1 00:00:32,040 --> 00:00:36,039 Lapseni. . .vauvani. 2 00:00:36,240 --> 00:00:41,959 Lopultakin sisälläni. Kukaan ei voi ottaa häntä minulta. 3 00:00:42,160 --> 00:00:47,799 Kukaan ei voi vahingoittaa häntä nyt. Ei kukaan. 4 00:02:04,560 --> 00:02:07,359 Matthew. . . 5 00:05:01,120 --> 00:05:05,239 NELJÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 6 00:05:05,960 --> 00:05:09,079 Hän voi oikein hyvin. 7 00:05:12,120 --> 00:05:16,519 No, Sarah, joko olet valinnut lapselle nimen? 8 00:05:20,640 --> 00:05:24,119 Pääset osastolle huomenaamuna. 9 00:05:24,320 --> 00:05:28,719 Jollei iltaan mennessä tapahdu mitään käynnistämme poltot. 10 00:05:28,920 --> 00:05:32,159 Älä pelkää, hyvin kaikki menee. 11 00:05:36,320 --> 00:05:39,479 Voiko joku tuoda sinut tänne huomenna? 12 00:05:39,680 --> 00:05:44,079 Tilaisimme muuten ambulanssin, mutta jouluaamuna. . . 13 00:05:44,280 --> 00:05:48,759 Kyllä minut tuodaan tänne. -Hyvä. 14 00:05:49,840 --> 00:05:53,519 Kiitos, tohtori. Nähdään aamulla. -Niin. 15 00:05:53,720 --> 00:05:57,559 Nauti nyt viimeisestä yöstä kaikessa rauhassa. 16 00:06:13,840 --> 00:06:17,399 Enää ei kestä kauan, eihän? 17 00:06:18,800 --> 00:06:22,639 Minulla on neljä lasta. 18 00:06:25,040 --> 00:06:29,199 Ensimmäinen, eikö totta? 19 00:06:29,400 --> 00:06:33,119 Ensimmäinen lapsi on kauhea. 20 00:06:33,320 --> 00:06:39,679 Minulta kesti 1 3 tuntia synnyttää ensimmäinen vauvani. 21 00:06:44,920 --> 00:06:50,359 Se oli murha. Se teki niin saatanan kipeää. 22 00:06:57,000 --> 00:07:00,919 Se poika tuotti kauheaa tuskaa mutta syntyi kuolleena. 23 00:07:03,520 --> 00:07:06,999 Tiedät ettei täällä saa tupakoida. 24 00:07:17,760 --> 00:07:21,159 Kaikki ovat täällä täysiä paskoja. 25 00:07:21,360 --> 00:07:23,879 Vitun akka. 26 00:07:42,880 --> 00:07:46,079 Hyvä ettei sinun tarvitse olla töissä. 27 00:07:46,280 --> 00:07:48,999 Ei se ihme juttu ollut. Vain muutama auto paloi. 28 00:07:49,200 --> 00:07:55,239 On paljon parempi että olet kotona kuin mellakoita valokuvaamassa. 29 00:07:57,920 --> 00:08:01,479 Jean-Pierre vaikuttaa kivalta. Oletteko. . . 30 00:08:01,680 --> 00:08:04,319 Hän on työnantajani. 31 00:08:04,520 --> 00:08:10,479 Vahinko. Olin odottanut, että esittelisit minut hänelle pian. 32 00:08:13,160 --> 00:08:17,279 No, mitä haluat tehdä? 33 00:08:17,480 --> 00:08:20,879 Joulupäivällinen teillä vai meillä? 34 00:08:21,080 --> 00:08:25,959 Ei ole nälkä, Louise. En voi ajatella ruokaa. 35 00:08:31,000 --> 00:08:34,199 Hyvä kaikesta tulee nyt. 36 00:08:34,400 --> 00:08:40,559 Haluan olla yksin nyt, Louise. Mene kotiin. Sopiiko? 