1
00:00:00,442 --> 00:00:02,344
Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles...
2
00:00:02,896 --> 00:00:03,855
You've got a nuclear sub?
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,495
Seawolf sub.
The Jimmy Carter.
4
00:00:07,167 --> 00:00:09,266
We've got a scrubbed
trip eight for a captain.
5
00:00:09,267 --> 00:00:11,500
Damn it, cameron, you're
supposed to burn the endos.
6
00:00:11,501 --> 00:00:12,700
What's happening with you?
7
00:00:12,701 --> 00:00:14,300
I've planted
an explosive in my skull,
8
00:00:14,301 --> 00:00:15,533
near my chin.
9
00:00:15,534 --> 00:00:17,233
It's a small amount,
but it's enough.
10
00:00:17,234 --> 00:00:19,166
I saw the metal,
and she knows that i saw it.
11
00:00:19,167 --> 00:00:20,166
Master your fear.
12
00:00:20,167 --> 00:00:21,166
Remember the mission.
13
00:00:21,167 --> 00:00:22,567
I can't go back there.
14
00:00:23,833 --> 00:00:28,733
You are here to keep
john connor away from her.
15
00:00:28,734 --> 00:00:29,733
I can get her
to tell me the truth.
16
00:00:29,734 --> 00:00:30,866
Stay away from her.
17
00:00:30,867 --> 00:00:31,932
Cameron was supposed
to kill me!
18
00:00:31,933 --> 00:00:34,233
You knew that was
the only thing
19
00:00:34,234 --> 00:00:36,033
that would turn john
against her.
20
00:00:36,034 --> 00:00:37,966
I rescued you from hell!
21
00:00:37,967 --> 00:00:39,301
And i took you to paradise.
22
00:01:31,933 --> 00:01:33,433
You don't need
to be so dramatic about this.
23
00:01:33,434 --> 00:01:34,733
It's a milk run.
24
00:01:34,734 --> 00:01:37,932
A milk run across 8,000 miles
of metal-infested ocean.
25
00:01:37,933 --> 00:01:39,733
Are you gonna be like
this every time i ship out?
26
00:01:39,734 --> 00:01:41,633
Listen jesse,
i'm going on a mission, too.
27
00:01:41,634 --> 00:01:44,033
Oh, i see.
28
00:01:44,034 --> 00:01:45,333
One of those missions.
29
00:01:45,334 --> 00:01:47,033
No.
30
00:01:47,034 --> 00:01:48,267
It's something else.
31
00:01:49,967 --> 00:01:50,999
It's different.
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,233
Different.
33
00:01:52,234 --> 00:01:53,667
Derek, how's it different?
34
00:01:53,668 --> 00:01:54,832
What does different mean?
35
00:01:54,833 --> 00:01:56,134
Different means different.
36
00:01:58,067 --> 00:01:59,933
Just listen to me.
37
00:02:01,634 --> 00:02:04,133
You're stuck in a can
under the ocean,
38
00:02:04,134 --> 00:02:05,500
with one of those things...
39
00:02:05,501 --> 00:02:07,366
don't worry about queeg,
all right?
40
00:02:07,367 --> 00:02:08,433
He's a good bloke.
41
00:02:08,434 --> 00:02:11,133
He's not a bloke.
42
00:02:11,134 --> 00:02:12,733
Jesse, he's not on our side.
43
00:02:12,734 --> 00:02:16,199
Don't ever think that.
44
00:02:16,200 --> 00:02:21,166
Aim for the chip.
45
00:02:21,167 --> 00:02:24,668
Aim for the chip,
they don't get up.
46
00:02:31,833 --> 00:02:36,199
I love you too.
47
00:02:36,200 --> 00:02:40,999
Derek...
48
00:02:41,000 --> 00:02:44,500
hoo-roo.
49
00:02:44,501 --> 00:02:48,866
Means "i'll see you later."
50
00:02:48,867 --> 00:02:50,467
Hoo-roo.
51
00:03:06,701 --> 00:03:08,133
What're you doing?
52
00:03:08,134 --> 00:03:11,400
Moving.
53
00:03:11,401 --> 00:03:13,233
Yeah, well...
54
00:03:13,234 --> 00:03:15,999
seems about the right time
for that.
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,767
Get your stuff sorted.
56
00:03:18,768 --> 00:03:20,233
I'm nearly done
with the living room,
57
00:03:20,234 --> 00:03:23,099
i'm gonna start on the garage.
58
00:03:23,100 --> 00:03:24,199
Uh, hey.
59
00:03:24,200 --> 00:03:27,366
Why don't you let me
take the garage?
60
00:03:27,367 --> 00:03:29,033
I just got a lot of memory cards
and flash drives out there
61
00:03:29,034 --> 00:03:30,199
i need to sort through.
62
00:03:30,200 --> 00:03:31,866
I don't want us
to save our dakara records
63
00:03:31,867 --> 00:03:36,033
and torch my old copy
of space invaders.
64
00:03:36,034 --> 00:03:38,266
It's all yours.
65
00:03:38,267 --> 00:03:40,900
Thanks.
66
00:03:54,634 --> 00:03:57,700
Great, it looks like a
robot serial killer lives here.
67
00:03:57,701 --> 00:03:58,733
Oh, i guess one does.
68
00:03:58,734 --> 00:04:01,066
I'm doing inventory.
69
00:04:01,067 --> 00:04:02,667
Well, don't do it here.
70
00:04:02,668 --> 00:04:03,999
We need to clear all
this stuff out
71
00:04:04,000 --> 00:04:08,566
before mom comes in
and finds it.
72
00:04:08,567 --> 00:04:09,667
Dig a hole out back.
73
00:04:09,668 --> 00:04:12,099
Down below the retaining wall.
74
00:04:12,100 --> 00:04:13,799
We'll bury the parts
and come back for them later.
75
00:04:13,800 --> 00:04:16,167
We have to find a place
to burn them.
76
00:04:17,833 --> 00:04:20,800
And we will burn them.
77
00:04:40,867 --> 00:04:43,033
What you drinking?
78
00:04:43,034 --> 00:04:44,600
I don't know.
79
00:04:44,601 --> 00:04:47,133
You don't know
what you're drinking?
80
00:04:47,134 --> 00:04:49,633
There's booze in it.
81
00:04:49,634 --> 00:04:52,566
Some sugary crap to cut the hell
outta the burning taste,
82
00:04:52,567 --> 00:04:55,466
and some ice.
