1 00:00:05,255 --> 00:00:08,549 ♪ The origins of this festival are from an era feudal ♪ 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,218 ♪ Traditions practiced in the past ♪ 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,220 ♪ Were painful gross and brutal ♪ 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,972 ♪ But now it's mostly baking that's the whole kit and caboodle ♪ 5 00:00:14,973 --> 00:00:18,476 ♪ So sit back down and have yourself a plate of droogen strudel ♪ 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,354 ♪ The emissaries will be here to put it to the test ♪ 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,524 ♪ And droogen can be difficult to cook and to digest ♪ 8 00:00:24,525 --> 00:00:27,860 ♪ But if our recipe is flawless then they're bound to be impressed ♪ 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,197 ♪ Here at Droogen, Droogen Droogen, Droogen, Droogen Droogen Fest ♪ 10 00:00:31,198 --> 00:00:34,742 ♪ Here at Droogen, Droogen Droogen, Droogen, Droogen Droogen, Droogen, Droogen ♪ 11 00:00:34,743 --> 00:00:38,329 ♪ Droogen, Droogen Droogen, Droogen, Droogen Droogen Fest, ja! ♪ 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,914 Okay, listen up, ladies. 13 00:00:39,915 --> 00:00:43,000 The Mayor has tasked us, Troop 46231, 14 00:00:43,001 --> 00:00:46,170 with baking the official droogen strudel for the tasting today. 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,548 The key to making droogen strudel is the raisin-like 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,925 dried doonkleberries called the droogen. 17 00:00:50,926 --> 00:00:54,929 Now, there are going to be actual Drusselsteinian emissaries here at the fair. 18 00:00:54,930 --> 00:00:58,140 And these emissaries are real sticklers about their droogen strudels, 19 00:00:58,141 --> 00:01:00,017 so no distractions. 20 00:01:00,018 --> 00:01:04,564 Every fiber of our full attention must be laser focused on this task. 21 00:01:04,565 --> 00:01:06,607 I wonder what Phineas and Ferb are up to? 22 00:01:06,608 --> 00:01:10,653 I present to you the world's largest doonkleberry. 23 00:01:10,654 --> 00:01:13,865 Wow. I never thought the process of growing a berry that big 24 00:01:13,866 --> 00:01:15,241 would be so disgusting. 25 00:01:15,242 --> 00:01:16,951 Mom! 26 00:01:16,952 --> 00:01:18,619 The droogen folks will love it. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,538 Now we just have to get it there. 28 00:01:20,539 --> 00:01:22,665 It seems too heavy for an airlift. 29 00:01:22,666 --> 00:01:25,251 Perhaps if we had two trucks attached side by side-- 30 00:01:25,252 --> 00:01:27,378 Or, we could just roll it there. 31 00:01:27,379 --> 00:01:30,507 Now those are some transportation logistics that I can get behind. 32 00:01:33,552 --> 00:01:36,345 Ha! "Two trucks attached side by side." 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,180 How foolish could I be! 34 00:01:38,181 --> 00:01:40,308 Hey! Where's Perry? 35 00:01:40,309 --> 00:01:42,184 Come on, come on, come on! 36 00:01:42,185 --> 00:01:44,271 And back in the house we go. 37 00:01:50,027 --> 00:01:53,696 Agent P, Doofenshmirtz has been spotted at Droogen Fest. 38 00:01:53,697 --> 00:01:55,698 He's probably just there to celebrate-- 39 00:01:55,699 --> 00:01:58,784 Or he could try and interfere with the droogen strudel tasting. 40 00:01:58,785 --> 00:02:02,913 Our entire economy depends on establishing trade with the Drusselsteinians. 41 00:02:02,914 --> 00:02:04,248 - Seriously? - Yes. 42 00:02:04,249 --> 00:02:05,958 If anything goes wrong, 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,461 the Tri-State Area may have to sell off one of the state areas. 44 00:02:08,462 --> 00:02:11,005 Leaving just a bi-state area? 45 00:02:11,006 --> 00:02:13,216 What are you waiting for, Agent P? Go after him! 46 00:02:16,178 --> 00:02:19,263 Do you know how bad it looks when you know something that I don't? 47 00:02:19,264 --> 00:02:21,766 Never know something that I don't. 48 00:02:21,767 --> 00:02:24,477 Now, Carl, where did I put my keys? 49 00:02:24,478 --> 00:02:27,063 I don't know. 50 00:02:27,064 --> 00:02:30,816 Looks great, ladies! Everything is going without a hitch. 