1 00:00:00,100 --> 00:00:02,930 Previously on Terminator the Sarah Connor Chronicles... 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,530 There's a warehouse in the desert. 3 00:00:04,530 --> 00:00:07,860 They're building something there...metal. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,630 - Who are you? - My name's winston. 5 00:00:09,630 --> 00:00:10,860 Where's the metal? 6 00:00:15,060 --> 00:00:16,600 I talked to your mom. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,100 She found something out in the desert. 8 00:00:18,100 --> 00:00:20,000 Is it real this time? 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,360 I detected this audio transmission 10 00:00:21,360 --> 00:00:22,930 On an unsecured line. 11 00:00:22,930 --> 00:00:25,860 Got a breach--man shot out at heat and air. 12 00:00:25,860 --> 00:00:26,960 Shut the place down! 13 00:00:28,400 --> 00:00:31,160 You mind telling me where you keep your demolition materials? 14 00:00:34,700 --> 00:00:36,360 God, I hate funerals. 15 00:00:36,360 --> 00:00:37,530 Mom, anybody who knew anything 16 00:00:37,530 --> 00:00:38,860 About the factory's already dead. 17 00:00:38,860 --> 00:00:40,860 Well, I'm not. 18 00:00:40,860 --> 00:00:42,760 Winston. did you know my husband, sarah? 19 00:00:42,760 --> 00:00:45,400 The whole place was wired, every house in the neighborhood. 20 00:00:45,400 --> 00:00:48,230 Every move anyone ever made was being watched. 21 00:00:48,230 --> 00:00:50,400 Mom, you are tierd.You've been sick. 22 00:00:50,400 --> 00:00:51,630 Chasing killer robots will do that to you. 23 00:00:54,660 --> 00:00:58,100 Midnight is the witching hour... 24 00:00:58,100 --> 00:00:59,960 If you believe that kind of thing, 25 00:00:59,960 --> 00:01:02,900 And most people won't admit it if they do. 26 00:01:05,730 --> 00:01:08,060 Midnight is the time when a door opens from our world 27 00:01:08,060 --> 00:01:09,460 Into the next, and we are visited 28 00:01:09,460 --> 00:01:13,260 By the dark spirits of the shadow lands. 29 00:01:13,260 --> 00:01:16,430 The incubus, the succubus, 30 00:01:16,430 --> 00:01:17,760 The old hag. 31 00:01:17,760 --> 00:01:19,530 Visitors are known by many names, 32 00:01:19,530 --> 00:01:21,600 But each story bears the same marks. 33 00:01:24,060 --> 00:01:25,630 The demons come after midnight 34 00:01:25,630 --> 00:01:27,260 In the first three hours of the new day 35 00:01:27,260 --> 00:01:29,760 When we are alone and vulnerable, 36 00:01:29,760 --> 00:01:33,960 Deep asleep and helpless, when we cannot move. 37 00:01:33,960 --> 00:01:36,800 They lay on us, press on us, suffocate us. 38 00:01:36,800 --> 00:01:40,730 Take from us what is most precious. 39 00:01:40,730 --> 00:01:45,600 Our lives, our love, our sanity. 40 00:01:45,600 --> 00:01:47,560 Our sleep. 41 00:01:50,760 --> 00:01:52,500 If you believe in that kind of thing. 42 00:02:01,260 --> 00:02:02,930 John? 43 00:02:04,130 --> 00:02:06,030 Where are you? 44 00:02:06,030 --> 00:02:09,000 In an industrial park near downtown. 45 00:02:09,000 --> 00:02:11,700 God, mom, it's almost 12:00. I was hoping you were asleep. 46 00:02:11,700 --> 00:02:13,630 Well, it didn't take. 47 00:02:13,630 --> 00:02:16,230 What are you doing? 48 00:02:16,230 --> 00:02:18,460 I got a lead off the surveillance tapes 49 00:02:18,460 --> 00:02:20,130 Of charm acers. 50 00:02:20,130 --> 00:02:21,630 And how many hours of people sleeping 51 00:02:21,630 --> 00:02:22,930 Did you have to watch? 52 00:02:22,930 --> 00:02:24,200 All of them. 53 00:02:24,200 --> 00:02:26,160 So where are you? 54 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Western iron and metal. 55 00:02:28,160 --> 00:02:30,100 They supply specialty metal tooling equipment 56 00:02:30,100 --> 00:02:31,630 To desert heat and air. 57 00:02:31,630 --> 00:02:34,160 And you think they're connected to skynet? 58 00:02:34,160 --> 00:02:35,730 You should get on the computer, 59 00:02:35,730 --> 00:02:37,300 Find out who owns the place. 60 00:02:37,300 --> 00:02:39,060 I'm on it. 65 00:03:36,300 --> 00:03:37,400 Sarah. 66 00:03:37,400 --> 00:03:39,560 Sarah. 67 00:03:39,560 --> 00:03:41,730 Sarah, you had another nightmare. 68 00:03:41,730 --> 00:03:44,530 I can't stay here anymore. 69 00:03:44,530 --> 00:03:47,100 You've only been here one night. 70 00:03:47,100 --> 00:03:48,660 Feels a lot longer. 71 00:03:48,660 --> 00:03:50,200 We don't have enough data 72 00:03:50,200 --> 00:03:51,560 To prescribe a treatment for your insomnia. 73 00:03:51,560 --> 00:03:53,060 The first night only establishes a baseline. 74 00:03:53,060 --> 00:03:54,300 I'll be fine. 75 00:03:54,300 --> 00:03:57,260 You go home now, things'll only get worse. 76 00:03:57,260 --> 00:03:59,560 You think two weeks without sleep is bad? 77 00:03:59,560 --> 00:04:03,760 Try two or three years. it happens. 78 00:04:03,760 --> 00:04:06,030 Everyone needs their sleep. 79 00:04:06,030 --> 00:04:07,600 Not everyone. 