1 00:04:00,120 --> 00:04:04,591 کشتي يانگ تسه از فنجي گذر مي‌کنه 2 00:04:05,160 --> 00:04:06,798 به جزيره چانگمينگ وارد مي‌شه 3 00:04:07,160 --> 00:04:10,391 30دقيقه در اسکله مي‌مونه 4 00:04:10,480 --> 00:04:12,391 همه مسافران 5 00:04:12,520 --> 00:04:15,193 به آرامي وسايل خود را حمل کنيد 6 00:04:15,280 --> 00:04:17,555 و صبر کنيد براي اعلام ما 7 00:04:53,240 --> 00:04:56,312 !بيا داخل 8 00:05:06,840 --> 00:05:09,673 !يه خوشامدگويي بزرگ براي شما دوستان از سوي فنجي 9 00:05:09,880 --> 00:05:11,313 ...شناور بودن بر روي آب 10 00:05:11,480 --> 00:05:13,118 شما نياز به دلار آمريکايي داريد... 11 00:05:13,240 --> 00:05:14,355 ،اگر نحوه کار را مي‌خواهيد ياد بگيريد 12 00:05:14,560 --> 00:05:16,278 !به دقت به من توجه کنيد 13 00:05:19,280 --> 00:05:20,793 ولي من دلار آمريکايي ندارم 14 00:05:21,120 --> 00:05:23,156 فقط کاغذاي خالي 15 00:05:23,680 --> 00:05:24,556 چيکار مي‌کنيد؟ 16 00:05:26,240 --> 00:05:27,434 !زاپ 17 00:05:37,040 --> 00:05:38,996 !ديدي؟ يورو 18 00:05:42,200 --> 00:05:44,156 !ديدي؟ يورو 19 00:05:44,480 --> 00:05:45,799 مي‌بيني؟ 20 00:05:46,080 --> 00:05:48,389 !RMB يورو تبديل به 21 00:05:50,080 --> 00:05:50,876 ...و 22 00:05:51,080 --> 00:05:51,956 !زاپ 23 00:05:55,120 --> 00:05:57,031 گرفتي؟ RMB 24 00:05:59,640 --> 00:06:00,868 گرفتي؟ 25 00:06:09,760 --> 00:06:11,193 !الان، پرداخت مي‌کنم 26 00:06:20,760 --> 00:06:21,954 !شهريه 27 00:06:23,320 --> 00:06:24,594 از استاد ياد گرفتي؟ 28 00:06:25,520 --> 00:06:26,953 چيزي درباره حقوق مالکيت معنوي شنيدي؟ 29 00:06:27,640 --> 00:06:28,675 خب؟ 30 00:06:31,320 --> 00:06:32,309 پولي ندارم 31 00:06:33,040 --> 00:06:34,473 !پول نداري؟ 32 00:07:09,240 --> 00:07:10,798 !گدا 33 00:07:18,640 --> 00:07:20,710 !اون چيه؟ نشونم بده 34 00:07:32,600 --> 00:07:36,832 يالا، هر جا مي‌خوايي برو 35 00:07:43,240 --> 00:07:44,434 !بجنب، سواري براي استخدام 36 00:07:56,200 --> 00:07:57,758 !سواري براي استخدام 37 00:08:06,400 --> 00:08:07,913 کچاي مي‌ري؟ 38 00:08:08,120 --> 00:08:09,473 !کافيه بگيري 39 00:08:10,440 --> 00:08:11,555 کجا مي‌خوايي بري؟ 40 00:08:15,040 --> 00:08:16,314 ...اينجا 41 00:08:17,440 --> 00:08:21,797 ،شهرستان سيچوان، خيابان فنجي .کوچه گرانيت، پلاک 5 42 00:08:21,920 --> 00:08:23,035 !خيلي خب 43 00:08:23,880 --> 00:08:24,710 پنج يوآن 44 00:08:24,960 --> 00:08:25,870 سه تا ديگه 45 00:08:26,040 --> 00:08:27,758 !جهنم، هر کس 5 تا بده 46 00:08:28,480 --> 00:08:30,198 بياييد بريم 47 00:08:49,400 --> 00:08:50,799 هي، آقا، ايناهاش 48 00:09:00,560 --> 00:09:01,470 اينجا؟ 49 00:09:02,400 --> 00:09:03,037 مي‌بيني؟ 50 00:09:03,120 --> 00:09:04,314 چمن‌هاي توي آب؟ 51 00:09:04,400 --> 00:09:05,469 همه سمت چپي‌ها خيابون گرانيت پنجمن 52 00:09:07,160 --> 00:09:08,229 پياده شو 53 00:09:25,320 --> 00:09:26,514 !اما اون‌ها زير آبن 54 00:09:33,480 --> 00:09:35,198 عمر فنجي به اندازه آبگرفتگي‌هاي اينجاست 55 00:09:36,080 --> 00:09:37,069 اين اخبارو نگاه کردي؟ 56 00:09:37,280 --> 00:09:38,633 تابحال سد سه دره به گوشت خورده؟ 57 00:09:47,920 --> 00:09:48,909 و اين مردم؟ 58 00:09:49,640 --> 00:09:51,437 رفتن! همه نقل مکان کردن 59 00:09:52,960 --> 00:09:54,598 !تو مي‌دونستي آب گرفتگي شده 60 00:09:54,760 --> 00:09:55,670 !پنج يوآن منو فريب دادي 61 00:09:55,880 --> 00:09:57,438 من که سفارش آب گرفتگي ندادم 62 00:10:05,280 --> 00:10:06,474 دختر خانم "ما" رو مي‌شناسي؟ 63 00:10:07,240 --> 00:10:09,754 همه اينجا دختر خانم صداش مي‌زنن کسي معنيشو مي‌دونه؟ 64 00:10:11,440 --> 00:10:12,953 دنبال يک شخص يا يه کار مي‌گردي؟ 65 00:10:15,320 --> 00:10:16,435 يه شخص 66 00:10:18,760 --> 00:10:20,239 ...کي هست، آقا 67 00:10:20,680 --> 00:10:21,829 سه يوآن بيشتر ازت مي‌گيرم، مي‌برمت 68 00:10:22,000 --> 00:10:23,069 تو دفتر جابجايي 69 00:10:23,400 --> 00:10:24,799 مي‌توني کامپيوترهاشونو چک کني 70 00:10:24,880 --> 00:10:25,869 براي آدرس جديدش 71 00:10:32,000 --> 00:10:33,319 چطوره؟ 72 00:10:36,600 --> 00:10:37,635 باشه 73 00:10:43,560 --> 00:10:45,790 مي‌بيني لنگر کشتي کجاست؟ 74 00:10:46,400 --> 00:10:48,356 اونجا خونه من بود 75 00:10:49,280 --> 00:10:50,474 همه رفتن 76 00:11:15,120 --> 00:11:17,953 !ما داريم به حکومت ارائه مي‌ديم 77 00:11:18,120 --> 00:11:20,156 حکم 195 مربوط به جابجايي مي‌شه 78 00:11:21,480 --> 00:11:24,233 ببينيد، ما همه تحت رهبري .حزب کمونيست هستيم 79 00:11:24,680 --> 00:11:26,636 تنها يک سياست حاکم براي يارانه جابجايي وجود داره 80 00:11:26,800 --> 00:11:27,710 !بايد همون باشه 81 00:11:27,880 --> 00:11:29,393 پس چطور متفاوت کار مي‌کنه؟ 82 00:11:29,560 --> 00:11:30,356 چه تفاوتي؟ 83 00:11:31,640 --> 00:11:33,471 !حواست باشه چي مي‌گي 84 00:11:33,680 --> 00:11:35,398 شما مردم بايد فاسد باشيد 85 00:11:35,800 --> 00:11:36,949 اينجا هيچي درست نيست 86 00:11:37,240 --> 00:11:39,117 !البته که مشکلاتي وجود داره 87 00:11:39,280 --> 00:11:40,838 شهري با 2000 سال قدمت 88 00:11:40,960 --> 00:11:42,359 !تنها تو دو سال تخريب شد 89 00:11:42,520 --> 00:11:44,556 ما بايد کم کم مشکلات رو .حل کنيم 90 00:11:46,640 --> 00:11:47,959 پلاک 5 خيابون گرانيت 91 00:11:51,080 --> 00:11:52,832 ...