1 00:00:07,308 --> 00:00:08,576 >> I'M JUST HEADING TO THE FIELDS, DUKE. 2 00:00:08,642 --> 00:00:09,710 I'LL BE BACK. 3 00:00:09,777 --> 00:00:13,381 [engine rumbling] 4 00:00:13,447 --> 00:00:14,515 >> CLEAR! 5 00:00:14,582 --> 00:00:16,350 [rocking square dance music] 6 00:00:16,417 --> 00:00:17,851 >> ALL RIGHT! 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,553 * * 8 00:00:19,620 --> 00:00:20,888 >> RATABUNGA. 9 00:00:20,954 --> 00:00:22,890 >> * FROM THE HAYSTACKS * 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,225 * UP TO THE HILLTOPS * 11 00:00:24,292 --> 00:00:25,493 * WE'RE GOING DANCING... * 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,661 >> WHOO-HOO! 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,030 >> OW. OW. 14 00:00:30,098 --> 00:00:31,065 OKAY. OW. 15 00:00:31,132 --> 00:00:32,600 OW! 16 00:00:32,666 --> 00:00:35,836 >> * DO-SI-DO YOUR PARTNER NOW * 17 00:00:35,903 --> 00:00:39,173 * THERE'S A PARTY TILL THE MORNING LIGHT * 18 00:00:39,240 --> 00:00:40,174 * DO-SI-DO * 19 00:00:40,241 --> 00:00:41,475 * AND DON'T YOU KNOW * 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,344 * IT'S JUST THE WAY WE ANIMALS ROLL * 21 00:00:43,411 --> 00:00:45,146 [motorcycle revving] 22 00:00:45,213 --> 00:00:46,414 >> HA, HA! 23 00:00:49,417 --> 00:00:52,386 [upbeat music] 24 00:00:52,453 --> 00:00:58,692 * * 25 00:01:07,301 --> 00:01:08,569 >> WHY DO WE BOTHER CLEANING? 26 00:01:08,636 --> 00:01:11,639 WE'RE JUST GONNA END UP COLLECTING MORE JUNK. 27 00:01:11,705 --> 00:01:13,541 [shredder buzzes and rattles] 28 00:01:13,607 --> 00:01:15,376 >> NOW, FREDDY, IT'S SPRING CLEANING, 29 00:01:15,443 --> 00:01:17,511 AND EVERYONE HAS TO DO HIS PART-- 30 00:01:17,578 --> 00:01:19,012 EVEN OTIS. 31 00:01:19,147 --> 00:01:20,248 >> CLEANING IS AWESOME. 32 00:01:20,314 --> 00:01:21,449 CHORES ARE GREAT. 33 00:01:21,515 --> 00:01:22,883 WHOOPS. I MISSED A SPOT. 34 00:01:22,950 --> 00:01:25,286 >> OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 35 00:01:25,353 --> 00:01:27,255 HEY, BUCKET HEAD, WHAT'S TWO PLUS TWO? 36 00:01:29,157 --> 00:01:30,691 >> LEMON-Y FRESH. 37 00:01:30,758 --> 00:01:32,560 STUBBORN MOLD. 38 00:01:32,626 --> 00:01:35,163 NO, I WANT TO SCRUB THE TOILET. 39 00:01:36,397 --> 00:01:37,231 [explosion] >> WHOA! 40 00:01:39,167 --> 00:01:40,168 >> OTIS! 41 00:01:40,234 --> 00:01:42,403 [sobbing] HE WAS SO YOUNG. 42 00:01:42,470 --> 00:01:43,804 >> THAT OUGHT TO TRICK 'EM. 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,339 I'LL BE UP AT THE FARMER'S WATCHING TV. 44 00:01:45,406 --> 00:01:47,508 >> I THINK YOU RECORDED THAT. >> NAH, I'M SURE IT'S FINE. 45 00:01:47,575 --> 00:01:50,578 >> LET'S GO. >> YEAH, GET OTIS. 46 00:01:50,644 --> 00:01:52,946 >> HEY, LATER IN THE SHOW, MY MOM'S GONNA SHOW US 47 00:01:53,013 --> 00:01:55,716 HOW TO MAKE HER DELICIOUS BLUEBERRY CHILI. 48 00:01:55,783 --> 00:01:58,018 AIN'T THAT A PUNCH IN THE TASTE BUDS? 49 00:01:58,085 --> 00:02:00,554 >> YOU'RE A BLUEBERRY CHILI, HILLY. 50 00:02:00,621 --> 00:02:02,956 ISN'T HE A BLUEBERRY CHILI, EVERYONE? 51 00:02:03,023 --> 00:02:04,492 >> HEY, I'M A BLUEBERRY CHIL-- 52 00:02:04,558 --> 00:02:06,627 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 53 00:02:06,694 --> 00:02:09,397 >> AH, I LOVE CLEANING DAY. 54 00:02:09,463 --> 00:02:10,898 >> THERE HE IS. >> I KNEW HE'D BE HERE. 55 00:02:10,964 --> 00:02:11,865 >> I KNEW WE'D FIND HIM. 56 00:02:11,932 --> 00:02:13,301 >> OH, HEY, GUYS. 57 00:02:13,367 --> 00:02:16,003 UH, HOW'S THE CLEANING GOING? 58 00:02:16,069 --> 00:02:17,305 UH-HUH. 59 00:02:17,371 --> 00:02:19,207 >> LET'S GO. >> YEAH, LET'S GO. 60 00:02:19,207 --> 00:02:20,974 >> SIR, I AM DISAPPOINTED. 61 00:02:22,210 --> 00:02:23,444 >> MEOW. 62 00:02:25,045 --> 00:02:26,314 >> SORRY, OTIS. I TRIED TO STOP THEM. 63 00:02:26,380 --> 00:02:27,815 >> AH, IT'S NOT YOUR FAULT, PIP. 64 00:02:27,881 --> 00:02:29,583 IT WAS WRONG OF ME TO FOIST MY RESPONSIBILITIES 65 00:02:29,650 --> 00:02:30,984 OFF ON MY FRIENDS. 66 00:02:31,051 --> 00:02:32,620 >> SO WHO ARE YOU GONNA FOIST THEM OFF ON NOW? 67 00:02:32,686 --> 00:02:34,222 >> I'M NOT SURE YET. >> HEY, EVERYBODY... 68 00:02:34,288 --> 00:02:35,556 EVER WANTED TO CLONE A FARM ANIMAL 69 00:02:35,623 --> 00:02:36,890 AND FOIST YOUR WORK OFF ONTO THEM? 70 00:02:36,957 --> 00:02:38,559 >> KEEP TALKING. 71 00:02:38,626 --> 00:02:40,994 >> HI, I'M FARMER CLEM OF FATHER CLEM'S CLONEATORIUM. 72 00:02:41,061 --> 00:02:42,230 AND I'LL CLONE YOUR ANIMALS 73 00:02:42,263 --> 00:02:44,131 USING FANCY MAN-SCIENCE-TYPE STUFF. 74 00:02:44,232 --> 00:02:45,866 SHEEP, CHICKENS, DUCKS, COWS. 75 00:02:45,933 --> 00:02:47,235 EVEN PLATYPI. 76 00:02:47,301 --> 00:02:48,936 JUST SEND ME A FUR CLIPPING FROM YOUR ANIMULE, 77 00:02:49,002 --> 00:02:50,238 AND I'LL DO THE REST. 78 00:02:50,238 --> 00:02:52,072 [sheep baa] 79 00:02:52,139 --> 00:02:53,441 >> HELP US. 80 00:02:53,507 --> 00:02:55,042 >> DO IT NOW. 81 00:02:55,108 --> 00:02:56,610 >> SWEET. I CAN CLONE MYSELF 82 00:02:56,677 --> 00:02:58,579 AND MAKE CLONE OTIS DO ALL MY CHORES. 83 00:02:58,646 --> 00:02:59,980 >> AREN'T YOU WORRIED ABOUT TOYING 84 00:03:00,047 --> 00:03:01,482 WITH THE DELICATE FABRIC OF NATURE? 85 00:03:01,549 --> 00:03:02,683 >> NOPE. NOW... 86 00:03:02,750 --> 00:03:04,017 HOW TO REMOVE A TUFT OF MY FUR 87 00:03:04,084 --> 00:03:05,619 WITHOUT CAUSING MYSELF TOO MUCH 88 00:03:05,686 --> 00:03:06,720 PAIN! 89 00:03:06,787 --> 00:03:08,422 THANKS. >> NO PROBLEM. 