1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,800 --> 00:00:34,064 My child, my baby. 4 00:00:36,005 --> 00:00:37,836 Finally inside me. 5 00:00:38,140 --> 00:00:39,869 Nobody is gonna take him from me. 6 00:00:41,844 --> 00:00:43,744 Nobody can hurt him now. 7 00:00:44,946 --> 00:00:46,436 Nobody. 8 00:02:04,356 --> 00:02:06,085 Matthew. 9 00:04:43,976 --> 00:04:51,177 'INSIDE' 10 00:05:00,958 --> 00:05:05,054 FOUR MONTHS LATER 11 00:05:05,596 --> 00:05:07,257 She's better now. 12 00:05:11,735 --> 00:05:13,362 So, Sarah... 13 00:05:13,970 --> 00:05:16,336 Have you picked a name for the baby yet? 14 00:05:20,177 --> 00:05:22,907 All right, We'll be expecting you tomorrow, at 7. 15 00:05:23,947 --> 00:05:27,144 If nothing happens during the night, we can induce the labor. 16 00:05:28,652 --> 00:05:31,212 Don't worry, Sarah. Everything is going to be fine. 17 00:05:35,958 --> 00:05:38,586 Is there someone that could bring you tomorrow morning? 18 00:05:39,361 --> 00:05:43,798 Normally, we have an ambulance, But on Christmas eve, maybe... 19 00:05:43,999 --> 00:05:46,024 Yes, someone will bring me here. 20 00:05:47,169 --> 00:05:48,636 Great. 21 00:05:49,505 --> 00:05:51,336 Thank you, doctor. See you tomorrow. 22 00:05:51,774 --> 00:05:53,036 Alright. 23 00:05:53,275 --> 00:05:55,903 Enjoy your last peaceful night. 24 00:06:13,595 --> 00:06:15,620 It won't last long. 25 00:06:18,633 --> 00:06:20,601 I had four children. 26 00:06:24,705 --> 00:06:26,400 I bet it's your first. 27 00:06:29,409 --> 00:06:31,343 The first is terrible. 28 00:06:33,013 --> 00:06:38,349 In my case, it took thirteen hours for my first to be born. 29 00:06:44,858 --> 00:06:48,657 It sucks. I mean it, I suffered the worst pain ever. 30 00:06:56,736 --> 00:07:00,399 He made me go through all that, but was born dead. 31 00:07:03,142 --> 00:07:05,838 You know you can't smoke here. 32 00:07:17,355 --> 00:07:19,880 Everyone around here is a pain in the ass. 33 00:07:21,159 --> 00:07:22,786 Too bad. 34 00:07:42,713 --> 00:07:45,841 I must say, after all you've been through, you shouldn't be working. 35 00:07:46,050 --> 00:07:48,746 There's no reason to worry, just a few burning cars. 36 00:07:49,153 --> 00:07:52,020 I'd feel better with you at home, not taking pictures of riots. 37 00:07:52,222 --> 00:07:53,780 I'll be less paranoid. 38 00:07:57,728 --> 00:08:01,026 Jean-Pierre looks decent. Have you ever... 39 00:08:01,230 --> 00:08:02,754 He's my boss. 40 00:08:04,367 --> 00:08:06,130 What a shame. 41 00:08:06,436 --> 00:08:09,269 I was hoping to be introduced one of these days, you know? 42 00:08:12,709 --> 00:08:15,769 So, what do you want to do? 43 00:08:17,213 --> 00:08:20,148 Christmas dinner at my place or yours? 44 00:08:20,617 --> 00:08:22,608 I'm not hungry, Louise. 45 00:08:23,186 --> 00:08:24,778 I'm really full. 46 00:08:30,592 --> 00:08:32,492 It's going to be alright now. 47 00:08:34,062 --> 00:08:36,360 Listen, I want to be alone, Louise. 48 00:08:37,199 --> 00:08:39,133 Go home, please. 49 00:09:42,327 --> 00:09:43,692 Hello? 50 00:09:45,964 --> 00:09:47,329 What? 51 00:09:48,467 --> 00:09:50,867 I don't give a damn if he wants headlines. 