83
00:04:55,467 --> 00:04:58,966
'course, this one's
pretty much empty.
84
00:04:58,967 --> 00:05:01,233
Can you get her
another one of...
85
00:05:01,234 --> 00:05:02,832
whatever she's drinking?
86
00:05:02,833 --> 00:05:04,366
If you don't know what it's
called, how do you order it?
87
00:05:04,367 --> 00:05:05,899
Just like you did.
88
00:05:05,900 --> 00:05:07,799
But it's gotta
start somewhere, right?
89
00:05:07,800 --> 00:05:09,900
I mean, you can just sit down
and ask for that right off.
90
00:05:13,501 --> 00:05:14,566
What happened to your face?
91
00:05:14,567 --> 00:05:15,832
You ask a lot of questions
92
00:05:15,833 --> 00:05:17,233
for a guy who wants
to get in my pants.
93
00:05:17,234 --> 00:05:18,566
Do i?
94
00:05:18,567 --> 00:05:21,866
Yeah, see...
there's another one.
95
00:05:21,867 --> 00:05:23,066
That's a nice costume.
96
00:05:23,067 --> 00:05:25,967
You thinking about a career
in the military?
97
00:05:27,501 --> 00:05:29,733
Actually, i fly p-3s.
98
00:05:29,734 --> 00:05:30,932
For the navy.
99
00:05:30,933 --> 00:05:32,932
Mm. Brown shoe.
100
00:05:32,933 --> 00:05:34,667
Guilty as charged.
101
00:05:34,668 --> 00:05:35,733
You?
102
00:05:35,734 --> 00:05:36,899
Submarine.
103
00:05:36,900 --> 00:05:37,932
Bubblehead.
104
00:05:37,933 --> 00:05:39,166
A bubblehead!
105
00:05:39,167 --> 00:05:41,066
They let women on subs
in australia?
106
00:05:41,067 --> 00:05:42,466
Yeah.
107
00:05:42,467 --> 00:05:44,401
Reprogrammed
killer robots too.
108
00:05:46,567 --> 00:05:49,832
Yeah, we don't discriminate.
109
00:05:49,833 --> 00:05:52,366
Well, there's a coincidence.
110
00:05:52,367 --> 00:05:54,832
I hunt subs,
you drive subs.
111
00:05:54,833 --> 00:05:57,832
Sort of like the wolf
and the sheep dog.
112
00:05:57,833 --> 00:06:00,300
Not that i'm comparing you
to a dog, or anything.
113
00:06:00,301 --> 00:06:03,400
That's a good point,
actually.
114
00:06:03,401 --> 00:06:05,033
In fact,
i just remembered something.
115
00:06:05,034 --> 00:06:06,099
What's that?
116
00:06:06,100 --> 00:06:07,501
Sheep dogs hate wolves.
117
00:06:10,100 --> 00:06:11,501
And i hate brown shoes.
118
00:06:17,933 --> 00:06:22,133
I can't believe you guys are
just up and moving like this.
119
00:06:22,134 --> 00:06:23,566
You could let me throw a party.
120
00:06:23,567 --> 00:06:24,799
You know you never did
come to dinner.
121
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
Tape.
122
00:06:26,401 --> 00:06:28,199
It's okay.
123
00:06:28,200 --> 00:06:29,932
It's not like you're
moving to mars, right?
124
00:06:29,933 --> 00:06:32,799
I mean, we can
still totally keep in touch.
125
00:06:32,800 --> 00:06:33,932
Absolutely.
126
00:06:33,933 --> 00:06:35,767
Oh, here,
let me help you with that.
127
00:06:35,768 --> 00:06:36,799
No, no, no, i'm good.
Sit down.
128
00:06:36,800 --> 00:06:38,866
You know, i am fine.
129
00:06:38,867 --> 00:06:41,500
People say it takes a while
to get back to fighting trim,
130
00:06:41,501 --> 00:06:43,899
but i snapped back
like a rubber band.
131
00:06:43,900 --> 00:06:45,999
Yeah, mostly like a rubber band.
132
00:06:46,000 --> 00:06:47,533
You look great.
133
00:06:47,534 --> 00:06:50,932
I'm thinking if i can
breastfeed him till he's five,
134
00:06:50,933 --> 00:06:53,966
maybe i can trick my body into
letting me keep these boobs.
135
00:06:53,967 --> 00:06:55,767
Kidding.
136
00:06:55,768 --> 00:06:57,932
Sort of.
137
00:06:57,933 --> 00:06:59,233
Who's got the baby?
138
00:06:59,234 --> 00:07:00,832
Trevor.
139
00:07:00,833 --> 00:07:03,066
He's...
140
00:07:03,067 --> 00:07:05,999
he's not back,
he's just visiting.
141
00:07:06,000 --> 00:07:08,333
He said he needed
some daddy-time.
142
00:07:08,334 --> 00:07:10,166
I don't blame him.
143
00:07:10,167 --> 00:07:12,067
Not after the call
they got last night.
144
00:07:14,867 --> 00:07:18,600
They found a girl
in the river.
145
00:07:18,601 --> 00:07:20,733
Shot through the chest.
146
00:07:20,734 --> 00:07:25,033
Trevor had said that it
looked like she'd been executed.
147
00:07:25,034 --> 00:07:26,866
That's terrible.
148
00:07:26,867 --> 00:07:28,799
Pretty little blonde thing.
149
00:07:28,800 --> 00:07:31,733
Probably moved here from iowa
or something to be an actress,
150
00:07:31,734 --> 00:07:34,400
and fell in
with the wrong people.
151
00:07:34,401 --> 00:07:36,733
Dreams die hard.
152
00:07:36,734 --> 00:07:39,733
Then trevor said all they
have to go on are some scars
153
00:07:39,734 --> 00:07:43,500
from an attempted suicide and
a tattoo on her wrist.
154
00:07:43,501 --> 00:07:46,133
A pretty little star.
155
00:07:46,134 --> 00:07:48,367
Right here.
156
00:07:57,200 --> 00:07:59,700
Your mother's coming.
157
00:07:59,701 --> 00:08:01,601
All right, quick.
Hide this stuff.
158
00:08:15,501 --> 00:08:17,167
I need to talk to john.
159
00:08:20,334 --> 00:08:23,267
Alone.