90 00:03:08,489 --> 00:03:11,359 >> AND AWAY WE CLONE. 91 00:03:15,263 --> 00:03:17,331 MY NEW CLONE IS HERE! MY NEW CLONE IS HERE! 92 00:03:17,398 --> 00:03:18,699 >> OTIS, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 93 00:03:18,766 --> 00:03:20,368 >> I'LL SHOW YOU WHAT I'M TALKING ABOUT. 94 00:03:20,434 --> 00:03:23,170 GENTLE CITIZENS OF THE BARNYARD, AND BESSY, 95 00:03:23,271 --> 00:03:25,773 I PRESENT TO YOU... 96 00:03:27,641 --> 00:03:28,542 HUH? 97 00:03:28,609 --> 00:03:29,843 IT'S GOTTA BE IN HERE SOMEWHERE. 98 00:03:32,446 --> 00:03:33,647 THIS CHEWS. 99 00:03:33,714 --> 00:03:35,483 WHERE'S MY ASTONISHINGLY LIFELIKE CLONE? 100 00:03:35,549 --> 00:03:37,050 >> HEY, PEOPLE. WHAT'S HAPPENING? 101 00:03:37,117 --> 00:03:38,286 WHERE'S THE PARTY? 102 00:03:38,319 --> 00:03:39,553 CHECK IT OUT. THE PARTY'S RIGHT HERE. 103 00:03:39,620 --> 00:03:41,489 WHOO-HOO! 104 00:03:41,555 --> 00:03:43,291 * A-DANCING, DANCING, DANCING, I'M DANCING * 105 00:03:43,357 --> 00:03:44,392 [laughter] 106 00:03:44,458 --> 00:03:45,526 >> HEY, THAT ISN'T ME. 107 00:03:45,593 --> 00:03:47,328 WHA-- HE'S, LIKE, A FOOT TALL. 108 00:03:47,395 --> 00:03:49,029 >> [laughing] WAIT. WHAT'S THIS? 109 00:03:49,096 --> 00:03:52,533 "CLONES NOT ACTUAL SIZE." 110 00:03:52,600 --> 00:03:54,368 [laughter] >> MILK ME. 111 00:03:54,435 --> 00:03:55,469 >> HEY, MOUSE. UP HIGH. 112 00:03:55,536 --> 00:03:56,704 DOWN LOW. TOO SLOW. 113 00:03:56,770 --> 00:03:57,971 WHOO-HOO! 114 00:03:58,038 --> 00:03:59,373 LET'S WATCH SOME SPORTS BLOOPERS. 115 00:03:59,440 --> 00:04:01,174 BETTER YET, LET'S PARTY IN THE MIDDLE OF THE DAY 116 00:04:01,309 --> 00:04:02,710 FOR NO APPARENT REASON. 117 00:04:02,776 --> 00:04:04,111 * DANCIN', DANCIN' NO APPARENT REASON * 118 00:04:04,177 --> 00:04:05,145 >> HEY, HE'S JUST LIKE OTIS. 119 00:04:05,212 --> 00:04:06,580 >> HE'S NOTHING LIKE ME. 120 00:04:06,647 --> 00:04:09,149 I COMPLETELY AND UTTERLY REJECT HIM. 121 00:04:09,216 --> 00:04:10,918 >> LOOK, EVERYONE. IT'S MINI MOO. 122 00:04:10,984 --> 00:04:13,487 [laughter] 123 00:04:13,554 --> 00:04:14,855 >> HEY, SHE'S MEAN AND LOUD. 124 00:04:14,922 --> 00:04:17,325 THIS'LL SHUT HER TALKHOLE. 125 00:04:17,391 --> 00:04:18,326 >> AAH! 126 00:04:18,392 --> 00:04:19,627 crash 127 00:04:21,662 --> 00:04:23,331 >> SON! 128 00:04:23,364 --> 00:04:26,534 >> * PEOPLE HERE'S A SONG ABOUT MY BEST CLONE * 129 00:04:26,600 --> 00:04:29,102 >> WHOA! 130 00:04:29,169 --> 00:04:30,538 >> * MY MINI MOO * 131 00:04:30,604 --> 00:04:33,507 * WHEN WE HANG TOGETHER, PEOPLE, WE GOT NO PLANS * 132 00:04:33,574 --> 00:04:35,476 * WE'RE JUST RUNNING ROUND AND DOING PRANKS * 133 00:04:35,543 --> 00:04:36,810 * AND PUTTING THE SMACK DOWN * 134 00:04:36,877 --> 00:04:38,779 * ON THE MAN * 135 00:04:38,846 --> 00:04:40,614 >> CLEANING IS AWESOME. CLEANING IS AWESOME. 136 00:04:40,681 --> 00:04:41,982 CLEANING IS AWESOME. 137 00:04:42,049 --> 00:04:42,950 [laughter] 138 00:04:44,618 --> 00:04:46,086 >> * HE'S MY BEST CLONE * 139 00:04:46,153 --> 00:04:48,356 >> SO I SAID, "WHAT'S YOUR FAVORITE ROOT VEGETABLE?" 140 00:04:48,389 --> 00:04:50,358 AND WE BOTH SAID, "RUTABAGA," 141 00:04:50,391 --> 00:04:52,760 both: AT THE EXACT SAME TIME. 142 00:04:52,826 --> 00:04:53,927 >> UH-HUH. 143 00:04:53,994 --> 00:04:55,363 >> HEY, SWEET, MAMA. 144 00:04:55,396 --> 00:04:57,465 HOW ABOUT A LITTLE LIP WRESTLING? 145 00:04:57,531 --> 00:05:00,000 >> HEY, THERE'S ANOTHER YOU AND YOUR CLONE HAVE IN COMMON: 146 00:05:00,067 --> 00:05:02,235 HE LIKES ABBY JUST LIKE YOU DO. 147 00:05:02,370 --> 00:05:04,171 >> WHAT? I DO NOT LIKE ABBY? 148 00:05:04,237 --> 00:05:05,272 >> REALLY? 149 00:05:05,373 --> 00:05:06,607 WELL, YOUR LITTLE CLONE SEEMS TO. 150 00:05:06,674 --> 00:05:07,741 >> SO? 151 00:05:07,808 --> 00:05:09,042 >> YOU HAVE THE SAME BRAIN AS HIM. 152 00:05:09,109 --> 00:05:10,378 >> YEAH, BUT, I MEAN... >> YEAH, HUH? 153 00:05:10,411 --> 00:05:11,445 CAN'T ANSWER THAT, CAN YOU? 154 00:05:11,512 --> 00:05:13,013 >> I CAN. I JUST CHOOSE NOT TO. 155 00:05:13,080 --> 00:05:15,048 >> * OTIS LIKES ME * >> * NO I DON'T * 156 00:05:15,115 --> 00:05:16,384 >> YES, YOU DO. 157 00:05:16,450 --> 00:05:17,918 >> OH, THAT'S REAL MATURE, ABBY. 158 00:05:17,985 --> 00:05:19,587 >> HEY, TINY OTIS. YOU BETTER BACK OFF. 159 00:05:19,653 --> 00:05:21,389 ABBY AND BIG OTIS KIND OF HAVE A HISTORY. 160 00:05:21,455 --> 00:05:22,590 >> REALLY? BUMMER. 161 00:05:22,656 --> 00:05:23,957 SHE'S ALL THAT AND A SACK OF ACORNS. 162 00:05:24,024 --> 00:05:25,292 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? HUH? 163 00:05:25,393 --> 00:05:26,727 HUH? HUH? HUH? >> YEAH, I GET IT. 164 00:05:26,794 --> 00:05:28,929 >> HUH? HUH? HUH? HUH? HUH? HUH? HUH? 165 00:05:28,996 --> 00:05:30,631 >> GEE, THAT WON'T EVER GET ANNOYING. 166 00:05:30,698 --> 00:05:31,899 >> WELL, I'M OUT OF HERE, SHORTY. 167 00:05:31,965 --> 00:05:33,401 KEEP IT REAL. LATER. HASTA LA BYE-BYE. 168 00:05:35,135 --> 00:05:36,670 * YAP-A-DA-DA-DA * 169 00:05:36,737 --> 00:05:38,238 * I'M A TINY COW AND I'M WALKIN' IN A GARDEN * 170 00:05:38,305 --> 00:05:39,640 * YAP-A-DA-DA-DA * 171 00:05:39,707 --> 00:05:41,709 [sniffing] 172 00:05:41,775 --> 00:05:42,910 HEY, LEMON SQUARES. 173 00:05:42,976 --> 00:05:44,812 HOW COME YOU'RE NOT IN MY TUMMY? 