37 00:09:42,600 --> 00:09:47,839 HaIoo. KyIIä. Mitä? 38 00:09:48,040 --> 00:09:53,079 Halutkoon vain otsikoita. Ei se minua kiinnosta. 39 00:09:53,280 --> 00:09:57,239 Sano se hänelle. Juuri niin. 40 00:09:57,440 --> 00:10:00,759 Sinä saat ratkaista sen. Selitä se sille kaverille. 41 00:10:00,960 --> 00:10:06,919 Palavia autoja ja koko paska sivulle yksi ! Siinä sinulle otsikko! 42 00:10:07,120 --> 00:10:09,759 Kyllä. Ei, ei mitään. 43 00:10:09,960 --> 00:10:13,399 Selvä, hei sitten. Hyvää joulua. 44 00:10:16,960 --> 00:10:20,519 Se helvetin. . . 45 00:10:20,720 --> 00:10:27,159 Hitto, kaaos asumalähiössä, eikä ketään tekemässä siitä juttua. 46 00:10:29,000 --> 00:10:33,279 Miten sinulla on mennyt, kulta? 47 00:10:34,880 --> 00:10:41,599 Meillä on ollut rankkaa ilman sinua. -Ne ovat vain hauskaa pitäviä nuoria. 48 00:10:41,800 --> 00:10:49,359 Autoja palaa, poliisi on hermona, reportterit surkeita. Surkea joulu. 49 00:10:58,520 --> 00:11:02,759 Nähdään meillä kuudelta aamulla. -Niinkö? 50 00:11:02,960 --> 00:11:09,439 Pitää viettää lyhyt jouluaatto, jottei sievä nainen joudu odottamaan. 51 00:11:13,160 --> 00:11:18,359 Entä sinä? Vietätkö illan äitisi kanssa? 52 00:11:18,560 --> 00:11:22,999 Minua ei joulu kiinnosta. Haluan olla omissa oloissani. 53 00:11:24,840 --> 00:11:29,439 Niin et sano ensi vuonna. Saat olla varma. 54 00:12:18,240 --> 00:12:23,039 Ei, Louise. Ei sinun tarvitse tulla huomenna. 55 00:12:23,240 --> 00:12:28,519 Sanoinhan että pärjään hyvin yksin. Siitä on puhuttu jo. 56 00:12:31,480 --> 00:12:34,639 No tule maanantaina sitten. 57 00:12:36,440 --> 00:12:42,119 Ei, Jean-Pierre tulee hakemaan minut. Olemme puhuneet siitä. 58 00:12:42,320 --> 00:12:45,759 Kyllä, hän sai minulta avaimet. 59 00:12:50,880 --> 00:12:53,239 Nyt riittää. Menen nukkumaan. 60 00:15:15,520 --> 00:15:18,159 Hitto. . . 61 00:16:42,480 --> 00:16:44,919 En näe. 62 00:16:51,480 --> 00:16:56,679 Kuka siellä? -Anteeksi, että häiritsen jouluaattona. 63 00:16:56,880 --> 00:16:58,999 Saisinko Iainata puheIinta? 64 00:16:59,200 --> 00:17:03,239 Eikö ole kännykkää? -Akku on tyhjä. 65 00:17:03,440 --> 00:17:08,719 Mitä on tapahtunut? -Auto meni rikki kadunkulmassa. 66 00:17:08,920 --> 00:17:15,719 Valitan, mutta mieheni käy töissä ja on jo mennyt nukkumaan. 67 00:17:15,920 --> 00:17:21,239 OIen hiljaa. Se kestää vain minuutin. Minä pyydän. 68 00:17:21,440 --> 00:17:28,479 Valitan. Kysykää muualta. Monessa paikassa syödään nyt jouluateriaa. 69 00:17:28,680 --> 00:17:33,599 Ei se kauaa kestä. KaduiIIa on niin väkivaItaista... 70 00:17:33,800 --> 00:17:36,239 Sanoinham että mieheni nukkuu ! 71 00:17:36,440 --> 00:17:41,719 Ei hän nuku, Sarah. Hän on kuoIIut. 