80 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 You do. 81 00:04:09,800 --> 00:04:11,660 I'm gonna get you some coffee. 82 00:04:11,660 --> 00:04:12,930 But I have to warn you, 83 00:04:12,930 --> 00:04:14,900 This is a decaf-only facility, all right? 84 00:04:26,630 --> 00:04:28,260 Can I help you? 85 00:04:28,260 --> 00:04:29,930 Who are you? 86 00:04:29,930 --> 00:04:33,960 I'm your roommate. dana. 87 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 When did you get here? 88 00:04:35,160 --> 00:04:37,900 Checked in last night while you were asleep. 89 00:04:37,900 --> 00:04:39,330 Well, not really asleep. 90 00:04:39,330 --> 00:04:42,460 More like thrashing and screaming in your bed. 91 00:04:42,460 --> 00:04:44,300 What's with the lighter? 92 00:04:44,300 --> 00:04:46,130 What lighter? 93 00:04:46,130 --> 00:04:47,860 The one in your bra. 94 00:04:49,230 --> 00:04:52,000 Trying to give up smoking. 95 00:04:52,000 --> 00:04:53,760 In a sleep clinic? 96 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 Yeah, I've got sleep problems too. 97 00:04:55,360 --> 00:04:58,000 The doctors think it's related to my chronic fatigue, 98 00:04:58,000 --> 00:05:00,300 Which they believe was caused by my eating disorder, 99 00:05:00,300 --> 00:05:02,230 Which is why I had the lap band surgery. 100 00:05:02,230 --> 00:05:04,600 You know, the stapling your stomach. 101 00:05:04,600 --> 00:05:07,000 But are the doctors satisfied with that? 102 00:05:07,000 --> 00:05:10,460 No! 103 00:05:10,460 --> 00:05:13,160 They wanna take away all my vices. 104 00:05:13,160 --> 00:05:15,360 Well, that's not gonna happen. 105 00:05:15,360 --> 00:05:17,160 Girl's gotta sin sometime. 106 00:05:17,160 --> 00:05:19,900 Hence, the smoking. 107 00:05:19,900 --> 00:05:22,160 Yeah, that and the younger men. 108 00:05:24,360 --> 00:05:25,530 Mom. 109 00:05:25,530 --> 00:05:27,330 Hey, tiger! 110 00:05:27,330 --> 00:05:28,860 Hello. 111 00:05:31,630 --> 00:05:33,860 It's visiting time. cameron's in the cafeteria. 112 00:05:33,860 --> 00:05:35,360 Hey, do me a favor. 113 00:05:35,360 --> 00:05:37,760 Let's keep this our little secret. 114 00:05:41,360 --> 00:05:42,960 There you go. 115 00:05:46,360 --> 00:05:47,960 Scrambled or hard boiled? 116 00:05:47,960 --> 00:05:50,030 Uh...scrambled. 117 00:05:50,030 --> 00:05:51,500 You need a carbohydrate that makes up 118 00:05:51,500 --> 00:05:53,460 At least 15% of your daily allowance. 119 00:05:54,900 --> 00:05:57,330 Those won't be as good as yours. 120 00:06:00,530 --> 00:06:02,230 You made pancakes? 121 00:06:02,230 --> 00:06:04,700 I added a teaspoon of vanilla to your recipe. 122 00:06:04,700 --> 00:06:06,200 I don't have a recipe. 123 00:06:06,200 --> 00:06:08,860 The recipe on the box. 124 00:06:18,400 --> 00:06:20,660 Not as good as hers? 125 00:06:20,660 --> 00:06:22,360 Not as good as food. 126 00:06:22,360 --> 00:06:25,600 Tomorrow I'll bring you something real to eat. 127 00:06:25,600 --> 00:06:27,060 They have anything to say? 128 00:06:27,060 --> 00:06:28,460 About what? 129 00:06:28,460 --> 00:06:31,000 About what? about why you're not sleeping. 130 00:06:31,000 --> 00:06:32,700 They figured out why? 131 00:06:32,700 --> 00:06:35,330 Besides the fact the world's about to end? 132 00:06:36,860 --> 00:06:38,100 You used to sleep well. 133 00:06:38,100 --> 00:06:39,900 I shouldn't be here. 134 00:06:39,900 --> 00:06:41,300 I should be at home. 135 00:06:41,300 --> 00:06:44,260 We're fine at home. everything's fine. 136 00:06:44,260 --> 00:06:46,630 This was a mistake. 137 00:06:48,360 --> 00:06:51,560 No, this... this is necessary. 138 00:06:53,260 --> 00:06:57,330 Mom...you're useless like this. 139 00:06:57,330 --> 00:06:59,760 Look at yourself. you haven't slept in two weeks. 140 00:06:59,760 --> 00:07:02,000 You fell down the stairs. 141 00:07:02,000 --> 00:07:03,530 If you don't take care of yourself, 142 00:07:03,530 --> 00:07:05,200 Something worse might happen. 143 00:07:05,200 --> 00:07:08,430 You need to get better. 144 00:07:08,430 --> 00:07:09,900 I need you to get better. 145 00:07:13,600 --> 00:07:15,530 Don't forget... 146 00:07:18,430 --> 00:07:19,700 You're not her. 147 00:07:22,330 --> 00:07:24,860 Please...get some sleep. 148 00:08:38,930 --> 00:08:41,960 You--you're dead. 149 00:08:41,960 --> 00:08:44,100 I killed you. 150 00:08:44,100 --> 00:08:45,760 And I killed you. 151 00:08:48,900 --> 00:08:51,500 One of us is gonna have to step it up. 153 00:09:10,200 --> 00:09:11,200 How 154 00:09:13,460 --> 00:09:16,130 You wanna know who I am? 155 00:09:18,860 --> 00:09:22,060 That's the first thing most people ask, 156 00:09:22,060 --> 00:09:23,860 First thing that comes out of their mouths 157 00:09:23,860 --> 00:09:25,500 When the gag comes off-- who are you? 158 00:09:25,500 --> 00:09:28,230 And they keep asking it over and over again. 