174 00:05:46,046 --> 00:05:47,548 >> THAT'S ODD. 175 00:05:47,615 --> 00:05:50,651 I COULD HAVE SWORN I HAD A TRAY OF LEMON SQUARES SITTING-- 176 00:05:50,718 --> 00:05:52,486 >> HEY, MAMA. WHAT'S SHAKING? 177 00:05:52,553 --> 00:05:54,955 >> [screams] TINY TALKING COW! 178 00:05:55,022 --> 00:05:56,590 >> NO DUH. ALL ANIMALS TALK. 179 00:05:56,657 --> 00:05:59,226 ESPECIALLY MY PAL OTIS. HE'S HI-LARIOUS. 180 00:05:59,292 --> 00:06:00,828 >> YOU MEAN THAT COW FROM NEXT DOOR? 181 00:06:00,894 --> 00:06:02,430 HMM. 182 00:06:02,496 --> 00:06:04,164 NOW, TINY TALKING COW, 183 00:06:04,231 --> 00:06:07,100 IF I MAKE YOU SOME MORE LEMON SQUARES, 184 00:06:07,167 --> 00:06:10,237 WILL YOU TELL ME ABOUT ALL YOUR BARNYARD FRIENDS? 185 00:06:10,303 --> 00:06:11,338 >> MORE LEMON SQUARES? 186 00:06:11,439 --> 00:06:12,773 SERVE 'EM UP, OLDIE. 187 00:06:12,840 --> 00:06:14,942 AS LONG AS YOU'RE BAKING, MY LIP FLAPS ARE SHAKING. 188 00:06:15,008 --> 00:06:17,144 >> AND I'M TELLING YOU THAT BURUNDI IS A REPUBLIC. 189 00:06:17,210 --> 00:06:19,246 >> NOW, WHAT'S THAT HAVE TO DO WITH YOU LIKING ME? 190 00:06:19,312 --> 00:06:21,114 >> WELL, IF YOU CAN'T SEE, THEN WE'RE DONE HERE. 191 00:06:21,181 --> 00:06:23,050 COME ON, LITTLE OTIS. LET'S GO WHERE PEOPLE-- 192 00:06:23,116 --> 00:06:24,151 LITTLE OTIS? 193 00:06:24,217 --> 00:06:25,285 HEY. WHERE'D HE GO? 194 00:06:25,352 --> 00:06:26,954 HE WAS JUST HERE. >> WHO, YOUR CLONE? 195 00:06:27,020 --> 00:06:28,456 >> I FOUND HIM. 196 00:06:28,489 --> 00:06:30,323 >> AH, I JUST SAW HIM GOING TOWARDS MRS. BEADY'S. 197 00:06:30,458 --> 00:06:31,659 >> MRS. BEADY'S? 198 00:06:31,725 --> 00:06:33,326 YOU MEAN THE MRS. BEADY WHO LIVES OVER THERE 199 00:06:33,461 --> 00:06:34,862 AND IS CONSTANTLY TRYING TO EXPOSE US? 200 00:06:34,928 --> 00:06:36,296 >> UH... YEP. 201 00:06:36,363 --> 00:06:37,565 >> OH, NO! 202 00:06:40,200 --> 00:06:41,535 >> IT'S QUIET. 203 00:06:41,602 --> 00:06:42,670 >> TOO QUIET! 204 00:06:42,736 --> 00:06:44,972 >> SHH. >> PIG. 205 00:06:45,038 --> 00:06:47,007 [car engine turns over] 206 00:06:47,074 --> 00:06:48,375 >> HEY, OTIS. I GOT A NEW FRIEND. 207 00:06:48,476 --> 00:06:49,710 SHE'S GONNA PUT ME ON TV TOMORROW. 208 00:06:49,777 --> 00:06:50,744 I'M GONNA BE FAMOUS. 209 00:06:50,811 --> 00:06:52,279 >> THAT'S RIGHT, TALKING ANIMALS. 210 00:06:52,345 --> 00:06:54,081 I AM EXPOSING YOU ALL 211 00:06:54,147 --> 00:06:56,550 ON TOMORROW'S HILLY & JESS SHOW. 212 00:06:59,587 --> 00:07:01,254 [tires screech] 213 00:07:01,321 --> 00:07:02,923 >> AND DON'T TRY TO FIND US, 214 00:07:02,990 --> 00:07:06,093 BECAUSE I'M TAKING HIM TO AN UNDISCLOSED LOCATION. 215 00:07:07,227 --> 00:07:08,896 [tires screech] 216 00:07:08,962 --> 00:07:09,963 >> SO THERE! 217 00:07:10,030 --> 00:07:11,131 >> BYE. SEE YA. 218 00:07:11,198 --> 00:07:12,165 HEY, CAN I DRIVE? 219 00:07:12,232 --> 00:07:14,134 >> WAIT. >> STOP. 220 00:07:14,201 --> 00:07:15,669 >> IT'S NICE HE MADE A FRIEND. 221 00:07:15,736 --> 00:07:17,037 >> YOU'RE NOT TOO BRIGHT, ARE YOU? 222 00:07:17,104 --> 00:07:18,371 >> GUYS, DON'T WORRY. 223 00:07:18,506 --> 00:07:20,073 THEY'LL NEVER PUT MRS. BEADY ON TV. 224 00:07:20,140 --> 00:07:21,542 SHE'S A TOTAL FRUITCAKE. 225 00:07:21,609 --> 00:07:23,511 >> HEY, FOLKS, TUNE IN TOMORROW MORNING, 226 00:07:23,511 --> 00:07:25,946 WHEN LOCAL RESIDENT NORA BEADY DROPS BY 227 00:07:26,013 --> 00:07:27,615 WITH PROOF THAT HER NEIGHBOR'S BARN ANIMALS 228 00:07:27,681 --> 00:07:28,816 CAN WALK AND TALK. 229 00:07:28,882 --> 00:07:30,851 >> YOU'RE A BARN ANIMAL, HILLY. 230 00:07:30,918 --> 00:07:33,220 ISN'T HILLY A BARN ANIMAL? 231 00:07:33,286 --> 00:07:35,856 >> HEY, WHAT'S THAT EVEN MEAN? I'M CONFUSED. 232 00:07:35,923 --> 00:07:37,858 all: [gasp] >> WE'RE DOOMED. 233 00:07:37,925 --> 00:07:39,793 >> LITTLE OTIS WILL EXPOSE US ALL. 234 00:07:39,860 --> 00:07:41,394 >> OTIS, WHAT ARE WE GONNA DO? 235 00:07:41,529 --> 00:07:42,696 >> I DON'T KNOW YET, 236 00:07:42,763 --> 00:07:44,297 BUT IT'LL PROBABLY INVOLVE COSTUMES, 237 00:07:44,364 --> 00:07:46,534 SPLIT-SECOND TIMING, AND DISGUISED CHARACTER VOICES. 238 00:07:46,600 --> 00:07:48,268 TO THE COSTUME, SLIT-SECOND-TIMING, 239 00:07:48,335 --> 00:07:51,539 AND DISGUISED CHARACTER VOICES HUT! 240 00:07:51,572 --> 00:07:53,941 >> IF LITTLE OTIS IS ANYTHING LIKE BIG OTIS, 241 00:07:54,007 --> 00:07:55,843 THERE'S ONLY ONE THING THAT WILL LURE HIM AWAY 242 00:07:55,909 --> 00:07:57,845 FROM A LIVE TV APPEARANCE, 243 00:07:57,911 --> 00:08:00,180 AND I KNOW JUST WHAT THAT THING IS. 244 00:08:00,247 --> 00:08:02,750 >> WHO YOU TALKING TO? >> NO ONE. 245 00:08:04,918 --> 00:08:07,120 >> OKAY, HAVE A SEAT, LADY. WE GO LIVE IN FIVE. 246 00:08:07,187 --> 00:08:09,056 >> OH, SHOWBIZ JARGON. 247 00:08:09,122 --> 00:08:11,191 THIS IS SO EXCITING. 248 00:08:11,258 --> 00:08:13,326 NOW, JUST STAY IN YOUR PET CARRIER, 249 00:08:13,393 --> 00:08:16,363 AND AUNTIE NORA WILL MAKE YOU A BIG STAR. 250 00:08:16,429 --> 00:08:17,397 >> SWEET BUSINESS. 251 00:08:17,464 --> 00:08:18,899 BETTER PRACTICE MY FAMOUS DANCE. 252 00:08:18,966 --> 00:08:20,167 * I'M FAMOUS, I'M FAMOUS * 253 00:08:20,233 --> 00:08:21,234 * I'M A TINY COW, I'M FAMOUS * 254 00:08:21,301 --> 00:08:22,235 [knocking at door] 255 00:08:22,302 --> 00:08:23,571 >> GREETINGS, PERSON. 