72 00:17:41,920 --> 00:17:44,079 Mitä? 73 00:17:45,960 --> 00:17:48,879 Sarah, avaa ovi. 74 00:17:50,120 --> 00:17:52,919 Kuka sinä olet? 75 00:17:53,120 --> 00:17:56,879 Miten voit tietää nimeni? 76 00:17:57,080 --> 00:18:00,319 Avaa ovi, niin saat tietää. 77 00:18:07,440 --> 00:18:10,239 Soitan poliisille! 78 00:19:17,120 --> 00:19:20,119 Painu helvettiin. 79 00:19:20,320 --> 00:19:22,879 Haloo. 80 00:19:25,120 --> 00:19:30,359 Ovellani on joku merkillinen nainen. Tulkaa nopeasti. 81 00:19:30,560 --> 00:19:34,039 En tiedä mitä hän haluaa. Hän tietää nimeni. 82 00:19:34,240 --> 00:19:37,079 Hän tietää minusta kaiken. Hän. . . 83 00:19:37,280 --> 00:19:39,839 Olen raskaana! 84 00:19:52,400 --> 00:19:55,559 Poliisi tulee viiden minuutin kuluttua. Painu helvettiin ! 85 00:22:36,080 --> 00:22:42,879 Iltaa, tekö soititte murtoyrityksestä? -Kyllä, tulkaa sisälle. 86 00:22:43,080 --> 00:22:45,839 Asutteko yksin? -Asun. 87 00:22:46,040 --> 00:22:50,679 Taas joku, joka ei uskalla isän luo? -Ei asia niin yksinkertainen ole. 88 00:22:50,880 --> 00:22:55,439 Kuka se nainen on? -En tiedä mutta hän tietää nimeni. 89 00:22:55,640 --> 00:22:59,639 Nimennehän on postilaatikossa. 90 00:22:59,840 --> 00:23:02,239 Hän tietää kuka olen. 91 00:23:26,280 --> 00:23:30,719 Oliko se varmasti nainen? Näittekö hänen kasvonsa? 92 00:23:30,920 --> 00:23:37,199 En. Hän oli varjossa. Otin valokuvia mutta sain vain tämän. 93 00:23:37,400 --> 00:23:40,799 Tästä ei ole paljon apua. 94 00:23:53,080 --> 00:23:57,239 Ei näy ketään. Älkää pelätkö, hän on kyllä mennyt jo. 95 00:23:57,440 --> 00:24:00,759 Katsomme että ovi tulee lukkoon. 96 00:24:02,000 --> 00:24:07,039 Tiedotamme tästä partiota. Kaikki ovat jo virantoimituksessa - 97 00:24:07,240 --> 00:24:12,359 mutta lähetämme viestin niin joku pistäytyy täällä päin yöllä. 98 00:24:12,560 --> 00:24:14,879 Kiitos. 99 00:24:20,040 --> 00:24:23,919 Onpa aution tuntuista näin jouluaaattona. -Sellaista täällä on. 100 00:24:24,120 --> 00:24:29,359 Hyvää yötä. -Ei huolta, hän ei tule takaisin. 101 00:24:40,640 --> 00:24:47,679 Tätä on jatkunut siitä, kun kaksi nuorta maahanmuuttajaa kuoIi. 102 00:24:47,880 --> 00:24:54,039 MeIIakoita on sen jäIkeen oIIut Pariisissa ja sen esikaupungeissa. 103 00:24:54,240 --> 00:24:58,159 Matkustajia, poIiiseja ja paIomiehiä on vahingoittunut. 104 00:25:13,920 --> 00:25:16,559 YIi 2 000 maahanmuuttajaa... 105 00:25:16,760 --> 00:25:20,879 Mitä haluat, kiusanhenki? 106 00:25:58,560 --> 00:26:04,439 Hei, minä tässä taas, Jean-Pierre. Olet kai paraikaa mässäilemässä. 107 00:26:04,640 --> 00:26:10,119 Täällä tapahtui kumma juttu äsken. Voisitko katsoa huomenna kuviani? 