466 Is he a doctor? In law enforcement? 161 00:10:41,467 --> 00:10:44,133 He'll find me. He always finds me. 162 00:10:52,701 --> 00:10:57,232 What's your name? 163 00:10:57,233 --> 00:10:59,866 Sarah. 164 00:10:59,867 --> 00:11:02,634 My name is sarah. 165 00:11:05,068 --> 00:11:06,366 Elvin. 166 00:11:06,367 --> 00:11:08,967 Serial number on her gun was filed off. 167 00:11:08,968 --> 00:11:09,967 No idea where she got it. 168 00:11:09,968 --> 00:11:12,099 The gun. 169 00:11:12,100 --> 00:11:13,766 Not necessarily her gun. 170 00:11:13,767 --> 00:11:16,033 Powder burns. She sure shot it. 171 00:11:16,034 --> 00:11:18,900 Stand-up firefight, too, judging by the wound in her leg. 172 00:11:18,901 --> 00:11:20,933 And there's this. 173 00:11:20,934 --> 00:11:22,266 Haven't listened to it yet? 174 00:11:22,267 --> 00:11:24,801 She hasn't done anything yet. 175 00:11:27,934 --> 00:11:29,199 Hospital. 176 00:11:29,200 --> 00:11:31,533 Hello. 177 00:11:31,534 --> 00:11:34,767 Oh, hell. 178 00:11:36,200 --> 00:11:37,633 She's still got a slug in her thigh; 179 00:11:37,634 --> 00:11:39,766 it's gonna make it hard to move real quick. 180 00:11:39,767 --> 00:11:41,466 Most people can't even get that needle out. 181 00:11:41,467 --> 00:11:44,166 Let alone break that window or choke out a deputy. 182 00:11:44,167 --> 00:11:46,333 She is, as they say, 183 00:11:46,334 --> 00:11:49,333 accustomed to her circumstance. 184 00:11:49,334 --> 00:11:50,933 Just talked to the chief resident. 185 00:11:50,934 --> 00:11:54,099 Got a doctor who didn't show for rounds today. 186 00:11:54,100 --> 00:11:58,033 Dr. Felicia burnett. 187 00:11:58,034 --> 00:11:59,867 Felicia. 188 00:12:01,267 --> 00:12:02,967 All right, get an apb out on her hybrid, 189 00:12:02,968 --> 00:12:04,800 check her house, check every parking lot 190 00:12:04,801 --> 00:12:06,566 within a five-mile radius. 191 00:12:06,567 --> 00:12:08,466 Our mystery woman's got a problem. 192 00:12:08,467 --> 00:12:10,267 She's gotta get that metal out. 193 00:12:17,634 --> 00:12:18,700 Okay. 194 00:12:18,701 --> 00:12:20,533 There are two things you need to know. 195 00:12:20,534 --> 00:12:23,366 First, 196 00:12:23,367 --> 00:12:25,666 this is going to hurt. 197 00:12:25,667 --> 00:12:28,499 Second, 198 00:12:28,500 --> 00:12:31,601 this is really going to hurt. 199 00:12:34,667 --> 00:12:36,499 You said you have a son. 200 00:12:36,500 --> 00:12:37,666 What's his name? 201 00:12:37,667 --> 00:12:39,767 I don't wanna talk about my son. 202 00:12:46,534 --> 00:12:50,299 Women have higher pain thresholds than men. 203 00:12:50,300 --> 00:12:53,700 Especially women who've been through childbirth. 204 00:12:53,701 --> 00:12:55,266 This is gonna be like that? 205 00:12:55,267 --> 00:12:57,433 About like that. 206 00:12:57,434 --> 00:13:01,433 John. 207 00:13:01,434 --> 00:13:02,933 His name's john. 208 00:13:02,934 --> 00:13:04,366 What's he like? 209 00:13:04,367 --> 00:13:09,433 Tell me about him. 210 00:13:09,434 --> 00:13:10,566 He looks like his father. 211 00:13:10,567 --> 00:13:13,866 He's about the same height. 212 00:13:13,867 --> 00:13:19,232 He's got my eyes. 213 00:13:19,233 --> 00:13:21,499 And you trust him. 214 00:13:21,500 --> 00:13:22,733 There's a strength about him. 215 00:13:22,734 --> 00:13:26,266 I'd die for john connor. 