256 00:08:23,571 --> 00:08:25,438 I'M YOUR FELLOW TALK SHOW GUEST, TUCK BUTTLEY, 257 00:08:25,573 --> 00:08:28,676 AUTHOR OF THE BEST-SELLING BOOK IRON BUNS NOW. 258 00:08:28,742 --> 00:08:31,278 >> YES, I'VE SEEN YOU ON LATE-NIGHT TV. 259 00:08:31,344 --> 00:08:32,813 >> YOU PROBABLY HAVE. 260 00:08:32,880 --> 00:08:36,216 SAY, YOU LOOK LIKE YOU HAVE SOME VERY UN-IRON-LIKE BUNS. 261 00:08:36,283 --> 00:08:37,618 >> I KNOW. 262 00:08:37,685 --> 00:08:39,687 IT'S ALL OF THOSE DEEP-FRIED BREAKFAST PIES. 263 00:08:39,753 --> 00:08:41,589 CAN YOU HELP ME, TUCK BUTTLEY? 264 00:08:41,655 --> 00:08:42,656 >> CAN I? 265 00:08:42,723 --> 00:08:43,957 I'LL HAVE REFRIGERATOR MAGNETS 266 00:08:44,024 --> 00:08:45,258 STICKING TO YOUR BOTTOM IN NO TIME 267 00:08:45,325 --> 00:08:47,861 WITH MY PATENTED IRONIZING BUN BURN. 268 00:08:47,928 --> 00:08:50,497 [grunting] 269 00:08:50,598 --> 00:08:51,498 NOW YOU. 270 00:08:51,599 --> 00:08:52,833 >> UH-HUH, HUH. 271 00:08:52,900 --> 00:08:53,834 OH, HA. 272 00:08:53,901 --> 00:08:55,268 HEE, HOW. 273 00:08:56,837 --> 00:08:58,806 >> PLAY ALONG, AND I'LL HAVE YOU OUT OF HERE IN NO TIME. 274 00:08:58,872 --> 00:08:59,940 >> HUH? OH, HEY, OTIS. 275 00:09:00,007 --> 00:09:01,208 GREAT COSTUME. 276 00:09:01,274 --> 00:09:03,476 >> NO, SHH. LOWER YOUR WORD VOLUME. 277 00:09:03,611 --> 00:09:05,178 >> HEY, AUNTIE NORA. LOOK, IT'S OTIS. 278 00:09:05,245 --> 00:09:06,479 WHAT DID I TELL YOU ABOUT THIS GUY? 279 00:09:06,614 --> 00:09:07,748 HE'S ALWAYS ON. 280 00:09:07,815 --> 00:09:09,149 >> OTIS. 281 00:09:09,216 --> 00:09:10,517 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT. 282 00:09:10,618 --> 00:09:11,719 >> SHH. 283 00:09:11,785 --> 00:09:12,753 WHOOPS. 284 00:09:12,820 --> 00:09:14,121 UH, THAT HAPPENED. 285 00:09:14,187 --> 00:09:15,355 >> [screams] 286 00:09:15,422 --> 00:09:16,957 SECURITY! 287 00:09:18,325 --> 00:09:19,326 >> WAAAH! 288 00:09:19,392 --> 00:09:21,194 >> [groaning] 289 00:09:21,261 --> 00:09:22,429 >> HAVE AT YOU. 290 00:09:22,495 --> 00:09:24,698 >> EN GARDE. >> YOU EN GARDE. 291 00:09:24,765 --> 00:09:26,667 >> [groans] >> HA. HO-HA. 292 00:09:26,734 --> 00:09:27,635 >> [groans] 293 00:09:28,836 --> 00:09:30,638 >> AAH! >> [grunts] 294 00:09:31,839 --> 00:09:33,907 >> I KNEW IT. OTIS IN TROUBLE. 295 00:09:33,974 --> 00:09:36,543 I JUST HOPE MY BACKUP PLAN WORKS. 296 00:09:36,644 --> 00:09:38,746 OKAY, LITTLE ABBY, JUST LIKE WE TALKED ABOUT. 297 00:09:38,812 --> 00:09:40,313 >> RIGHT. I'M ON IT. 298 00:09:40,380 --> 00:09:41,248 >> TAKE THAT! >> MISSED ME. 299 00:09:41,314 --> 00:09:42,549 >> HAVE SOME FRUIT. 300 00:09:42,650 --> 00:09:43,984 >> I WILL. IT'S PART OF A BALANCED DIET. 301 00:09:44,051 --> 00:09:45,085 [knocking on glass] 302 00:09:45,152 --> 00:09:46,019 >> HUH? 303 00:09:49,256 --> 00:09:53,894 >> * HOW CAN I BE IN YOUR TINY WORLD? * 304 00:09:53,961 --> 00:09:58,065 * IS THERE ROOM ENOUGH FOR TWO? * 305 00:09:58,131 --> 00:10:02,269 * TINY ME AND TINY YOU * 306 00:10:03,470 --> 00:10:04,705 >> HOT BEANS. 307 00:10:04,772 --> 00:10:06,506 HEY, BEAUTIFUL. 308 00:10:06,573 --> 00:10:08,341 HEAVEN MUST BE MISSING A TINY COW. 309 00:10:08,408 --> 00:10:09,542 both: [gasp] 310 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 >> TAKE THAT. >> MISSED ME. 311 00:10:12,880 --> 00:10:14,114 >> OH, I DIDN'T. >> TRY THE CHIPS. 312 00:10:14,181 --> 00:10:15,448 >> OOH, ENJOY THE DIP. 313 00:10:15,515 --> 00:10:17,184 >> WOULD YOU LIKE SOME KETCHUP WITH THOSE EYES? 314 00:10:17,250 --> 00:10:18,618 AAAH! CELERY TRAUMA. 315 00:10:18,686 --> 00:10:22,055 >> YES! VICTORY IS MINE. 316 00:10:22,122 --> 00:10:23,991 >> ALL RIGHT, BEADY. YOU'RE ON. 317 00:10:24,057 --> 00:10:26,426 >> SO, NORA BEADY, 318 00:10:26,493 --> 00:10:29,596 YOU CLAIM THAT BARN ANIMALS CAN WALK ON TWO LEGS, 319 00:10:29,663 --> 00:10:32,432 TALK, AND HAVE CRAZY ALL-NIGHT PARTIES. 320 00:10:32,499 --> 00:10:34,201 >> THAT'S RIGHT, HILLY. THEY CAN. 321 00:10:34,267 --> 00:10:35,936 AND I BROUGHT PROOF. 322 00:10:36,003 --> 00:10:39,106 COME ON OUT, TINY TALKING COW. 323 00:10:39,172 --> 00:10:40,307 >> CLEANING IS AWESOME. 324 00:10:40,373 --> 00:10:41,408 WHO LOVES SPORTS BLOOPERS? 325 00:10:41,474 --> 00:10:42,542 I SOILED MYSELF. 326 00:10:42,609 --> 00:10:43,677 >> WHAT THE-- 327 00:10:43,744 --> 00:10:45,345 LADY, THAT'S JUST A STUPID DUMMY 328 00:10:45,412 --> 00:10:46,780 WITH A BUCKET HEAD. 329 00:10:46,847 --> 00:10:48,816 >> BUT THERE WAS A REAL, TINY TALKING COW 330 00:10:48,882 --> 00:10:50,050 IN THERE A MINUTE AGO. 331 00:10:50,117 --> 00:10:51,384 I SWEAR IT. 332 00:10:51,451 --> 00:10:53,220 >> YOU'RE A BUCKET HEAD, LADY. 333 00:10:53,286 --> 00:10:55,555 ISN'T SHE A BUCKET HEAD? 334 00:10:55,622 --> 00:10:57,590 [crowd boos] 335 00:10:57,657 --> 00:10:58,591 >> NO. 336 00:10:58,658 --> 00:10:59,827 >> SECURITY! 337 00:10:59,893 --> 00:11:02,262 >> I'M NOT LIAR, AND I'M NOT CRAZY. 338 00:11:02,329 --> 00:11:05,733 THERE ARE TALKING ANIMALS! 339 00:11:06,867 --> 00:11:08,301 >> OKAY. 340 00:11:08,368 --> 00:11:10,470 NEXT UP, CHEF SUZY'S GONNA SHOW US 341 00:11:10,537 --> 00:11:12,740 HOW TO MAKE HOMEMADE JELLYBEANS, 342 00:11:12,740 --> 00:11:14,842 AND WE'RE LEAVING OUT THE LICORICE KIND. 343 00:11:14,908 --> 00:11:16,376 >> YOU'RE A JELLYBEAN, 344 00:11:16,443 --> 00:11:19,246 AND YOU'RE LEAVING OUT THE LICORICE KIND. 345 00:11:19,312 --> 00:11:21,815 >> YOU SEE, BEV? THIS IS WHAT I'M TALKING ABOUT. 346 00:11:21,882 --> 00:11:23,751 SHE'S NOT EVEN SAYING ANYTHING. 347 00:11:25,618 --> 00:11:28,055 >> BUT, ABBY, HOW DID YOU KNOW A MINI VERSION OF YOU 348 00:11:28,121 --> 00:11:29,790 WOULD LURE LITTLE OTIS FROM THE CARRIER? 