108 00:26:10,320 --> 00:26:13,399 Selvä. Nähdään aamulla. 109 00:33:41,280 --> 00:33:43,439 Sarah? 110 00:33:46,720 --> 00:33:50,159 Anteeksi että vaivaan. 111 00:33:50,360 --> 00:33:54,959 Jean-Pierre Montalban, Sarahin päätoimittaja. 112 00:34:27,320 --> 00:34:30,759 Olin menossa syömään joulupäivällistä. 113 00:34:30,960 --> 00:34:35,199 Ajattelin pistäytyä. Ehkä nämä väki- valtaisuudet pelottavat häntä. 114 00:34:35,400 --> 00:34:39,599 Minun oli määrä hakea hänet. Hän antoi minulle avaimensa. 115 00:34:39,800 --> 00:34:42,959 Mutta hänen äitinsähän onkin jo ehtinyt tänne. 116 00:34:43,160 --> 00:34:47,879 Kyllä äiti tietää milloin tytär tarvitsee häntä. 117 00:34:48,080 --> 00:34:51,879 Niin. No, kaikki on siis hyvin? 118 00:34:52,080 --> 00:34:56,479 Hän meni nukkumaan tunti sitten. 119 00:34:56,680 --> 00:35:01,439 Minä menen sitten. Näkemiin. 120 00:35:01,640 --> 00:35:08,159 Jääkää toki juomaan lasillinen. Olen halunnut tavata teidät. 121 00:35:26,280 --> 00:35:31,599 Onko hauska tulla isoäidiksi? 122 00:35:31,800 --> 00:35:35,519 Hänen oli vaikea nukahtaa. Älkää herättäkö häntä. 123 00:35:35,720 --> 00:35:38,959 Niin, anteeksi. 124 00:35:39,160 --> 00:35:45,479 Olen iloinen että hän voi hyvin. Elämä oli helvettiä onnettomuuden jälkeen. 125 00:35:45,680 --> 00:35:48,199 Tämä on ollut vaikeaa. 126 00:35:48,400 --> 00:35:52,039 Synnytys pelastaa meidät. Otatteko vielä juotavaa? 127 00:36:26,360 --> 00:36:28,919 Mitä helvettiä? 128 00:36:31,880 --> 00:36:36,199 Pikku valokuvaajani ottaa valokuvia ja jättää ne hujan hajan. 129 00:36:36,400 --> 00:36:42,879 Milloin tämä on otettu? Olen varma että Sarah soitti juuri tästä. 130 00:36:44,800 --> 00:36:46,879 Niinkö? Mitä hän sanoi? 131 00:36:47,080 --> 00:36:51,479 Häntä vaivasi jokin. Hän halusi tehostaa jotain valokuvaa. 132 00:36:51,680 --> 00:36:54,319 Tehostaa? -En tiedä miten. 133 00:36:54,520 --> 00:36:59,639 Ehkä hän halusi suurentaa sen tai ehkä puhdistaa sen. 134 00:37:01,680 --> 00:37:05,439 Kuten esimerkiksi nämä kasvot. . . . 135 00:37:10,800 --> 00:37:14,199 Keitä te olette? Mitä te täällä teette? 136 00:37:14,400 --> 00:37:19,439 Missä Sarah on? -Kertokaa ensin kuka te olette. 137 00:37:19,640 --> 00:37:22,799 Ryntäätte sisälle noin vain. Olkaa hiljaa, Sarah nukkuu. 138 00:37:23,000 --> 00:37:25,479 Missä tyttäreni on? 139 00:37:31,400 --> 00:37:37,039 Kuka sinä sitten olet? Se kuva on sinusta. . . 140 00:37:42,320 --> 00:37:45,279 Sarah? 141 00:37:45,480 --> 00:37:48,719 Onko siellä kaikki hyvin? 142 00:38:02,920 --> 00:38:05,239 Äiti. . . 143 00:38:07,200 --> 00:38:13,959 Äiti ! 144 00:38:16,920 --> 00:38:19,199 Sarah? 145 00:38:22,360 --> 00:38:24,559 Äiti. . . 