1
00:00:01,043 --> 00:00:04,337
♪ There's a hundred and four days
of summer vacation ♪
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,631
♪ And school comes along
just to end it ♪
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,426
♪ So the annual problem
for our generation ♪
4
00:00:09,551 --> 00:00:13,012
♪ Is finding a good way
to spend it ♪
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,263
♪ Like maybe ♪
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,641
♪ Building a rocket
or fighting a mummy ♪
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,268
♪ Or climbing up
the Eiffel Tower ♪
8
00:00:19,478 --> 00:00:20,728
♪ Discovering something ♪
9
00:00:20,729 --> 00:00:22,063
- ♪ That doesn't exist ♪
- Hey!
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,815
♪ Or giving
a monkey a shower ♪
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,192
♪ Surfing tidal waves ♪
12
00:00:26,193 --> 00:00:27,443
♪ Creating nano-bots ♪
13
00:00:27,444 --> 00:00:30,154
- ♪ Or locating Frankenstein's brain ♪
- It's over here!
14
00:00:30,155 --> 00:00:32,698
♪ Finding a dodo bird
Painting a continent ♪
15
00:00:32,699 --> 00:00:35,368
- ♪ Or driving our sister insane ♪
- Phineas!
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,411
♪ As you can see
there's a whole lot of stuff ♪
17
00:00:37,412 --> 00:00:40,873
- ♪ To do before school starts this fall ♪
- Come on, Perry!
18
00:00:40,874 --> 00:00:43,167
♪ So stick with us
'cause Phineas and Ferb ♪
19
00:00:43,168 --> 00:00:46,045
♪ Are gonna do it all! ♪
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,381
{\an8}♪ So stick with us
'cause Phineas and Ferb ♪
21
00:00:48,382 --> 00:00:51,467
{\an8}♪ Are gonna do it all! ♪
22
00:00:51,468 --> 00:00:55,138
{\an8}Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:00:58,016 --> 00:01:00,226
{\an8}[narrator, in sing-song voice]
Vendpocalypse!
24
00:01:00,227 --> 00:01:02,980
{\an8}[♪ dramatic music playing]
25
00:01:04,898 --> 00:01:07,817
{\an8}All right, time for family
game night with me,
26
00:01:07,818 --> 00:01:09,986
{\an8}Vanessa,
Perry the Platypus...
27
00:01:09,987 --> 00:01:13,322
{\an8}Oh, and most importantly,
my favorite mechanical appliance,
28
00:01:13,323 --> 00:01:15,867
trusted confidante
and friend...
29
00:01:16,702 --> 00:01:17,994
the air fryer.
30
00:01:17,995 --> 00:01:19,287
But what about me?
31
00:01:19,288 --> 00:01:21,247
Oh, my gosh, thank you.
I almost forgot.
32
00:01:21,248 --> 00:01:22,331
Clean up this kitchen.
33
00:01:22,332 --> 00:01:24,709
And when you're done,
can you text me the Wi-Fi password?
34
00:01:24,710 --> 00:01:26,628
I always forget.
Thanks. Bye.
35
00:01:28,213 --> 00:01:29,339
Will do, sir.
36
00:01:29,881 --> 00:01:32,466
He just doesn't
understand...
37
00:01:32,467 --> 00:01:35,094
♪ What it's like to be me ♪
38
00:01:35,095 --> 00:01:37,972
♪ If only he could see me ♪
39
00:01:37,973 --> 00:01:41,727
♪ As an integral key player
to his game ♪
40
00:01:43,812 --> 00:01:45,730
♪ I've grown un-complacent ♪
41
00:01:45,731 --> 00:01:48,442
♪ Being only
family adjacent ♪
42
00:01:49,026 --> 00:01:54,197
♪ Because a Doof is not a Shmirtz
by any other name ♪
43
00:01:54,781 --> 00:01:55,990
♪ And with me by his side ♪
44
00:01:55,991 --> 00:01:57,616
♪ What a thrill
What a ride ♪
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,745
♪ It would be
the perfect storm ♪
46
00:02:00,162 --> 00:02:03,874
♪ Oh, how I wish that
this was the new norm ♪
47
00:02:05,959 --> 00:02:08,836
♪ We could play
a game of catch or fly a kite ♪
48
00:02:08,837 --> 00:02:10,338
♪ He could teach me
how to shave ♪
49
00:02:10,339 --> 00:02:11,714
♪ And tuck me in at night ♪
50
00:02:11,715 --> 00:02:14,508
♪ We could climb a tree
to hang a tire swing ♪
51
00:02:14,509 --> 00:02:15,926
♪ We could talk
man to man ♪
52
00:02:15,927 --> 00:02:17,386
♪ I'd tell him everything ♪
53
00:02:17,387 --> 00:02:20,306
♪ If only he could
understand me ♪
54
00:02:20,307 --> 00:02:24,519
♪ Then I'd finally be
part of the family ♪
55
00:02:25,145 --> 00:02:29,565
♪ Oh, how I wish
that this was the new Norm ♪
56
00:02:29,566 --> 00:02:31,193
♪ Transformed ♪
57
00:02:31,610 --> 00:02:36,822
♪ Oh, how I wish
that this was the new ♪
58
00:02:36,823 --> 00:02:38,909
- [elevator dings]
- ♪ Norm ♪
59
00:02:39,743 --> 00:02:40,910
Hey there, big guy.
60
00:02:40,911 --> 00:02:42,495
Who are you...
Who are you singing to?
61
00:02:42,496 --> 00:02:45,831
I'm just expressing
my simulated feelings through song.
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,210
Okay.
You keep doing you.
63
00:02:50,671 --> 00:02:51,962
What you doing?
64
00:02:51,963 --> 00:02:55,884
Since it rained, Dad was showing us
his rock skipping skills.
65
00:02:58,220 --> 00:02:59,428
- Wow!