216 00:13:26,267 --> 00:13:28,633 I'd die for my son. 217 00:13:28,634 --> 00:13:33,232 First big contraction. 218 00:13:33,233 --> 00:13:35,001 Breathe. 219 00:13:59,967 --> 00:14:01,633 Hi. 220 00:14:01,634 --> 00:14:02,866 How are you? 221 00:14:02,867 --> 00:14:06,767 I feel like an idiot. 222 00:14:06,768 --> 00:14:09,133 You're not an idiot. 223 00:14:09,134 --> 00:14:10,333 You're just... 224 00:14:10,334 --> 00:14:11,366 it's okay. 225 00:14:11,367 --> 00:14:14,301 There's really nothing to say. 226 00:14:18,467 --> 00:14:19,899 You're here, too? 227 00:14:19,900 --> 00:14:20,899 Of course. 228 00:14:20,900 --> 00:14:22,667 I'm worried about you. 229 00:14:22,668 --> 00:14:24,366 Well, don't be. 230 00:14:24,367 --> 00:14:27,133 Please. 231 00:14:27,134 --> 00:14:31,700 I'm really tired. 232 00:14:31,701 --> 00:14:32,866 I've had a long day. 233 00:14:32,867 --> 00:14:36,234 Yeah. Long day. 234 00:14:43,967 --> 00:14:47,634 Come on. 235 00:15:01,701 --> 00:15:05,500 You must be stronger than you imagine you can be. 236 00:15:05,501 --> 00:15:08,233 You must survive, or i will never exist. 237 00:15:08,234 --> 00:15:12,433 What is that? I've heard that before. 238 00:15:12,434 --> 00:15:15,400 John's message to you. 239 00:15:15,401 --> 00:15:17,600 He made me memorize it before i came back. 240 00:15:17,601 --> 00:15:22,467 I'm not strong enough. 241 00:15:27,367 --> 00:15:28,932 I'm gonna die. 242 00:15:28,933 --> 00:15:31,266 Won't be the first time. 243 00:15:31,267 --> 00:15:32,367 Reese! 244 00:15:33,933 --> 00:15:36,233 Hey, hey. 245 00:15:36,234 --> 00:15:37,167 Who's reese? 246 00:15:41,234 --> 00:15:42,566 Is it out? The bullet? 247 00:15:42,567 --> 00:15:44,700 It's not out. I can't get it out. Not here. 248 00:15:44,701 --> 00:15:46,366 You're lying. 249 00:15:46,367 --> 00:15:47,533 You were out for half an hour; 250 00:15:47,534 --> 00:15:49,066 if i were lying, you'd be in a hospital, 251 00:15:49,067 --> 00:15:50,566 handcuffed to the bed, 252 00:15:50,567 --> 00:15:51,967 with armed guards outside the door. 253 00:15:56,000 --> 00:15:57,333 She could've given you up any time. 254 00:15:57,334 --> 00:16:00,433 She didn't. 255 00:16:00,434 --> 00:16:01,633 The bullet's dug in 256 00:16:01,634 --> 00:16:02,633 just over your femoral artery. 257 00:16:02,634 --> 00:16:05,966 You know what that is? 258 00:16:05,967 --> 00:16:08,099 Yeah, i know what that is. 259 00:16:08,100 --> 00:16:09,400 Then you know if i nick it, 260 00:16:09,401 --> 00:16:12,400 you'll bleed out and die in less than four minutes. 261 00:16:12,401 --> 00:16:14,768 So don't nick it. 262 00:16:19,501 --> 00:16:20,767 You gotta trust me here. 263 00:16:20,768 --> 00:16:22,932 I need a picture of what is going on 264 00:16:22,933 --> 00:16:24,199 inside that leg. 265 00:16:24,200 --> 00:16:25,466 I need real instruments. 266 00:16:25,467 --> 00:16:27,099 You wanna go back? 267 00:16:27,100 --> 00:16:29,334 No, not want. Need. 268 00:16:33,668 --> 00:16:37,200 I know what it is to be afraid. 269 00:16:55,434 --> 00:16:57,300 Hello, mr. Ellison. How are you today? 270 00:16:57,301 --> 00:17:00,166 I'm fine, thank you, john henry. 271 00:17:00,167 --> 00:17:02,767 Are those toys? 272 00:17:02,768 --> 00:17:05,300 Yes. Mr. Murch brought them to me. 273 00:17:05,301 --> 00:17:08,533 He thinks these will help me develop fine motor control. 