شهرستان فنجي، استان سيچوان 92 00:11:53,120 --> 00:11:54,473 سالها با هم در تماس نبوديد؟ 93 00:11:55,040 --> 00:11:56,109 .شانزده سال 94 00:11:56,640 --> 00:11:57,834 توضيحش اينه که 95 00:11:58,040 --> 00:11:59,792 مدت زيادي نيست که فنجي .تحت سلطه سيچوانه 96 00:12:00,040 --> 00:12:01,155 چونگ کينگ هم سال 1997 .سياست خودشو داشت 97 00:12:01,240 --> 00:12:02,434 .فنجي ديگه تحت سلطه سيچوانه 98 00:12:03,400 --> 00:12:04,549 دربارش شنيدم 99 00:12:04,680 --> 00:12:07,114 اون هنوز هم تو فنجيه؟ 100 00:12:07,280 --> 00:12:09,236 حدس مي‌زنم کجا ديگه مي‌تونه رفته باشه؟ 101 00:12:09,480 --> 00:12:12,552 چيزي نمي‌دونم. ما داريم سد .سه دره رو اينجا مي‌سازيم 102 00:12:12,840 --> 00:12:14,114 .و اينجا منطقه مخزنه 103 00:12:14,360 --> 00:12:16,351 ،مردم به گواگندونگ و ليائونينگ نقل مکان کردن 104 00:12:16,560 --> 00:12:17,788 سرتاسر کشور 105 00:12:23,040 --> 00:12:24,519 !اين کامپيوتر هم که داغونه 106 00:12:25,920 --> 00:12:27,069 فردا برمي‌گردي؟ 107 00:12:27,360 --> 00:12:28,236 چرا؟ 108 00:12:28,840 --> 00:12:30,432 کامپيوتر رو به موته 109 00:12:31,120 --> 00:12:32,269 رو به موت؟ 110 00:12:32,440 --> 00:12:34,078 کار نمي‌کنه 111 00:12:43,240 --> 00:12:45,196 !خواهش‌ مي‌کنم الان بيخيال شو 112 00:12:46,200 --> 00:12:47,918 ...کمکي نمي‌تونم بکنم 113 00:12:49,760 --> 00:12:51,716 !نه تا زمانيکه تو چيزي دربارش بگي 114 00:13:14,400 --> 00:13:20,714 (mمرحله سطح سوم: 156.5) 115 00:13:32,720 --> 00:13:34,312 از شانشي هستي؟ 116 00:13:34,720 --> 00:13:37,234 هر شب 3 يوآن 117 00:13:38,200 --> 00:13:40,270 سه يوآن هر شب 118 00:13:42,200 --> 00:13:44,191 چه غلطي داري مي‌کني؟ 119 00:13:44,360 --> 00:13:46,874 مي‌خوايي بازار توريستي رو نابود کني؟ 120 00:13:47,400 --> 00:13:49,595 خب، يه چيز ويژه بهت مي‌دم 121 00:13:49,760 --> 00:13:51,432 نرخش...1/5 يوآن 122 00:13:51,920 --> 00:13:54,150 بيخيال... 1/2 يوآن 123 00:13:54,320 --> 00:13:56,390 هر چي تو بگي 124 00:14:01,200 --> 00:14:02,519 !يالا، تسويه کن 125 00:14:02,760 --> 00:14:05,638 ...با اون طرفي 126 00:14:06,680 --> 00:14:08,750 اينجا يک يوآنه 127 00:14:33,320 --> 00:14:34,230 ...برادر دوم 128 00:14:36,040 --> 00:14:36,870 ...به ‌'ما' بگو 129 00:14:37,040 --> 00:14:38,393 من اومدم اينجا 130 00:15:22,760 --> 00:15:25,228 دوستان، شما فوت و فن سحر و جادو رو انتخاب کرديد؟ 131 00:15:27,520 --> 00:15:29,988 ...يه کلمه براي شما 132 00:15:30,200 --> 00:15:33,431 !اين سرزمين منه 133 00:15:34,360 --> 00:15:35,509 !گه 134 00:15:37,560 --> 00:15:39,471 ...نه واقعاْ 135 00:15:43,840 --> 00:15:44,556 ...آقاي هي 136 00:15:44,760 --> 00:15:46,193 اين چيه؟ 137 00:15:47,760 --> 00:15:48,715 سيگار 138 00:15:48,840 --> 00:15:49,795 سيگاري نيستم 139 00:15:49,920 --> 00:15:50,670 بکش 140 00:15:50,960 --> 00:15:52,757 چرا اومدي فنجي؟ 141 00:15:53,320 --> 00:15:54,389 دنبال کسي هستم 142 00:15:55,520 --> 00:15:56,475 کي؟ 143 00:15:56,640 --> 00:15:57,834 دنبال کسي هستم 144 00:15:59,960 --> 00:16:01,439 نفهميدم 145 00:16:01,920 --> 00:16:02,989 من دنبال کسي هستم 146 00:16:03,160 --> 00:16:05,390 اوه، بله... کي؟ 147 00:16:05,520 --> 00:16:07,556 مردم چه جوري به خيابون شماره پنج گرانيت ميرن؟ 148 00:16:08,200 --> 00:16:09,679 نمي‌تونم لهجتو بفهمم 149 00:16:09,840 --> 00:16:11,034 .خيابون گرانيت پنجم 150 00:16:11,680 --> 00:16:12,795 نفهميدم 151 00:16:13,560 --> 00:16:15,790 خيابون گرانيت شماره پنج 152 00:16:19,120 --> 00:16:21,998 رفيق، منو يادت رفته؟ 153 00:16:24,480 --> 00:16:25,993 يه سيگار 154 00:16:31,440 --> 00:16:32,668 چراغها؟ 155 00:16:45,720 --> 00:16:48,712 برادر 'ما' اينجا واسه زندگي استفاده مي‌کنه 156 00:16:48,880 --> 00:16:50,359 آره، من دنبال خواهرشم 157 00:16:50,600 --> 00:16:52,397 خواهرشو نمي‌شناسم 158 00:16:53,520 --> 00:16:54,839 کجا رفته؟ 159 00:16:55,480 --> 00:17:01,510 تو يه کشتي باري تو اسکله 6 160 00:19:53,640 --> 00:19:55,073 خيلي وقته اينجان؟ 161 00:19:56,560 --> 00:19:58,118 مردم يا محموله‌ها؟ 162 00:20:03,440 --> 00:20:04,350 شما اولد ما هستي؟ 163 00:20:04,600 --> 00:20:05,669 بله 164 00:20:09,520 --> 00:20:11,158 من از شانژي اومدم 165 00:20:24,040 --> 00:20:25,393 ميسي کجاست؟ 166 00:20:27,680 --> 00:20:29,511 بايد بريم رو عرشه؟ 167 00:20:33,360 --> 00:20:34,395 چي ميخوايي؟ 168 00:20:34,600 --> 00:20:35,635 اولد ما 169 00:20:36,040 --> 00:20:37,393 ...بهش بگو اگه جنگ و دعواي ديگه‌اي نداره 170 00:20:37,560 --> 00:20:41,235 !برم قايقشو راه بندازم... 171 00:21:24,800 --> 00:21:25,915 کي رسيدي؟ 172 00:21:26,360 --> 00:21:27,554 امروز 173 00:21:32,520 --> 00:21:33,350 چرا؟ 174 00:21:33,800 --> 00:21:34,994 براي ديدن ميسي 175 00:21:50,280 --> 00:21:53,238 اون اينجا نيست اون رو يه قايق توو ييچانگه 176 00:21:56,240 --> 00:21:57,389 ييچانگ؟ 177 00:21:57,720 --> 00:21:58,914 پايين رودخونه 178 00:22:04,880 --> 00:22:06,359 بچه‌م هم اونجاست؟ 179 00:22:15,160 --> 00:22:18,118 دونو، از مادرش بپرس 180 00:22:22,240 --> 00:22:24,959 !