51 00:02:30,817 --> 00:02:34,111 Hey, I'm Drusselsteinian. I deserve to be here. 52 00:02:34,112 --> 00:02:36,530 And that sounds like a hitch waiting to happen. 53 00:02:36,531 --> 00:02:39,158 Tasting room is for bakers and emissaries only. 54 00:02:39,159 --> 00:02:43,371 I'm just here to... help, yeah, help, definitely not evil. 55 00:02:43,372 --> 00:02:45,331 What are you doing here, Dr. Doofenshmirtz? 56 00:02:45,332 --> 00:02:47,458 Um... Have we met? 57 00:02:47,459 --> 00:02:48,959 Yes. 58 00:02:48,960 --> 00:02:51,462 Wait, wait, I got it, I got it. Are you my dentist? 59 00:02:51,463 --> 00:02:54,006 What? No! You seriously don't remember me? 60 00:02:54,007 --> 00:02:57,134 We borrowed your spaceship and traversed an alien planet? 61 00:02:57,135 --> 00:03:00,763 First of all, it's a galactic travelernator, not a spaceship. 62 00:03:00,764 --> 00:03:03,224 We even did that whole song sequence together. 63 00:03:03,225 --> 00:03:06,268 Oh, did it go a little something like... 64 00:03:06,269 --> 00:03:08,771 - Yes! - Nope, doesn't ring a bell. 65 00:03:08,772 --> 00:03:11,315 The emissaries are here. Mitsi! 66 00:03:11,316 --> 00:03:14,193 You! Leave now. 67 00:03:14,194 --> 00:03:16,445 But I wanted to help with the baking process. 68 00:03:16,446 --> 00:03:18,864 No, thanks! This baking patch ain't for nothing. 69 00:03:18,865 --> 00:03:21,325 This is perfect place for festival, ja? 70 00:03:21,326 --> 00:03:23,786 Which is very disappointing, hmm? 71 00:03:23,787 --> 00:03:27,081 All festivals in Drusselstein are set four miles west 72 00:03:27,082 --> 00:03:28,874 of the perfect place to put them. 73 00:03:28,875 --> 00:03:30,876 Shriveled man not shriveled enough. 74 00:03:30,877 --> 00:03:33,879 And where Droogy? Dancing mascot? 75 00:03:33,880 --> 00:03:36,173 I pre-pay for meet and greet. 76 00:03:36,174 --> 00:03:40,052 Well, I think you are going to love the droogen strudel we made. 77 00:03:40,053 --> 00:03:43,556 I fast for weeks for this tasting of droogen strudel. 78 00:03:43,557 --> 00:03:45,683 I missed my child's birthday for this. 79 00:03:45,684 --> 00:03:47,852 I missed my own wedding. 80 00:03:47,853 --> 00:03:49,563 You've got this, Isabella. 81 00:03:51,815 --> 00:03:54,066 Turn coming! Everybody lean left. 82 00:03:54,067 --> 00:03:56,152 Your left or doonkleberry left? 83 00:03:56,153 --> 00:03:57,987 That is the same direction! 84 00:03:57,988 --> 00:03:59,780 You should've been more clear. 85 00:03:59,781 --> 00:04:01,532 No, no, Buford! 86 00:04:01,533 --> 00:04:04,161 Aw, looks like we're taking the scenic route. 87 00:04:07,539 --> 00:04:10,291 Ah, Perry the Platypus. You're just in time. 88 00:04:10,292 --> 00:04:12,918 Let's squeeze in a quick ride while I monologue. Oh. 89 00:04:12,919 --> 00:04:15,796 Pull on the yellow tab. You're trapped! 90 00:04:15,797 --> 00:04:18,048 Anyway, you know that feeling when you think you're biting 91 00:04:18,049 --> 00:04:20,301 into a delicious gooey chocolate chip cookie 92 00:04:20,302 --> 00:04:24,221 but-- it's actually a gross oatmeal raisin cookie instead? 93 00:04:24,222 --> 00:04:25,931 That's how I feel about droogens. 94 00:04:25,932 --> 00:04:29,685 Seriously. Droogens have a very discouraging flavor. 95 00:04:29,686 --> 00:04:32,313 I left Drusselstein just to get away from that stuff. 96 00:04:32,314 --> 00:04:36,192 My tragic childhood and all those backstories, I can put up with that stuff. 97 00:04:36,193 --> 00:04:38,862 But droogens, that is where I draw the line. 98 00:04:39,446 --> 00:04:40,863 But, I digress. 99 00:04:40,864 --> 00:04:42,406 Every day, I digress. 100 00:04:42,407 --> 00:04:44,241 I go off topic and just ramble. 101 00:04:44,242 --> 00:04:45,951 Look, look! I'm doing it right now. 102 00:04:45,952 --> 00:04:48,078 Right now I'm digressing. Anyway... 