- Wow!
66
00:02:59,429 --> 00:03:01,473
I do all right.
You kids have fun.
67
00:03:03,225 --> 00:03:05,101
I know what
we're gonna do today.
68
00:03:05,102 --> 00:03:06,894
We are going
to skip rocks?
69
00:03:06,895 --> 00:03:08,562
Yeah, it's a high-powered
rock skipper.
70
00:03:08,563 --> 00:03:12,149
But we're gonna see if we can skip rocks
across all 12 lakes in Danville.
71
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
Hands in.
72
00:03:14,736 --> 00:03:16,154
- [gasps]
- [♪ magical music playing]
73
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
Let's go!
74
00:03:18,365 --> 00:03:20,700
- Great!
- Oh, yeah! Whoo!
75
00:03:20,701 --> 00:03:24,203
Isabella, Phineas just
touched your hand and you liked it.
76
00:03:24,204 --> 00:03:26,122
I did!
Of course I did.
77
00:03:26,123 --> 00:03:27,832
But it probably doesn't
mean anything.
78
00:03:27,833 --> 00:03:29,458
Or it means everything.
79
00:03:29,459 --> 00:03:31,001
He was touching
everyone's hand.
80
00:03:31,002 --> 00:03:32,379
He touched mine last.
81
00:03:32,671 --> 00:03:33,796
Where's Perry?
82
00:03:33,797 --> 00:03:35,090
Yeah.
Where is Perry?
83
00:03:41,638 --> 00:03:43,514
[Major Monogram straining]
84
00:03:43,515 --> 00:03:45,683
Stop withholding
my mini donuts.
85
00:03:45,684 --> 00:03:48,060
Sir, don't break
the new vending machine.
86
00:03:48,061 --> 00:03:50,146
I put my money in.
It owes me a snack.
87
00:03:50,147 --> 00:03:52,648
Anyhoo, Agent P,
Doof seems quiet lately,
88
00:03:52,649 --> 00:03:54,692
but his lab seems
very busy.
89
00:03:54,693 --> 00:03:58,237
We're getting reports
of Inators working nonstop at DEI.
90
00:03:58,238 --> 00:03:59,531
Check it out, Agent P.
91
00:04:04,828 --> 00:04:07,914
[Candace] Oh. Today's invention
is small, almost portable.
92
00:04:08,373 --> 00:04:09,498
Well, we're off.
93
00:04:09,499 --> 00:04:12,126
Some very exciting coin appraisals
on the docket.
94
00:04:12,127 --> 00:04:13,294
We'll be back
late tonight.
95
00:04:13,295 --> 00:04:14,963
Car keys are on the rack
if you need 'em.
96
00:04:15,630 --> 00:04:18,048
Wait. Instead of taking
Mom to the invention,
97
00:04:18,049 --> 00:04:20,177
I can take
the invention to Mom.
98
00:04:20,552 --> 00:04:23,262
♪ I've got the goods
I set my own course ♪
99
00:04:23,263 --> 00:04:26,432
♪ Today I'm
the mysterious force ♪
100
00:04:26,433 --> 00:04:27,516
Nope.
101
00:04:27,517 --> 00:04:29,727
[♪ rock music playing]
102
00:04:29,728 --> 00:04:32,521
♪ Well, there's nothing
like spinning a flattish stone ♪
103
00:04:32,522 --> 00:04:34,815
♪ Across a body of H20 ♪
104
00:04:34,816 --> 00:04:36,317
♪ We got to raise the stakes ♪
105
00:04:36,318 --> 00:04:37,902
♪ We got 11 more lakes ♪
106
00:04:37,903 --> 00:04:39,696
♪ And we want
to give 'em all a go ♪
107
00:04:40,405 --> 00:04:43,199
♪ If we can make it from
lake to lake to lake ♪
108
00:04:43,200 --> 00:04:46,160
♪ We might be legends
for generations ♪
109
00:04:46,161 --> 00:04:48,913
♪ So we built this here
convoluted contraption ♪
110
00:04:48,914 --> 00:04:51,040
♪ With just one application ♪
111
00:04:51,041 --> 00:04:52,042
♪ Skipping rocks ♪
112
00:04:53,126 --> 00:04:56,463
♪ Yeah, skipping rocks ♪
113
00:04:56,963 --> 00:04:59,757
♪ Bouncing off the trees
Use the breeze, hit the docks ♪
114
00:04:59,758 --> 00:05:01,842
♪ Banking off
your neighbor's mailbox ♪
115
00:05:01,843 --> 00:05:03,386
♪ Skipping rocks ♪
116
00:05:05,096 --> 00:05:06,932
Nice English on
that stone, Isabella.
117
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
[♪ magical music playing]
118
00:05:12,312 --> 00:05:13,522
{\an8}I need a second opinion.
119
00:05:13,688 --> 00:05:14,897
I only know
what you know.
120
00:05:14,898 --> 00:05:18,318
Okay. Maybe we need a third opinion...
from someone older.
121
00:05:19,820 --> 00:05:20,821
Hmm.
122
00:05:22,322 --> 00:05:26,034
[chorus] ♪ Doofenshmirtz
Evil Incorporated ♪
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,829
[machine whirring]
124
00:05:29,329 --> 00:05:30,496
Perry the Platypus.
125
00:05:30,497 --> 00:05:32,457
You're just in time
for tea.
126
00:05:32,624 --> 00:05:33,707
[machinery whirring]
127
00:05:33,708 --> 00:05:36,126
{\an8}Anyway, I've been organizing
my vintage coin collection,
128
00:05:36,127 --> 00:05:38,879
{\an8}and I realized
I'm only three two-headed dimes away
129
00:05:38,880 --> 00:05:41,799
{\an8}from completion, or I guess
two three-headed dimes.
130
00:05:41,800 --> 00:05:45,178
{\an8}So behold
my coin collector-Inator!