52 00:09:51,170 --> 00:09:53,730 I don't give a crap! You can tell him that. 53 00:09:55,774 --> 00:10:00,108 Exactly. So you deal with it. Explain that to him. 54 00:10:00,713 --> 00:10:03,203 It's 'Burning cars and total chaos' on the frontpage. 55 00:10:03,414 --> 00:10:05,712 That's my headline, end of conversation. Thank you. 56 00:10:06,784 --> 00:10:09,082 Ok. No, nothing. 57 00:10:09,554 --> 00:10:11,385 Alright, see you soon. Merry Christmas. 58 00:10:17,595 --> 00:10:19,256 That bastard... 59 00:10:20,364 --> 00:10:22,127 pisses me off. 60 00:10:22,366 --> 00:10:25,665 The suburbs are burning down and there's no one there to cover it. 61 00:10:28,705 --> 00:10:30,536 And you, darling, how are you feeling? 62 00:10:34,511 --> 00:10:36,638 It's been hard wihout you there. 63 00:10:36,847 --> 00:10:39,714 They're just a bunch of bored kids having fun. 64 00:10:41,084 --> 00:10:43,951 Well, there are cars on fire, the cops are on their toes... 65 00:10:44,154 --> 00:10:47,351 My reporters are idiots. So much for a Merry Christmas, huh? 66 00:10:58,167 --> 00:11:00,260 Be at my house, 6am sharp? 67 00:11:00,703 --> 00:11:02,227 Really? 68 00:11:02,838 --> 00:11:04,772 I think I better... 69 00:11:05,174 --> 00:11:08,666 Shorten my Christmas Eve, so I don't keep the lady waiting. 70 00:11:12,915 --> 00:11:14,405 What about you? 71 00:11:15,517 --> 00:11:17,849 Will you be with your mom tonight? 72 00:11:18,219 --> 00:11:21,655 I couldn't care less for this Christmas. I rather be alone tonight. 73 00:11:24,459 --> 00:11:27,656 You won't say it again next year. I can guarantee you that. 74 00:12:17,877 --> 00:12:21,142 No, Louise, you don't need to come tomorrow. 75 00:12:23,082 --> 00:12:25,209 I've told you I'm well enough alone. 76 00:12:25,651 --> 00:12:27,743 We have discussed that already. 77 00:12:31,857 --> 00:12:33,916 Then you'll come on Monday. 78 00:12:36,061 --> 00:12:40,054 No. Jean-Pierre will pick me up. We just decided it. 79 00:12:41,967 --> 00:12:43,696 I gave him the keys. 80 00:12:50,542 --> 00:12:52,532 No, I'm full. I'm going to lay down. 81 00:15:15,214 --> 00:15:16,613 Dammit. 82 00:16:42,030 --> 00:16:43,554 I can't see a thing. 83 00:16:51,005 --> 00:16:52,097 Who is it? 84 00:16:52,574 --> 00:16:55,565 Sorry to bother, but I need help. 85 00:16:56,510 --> 00:16:58,671 Can I make a quick phone call? 86 00:16:58,879 --> 00:17:01,677 - Don't you have a cell phone? - My battery ran out. 87 00:17:03,083 --> 00:17:06,849 - What happened? - My car broke down in the street corner. 88 00:17:08,555 --> 00:17:10,523 No, I'm sorry, but... 89 00:17:10,891 --> 00:17:13,485 My husband works tomorrow. He's sleeping already. 90 00:17:15,662 --> 00:17:18,494 I won't make any noise. It'll just take a minute, I promise. 91 00:17:19,031 --> 00:17:20,623 Please. 92 00:17:21,067 --> 00:17:23,001 No, I'm sorry. 93 00:17:23,603 --> 00:17:27,539 Listen, try... try some other house. There's plenty of people still awake. 94 00:17:28,307 --> 00:17:30,400 Please, I'll just take a second. 95 00:17:30,610 --> 00:17:32,976 I don't wanna be alone, with all that violence. 96 00:17:33,446 --> 00:17:35,676 My husband is sleeping, I told you! 97 00:17:36,082 --> 00:17:38,482 Your husband is not sleeping, Sarah. 