103 00:04:48,079 --> 00:04:52,500 Behold! My droogen chocolate swapinator! 104 00:04:52,501 --> 00:04:57,505 With this, I'll swap out all the droogens in a one-mile radius for chocolate. 105 00:04:57,506 --> 00:05:00,591 Then all those little droogen lovers will know my pain... 106 00:05:00,592 --> 00:05:03,720 Hey, tampering with the yellow tab is a safety viola... 107 00:05:06,056 --> 00:05:09,893 Okay, this droogen strudel is going to knock your rockenhosen off. 108 00:05:12,229 --> 00:05:15,482 Taste my bitter dark chocolatey wrath! 109 00:05:23,281 --> 00:05:26,283 Wait, these droogens look awfully chocolatey. 110 00:05:26,284 --> 00:05:29,912 Does that mean... Mmm! 111 00:05:29,913 --> 00:05:32,206 Oh, the shriveled man is chocolate! 112 00:05:32,207 --> 00:05:33,958 The droogens are gone! 113 00:05:33,959 --> 00:05:37,878 My plan worked! Wow, what is this weird feeling? 114 00:05:37,879 --> 00:05:39,630 Is this getting a win? 115 00:05:39,631 --> 00:05:41,216 'Cause I could get used to this! 116 00:05:44,761 --> 00:05:47,888 What went wrong? 117 00:05:47,889 --> 00:05:50,057 It tastes like chocolate. 118 00:05:50,058 --> 00:05:52,601 It's not dry or discouraging at all. 119 00:05:52,602 --> 00:05:54,311 Where are the droogens? 120 00:05:54,312 --> 00:05:58,190 No contract for you. We'll return to Drusselstein. 121 00:05:58,191 --> 00:05:59,525 Hey! That's our stuff. 122 00:05:59,526 --> 00:06:02,486 You waste our time, we take your stuff. Mmm-hmm. 123 00:06:02,487 --> 00:06:05,406 But we followed the recipe to a T. What went wrong? 124 00:06:05,407 --> 00:06:08,159 It worked, Perry the Platypus! It worked. 125 00:06:10,745 --> 00:06:15,791 Ladies and gentlemen, I am sad to report our trade agreement with Drusselstein has failed. 126 00:06:15,792 --> 00:06:19,128 It looks like we'll have to sell off one of our state areas. 127 00:06:19,129 --> 00:06:21,005 Now is time to panic. 128 00:06:21,006 --> 00:06:23,257 Sell a state area? 129 00:06:23,258 --> 00:06:25,050 That just leaves a bi-state area. 130 00:06:25,051 --> 00:06:27,803 I'm not taking over some lousy bi-state area. 131 00:06:27,804 --> 00:06:31,724 Argh! Please don't cancel the contract, you're making a big mistake. 132 00:06:31,725 --> 00:06:34,101 No droogen strudel, no contract. 133 00:06:34,102 --> 00:06:36,061 Argh! This is all your fault. 134 00:06:36,062 --> 00:06:38,647 If you hadn't broken my inator I could reverse all this. 135 00:06:38,648 --> 00:06:42,360 Listen, I'm gonna try to fix the droogen strudel, you go stall those emissaries. 136 00:06:48,241 --> 00:06:50,743 You too? So it wasn't just me. 137 00:06:50,744 --> 00:06:53,370 All the droogens in the festival are now chocolate. 138 00:06:53,371 --> 00:06:56,290 Chocolate? This is a lot less discouraging. 139 00:06:56,291 --> 00:06:57,791 Hey, dentist girl! 140 00:06:57,792 --> 00:06:59,877 I don't know what you want, but I don't have time. 141 00:06:59,878 --> 00:07:03,255 I'm not here to beef. We need new strudel and I'm here to help. 142 00:07:03,256 --> 00:07:04,548 Help? You? 143 00:07:04,549 --> 00:07:06,550 You couldn't even remember who I am. 144 00:07:06,551 --> 00:07:08,719 I remembered who you were, but I pretended not to 145 00:07:08,720 --> 00:07:11,847 'cause last time we worked together you showed me up a little. 146 00:07:11,848 --> 00:07:15,684 But right now you are the only one who can make a good droogen strudel. 147 00:07:15,685 --> 00:07:18,729 So will you work with me? For the good of the Tri-State Area? 148 00:07:18,730 --> 00:07:20,439 Please? 149 00:07:20,440 --> 00:07:24,401 Okay. But if we're doing this, we're doing it Isa style 150 00:07:24,402 --> 00:07:27,029 We are making the ultimate droogen strudel, 151 00:07:27,030 --> 00:07:28,948 the biggest one they've ever seen! 152 00:07:28,949 --> 00:07:31,492 Ooh, sounds like you're going to need a big oven. 153 00:07:31,493 --> 00:07:34,662 - I can take care of that. - Now we just need droogens. 154 00:07:34,663 --> 00:07:36,205 But they've all turned to chocolate. 155 00:07:36,206 --> 00:07:38,499 Did somebody say droogens? 