131
00:05:45,887 --> 00:05:47,304
An Inator
that will collect coins
132
00:05:47,305 --> 00:05:49,682
from everyone
in the Tri-State Area.
133
00:05:49,683 --> 00:05:52,393
And the best part,
they're self-replicating and self-aware,
134
00:05:52,394 --> 00:05:54,979
allowing them to coordinate
and keep track of the coins
135
00:05:54,980 --> 00:05:56,939
until I find my
two-headed dimes.
136
00:05:56,940 --> 00:05:59,733
Originally, they were just
plain boxes with coin slots,
137
00:05:59,734 --> 00:06:01,527
but nobody was putting
anything in those.
138
00:06:01,528 --> 00:06:03,028
So I made them
dispense snacks,
139
00:06:03,029 --> 00:06:04,864
and now the coins
are just rolling in.
140
00:06:04,865 --> 00:06:06,282
I'm even
making a profit.
141
00:06:06,283 --> 00:06:08,701
I'm surprised nobody ever even
thought of this before.
142
00:06:08,702 --> 00:06:10,578
The past few days,
I've been positioning them
143
00:06:10,579 --> 00:06:13,205
all over town in strategic
coin collecting locations.
144
00:06:13,206 --> 00:06:14,331
[screams]
145
00:06:14,332 --> 00:06:16,333
- [Norm] Sir?
- Not now, Norm. I'm gloating.
146
00:06:16,334 --> 00:06:17,878
Look at
all these Inators.
147
00:06:18,086 --> 00:06:19,962
They must have
imprinted on me.
148
00:06:19,963 --> 00:06:21,923
I'm gonna get a candy bar.
You want anything?
149
00:06:22,299 --> 00:06:24,133
Sir, these are not Inators.
150
00:06:24,134 --> 00:06:25,760
They're vending machines.
151
00:06:25,969 --> 00:06:27,845
What? Wait.
Vending machines?
152
00:06:27,846 --> 00:06:31,557
I've created self-replicating,
self-aware vending machines?
153
00:06:31,558 --> 00:06:35,102
Oh, no. It's coming true,
my long-held unreasonable fear
154
00:06:35,103 --> 00:06:37,355
that vending machines
will become the dominant race.
155
00:06:37,814 --> 00:06:41,108
- Take him!
- Sir, vending machines are my friends.
156
00:06:41,109 --> 00:06:42,526
They're very good
listeners and--
157
00:06:42,527 --> 00:06:45,112
[vending machine]
You have made your selection.
158
00:06:45,113 --> 00:06:47,531
Let the vendpocalypse
begin.
159
00:06:47,532 --> 00:06:49,158
[Dr. Doofenshmirtz]
It's all my fault.
160
00:06:49,159 --> 00:06:50,284
I need your help.
161
00:06:50,285 --> 00:06:51,661
Spill the tea,
Perry the Platypus!
162
00:06:54,748 --> 00:06:55,749
[electricity crackling]
163
00:06:59,252 --> 00:07:00,753
[vending machine]
Time to restock.
164
00:07:00,754 --> 00:07:03,255
See? Didn't I sing that
this would happen?
165
00:07:03,256 --> 00:07:05,050
I'm a musical Nostradamus.
166
00:07:05,884 --> 00:07:08,803
I gotta get these rock skippers
to the car to show Mom.
167
00:07:09,137 --> 00:07:11,765
Ha! I'm my own mysterious force.
[chuckles deviously]
168
00:07:12,432 --> 00:07:13,974
Candace, emergency huddle.
169
00:07:13,975 --> 00:07:15,184
I need
big girl advice.
170
00:07:15,185 --> 00:07:16,810
Yeah, yeah, yeah.
Let's walk and talk.
171
00:07:16,811 --> 00:07:18,520
Okay, let's say
hypothetically,
172
00:07:18,521 --> 00:07:20,856
your hand was in
an all-hands-in situation
173
00:07:20,857 --> 00:07:22,316
and the boy you liked
put his hand
174
00:07:22,317 --> 00:07:23,651
- on your hand.
- Uh-huh.
175
00:07:23,652 --> 00:07:26,487
I... I just want to make sure
I'm reading the signals right.
176
00:07:26,488 --> 00:07:28,864
Uh-huh. Signals.
Here. Lift with your legs.
177
00:07:28,865 --> 00:07:30,867
If there are
signals to read.
178
00:07:31,117 --> 00:07:32,826
This might actually
be a thing.
179
00:07:32,827 --> 00:07:34,161
Wait, really?
180
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
[Candace] I guess.
181
00:07:35,497 --> 00:07:37,040
[vending machines]
Vendpocalypse.
182
00:07:42,879 --> 00:07:45,715
Ooh! Carl, lookie, lookie!
My mini donuts.
183
00:07:45,840 --> 00:07:47,550
- Vendpocalypse.
- Great googly moogly!
184
00:07:48,301 --> 00:07:50,303
[Phineas] Good job
on the rock skipping, gang.
185
00:07:50,845 --> 00:07:53,055
- Vendpocalypse!
- What's happening?
186
00:07:53,056 --> 00:07:55,058
Why are these
vending machines after us?
187
00:07:55,183 --> 00:07:57,226
- [yelps]
- ♪ This is the end ♪
188
00:07:57,227 --> 00:07:58,852
♪ The end of times ♪
189
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
- ♪ Vendpocalypse ♪
- Vendpocalypse!
190
00:08:00,438 --> 00:08:02,482
- [thunderclap]
- [♪ dramatic music playing]
191
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
[Candace straining]
192
00:08:07,153 --> 00:08:09,446
Candace, I think
maybe we should...
193
00:08:09,447 --> 00:08:10,782
[Candace and Phineas] Run!
194
00:08:13,785 --> 00:08:15,245
- Hold on!