160
00:08:48,301 --> 00:08:49,866
Goodbye, bird.
161
00:08:49,867 --> 00:08:52,634
There's a 51% chance
i wouldn't have killed you.
162
00:09:17,534 --> 00:09:19,600
Cameron.
I know.
163
00:09:19,601 --> 00:09:21,733
I heard you.
164
00:09:21,734 --> 00:09:25,267
Riley's dead.
165
00:09:54,234 --> 00:09:56,799
Was it you?
166
00:09:56,800 --> 00:10:01,966
Did you kill her?
167
00:10:01,967 --> 00:10:06,199
What if i did?
168
00:10:06,200 --> 00:10:08,166
Don't play games with me.
169
00:10:08,167 --> 00:10:11,166
I need the truth.
170
00:10:11,167 --> 00:10:15,366
I didn't kill her.
171
00:10:15,367 --> 00:10:16,566
I want to believe you.
172
00:10:16,567 --> 00:10:17,932
Believe me.
173
00:10:17,933 --> 00:10:22,500
Sometimes you lie to me.
174
00:10:22,501 --> 00:10:23,600
Yes.
175
00:10:23,601 --> 00:10:28,667
I do,
but i'm not lying now.
176
00:10:28,668 --> 00:10:33,866
I am sorry.
177
00:10:33,867 --> 00:10:37,233
You're sorry?
178
00:10:37,234 --> 00:10:38,633
For what?
179
00:10:38,634 --> 00:10:43,500
For your loss.
180
00:10:43,501 --> 00:10:46,401
I really wish
i could believe that too.
181
00:10:59,267 --> 00:11:01,467
So are you
gonna say anything?
182
00:11:04,634 --> 00:11:06,233
Jesse?
183
00:11:06,234 --> 00:11:07,899
Thanks.
184
00:11:07,900 --> 00:11:09,266
Thanks.
185
00:11:09,267 --> 00:11:10,733
For bailing me out.
186
00:11:10,734 --> 00:11:12,300
Thanks.
187
00:11:12,301 --> 00:11:14,832
I know you don't like
police stations.
188
00:11:14,833 --> 00:11:16,233
Maybe that's because
i'm a fugitive.
189
00:11:16,234 --> 00:11:19,166
I know.
190
00:11:19,167 --> 00:11:20,166
So thanks.
191
00:11:20,167 --> 00:11:24,633
What happened?
192
00:11:24,634 --> 00:11:26,966
I told you,
i got in a fight.
193
00:11:26,967 --> 00:11:30,832
With four naval aviators.
194
00:11:30,833 --> 00:11:32,733
Really just three.
195
00:11:32,734 --> 00:11:34,233
One of them
went down pretty quick.
196
00:11:34,234 --> 00:11:36,467
What's going on?
197
00:11:39,900 --> 00:11:41,600
Nothing.
198
00:11:41,601 --> 00:11:43,767
I don't believe you.
199
00:11:43,768 --> 00:11:47,233
I need to know
what the hell's going on.
200
00:11:47,234 --> 00:11:51,768
I told you.
Nothing.
201
00:12:04,800 --> 00:12:05,932
We crossed the line yet?
202
00:12:05,933 --> 00:12:06,966
Not yet.
203
00:12:06,967 --> 00:12:09,866
Give it a tick.
204
00:12:09,867 --> 00:12:10,999
Zero degrees north,
205
00:12:11,000 --> 00:12:13,300
heading south-southwest
over the equator.
206
00:12:13,301 --> 00:12:15,534
Now we've crossed the line.
207
00:12:21,534 --> 00:12:24,066
One nice thing about metal
driving the boat,
208
00:12:24,067 --> 00:12:25,533
a schedule's a schedule.
209
00:12:25,534 --> 00:12:28,433
One nice thing.
210
00:12:28,434 --> 00:12:29,466
That mean we're done?
211
00:12:29,467 --> 00:12:32,400
Quiet, you.
212
00:12:32,401 --> 00:12:36,967
Proclamation.
213
00:12:39,067 --> 00:12:41,099
Know ye,
that sonarman second class
214
00:12:41,100 --> 00:12:45,300
christopher garvin, on the 13th
day of september, 2027,
215
00:12:45,301 --> 00:12:48,166
aboard u.s.s. Jimmy carter,
appeared at the equator
216
00:12:48,167 --> 00:12:52,566
at latitude zero, longitude 180,
entering into our royal domain,
217
00:12:52,567 --> 00:12:53,899
and having been inspected
and found worthy
218
00:12:53,900 --> 00:12:56,566
by my royal staff,
and was initiated
219
00:12:56,567 --> 00:12:58,999
into the solemn mysteries of
the ancient order of the deep.
220
00:12:59,000 --> 00:13:01,266
I command my subjects
to honor and respect him
221
00:13:01,267 --> 00:13:04,899
as one of our trusty shellbacks.
222
00:13:04,900 --> 00:13:06,200
Now rise, shellback.
223
00:13:13,367 --> 00:13:15,067
Never gets old, does it?
Never.
224
00:13:17,601 --> 00:13:21,267
Depth charge?
225
00:13:22,933 --> 00:13:24,767
General quarters, go.
226
00:13:24,768 --> 00:13:25,900
Go!
227
00:13:37,634 --> 00:13:40,199
Come and play
hide and seek, mommy.
228
00:13:40,200 --> 00:13:41,300
I'm working.
229
00:13:41,301 --> 00:13:44,433
But you promised.
230
00:13:44,434 --> 00:13:46,166
Patience is a virtue,
savannah.
231
00:13:46,167 --> 00:13:48,500
To tolerate delay.
232
00:13:48,501 --> 00:13:50,966
It implies self-control
and forbearance.
233
00:13:50,967 --> 00:13:53,466
As opposed to wanting
what we want when we want it.
234
00:13:53,467 --> 00:13:55,601
Something to think about.
235
00:15:22,634 --> 00:15:25,867
Would you like
to play hide and seek?
236
00:15:39,934 --> 00:15:41,566
Mr. Ellison...
237
00:15:41,567 --> 00:15:43,833
my daughter, savannah...
238
00:15:43,834 --> 00:15:44,933
she's missing.
239
00:15:44,934 --> 00:15:48,300
She's in the building,
mr. Ellison.
240
00:15:48,301 --> 00:15:49,532
We just have to find her.