349 00:11:29,857 --> 00:11:31,792 >> EASY, I KNEW HE'D BE CRAZY ABOUT HER 350 00:11:31,859 --> 00:11:34,127 THE SAME WAY BIG OTIS IS CRAZY ABOUT ME. 351 00:11:34,194 --> 00:11:35,495 >> LIES AND CONJECTURE, MADAM. 352 00:11:35,562 --> 00:11:37,597 MY CLONE IS NOT CRAZY ABOUT YOUR CLONE. 353 00:11:37,664 --> 00:11:38,766 >> HEY, OTIS. GUESS WHAT. 354 00:11:38,832 --> 00:11:40,033 LITTLE ABBY AND I ARE GOING STEADY. 355 00:11:40,100 --> 00:11:41,301 AH... [purrs] 356 00:11:41,368 --> 00:11:43,336 >> GIVE ME A KISS, BABY. >> PUCKER UP, SUGAR. 357 00:11:43,403 --> 00:11:45,138 >> WHAT? STOP IT. THAT DOESN'T PROVE ANYTHING. 358 00:11:45,205 --> 00:11:46,573 BREAK IT UP, YOU TWO. 359 00:11:46,639 --> 00:11:48,842 THEY GROW UP SO FAST. 360 00:11:51,779 --> 00:11:54,681 [upbeat instrumental music] 361 00:11:54,782 --> 00:12:01,254 * * 362 00:12:04,624 --> 00:12:07,527 >> GATHER ROUND, KIDS. IT'S STORY TIME. 363 00:12:07,594 --> 00:12:08,561 both: YAY! 364 00:12:08,628 --> 00:12:10,597 >> IT ENTERTAINS WHILE IT TEACHES. 365 00:12:10,663 --> 00:12:12,866 >> * STORIES, STORY * 366 00:12:12,933 --> 00:12:15,869 >> AND HERE'S TODAY'S SPECIAL GUEST READER, ABBY. 367 00:12:15,936 --> 00:12:17,838 WHAT'S TODAY'S STORY, ABBY? 368 00:12:17,905 --> 00:12:20,373 >> OH, IT'S A GOOD ONE. IT'S CALLED... 369 00:12:20,440 --> 00:12:21,608 >> OH, HEY, GUYS. DON'T MIND ME. 370 00:12:21,674 --> 00:12:23,676 I'M JUST LOOKING FOR MY PAINTBALL CANNON. 371 00:12:23,811 --> 00:12:25,212 NOPE, THAT'S NOT IT. NOPE. 372 00:12:25,278 --> 00:12:27,047 HEY, MY LUCKY GARLIC PRESS. 373 00:12:27,114 --> 00:12:28,481 >> DO YOU MIND, MORON? 374 00:12:28,548 --> 00:12:30,683 WE'RE TRYING TO HAVE STORY TIME. >> STORY TIME? 375 00:12:30,818 --> 00:12:32,152 COOL. 376 00:12:32,219 --> 00:12:34,221 ARE THERE ROBOTS IN THE STORY? FLESH-EATING ZOMBIES? 377 00:12:34,287 --> 00:12:36,523 OOH, HOW ABOUT A ROGUE COP WHO'S TWO DAYS FROM RETIREMENT? 378 00:12:36,589 --> 00:12:40,928 >> NO, IT'S CALLED HAPPY TROLLEY GOES TO TOWN. 379 00:12:40,994 --> 00:12:42,262 >> DOES THE TROLLEY JUMP THE TRACKS 380 00:12:42,329 --> 00:12:43,363 AND PLOW DOWN SOME ZOMBIES? 381 00:12:43,430 --> 00:12:44,497 STORY TIME PAIN! 382 00:12:44,564 --> 00:12:46,199 >> NOW, WHERE WERE WE? 383 00:12:46,266 --> 00:12:48,836 >> HAPPY TROLLEY WENT TO TINYTOWN 384 00:12:48,869 --> 00:12:52,205 TO SEE HIS COUSIN TOMMY TAXI, BUT HE WASN'T HOME. 385 00:12:52,272 --> 00:12:53,974 HAPPY TROLLEY LOOKED EVERYWHERE: 386 00:12:54,041 --> 00:12:55,843 THE COTTON CANDY FACTORY, 387 00:12:55,909 --> 00:12:57,845 THE FUN-DIDDLY-UM-DUM STORE, 388 00:12:57,911 --> 00:12:59,479 THE BUNNY MUSEUM, 389 00:12:59,546 --> 00:13:01,348 SILLY SALLY'S SILLY SHACK, 390 00:13:01,414 --> 00:13:02,682 CUTIE PIE CORNER. 391 00:13:02,749 --> 00:13:04,051 >> SWEET CUD. 392 00:13:04,117 --> 00:13:06,353 WHAT ARE THOSE WORDS COMING OUT OF YOUR MOUTH? 393 00:13:06,419 --> 00:13:07,988 >> OTIS, WHAT IS YOUR PROBLEM? 394 00:13:08,055 --> 00:13:10,057 I'M SORRY, BUT YOUR FILLING THESE KIDS' HEADS WITH MUSH. 395 00:13:10,123 --> 00:13:11,391 >> IS THAT TRUE, BESSY? 396 00:13:11,458 --> 00:13:13,760 ARE OUR HEADS FILLED WITH MUSH? 397 00:13:13,861 --> 00:13:16,096 >> * MUSHY, MUSHY * 398 00:13:16,163 --> 00:13:17,530 >> I REST MY CASE. 399 00:13:17,597 --> 00:13:19,867 ANYWAY, YOU DON'T LEARN ABOUT THE WORLD FROM BOOKS. 400 00:13:19,867 --> 00:13:22,335 YOU GOT TO STEP OUTSIDE, GET SOME MUD ON YOUR HOOVES, 401 00:13:22,402 --> 00:13:24,504 BREATHE DEEP OF THE HEADY STEW OF LIFE. 402 00:13:24,571 --> 00:13:25,973 >> EXCUSE ME, CHILDREN. 403 00:13:26,039 --> 00:13:28,641 I GOT TO HAVE A LITTLE TALK WITH OTIS. 404 00:13:28,708 --> 00:13:31,211 >> AH! YEOW. PAIN. TRAUMA. OOH. 405 00:13:32,913 --> 00:13:34,915 >> KIDS, LET'S FINISH STORY TIME LATER. 406 00:13:34,982 --> 00:13:37,617 I GOT TO GO WASH THE STUPID OFF MY KNUCKLES. 407 00:13:37,684 --> 00:13:39,786 >> I HOPE YOU'RE HAPPY, OTIS. 408 00:13:39,887 --> 00:13:43,123 >> SORRY YOU DIDN'T LIKE STORY TIME OTIS. 409 00:13:43,190 --> 00:13:45,993 >> IT USUALLY DOESN'T END IN A PAINFUL BEATING. 410 00:13:46,059 --> 00:13:47,727 >> I'M JUST WORRIED ABOUT YOU KIDS. 411 00:13:47,794 --> 00:13:49,629 THAT'S WHY TOMORROW I'M TAKING YOU GUYS 412 00:13:49,696 --> 00:13:51,798 FOR YOUR FIRST FIELD TRIP INTO THE BIG CITY. 413 00:13:51,899 --> 00:13:54,301 >> [gasping together] AWESOME. 414 00:13:54,367 --> 00:13:56,303 >> AND NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I FALL DOWN. 415 00:13:56,369 --> 00:13:57,237 thud 416 00:14:00,340 --> 00:14:02,575 AH, IT'S A GREAT DAY FOR A TRUFFLE HUNT. 417 00:14:02,642 --> 00:14:04,177 IT SHOULD BE SOME GOOD TRUFFLE HUNTING. 418 00:14:04,244 --> 00:14:06,079 HA, HA, HA, YES. TRUFFLE HUNT. 419 00:14:06,146 --> 00:14:07,915 >> WHY DO YOU KEEP SAYING, "TRUFFLE HUNT?" 420 00:14:07,948 --> 00:14:09,382 >> NO REASON. TRUFFLE HUNT! 421 00:14:09,449 --> 00:14:12,052 I MEAN, TRUFFLE HUNTERS FALL IN. 422 00:14:12,119 --> 00:14:14,687 >> SINCE WHEN DO YOU ALL LIKE TRUFFLE HUNTING? 423 00:14:14,754 --> 00:14:16,023 >> TRUFFLES ARE FASCINATING. 424 00:14:16,089 --> 00:14:17,790 THEY ARE A FORM OF MUSHROOM. 425 00:14:17,925 --> 00:14:19,626 >> THEY MAKE ME FEEL ALIVE. 426 00:14:19,692 --> 00:14:21,929 >> UH, AND UH... OH, BEAUTIFUL. 427 00:14:21,995 --> 00:14:23,630 >> IF THIS ISN'T A RUSE. 428 00:14:23,696 --> 00:14:25,732 >> YOU BETTER NOT BE TAKING THOSE KIDS OFF 429 00:14:25,798 --> 00:14:27,935 ON SOME RISKY, IRRESPONSIBLE ADVENTURE. 