159 00:09:29,960 --> 00:09:31,800 Psychiatrists say 160 00:09:31,800 --> 00:09:35,060 Naming things gives people power over them. 161 00:09:35,060 --> 00:09:37,100 They're dead wrong on that. 162 00:09:37,100 --> 00:09:40,260 I already know who you are. 163 00:09:40,260 --> 00:09:42,600 Oh, yeah, right. I forgot. 164 00:09:42,600 --> 00:09:44,760 And... 165 00:09:44,760 --> 00:09:48,630 You found western iron and metal. 166 00:09:53,830 --> 00:09:55,330 Of course, I never expected anything less 167 00:09:55,330 --> 00:10:00,460 From the girl that used a cross-dresser 168 00:10:00,460 --> 00:10:02,800 And a hypnotherapist to find us. 169 00:10:02,800 --> 00:10:05,400 You know, I gotta admit, I didn't see that one comin'. 170 00:10:07,000 --> 00:10:08,930 You won't see the next one coming either. 171 00:10:08,930 --> 00:10:11,460 Oh, I beg to differ, ma'am. I beg to differ. 172 00:10:11,460 --> 00:10:13,530 So who do you work for? 173 00:10:13,530 --> 00:10:15,360 I work alone. 174 00:10:15,360 --> 00:10:17,460 Somebody blew up our factory 175 00:10:17,460 --> 00:10:19,900 While you were getting patched up. 176 00:10:19,900 --> 00:10:22,930 Was that your boyfriend on the phone? 177 00:10:22,930 --> 00:10:25,230 What are you guys, some kind of a... 178 00:10:25,230 --> 00:10:27,860 Bonnie and clyde type operation? 179 00:10:31,730 --> 00:10:35,260 I said, was that your client on the phone? 180 00:10:38,330 --> 00:10:40,600 Why don't you come closer, and I'll tell you? 181 00:10:40,600 --> 00:10:43,430 So you can bite my face off? no. 182 00:10:43,430 --> 00:10:45,160 I don't think so. 183 00:10:48,630 --> 00:10:50,800 See those seeds? 184 00:10:52,860 --> 00:10:56,030 I go through about a bag in three hours. 185 00:10:56,030 --> 00:11:00,530 Little habit I picked up when I quit smoking. 186 00:11:00,530 --> 00:11:03,930 Before I finish that bag, you're gonna talk. 187 00:11:03,930 --> 00:11:05,660 Special recipe. 188 00:11:08,300 --> 00:11:11,630 It'll have you singin'... like sunday choir. 189 00:11:18,060 --> 00:11:19,860 What's wrong? gel too cold? 190 00:11:19,860 --> 00:11:23,030 Most people don't like the electrodes first time out. 191 00:11:23,030 --> 00:11:24,960 Makes 'em feel like frankenstein. 192 00:11:24,960 --> 00:11:27,230 You'll get used to it. 193 00:11:27,230 --> 00:11:29,130 I'm willing to bet you sleep better tonight. 194 00:11:29,130 --> 00:11:31,160 What's happening to me? 195 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 Let me show you something. 196 00:11:37,160 --> 00:11:39,760 These are our observation machines. 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,860 And, uh, this is your chart. 198 00:11:43,860 --> 00:11:46,460 There are five stages to the sleep cycle. 199 00:11:46,460 --> 00:11:48,360 The fifth stage is the most active-- 200 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 Increased respiration rate, 201 00:11:49,800 --> 00:11:51,530 Blood pressure, brain activity. 202 00:11:51,530 --> 00:11:54,100 Rem sleep, when most dreaming occurs. 203 00:11:54,100 --> 00:11:57,100 It's rare, but sometimes... 204 00:11:57,100 --> 00:11:59,430 Night terrors like the ones you're experiencing can-- 205 00:11:59,430 --> 00:12:01,460 I never said I was experiencing night terrors. 206 00:12:01,460 --> 00:12:02,860 You don't have to. 207 00:12:02,860 --> 00:12:05,630 Your chart tells us everything we need to know. 208 00:12:05,630 --> 00:12:07,800 Night terrors can be caused by a brain tumor. 209 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 Cancer. 210 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 Which, as far as we can tell, you don't have. 211 00:12:12,200 --> 00:12:15,000 Mri showed your brain was clear. 212 00:12:15,000 --> 00:12:18,700 No heart disease, nocturnal asthma or sleep apnea. 213 00:12:18,700 --> 00:12:21,560 What's wrong with you is in your head. 214 00:12:21,560 --> 00:12:25,100 And by your head, I mean your mind. 215 00:12:25,100 --> 00:12:27,830 Therapy to reduce anxiety is part of the usual treatment. 216 00:12:27,830 --> 00:12:29,560 Have you ever... seen a therapist? 217 00:12:29,560 --> 00:12:32,000 A lot of people find talking one-on-one 218 00:12:32,000 --> 00:12:34,230 To be very helpful in breaking down what's really going on. 219 00:12:34,230 --> 00:12:35,830 Tried it. didn't take. 220 00:12:35,830 --> 00:12:38,900 How 'bout a prescription? diazepam usually helps. 221 00:12:38,900 --> 00:12:41,200 Don't like drugs. 222 00:12:41,200 --> 00:12:42,860 Speaking of drugs... 223 00:12:42,860 --> 00:12:45,800 Has your roommate been smoking again? 224 00:12:50,400 --> 00:12:52,860 I'm not interested in being anybody's mother. 225 00:12:52,860 --> 00:12:55,430 I've got two kids of my own, and that's enough-- 226 00:13:01,000 --> 00:13:02,730 Did you know about this? 227 00:13:04,630 --> 00:13:06,460 Besides all the other obvious hazards, 228 00:13:06,460 --> 00:13:08,060 Nicotine is a stimulant. 