241
00:15:49,533 --> 00:15:51,699
There's 23 stories.
242
00:15:51,700 --> 00:15:53,266
Yes.
243
00:15:53,267 --> 00:15:56,201
And there's someone who knows
what's going on in all of them.
244
00:16:01,533 --> 00:16:04,966
John henry, we're looking
for my daughter, savannah.
245
00:16:04,967 --> 00:16:06,699
Have you seen her today?
246
00:16:06,700 --> 00:16:07,833
Yes, i have.
247
00:16:07,834 --> 00:16:09,933
She wanted to play a game.
248
00:16:09,934 --> 00:16:11,166
Where is she now?
249
00:16:11,167 --> 00:16:12,966
She's hiding.
250
00:16:12,967 --> 00:16:14,833
Tell us where she's hiding.
251
00:16:14,834 --> 00:16:17,000
That's not
how the game works.
252
00:16:17,001 --> 00:16:19,233
How's the game work?
253
00:16:19,234 --> 00:16:22,100
Hide and seek,
there are many variations.
254
00:16:22,101 --> 00:16:26,300
The one we're playing,
you guess what i'm thinking,
255
00:16:26,301 --> 00:16:27,799
i give you a clue.
256
00:16:27,800 --> 00:16:30,000
Listen to me, john henry.
257
00:16:30,001 --> 00:16:31,499
You're gonna tell me
where savannah is,
258
00:16:31,500 --> 00:16:32,733
and you're gonna tell me now.
259
00:16:32,734 --> 00:16:36,333
I'm thinking of a country.
260
00:16:36,334 --> 00:16:39,233
Come again?
261
00:16:39,234 --> 00:16:42,499
Let's play the game.
262
00:16:42,500 --> 00:16:44,066
This is ridiculous!
263
00:16:44,067 --> 00:16:45,499
I'm not gonna bargain
with a computer.
264
00:16:45,500 --> 00:16:47,799
If i'm not mistaken,
mr. Ellison,
265
00:16:47,800 --> 00:16:49,700
we've got no choice.
266
00:16:54,967 --> 00:16:58,367
You hit him in the mouth,
didn't you?
267
00:16:58,368 --> 00:17:00,100
Never aim for the mouth.
268
00:17:00,101 --> 00:17:01,866
What's that?
269
00:17:01,867 --> 00:17:05,933
Antibiotic.
270
00:17:05,934 --> 00:17:08,100
You know, one time
when kyle and i were kids,
271
00:17:08,101 --> 00:17:11,632
we saw two tunnel trolls
go at it
272
00:17:11,633 --> 00:17:14,066
over a can
of stewed tomatoes.
273
00:17:14,067 --> 00:17:16,200
The loser
got three teeth knocked out,
274
00:17:16,201 --> 00:17:19,566
and the winner
got a blood infection
275
00:17:19,567 --> 00:17:23,233
from his split knuckles
and died a week later.
276
00:17:23,234 --> 00:17:25,201
The human mouth is filthy.
277
00:17:26,900 --> 00:17:29,667
You got that?
278
00:17:34,368 --> 00:17:38,300
Yeah.
279
00:17:38,301 --> 00:17:42,767
What?
280
00:17:44,167 --> 00:17:50,033
Damn.
281
00:17:50,034 --> 00:17:52,899
John okay?
282
00:17:52,900 --> 00:17:55,499
All right.
283
00:17:55,500 --> 00:17:56,800
Hold tight, i'm on my way.
284
00:18:02,834 --> 00:18:06,667
John's...girlfriend is dead.
285
00:18:08,700 --> 00:18:10,734
A cyborg did it.
286
00:18:12,500 --> 00:18:14,666
You know that for sure?
Who else could it be?
287
00:18:14,667 --> 00:18:16,733
What are you going to do?
288
00:18:16,734 --> 00:18:18,133
About the metal?
289
00:18:18,134 --> 00:18:19,266
What are you going to do?
290
00:18:19,267 --> 00:18:21,632
Because you can't kill her,
derek.
291
00:18:21,633 --> 00:18:22,799
What?
292
00:18:22,800 --> 00:18:25,133
That's not
something you can do.
293
00:18:25,134 --> 00:18:28,401
He has to make that decision
on his own.
294
00:18:34,334 --> 00:18:36,967
You've really thought
this through.
295
00:18:39,434 --> 00:18:40,567
No.
296
00:18:42,633 --> 00:18:44,933
But i think about it.
297
00:18:44,934 --> 00:18:46,967
Just like you do.
298
00:18:54,034 --> 00:18:55,166
More depth charges.
299
00:18:55,167 --> 00:18:57,833
Shook us up a bit,
but no damage.
300
00:18:57,834 --> 00:18:59,333
They want us
to make a mistake.
301
00:18:59,334 --> 00:19:00,866
Reveal our position.
302
00:19:00,867 --> 00:19:02,334
A lot of metal
in the water, captain.
303
00:19:03,368 --> 00:19:04,933
Barrage.
304
00:19:04,934 --> 00:19:05,966
Getting closer.
305
00:19:05,967 --> 00:19:07,367
Asw bots. How many?
306
00:19:07,368 --> 00:19:08,833
Travel in packs,
no way to tell.
307
00:19:08,834 --> 00:19:12,899
Mister gavin?
308
00:19:12,900 --> 00:19:14,566
Gavin.
309
00:19:14,567 --> 00:19:17,500
Not asw bots.
310
00:19:21,667 --> 00:19:22,966
Oh, man. Oh, man.
311
00:19:22,967 --> 00:19:24,966
Kraken.
312
00:19:24,967 --> 00:19:27,367
We got a kraken.
You sure?
313
00:19:27,368 --> 00:19:29,033
Bet my life on it.
314
00:19:29,034 --> 00:19:30,833
Feed the sonar picture
to tactical.
315
00:19:30,834 --> 00:19:34,867
Aye, ma'am.
316
00:19:37,134 --> 00:19:39,166
You're a big fellow,
aren't you?
317
00:19:39,167 --> 00:19:42,500
And you're very far from home.
318
00:19:43,800 --> 00:19:46,033
That can't be right.
319
00:19:46,034 --> 00:19:48,367
Where are we?
320
00:19:48,368 --> 00:19:50,933
Chief of the boat,
status of our torpedo stock?
321
00:19:50,934 --> 00:19:54,166
Two, maybe three i'd consider
worth using in a fight.