430 00:14:28,001 --> 00:14:30,270 >> [gasps] IRRESPONSIBLE? ME? 431 00:14:30,337 --> 00:14:31,704 WHO'S--WHO'S RESPONSIBLE? 432 00:14:31,771 --> 00:14:32,772 THIS COW. 433 00:14:32,839 --> 00:14:33,941 [laughs] 434 00:14:33,941 --> 00:14:35,142 LAUGHING. 435 00:14:35,208 --> 00:14:36,476 >> OH, UH... 436 00:14:36,543 --> 00:14:39,947 [laughter] 437 00:14:39,947 --> 00:14:41,614 >> YOU HAVE THOSE KIDS BACK BY 3:00, 438 00:14:41,681 --> 00:14:43,316 OR YOU'LL BE TARTAR SAUCE. 439 00:14:43,383 --> 00:14:44,717 >> HA, DON'T WORRY. 440 00:14:44,784 --> 00:14:47,687 IN JAPAN, THEY CALL ME RESPONSIBILITY-SAN. 441 00:14:47,754 --> 00:14:49,222 MOVE OUT, TROOPS. QUICKLY. 442 00:14:49,289 --> 00:14:50,790 >> OKAY. >> I'M SO EXCITED. 443 00:14:50,857 --> 00:14:52,825 >> YAY! >> LET'S GO. 444 00:14:54,494 --> 00:14:55,462 >> WE DITCHED 'EM. 445 00:14:55,528 --> 00:14:57,197 HUMAN DISGUISES, ACTIVATE. 446 00:14:59,099 --> 00:15:01,501 >> BUT THIS DISGUISE ACCENTUATES MY FOREHEAD. 447 00:15:01,568 --> 00:15:03,303 >> KIDS, GET READY TO SEE WONDERS 448 00:15:03,370 --> 00:15:05,272 BEYOND YOUR WILDEST DREAMS. 449 00:15:05,338 --> 00:15:07,040 TO THE BIG CITY! 450 00:15:08,441 --> 00:15:10,643 HERE WE ARE, KIDS, THE BIG CITY. 451 00:15:10,710 --> 00:15:12,112 >> URBAN-Y. >> AWESOME. 452 00:15:12,179 --> 00:15:14,081 [cell phone rings] >> YELLO. 453 00:15:14,147 --> 00:15:16,183 >> YEAH, HOW'S THE TRUFFLE HUNT GOING? 454 00:15:16,249 --> 00:15:18,151 >> YO. OH, UH, YOU. GREAT. 455 00:15:18,218 --> 00:15:19,852 WE HAVE FOUND SEVERAL PASSELS OF TRUFFLES. 456 00:15:19,987 --> 00:15:20,988 [car horn honks] 457 00:15:21,021 --> 00:15:22,255 >> WHAT WAS THAT? 458 00:15:22,322 --> 00:15:24,657 >> NOTHING. IT WAS A TRUFFLE-CRAZED GOOSE. 459 00:15:24,724 --> 00:15:26,293 HANGING UP ON YOU. 460 00:15:26,359 --> 00:15:27,894 >> THIS CITY IS SO COOL, OTIS. 461 00:15:27,995 --> 00:15:29,329 WILL WE SEE A RIOT? 462 00:15:29,396 --> 00:15:31,064 >> HOW ABOUT A WATER MAIN EXPLOSION? 463 00:15:31,131 --> 00:15:32,465 NOW, THAT WOULD BE AWESOME. 464 00:15:32,532 --> 00:15:34,167 >> OR A SCHEDULED SANITATION PICKUP. 465 00:15:34,234 --> 00:15:35,235 YAY! 466 00:15:35,302 --> 00:15:36,569 >> WHOA, WHOA, WHOA, CHILDREN. 467 00:15:36,636 --> 00:15:38,038 THAT'S FOR THE ADVANCED CLASS. 468 00:15:38,105 --> 00:15:39,706 LET'S START OFF EASY WITH THE PRIDE 469 00:15:39,772 --> 00:15:41,408 OF EVERY GREAT TEEMING METROPOLIS. 470 00:15:41,474 --> 00:15:43,476 PIG, WHICH WAY TO... 471 00:15:43,543 --> 00:15:45,178 THE LAMP STORE? 472 00:15:45,245 --> 00:15:46,146 >> [sniffing] 473 00:15:46,213 --> 00:15:47,414 THAT WAY. 474 00:15:47,480 --> 00:15:49,149 >> IMPRESSIVE. LET'S GO, PEOPLE. 475 00:15:52,919 --> 00:15:54,021 >> UH, PIG. 476 00:15:54,054 --> 00:15:55,255 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE? 477 00:15:55,322 --> 00:15:57,090 >> UM... NONE WHATSOEVER. 478 00:15:57,157 --> 00:15:58,358 [cell phone rings] 479 00:15:58,425 --> 00:16:00,027 >> GUYS, TRUFFLE HUNT MODE. 480 00:16:00,093 --> 00:16:02,595 >> THAT LOOKS LIKE A TRUFFLE. >> THIS IS A GOOD TRUFFLE... 481 00:16:02,662 --> 00:16:03,630 >> TRUFFLES BY OTIS. 482 00:16:03,696 --> 00:16:05,165 >> OTIS, HERE'S THE THING. 483 00:16:05,232 --> 00:16:07,667 I'M TRACKING YOU VIA THE GPS CHIP WE INSTALLED 484 00:16:07,734 --> 00:16:09,069 UNDER FREDDY'S SKIN. 485 00:16:09,136 --> 00:16:11,771 >> SO THAT'S WHAT'S BEEN BUZZING UNDER MY ARMPIT. 486 00:16:11,838 --> 00:16:13,573 >> AND THE CHIP SAYS YOU ALL ARE DOWNTOWN. 487 00:16:13,640 --> 00:16:15,475 >> UH... OH, WELL... 488 00:16:15,542 --> 00:16:16,776 YOU'RE BREAKING UP. 489 00:16:16,843 --> 00:16:19,212 HOLD ON. LET ME...OVER HERE. 490 00:16:19,279 --> 00:16:20,447 >> FREDDY, WE GOT TO GET THAT CHIP 491 00:16:20,513 --> 00:16:21,648 OUT OF YOUR SKIN, STAT. 492 00:16:21,714 --> 00:16:23,283 >> UM, CAN WE DISCUSS THIS? 493 00:16:23,350 --> 00:16:25,152 >> OF COURSE WE CAN DISCUSS-- GET HIM! 494 00:16:29,522 --> 00:16:31,758 >> WHAT'S THAT HAUNTING MELLIFLUOUS SOUND 495 00:16:31,824 --> 00:16:33,226 IN 3-4 TIME? 496 00:16:33,293 --> 00:16:35,428 >> NOT SURE. LET'S CHECK IT OUT. 497 00:16:36,663 --> 00:16:39,632 [bagpipe and alphorn music] 498 00:16:39,699 --> 00:16:41,334 * * 499 00:16:41,401 --> 00:16:44,837 >> THEY'RE HIDEOUS. >> ARE THEY FRIENDLY? 500 00:16:44,904 --> 00:16:46,339 >> IT COULD BE A SPECIES OF SUBHUMAN. 501 00:16:46,406 --> 00:16:48,208 >> DUDE, LOOK. 502 00:16:48,275 --> 00:16:50,710 I THINK THEY'RE TINY TALENT SCOUTS. 503 00:16:50,777 --> 00:16:52,979 >> APLINE HORN SOLO! 504 00:16:53,080 --> 00:16:58,618 * * 505 00:16:58,685 --> 00:17:00,120 DUDE, YOU NAILED IT. 506 00:17:00,187 --> 00:17:01,788 >> WE'RE GONNA BE FAMOUS. 507 00:17:01,854 --> 00:17:05,125 both: [singing incoherently] 508 00:17:05,192 --> 00:17:07,194 * * 509 00:17:08,728 --> 00:17:10,497 >> [groaning] 510 00:17:10,563 --> 00:17:11,564 >> GYEAH-HA-HOO. 511 00:17:11,631 --> 00:17:12,532 thud 512 00:17:13,700 --> 00:17:15,235 >> HELLO. CAN YOU HEAR ME NOW? 513 00:17:15,302 --> 00:17:16,469 >> OTIS, WHAT'S GOING ON? 514 00:17:16,536 --> 00:17:18,105 >> WHOOPS. FREDDY SWALLOWED A WOODCHUCK. 515 00:17:18,138 --> 00:17:19,139 GOT TO GO. 516 00:17:19,206 --> 00:17:21,108 YES, ANOTHER SCAM SUCCESSFULLY-- 517 00:17:21,108 --> 00:17:22,675 HEY, WHERE ARE ALL THE KIDS? 518 00:17:22,742 --> 00:17:24,577 >> YOU MEAN THE ONES YOU'RE SUPPOSED TO BE WATCHING? 