156 00:07:38,500 --> 00:07:41,543 - We got this big doonkleberry. - And we saw what happened to the festival. 157 00:07:41,544 --> 00:07:46,757 Uh, we could build a device to concentrate sunlight and dry the doonkleberry instantly. 158 00:07:46,758 --> 00:07:49,802 - Perfect! Come on, girls, and pharmacist. - Hey! 159 00:07:49,803 --> 00:07:52,012 We've got some droogen strudel to bake. 160 00:08:13,535 --> 00:08:16,120 This song montage is taking longer than I thought. 161 00:08:16,121 --> 00:08:18,330 I hope those emissaries haven't left yet. 162 00:08:18,331 --> 00:08:20,207 Coming up. Prepare to depart. 163 00:08:20,208 --> 00:08:22,293 Wait! It cannot be! 164 00:08:22,294 --> 00:08:24,878 Doogy, the dancing droogen! 165 00:08:24,879 --> 00:08:29,800 His dry, discouraging antics have delighted me since I was wee child. 166 00:08:29,801 --> 00:08:32,887 Hmm, let us hold briefly to enjoy this marvel. 167 00:08:35,890 --> 00:08:37,474 How's it coming, Phineas? 168 00:08:37,475 --> 00:08:40,020 World's largest droogen, coming right up. 169 00:08:42,439 --> 00:08:43,815 Ooh! 170 00:08:44,691 --> 00:08:45,984 Ready the jackhammers! 171 00:08:50,947 --> 00:08:53,490 Nice! Now to get it toasted. 172 00:08:53,491 --> 00:08:57,703 - Here goes nothing. - Is this what eating feels like? 173 00:08:57,704 --> 00:09:01,749 Ding! Now I have experienced the whole cycle of digestion. 174 00:09:01,750 --> 00:09:04,960 It looks good. But will it hold up to the taste test? 175 00:09:07,338 --> 00:09:09,673 - Oh, no! - No, it's authentic. 176 00:09:09,674 --> 00:09:11,216 I just still hate droogen. 177 00:09:11,217 --> 00:09:13,802 I seriously hope I never have to work with you ever again. 178 00:09:13,803 --> 00:09:16,638 Um, how are we going to get this to the emissaries? 179 00:09:16,639 --> 00:09:19,808 It could be a real transportation logistics problem. 180 00:09:19,809 --> 00:09:23,395 Ah, it's a good thing I drove here in two trucks attached side by side. 181 00:09:23,396 --> 00:09:26,232 - Seriously? - Adulting! 182 00:09:29,527 --> 00:09:32,905 Well, 45-minutes is enough, ja? 183 00:09:32,906 --> 00:09:34,656 Let us cease our brief holding. 184 00:09:34,657 --> 00:09:39,120 Wait! Don't go. We've got one more droogen strudel for you to try. 185 00:09:44,334 --> 00:09:49,296 A droogen strudel of this size? I have never seen the likes before. 186 00:09:49,297 --> 00:09:53,217 Hmm, mmm. The droogens are delightfully discouraging. 187 00:09:53,218 --> 00:09:55,677 This droogen strudel is acceptable. 188 00:09:55,678 --> 00:09:57,722 We shall sign contract. 189 00:10:04,270 --> 00:10:07,147 The Drusselsteinians have signed the contract. 190 00:10:07,148 --> 00:10:09,817 The Tri-State Area shall remain whole. 191 00:10:09,818 --> 00:10:12,361 The dream is back, baby! 192 00:10:12,362 --> 00:10:14,279 You know, in retrospect, I should've never used 193 00:10:14,280 --> 00:10:16,657 my droogen chocolate swapinator in the first place. 194 00:10:16,658 --> 00:10:19,910 What! You mean, this was your fault the whole time? 195 00:10:19,911 --> 00:10:22,079 This isn't over. 196 00:10:22,080 --> 00:10:24,873 Okay, ladies, I think we've more than earned these 197 00:10:24,874 --> 00:10:27,084 "preventing an international incident" patches. 198 00:10:27,085 --> 00:10:31,171 Hey, what about me? I helped. Do I get a patch, too? 199 00:10:31,172 --> 00:10:34,925 I think the "good job cleaning up your own mess" patch suits you perfectly. 200 00:10:34,926 --> 00:10:38,220 Also, I was not joking about mistaking you for my dentist. 201 00:10:38,221 --> 00:10:40,056 You guys are really... it's eerie. 202 00:10:40,974 --> 00:10:43,267 Okay, time for your root canal. 203 00:10:46,438 --> 00:10:48,021 ♪ Droogen, droogen, droogen, droogen ♪ 204 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 ♪ Droogen, droogen, droogen, droogen... ♪ 205 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 ♪ Droogen, droogen, droogen, droogen ♪ 206 00:11:15,425 --> 00:11:16,843 - ♪ Droogen, droogen fest ♪ - Ja!