229 00:13:08,060 --> 00:13:09,460 Hits the brain in seven seconds 230 00:13:09,460 --> 00:13:10,960 And adds 20 heartbeats per minute. 231 00:13:10,960 --> 00:13:12,930 I quit smoking years ago. 232 00:13:12,930 --> 00:13:14,700 I've got too much excitement in my life. 233 00:13:14,700 --> 00:13:18,360 Yeah, don't we all? 234 00:13:18,360 --> 00:13:21,430 Well, I have to file a report on this. 235 00:13:23,460 --> 00:13:25,500 I'll be back later to attach your electrodes. 236 00:13:42,300 --> 00:13:44,730 It's a dream catcher. 237 00:13:44,730 --> 00:13:46,660 It's supposed to catch nightmares. 238 00:13:46,660 --> 00:13:48,630 Hector made me one too. 239 00:13:48,630 --> 00:13:49,700 Hector? 240 00:13:49,700 --> 00:13:51,630 The cleaning guy. 241 00:13:51,630 --> 00:13:54,700 You know, papi chulo with the neck tattoo? 242 00:13:56,230 --> 00:13:57,700 You look tired. 243 00:13:57,700 --> 00:14:00,600 You should take that as a compliment. 244 00:14:03,500 --> 00:14:05,400 I ran into nurse ratched in the hallway. 245 00:14:05,400 --> 00:14:07,960 She smacked my bum for the cigarette 246 00:14:07,960 --> 00:14:09,930 And gave me some sleeping pills. 247 00:14:11,460 --> 00:14:13,160 The good stuff. 248 00:14:14,830 --> 00:14:17,160 So...what about you? 249 00:14:17,160 --> 00:14:19,330 Drowning, being chased, teeth falling out? 250 00:14:19,330 --> 00:14:21,530 Being chased should probably cover it. 251 00:14:21,530 --> 00:14:23,330 You're running away from something 252 00:14:23,330 --> 00:14:25,260 You don't want to deal with. 253 00:14:25,260 --> 00:14:28,030 At least that's what they say, anyway. 254 00:14:28,030 --> 00:14:30,460 And you? 255 00:14:30,460 --> 00:14:31,960 Oh, I burn alive. 256 00:14:31,960 --> 00:14:33,900 Yeah, my whole body just--phooh--catches fire. 257 00:14:33,900 --> 00:14:36,700 I try and I try. I can't put myself out. 258 00:14:36,700 --> 00:14:38,730 Anxiety about quitting smoking. 259 00:14:38,730 --> 00:14:42,000 Yeah, that...or I was a witch in another life. 260 00:14:43,300 --> 00:14:45,000 They say if you die in your dreams, 261 00:14:45,000 --> 00:14:47,400 You die in real life. 262 00:14:47,400 --> 00:14:51,660 Oh, I've died a thousand times. 263 00:14:51,660 --> 00:14:53,500 Never gets any easier. 264 00:14:55,300 --> 00:14:56,560 Of all the nightmares it's caught, 265 00:14:56,560 --> 00:14:58,230 I'm surprised it hasn't spilled them out 266 00:14:58,230 --> 00:14:59,630 All over the bed. 267 00:15:02,300 --> 00:15:04,160 Do the bad guys ever catch you? 268 00:15:27,930 --> 00:15:30,330 That's a... quite a collection. 269 00:15:32,460 --> 00:15:34,260 Bullet wounds, stabbings. 270 00:15:38,400 --> 00:15:39,700 Emergency c-section. 271 00:15:47,260 --> 00:15:50,930 But that's plenty old, that last one. 272 00:15:50,930 --> 00:15:54,200 Your child must be... 15, maybe 20 by now? 273 00:15:57,500 --> 00:16:00,260 They'll kill you... 274 00:16:00,260 --> 00:16:02,130 Just like they killed everyone else. 275 00:16:02,130 --> 00:16:03,560 They? 276 00:16:03,560 --> 00:16:05,300 Your bosses, kaliba. 277 00:16:07,630 --> 00:16:09,000 They blew up your factory, 278 00:16:09,000 --> 00:16:11,460 Killed 30 of their own people. 279 00:16:11,460 --> 00:16:13,400 Lady, you're insane. 280 00:16:13,400 --> 00:16:17,000 Why would anyone blow up their own factory? 281 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 To hide what you were building. 282 00:16:19,200 --> 00:16:21,530 And what was that? 283 00:16:21,530 --> 00:16:23,700 The end. 284 00:16:23,700 --> 00:16:26,600 You are very... dramatic. 285 00:16:31,430 --> 00:16:34,600 Diana... 286 00:16:34,600 --> 00:16:37,130 Thought you were a good man. 287 00:16:41,200 --> 00:16:43,430 What do you think she'd say if she saw you now? 288 00:16:46,100 --> 00:16:49,500 You... 289 00:16:49,500 --> 00:16:52,330 Leave my wife out of this... 290 00:16:52,330 --> 00:16:55,130 You crazy...bitch. 291 00:17:50,130 --> 00:17:51,460 Dana? 292 00:17:53,930 --> 00:17:55,360 Dana, wake up. 293 00:17:57,700 --> 00:17:59,500 Dana, wake up. 294 00:19:48,930 --> 00:19:50,660 Your electrodes came off last night. 295 00:19:50,660 --> 00:19:52,360 Did you take them off? 296 00:19:53,700 --> 00:19:56,260 I don't remember. 297 00:19:56,260 --> 00:19:58,700 Are you a sleepwalker? 298 00:19:58,700 --> 00:20:01,000 It's happened once or twice. 299 00:20:01,000 --> 00:20:03,700 You didn't mention that in your intake. 300 00:20:03,700 --> 00:20:05,430 Must have slipped my mind. I'm sorry. 301 00:20:05,430 --> 00:20:08,200 So you don't remember getting out of bed last night. 302 00:20:11,600 --> 00:20:13,900 I don't remember anything. 303 00:20:24,000 --> 00:20:26,330 Salvador Dali often explored the subconscious 304 00:20:26,330 --> 00:20:29,460 In the dream world in his work. 305 00:20:29,460 --> 00:20:31,900 Are your dreams like this painting? 306 00:20:35,100 --> 00:20:37,700 Everyone's dreams are different. 