519 00:17:24,644 --> 00:17:27,647 [dramatic music] 520 00:17:27,714 --> 00:17:31,151 * * 521 00:17:31,218 --> 00:17:32,419 >> OH, NO. THEY'RE GONE. 522 00:17:32,485 --> 00:17:33,620 WHAT HAVE I DONE? 523 00:17:33,686 --> 00:17:34,787 THIS TOWN WILL EAT THEM ALIVE. 524 00:17:34,854 --> 00:17:36,289 THEY'RE LIKE LITTLE LOST LAMBS. 525 00:17:36,356 --> 00:17:37,390 >> ACTUALLY, FOR THE RECORD, 526 00:17:37,457 --> 00:17:38,591 ONE OF THEM IS A LAMB. 527 00:17:38,658 --> 00:17:40,360 >> THAT ONLY REINFORCES MY METAPHOR. 528 00:17:40,427 --> 00:17:42,329 WE GOT TO FIND THEM. QUICK. THIS WAY. 529 00:17:44,364 --> 00:17:47,900 >> UH, WELL, THAT WAS A PLEASANT INTERLUDE. 530 00:17:47,967 --> 00:17:48,968 >> HEY, WHERE IS EVERYONE? 531 00:17:49,035 --> 00:17:49,969 THEY'RE GONE. 532 00:17:50,036 --> 00:17:51,604 >> WE'RE ALL ALONE IN THE CITY. 533 00:17:51,671 --> 00:17:53,173 WE'LL NEVER GET HOME. 534 00:17:53,240 --> 00:17:54,607 HYPERVENTILATING. 535 00:17:54,674 --> 00:17:56,276 HYPERVENTILATING! 536 00:17:56,343 --> 00:17:58,978 >> GET IT TOGETHER. 537 00:17:59,045 --> 00:18:00,913 >> STILL PANICKING. 538 00:18:02,982 --> 00:18:04,617 NOW I'M GOOD. >> HE NEEDED THAT. 539 00:18:04,684 --> 00:18:05,752 >> LET'S GO FIND OTIS. 540 00:18:05,818 --> 00:18:07,154 COME ON. 541 00:18:08,455 --> 00:18:10,957 >> JOEY, MACY. >> HELLO, KIDS. 542 00:18:11,023 --> 00:18:12,192 >> BIG-HEADED CHICK-KID. 543 00:18:12,259 --> 00:18:13,493 >> HELLO, GOOD SIRS. 544 00:18:13,560 --> 00:18:14,827 HAVE YOU SEEN THREE LITTLE HUMANS 545 00:18:14,894 --> 00:18:16,329 WITH FUR AND BLACK, HOOF-LIKE SHOES? 546 00:18:16,396 --> 00:18:18,998 >> LIKE TINY TALENT SCOUTS? 547 00:18:19,065 --> 00:18:21,834 THEY WENT THAT WAY, DUDE. >> THANKS. 548 00:18:21,901 --> 00:18:22,835 >> WAIT, DUDE. 549 00:18:22,902 --> 00:18:24,171 CAN YOU GIVE 'EM OUR DEMO? 550 00:18:27,740 --> 00:18:29,176 >> HEY, WHAT ARE YOU KIDS DOING? 551 00:18:29,242 --> 00:18:31,010 >> WE'RE NOT DOING ANYTHING, OFFICER. 552 00:18:31,077 --> 00:18:32,679 WE CAME INTO TOWN WITH SOME ADULTS, 553 00:18:32,745 --> 00:18:33,946 BUT WE LOST THEM. 554 00:18:34,013 --> 00:18:35,415 >> OH, LOST KIDS, HUH? 555 00:18:35,482 --> 00:18:38,218 LET'S LOOK UP WHAT IT SAYS ABOUT THIS IN THE MANUAL. 556 00:18:38,285 --> 00:18:40,187 >> PERHAPS YOU SHOULD TAKE US TO THE LOCAL PRECINCT 557 00:18:40,253 --> 00:18:42,622 AND NOTIFY OUR PARENTS OR GUARDIANS. 558 00:18:42,689 --> 00:18:44,191 >> ALL RIGHT THERE, LITTLE FELLOW. 559 00:18:44,224 --> 00:18:46,659 YOU JUST LEAVE THE POLICE WORK TO THE GROWNUPS, OKAY? 560 00:18:46,726 --> 00:18:49,396 "BRING MINORS TO PRECINCT AND NOTIFY THEIR PARENTS AND..." 561 00:18:49,462 --> 00:18:51,931 OKAY, EVERYONE IN THE SQUAD CAR. 562 00:18:51,998 --> 00:18:53,866 >> THE SQUAD CAR. >> [together] AWESOME. 563 00:18:53,933 --> 00:18:55,802 >> I HOPE I GROW. 564 00:18:55,868 --> 00:18:58,605 >> OTIS, WE'VE LOOKED EVERYWHERE--AND NO KIDS. 565 00:18:58,671 --> 00:18:59,606 [cell phone rings] 566 00:18:59,672 --> 00:19:00,907 >> GUTEN TAG. 567 00:19:00,973 --> 00:19:02,909 HEINRICH SNOUT'S ONE-STOP SNITZENKRUBEL SHOP. 568 00:19:02,975 --> 00:19:04,211 HEINRICH TALKING AT YOU. 569 00:19:04,211 --> 00:19:05,712 >> I KNOW IT'S YOU, MORON, 570 00:19:05,778 --> 00:19:08,548 AND YOU BETTER HAVE THOSE KIDS BACK HOME IN 20 MINUTES. 571 00:19:08,615 --> 00:19:10,850 >> BUT THE TRUFFLING IS AMAZING TODAY. 572 00:19:10,917 --> 00:19:13,586 IT'S LIKE THE EARTH JUST PUKED UP A PILE OF TRUFFLE BARF. 573 00:19:13,653 --> 00:19:17,390 >> WHEE! [sirens wail] 574 00:19:17,457 --> 00:19:18,725 >> WAS THAT A SIREN? 575 00:19:18,791 --> 00:19:20,427 >> YOU MEAN THE ANCIENT GREEK SEDUCTRESSES 576 00:19:20,493 --> 00:19:22,028 WHO WOULD LURE SAILORS TO THEIR DEATHS? 577 00:19:22,094 --> 00:19:23,996 DON'T THINK SO. GOTTA GO. BYE. 578 00:19:24,063 --> 00:19:25,798 >> OTIS, THE KIDS GOT PINCHED BY THE FIVE-O. 579 00:19:25,865 --> 00:19:27,033 >> SWEET CUD. 580 00:19:27,099 --> 00:19:28,301 IF THAT COP TAKES THEM TO THE STATION, 581 00:19:28,368 --> 00:19:29,502 HE'S TO BOUND TO FIND OUT 582 00:19:29,569 --> 00:19:30,903 THEY'RE TALKING BARNYARD ANIMALS. 583 00:19:30,970 --> 00:19:33,273 >> UNLESS THEY NEVER GET TO THE STATION. 584 00:19:33,340 --> 00:19:35,475 >> YOUR TINY MOUSE MIND IS FIRING ON ALL CYLINDERS. 585 00:19:35,542 --> 00:19:36,643 >> HEY! 586 00:19:36,709 --> 00:19:38,611 >> COME ON. I HAVE A PLAN. 587 00:19:40,247 --> 00:19:43,316 >> I'M YOUR WORST NIGHTMARE-- A KID WITH A BADGE. 588 00:19:43,383 --> 00:19:46,253 >> * GAS MASK, GAS MASK, GAS MASK * 589 00:19:46,253 --> 00:19:47,420 >> ATTENTION ALL UNITS, 590 00:19:47,487 --> 00:19:49,422 I HAVE AN ENLARGED THYROID, OVER. 591 00:19:49,489 --> 00:19:52,592 >> CALLING FRED. 10-27 IN PROGRESS. 592 00:19:52,659 --> 00:19:54,126 >> A DARING DAYLIGHT BANK ROBBERY? 593 00:19:54,261 --> 00:19:55,328 I'M ON IT, GERTIE. 594 00:19:55,395 --> 00:19:56,496 HANG ON, KIDS. 595 00:19:56,563 --> 00:19:58,030 THIS IS ABOUT TO GET VERY POLICE-Y. 596 00:19:58,097 --> 00:19:59,432 [sirens wail] 597 00:19:59,499 --> 00:20:01,200 [tires squeal] 598 00:20:03,703 --> 00:20:05,772 >> I'M AFRAID TO ASK, BUT WHY ARE YOU WRITING "BANK" 599 00:20:05,838 --> 00:20:07,139 OVER THAT FRUIT STAND SIGN? 600 00:20:07,206 --> 00:20:08,408 >> ARE YOU KIDDING? 601 00:20:08,475 --> 00:20:09,976 ROBBING A REAL BANK WOULD BE DANGEROUS. 