تو داييشي! بايد بدوني 181 00:22:33,680 --> 00:22:35,113 به نظر آدم صادقي هستي 182 00:22:36,600 --> 00:22:37,669 اولين برخورد ماست 183 00:22:38,920 --> 00:22:39,989 گذشتمونو بيخيال 184 00:22:40,560 --> 00:22:42,312 زحمتي واسمون نداره 185 00:22:43,800 --> 00:22:45,950 فقط مي‌خوام بچمو ببينم 186 00:22:46,520 --> 00:22:47,714 بچه به هيچ وجه مال تو نيست 187 00:22:47,880 --> 00:22:49,029 منظورت چيه؟ 188 00:22:49,200 --> 00:22:50,428 قانون مشخص کرده 189 00:22:52,120 --> 00:22:53,633 پليس‌ها 190 00:22:53,720 --> 00:22:54,630 وقتي ميسي اونو به 191 00:22:54,840 --> 00:22:56,319 !چانکينگ مي‌برد همچين چيزي نبود 192 00:22:58,040 --> 00:22:59,996 !زر نزن 193 00:23:01,040 --> 00:23:02,234 !ميندازمت تو رودخونه 194 00:23:02,400 --> 00:23:03,674 !کوني 195 00:23:35,960 --> 00:23:38,679 اين همه راه اومدم تا دخترمو ببينم 196 00:23:39,480 --> 00:23:40,833 همين الآن 197 00:23:41,760 --> 00:23:43,113 ...حدود يک يا دو ماهه 198 00:23:44,320 --> 00:23:46,038 برگشته 199 00:23:51,200 --> 00:23:53,031 فقط مي‌خوام ببينمش 200 00:23:54,040 --> 00:23:56,315 اگه بخوايي دردسر درست کني .جات تو رودخونه‌ست 201 00:24:25,360 --> 00:24:27,749 ...ببين برادر، اين واسه توست 202 00:24:27,920 --> 00:24:29,239 مخصوص شهر منه 203 00:24:31,720 --> 00:24:33,915 من برادر تو نيستم !مشروبت هم نمي‌خوام 204 00:25:21,040 --> 00:25:24,157 (مهمانخانه کاخ چيني) 205 00:25:32,760 --> 00:25:34,034 مشغول تخريب ساختمون هستيد؟ 206 00:25:34,240 --> 00:25:35,719 بله 207 00:25:36,600 --> 00:25:37,953 چقدر دستمزد مي‌ديد؟ 208 00:25:38,160 --> 00:25:40,071 روزي 50 يا 60 يوآن 209 00:25:41,160 --> 00:25:42,229 بد نيست 210 00:25:44,640 --> 00:25:47,791 اينجا، يه دوست از شانژي داريم 211 00:25:48,240 --> 00:25:50,037 زميني اومدي اينجا؟ 212 00:25:51,160 --> 00:25:52,434 با کشتي اومدم 213 00:25:53,240 --> 00:26:00,157 وقتي از فنجي رد مي‌شدي کوي مِن رو ديدي؟ 214 00:26:01,160 --> 00:26:02,593 کوي من چيه؟ 215 00:26:02,800 --> 00:26:04,392 يه جايي خارج از فنجيه 216 00:26:05,480 --> 00:26:06,549 نه 217 00:26:13,200 --> 00:26:15,475 ببين، کوي من سمت راسته 218 00:26:31,560 --> 00:26:34,393 ببين، قسمتي از من هم روي اسکناس چيني هست 219 00:26:39,160 --> 00:26:41,469 همون آبشار هوکو روي رودخونه زرد 220 00:26:44,360 --> 00:26:46,669 خيلي زيبا به نظر مياد 221 00:26:46,920 --> 00:26:48,478 حتماْ همينطوره 222 00:28:50,600 --> 00:28:53,398 (تلاش سخت) 223 00:29:30,200 --> 00:29:32,350 ...حتي اگر فقط براي يک روز) 224 00:29:32,600 --> 00:29:35,956 همه روياهام به واقعيت ختم مي‌شه 225 00:29:36,160 --> 00:29:38,037 .من سخت‌تر و سخت‌تر تلاش مي‌کنم 226 00:29:38,120 --> 00:29:42,033 من هميشه حقيقت رو بهت گفتم 227 00:29:42,480 --> 00:29:44,994 ...هر چيزي که اتفاق ميفته 228 00:29:45,240 --> 00:29:48,437 من از طريق ديدن 229 00:29:48,680 --> 00:29:53,310 ...به صورت زمزمه‌هايي در گوشم حس مي‌کنم 230 00:29:53,400 --> 00:29:55,311 ...و مي‌گم 231 00:29:55,840 --> 00:29:59,196 دوستت دارم، دوستت دارم 232 00:29:59,440 --> 00:30:02,955 ...مثل يک موش که برنج دوست داره 233 00:30:03,320 --> 00:30:05,629 من آنجا خواهم بود 234 00:30:05,720 --> 00:30:09,633 (بي توجه به بارون سنگيني که ميباره 235 00:30:13,040 --> 00:30:14,393 تازه اومدي؟ 236 00:30:16,400 --> 00:30:17,389 از کجا؟ 237 00:30:17,840 --> 00:30:18,875 شانژي 238 00:30:19,360 --> 00:30:20,679 راهي طولانيه 239 00:30:21,280 --> 00:30:22,235 آره 240 00:30:46,920 --> 00:30:47,989 !هنوز سيگار مي‌کشي 241 00:30:49,360 --> 00:30:50,429 خواهر کوچيکت هم اومده؟ 242 00:30:50,640 --> 00:30:51,755 اون فقط ميره 243 00:30:52,400 --> 00:30:53,515 بيا بشين 244 00:30:55,640 --> 00:30:56,629 چي گفت؟ 245 00:30:57,320 --> 00:30:59,390 مي‌خواست براي ديدن مدير ليو با من بره 246 00:31:00,200 --> 00:31:01,553 !اما اثري ازش نبود 247 00:31:22,960 --> 00:31:23,949 کارگرته؟ 248 00:31:26,080 --> 00:31:26,956 ...خيلي سخت کار مي‌کنه 249 00:31:27,200 --> 00:31:29,077 بازوشو شکست، تو اين شهر کار مي‌کنه 250 00:31:37,200 --> 00:31:38,872 عجله‌اي نيست. بعداْ بهم بده 251 00:31:41,120 --> 00:31:42,155 مي‌شناسيش؟ 252 00:31:43,440 --> 00:31:45,237 اين ميسي مائه 253 00:31:45,920 --> 00:31:47,194 مي‌دوني کجاست؟ 254 00:31:47,400 --> 00:31:49,118 تو بزرگراه وانژو کار مي‌کنه 255 00:31:49,800 --> 00:31:51,119 ييچانگ نيست؟ 256 00:31:51,280 --> 00:31:52,599 اونجا هم مي‌تونه باشه 257 00:31:52,960 --> 00:31:54,313 از کجا مي‌شناسيش؟ 258 00:31:54,520 --> 00:31:55,873 من شوهر سابقشم 259 00:31:56,120 --> 00:31:57,030 از شانژي 260 00:31:57,280 --> 00:31:58,156 آره 261 00:31:58,480 --> 00:31:59,435 دخترم کجاست؟ 262 00:32:00,720 --> 00:32:03,553 نمي‌دونم... با من مدرسه ميومد 263 00:32:04,520 --> 00:32:07,353 ممکنه دخترت بدونه کجاست؟ 264 00:32:07,560 --> 00:32:08,913 دخترم تو شهر کار مي‌کنه 265 00:32:09,080 --> 00:32:10,877 اونجا 266 00:32:18,600 --> 00:32:19,953 اونها تو مدرسه ابتدايي با هم بودن؟ 267 00:32:20,200 --> 00:32:21,349 عکسي از کلاسشون نيست؟ 268 00:32:21,880 --> 00:32:22,995 نمي‌دونم، شايد باشه 269 00:32:23,160 --> 00:32:24,752 نمي‌تونم چيزاي قديمي رو پيدا کنم 270 00:32:25,720 --> 00:32:27,039 ميشه يه نگاه بندازي؟ 