307 00:20:37,700 --> 00:20:39,630 Guess it depends on what's stuck in your head. 308 00:20:46,900 --> 00:20:49,160 Gah! come on! 309 00:20:49,160 --> 00:20:50,700 What's it like to dream? 310 00:20:55,860 --> 00:20:57,360 It's sort of like 311 00:20:57,360 --> 00:21:00,360 You're in a play or a movie. 312 00:21:00,360 --> 00:21:03,430 It looks real and it feels real... 313 00:21:03,430 --> 00:21:06,000 How do you know it's not real? 314 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 Sometimes you don't. 315 00:21:19,600 --> 00:21:20,800 Hey, hey, be careful-- 316 00:21:26,760 --> 00:21:28,130 Yes, thank you. 317 00:21:29,760 --> 00:21:30,930 John. 318 00:21:32,700 --> 00:21:33,960 What's wrong? 319 00:21:43,160 --> 00:21:45,260 Something strange is going on here. 320 00:21:45,260 --> 00:21:47,230 Like what? 321 00:21:47,230 --> 00:21:48,900 I woke up last night 322 00:21:48,900 --> 00:21:52,660 And saw the nurse giving my roommate a shot. 323 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Okay, well, it's a medical clinic. 324 00:21:57,000 --> 00:21:59,430 So what's strange about that? 325 00:21:59,430 --> 00:22:01,500 She was passed out when she gave her the injection. 326 00:22:01,500 --> 00:22:03,030 She had already taken sleeping pills. 327 00:22:04,960 --> 00:22:08,960 So...you think the nurse is, uh... 328 00:22:08,960 --> 00:22:10,460 What, like the angel of death? 329 00:22:10,460 --> 00:22:11,900 After she gave her the shot, 330 00:22:11,900 --> 00:22:14,000 She went downstairs to a room in the basement. 331 00:22:25,730 --> 00:22:27,760 Well, she looks all right. 332 00:22:27,760 --> 00:22:29,660 She's not. 333 00:22:31,530 --> 00:22:33,200 No one is. 334 00:22:36,000 --> 00:22:37,930 Mom... 335 00:22:37,930 --> 00:22:39,760 Did you sleep last night? 336 00:22:39,760 --> 00:22:42,430 You think I'm making this up? 337 00:22:42,430 --> 00:22:44,230 No. I don't think you're making this up. 338 00:22:44,230 --> 00:22:46,560 It's just... 339 00:22:46,560 --> 00:22:48,360 You're a mess. 340 00:22:48,360 --> 00:22:51,300 Don't be fooled, john. 341 00:22:51,300 --> 00:22:55,160 Don't be fooled by anyone's face. 342 00:22:55,160 --> 00:22:57,430 You don't know what's behind anyone's face. 343 00:22:59,100 --> 00:23:01,800 You talking about the guy at the factory? 344 00:23:04,800 --> 00:23:08,600 The one who shot you? the one you shot? 345 00:23:08,600 --> 00:23:10,530 We don't talk about that. 346 00:23:10,530 --> 00:23:12,730 We can talk about anything. 347 00:23:12,730 --> 00:23:14,500 No, we can't. 348 00:23:16,330 --> 00:23:17,900 Is he the one in your nightmares? 349 00:23:20,960 --> 00:23:23,130 It's always the same. 350 00:23:23,130 --> 00:23:25,260 He comes out of nowhere. he grabs me. 351 00:23:28,060 --> 00:23:29,500 Takes me hostage in a van. 352 00:23:34,060 --> 00:23:38,260 What does he want? 353 00:23:38,260 --> 00:23:40,200 To know who I am, who I'm working with. 354 00:23:40,200 --> 00:23:43,730 He has me tied up, drugged. 355 00:23:43,730 --> 00:23:45,460 He isn't real. 356 00:23:45,460 --> 00:23:48,630 He can't hurt you anymore. 357 00:23:48,630 --> 00:23:50,860 He's in my head. 358 00:23:50,860 --> 00:23:52,630 I can't get him out. 359 00:23:54,030 --> 00:23:55,260 Look at me. 360 00:23:57,600 --> 00:23:59,600 You did what you had to do. 361 00:23:59,600 --> 00:24:01,860 You defended yourself. 362 00:24:05,200 --> 00:24:09,160 I'm not supposed to defend myself. 363 00:24:09,160 --> 00:24:11,730 I'm supposed to defend you. 364 00:24:11,730 --> 00:24:13,530 Nap time. 365 00:24:15,100 --> 00:24:17,400 Oh, don't worry. we'll get her to close her eyes. 366 00:24:17,400 --> 00:24:18,830 Come on. 367 00:24:41,330 --> 00:24:43,500 My wife... 368 00:24:43,500 --> 00:24:45,430 What was she wearing... 369 00:24:45,430 --> 00:24:46,900 At my funeral? 370 00:24:46,900 --> 00:24:49,300 Black. 371 00:24:49,300 --> 00:24:53,600 Hair... down or back? 372 00:24:53,600 --> 00:24:55,660 Down, and earrings, pearls. 373 00:24:55,660 --> 00:24:58,900 I bought those for her birthday. 374 00:24:58,900 --> 00:25:00,500 Your salary must be good. 375 00:25:02,430 --> 00:25:03,900 It's the best part of the job. 376 00:25:03,900 --> 00:25:05,600 And the worst? 377 00:25:07,700 --> 00:25:09,630 You saw the tapes. 378 00:25:09,630 --> 00:25:10,630 Yeah. 379 00:25:10,630 --> 00:25:11,730 - So you know. - yes. 380 00:25:16,660 --> 00:25:18,600 First one was the hardest. 381 00:25:18,600 --> 00:25:21,660 Frank? 382 00:25:21,660 --> 00:25:24,230 Your neighbor. his son played lacrosse. 383 00:25:24,230 --> 00:25:28,030 He borrowed my lawnmower... 384 00:25:28,030 --> 00:25:30,400 Every Friday. 385 00:25:32,060 --> 00:25:34,160 He never cleaned the bag. 386 00:25:34,160 --> 00:25:36,260 Why would they want him dead? 387 00:25:36,260 --> 00:25:37,830 He kept the books. 388 00:25:37,830 --> 00:25:42,860 Handled the overseas business. 389 00:25:42,860 --> 00:25:44,400 He was a drunk. 390 00:25:44,400 --> 00:25:47,900 Overseas. so your bosses are foreign. 