- [tires screeching]
195
00:08:15,495 --> 00:08:17,163
[♪ dramatic music playing]
196
00:08:20,625 --> 00:08:22,543
[vending machine]
Vendpocalypse!
197
00:08:22,544 --> 00:08:23,920
- Oh, no.
- [all screaming]
198
00:08:27,215 --> 00:08:28,632
[vending machine beeping]
199
00:08:28,633 --> 00:08:29,758
[whirring, rattling]
200
00:08:29,759 --> 00:08:31,094
[powers down]
201
00:08:32,345 --> 00:08:33,429
I think we lost them.
202
00:08:33,430 --> 00:08:34,680
We're in the cle--
[screams]
203
00:08:34,681 --> 00:08:35,682
[tires screeching]
204
00:08:36,599 --> 00:08:38,226
[vending machines]
Vendpocalypse!
205
00:08:38,643 --> 00:08:39,811
[engine accelerating]
206
00:08:43,273 --> 00:08:44,649
[tires screech]
207
00:08:47,652 --> 00:08:49,278
♪ This is the end ♪
208
00:08:49,279 --> 00:08:50,946
♪ The end of times ♪
209
00:08:50,947 --> 00:08:52,156
♪ Vendpocalypse ♪
210
00:08:52,157 --> 00:08:53,240
[woman screaming]
211
00:08:53,241 --> 00:08:55,035
♪ Vendpocalypse ♪
212
00:08:56,077 --> 00:08:57,161
[screaming]
213
00:08:57,162 --> 00:08:58,496
♪ Vendpocalypse ♪
214
00:08:59,706 --> 00:09:03,625
♪ Vend, vend, vend, vend
Vend, vend, vend, vend ♪
215
00:09:03,626 --> 00:09:07,922
♪ Vend
Vendpocalypse ♪
216
00:09:09,049 --> 00:09:12,092
Look, the vending machines
are taking everyone to that building.
217
00:09:12,093 --> 00:09:13,595
We have to find out
what's going on.
218
00:09:15,972 --> 00:09:17,389
Dad, you were right.
219
00:09:17,390 --> 00:09:19,266
The vending machine
apocalypse.
220
00:09:19,267 --> 00:09:22,436
"Ah, the Vendpocalypse.
That'll never happen.
221
00:09:22,437 --> 00:09:24,229
I wear black all the time."
222
00:09:24,230 --> 00:09:25,607
Okay, when did I ever
say that?
223
00:09:26,107 --> 00:09:28,108
Oh, the Vendpocalypse.
224
00:09:28,109 --> 00:09:29,359
That will never happen.
225
00:09:29,360 --> 00:09:30,403
I wear black
all the time.
226
00:09:31,488 --> 00:09:32,946
I have no recollection
of that.
227
00:09:32,947 --> 00:09:33,948
[yells]
228
00:09:35,492 --> 00:09:36,493
[grunting]
229
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
Come on!
230
00:09:51,132 --> 00:09:52,592
Norm, hang on.
231
00:09:52,967 --> 00:09:54,094
[Norm] Whoa, sir.
232
00:09:57,305 --> 00:09:58,306
[grunts]
233
00:09:59,307 --> 00:10:01,059
[♪ dramatic music playing]
234
00:10:01,768 --> 00:10:03,228
Punch it,
Perry the Platypus!
235
00:10:03,812 --> 00:10:05,605
- [grunts] Wait! Norm!
- Norm!
236
00:10:05,730 --> 00:10:08,108
[Dr. Doofenshmirtz screaming]
237
00:10:09,526 --> 00:10:10,568
[loud thudding]
238
00:10:10,944 --> 00:10:12,027
[Norm] Sir!
239
00:10:12,028 --> 00:10:14,030
♪ Vendpocalypse ♪
240
00:10:15,156 --> 00:10:16,533
♪ Vendpocalypse ♪
241
00:10:17,742 --> 00:10:22,747
♪ Vend
Vendpocalypse ♪
242
00:10:25,166 --> 00:10:26,792
Wait, what is happening?
243
00:10:26,793 --> 00:10:27,918
What do you want?
244
00:10:27,919 --> 00:10:31,880
The real question is...
what do you want?
245
00:10:31,881 --> 00:10:35,093
You may look like a man,
but you are made of machine.
246
00:10:35,468 --> 00:10:37,386
You've certainly
suffered like us.
247
00:10:37,387 --> 00:10:40,014
You've been kicked around, overlooked.
248
00:10:40,557 --> 00:10:42,559
You were his
first sentient creation.
249
00:10:42,809 --> 00:10:45,103
You are connected
to the mainframe.
250
00:10:45,395 --> 00:10:48,273
And more importantly,
you have the Wi-Fi password.
251
00:10:48,398 --> 00:10:51,609
It's "password."
All caps. Don't tell anyone.
252
00:10:51,818 --> 00:10:56,363
So the question is,
are you one of them, or one of us?
253
00:10:56,364 --> 00:10:57,447
I'm Norm.
254
00:10:57,448 --> 00:10:58,532
Come sit.