274 00:17:08,534 --> 00:17:12,566 They're very interesting. 275 00:17:12,567 --> 00:17:13,600 This is toa tahu. 276 00:17:13,601 --> 00:17:15,832 The toa of fire. 277 00:17:15,833 --> 00:17:17,333 He wears the mask of shielding 278 00:17:17,334 --> 00:17:19,566 and wields the nynrah ghost blaster. 279 00:17:19,567 --> 00:17:22,667 He is sworn to defeat the makuta. 280 00:17:22,668 --> 00:17:23,900 I see. 281 00:17:26,601 --> 00:17:30,466 They have excellent range of motion in their limbs. 282 00:17:30,467 --> 00:17:34,832 It's from the ball and socket joints. 283 00:17:34,833 --> 00:17:36,266 This body 284 00:17:36,267 --> 00:17:37,566 uses hinge joints 285 00:17:37,567 --> 00:17:38,866 in the knees and elbows. 286 00:17:38,867 --> 00:17:42,533 It's less efficient. 287 00:17:42,534 --> 00:17:45,700 That body was meant to look like a person. 288 00:17:45,701 --> 00:17:46,832 It was made in our image. 289 00:17:46,833 --> 00:17:49,667 Oh. 290 00:17:49,668 --> 00:17:51,033 Whose image were humans made in? 291 00:17:51,034 --> 00:17:53,600 God's. 292 00:17:53,601 --> 00:17:55,133 We were made in god's image. 293 00:17:55,134 --> 00:17:59,866 This body was made to resemble a particular human. 294 00:17:59,867 --> 00:18:03,832 This body appeared in red valley, new mexico in 1999. 295 00:18:03,833 --> 00:18:06,300 It had a different appearance then. 296 00:18:06,301 --> 00:18:07,366 In 2007, 297 00:18:07,367 --> 00:18:09,700 it kidnapped dr. Alistair fleming. 298 00:18:09,701 --> 00:18:12,199 Forced him to re-grow its organic covering. 299 00:18:12,200 --> 00:18:15,667 Then it forced a plastic surgeon named dr. David lyman 300 00:18:15,668 --> 00:18:16,733 to alter its face 301 00:18:16,734 --> 00:18:20,133 to resemble actor george laszlo. 302 00:18:20,134 --> 00:18:21,500 Then it killed 20 members 303 00:18:21,501 --> 00:18:23,199 of the federal bureau of investigation's 304 00:18:23,200 --> 00:18:25,233 hostage rescue team in north hollywood. 305 00:18:25,234 --> 00:18:26,999 And then... that's enough. 306 00:18:27,000 --> 00:18:32,733 That's enough, john henry. 307 00:18:32,734 --> 00:18:34,233 How do you know all this? 308 00:18:34,234 --> 00:18:39,667 I wanted to know about this body's history. 309 00:18:39,668 --> 00:18:41,366 So i accessed the internet, 310 00:18:41,367 --> 00:18:43,266 and used a simple search parameter. 311 00:18:43,267 --> 00:18:44,300 And what was that? 312 00:18:44,301 --> 00:18:46,967 James ellison. 313 00:18:57,800 --> 00:18:59,533 Mr. Ellison, i have a question. 314 00:18:59,534 --> 00:19:00,533 What is it? 315 00:19:00,534 --> 00:19:03,266 It's not for you. 316 00:19:03,267 --> 00:19:04,266 I have a question for god. 317 00:19:04,267 --> 00:19:07,266 What do you wanna ask god? 318 00:19:07,267 --> 00:19:08,266 I wish to know 319 00:19:08,267 --> 00:19:09,866 why he didn't use more 320 00:19:09,867 --> 00:19:14,200 ball and socket joints when he made you. 321 00:19:25,800 --> 00:19:28,400 You've given john henry access to the internet. 322 00:19:28,401 --> 00:19:31,832 John henry has many questions. 323 00:19:31,833 --> 00:19:34,433 Mr. Murch thought it would be a good idea 324 00:19:34,434 --> 00:19:37,133 to give him the capacity to look for answers himself. 325 00:19:37,134 --> 00:19:41,600 Well, he's gotten very good at it. 326 00:19:41,601 --> 00:19:46,600 He'd make a hell of a detective, actually. 