391 00:25:47,900 --> 00:25:51,200 They fixed me up after you shot me. 392 00:25:51,200 --> 00:25:53,930 Put me in a private clinic. 393 00:25:53,930 --> 00:25:57,130 And I thought it was because they were... 394 00:25:57,130 --> 00:25:58,400 Being kind. 395 00:25:58,400 --> 00:26:00,730 Then I realized... 396 00:26:00,730 --> 00:26:03,160 They were just patching me up so I could do my job. 397 00:26:03,160 --> 00:26:04,860 What's your job? 398 00:26:06,600 --> 00:26:09,030 Like I said... 399 00:26:09,030 --> 00:26:12,600 First one was the hardest. 400 00:26:12,600 --> 00:26:14,030 You were my first. 401 00:26:16,530 --> 00:26:18,600 You seem surprised. 402 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 I just... 403 00:26:20,000 --> 00:26:23,460 I just figured a badass gal like yourself-- 404 00:26:23,460 --> 00:26:26,100 Never. 405 00:26:26,100 --> 00:26:30,430 I'm...glad I didn't break your streak. 406 00:26:35,700 --> 00:26:37,860 I can help you disappear, you and your wife. 407 00:26:40,000 --> 00:26:43,200 They'll hunt us down. they'll slaughter us. 408 00:26:43,200 --> 00:26:45,230 There are ways to keep 'em off your trail, 409 00:26:45,230 --> 00:26:46,900 Things I've learned. 410 00:26:46,900 --> 00:26:49,160 Like what? 411 00:26:49,160 --> 00:26:52,200 You ditch the van. get a new car. 412 00:26:52,200 --> 00:26:53,760 Check into an expensive hotel, 413 00:26:53,760 --> 00:26:55,230 The most expensive you can find. 414 00:26:55,230 --> 00:26:57,330 They'll always expect the opposite. 415 00:26:57,330 --> 00:26:59,260 You have my phone. 416 00:26:59,260 --> 00:27:03,330 When I get back to my people, I'll call you. 417 00:27:03,330 --> 00:27:04,400 But we have to move fast 418 00:27:04,400 --> 00:27:06,930 So they don't know what's happening. 419 00:27:12,530 --> 00:27:14,760 Her smell. 420 00:27:16,560 --> 00:27:17,900 It's what I miss the most. 421 00:27:17,900 --> 00:27:20,530 Like clean laundry. 422 00:27:58,760 --> 00:28:03,600 Didn't see that one comin'...hmm? 423 00:28:08,500 --> 00:28:10,060 Dana. 424 00:28:11,600 --> 00:28:13,260 - Get out of the room. -Dana! 425 00:28:13,260 --> 00:28:14,960 Get out of the room! 426 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 She's in there! she's in there! 427 00:28:17,000 --> 00:28:19,030 Get her out of the room! she's in there! 428 00:28:19,030 --> 00:28:21,960 She's in there! come on! 429 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 Hello? 430 00:28:26,360 --> 00:28:29,430 Remember I told you something strange was going on? 431 00:28:34,860 --> 00:28:37,060 Uh, the--the nurse. 432 00:28:37,060 --> 00:28:38,360 My roommate's dead. 433 00:28:38,360 --> 00:28:40,860 She died last night in a fire. 434 00:28:40,860 --> 00:28:42,900 They're trying to claim it's some kind of accident. 435 00:28:42,900 --> 00:28:45,300 Okay, maybe you're right. maybe you should come home. 436 00:28:45,300 --> 00:28:46,500 No, not now. 437 00:28:53,230 --> 00:28:54,960 First of all, I'd like to give you an update 438 00:28:54,960 --> 00:28:56,500 On dana's condition. 439 00:28:56,500 --> 00:28:58,060 There's a rumor going around the clinic 440 00:28:58,060 --> 00:28:59,430 That she didn't pull through. 441 00:28:59,430 --> 00:29:01,600 That's not the case. 442 00:29:01,600 --> 00:29:03,600 Dana is in extremely critical condition, 443 00:29:03,600 --> 00:29:05,430 But she is still alive. 444 00:29:05,430 --> 00:29:07,830 This has been a traumatic experience 445 00:29:07,830 --> 00:29:10,000 For all of us. 446 00:29:10,000 --> 00:29:12,100 Patients, if you choose to leave the clinic, 447 00:29:12,100 --> 00:29:14,660 You may return at any time to complete your treatment. 448 00:29:14,660 --> 00:29:17,000 However, it would be of great value to us, 449 00:29:17,000 --> 00:29:19,400 And we think to you, 450 00:29:19,400 --> 00:29:20,600 If we were allowed to evaluate your sleep patterns 451 00:29:20,600 --> 00:29:22,100 During this time of duress. 452 00:29:22,100 --> 00:29:26,100 Whatever you choose, we fully support your decision. 453 00:29:31,160 --> 00:29:32,130 Miss baum. 454 00:29:34,530 --> 00:29:35,960 I hear you've decided to stay. 455 00:29:35,960 --> 00:29:38,460 I have. 456 00:29:38,460 --> 00:29:40,260 An incident like this increases cortisol levels. 457 00:29:40,260 --> 00:29:42,360 You may find it even more difficult to sleep tonight. 458 00:29:42,360 --> 00:29:44,530 Here. 459 00:29:44,530 --> 00:29:46,460 These should help. 460 00:29:46,460 --> 00:29:49,030 Diazepam. 461 00:29:49,030 --> 00:29:52,600 Like I said, standard treatment for insomnia. 462 00:29:52,600 --> 00:29:54,830 You should take them now. 463 00:30:05,500 --> 00:30:07,660 Good. 464 00:30:27,630 --> 00:30:29,400 I've been meaning to say thank you. 465 00:30:31,260 --> 00:30:33,400 For the dream catcher. 466 00:30:33,400 --> 00:30:35,800 You make them for all the patients? 