271 00:32:28,040 --> 00:32:29,632 شونزده ساله نديدمش 272 00:32:42,040 --> 00:32:43,155 کدوم يکي دختر منه؟ 273 00:32:43,360 --> 00:32:44,873 اين 274 00:33:19,480 --> 00:33:20,879 ...تخم علف 275 00:33:24,040 --> 00:33:25,917 ...تخم علف 276 00:33:42,680 --> 00:33:44,557 اسمت چيه رفيق؟ 277 00:33:44,840 --> 00:33:46,956 هان... هان سانمينگ 278 00:33:47,560 --> 00:33:48,436 و تو؟ 279 00:33:48,880 --> 00:33:50,029 برادر مارک 280 00:33:50,880 --> 00:33:52,108 اسمشو مي‌دوني؟ 281 00:33:52,360 --> 00:33:53,395 فاميليت مارکه؟ 282 00:33:53,680 --> 00:33:56,672 نه، اين چيزيه که تو اسکله بهم ميگن 283 00:33:58,520 --> 00:33:59,748 اونا وقت سختيو بهت دادن؟ 284 00:34:01,640 --> 00:34:05,792 اين چيزيه که هر کسي تو عالم اموات واسه خودش داره 285 00:34:06,800 --> 00:34:08,313 عالم اموات 286 00:34:13,720 --> 00:34:15,312 اينجا بارون زياد ميباره؟ 287 00:34:15,520 --> 00:34:16,839 دقيقاْ 288 00:34:17,680 --> 00:34:19,352 ،تا حالا تو بهار بارون نداشتيم 289 00:34:19,480 --> 00:34:21,232 گندما خراب ميشن 290 00:34:22,760 --> 00:34:25,354 اينجوري شما کشاورزا از گرسنگي ميميريد؟ 291 00:34:25,520 --> 00:34:27,192 فکر خوبيه واسه رفتن از اينجا 292 00:34:28,160 --> 00:34:29,991 واسه برگشتن به خونه يه معدن زغال‌سنگ هست 293 00:34:30,480 --> 00:34:32,038 اوه، معدن زغال‌سنگ؟ 294 00:34:32,600 --> 00:34:33,953 چرا اونجا نموندي و تو معدن کار نکردي؟ 295 00:34:34,040 --> 00:34:35,951 اينجا چيکار مي‌کني؟ 296 00:34:37,600 --> 00:34:39,750 دنبال زن و دخترم هستم 297 00:34:42,000 --> 00:34:43,797 اين دور و بر دنبال زنت مي‌گردي؟ 298 00:34:46,000 --> 00:34:47,479 خيلي باهوشي 299 00:34:47,720 --> 00:34:49,472 چيز خاصي نيست 300 00:34:49,640 --> 00:34:51,392 اينجا بيشتر زن هست تا مرد 301 00:34:51,560 --> 00:34:53,676 خيلي از زنها اينجا فروخته شدن 302 00:34:54,760 --> 00:34:56,318 چقدر براشون هزينه کردي؟ 303 00:34:57,200 --> 00:34:59,509 اون زمان 3000 يوآن 304 00:34:59,880 --> 00:35:01,279 !سه هزار 305 00:35:01,520 --> 00:35:04,592 پول زيادي هزينه کردي، اونوقت گذاشتي برن؟ 306 00:35:04,800 --> 00:35:06,518 ...يه بار پليس اومد اونجا 307 00:35:06,800 --> 00:35:08,358 با گريه نگهشون داشت .واقعاْ اومده بودن ببرنش 308 00:35:08,520 --> 00:35:09,999 از بچه‌ها خوب مراقبت مي‌کنه 309 00:35:12,640 --> 00:35:14,471 خب، اين بي نظيره 310 00:35:15,400 --> 00:35:17,118 واقعاْ نمي‌تونم کمکي کنم 311 00:35:17,600 --> 00:35:18,919 وقتي تنهام گذاشت ازش يه آدرس پرسيدم 312 00:35:19,000 --> 00:35:20,911 وقتي ولم کرد 313 00:35:24,760 --> 00:35:26,512 خوبه، بده ببينم 314 00:35:33,760 --> 00:35:36,320 انبه؟ اين سيگارا واسه چي هستن؟ 315 00:35:36,560 --> 00:35:38,676 بهترين برند تو اين 16 سالن 316 00:35:42,080 --> 00:35:43,877 !تو نوستالژيکي 317 00:35:45,480 --> 00:35:47,436 ما گذشتمونو به ياد داريم 318 00:35:52,440 --> 00:35:53,873 مي‌دوني چيه؟ 319 00:35:55,520 --> 00:35:58,318 ...جامعه امروز به ما توجهي نداره 320 00:35:58,800 --> 00:36:02,634 چون ما بيش از حد نوستالژيکيم... 321 00:36:03,400 --> 00:36:04,833 کي بهت اينا رو ياد داده؟ 322 00:36:05,080 --> 00:36:08,629 !چو يون-فت! برادر فت 323 00:36:09,560 --> 00:36:10,629 برادر فت 324 00:36:10,840 --> 00:36:12,876 اگه چيزي اومد، لطفاْ کمکم کن 325 00:36:15,760 --> 00:36:17,318 خيالت راحت 326 00:36:18,120 --> 00:36:19,473 ...چيکار کنم 327 00:36:19,680 --> 00:36:21,398 ...شماره موبايلمو بهت ميدم 328 00:36:21,760 --> 00:36:23,193 بهم زنگ بزن اگه نيازي شد 329 00:36:23,560 --> 00:36:27,394 ما رفيقيم، ميام پيشت 330 00:36:29,680 --> 00:36:31,398 به موبايلم زنگ بزن 331 00:36:31,920 --> 00:36:33,114 موبايل همراهته؟ 332 00:36:40,160 --> 00:36:41,149 شمارت چنده؟ 333 00:37:08,040 --> 00:37:09,029 اين چه آهنگيه؟ 334 00:37:09,320 --> 00:37:10,514 "برکت مردم خوش قلب" 335 00:37:10,760 --> 00:37:12,830 گه، مردم خوش قلب 336 00:37:13,040 --> 00:37:14,189 هيچکدوم 337 00:37:14,280 --> 00:37:15,872 اين چيزا تو فينجيه 338 00:37:16,600 --> 00:37:18,716 باشه، بهم زنگ بزن 339 00:37:18,880 --> 00:37:20,393 ...به حرفم گوش کن 340 00:37:32,680 --> 00:37:37,549 جريان امواج، امواج پوند) 341 00:37:37,840 --> 00:37:42,834 (رودخانه هزار مايل ادامه دارد 342 00:37:43,920 --> 00:37:48,232 (اين موج‌هاي بلند نشونه غم و اندوهن) 343 00:37:53,480 --> 00:37:56,517 (سطح مرحله سوم:156.7m) 344 00:39:58,760 --> 00:40:01,354 ،آقاي ليو 345 00:40:01,560 --> 00:40:03,596 اينجا رو مرتب کنيد 346 00:40:04,040 --> 00:40:05,871 برادر، بشين 347 00:40:06,160 --> 00:40:08,310 .آقاي ليو، يه وکيل ديدم 348 00:40:08,400 --> 00:40:10,311 درباره وضعيت برادرم 349 00:40:10,560 --> 00:40:12,357 قانون ميگه 350 00:40:12,440 --> 00:40:14,351 بايد خسارتشو بدي 351 00:40:14,640 --> 00:40:16,551 اين چه جور مديريتيه؟ 352 00:40:16,640 --> 00:40:19,552 به کارکناش پشت مي‌کنه؟ 353 00:40:19,720 --> 00:40:21,073 تو مقصري 354 00:40:22,200 --> 00:40:23,599 ...درباره وضعيت برادرت 355 00:40:23,880 --> 00:40:25,518 در حال مهندسي تو يانيانگ بازوشو از دست داد 356 00:40:25,600 --> 00:40:27,511 اينجا نبوده 357 00:40:27,720 --> 00:40:28,470 !به کار من مربوط نيست 358 00:40:28,640 --> 00:40:30,039 !با مردم يانيانگ صحبت کن 359 00:40:32,520 --> 00:40:34,078 !