98 00:17:39,218 --> 00:17:40,947 He is dead. 99 00:17:41,754 --> 00:17:43,448 What? 100 00:17:45,557 --> 00:17:47,684 Open the door, Sarah. 101 00:17:49,728 --> 00:17:51,628 Who are you? 102 00:17:52,764 --> 00:17:54,698 How do you know my name? 103 00:17:56,768 --> 00:17:58,633 Open the door and you'll find out. 104 00:18:07,011 --> 00:18:09,241 I'm gonna call the police, you hear me? 105 00:19:16,945 --> 00:19:19,038 Alright. Go fuck yourself! 106 00:19:20,715 --> 00:19:22,546 Hello? 107 00:19:25,486 --> 00:19:29,286 There's a strange woman by my door. Please, hurry up. 108 00:19:30,258 --> 00:19:33,284 I don't know what she wants. She knows my name... 109 00:19:33,894 --> 00:19:35,759 She knows everything about me... 110 00:19:36,931 --> 00:19:38,865 I'm pregnant! 111 00:19:52,445 --> 00:19:55,710 The police will be here in five minutes! Just get out! 112 00:22:35,735 --> 00:22:39,000 Good evening. Did you call us about somebody trying to break in? 113 00:22:39,205 --> 00:22:41,230 Yes, it was me. Come in. 114 00:22:43,176 --> 00:22:44,768 Do you live alone? 115 00:22:44,977 --> 00:22:46,205 Yes. 116 00:22:46,612 --> 00:22:50,173 - Another guy afraid to be a father? - It's not that simple. 117 00:22:50,416 --> 00:22:54,318 - Who's this woman? - I don't know. But she knows my name. 118 00:22:55,221 --> 00:22:57,712 Which is in the mailbox right outside. 119 00:22:59,391 --> 00:23:01,518 She knows things about me. 120 00:23:26,116 --> 00:23:28,050 Are you sure it's a woman? 121 00:23:28,853 --> 00:23:30,343 Have you seen the face, or... 122 00:23:30,554 --> 00:23:32,920 No. She stayed in the dark. 123 00:23:33,157 --> 00:23:36,388 I tried to take a picture of her, but this is all I got. 124 00:23:37,461 --> 00:23:40,225 Alright. There's not much we can do with this. 125 00:23:52,742 --> 00:23:56,041 There's no one around. Don't worry, she's gone. 126 00:23:57,113 --> 00:23:59,513 I'll lock you up for tonight. 127 00:24:01,751 --> 00:24:04,117 We'll notify the night patrol. 128 00:24:04,320 --> 00:24:08,120 We have all our men in service, but... we'll send a notification. 129 00:24:08,791 --> 00:24:12,055 They'll show up during the night to see if you're ok. 130 00:24:12,294 --> 00:24:13,727 Thank you. 131 00:24:19,635 --> 00:24:23,127 - It's very quiet for a Christmas Eve around here. - It is always like this. 132 00:24:23,739 --> 00:24:26,640 - Good night, m'am. - Don't worry, she won't return. 133 00:24:27,109 --> 00:24:28,770 Have a good night. 134 00:24:41,622 --> 00:24:47,219 ...November 27, and the accidental death of two French, sons of immigrants. 135 00:24:47,495 --> 00:24:51,591 The riot has spread through the poor areas of Paris suburbs... 136 00:24:51,799 --> 00:24:53,767 and the big cities. 137 00:24:54,001 --> 00:24:57,767 A great number of innocent people, police officers and firemen were injured. 138 00:24:58,039 --> 00:25:00,768 More than 300 communities were affected... 139 00:25:01,107 --> 00:25:03,837 4.900 vehicles have been burned... 