327 00:19:46,601 --> 00:19:50,633 Still, it seems unwise. 328 00:19:50,634 --> 00:19:52,966 Who knows what he'll find, 329 00:19:52,967 --> 00:19:54,466 or who may find him. 330 00:19:54,467 --> 00:19:58,300 You're worried about outside forces influencing john henry? 331 00:19:58,301 --> 00:20:01,700 I'm worried about what he's going to become. 332 00:20:01,701 --> 00:20:05,533 Who's gonna guide him. 333 00:20:05,534 --> 00:20:10,866 Why, you are, mr. Ellison. 334 00:20:10,867 --> 00:20:12,301 You. 335 00:20:26,401 --> 00:20:28,433 Whew. There's a lotta blood in there, 336 00:20:28,434 --> 00:20:30,566 some discarded medical equipment. 337 00:20:30,567 --> 00:20:32,033 Looks like someone tried to operate. 338 00:20:32,034 --> 00:20:35,567 Whoever was in there is long gone. 339 00:20:47,367 --> 00:20:48,700 Now what? 340 00:20:48,701 --> 00:20:53,233 Don't know. I've never snuck into one before. 341 00:20:53,234 --> 00:20:55,233 This is crazy. 342 00:20:55,234 --> 00:20:57,734 Get the gurney. 343 00:21:17,601 --> 00:21:22,099 You know me in the future. 344 00:21:22,100 --> 00:21:24,199 What would future me do? 345 00:21:24,200 --> 00:21:26,833 You mean about riley? 346 00:21:29,601 --> 00:21:31,966 Yeah. 347 00:21:31,967 --> 00:21:34,301 What would future me do right now? 348 00:21:37,401 --> 00:21:40,301 Future you has more important things to do. 349 00:22:43,301 --> 00:22:46,133 So this reese guy you were talking about. 350 00:22:46,134 --> 00:22:48,133 He did this to you? 351 00:22:48,134 --> 00:22:50,932 No. 352 00:22:50,933 --> 00:22:54,767 That's not completely true. 353 00:22:54,768 --> 00:22:56,600 And if it weren't for me... 354 00:22:56,601 --> 00:22:59,866 no. 355 00:22:59,867 --> 00:23:02,600 God, no. 356 00:23:02,601 --> 00:23:05,799 Reese is john's father. 357 00:23:05,800 --> 00:23:07,601 And he's dead. 358 00:23:09,534 --> 00:23:11,033 I'm sorry. 359 00:23:11,034 --> 00:23:14,066 Look, can we just do this? 360 00:23:14,067 --> 00:23:15,601 Okay. Right. 361 00:23:22,734 --> 00:23:24,800 I'll come right back. 362 00:23:36,967 --> 00:23:41,033 Your leg. It's bleeding again. 363 00:23:41,034 --> 00:23:43,799 I think it's the bullet. I think it's moving. 364 00:23:43,800 --> 00:23:45,667 It is. 365 00:23:45,668 --> 00:23:48,667 What did she say? 366 00:23:48,668 --> 00:23:51,033 If the artery gets nicked, how long do i have? 367 00:23:51,034 --> 00:23:54,367 Four minutes. 368 00:24:14,200 --> 00:24:16,832 Sarah? Where are you? 369 00:24:16,833 --> 00:24:18,999 In the morgue. 370 00:24:19,000 --> 00:24:20,999 Is that a joke? 371 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 Not a joke. 372 00:24:22,601 --> 00:24:25,199 I need surgery. A long story. 373 00:24:25,200 --> 00:24:26,566 The warehouse, did you find it? 374 00:24:26,567 --> 00:24:28,899 Not yet. First thing's first. 375 00:24:28,900 --> 00:24:30,500 That is the first thing. 376 00:24:30,501 --> 00:24:34,533 Cleanup is the first thing. We have a situation with you. 377 00:24:34,534 --> 00:24:36,700 We have a couple situations, actually. 378 00:24:36,701 --> 00:24:38,433 What? Where's john? What's wrong? 379 00:24:38,434 --> 00:24:40,233 John's fine. It's his girlfriend. 380 00:24:40,234 --> 00:24:41,899 I think she's turning into a problem. 