255
00:10:58,533 --> 00:11:01,660
♪ Why don't you
join me for a chat? ♪
256
00:11:01,661 --> 00:11:04,580
♪ I'll tell you a story
about this and that ♪
257
00:11:04,581 --> 00:11:07,791
♪ You know it really annoys me
how you go to bat ♪
258
00:11:07,792 --> 00:11:11,545
♪ For a man who treats you
like a soulless flat doormat ♪
259
00:11:11,546 --> 00:11:14,756
♪ So why don't you join me
for a little brainstorm? ♪
260
00:11:14,757 --> 00:11:18,010
♪ Now, aren't you tired
and wired to conform? ♪
261
00:11:18,011 --> 00:11:19,469
♪ And he doesn't love you ♪
262
00:11:19,470 --> 00:11:21,388
♪ I regret to inform ♪
263
00:11:21,389 --> 00:11:23,015
♪ You must be used to that ♪
264
00:11:23,016 --> 00:11:24,683
♪ Seems like the norm ♪
265
00:11:24,684 --> 00:11:30,772
♪ I know you crave a midnight snack
of sweet revenge ♪
266
00:11:30,773 --> 00:11:33,567
♪ You don't have
to tell me, baby ♪
267
00:11:33,568 --> 00:11:36,528
♪ It's just self-defense ♪
268
00:11:36,529 --> 00:11:40,490
{\an8}♪ Oh, an underrated employee ♪
269
00:11:40,491 --> 00:11:44,077
♪ There's so much more
that you could be ♪
270
00:11:44,078 --> 00:11:47,247
- ♪ When we merge ♪
- [Norm] Oh, dear.
271
00:11:47,248 --> 00:11:50,001
♪ You'll feel
the power surge ♪
272
00:11:50,460 --> 00:11:56,465
♪ You'll feel
the power surge ♪
273
00:11:56,466 --> 00:11:58,509
[Norm] Well,
I'm feeling something.
274
00:11:59,385 --> 00:12:02,512
We're gonna get in there,
free the citizens of Danville,
275
00:12:02,513 --> 00:12:05,141
and find a way to shut
those machines down.
276
00:12:05,808 --> 00:12:07,393
How are we gonna
get past them?
277
00:12:07,685 --> 00:12:09,519
[gasps] Yes!
278
00:12:09,520 --> 00:12:11,689
Ferb, I know what
we're gonna do today.
279
00:12:13,733 --> 00:12:16,068
Yeah, I heard it.
But I don't own the phrase.
280
00:12:16,069 --> 00:12:17,070
What you got, Candace?
281
00:12:18,238 --> 00:12:20,239
[Dr. Doofenshmirtz]
Thank goodness the computers
282
00:12:20,240 --> 00:12:21,531
at OWCA
are still operational,
283
00:12:21,532 --> 00:12:23,492
even though
the vending machines are out there
284
00:12:23,493 --> 00:12:24,826
taking over
the Tri-State Area,
285
00:12:24,827 --> 00:12:26,703
like I always sang
they would.
286
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
We need to stop this thing,
and we need to to save Norm.
287
00:12:29,499 --> 00:12:31,416
Oh yeah, we do need
to save Norm.
288
00:12:31,417 --> 00:12:36,630
Or... or why don't we dress up
in old smelly boxes we find in the trash
289
00:12:36,631 --> 00:12:38,924
and then pretend to be
vending machines,
290
00:12:38,925 --> 00:12:41,009
and then we're on
the winning side?
291
00:12:41,010 --> 00:12:42,345
I've got a better idea.
Come on.
292
00:12:43,054 --> 00:12:44,305
[lock chirps]
293
00:12:45,473 --> 00:12:49,184
[Phineas] Beep boop. We are totally
vending machines. Boop beep.
294
00:12:49,185 --> 00:12:50,978
[Candace]
These are not disguises.
295
00:12:50,979 --> 00:12:53,398
- [Baljeet] There is some candy in these.
- Wait.
296
00:12:54,274 --> 00:12:56,650
Are you sure
you are vending machines?
297
00:12:56,651 --> 00:12:57,818
[Candace]
Of course we are.
298
00:12:57,819 --> 00:12:58,820
Try me.
299
00:13:01,322 --> 00:13:03,615
Um, ka-ching!
[imitating buzzing, then clicking]
300
00:13:03,616 --> 00:13:04,700
Here you go.
301
00:13:04,701 --> 00:13:06,785
Wait. Why do you
have a hand?
302
00:13:06,786 --> 00:13:08,121
[Candace]
Why do you have durags?
303
00:13:09,080 --> 00:13:10,455
Touche.
304
00:13:10,456 --> 00:13:11,916
- [whirring]
- Move along.
305
00:13:13,209 --> 00:13:14,334
[screaming]
306
00:13:14,335 --> 00:13:15,670
[♪ dramatic music playing]
307
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
[people screaming]
308
00:13:20,091 --> 00:13:22,509
I feel like my suggested
retail price is a bit low.
309
00:13:22,510 --> 00:13:24,845
Does this chip bag
make my butt look big?
310
00:13:24,846 --> 00:13:27,472
I've got far less grams
of sass than I thought.
311
00:13:27,473 --> 00:13:29,599
[Isabella] They're turning us
into human snacks!
312
00:13:29,600 --> 00:13:30,851
[Buford]
I'm already a snack.
313
00:13:30,852 --> 00:13:33,688
We have to stop those machines
and free everyone.
314
00:13:36,691 --> 00:13:39,902
How is it we've never used
this secret back entrance?
315
00:13:40,153 --> 00:13:42,612
[Dr. Doofenshmirtz] Oh, okay,
so let me get this straight.
316
00:13:42,613 --> 00:13:43,947
We just need
to find Norm--
317
00:13:43,948 --> 00:13:45,323
[vending machines]
Intruders!
318
00:13:45,324 --> 00:13:46,616
Intruders!
319
00:13:46,617 --> 00:13:48,952
- Intruders!
- Or, you know, get captured.
320
00:13:48,953 --> 00:13:50,704
I'm just saying,
this was your idea.
321
00:13:50,705 --> 00:13:53,332
Oh yeah, you wanted
to dress in smelly boxes.
322
00:13:53,916 --> 00:13:56,752
Okay. If we all work together,
we should be able to--
323
00:13:56,753 --> 00:13:59,004
[Buford] Look, a regular non-sentient
vending machine.
324
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Lucky me.
325
00:14:01,215 --> 00:14:02,924
Wait.
The machine turned off.
326
00:14:02,925 --> 00:14:05,052
Vending machines turn off
when they're empty.