مزخرف نگو 360 00:40:34,480 --> 00:40:38,155 دارايي‌هاي ما رو به اون زن فروختي 361 00:40:38,320 --> 00:40:40,117 از فوجيان ديگه هيچ چي واسه ادامه دادن نداره 362 00:40:40,680 --> 00:40:41,795 چي؟ 363 00:40:42,680 --> 00:40:44,033 ...اگه تا الان اينجا رو نفروخته بودي 364 00:40:44,400 --> 00:40:46,118 اون نميرفت يانيانگ کار کنه 365 00:40:46,200 --> 00:40:48,430 !و بازوشو از دست نمي‌داد 366 00:40:48,600 --> 00:40:49,669 !هيچ ربطي به هم ندارن 367 00:40:49,880 --> 00:40:51,029 !چند ماه چيزي پرداخت نمي‌کنيم 368 00:41:13,000 --> 00:41:15,468 بهم پول بده، ميرم وکيل مي‌گيرم 369 00:41:15,560 --> 00:41:16,197 آره، پول بده 370 00:41:16,280 --> 00:41:17,235 !گم شيد 371 00:41:17,360 --> 00:41:19,555 !پول کثيف تو رو نمي‌خواهيم 372 00:41:39,360 --> 00:41:41,555 ونگ، بيرون چه خبره؟ 373 00:41:41,800 --> 00:41:43,153 دور و بر کارخونه نپلکيد 374 00:41:43,360 --> 00:41:45,078 از دارايي دولتمون محافظت مي‌کنيم 375 00:41:46,600 --> 00:41:48,955 عذر مي‌خوام 376 00:41:49,120 --> 00:41:49,950 شما؟ 377 00:41:50,160 --> 00:41:51,718 دنبال کسي مي‌گردم 378 00:41:51,920 --> 00:41:53,831 کي؟ ما فعلاْ تعطيليم 379 00:41:54,040 --> 00:41:56,713 اون از شانژي اومده بازاريابي مي‌کرد 380 00:41:57,000 --> 00:41:58,035 شانژي 381 00:41:58,240 --> 00:41:59,912 اون تو قسمت محافظت از سد ييچانگ کار مي‌کرد 382 00:42:00,280 --> 00:42:01,793 يه سرباز ديگه هست که اونو .بهتون پيشنهاد مي‌کنم 383 00:42:01,960 --> 00:42:02,790 گو بين 384 00:42:03,400 --> 00:42:04,674 درسته، گو بين 385 00:42:04,800 --> 00:42:05,869 نمي‌شناسمش 386 00:42:07,640 --> 00:42:09,392 !اما اسمشو مي‌دونستي 387 00:42:09,560 --> 00:42:10,834 !نميشناسمش 388 00:42:11,400 --> 00:42:13,914 فروشگاه کناري ليو، گو بين رو مي‌خواد 389 00:42:31,680 --> 00:42:32,999 کي گو بين رو مي‌خواد؟ 390 00:42:33,320 --> 00:42:34,275 من 391 00:42:34,480 --> 00:42:35,629 تو دنبال گو بين هستي؟ 392 00:42:35,960 --> 00:42:37,075 چکارشي؟ 393 00:42:37,480 --> 00:42:38,390 من همسرشم 394 00:42:38,600 --> 00:42:40,033 !همسرش؟ چطوري 395 00:42:40,200 --> 00:42:40,871 چطوري 396 00:42:41,120 --> 00:42:42,997 اينجا تعطيل شده 397 00:42:43,200 --> 00:42:44,076 چند سالي ميشه 398 00:42:44,160 --> 00:42:45,229 اما به نظر ميرسه که داره راه ميوفته 399 00:42:45,440 --> 00:42:46,759 اينجا از طريق اونها پيگيري مي‌کني؟ 400 00:42:46,920 --> 00:42:47,875 خب، مي‌تونم 401 00:42:48,800 --> 00:42:50,199 شمارشو داري؟ 402 00:42:50,400 --> 00:42:53,278 نه، اما به نظر ميرسه که حالش خوبه 403 00:42:53,480 --> 00:42:55,471 خيلي وقته نديدمش 404 00:42:56,640 --> 00:42:57,959 اولد وانگ هنوز اينجاست؟ 405 00:43:42,080 --> 00:43:45,038 خانم، ميدوني گو بين کجاست؟ 406 00:43:45,840 --> 00:43:47,717 منظورت چيه؟ 407 00:43:49,320 --> 00:43:52,118 راه زيادي اومدم که پيداش کنم 408 00:43:53,280 --> 00:43:54,554 مگه زنش نيستي؟ 409 00:43:54,640 --> 00:43:57,200 چطور شمارشو گم کردي؟ 410 00:44:03,440 --> 00:44:05,158 دو ساله که خونه نيومده 411 00:44:05,680 --> 00:44:07,477 !دو سال 412 00:44:08,840 --> 00:44:11,115 نااميد کننده ست، دوستاي پسرش 413 00:44:11,920 --> 00:44:14,673 بايد عصباني باشي که تو يه خونه تنها گير افتادي 414 00:44:19,320 --> 00:44:21,470 چه کار ديگه اي ميتونم بکنم؟ 415 00:44:22,440 --> 00:44:24,317 ...چيزي نمي‌دونم 416 00:44:24,600 --> 00:44:28,115 اون اونطرف رودخونه زندگي مي‌کنه 417 00:44:28,320 --> 00:44:29,639 ،هيچوقت نرفتم اونجا 418 00:44:29,720 --> 00:44:31,392 حتي زمانيکه تو شهر بودم 419 00:44:32,560 --> 00:44:34,994 لعنتي، نمي‌تونم اين قفلو باز کنم 420 00:44:38,000 --> 00:44:39,353 چش شده؟ 421 00:44:39,840 --> 00:44:40,989 زنگ زده 422 00:44:55,920 --> 00:44:57,273 !بذار ببينم 423 00:46:39,760 --> 00:46:43,116 خانم، شما ويزيتور هستيد. درسته؟ 424 00:46:43,320 --> 00:46:44,036 بله 425 00:46:44,160 --> 00:46:45,593 يه لحظه وقت داريد؟ 426 00:46:45,760 --> 00:46:46,556 بله؟ 427 00:46:46,760 --> 00:46:48,432 ازتون خواهشي دارم 428 00:46:48,600 --> 00:46:50,397 مي‌تونيد کمکم کنيد؟ 429 00:46:50,600 --> 00:46:51,555 بله 430 00:46:51,840 --> 00:46:53,512 اسم من چونيوست 431 00:46:54,080 --> 00:46:55,832 جايي که ازش مياييد به خدمتکار نياز دارن؟ 432 00:46:56,040 --> 00:46:57,758 شونزده سالمه 433 00:46:58,600 --> 00:47:00,272 !خيلي جووني 434 00:47:02,040 --> 00:47:03,359 خيلي تاريکه 435 00:47:03,720 --> 00:47:06,109 بله، اينجا بهش عادت کرديم 436 00:47:06,400 --> 00:47:08,516 خانم، شما از کجاييد؟ 437 00:47:08,720 --> 00:47:09,994 شانژي 438 00:47:15,880 --> 00:47:17,029 !خداحافظ 439 00:47:48,720 --> 00:47:52,076 (به آرامي پرواز مي‌کني عزيزم 440 00:47:52,320 --> 00:47:56,279 مراقب خارهاي گل رز باش 441 00:47:56,520 --> 00:47:59,876 دهانت رو باز کن عزيزم 442 00:48:00,120 --> 00:48:03,908 !