140 00:25:13,653 --> 00:25:16,281 More than 2.000 imigrants involved in the riot... 141 00:25:16,489 --> 00:25:19,049 What do you want? You're pissing me off. 142 00:25:20,460 --> 00:25:25,123 Comments from the secretary of interior, disclosed by the press... 143 00:25:58,196 --> 00:26:00,858 Hello, it's me again, Jean-Pierre. 144 00:26:01,099 --> 00:26:03,829 You must be eating, I guess. 145 00:26:04,335 --> 00:26:06,360 Something weird happened tonight... 146 00:26:06,571 --> 00:26:09,870 and I hope tomorrow you can blow up some pictures for me. 147 00:26:10,074 --> 00:26:11,701 All right. See you in the morning. 148 00:33:41,006 --> 00:33:42,598 Sarah? 149 00:33:46,478 --> 00:33:49,413 Forgive me. I'm sorry to bother you. 150 00:33:49,948 --> 00:33:52,849 Jean-Pierre Montalban, Sarah's chief-editor. 151 00:34:26,850 --> 00:34:30,286 Sarah is going to my Christmas dinner. 152 00:34:30,720 --> 00:34:34,884 I just stoped by to see if she's... I'm worried about all this violence. 153 00:34:35,091 --> 00:34:39,323 She asked me to pick her up... she gave me the keys... tomorrow morning. 154 00:34:39,596 --> 00:34:42,860 Anyway, I see her mother has arrived before me. 155 00:34:43,165 --> 00:34:45,633 When a daughter needs help, a mother knows. 156 00:34:47,703 --> 00:34:49,034 Sure. 157 00:34:49,271 --> 00:34:51,671 Well, is everything okay? 158 00:34:51,874 --> 00:34:53,808 She went to bed an hour ago. 159 00:34:56,411 --> 00:34:58,106 I better get going. 160 00:34:58,514 --> 00:34:59,981 See you later. 161 00:35:01,783 --> 00:35:03,808 Please, don't go just yet. Would you have a drink? 162 00:35:04,019 --> 00:35:07,010 I was looking forward to meeting you. Say you'll accept the drink. 163 00:35:25,973 --> 00:35:29,500 Sra. Scarangella, are you excited to become a grandmother? 164 00:35:31,511 --> 00:35:34,537 It took hours for her to sleep. Don't wake her up. 165 00:35:35,582 --> 00:35:37,914 Of course, you're right. I'm sorry. 166 00:35:38,885 --> 00:35:40,944 It's good she's been holding it together. 167 00:35:41,154 --> 00:35:44,487 She's been through a lot because of the accident. Me too, of course. 168 00:35:45,425 --> 00:35:47,859 These last months have been terrible. 169 00:35:48,061 --> 00:35:50,791 But I know this birth will save us. One more drink? 170 00:36:26,598 --> 00:36:28,293 What the hell 171 00:36:31,669 --> 00:36:36,038 My little photographer, always dropping her pictures around. 172 00:36:36,474 --> 00:36:41,935 When did she take this? Any idea? She called me about it. 173 00:36:44,581 --> 00:36:46,640 Really? What did she say? 174 00:36:46,850 --> 00:36:50,980 Something was bothering her. It was a picture she wanted blown up. 175 00:36:51,188 --> 00:36:52,746 Blown up? 176 00:36:53,090 --> 00:36:55,752 I'm not sure what, she wanted... 177 00:36:56,260 --> 00:36:59,229 to blow it up or just make it clearer. 178 00:37:01,265 --> 00:37:03,597 That face, for example. 179 00:37:10,373 --> 00:37:13,171 Who are you? What are you doing here? 180 00:37:14,744 --> 00:37:16,143 Where's Sarah? 181 00:37:16,345 --> 00:37:18,609 Maybe you should tell us who you are. 182 00:37:19,482 --> 00:37:22,417 You just enter people's houses like that? Lower your voice, Sarah is sleeping. 183 00:37:22,618 --> 00:37:24,449 Where's my daughter? 