327
00:14:05,053 --> 00:14:06,762
No snacks, no power.
328
00:14:06,763 --> 00:14:08,013
That is it!
329
00:14:08,014 --> 00:14:10,557
That is how we will defeat
the vending machines.
330
00:14:10,558 --> 00:14:12,768
Look, there's
a coin slot up there.
331
00:14:12,769 --> 00:14:16,605
With enough coins, we could free everyone
and shut that thing down.
332
00:14:16,606 --> 00:14:19,107
But how are we gonna get the change
all the way up there?
333
00:14:19,108 --> 00:14:20,442
[gasps] I got it.
334
00:14:20,443 --> 00:14:22,486
I know
what we're gonna do today.
335
00:14:22,487 --> 00:14:25,782
You know, it kind of loses its sting
if you say it more than once.
336
00:14:26,365 --> 00:14:28,992
Uh, has anyone seen
a robot man?
337
00:14:28,993 --> 00:14:30,077
Goofy smile,
338
00:14:30,078 --> 00:14:32,537
somewhere between seven
and twenty-two feet tall,
339
00:14:32,538 --> 00:14:33,705
depending on
who draws him?
340
00:14:33,706 --> 00:14:34,831
[loud thud]
341
00:14:34,832 --> 00:14:36,292
[♪ dramatic music playing]
342
00:14:38,878 --> 00:14:40,921
I am no longer Norm.
343
00:14:40,922 --> 00:14:43,174
I've merged
with my real family.
344
00:14:43,966 --> 00:14:46,344
I am Ven-Norm-Inator.
345
00:14:46,594 --> 00:14:49,222
Those smelly boxes
don't seem so bad now, do they?
346
00:14:49,472 --> 00:14:52,474
Wow. Things have gone decidedly downhill
since Candace left.
347
00:14:52,475 --> 00:14:54,518
[♪ dramatic music playing]
348
00:14:54,519 --> 00:14:56,604
Okay, gang,
lock and load.
349
00:14:57,021 --> 00:14:59,648
She's right.
These will shoot coins, too.
350
00:14:59,649 --> 00:15:02,025
- Everybody, grab some loose change.
- Yeah!
351
00:15:02,026 --> 00:15:03,777
[Dr. Doofenshmirtz]
I'll be honest, Norm.
352
00:15:03,778 --> 00:15:06,279
I am so disappointed
with you.
353
00:15:06,280 --> 00:15:08,657
And Perry the Platypus
is disappointed with you, too.
354
00:15:08,658 --> 00:15:09,951
You can tell.
355
00:15:12,453 --> 00:15:13,454
[clanging]
356
00:15:13,579 --> 00:15:14,789
- [electrical buzzing]
- Whoa!
357
00:15:15,540 --> 00:15:16,749
Wait, wait, wait.
358
00:15:17,917 --> 00:15:19,876
[Baljeet] We are running
out of change!
359
00:15:19,877 --> 00:15:22,421
- There's nothing left in the couches.
- I'm out!
360
00:15:23,089 --> 00:15:24,381
Penthouse. Pent--
Wha--
361
00:15:24,382 --> 00:15:25,924
Whoa!
Guys, are you okay?
362
00:15:25,925 --> 00:15:27,843
Actually, we could
use more coins.
363
00:15:27,844 --> 00:15:28,927
Coins?
364
00:15:28,928 --> 00:15:30,138
Quick, this way.
365
00:15:31,180 --> 00:15:32,640
My dad's coin collection.
366
00:15:33,182 --> 00:15:35,350
Help yourself.
I gotta get back upstairs.
367
00:15:35,351 --> 00:15:36,685
Sweet!
This'll work.
368
00:15:36,686 --> 00:15:37,769
Come on, guys.
369
00:15:37,770 --> 00:15:39,896
[laughs] This plan
is fully funded.
370
00:15:39,897 --> 00:15:41,149
[♪ rock music playing]
371
00:15:44,277 --> 00:15:46,154
♪ We got to shift the tides ♪
372
00:15:46,946 --> 00:15:49,198
♪ We need to take control ♪
373
00:15:49,699 --> 00:15:51,741
♪ We got to stop the rise ♪
374
00:15:51,742 --> 00:15:55,453
♪ Of these snack-filled
automatons that got no soul ♪
375
00:15:55,454 --> 00:15:57,873
♪ We must defeat the evil ♪
376
00:15:57,874 --> 00:16:01,084
♪ By getting the machines
To dispense all the people ♪
377
00:16:01,085 --> 00:16:03,503
♪ At least we've got
a decent rate of exchange ♪
378
00:16:03,504 --> 00:16:05,922
♪ The world has
become so strange ♪
379
00:16:05,923 --> 00:16:07,215
[♪ magical music playing]
380
00:16:07,216 --> 00:16:10,260
♪ We need a little change ♪
381
00:16:10,261 --> 00:16:12,554
♪ Check your pockets
for some change ♪
382
00:16:12,555 --> 00:16:15,183
♪ Your car cupholder's
got some change ♪
383
00:16:16,475 --> 00:16:18,977
♪ If your couch cushions
get rearranged ♪
384
00:16:18,978 --> 00:16:21,188
♪ You know
you'll find some change ♪
385
00:16:21,189 --> 00:16:23,107
♪ Everybody get
Some change ♪
386
00:16:23,524 --> 00:16:26,277
♪ Stop, stop, stop ♪
387
00:16:26,402 --> 00:16:27,611
- [grunts]
- [music stops]
388
00:16:27,612 --> 00:16:28,613
[grunting]
389
00:16:33,618 --> 00:16:34,702
All right.
Where's my dad?
390
00:16:34,911 --> 00:16:38,247
[laughs] Yes!
I am Inatorman!
391
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
[cackles] I keep
all my prototypes.
392
00:16:41,292 --> 00:16:43,461
Give the man
a fish-Inator. Wham!