146 00:38:29,480 --> 00:38:31,679 Auta. . . 147 00:38:33,840 --> 00:38:36,879 Äiti, auta. . . 148 00:40:39,080 --> 00:40:41,559 Pahus! 149 00:43:04,360 --> 00:43:07,559 Avaa ovi. 150 00:44:31,640 --> 00:44:34,639 Avaa se! 151 00:44:39,080 --> 00:44:41,959 Avaa ovi! 152 00:44:50,640 --> 00:44:53,479 Miksi minä? 153 00:44:59,840 --> 00:45:02,759 Minä haIuan yhden. 154 00:45:04,040 --> 00:45:08,079 Millainen mies naisi tuollaisen mielipuolen kanssa? 155 00:45:11,400 --> 00:45:14,439 Sarah, avaa ovi! 156 00:45:14,640 --> 00:45:20,759 ÄIä peIkää. Et haIua Iasta. Minä pidän siitä hyvää huoIta. 157 00:45:27,000 --> 00:45:29,399 Mistä sinä puhut? 158 00:45:56,600 --> 00:45:59,639 Käymme vain katsomassa että se nainen nukkuu turvallisesti. 159 00:45:59,840 --> 00:46:04,159 Sitten viemme illan voittajan asemalle, herra Abdel Shaninin. . . 160 00:46:04,360 --> 00:46:08,639 Abdel Chanid, enkä minä harrasta bensapommeja. 161 00:46:08,840 --> 00:46:12,999 Jos polttaisin autoja, en pitäisi henkilötodistusta mukanani. 162 00:46:53,160 --> 00:46:55,519 Hitto. 163 00:47:00,480 --> 00:47:03,839 En minä. . . -Älä yritä kiemurrella. 164 00:47:04,040 --> 00:47:07,159 Katsotaan ensin että se nainen nukkuu - 165 00:47:07,360 --> 00:47:11,999 sitten viemme tämän väärin ymmärretyn putkaan ja sitten takaisin lähiöön. 166 00:47:12,200 --> 00:47:16,799 Eihän hänen tarvitse yksin putkassa istua joulun yli. 167 00:47:17,000 --> 00:47:21,079 Saat juhlia siellä kavereittesi kanssa. -Vitut minä joulusta. 168 00:47:21,280 --> 00:47:24,999 Eivät mellakoitsijat ansaitsekaan joulua. 169 00:47:25,200 --> 00:47:27,439 Hei, mitä kuuluu? 170 00:47:37,640 --> 00:47:43,079 Se tyttö on oikea kiusanhenki. -Niin, mutta poika pysyy autossa. 171 00:47:43,280 --> 00:47:48,439 Lopetamme pian. Käymme vain katsomassa yhtä naista ensin. 172 00:47:48,640 --> 00:47:51,879 Kyllä, rakastan sinua. Lopeta jo. 173 00:47:52,080 --> 00:47:54,519 Turpa kiinni nyt. 174 00:47:54,720 --> 00:47:58,759 Ei, sanoin yhdelle pidätetylle, en sinulle. 175 00:48:37,200 --> 00:48:41,439 Rouva Garangella, poliisista. 176 00:48:50,120 --> 00:48:52,239 Hei. Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 177 00:48:52,440 --> 00:48:56,799 Tulimme katsomaan voitteko hyvin. Teitä on kuulemma ahdisteltu. 178 00:48:58,640 --> 00:49:01,239 Siitä on jo monta tuntia. 179 00:49:01,440 --> 00:49:05,639 Soittakaa jos hän tulee takaisin. -Selvä. 180 00:49:07,440 --> 00:49:10,519 Anteeksi, mutta mikä ääni se oli? 181 00:49:10,720 --> 00:49:16,519 Vanhan pesukoneen linko. -Sitä on parasta käyttää illalla, vai? 182 00:49:16,720 --> 00:49:21,519 Hyvää joulua. -Näkemiin. 