467 00:30:35,800 --> 00:30:37,760 Just the ones who need 'em. 468 00:30:37,760 --> 00:30:40,230 The ones who have nightmares. 469 00:30:42,660 --> 00:30:44,460 Did you know her well? 470 00:30:44,460 --> 00:30:46,530 You know, she ain't dead. 471 00:30:46,530 --> 00:30:49,060 Right. sorry. 472 00:30:50,860 --> 00:30:53,630 She kept saying she dreamt she died in a fire. 473 00:30:55,800 --> 00:30:58,130 Maybe I shoulda made her a bigger one, huh? 474 00:30:58,130 --> 00:31:00,360 A nightmare didn't burn her. a cigarette did. 475 00:31:02,430 --> 00:31:05,200 She shoulda taken charge. 476 00:31:05,200 --> 00:31:06,500 Taken charge? 477 00:31:06,500 --> 00:31:08,330 Of what was goin' on inside her head. 478 00:31:08,330 --> 00:31:10,000 Controlled it. 479 00:31:10,000 --> 00:31:11,630 You believe it then? 480 00:31:11,630 --> 00:31:12,760 Course I do. 481 00:31:21,460 --> 00:31:24,700 Coyote. does it have mystical significance? 482 00:31:24,700 --> 00:31:27,500 Does it protect you, guide you? 483 00:31:27,500 --> 00:31:30,000 This? no. 484 00:31:30,000 --> 00:31:32,230 It's just for my girl. 485 00:31:32,230 --> 00:31:33,760 She thinks it's sexy. 486 00:31:44,730 --> 00:31:46,130 Tell me a story. 487 00:31:46,130 --> 00:31:47,430 Go to hell. 488 00:31:50,000 --> 00:31:53,330 What most people know about torture's bullcrap. 489 00:31:53,330 --> 00:31:54,960 It's not the pain that causes people to talk. 490 00:31:54,960 --> 00:31:57,260 It's the talking that causes people pain. 491 00:31:59,300 --> 00:32:01,500 So tell me a story. 492 00:32:01,500 --> 00:32:03,630 You told me a story once in the warehouse, 493 00:32:03,630 --> 00:32:06,760 A story about your son. 494 00:32:06,760 --> 00:32:08,930 That's when you let me go. 495 00:32:10,700 --> 00:32:12,060 Thinking back on it, it's funny. 496 00:32:12,060 --> 00:32:14,730 You don't strike me as the sentimental type. 497 00:32:14,730 --> 00:32:16,600 Your story, not mine. 498 00:32:18,130 --> 00:32:20,000 Yeah, but you believed it. 499 00:32:22,900 --> 00:32:25,300 You believed it... 500 00:32:25,300 --> 00:32:28,360 Because you have a child. 501 00:32:28,360 --> 00:32:29,860 I've seen your scar. 502 00:32:34,960 --> 00:32:37,100 My story is your story. 503 00:32:37,100 --> 00:32:38,760 That's why you told it back to me 504 00:32:38,760 --> 00:32:40,130 When I asked you for one. 505 00:32:40,130 --> 00:32:42,800 This is what is important. 506 00:32:42,800 --> 00:32:46,060 This is who you're protecting. 507 00:32:48,660 --> 00:32:52,430 You have a son. 508 00:32:52,430 --> 00:32:54,660 He's your accomplice. 509 00:32:59,730 --> 00:33:02,100 See? 510 00:33:02,100 --> 00:33:03,100 I was alarmed. 511 00:33:35,330 --> 00:33:39,200 So your son is your accomplice. 512 00:33:39,200 --> 00:33:43,000 You're not bonnie. you're ma barker. 513 00:33:43,000 --> 00:33:44,300 He's just a boy. 514 00:33:44,300 --> 00:33:45,760 A boy you'd die to protect. 515 00:33:45,760 --> 00:33:47,830 Any mother would. 516 00:33:47,830 --> 00:33:51,160 You'd be surprised. 517 00:33:51,160 --> 00:33:54,560 The enemy's like a weed. 518 00:33:54,560 --> 00:33:55,830 You leave any part of it underground, 519 00:33:55,830 --> 00:33:59,700 It'll pop right back up when you least expect it. 520 00:33:59,700 --> 00:34:02,500 You gotta kill the root. 521 00:34:02,500 --> 00:34:07,000 Or in this case...the seed. 522 00:34:07,000 --> 00:34:09,460 You won't get anywhere near him. 523 00:34:09,460 --> 00:34:10,630 He's not alone. 524 00:34:10,630 --> 00:34:12,330 I won't have to. 525 00:34:12,330 --> 00:34:14,200 You're his mother. 526 00:34:18,430 --> 00:34:20,400 He'll come to you. 527 00:34:20,400 --> 00:34:21,800 He won't come anywhere near here. 528 00:34:21,800 --> 00:34:23,260 He knows better. 529 00:34:23,260 --> 00:34:25,400 He will. 530 00:34:28,130 --> 00:34:29,360 He will when you ask him. 531 00:34:46,600 --> 00:34:48,400 We don't need to talk anymore. 532 00:34:52,560 --> 00:34:54,300 I won't call him. 533 00:34:55,830 --> 00:34:56,960 I'll die first. 534 00:34:56,960 --> 00:34:59,600 You'd like that...to die. 535 00:35:01,660 --> 00:35:03,130 But it's never that easy, is it? 536 00:35:05,500 --> 00:35:08,430 Hey. hey, wake up. 537 00:35:08,430 --> 00:35:10,430 You okay? you called me. 538 00:35:10,430 --> 00:35:11,730 The nurse. she gave me a shot. 539 00:35:15,060 --> 00:35:16,560 Some kind of sedative. 540 00:35:16,560 --> 00:35:17,830 Let's get outta here. 541 00:35:19,830 --> 00:35:21,400 No, she's gonna keep hurting people. 542 00:35:23,030 --> 00:35:25,230 We have to do something. 543 00:35:41,000 --> 00:35:43,500 Think you can hack the combination? 544 00:35:43,500 --> 00:35:45,300 In my sleep. 545 00:36:06,230 --> 00:36:08,130 It's some kind of scanning program. 546 00:36:11,200 --> 00:36:14,000 It's neural activity, brain scans. 547 00:36:19,860 --> 00:36:22,130 There's files, thousands of them. 548 00:36:22,130 --> 00:36:24,630 Am I in there? 549 00:36:24,630 --> 00:36:26,160 I don't know. it's by patient number. 