بوي گل مست کننده‌ست 443 00:48:04,120 --> 00:48:07,476 با من پرواز کن عزيزم 444 00:48:07,680 --> 00:48:11,309 براي ديدن بروک درختان را کناز زدم 445 00:48:11,600 --> 00:48:14,751 بيا و برقص عزيزم 446 00:48:14,960 --> 00:48:19,317 اين هميشه در بهار عشق روشنه 447 00:48:19,920 --> 00:48:24,630 بذار به دور آغوش مهربونت پرواز کنيم 448 00:48:24,920 --> 00:48:29,630 فرا تر از اين دنيا، تا ابد 449 00:48:29,960 --> 00:48:32,076 يک عمر تعقيبت مي‌کنم 450 00:48:32,360 --> 00:48:34,715 بي هيچ تأسفي دوستت دارم 451 00:48:34,920 --> 00:48:39,596 بذار قدر زيباييتو بدونيم، مهربون من 452 00:48:39,840 --> 00:48:44,391 ما به دور آغوش مهربونت پرواز مي‌کنيم 453 00:48:44,800 --> 00:48:49,430 فرا تر از اين دنيا، تا ابد 454 00:48:49,840 --> 00:48:54,595 تا زمانيکه برگ‌هاي پاييزي شروع به ريزش کنن 455 00:48:54,840 --> 00:48:56,637 (حتي اگر ما بميريم، هيچ تأسفي نيست 456 00:49:03,440 --> 00:49:04,475 سلام؟ 457 00:49:04,640 --> 00:49:07,359 مي‌تونيد شماره دفتر آثار باستاني فنجي رو بهم بديد؟ 458 00:49:09,640 --> 00:49:11,835 درسته، آثار باستاني فنجي 459 00:49:12,000 --> 00:49:13,194 ممنون 460 00:49:39,680 --> 00:49:41,557 عذر مي‌خوام کجا مي‌تونم وانگ دومينگ رو پيدا کنم؟ 461 00:49:41,760 --> 00:49:44,991 بيشتر اوقات اينجاست 462 00:49:46,080 --> 00:49:46,717 ممنون 463 00:49:47,040 --> 00:49:48,234 خوش اومديد 464 00:49:49,040 --> 00:49:51,156 !مراقب باشيد اينجا راه ميريد 465 00:50:15,240 --> 00:50:16,878 وانگ دومينگ؟ 466 00:50:20,200 --> 00:50:22,031 بله... شما؟ 467 00:50:22,600 --> 00:50:24,158 من همسر بين هستم 468 00:50:24,440 --> 00:50:25,714 همسر بين؟ 469 00:50:25,920 --> 00:50:26,909 شن هونگ 470 00:50:27,080 --> 00:50:28,354 تلفني با هم صحبت کرديم 471 00:50:29,680 --> 00:50:30,749 !خانم گو 472 00:50:32,440 --> 00:50:33,555 کي رسيديد اينجا؟ 473 00:50:33,800 --> 00:50:34,869 امروز صبح 474 00:50:35,080 --> 00:50:35,956 بين کجاست؟ 475 00:50:36,160 --> 00:50:37,559 اومدم ببينمش 476 00:50:38,280 --> 00:50:39,474 خودش مي‌دونه؟ 477 00:50:40,160 --> 00:50:41,593 باهاش صحبت نکردم 478 00:50:43,160 --> 00:50:44,479 باهاش صحبت نکردي؟ 479 00:50:45,680 --> 00:50:47,352 چرا بايد اينکارو بکنم؟ 480 00:50:48,160 --> 00:50:49,354 خيلي خب 481 00:51:00,520 --> 00:51:01,748 گوشيشو خاموش کرده 482 00:51:06,040 --> 00:51:08,474 دونمينگ، کمک کن بهش برسم 483 00:51:08,680 --> 00:51:10,557 نمي‌دونم کجاست 484 00:51:14,080 --> 00:51:15,672 باشه، اجازه بده اينو تموم کنم 485 00:51:15,880 --> 00:51:17,233 باشه، منتظر مي‌مونم 486 00:51:20,600 --> 00:51:22,238 براي چي اينجا رو حفر مي‌کنيد؟ 487 00:51:22,440 --> 00:51:25,113 ما دنبال مصنوعاتي از سلسه‌هاي غربي هستيم 488 00:51:38,720 --> 00:51:40,119 !مراقب باشيد 489 00:51:46,360 --> 00:51:48,794 (ستاد تخريب اسناد) 490 00:51:55,080 --> 00:51:56,149 !دختر خانم 491 00:51:59,520 --> 00:52:00,316 بين اينجاست؟ 492 00:52:00,520 --> 00:52:02,397 !رئيس گو؟ وانگ 493 00:52:04,040 --> 00:52:05,075 کي پرسيد؟ 494 00:52:05,280 --> 00:52:07,350 دوستان ارتشيش از اداره فرهنگي 495 00:52:07,560 --> 00:52:08,356 اون اينجاست؟ 496 00:52:08,560 --> 00:52:10,312 ...اون به جلسات 497 00:52:10,400 --> 00:52:13,312 با کادرهاي شهرستان رفته 498 00:52:13,480 --> 00:52:14,515 منتظرشي؟ 499 00:52:14,720 --> 00:52:17,518 سخت حرف مي‌زنه، سرش شلوغه 500 00:52:18,640 --> 00:52:19,595 منتظر مي‌مونيم 501 00:52:19,800 --> 00:52:21,233 باشه، بشينيد 502 00:52:40,200 --> 00:52:41,269 لطفاْ صبر کنيد 503 00:53:14,320 --> 00:53:15,435 !هي 504 00:53:17,600 --> 00:53:19,750 چت شده؟ 505 00:53:19,960 --> 00:53:22,520 لعنتي، چي شده؟ 506 00:53:22,680 --> 00:53:25,478 رفتم شماره 68 و اونها بهم حمله کردن 507 00:53:25,680 --> 00:53:27,159 !هي، بچه ها بياييد 508 00:53:27,400 --> 00:53:28,958 !بريد اون حرومزاده ها رو پيدا کنيد 509 00:53:31,720 --> 00:53:33,073 بهتون گفته بودم بيشتر و بيشتر آدم بفرستيد 510 00:53:34,120 --> 00:53:35,599 هر چيزي رو لازمه برداريد 511 00:53:46,120 --> 00:53:47,235 !خيلي صفت نبند 512 00:53:47,600 --> 00:53:48,316 اجازه بده 513 00:53:48,400 --> 00:53:49,310 شما؟ 514 00:53:49,480 --> 00:53:50,117 من پرستار هستم 515 00:53:50,280 --> 00:53:51,395 خب، کارتو انجام بده 516 00:53:51,600 --> 00:53:53,318 !ضربه باعث مرگ ميشه 517 00:54:01,400 --> 00:54:02,116 درد مي‌کنه؟ 518 00:54:02,320 --> 00:54:03,594 نه اصلاْ 519 00:54:10,160 --> 00:54:11,513 بين رئيستونه؟ 520 00:54:11,680 --> 00:54:12,795 اوهوم 521 00:54:15,600 --> 00:54:17,477 به نظر همسرش خيلي لاغره 522 00:54:17,720 --> 00:54:20,473 ازدواج نکرده! از شانژي اومده 523 00:54:21,480 --> 00:54:23,311 ازدواج نکرده؟ اما من ديدمش 524 00:54:23,480 --> 00:54:25,277 ايشون خانم دينگ هستن 525 00:54:25,480 --> 00:54:27,755 اون رئيس واقعي ماست 526 00:54:28,400 --> 00:54:29,515 اسمش چيه؟ 527 00:54:29,680 --> 00:54:30,954 دينگ يالينگ 528 00:54:31,360 --> 00:54:33,954 اهل ژيامنه 529 00:54:34,320 --> 00:54:37,198 شايد چيزي بينشون هست 530 00:55:15,480 --> 00:55:16,515 همديگه رو خوب نمي‌شناسن 531 00:55:16,680 --> 00:55:17,430 ...يه احتمال ديگه هم وجود داره 532 00:55:17,640 --> 00:55:18,868 دنبال اتاق کنفرانس بگرديد 533 00:55:19,040 --> 00:55:20,029 رئيس گو بعضي وقتها اونجا استراحت مي‌کنه 534 00:55:20,200 --> 00:55:21,758 وقتي که زياد مشروب مي‌خوره 535 00:55:23,960 --> 00:55:24,710 کدوم طبقه‌ست؟ 