184 00:37:31,093 --> 00:37:33,026 So, who are you? 185 00:37:34,296 --> 00:37:36,196 That's you in the picture. 186 00:37:41,936 --> 00:37:43,267 Sarah? 187 00:37:46,074 --> 00:37:47,974 Are you all right? 188 00:38:02,623 --> 00:38:04,181 Mom. 189 00:38:06,827 --> 00:38:08,522 Mom? 190 00:38:10,831 --> 00:38:12,423 Mom! 191 00:38:16,904 --> 00:38:18,394 Sarah? 192 00:38:21,941 --> 00:38:23,431 Mom! 193 00:38:29,482 --> 00:38:31,347 Help! 194 00:38:33,419 --> 00:38:35,250 Help me! Help me! 195 00:40:38,940 --> 00:40:40,100 Damn! 196 00:42:47,729 --> 00:42:49,287 Who are you? 197 00:43:03,979 --> 00:43:05,537 Open the door! 198 00:44:31,462 --> 00:44:32,759 Open! 199 00:44:39,203 --> 00:44:40,602 Open the door! 200 00:44:50,280 --> 00:44:51,770 Why me? 201 00:44:59,856 --> 00:45:01,517 I want one. 202 00:45:03,727 --> 00:45:06,457 What kind of man would fuck a crazy maniac like you? 203 00:45:11,000 --> 00:45:12,830 Open up, Sarah! 204 00:45:14,269 --> 00:45:16,134 Don't be afraid. 205 00:45:17,339 --> 00:45:20,638 You don't need this baby anymore. I'll take care of him. 206 00:45:26,615 --> 00:45:28,310 What are you talking about? 207 00:45:56,110 --> 00:45:59,375 Let's stop by to check on the lady, ok? 208 00:45:59,614 --> 00:46:04,243 Then we'll take our lucky guy to the precint. Mr. AbdeI Shani Essadi. 209 00:46:04,951 --> 00:46:08,216 You got the wrong guy, I swear. I don't play with molotov cocktails. 210 00:46:09,156 --> 00:46:12,614 And if I'm gonna torch some cars, I'm not bringing my ID in my wallet. 211 00:46:52,797 --> 00:46:54,264 Shit! 212 00:47:00,205 --> 00:47:02,833 - I didn't do anything. - Don't try to mess with me. 213 00:47:03,675 --> 00:47:06,667 First, we'll see if Ms. Scarangella is sleeping... 214 00:47:06,878 --> 00:47:09,403 after that we'll lock this young fella up... 215 00:47:09,614 --> 00:47:11,605 And go back after his friends. 216 00:47:11,816 --> 00:47:14,909 We can't let you spend Christmas Eve by yourself in jail. 217 00:47:15,118 --> 00:47:18,451 Your friends are loose. We'll bring them to you, so you can party. 218 00:47:18,655 --> 00:47:20,714 I don't give a fuck about Christmas! 219 00:47:22,025 --> 00:47:24,653 - Okay, you don't celebrate Christmas... - Excuse me. 220 00:47:24,862 --> 00:47:27,092 Hello? How are you, sweetheart? 221 00:47:37,307 --> 00:47:39,638 - His girl is a pain in the ass. - Tell me about it. 222 00:47:39,842 --> 00:47:41,969 But he's in the car with the heat on. 223 00:47:42,812 --> 00:47:44,871 No. We're getting off duty. 224 00:47:45,081 --> 00:47:47,515 We'll check on some woman and be back right after. 225 00:47:48,384 --> 00:47:49,942 Yes, I love you. Stop it. 226 00:47:50,152 --> 00:47:51,619 - She's giving you a hard time, huh? - Just a second. 227 00:47:51,821 --> 00:47:53,413 Shut up, okay? 228 00:47:55,258 --> 00:47:58,159 Not you, I'm talking to a punk in the car. 229 00:48:37,131 --> 00:48:40,999 - Walking through the snow. - Sra. Scaringella, it's the police. 230 00:48:49,777 --> 00:48:51,744 - Hello, how are you doing? - Merry Christmas. 231 00:48:51,945 --> 00:48:54,004 We're passing to see if everything's alright. 232 00:48:54,213 --> 00:48:57,011 We've been warned about a woman disturbing you tonight. 