183 00:49:25,080 --> 00:49:27,519 Nyt maistuisi kuppi kahvia. 184 00:49:31,760 --> 00:49:33,599 Kuulenhan minä. . . 185 00:50:34,840 --> 00:50:38,559 Unohtuiko jotain? -Ihan pikkujuttu vain. 186 00:50:41,800 --> 00:50:45,759 Minkä annatte hänelle nimeksi? -Kenelle? -Lapsellenne. 187 00:50:47,240 --> 00:50:49,479 Vahdi häntä. 188 00:51:00,680 --> 00:51:02,959 Hitto! - Pidätä hänet! 189 00:51:03,160 --> 00:51:06,719 Kädet selän taakse, lattialle! 190 00:51:08,160 --> 00:51:10,439 Onko täällä perkele sodittu? 191 00:51:13,760 --> 00:51:16,479 PoIiisi tääIIä. 192 00:51:16,680 --> 00:51:19,079 Älä liiku ! 193 00:51:24,040 --> 00:51:27,039 Vedän irti sakset. Liikkumatta. 194 00:51:33,040 --> 00:51:36,679 Avaa ovi! 195 00:51:40,680 --> 00:51:43,039 Ei ! 196 00:51:46,600 --> 00:51:50,119 KyIIä sinusta on. Avaa ovi. 197 00:52:00,440 --> 00:52:03,119 Avaa tämä saatanan ovi! 198 00:52:06,760 --> 00:52:08,719 Voi jumalauta. . . 199 00:52:20,080 --> 00:52:22,479 Minun pitää lopettaa. 200 00:52:22,680 --> 00:52:26,599 Saat tulla mukaan. Jokin on mennyt vinoon. 201 00:52:35,960 --> 00:52:39,039 Poliisiväkivaltaa. Panet minut hihnaan kuin koiran. 202 00:52:39,240 --> 00:52:42,159 Ole nyt hiljaa. 203 00:52:42,360 --> 00:52:45,279 Ota rauhallisesti. -Liikettä. 204 00:52:59,560 --> 00:53:03,719 Päästäkää minut! -Ota tämä. 205 00:53:03,920 --> 00:53:06,159 Anna minun mennä. 206 00:53:24,240 --> 00:53:27,599 Mennään pois täältä. -Tule tänne. 207 00:53:27,800 --> 00:53:34,399 Miten voit? Rauhoitu, kyllä kaikki järjestyy. 208 00:53:34,600 --> 00:53:37,839 Sinä siinä, terästäydy! 209 00:53:38,040 --> 00:53:41,799 Ei hätää, tulen takaisin pian. Pysy tässä. 210 00:53:42,000 --> 00:53:45,319 Hei, osaatko käyttää tällaista? -En. 211 00:53:45,520 --> 00:53:49,879 Vedät iskurin taakse ja laukaiset. Tähtäät vain ja laukaiset. 212 00:53:50,080 --> 00:53:52,519 Päästäkää minut pois täältä. 213 00:53:52,720 --> 00:53:55,279 Tulen pian. Pysy täällä. 214 00:54:34,920 --> 00:54:39,599 Mitä tapahtui? Hän livahti ulos makuuhuoneesi ikkunasta. 215 00:54:39,800 --> 00:54:43,399 Hän on yhä täällä. -Rauhoitu nyt. 216 00:54:46,360 --> 00:54:50,279 Tiedätkö missä virrankatkaisin on? Katso minua. 217 00:54:50,480 --> 00:54:52,919 Missä se on? Alakerrassako? 218 00:54:53,120 --> 00:54:55,079 Tule. 219 00:54:55,280 --> 00:54:58,719 Odota, annan sinulle aseen. 220 00:55:01,840 --> 00:55:05,279 Ota tämä. Ota se. 221 00:55:05,480 --> 00:55:09,279 Varovasti. Hitto. 222 00:55:09,480 --> 00:55:14,159 Haavasi on sidottava. Onko laatikossa sideharsoa? 223 00:55:14,360 --> 00:55:18,679 Näytä valoa tällä taskulampulla. 224 00:55:21,200 --> 00:55:24,639 En näe. Näytä valoa. 