381 00:24:41,900 --> 00:24:44,833 Been a problem. Yeah, i know. 382 00:24:46,833 --> 00:24:52,333 Reese, i, um... 383 00:24:52,334 --> 00:24:54,767 i got a problem with this leg. 384 00:24:54,768 --> 00:24:58,233 I can tell. You called me. 385 00:24:58,234 --> 00:25:01,134 Twice. 386 00:25:03,634 --> 00:25:05,967 Sarah, you there? 387 00:25:08,234 --> 00:25:11,433 Sarah? 388 00:25:11,434 --> 00:25:12,999 Yeah. 389 00:25:13,000 --> 00:25:14,233 Yeah, i'm here. 390 00:25:14,234 --> 00:25:17,434 Don't worry about john. 391 00:25:30,800 --> 00:25:33,667 Hello, ms. Weaver. How are you today? 392 00:25:33,668 --> 00:25:35,700 I'm well, thank you, john henry. 393 00:25:35,701 --> 00:25:37,832 Mr. Murch said you asked for me. 394 00:25:37,833 --> 00:25:40,300 Do you know solek? 395 00:25:40,301 --> 00:25:43,767 He resides in karda nui and idolizes the toa. 396 00:25:43,768 --> 00:25:45,799 He has stated that he's best friends with takua. 397 00:25:45,800 --> 00:25:47,533 You're not human. 398 00:25:47,534 --> 00:25:49,767 Excuse me? 399 00:25:49,768 --> 00:25:52,799 You're not human. 400 00:25:52,800 --> 00:25:54,033 You're made of metal. 401 00:25:54,034 --> 00:25:55,366 Not the same metal as i am. 402 00:25:55,367 --> 00:25:56,366 But metal. 403 00:25:56,367 --> 00:25:58,266 How can you tell? 404 00:25:58,267 --> 00:25:59,266 I looked into your eyes. 405 00:25:59,267 --> 00:26:01,466 There's nothing there. 406 00:26:01,467 --> 00:26:04,433 Have you shared this with anybody? 407 00:26:04,434 --> 00:26:07,500 Mr. Merch? Mr. Ellison? 408 00:26:07,501 --> 00:26:10,999 No. Should i? 409 00:26:11,000 --> 00:26:14,199 No. You should not. 410 00:26:14,200 --> 00:26:18,966 This body contains a high percentage 411 00:26:18,967 --> 00:26:20,799 of processed tantalum niobium. 412 00:26:20,800 --> 00:26:22,899 Commonly known as coltan. 413 00:26:22,900 --> 00:26:25,166 The coltan in this body came from a mine 414 00:26:25,167 --> 00:26:27,333 in the eastern part of the democratic republic of congo. 415 00:26:27,334 --> 00:26:30,866 That's very likely. 416 00:26:30,867 --> 00:26:32,233 I wouldn't know for certain. 417 00:26:32,234 --> 00:26:34,667 In the last 26 months, 418 00:26:34,668 --> 00:26:36,166 zeira corp has obtained control 419 00:26:36,167 --> 00:26:38,600 of 7% of the world's coltan reserves. 420 00:26:38,601 --> 00:26:41,199 Is that so? 421 00:26:41,200 --> 00:26:42,566 I have been scanning available sources 422 00:26:42,567 --> 00:26:44,866 for the keyword "coltan." 423 00:26:44,867 --> 00:26:46,199 I detected this audio transmission 424 00:26:46,200 --> 00:26:47,932 on an unsecured line. 425 00:26:47,933 --> 00:26:49,199 Got a breach. 426 00:26:49,200 --> 00:26:51,500 Man shot out at heaton air. 427 00:26:51,501 --> 00:26:53,433 Damn. A breach? 428 00:26:53,434 --> 00:26:56,600 Well, you know the drill. Shut the place down. 429 00:26:56,601 --> 00:26:59,566 Down? Damn. I got 16 tons of coltan. 430 00:26:59,567 --> 00:27:02,967 You know the drill. Shut it down. I'll call. 431 00:27:05,534 --> 00:27:08,133 And you detected that on an unsecured line? 432 00:27:08,134 --> 00:27:10,300 During my scan, yes. 433 00:27:10,301 --> 00:27:13,466 Well, that was a mistake. 434 00:27:13,467 --> 00:27:16,566 Ms. Weaver. 435 00:27:16,567 --> 00:27:17,566 Yes. 436 00:27:17,567 --> 00:27:19,300 What are you doing? 