233 00:48:58,251 --> 00:49:00,412 No. It's been hours, I'm fine. 234 00:49:00,954 --> 00:49:04,048 - Don't hesitate to call if she comes back. - Sure. 235 00:49:07,327 --> 00:49:09,591 Sorry, what's that noise? 236 00:49:10,396 --> 00:49:13,388 It's my old washing machine's coil. 237 00:49:13,599 --> 00:49:15,657 It's cheaper to use it at night, huh? 238 00:49:16,768 --> 00:49:18,531 - Be well. - Merry Christmas. 239 00:49:18,737 --> 00:49:20,637 - See you later. - Goodbye, officer. 240 00:49:25,310 --> 00:49:27,505 Man, a coffee now... 241 00:49:32,184 --> 00:49:33,708 No, I'm listening to you. 242 00:50:34,410 --> 00:50:37,345 - Did you forget anything? - Just a stupid detail. 243 00:50:41,417 --> 00:50:44,079 - Just curious about which name he'll have. - Who? 244 00:50:44,286 --> 00:50:45,651 Your child. 245 00:50:47,556 --> 00:50:48,887 Keep an eye on her! 246 00:51:00,668 --> 00:51:02,397 Fuck! Arrest her! Arrest her! 247 00:51:02,603 --> 00:51:04,867 Hands behind your back! On the floor, now! 248 00:51:07,775 --> 00:51:09,675 It's a fucking war zone! 249 00:51:13,281 --> 00:51:14,771 It's the police! 250 00:51:16,283 --> 00:51:17,910 Don't move! 251 00:51:23,990 --> 00:51:26,424 Okay, I'm going to remove the scissors. Don't move. 252 00:51:32,599 --> 00:51:34,726 Open the door! Open the door! 253 00:51:40,506 --> 00:51:41,973 No! 254 00:51:45,611 --> 00:51:48,444 Good, you can make it. Open the door. 255 00:52:00,092 --> 00:52:01,889 Open the door! 256 00:52:06,631 --> 00:52:08,223 Oh my God! 257 00:52:20,145 --> 00:52:21,407 Sorry, gotta go. 258 00:52:22,347 --> 00:52:25,009 - You'll have to come along. - What? 259 00:52:25,383 --> 00:52:26,680 Something went wrong. 260 00:52:35,559 --> 00:52:38,528 This is police brutality, man. You're gonna tie me up like a dog? 261 00:52:38,729 --> 00:52:40,253 Shut the fuck up and move your ass. 262 00:52:42,032 --> 00:52:44,000 - Hey, wait a second! - Move. 263 00:52:59,148 --> 00:53:01,412 - I wanna get out of here, please! - Take this! 264 00:53:03,619 --> 00:53:05,143 Let me go! 265 00:53:23,805 --> 00:53:26,569 - We've got get out of this place! - Come here! 266 00:53:27,309 --> 00:53:30,437 Are you okay? Stay calm, all right? 267 00:53:32,781 --> 00:53:36,046 It's gonna be okay. You... put yourself together! 268 00:53:37,786 --> 00:53:40,983 That's alright, I'll be right back. Wait here. 269 00:53:41,522 --> 00:53:44,514 - You! Do you know how to use this? - No! 270 00:53:45,159 --> 00:53:49,289 Just push the trigger and shoot. Hey! Just point and squeeze the trigger! 271 00:53:49,830 --> 00:53:52,094 - Please, let me get out of here! - You're coming with me. 272 00:53:52,333 --> 00:53:53,857 I'll be right back, stay here. 273 00:54:34,706 --> 00:54:36,674 - What happened? - Is she gone? 274 00:54:36,875 --> 00:54:39,275 She's gone. She escaped through the window. 275 00:54:39,911 --> 00:54:42,744 - She's still here! - Calm down! 276 00:54:45,951 --> 00:54:48,681 Do you have a fuse box? You know where it is? 277 00:54:49,187 --> 00:54:51,382 Look at me! Do you know where it is? 278 00:54:51,590 --> 00:54:53,455 Downstairs? Let's go. 279 00:54:54,759 --> 00:54:56,989 Wait, I'm going to give you a gun. 280 00:55:01,565 --> 00:55:03,430 Take this, take it. 281 00:55:05,369 --> 00:55:06,893 Watch out! 282 00:55:07,171 --> 00:55:08,832 Shit! 283 00:55:09,173 --> 00:55:11,198 Do you have any bandages? 