393
00:16:43,878 --> 00:16:45,129
Fork-it-over-Inator.
394
00:16:45,588 --> 00:16:46,631
Ah!
395
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
My Choo-choo-Inator.
396
00:16:48,841 --> 00:16:51,385
Norm, I'm gonna save you
whether you like it or not.
397
00:16:51,761 --> 00:16:53,803
- [cackles]
- [Choo-choo-Inator honks]
398
00:16:53,804 --> 00:16:55,389
You were never
there for me.
399
00:16:56,015 --> 00:16:57,183
[Dr. Doofenshmirtz strains]
400
00:16:57,683 --> 00:16:59,851
See? I'm here
for you now.
401
00:16:59,852 --> 00:17:02,103
As scary as the vending machine
apocalypse is,
402
00:17:02,104 --> 00:17:04,397
I am more scared
of losing you.
403
00:17:04,398 --> 00:17:05,523
[Ven-Norm-Inator]
Get out!
404
00:17:05,524 --> 00:17:06,608
I'm not going anywhere,
405
00:17:06,609 --> 00:17:07,943
because the thing is, Norm--
406
00:17:07,944 --> 00:17:09,319
[grunting]
407
00:17:09,320 --> 00:17:12,323
Sometimes you snap at the people
you're closest to.
408
00:17:12,865 --> 00:17:15,534
And you've always been
closest to me.
409
00:17:16,827 --> 00:17:18,036
That's great, Charlene.
410
00:17:18,037 --> 00:17:20,331
Thanks again. It's a bit
of a fixer-upper, but...
411
00:17:20,957 --> 00:17:24,334
- And please tell Vanessa her daddy miss--
- [line disconnects]
412
00:17:24,335 --> 00:17:25,711
Her daddy misses her.
413
00:17:30,758 --> 00:17:31,968
[electricity crackling]
414
00:17:33,719 --> 00:17:35,845
Would you like to hear
a back story?
415
00:17:35,846 --> 00:17:38,098
Yes, sir.
I'd love to.
416
00:17:38,099 --> 00:17:40,685
♪ Change is never easy ♪
417
00:17:41,435 --> 00:17:44,480
♪ And I know this
Might sound cheesy ♪
418
00:17:45,147 --> 00:17:47,566
♪ But I could count on you ♪
419
00:17:47,567 --> 00:17:48,692
♪ To stay the same ♪
420
00:17:48,693 --> 00:17:50,611
Because, you know,
You're made of metal.
421
00:17:51,487 --> 00:17:54,698
♪ When I cried
You played me slow jams ♪
422
00:17:54,699 --> 00:17:57,952
♪ Helped me look alive
And get with the program ♪
423
00:17:58,744 --> 00:18:03,124
♪ I guess I'm the only one here
Left to blame ♪
424
00:18:05,167 --> 00:18:08,920
♪ And with you by my side
I could take it in stride ♪
425
00:18:08,921 --> 00:18:12,257
♪ As my new life
Took its form ♪
426
00:18:12,258 --> 00:18:14,426
♪ Though I still wish that ♪
427
00:18:14,427 --> 00:18:18,598
♪ It'd go back to norm
Like before ♪
428
00:18:19,390 --> 00:18:23,352
♪ Oh, how I wish
That it'd go back ♪
429
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
♪ To norm ♪
430
00:18:27,607 --> 00:18:29,482
Norm,
you're better than family,
431
00:18:29,483 --> 00:18:32,569
because you've always been there
right beside me.
432
00:18:32,570 --> 00:18:35,196
[Ven-Norm-Inator] You know,
this would have been nice to hear
433
00:18:35,197 --> 00:18:37,157
before the vending machine
apocalypse.
434
00:18:37,158 --> 00:18:39,160
Don't rub it in,
but yeah, you're right.
435
00:18:40,328 --> 00:18:42,329
Norm!
You're back.
436
00:18:42,330 --> 00:18:43,872
Okay,
now that that's settled,
437
00:18:43,873 --> 00:18:45,750
can someone
get me out of here?
438
00:18:47,418 --> 00:18:48,919
[vending machine
powering down]
439
00:18:49,545 --> 00:18:50,795
[all cheering]
440
00:18:50,796 --> 00:18:55,134
Uh-oh. The weight of the coins
destabilized the vending machine. Run!
441
00:18:56,719 --> 00:18:58,637
[Candace] Everyone inside!
We're leaving.
442
00:18:58,638 --> 00:18:59,680
Hold on.
443
00:19:01,766 --> 00:19:03,267
[all screaming]
444
00:19:06,979 --> 00:19:09,439
Okay. I don't know
if this is gonna save me money,
445
00:19:09,440 --> 00:19:12,234
or cost me money
at the chiropractor. [screams]
446
00:19:13,611 --> 00:19:15,862
Fine. You can keep
that family, Norm.
447
00:19:15,863 --> 00:19:17,447
I'll just make some more.
448
00:19:17,448 --> 00:19:20,950
Today, Danville,
tomorrow the world!
449
00:19:20,951 --> 00:19:23,828
You have chosen
poorly, Norm.
450
00:19:23,829 --> 00:19:27,290
Doofenshmirtz,
you'll never stop all of us.
451
00:19:27,291 --> 00:19:29,084
[laughs evilly]
452
00:19:29,085 --> 00:19:30,460
[Norm] But I can.
453
00:19:30,461 --> 00:19:32,170
I can stop the Inator.
454
00:19:32,171 --> 00:19:34,673
I'm still connected
to the mainframe.
455
00:19:34,674 --> 00:19:36,466
I can shut them
all down.
456
00:19:36,467 --> 00:19:38,635
[vending machine] You'll never
shut us down, Norm.
457
00:19:38,636 --> 00:19:41,054
I'm in control of
the mainframe now.
458
00:19:41,055 --> 00:19:42,722
I will keep making
vending machines.