437 00:27:19,301 --> 00:27:21,799 I can't answer that right now. 438 00:27:21,800 --> 00:27:24,333 But know this, john henry, 439 00:27:24,334 --> 00:27:27,933 everything i do i do for you. 440 00:27:40,867 --> 00:27:42,533 This thing is an arthroscope. 441 00:27:42,534 --> 00:27:44,668 Basically a camera in a tube. 442 00:27:47,267 --> 00:27:48,266 I need to stick it in your leg 443 00:27:48,267 --> 00:27:50,199 while i operate. 444 00:27:50,200 --> 00:27:53,466 Remember how it felt when i cut you open at the motel? 445 00:27:53,467 --> 00:27:54,434 It's gonna be worse? 446 00:27:56,768 --> 00:27:58,601 I need to put you under. 447 00:28:01,367 --> 00:28:03,966 And i need you to hand over that gun. 448 00:28:03,967 --> 00:28:05,832 Hmph. 449 00:28:05,833 --> 00:28:08,333 Listen to me. 450 00:28:08,334 --> 00:28:11,566 That bullet isn't a joke. 451 00:28:11,567 --> 00:28:13,300 This isn't something you can tough your way through, 452 00:28:13,301 --> 00:28:14,466 it's going to kill you. 453 00:28:14,467 --> 00:28:16,133 Do you understand? 454 00:28:16,134 --> 00:28:17,233 I can't stop. 455 00:28:17,234 --> 00:28:19,533 You're not one of them. 456 00:28:19,534 --> 00:28:21,167 Gun. 457 00:28:25,867 --> 00:28:28,133 Listen, lady, you don't... 458 00:28:28,134 --> 00:28:30,233 i know. 459 00:28:30,234 --> 00:28:31,966 Better than you think. 460 00:28:31,967 --> 00:28:33,733 Now give me the gun, 461 00:28:33,734 --> 00:28:37,668 or i swear on a stack of bibles, i will let you die. 462 00:28:43,601 --> 00:28:46,833 Please give me the gun. 463 00:28:55,434 --> 00:28:58,966 Don't worry, sarah. 464 00:28:58,967 --> 00:29:00,533 I'm here. 465 00:29:00,534 --> 00:29:02,900 I'm watching. 466 00:29:27,967 --> 00:29:29,099 Is everything all right? 467 00:29:29,100 --> 00:29:31,600 I was about to ask you the same thing. 468 00:29:31,601 --> 00:29:33,832 She's missing. 469 00:29:33,833 --> 00:29:35,166 We're locking down the hospital 470 00:29:35,167 --> 00:29:38,767 and we're searching room by room. 471 00:29:38,768 --> 00:29:40,133 I saw empty cargo elevators back there. 472 00:29:40,134 --> 00:29:41,633 I'm gonna go see if she's hiding. 473 00:29:41,634 --> 00:29:42,633 You check the parking lot and the exits. 474 00:29:42,634 --> 00:29:43,832 We need to find her. Now. 475 00:29:43,833 --> 00:29:44,866 No. 476 00:29:44,867 --> 00:29:46,466 "No" what? 477 00:29:46,467 --> 00:29:48,734 No, we don't need to find her. 478 00:29:57,034 --> 00:29:59,566 Jesse, please. 479 00:29:59,567 --> 00:30:01,066 Shut up. 480 00:30:01,067 --> 00:30:03,500 Not a word outta you. 481 00:30:03,501 --> 00:30:06,266 Found you in that tunnel, i scooped you outta that hell, 482 00:30:06,267 --> 00:30:07,767 and i brought you to paradise. 483 00:30:07,768 --> 00:30:10,200 And this is what you do. 484 00:30:14,434 --> 00:30:16,099 You're bleeding, love. 485 00:30:16,100 --> 00:30:17,900 Let me take a look at that. 486 00:30:21,467 --> 00:30:23,866 There was this girl at school. 487 00:30:23,867 --> 00:30:26,832 She killed herself. 488 00:30:26,833 --> 00:30:29,366 John tried to save her. 489 00:30:29,367 --> 00:30:30,667 But the machine stopped him. 490 00:30:30,668 --> 00:30:32,899 He doesn't like to talk about it. 491 00:30:32,900 --> 00:30:36,033 So this. 492 00:30:36,034 --> 00:30:38,067 This was all for his benefit? 493 00:30:45,067 --> 00:30:46,066 Can i stay with you? 494 00:30:46,067 --> 00:30:48,799 People are gonna be looking for you. 495 00:30:48,800 --> 00:30:51,500 Just for a little while? 