284 00:55:12,443 --> 00:55:15,310 Here? In the drawer? Hold this! 285 00:55:16,147 --> 00:55:18,377 Hold the flashlight. Take it! 286 00:55:20,917 --> 00:55:22,817 I can't see. Take it. 287 00:55:28,091 --> 00:55:30,082 Hold up the light, dammit! 288 00:55:33,096 --> 00:55:34,996 That's alright, relax. 289 00:55:35,799 --> 00:55:38,233 - Take off the handcuffs! - Shut up! 290 00:55:38,735 --> 00:55:41,568 Hold this. Hold the light still! 291 00:55:42,938 --> 00:55:45,930 I need to fix it. Wait for me here. 292 00:55:47,609 --> 00:55:49,440 Stay still. 293 00:55:50,713 --> 00:55:54,444 - I killed my mother! - It's alright, just calm down. 294 00:55:54,650 --> 00:55:56,982 - We've got get out of here! - Damn! 295 00:56:01,323 --> 00:56:04,315 I'm going to call for backup and an ambulance, ok? 296 00:56:04,526 --> 00:56:06,016 You'll be fine. 297 00:56:08,162 --> 00:56:09,720 Alright. 298 00:56:11,366 --> 00:56:14,460 Ok. Put this on. Can you walk? 299 00:56:15,036 --> 00:56:18,870 Wait in the bedroom. Give me your hand. Give the hand! Help her. 300 00:56:21,943 --> 00:56:23,740 Can you walk? 301 00:56:28,483 --> 00:56:30,644 Are you alright? I'll be right back. 302 00:57:04,984 --> 00:57:06,542 C'mon, let's go. 303 00:57:10,723 --> 00:57:12,384 Hold the flashlight. 304 00:57:47,090 --> 00:57:49,718 Ok, I'll let you go when the power is back. 305 00:57:50,160 --> 00:57:52,720 When you get out, find any police officer. 306 00:57:54,631 --> 00:57:56,929 Hold the flashlight, there's nobody here! 307 00:57:59,269 --> 00:58:01,169 Don't point it at my eyes! 308 00:58:06,009 --> 00:58:07,408 Fuck! 309 00:58:07,644 --> 00:58:09,270 - What? - The light beam! 310 00:58:11,347 --> 00:58:13,144 What the fuck is this? 311 00:58:19,422 --> 00:58:21,515 Go back! Go back! 312 00:58:44,045 --> 00:58:46,479 Miss! She is still here! 313 00:58:48,450 --> 00:58:51,385 Come on, get up! Get up! Dammit! 314 00:58:56,157 --> 00:58:58,090 Where are the goddamn keys? 315 01:02:20,019 --> 01:02:21,384 Sarah. 316 01:07:00,655 --> 01:07:02,519 Where are you, bitch? 317 01:07:41,160 --> 01:07:43,651 Could you kill me again, Sarah? 318 01:07:53,104 --> 01:07:55,072 You've killed me once. 319 01:07:59,878 --> 01:08:02,244 My son, my baby. 320 01:08:04,149 --> 01:08:06,174 Finally inside me. 321 01:08:06,751 --> 01:08:08,742 Nobody is taking him away from me. 322 01:08:09,087 --> 01:08:11,180 Nobody can hurt him now. 323 01:08:11,489 --> 01:08:13,013 Nobody. 324 01:08:29,573 --> 01:08:31,939 They say there were no survivors. 325 01:09:05,073 --> 01:09:06,472 Officer? 326 01:09:15,250 --> 01:09:16,615 Officer? 327 01:10:37,062 --> 01:10:39,087 The baby is coming out! 328 01:10:40,965 --> 01:10:42,432 The baby... 329 01:10:49,507 --> 01:10:50,997 Mommy! 330 01:10:54,745 --> 01:10:56,303 Calm down. 331 01:10:57,782 --> 01:10:59,579 I am here. 332 01:11:09,726 --> 01:11:11,591 I think it's stuck! 333 01:12:36,977 --> 01:12:38,535 Mommy!