602 00:20:10,042 --> 00:20:11,778 BESIDES, THE COP ONLY HAS TO BUY IT LONG ENOUGH 603 00:20:11,844 --> 00:20:13,413 FOR FREDDY AND PECK TO SNEAK INTO THE SQUAD CAR 604 00:20:13,480 --> 00:20:15,047 AND GET THE KIDS. 605 00:20:15,114 --> 00:20:16,449 [siren wails] >> HERE HE COMES. 606 00:20:16,516 --> 00:20:17,884 [tires screech] 607 00:20:17,950 --> 00:20:19,352 >> STAY HERE, KIDS. 608 00:20:19,419 --> 00:20:21,721 ALL RIGHT, THIS IS THE POLICE. 609 00:20:21,788 --> 00:20:23,590 COME OUT OF THAT BANK WITH YOUR HANDS UP. 610 00:20:23,656 --> 00:20:24,791 JUMPIN' CATFISH. 611 00:20:24,857 --> 00:20:26,125 >> BACK OFF, COPPER. 612 00:20:26,192 --> 00:20:27,660 I GOT APRICOTS, AND I KNOW HOW TO USE THEM. 613 00:20:27,727 --> 00:20:28,861 >> AND I'VE GOT PAPAYAS. 614 00:20:28,928 --> 00:20:30,096 MAYBE THEY'RE A LITTLE MUSHY, 615 00:20:30,162 --> 00:20:32,164 BUT I COULD MAKE A NICE JAM OUT OF THEM. 616 00:20:32,231 --> 00:20:34,133 >> YES, MAYBE YOU TALK NOT SO MUCH. 617 00:20:34,200 --> 00:20:35,602 >> OKAY. >> FREDDY, PECK. 618 00:20:35,668 --> 00:20:37,337 WE'LL KEEP HIM BUSY WHILE YOU GUYS GET THE KIDS. 619 00:20:37,404 --> 00:20:38,438 GO, GO, GO. 620 00:20:38,505 --> 00:20:40,573 >> HEY, OW. CUT IT OUT. 621 00:20:40,640 --> 00:20:41,541 OH, FOR CRYING OUT-- 622 00:20:41,608 --> 00:20:43,009 COME ON! 623 00:20:43,075 --> 00:20:45,945 >> AAH. THE PERPS. 624 00:20:46,012 --> 00:20:47,947 >> OKAY, KIDS. IT'S SAFE TO... 625 00:20:48,014 --> 00:20:48,948 >> [together] YAAH! 626 00:20:49,015 --> 00:20:51,651 [taser buzzes] 627 00:20:51,718 --> 00:20:54,020 >> AH, OOH. HEY! 628 00:20:54,086 --> 00:20:55,988 >> OFFICER FRED NEEDS BACKUP, GUYS. 629 00:20:56,055 --> 00:20:57,524 >> I'M ALL OVER IT. 630 00:20:57,590 --> 00:20:59,592 FIRE IN THE HOLE! 631 00:20:59,659 --> 00:21:00,593 >> GUYS, IT'S THE KIDS. 632 00:21:00,660 --> 00:21:02,329 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. 633 00:21:03,396 --> 00:21:05,064 MOMMY. 634 00:21:06,165 --> 00:21:07,467 >> AAAH! 635 00:21:09,135 --> 00:21:10,337 >> WHOA. 636 00:21:10,337 --> 00:21:11,704 >> AH, DUDE. 637 00:21:11,771 --> 00:21:13,806 >> YOUR SIGHT SHOULD RETURN IN SIX TO TWELVE HOURS. 638 00:21:13,873 --> 00:21:15,608 >> KIDS...AAH! WAIT...DAAH! 639 00:21:15,675 --> 00:21:16,809 IT'S ME. 640 00:21:16,876 --> 00:21:18,244 BLAAH! 641 00:21:18,345 --> 00:21:20,347 >> [gasps] OTIS, WE'RE SO SORRY. 642 00:21:20,347 --> 00:21:21,648 >> WHY'D YOU DO IT, OTIS? 643 00:21:21,714 --> 00:21:23,483 IF YOU NEEDED MONEY, WE COULD HAVE STEERED YOU 644 00:21:23,550 --> 00:21:25,352 TOWARDS SOME INTEREST-BEARING TREASURY BONDS. 645 00:21:25,418 --> 00:21:26,586 BLAAH, GLEEK. 646 00:21:26,653 --> 00:21:28,488 >> NO TIME FOR SMART MONEY MANAGEMENT. 647 00:21:28,555 --> 00:21:30,557 WE GOT TO GET YOU OUT OF HERE BEFORE WE ALL END UP IN JAIL. 648 00:21:30,623 --> 00:21:31,691 >> DON'T WORRY, OTIS. 649 00:21:31,758 --> 00:21:32,959 WE USED THE RADIO IN THE SQUAD CAR 650 00:21:33,025 --> 00:21:34,060 TO MAKE A FEW CALLS. 651 00:21:34,126 --> 00:21:35,928 WE HAVE A BACKUP PLAN. 652 00:21:35,995 --> 00:21:38,030 >> OKAY, I'M DONE PLAYING AROUND. 653 00:21:38,097 --> 00:21:40,367 SWEET MARZIPAN. 654 00:21:40,367 --> 00:21:42,168 >> WE'LL TAKE IT FROM HERE, OFFICER. 655 00:21:42,234 --> 00:21:44,170 >> WHAT THE HECK'S GOING ON IN HERE? 656 00:21:44,236 --> 00:21:45,972 >> WE'RE NOT REALLY KIDS, OFFICER. 657 00:21:46,038 --> 00:21:48,375 WE'RE TINY FBI AGENTS WHO HAVE BEEN WORKING UNDERCOVER 658 00:21:48,441 --> 00:21:50,209 TO FLUSH OUT THIS GANG. 659 00:21:50,276 --> 00:21:52,379 >> AH, COME ON. I FIND THAT VERY HARD TO-- 660 00:21:52,445 --> 00:21:54,514 MERCIFUL PANCAKES. 661 00:21:54,581 --> 00:21:57,917 [helicopter rotors whir] 662 00:21:57,984 --> 00:21:59,285 >> WE CALLED IN THE CHOPPER. 663 00:21:59,386 --> 00:22:02,054 THESE PUNKS ARE GOING AWAY FOR A LONG TIME. 664 00:22:02,121 --> 00:22:03,590 >> WE'LL RECOMMEND YOU FOR A PROMOTION. 665 00:22:03,656 --> 00:22:04,924 LET'S MOVE OUT. 666 00:22:06,058 --> 00:22:06,926 squeak 667 00:22:09,295 --> 00:22:12,765 THERE GO THREE FREAKISHLY SHORT AMERICAN HEROES. 668 00:22:12,832 --> 00:22:15,201 HEY, THERE'S STILL TIME TO HIT THE LAMP STORE. 669 00:22:15,267 --> 00:22:16,803 >> WELL, THAT WAS AMAZING. 670 00:22:16,869 --> 00:22:18,037 BUT HOW DID YOU GUYS PULL IT OFF? 671 00:22:18,104 --> 00:22:19,539 >> IT WAS EASY. 672 00:22:19,606 --> 00:22:22,475 WE USED OFFICER FRED'S RADIO TO CALL ABBY AND BESSY. 673 00:22:22,542 --> 00:22:25,678 >> FINALLY GOT THIS OLD CRATE WORKING AGAIN. 674 00:22:25,745 --> 00:22:29,081 >> OH, AND LET ME JUST BE CLEAR ON ONE POINT... 675 00:22:29,148 --> 00:22:30,149 thwack! >> PAIN. 676 00:22:30,216 --> 00:22:31,551 >> AND NOW, KIDS, 677 00:22:31,618 --> 00:22:33,486 I'M GONNA TELL YOU THE STORY OF THE STUPID COW 678 00:22:33,553 --> 00:22:34,854 WHO WENT TO TOWN. 679 00:22:34,921 --> 00:22:36,222 >> [together] YAY! 680 00:22:36,288 --> 00:22:38,425 >> ONCE UPON A TIME, THERE WAS A STUPID COW 681 00:22:38,458 --> 00:22:39,859 WHO LIED TO HIS FRIENDS. 682 00:22:39,926 --> 00:22:41,060 thwack! >> OW! 683 00:22:41,127 --> 00:22:42,729 >> HE SAID HE WAS GOING TRUFFLE HUNTING, 684 00:22:42,795 --> 00:22:44,597 BUT THAT WAS A LOAD OF GARBAGE. 685 00:22:44,664 --> 00:22:46,132 >> THIS STORY SOUNDS FAMILIAR. 686 00:22:46,198 --> 00:22:47,066 thwack! OW! 687 00:22:47,133 --> 00:22:48,300 DOES ANYONE HAVE A PARACHUTE? 688 00:22:48,435 --> 00:22:49,669 thwack OW! 689 00:22:51,904 --> 00:22:54,641 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com