225 00:55:28,600 --> 00:55:31,719 Näytä nyt sitä valoa jo! 226 00:55:33,560 --> 00:55:35,999 Rauhallisesti nyt. 227 00:55:36,200 --> 00:55:38,879 Avaa nämä käsiraudat! -Tuki suusi ! 228 00:55:39,080 --> 00:55:42,919 Pidä taskulamppua. 229 00:55:43,120 --> 00:55:47,879 Minun täytyy kääntää katkaisijaa. Odota tässä. 230 00:55:48,080 --> 00:55:50,159 Liikkumatta. 231 00:55:50,360 --> 00:55:54,879 Tapoin äitini. . . -Rauhoituhan nyt. 232 00:55:55,080 --> 00:55:58,479 Meidän täytyy lähteä täältä! -Voi paska! 233 00:56:01,600 --> 00:56:06,639 Menen soittamaan autosta ambulanssin ja vahvistusta. Kyllä sinä pärjäät. 234 00:56:08,520 --> 00:56:12,519 Sillä lailla. . . 235 00:56:12,720 --> 00:56:16,639 Pane tämä päällesi. Jaksatko kävellä? Mene makuuhuoneeseen odottamaan. 236 00:56:16,840 --> 00:56:20,519 Anna kätesi. - Auta hänet pystyyn. 237 00:56:21,560 --> 00:56:25,639 Jaksatko kävellä? Hyvä. 238 00:56:28,960 --> 00:56:31,639 Tulen takaisin pian. 239 00:57:05,280 --> 00:57:07,719 Kävele. 240 00:57:11,120 --> 00:57:14,679 Valoa tänne. 241 00:57:46,800 --> 00:57:50,399 Kun valot palavat taas, saat mennä. 242 00:57:50,600 --> 00:57:53,999 Sitten tuot tänne niin monta poliisia kuin voit. 243 00:57:55,040 --> 00:57:58,439 Näytä valo nyt. Ei täällä ole ketään. 244 00:57:59,600 --> 00:58:01,839 Älä osoita sillä minua silmiin ! 245 00:58:06,480 --> 00:58:09,399 Hitto. Mitä? -Kivääri ! 246 00:58:11,600 --> 00:58:14,359 Mitä paskaa tämä on? 247 00:58:19,880 --> 00:58:22,159 Taaksepäin ! 248 00:58:44,440 --> 00:58:48,039 Se nainen on yhä tääIIä! 249 00:58:48,240 --> 00:58:52,239 Ylös siitä! Perkele! 250 00:58:56,360 --> 00:58:58,919 Missä hitossa avaimet ovat? 251 01:02:20,280 --> 01:02:23,479 Sarah. . . 252 01:07:00,600 --> 01:07:04,079 Missä sinä lutka olet piilossa? 253 01:07:41,480 --> 01:07:45,359 Voit tappaa minut uudelleen, Sarah. 254 01:07:53,440 --> 01:07:56,519 Olet tehnyt sen jo kerran. 255 01:08:00,280 --> 01:08:04,039 Lapseni, vauvani. . . 256 01:08:04,240 --> 01:08:09,239 Lopultakin sisälläni. Kukaan ei voi ottaa häntä minulta. 257 01:08:09,440 --> 01:08:14,559 Nyt kukaan ei voi vahingoittaa häntä. Ei kukaan. 258 01:08:29,800 --> 01:08:34,079 Minulle sanottiin, ettei henkiin jääneitä ollut. 259 01:09:05,120 --> 01:09:07,719 Konstaapeli. 260 01:09:15,720 --> 01:09:17,759 Konstaapeli? 261 01:10:37,920 --> 01:10:41,159 Vauva on tulossa. 262 01:10:41,360 --> 01:10:43,719 Vauva! 263 01:10:49,880 --> 01:10:51,959 Äiti ! 264 01:10:55,480 --> 01:10:57,959 Rauhallisesti. 265 01:10:58,160 --> 01:11:00,359 Olen tässä. 266 01:11:10,240 --> 01:11:13,519 Se on jäänyt kiinni. 267 01:12:37,320 --> 01:12:40,759 Äiti, äiti. . .