536 00:55:24,920 --> 00:55:26,069 طبقه 16 537 00:55:33,320 --> 00:55:34,673 بايد بريم اتاق کنفرانس رو چک کنيم 538 00:55:36,520 --> 00:55:37,999 تو برو، من اينجا منتظر مي‌مونم 539 00:55:39,480 --> 00:55:41,516 باشه، اما زياد دور نشو 540 00:55:41,800 --> 00:55:42,710 اينجا منتظرم بمون 541 00:56:20,960 --> 00:56:25,715 (صندلي شخصي گروه ههه: خانم بين ليا-دينگ) 542 00:56:35,240 --> 00:56:36,878 بيست و چهارم ژانويه 2002) 543 00:56:36,960 --> 00:56:41,875 (ساختمان اداره آموزش تخريب با ديناميت 544 00:57:44,080 --> 00:57:45,957 دونگمينگ، بذار کمکت کنم 545 00:57:46,440 --> 00:57:47,395 !نيازي نيست 546 00:57:47,680 --> 00:57:48,795 فقط راحت باش 547 00:57:50,240 --> 00:57:51,639 توو قايق احساس مريضي داشتي؟ 548 00:57:52,200 --> 00:57:53,519 جدي نيست 549 00:57:54,160 --> 00:57:56,515 بعضي از غذاهاي سيچوان رو واسه بهتر شدن حالت بهت پيشنهاد ميدم 550 00:57:58,040 --> 00:57:59,359 واقعاْ‌ متأسفم 551 00:57:59,440 --> 00:58:01,351 ما خيلي واست دردسر درست کرديم 552 00:58:01,800 --> 00:58:02,949 من يه دوست بد رو کنار گذاشتم 553 00:58:04,040 --> 00:58:05,029 حدس مي‌زدم 554 00:58:06,680 --> 00:58:09,069 بدشانسم 555 00:58:10,600 --> 00:58:12,909 از راه دوري اومدي اينجا 556 00:58:13,720 --> 00:58:15,039 سعي کن به بهترين شکل ازش استفاده کني 557 00:58:16,720 --> 00:58:19,109 کشتي به سه دره برگ کوچک برمي‌گرده 558 00:58:19,200 --> 00:58:21,191 ساعت هشت صبح 559 00:58:22,400 --> 00:58:23,515 اينقدر عجله داري؟ 560 00:58:26,360 --> 00:58:27,839 نه واقعاْ 561 00:58:28,800 --> 00:58:30,199 اما دو سال شده 562 00:58:33,520 --> 00:58:36,398 همش جلو چشممه احساس مي‌کنم اينجاست 563 00:58:37,680 --> 00:58:39,636 ،زياد نديدمش 564 00:58:39,720 --> 00:58:42,632 حتي پارسال هم نديدمش 565 00:59:28,600 --> 00:59:29,828 منظره شگفت انگيزيه 566 00:59:30,320 --> 00:59:31,548 !سه دره 567 00:59:37,760 --> 00:59:38,795 !دونمينگ 568 00:59:39,000 --> 00:59:40,274 ما رو خوب مي‌شناسيد 569 00:59:40,480 --> 00:59:41,879 ...رک و پوست کنده بگو 570 00:59:42,080 --> 00:59:44,469 بين زن ديگه‌اي داره؟ 571 00:59:45,160 --> 00:59:46,513 خيلي مشغوله 572 00:59:47,440 --> 00:59:48,589 خيلي 573 00:59:48,760 --> 00:59:50,318 مشغول کارها و مشتري‌هاست 574 00:59:50,520 --> 00:59:51,669 ...همونطور که گفتم 575 00:59:51,880 --> 00:59:53,552 يک ساله نديدمش 576 00:59:53,760 --> 00:59:56,069 شما مردا هميشه از همديگه محافظت مي‌کنيد 577 00:59:56,280 --> 00:59:57,759 بهت قول مي‌دم که من اين کارو نمي‌کنم 578 01:00:05,520 --> 01:00:06,714 ...ما دو تا 579 01:00:11,200 --> 01:00:13,509 چي؟ چي گفت؟ 580 01:00:15,560 --> 01:00:17,152 باهاش مشکل داري 581 01:00:17,720 --> 01:00:19,597 به من چيزي نگفت 582 01:00:54,000 --> 01:00:55,479 !حرومزاده 583 01:01:03,080 --> 01:01:03,956 !ببين 584 01:01:04,120 --> 01:01:05,473 اين چيه؟ 585 01:01:05,680 --> 01:01:06,954 تعداد عددها رو بشمار 586 01:01:10,240 --> 01:01:11,958 ...فقط هفت رقمه 587 01:01:12,160 --> 01:01:14,435 شماره‌هاي فنجي الآن هشت رقميه 588 01:01:17,920 --> 01:01:20,639 اين آخرين شماره‌ موبايليه که بهم داده 589 01:01:21,280 --> 01:01:22,759 دو سال پيش 590 01:01:22,960 --> 01:01:26,714 اين همه مدت منتظر تماس‌هاش بودم 591 01:01:31,840 --> 01:01:33,717 بعضي وقتها زنگ مي‌زد 592 01:01:36,280 --> 01:01:38,919 ،اما تا زماني که هنوز زنده بودم 593 01:01:39,640 --> 01:01:41,790 اون نگران بود 594 01:02:08,880 --> 01:02:15,069 ...اون چيزي که جلوي چشمامه) 595 01:02:15,320 --> 01:02:20,872 (من نمي‌تونم سايه دور رو ببينم؟ 596 01:02:24,520 --> 01:02:25,669 !شن هونگ 597 01:02:36,480 --> 01:02:38,596 هيچوقت با هم نرقصيديم 598 01:02:38,800 --> 01:02:40,119 فقط اجتماعي بودن 599 01:02:42,120 --> 01:02:44,076 فقط چيزاي انداختني داره؟ 600 01:02:44,400 --> 01:02:45,469 احتمالاْ 601 01:02:45,680 --> 01:02:46,954 پس چيکار کنيم؟ 602 01:02:48,760 --> 01:02:49,909 شايد اونه 603 01:02:54,160 --> 01:02:56,674 .بريم، برنميگرده 604 01:02:57,560 --> 01:03:01,758 يه ذره بيشتر صبر کن .ميتوني شب خونه من بموني 605 01:03:04,520 --> 01:03:06,397 اون بايد سرش با چيزي سرگرم باشه 606 01:03:10,560 --> 01:03:12,437 آره، احتمالاْ با دينگ يا لينگ 607 01:03:24,680 --> 01:03:26,477 اين آخرين پروژمه 608 01:03:26,680 --> 01:03:28,432 هزينه‌ش 240 ميليونه 609 01:03:28,680 --> 01:03:30,033 چالش خيلي بزرگيه 610 01:03:30,240 --> 01:03:32,515 مائو الان داره خواب ميبينه و .تو داري اينجا اينکارارو مي‌کني 611 01:03:33,360 --> 01:03:35,351 چرا امروز چراغها نيستن؟ 612 01:03:35,880 --> 01:03:37,598 من اين حالتش کردم 613 01:03:43,360 --> 01:03:45,999 آقاي لو، وي آي پي من اينجاست 614 01:03:46,200 --> 01:03:48,156 چرا پل تاريکه؟ 615 01:03:48,520 --> 01:03:50,397 آماده‌اي؟ 616 01:03:50,800 --> 01:03:52,074 باشه 617 01:03:52,480 --> 01:03:53,310 ...3 618 01:03:53,480 --> 01:03:54,151 ...2 619 01:03:54,400 --> 01:03:55,071 ...1 620 01:03:55,360 --> 01:03:56,873 !چراغها روشن 621 01:06:37,400 --> 01:06:39,038 مردي که دنبالش بودي رو پيدا کردم 622 01:06:49,840 --> 01:06:52,070 خيلي اشغاله، ديروز موبايلمو خاموش کردم 623 01:06:53,120 --> 01:06:54,109 اينجا چيکار مي‌کني؟ 624 01:07:10,160 --> 01:07:11,434 ميرم 625 01:07:32,560 --> 01:07:33,675 !