322
00:19:54,167 --> 00:19:56,468
Ready tube one.
Hold for my order.
323
00:20:01,001 --> 00:20:02,166
Queeg.
324
00:20:02,167 --> 00:20:04,233
You can't fight a kraken
with one torpedo.
325
00:20:04,234 --> 00:20:05,433
Or three.
326
00:20:05,434 --> 00:20:07,933
We need to break contact
and find a way around.
327
00:20:07,934 --> 00:20:10,166
Mister garvin,
active sonar, please.
328
00:20:10,167 --> 00:20:12,001
One ping only.
329
00:20:15,600 --> 00:20:17,468
One ping, aye.
330
00:20:23,734 --> 00:20:25,066
Torpedo in the water.
Closing fast.
331
00:20:25,067 --> 00:20:27,066
Maybe...40 seconds.
332
00:20:27,067 --> 00:20:28,599
Yes, status on my torpedo?
333
00:20:28,600 --> 00:20:30,799
Torpedo ready, but--
thirty second fuse.
334
00:20:30,800 --> 00:20:33,433
Match our speed
and bearing after breakaway.
335
00:20:33,434 --> 00:20:36,133
Fire.
336
00:20:36,134 --> 00:20:38,334
You heard him. Fire.
337
00:20:46,867 --> 00:20:48,000
Torpedo away.
338
00:20:48,001 --> 00:20:49,867
Still closing, 55 knots.
339
00:20:56,334 --> 00:20:58,333
You got us 20 degrees
down bubble.
340
00:20:58,334 --> 00:21:00,100
Ahead, full.
Queeg, you're tak--
341
00:21:00,101 --> 00:21:02,899
taking the boat
to 729.8 meters.
342
00:21:02,900 --> 00:21:05,266
Crush depth.
To the edge of crush depth.
343
00:21:05,267 --> 00:21:07,266
The kraken
won't be able to follow.
344
00:21:07,267 --> 00:21:09,499
The sonar will reflect
off the thermocline layer.
345
00:21:09,500 --> 00:21:10,666
We'll be--
346
00:21:10,667 --> 00:21:13,166
invisible.
We're playing dead.
347
00:21:13,167 --> 00:21:14,599
Eight seconds
to torpedo contact.
348
00:21:14,600 --> 00:21:15,799
Approaching crush depth.
349
00:21:15,800 --> 00:21:18,100
If he's off
by even a millimeter,
350
00:21:18,101 --> 00:21:19,266
for even a fraction of a second.
351
00:21:19,267 --> 00:21:21,867
He won't be.
This is what he does.
352
00:21:23,167 --> 00:21:24,632
Two detonations.
353
00:21:24,633 --> 00:21:25,833
Our torpedo and theirs.
354
00:21:25,834 --> 00:21:27,966
1,100 meters to starboard.
355
00:21:27,967 --> 00:21:29,367
120 on the z.
356
00:21:29,368 --> 00:21:31,333
And now we roll over,
357
00:21:31,334 --> 00:21:33,434
stick out our tongue,
and hold our breath.
358
00:21:40,201 --> 00:21:42,300
Skipper,
we're at 729.8.
359
00:21:42,301 --> 00:21:44,468
I'm aware, chief.
Thank you.
360
00:21:47,034 --> 00:21:50,067
729.8...and holding.
361
00:21:55,900 --> 00:21:58,401
You may return
to your duty stations now.
362
00:22:01,867 --> 00:22:03,167
You heard the captain,
people.
363
00:22:04,533 --> 00:22:05,966
What, you've never been
20 centimeters
364
00:22:05,967 --> 00:22:07,567
from your maker before?
Move.
365
00:22:12,301 --> 00:22:15,666
Skipper, when we're done
skating over our deaths...
366
00:22:15,667 --> 00:22:16,967
i got a question.
367
00:22:19,567 --> 00:22:21,368
Why are we 300 miles
off course?
368
00:22:38,934 --> 00:22:43,233
We were using it
for research.
369
00:22:43,234 --> 00:22:44,400
To find out what makes them--
370
00:22:44,401 --> 00:22:48,200
don't.
John, just don't.
371
00:22:48,201 --> 00:22:50,566
Don't make excuses for her.
Don't cover for her.
372
00:22:50,567 --> 00:22:52,632
I knew about the parts.
373
00:22:52,633 --> 00:22:54,201
I'm not talking
about the parts.
374
00:22:56,401 --> 00:22:58,201
I'm talking about riley.
375
00:23:04,800 --> 00:23:06,499
Well, there's nothing
to talk about, is there?
376
00:23:06,500 --> 00:23:08,033
Because riley's dead.
377
00:23:08,034 --> 00:23:10,799
How do you think
that happened?
378
00:23:10,800 --> 00:23:14,000
I don't know.
379
00:23:14,001 --> 00:23:16,666
I'm gonna figure it out,
though.
380
00:23:16,667 --> 00:23:18,800
You know, john.
We both know.
381
00:23:23,167 --> 00:23:25,033
No.
382
00:23:25,034 --> 00:23:27,400
Cameron didn't do it.
383
00:23:27,401 --> 00:23:28,866
How can you say that?
384
00:23:28,867 --> 00:23:31,766
How can you be so sure?
385
00:23:31,767 --> 00:23:34,766
Because i'm sure.
386
00:23:34,767 --> 00:23:39,033
And i know her.
387
00:23:39,034 --> 00:23:40,666
And she told me.
388
00:23:40,667 --> 00:23:45,200
She told you?
389
00:23:45,201 --> 00:23:46,566
Just like she told you
390
00:23:46,567 --> 00:23:48,799
she destroyed every part
we ever captured?
391
00:23:48,800 --> 00:23:51,499
Just like she tells us
what she does every night
392
00:23:51,500 --> 00:23:52,599
when we go to sleep?
393
00:23:52,600 --> 00:23:54,632
When she comes back
in the morning,
394
00:23:54,633 --> 00:23:58,433
she's covered
in cuts and bruises.
395
00:23:58,434 --> 00:24:01,368
Hey, just like
she told you she loved you?
396
00:24:25,334 --> 00:24:26,899
I'm thinking of an herb.
397
00:24:26,900 --> 00:24:28,367
Tarragon?
398
00:24:28,368 --> 00:24:29,400
No.
399
00:24:29,401 --> 00:24:30,699
We're wasting time.