550 00:36:39,760 --> 00:36:41,200 All right, there's a ton of data on you. 551 00:36:41,200 --> 00:36:42,600 It's a whole profile. 552 00:36:42,600 --> 00:36:43,860 Delete it. all of it. 553 00:36:45,900 --> 00:36:49,530 It's a skynet experiment, john. they're stealing everything. 554 00:36:49,530 --> 00:36:50,560 Mom-- 555 00:36:50,560 --> 00:36:52,500 Sleep is the perfect cover. 556 00:36:52,500 --> 00:36:54,530 Your brain's still active, but you don't remember a thing. 557 00:36:54,530 --> 00:36:55,930 They run a sleep clinic. 558 00:36:55,930 --> 00:36:58,960 They're not people. would you get rid of it? 559 00:37:04,800 --> 00:37:05,930 Nurse hobson? 560 00:37:05,930 --> 00:37:08,400 There's a problem in room 22--no data. 561 00:37:08,400 --> 00:37:10,900 Miss baum's electrodes must have slipped off again. 562 00:37:10,900 --> 00:37:12,660 Thank you for explaining. 563 00:37:16,130 --> 00:37:17,630 Is that everything? 564 00:37:17,630 --> 00:37:18,960 Almost. 565 00:37:18,960 --> 00:37:20,800 - I don't want a trace of me left. - I know. 566 00:37:20,800 --> 00:37:22,500 All of it, john. all of it, get rid of it. 567 00:37:22,500 --> 00:37:25,130 I don't want any of me left in there. 568 00:37:25,130 --> 00:37:27,130 All right, it's gone. 569 00:37:27,130 --> 00:37:30,500 It's all gone, okay? you're all gone. 570 00:37:30,500 --> 00:37:33,860 Whatever she gave me is starting to hit. 571 00:37:47,360 --> 00:37:50,030 This is a restricted area. how did you get in here? 572 00:37:50,030 --> 00:37:52,000 I don't know. 573 00:37:52,000 --> 00:37:53,430 I must have been sleepwalking. 574 00:37:54,030 --> 00:37:56,360 Through a locked door? 575 00:37:56,360 --> 00:37:58,600 Sorry. 576 00:38:03,760 --> 00:38:05,530 I'll go back to my room. 577 00:38:05,530 --> 00:38:08,530 Did you know... 578 00:38:08,530 --> 00:38:10,500 That when a human falls in love, 579 00:38:10,500 --> 00:38:12,360 The same areas of the brain light up 580 00:38:12,360 --> 00:38:15,830 As when a human is intoxicated? 581 00:38:15,830 --> 00:38:18,260 What does that have to do with my nightmares? 582 00:38:18,260 --> 00:38:20,730 We don't know yet. 583 00:38:20,730 --> 00:38:23,260 We don't fully understand why humans need to dream. 584 00:38:25,400 --> 00:38:26,800 Humans like you? 585 00:38:29,660 --> 00:38:31,400 You drugged me. 586 00:38:31,400 --> 00:38:34,960 What you're experiencing is sleep paralysis. 587 00:38:34,960 --> 00:38:37,860 You want to move, but you can't. 588 00:38:44,800 --> 00:38:47,160 Believe it or not, 589 00:38:47,160 --> 00:38:50,100 Your body is actually protecting you right now. 590 00:38:50,100 --> 00:38:52,930 You were talking to someone when I entered the room. 591 00:38:52,930 --> 00:38:55,930 Your boy. the one who came to visit. 592 00:38:55,930 --> 00:38:58,660 Call to him. 593 00:39:00,630 --> 00:39:03,060 I'd die first. 594 00:39:04,660 --> 00:39:06,760 I'm sure you'd like that... to die. 595 00:39:11,930 --> 00:39:13,460 It's never that easy. 596 00:39:23,930 --> 00:39:26,360 What is this thing? 597 00:39:26,360 --> 00:39:27,630 Mom. 598 00:39:30,700 --> 00:39:31,830 What are you? 599 00:39:39,530 --> 00:39:40,730 John! 600 00:39:43,200 --> 00:39:44,460 John. 601 00:40:09,330 --> 00:40:11,130 It's her son. 602 00:40:11,130 --> 00:40:12,930 He's the one who helped her blow up the facility. 603 00:40:12,930 --> 00:40:16,030 He's the one we want. 604 00:40:20,300 --> 00:40:22,500 We'll give him a few more hours to show up. 605 00:40:22,500 --> 00:40:25,600 I don't know. maybe three. 606 00:40:33,960 --> 00:40:37,460 She gave me a few problems. nothing I couldn't handle. 607 00:40:41,430 --> 00:40:44,900 Yeah, I guess we don't need her anymore. 608 00:40:49,700 --> 00:40:51,060 No. you can trace her cell phone to this location 609 00:40:51,060 --> 00:40:53,230 Even without her alive. 610 00:40:53,230 --> 00:40:54,860 Makes no difference to me. 611 00:40:56,600 --> 00:40:58,700 It's not a problem. 612 00:40:58,700 --> 00:41:00,360 I'll take care of it right now. 613 00:41:02,660 --> 00:41:05,500 Hell... it's what she wants. 614 00:42:01,030 --> 00:42:02,930 You're real. 615 00:42:05,860 --> 00:42:08,500 You're real! you're real! 616 00:42:20,000 --> 00:42:22,460 A spirit sits on a man's chest. 617 00:42:22,460 --> 00:42:24,900 She is strong, beautiful. 618 00:42:24,900 --> 00:42:28,230 She is here to steal his children. 619 00:42:28,230 --> 00:42:30,500 She is here to steal his future. 620 00:42:30,500 --> 00:42:32,160 He is paralyzed. 621 00:42:32,160 --> 00:42:34,900 The terror in him will burst his heart if he cannot control it. 622 00:42:37,660 --> 00:42:39,860 She is a nightmare, a demon woman, 623 00:42:39,860 --> 00:42:44,630 The oldest and most enduring story told by man. 624 00:42:44,630 --> 00:42:48,060 The witching hour is controlled by witches. 625 00:42:55,600 --> 00:42:58,330 She is a bad dream. 626 00:43:03,560 --> 00:43:04,900 She is a bad bitch.