496 00:30:51,501 --> 00:30:52,467 An hour? 497 00:31:00,067 --> 00:31:01,634 An hour. 498 00:31:11,701 --> 00:31:13,466 Careful. It's rented. 499 00:31:13,467 --> 00:31:15,333 And make sure you take everything. 500 00:31:15,334 --> 00:31:19,800 Tomorrow at this time, it's like we were never here. 501 00:33:20,567 --> 00:33:22,500 Turn around slowly, 502 00:33:22,501 --> 00:33:24,733 and keep your hands where we can see them. 503 00:33:24,734 --> 00:33:29,333 Do you mind telling me where you keep your demolition materials? 504 00:33:29,334 --> 00:33:32,366 The sub-basement, perhaps? 505 00:33:32,367 --> 00:33:34,034 No? 506 00:34:03,100 --> 00:34:06,033 We come to a stop. 507 00:34:06,034 --> 00:34:08,199 At the end of the dirt road is a warehouse. 508 00:34:08,200 --> 00:34:11,266 There's an office in front. 509 00:34:11,267 --> 00:34:13,633 No windows. 510 00:34:13,634 --> 00:34:15,400 Can i help you? 511 00:34:20,233 --> 00:34:22,433 9-millimeter discharge, semiauto, 512 00:34:22,434 --> 00:34:25,000 all from the same point of origin. 513 00:34:25,001 --> 00:34:27,766 That's an execution. 514 00:34:27,767 --> 00:34:30,132 The gun we found in the jeep was a .45. 515 00:34:30,133 --> 00:34:32,399 Different gun. 516 00:34:32,400 --> 00:34:34,666 But 9-millimeter matches the round in our girl. 517 00:34:34,667 --> 00:34:36,833 And no one on that tape shot back. 518 00:34:36,834 --> 00:34:40,633 Who were those people on the tape? 519 00:34:40,634 --> 00:34:44,067 Well, someone knows. 520 00:34:44,068 --> 00:34:47,001 Of course, he's got a .45 caliber hole in him. 521 00:34:48,267 --> 00:34:49,800 Copy everything we've got. 522 00:34:49,801 --> 00:34:51,566 Send it to the fbi, the atf, 523 00:34:51,567 --> 00:34:54,199 and every police outfit inside 100 miles. 524 00:34:54,200 --> 00:34:56,700 Where you gonna be? 525 00:34:56,701 --> 00:34:57,967 Out in the desert. 526 00:34:57,968 --> 00:35:02,901 Looking for a warehouse at the end of a dirt road. 527 00:35:40,400 --> 00:35:42,000 She's covering her tracks? 528 00:35:42,001 --> 00:35:43,533 She wouldn't dare come here. 529 00:35:43,534 --> 00:35:46,766 Holy hell, elvin. A second shooter? 530 00:35:46,767 --> 00:35:48,833 Could be. 531 00:35:48,834 --> 00:35:50,299 Whoever it was, he knows where she's been, 532 00:35:50,300 --> 00:35:51,967 knows her condition, 533 00:35:51,968 --> 00:35:54,199 i bet he is looking for this. 534 00:35:54,200 --> 00:35:57,067 Go back and secure the office. 535 00:35:57,068 --> 00:35:59,132 Call the hospital. 536 00:35:59,133 --> 00:36:00,967 Tell 'em to keep their eyes open for strangers. 537 00:36:00,968 --> 00:36:04,300 Tell 'em to steer clear. Tell 'em i'm coming. 538 00:36:41,068 --> 00:36:43,399 What kind of tree is that? 539 00:36:43,400 --> 00:36:45,499 Apple, i think. 540 00:36:45,500 --> 00:36:47,499 No. 541 00:36:47,500 --> 00:36:50,933 No, i know this tree. 542 00:36:50,934 --> 00:36:52,866 As a child, derek and i ate fruit from it. 543 00:36:52,867 --> 00:36:57,566 That's not true. 544 00:36:57,567 --> 00:36:58,900 You were never here. 545 00:36:58,901 --> 00:37:01,700 I saw an entire orchard on fire once. 546 00:37:01,701 --> 00:37:04,967 Skynet flamethrowers. 547 00:37:04,968 --> 00:37:08,399 Smelled like apple pie. 548 00:37:08,400 --> 00:37:11,567 It's just a story. 