400
00:24:30,700 --> 00:24:32,733
But it's working.
His game.
401
00:24:32,734 --> 00:24:34,632
What is wrong with you?
402
00:24:34,633 --> 00:24:36,201
Why are you not angry?
403
00:24:38,267 --> 00:24:39,300
Why should i be?
404
00:24:39,301 --> 00:24:41,333
We have a way to get her back.
405
00:24:41,334 --> 00:24:44,167
Tell me where the child is.
406
00:24:49,267 --> 00:24:50,599
Look.
407
00:24:50,600 --> 00:24:53,666
You asked me to teach him
ethics, morals, and rules.
408
00:24:53,667 --> 00:24:56,433
What good is it if
he's not gonna follow them?
409
00:24:56,434 --> 00:24:57,866
He will.
410
00:24:57,867 --> 00:25:00,067
If we let him
learn the rules on his own.
411
00:25:06,834 --> 00:25:09,367
Oregano.
412
00:25:09,368 --> 00:25:10,367
Correct.
413
00:25:10,368 --> 00:25:12,033
See there.
414
00:25:12,034 --> 00:25:13,799
A lucky guess.
415
00:25:13,800 --> 00:25:15,933
Lucky.
416
00:25:15,934 --> 00:25:17,799
Give us our clue.
417
00:25:17,800 --> 00:25:20,533
The sun is shining
on savannah.
418
00:25:22,434 --> 00:25:25,200
Security.
Check near all windows.
419
00:25:25,201 --> 00:25:27,266
Anyplace light
is coming through.
420
00:25:27,267 --> 00:25:29,200
Copy.
421
00:25:29,201 --> 00:25:30,567
I'm thinking of an animal.
422
00:25:34,134 --> 00:25:35,300
Antelope.
423
00:25:35,301 --> 00:25:37,033
No.
424
00:25:37,034 --> 00:25:38,733
Lion.
No.
425
00:25:38,734 --> 00:25:40,033
Horse.
426
00:25:40,034 --> 00:25:41,133
No--
bird!
427
00:25:41,134 --> 00:25:42,300
Correct.
428
00:25:42,301 --> 00:25:43,433
Give us our clue.
429
00:25:43,434 --> 00:25:45,533
The answer is the clue.
430
00:25:47,067 --> 00:25:49,166
What?
What does that mean?
431
00:25:49,167 --> 00:25:51,733
Just what he said.
432
00:25:51,734 --> 00:25:54,867
Bird is our clue.
433
00:26:13,434 --> 00:26:15,834
I know where she is.
434
00:26:19,800 --> 00:26:22,667
Security.
Meet us at the elevators.
435
00:26:38,267 --> 00:26:41,267
Savannah, are you okay?
436
00:26:50,500 --> 00:26:52,933
Go to your mother.
437
00:26:52,934 --> 00:26:55,367
You found me, mommy.
438
00:26:55,368 --> 00:26:57,100
Yes, darling...
439
00:26:57,101 --> 00:26:58,600
i did.
440
00:27:08,633 --> 00:27:09,666
Hey.
441
00:27:09,667 --> 00:27:11,467
Aaron?
442
00:27:11,468 --> 00:27:12,766
John.
443
00:27:12,767 --> 00:27:14,368
I remember.
444
00:27:16,234 --> 00:27:17,833
Is riley around?
445
00:27:17,834 --> 00:27:20,033
No, she didn't
come home last night.
446
00:27:20,034 --> 00:27:22,201
Riley didn't come home.
447
00:27:25,667 --> 00:27:27,866
Thanks.
448
00:27:27,867 --> 00:27:30,966
Foster kids...
449
00:27:30,967 --> 00:27:32,499
that's the way it is
with them sometimes.
450
00:27:32,500 --> 00:27:34,833
They drift into your life,
451
00:27:34,834 --> 00:27:38,699
then they drift back out again.
452
00:27:38,700 --> 00:27:43,766
Not always according to plan.
453
00:27:43,767 --> 00:27:46,599
She's a tough one, too.
454
00:27:46,600 --> 00:27:50,066
Good heart,
as i'm sure you know, but...
455
00:27:50,067 --> 00:27:55,499
tough to know.
456
00:27:55,500 --> 00:27:58,899
Well, i really really needed
to talk to her.
457
00:27:58,900 --> 00:28:02,533
I don't know if you could maybe
just take a message for me--
458
00:28:03,734 --> 00:28:07,666
hang on a sec.
459
00:28:07,667 --> 00:28:10,799
Hello?
460
00:28:10,800 --> 00:28:13,367
Riley! God, riley!
461
00:28:13,368 --> 00:28:14,599
Are you all right?
462
00:28:14,600 --> 00:28:16,300
Where are you?
463
00:28:16,301 --> 00:28:18,133
Everything's fine.
464
00:28:18,134 --> 00:28:20,799
I'm in riverside,
it's a long story.
465
00:28:20,800 --> 00:28:22,000
Everything's fine.
466
00:28:22,001 --> 00:28:23,433
We've been worried sick.
467
00:28:23,434 --> 00:28:24,866
We were about
to call the police.
468
00:28:24,867 --> 00:28:26,300
Please don't do that.
469
00:28:26,301 --> 00:28:27,666
Everything's fine.
470
00:28:27,667 --> 00:28:29,233
John, too...he's here.
471
00:28:29,234 --> 00:28:30,733
John?
472
00:28:30,734 --> 00:28:32,334
Really? Can i talk to him?
473
00:28:36,700 --> 00:28:39,532
Me?
474
00:28:39,533 --> 00:28:40,733
Riley?
475
00:28:40,734 --> 00:28:42,766
You're in riverside?
476
00:28:42,767 --> 00:28:44,000
Okay.
477
00:28:44,001 --> 00:28:49,266
Well, listen...we'll talk
when i see you.
478
00:28:49,267 --> 00:28:52,234
I thought you'd
wanna hear my voice.
479
00:28:54,067 --> 00:28:56,334
You know you're really
freaking everybody out, right?
480
00:28:58,368 --> 00:29:00,532
Am i freaking you out, now?
481
00:29:00,533 --> 00:29:02,867
Yes.
482
00:29:04,834 --> 00:29:06,599
So let's talk later.
483
00:29:06,600 --> 00:29:07,966
I'm sorry.
484
00:29:07,967 --> 00:29:09,566
It's just...