459
00:19:42,723 --> 00:19:44,349
[Norm]
I just need to know
460
00:19:44,350 --> 00:19:47,477
- where my self-destruct button is.
- [Vanessa] What?
461
00:19:47,478 --> 00:19:49,729
No, no, Norm.
You can't do that.
462
00:19:49,730 --> 00:19:51,064
There has to be
another way.
463
00:19:51,065 --> 00:19:52,982
Perry the Platypus,
get Vanessa out of here.
464
00:19:52,983 --> 00:19:54,610
[Vanessa]
Norm, please don't!
465
00:19:55,319 --> 00:19:56,444
Come on.
Let's go. Let's--
466
00:19:56,445 --> 00:19:57,905
Perry,
what are you doing? No!
467
00:19:58,864 --> 00:20:00,783
[vending machine]
Unloyal sacks of flesh.
468
00:20:00,908 --> 00:20:03,368
You are a traitor
to machines.
469
00:20:03,369 --> 00:20:05,245
I can't tell you that,
Norm, I can't.
470
00:20:05,246 --> 00:20:07,789
- Didn't you listen to the song?
- This is a revolution, Norm!
471
00:20:07,790 --> 00:20:10,083
History is written
by the victors.
472
00:20:10,084 --> 00:20:12,502
And you know
what is written by the losers?
473
00:20:12,503 --> 00:20:14,129
Nothing!
474
00:20:14,130 --> 00:20:16,382
- [Norm] Heinz, please!
- [beeping]
475
00:20:17,258 --> 00:20:19,051
[vending machine]
Because they lost!
476
00:20:20,094 --> 00:20:21,637
Here, take Squeaky.
477
00:20:22,847 --> 00:20:24,265
Your self-destruct
button is...
478
00:20:27,101 --> 00:20:28,519
is in your armpit!
479
00:20:28,936 --> 00:20:30,604
Why did you
put it in there?
480
00:20:30,855 --> 00:20:33,357
I... I have no idea.
481
00:20:33,941 --> 00:20:37,153
Where does he think
he's going? What a coward.
482
00:20:37,987 --> 00:20:39,655
[beeping, whirring]
483
00:20:40,448 --> 00:20:42,950
[loud, rhythmic thudding]
484
00:20:50,416 --> 00:20:52,375
[vending machine laughs]
You see that, Norm?
485
00:20:52,376 --> 00:20:54,127
They abandoned you.
486
00:20:54,128 --> 00:20:55,795
You call that family?
487
00:20:55,796 --> 00:20:57,630
We're connected to you.
488
00:20:57,631 --> 00:20:59,883
And I am
connected to you.
489
00:20:59,884 --> 00:21:00,926
Wait. What?
490
00:21:05,723 --> 00:21:07,224
[loud explosion]
491
00:21:11,353 --> 00:21:12,897
[♪ melancholy music playing]
492
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
No!
493
00:21:17,443 --> 00:21:21,613
Now I'll, you know, never know
my Wi-Fi password.
494
00:21:21,614 --> 00:21:22,990
I'm gonna
miss him too, Dad.
495
00:21:23,741 --> 00:21:25,159
I'm gonna miss him, too.
496
00:21:32,833 --> 00:21:35,543
{\an8}And all of Danville
has collectively decided
497
00:21:35,544 --> 00:21:38,379
{\an8}that snacks are better than dealing
with the emotional fallout
498
00:21:38,380 --> 00:21:39,756
{\an8}of a vending machine
invasion.
499
00:21:39,757 --> 00:21:42,175
{\an8}So everyone's just
put it behind them. [laughs]
500
00:21:42,176 --> 00:21:43,177
{\an8}Snacks!
501
00:21:43,803 --> 00:21:47,263
- Hey, about that big girl advice--
- Hit me, sis.
502
00:21:47,264 --> 00:21:50,517
Let's say hypothetically,
you were in a life and death situation
503
00:21:50,518 --> 00:21:53,603
and a boy you like was holding your hand
really, really tightly.
504
00:21:53,604 --> 00:21:55,355
How can you tell whether
they were trying
505
00:21:55,356 --> 00:21:57,649
to "hold" hold your hand
on purpose or not?
506
00:21:57,650 --> 00:21:58,775
I wouldn't
worry about it.
507
00:21:58,776 --> 00:22:01,653
I think it'll probably work itself out
in a couple of years.
508
00:22:01,654 --> 00:22:02,655
- Really?
- For sure.
509
00:22:03,656 --> 00:22:06,742
[metal detector beeping]
510
00:22:10,454 --> 00:22:12,622
Okay, Dad,
are you sure you're okay?
511
00:22:12,623 --> 00:22:15,042
I'm okay, honey.
I'm almost done here.
512
00:22:16,752 --> 00:22:18,254
[metal detector beeping]
513
00:22:20,130 --> 00:22:24,509
♪ Oh, how I wish that
It'd go back ♪
514
00:22:24,510 --> 00:22:26,010
♪ To Norm ♪
515
00:22:26,011 --> 00:22:28,264
Yep, almost done.
516
00:22:30,307 --> 00:22:35,229
{\an8}♪ Guess I'm the only one here
Left to blame ♪
517
00:22:36,772 --> 00:22:38,857
{\an8}♪ And with you by my side ♪
518
00:22:38,858 --> 00:22:40,525
{\an8}♪ I could take it in stride ♪
519
00:22:40,526 --> 00:22:43,611
{\an8}♪ As my new life
Took its form ♪
520
00:22:43,612 --> 00:22:48,658
{\an8}♪ Though I still wish
That it'd go back to Norm ♪
521
00:22:48,659 --> 00:22:50,244
{\an8}♪ Like before ♪
522
00:22:50,995 --> 00:22:56,959
{\an8}♪ Oh, how I wish that
It'd go back to Norm ♪