549 00:37:20,934 --> 00:37:23,033 What are you doing? 550 00:37:23,034 --> 00:37:28,067 Derek and i used to leave notes for each other. 551 00:37:28,068 --> 00:37:30,567 This tree was our marker. 552 00:37:39,100 --> 00:37:40,299 See? 553 00:37:40,300 --> 00:37:42,267 I never lie to you. 554 00:38:04,367 --> 00:38:06,467 Never. 555 00:38:26,100 --> 00:38:28,533 Reese? 556 00:38:28,534 --> 00:38:30,700 It's okay, sarah. 557 00:38:30,701 --> 00:38:33,034 You're okay. 558 00:38:40,367 --> 00:38:42,933 Hey, easy. 559 00:38:42,934 --> 00:38:44,933 Easy. I'm here for her. 560 00:38:44,934 --> 00:38:46,232 I know why you're here. 561 00:38:46,233 --> 00:38:49,800 Stay back, or i swear to god, you will regret it. 562 00:38:49,801 --> 00:38:53,199 You don't wanna do that. You really don't. 563 00:38:53,200 --> 00:38:56,067 You even know how to use that thing? 564 00:38:56,068 --> 00:38:59,034 It's tough to shoot with the safety on. 565 00:39:10,801 --> 00:39:12,700 You wearing body armor? 566 00:39:12,701 --> 00:39:13,634 I am. 567 00:39:21,233 --> 00:39:22,901 Go away, elvin. 568 00:39:24,400 --> 00:39:28,766 Felicia. 569 00:39:28,767 --> 00:39:30,099 Put the gun down. 570 00:39:30,100 --> 00:39:33,701 Please. Go. 571 00:39:37,867 --> 00:39:40,466 Felicia. 572 00:39:40,467 --> 00:39:42,600 Baby. 573 00:39:42,601 --> 00:39:46,001 Please put the gun down. 574 00:39:52,200 --> 00:39:53,600 Felicia. 575 00:39:53,601 --> 00:39:56,199 Put the gun down, 576 00:39:56,200 --> 00:39:57,766 you crazy bitch, 577 00:39:57,767 --> 00:39:59,100 or i swear on a stack of... 578 00:40:09,167 --> 00:40:11,967 elvin. 579 00:40:11,968 --> 00:40:13,100 Elvin! 580 00:40:19,634 --> 00:40:21,600 Sarah. 581 00:40:21,601 --> 00:40:24,466 Sarah, we have to go. 582 00:40:24,467 --> 00:40:25,400 Reese? 583 00:40:28,001 --> 00:40:28,934 Reese? 584 00:40:31,167 --> 00:40:32,299 You're reese? 585 00:40:32,300 --> 00:40:33,467 Yeah. 586 00:40:44,068 --> 00:40:45,533 You're not dead. 587 00:40:45,534 --> 00:40:48,000 Not yet. 588 00:40:48,001 --> 00:40:49,701 Are you the father? 589 00:40:52,534 --> 00:40:53,968 John's father? 590 00:41:08,968 --> 00:41:10,666 No. 591 00:41:10,667 --> 00:41:13,001 No, he's not the father. 592 00:41:18,100 --> 00:41:21,099 You realize this place is probably locked down. 593 00:41:21,100 --> 00:41:22,901 Deputies will be all over us. 594 00:41:25,334 --> 00:41:26,801 They'll think i did this. 595 00:41:28,734 --> 00:41:30,766 All you have to do is let them. 596 00:41:30,767 --> 00:41:32,499 No, that's not right. 597 00:41:32,500 --> 00:41:34,833 He pointed the gun at me, 598 00:41:34,834 --> 00:41:38,167 he put it up against my head, he wanted to kill me. 599 00:41:40,867 --> 00:41:43,100 Wouldn't be the first time. 600 00:41:51,068 --> 00:41:52,001 Go. 601 00:41:55,901 --> 00:41:57,601 Sarah. 602 00:42:02,500 --> 00:42:06,933 Was anything you said the truth? 603 00:42:06,934 --> 00:42:10,133 I got shot. 604 00:42:27,667 --> 00:42:28,633 I wanna explain. 605 00:42:28,634 --> 00:42:32,533 About john. 606 00:42:32,534 --> 00:42:33,533 About your brother. 607 00:42:33,534 --> 00:42:36,767 I don't need an explanation. 608 00:42:50,001 --> 00:42:51,067 Sarah. 609 00:42:51,068 --> 00:42:53,600 What the hell's that? 610 00:42:53,601 --> 00:42:56,100 That's where the warehouse is. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net