485
00:29:09,567 --> 00:29:12,066
i've been thinking
about my parents a lot.
486
00:29:12,067 --> 00:29:14,400
And there are things
i can't get out of my head.
487
00:29:14,401 --> 00:29:16,933
And i just thought
if i came out and saw
488
00:29:16,934 --> 00:29:18,599
where we used to live...
489
00:29:18,600 --> 00:29:20,467
i know...
490
00:29:20,468 --> 00:29:22,599
stupid, right?
491
00:29:22,600 --> 00:29:23,799
Okay.
492
00:29:23,800 --> 00:29:25,133
Well, we'll talk
about all this in person.
493
00:29:25,134 --> 00:29:26,900
Yeah?
When you get back.
494
00:29:31,201 --> 00:29:32,599
We're hanging up now.
495
00:29:32,600 --> 00:29:34,799
John?
496
00:29:34,800 --> 00:29:36,733
Yeah, sure.
That would be great.
497
00:29:36,734 --> 00:29:39,033
John.
498
00:29:39,034 --> 00:29:42,532
Yep?
499
00:29:42,533 --> 00:29:47,733
I love you.
500
00:29:47,734 --> 00:29:48,834
Okay, bye.
501
00:29:56,500 --> 00:29:57,666
What the hell was that about?
502
00:29:57,667 --> 00:29:58,666
What was what about?
503
00:29:58,667 --> 00:30:01,166
What happened just now.
504
00:30:01,167 --> 00:30:03,799
It was the plan.
No.
505
00:30:03,800 --> 00:30:05,699
The plan was
to call the foster parents.
506
00:30:05,700 --> 00:30:08,867
The plan was
to let him hear her voice.
507
00:30:10,334 --> 00:30:13,367
That's what i did.
508
00:30:13,368 --> 00:30:15,266
That's not all you did.
509
00:30:15,267 --> 00:30:17,000
What you did was not the plan.
510
00:30:17,001 --> 00:30:20,367
The plan was to make
him think she's still alive...
511
00:30:20,368 --> 00:30:22,666
so he wouldn't go
to the police.
512
00:30:22,667 --> 00:30:25,300
You became part
of that plan.
513
00:30:25,301 --> 00:30:27,333
Your reaction made it
more authentic.
514
00:30:27,334 --> 00:30:30,301
Don't you think it was
more authentic that way?
515
00:30:35,900 --> 00:30:37,866
Where are we going now?
516
00:30:37,867 --> 00:30:39,767
We're not going anywhere.
517
00:30:40,934 --> 00:30:42,799
I'm going somewhere.
518
00:30:42,800 --> 00:30:45,367
And i'm going to go alone.
519
00:30:45,368 --> 00:30:46,599
You shouldn't be alone.
520
00:30:46,600 --> 00:30:48,500
Yes, i should.
521
00:30:56,401 --> 00:30:58,766
Did you have fun
playing the game, mr. Ellison?
522
00:30:58,767 --> 00:31:01,266
No, john henry.
I did not.
523
00:31:01,267 --> 00:31:02,899
Why not?
524
00:31:02,900 --> 00:31:05,699
Because what you did
made me very, very angry.
525
00:31:05,700 --> 00:31:07,266
I don't understand.
526
00:31:07,267 --> 00:31:08,999
You kept a secret.
527
00:31:09,000 --> 00:31:11,533
Is it wrong
to keep a secret?
528
00:31:11,534 --> 00:31:13,699
The secret you kept
could've harmed savannah.
529
00:31:13,700 --> 00:31:16,600
What if we couldn't have
found her?
530
00:31:16,601 --> 00:31:19,833
What if she'd fallen
from the roof and died?
531
00:31:21,934 --> 00:31:24,333
Then she wouldn't be alive
anymore.
532
00:31:24,334 --> 00:31:27,667
And her life is important.
533
00:31:27,668 --> 00:31:29,066
Human life is sacred.
534
00:31:29,067 --> 00:31:31,233
If she had died...
535
00:31:31,234 --> 00:31:34,466
it would've been your fault.
536
00:31:34,467 --> 00:31:35,933
My fault?
537
00:31:35,934 --> 00:31:38,766
Because you were the only one
who knew where she was.
538
00:31:38,767 --> 00:31:41,766
And you made a choice
not to tell.
539
00:31:41,767 --> 00:31:44,401
That was the wrong choice.
540
00:31:55,467 --> 00:31:59,166
Derek?
541
00:31:59,167 --> 00:32:02,966
I'm thinking about riley.
542
00:32:02,967 --> 00:32:05,966
What the cyborg did to her.
543
00:32:05,967 --> 00:32:07,600
It's a terrible thing.
544
00:32:07,601 --> 00:32:10,966
But, um...
545
00:32:10,967 --> 00:32:14,466
if john realizes
what the metal is...
546
00:32:14,467 --> 00:32:18,033
what it really does...
547
00:32:18,034 --> 00:32:22,033
maybe some good
can come of it.
548
00:32:22,034 --> 00:32:25,099
Maybe you can
help him see that.
549
00:32:25,100 --> 00:32:29,366
Good?
550
00:32:29,367 --> 00:32:34,933
An innocent kid is dead.
551
00:32:34,934 --> 00:32:36,633
Because that metal bitch
murdered her in cold blood.
552
00:32:36,634 --> 00:32:40,000
No good comes out of that.
553
00:32:42,301 --> 00:32:44,100
None. Not ever.
554
00:32:47,733 --> 00:32:51,167
You're a good man.
555
00:32:54,568 --> 00:32:56,900
Oh, yeah?
556
00:33:00,967 --> 00:33:05,534
Don't let anyone
tell you different.
557
00:33:28,634 --> 00:33:31,266
We've been bearing 30 degrees
off course for four hours.
558
00:33:31,267 --> 00:33:32,732
Into a major skynet zone.
559
00:33:32,733 --> 00:33:34,400
What's going on?
560
00:33:34,401 --> 00:33:36,400
Our new mission required it.
561
00:33:36,401 --> 00:33:38,099
What mission?
562
00:33:38,100 --> 00:33:39,567
Where are we headed?
563
00:33:39,568 --> 00:33:42,933
A deepwater oil platform near
the indonesian archipelago.
564
00:33:42,934 --> 00:33:45,699
Lieutenant dietz and his team
will board the rig
565
00:33:45,700 --> 00:33:47,766
and retrieve a package.
566
00:33:47,767 --> 00:33:50,400
We will deliver this package
to seranno point.
567
00:33:50,401 --> 00:33:53,066
We have important cargo
to take to perth.
568
00:33:53,067 --> 00:33:54,533
Components. Vaccines--
569
00:33:54,534 --> 00:33:59,099
our orders
come from john connor.
570
00:33:59,100 --> 00:34:01,633
These orders
from john connor...
571
00:34:01,634 --> 00:34:04,033
do they say what we're after?
What it is?
572
00:34:04,034 --> 00:34:05,500
Yes.
573
00:34:05,501 --> 00:34:08,533
They say what the package is.
574
00:34:08,534 --> 00:34:13,066
Right.
575
00:34:13,067 --> 00:34:15,500
Please inform the crew.
576
00:34:15,501 --> 00:34:17,000
Thank you.
577
00:34:26,434 --> 00:34:27,999
Just stay sharp,
you'll be fine.
578
00:34:28,000 --> 00:34:29,133
Oh, i know i'll be fine.
579
00:34:29,134 --> 00:34:30,200
I got this.
580
00:34:30,201 --> 00:34:33,500
I'm serious, dietz.
581
00:34:33,501 --> 00:34:35,732
I'm always serious
about being fine.
582
00:34:35,733 --> 00:34:38,300
You do me one favor.
583
00:34:38,301 --> 00:34:39,899
You see anything
you don't like out there,
584
00:34:39,900 --> 00:34:43,766
you think before you pull
that trigger.
585
00:34:43,767 --> 00:34:46,166
I've been seeing things
i don't like since j-day.
586
00:34:46,167 --> 00:34:50,933
You don't get to be my age
without thinking first.
587
00:34:50,934 --> 00:34:53,333
I swear, mom.
588
00:34:53,334 --> 00:34:55,668
We'll hold hands
before we cross the street.
589
00:34:58,733 --> 00:35:01,433
A.s.d.s.
Has cut engines, commander.
590
00:35:01,434 --> 00:35:04,300
I think we're clear for comms.
591
00:35:04,301 --> 00:35:06,033
A.s.d.s., this is carter.
Over.
592
00:35:06,034 --> 00:35:07,333
Hey, mom.
593
00:35:07,334 --> 00:35:09,933
I'll say this much
about a deep-sea oil rig...
594
00:35:09,934 --> 00:35:11,732
second-worst thing
i've ever smelled.
595
00:35:11,733 --> 00:35:13,600
Dark as night out here.
596
00:35:13,601 --> 00:35:15,200
We're gonna
keep this channel open.
597
00:35:15,201 --> 00:35:17,633
Maintain radio silence till
you've got the package.
598
00:35:17,634 --> 00:35:19,267
Planning on it.
599
00:37:20,000 --> 00:37:21,400
Connor sent me.
600
00:37:21,401 --> 00:37:25,567
John connor.
601
00:37:25,568 --> 00:37:27,133
I've come for that.
602
00:37:27,134 --> 00:37:30,832
That's for him.
603
00:37:30,833 --> 00:37:33,467
I'm just here to pick it up.
604
00:38:25,600 --> 00:38:28,699
i had planned on waiting for
you with derek's sniper rifle.
605
00:38:28,700 --> 00:38:32,432
Pulled the trigger.
606
00:38:32,433 --> 00:38:34,466
Solved about 50%
of my problems.
607
00:38:34,467 --> 00:38:38,167
One shot.
608
00:38:38,168 --> 00:38:41,733
Do you know
how bad i'd have felt?
609
00:38:41,734 --> 00:38:43,100
Very bad.
610
00:38:43,101 --> 00:38:46,499
Not bad at all.
611
00:38:46,500 --> 00:38:50,332
But i know someone
who'd have felt bad.
612
00:38:50,333 --> 00:38:51,966
Someone who'd have never
forgiven me
613
00:38:51,967 --> 00:38:55,167
if i'd have done that.
614
00:38:55,168 --> 00:38:59,033
I don't know
what to do with you.
615
00:38:59,034 --> 00:39:00,399
You know what
the stakes are.
616
00:39:00,400 --> 00:39:03,100
You know why we're here.
617
00:39:03,101 --> 00:39:06,399
You know what this means.
618
00:39:06,400 --> 00:39:08,366
And yet, here i stand.
619
00:39:08,367 --> 00:39:10,100
Burning what's left
of an endoskeleton
620
00:39:10,101 --> 00:39:11,633
i'd thought
we'd burned months ago.
621
00:39:11,634 --> 00:39:13,267
I needed spare parts.
622
00:39:13,268 --> 00:39:15,666
I don't care what you need,
because this is not about you.
623
00:39:15,667 --> 00:39:18,599
No.
624
00:39:18,600 --> 00:39:19,833
It's not about me.
625
00:39:19,834 --> 00:39:24,299
It's about john.
626
00:39:24,300 --> 00:39:25,900
You're concerned
for his safety.
627
00:39:25,901 --> 00:39:27,666
You bet i am.
628
00:39:27,667 --> 00:39:29,133
From skynet.
629
00:39:29,134 --> 00:39:30,800
From me.
630
00:39:30,801 --> 00:39:33,332
Maybe.
631
00:39:33,333 --> 00:39:36,566
Maybe especially you.
632
00:39:36,567 --> 00:39:37,833
We're all a threat.
633
00:39:37,834 --> 00:39:43,100
We're all a threat to john.
634
00:39:43,101 --> 00:39:44,733
He worries about us.
635
00:39:44,734 --> 00:39:48,699
That makes him vulnerable.
636
00:39:48,700 --> 00:39:50,566
He cares.
637
00:39:50,567 --> 00:39:54,066
I am not john's problem.
638
00:39:54,067 --> 00:39:56,332
John is john's problem.
639
00:39:56,333 --> 00:40:00,866
Humans are the problem.
640
00:40:00,867 --> 00:40:03,766
There's only
one way for him to be safe.
641
00:40:03,767 --> 00:40:06,866
That's to be alone.
642
00:40:06,867 --> 00:40:09,267
What kind of life is that?
643
00:40:09,268 --> 00:40:11,200
John's life.
644
00:40:11,201 --> 00:40:13,168
Someday.
645
00:42:11,234 --> 00:42:13,634
I'm sorry.
646
00:42:13,635 --> 00:42:14,635