بشين تو ماشين 626 01:07:38,360 --> 01:07:39,634 هي 627 01:07:45,080 --> 01:07:46,399 کجا ميري؟ 628 01:07:48,880 --> 01:07:50,836 حتي باهام سلام هم نکردي 629 01:07:58,800 --> 01:08:00,233 خونه‌ت چه مشکلي داره؟ 630 01:09:16,280 --> 01:09:17,633 واسه من اخم نکن 631 01:09:17,840 --> 01:09:18,989 خيلي واسم سخته 632 01:10:11,600 --> 01:10:13,113 مي‌خوام يه چيزي بهت بگم 633 01:10:18,280 --> 01:10:20,077 من با شخص ديگه‌اي رابطه عاشقانه دارم 634 01:10:21,200 --> 01:10:22,599 کي؟ 635 01:10:23,120 --> 01:10:24,838 ناراحت شدي؟ 636 01:10:31,240 --> 01:10:32,753 کي اين اتفاق افتاد؟ 637 01:10:37,080 --> 01:10:38,911 چه اهميتي داره؟ 638 01:10:50,080 --> 01:10:51,718 اون تو ييچانگ منتظرمه 639 01:10:53,120 --> 01:10:55,350 يه قايق از اينجا به شانگهايي بايد بگيريم 640 01:10:55,800 --> 01:10:57,392 به نظر خوبه 641 01:11:13,720 --> 01:11:15,278 ...بين بين 642 01:11:24,680 --> 01:11:26,511 بيا طلاق بگيريم 643 01:11:33,040 --> 01:11:34,268 مطمئني؟ 644 01:11:43,320 --> 01:11:44,673 مطمئنم 645 01:12:05,560 --> 01:12:06,959 من دارم ميرم 646 01:12:07,440 --> 01:12:09,795 هر وقت وقت کردي سند رو امضا کن 647 01:12:37,880 --> 01:12:42,715 به جنگل جتفويل يانگ تسه خوش آمديد 648 01:12:43,000 --> 01:12:44,433 در حال حاضر فنجي را به مقصد 649 01:12:44,600 --> 01:12:46,113 شانگهايي ترک مي‌کنيم 650 01:12:46,600 --> 01:12:47,999 ...مدتها پيش در سلسله تانگ 651 01:12:48,240 --> 01:12:49,559 لي باي شاعر بزرگ... 652 01:12:49,760 --> 01:12:53,309 اين خطوط معروف را نوشت 653 01:12:53,680 --> 01:12:56,752 از بالاي ديوارهاي بايدي سپيده‌دم 654 01:12:57,040 --> 01:13:00,271 شب هنگام 1000 مايل را سفر کرد 655 01:13:00,520 --> 01:13:03,398 ...هنوز صداي فرياد ميمونها از رودخانه پشت سرم شنيده مي‌شود 656 01:13:03,640 --> 01:13:06,757 با قايق کوچکم بيش از ده هزار قله را طي کردم 657 01:13:07,840 --> 01:13:08,795 ...و امروز 658 01:13:09,080 --> 01:13:12,390 به لطف سد سه دره 659 01:13:12,600 --> 01:13:15,319 جهانيان دوباره به اين محل نگاه مي‌کنند 660 01:13:15,720 --> 01:13:17,551 سد سه دره يک هدف است 661 01:13:17,720 --> 01:13:20,712 سالهاي بسياري رهبران حزب ما 662 01:13:21,200 --> 01:13:22,952 همچنين افرادي که اينجا زندگي مي‌کنند 663 01:13:23,040 --> 01:13:24,951 يک فداکاري بزرگ کردند 664 01:13:25,400 --> 01:13:27,789 ...در يکم مي 2006 665 01:13:28,040 --> 01:13:32,591 سطح آب در اينجا 156.3 متر بالا رفت 666 01:13:32,840 --> 01:13:35,479 اين خانه‌هاي کوچکي که شما مي‌توانيد ببينيد 667 01:13:35,680 --> 01:13:38,513 در آب غوطه‌ور شدند 668 01:15:13,160 --> 01:15:19,713 بطري‌هاي شراب کهنه براي فروش؟ 669 01:15:22,920 --> 01:15:29,792 بطري‌هاي شراب کهنه براي فروش؟ 670 01:15:31,160 --> 01:15:35,233 !يه همچين صداي آشنايي 671 01:15:35,480 --> 01:15:39,075 همه زندگيمو با اين ميشناسم 672 01:15:39,320 --> 01:15:43,154 ...هرگز نيازي به يادآوري نداشتم 673 01:15:43,400 --> 01:15:47,313 چون هيچوقت نميتونه ولم کنه 674 01:15:47,840 --> 01:15:51,515 !نه بهشت بدون زمين 675 01:15:51,920 --> 01:15:55,674 !نه زمين بدون خونه 676 01:15:55,920 --> 01:15:59,708 !نه خونه بدون تو 677 01:15:59,920 --> 01:16:02,912 !نه تو بدون من 678 01:16:03,440 --> 01:16:06,989 ...اگه تو بزرگم نمي‌کردي 679 01:16:07,240 --> 01:16:11,074 به گرمي ازم محافظت نميکردي... 680 01:16:11,320 --> 01:16:14,630 ...خيلي با دقت مراقبمي... 681 01:16:14,960 --> 01:16:18,635 سرنوشت من چي ميشد؟ 682 01:17:12,600 --> 01:17:13,555 زيبا و سرد؟ 683 01:17:14,080 --> 01:17:15,115 !سرد 684 01:17:16,120 --> 01:17:17,109 !خيلي 685 01:17:30,440 --> 01:17:31,668 !آقاي هي 686 01:17:34,320 --> 01:17:35,833 اين چيه؟ 687 01:17:38,160 --> 01:17:40,310 هي، کي گفته اينو بنويسي؟ 688 01:17:40,600 --> 01:17:43,194 فقط تحت دستورات دولته پيرمرد 689 01:17:44,680 --> 01:17:45,795 دستورات دولت؟ 690 01:17:46,000 --> 01:17:47,592 نبايد ما اولين اعلان باشيم؟ 691 01:17:47,760 --> 01:17:49,273 !داري واسه ما قلدربازي درمياري 692 01:17:49,480 --> 01:17:50,708 !واسه بي ملاحظگيه 693 01:17:51,160 --> 01:17:52,354 من بي‌ملاحظه‌ام؟ 694 01:17:53,440 --> 01:17:54,919 فکر نميکنم سالخورده باشم 695 01:17:55,320 --> 01:17:58,835 ،چندين ساله که من تو فنجي‌ام 696 01:17:59,000 --> 01:18:01,036 اکثر دوستام اينجان 697 01:18:01,960 --> 01:18:07,910 (تخريب) 698 01:18:29,840 --> 01:18:31,671 خوبي؟ حالت بده؟ 699 01:18:31,880 --> 01:18:32,995 سرما خوردم 700 01:18:33,200 --> 01:18:34,428 چرا اينجايي؟ 701 01:18:37,000 --> 01:18:38,956 مي‌خواييم اين ساختمونو تخريب کنيم 702 01:18:39,160 --> 01:18:40,559 مي‌خواييد چنين ساختمون قديمي مثل اين رو بياريد پايين؟ 703 01:18:40,760 --> 01:18:42,034 آره 704 01:18:43,200 --> 01:18:44,713 جاي خوبي واسه رفتن پيدا کردي؟ 705 01:18:44,920 --> 01:18:46,638 شايد يه جايي توي گانگدونگ 706 01:18:47,520 --> 01:18:49,192 و همسرت؟ 707 01:18:49,480 --> 01:18:51,516 !نمي‌تونيم اينجا منتظر مرگ بمونيم 708 01:18:51,720 --> 01:18:53,233 نياز به تصميم‌گيري داريم 709 01:19:01,120 --> 01:19:02,951 مراقت باش 710 01:19:12,040 --> 01:19:13,029 !سانمينگ 711 01:19:26,200 --> 01:19:27,519 يه تافي داره 712 01:19:29,080 --> 01:19:30,513 تافي بزرگ خرگوش سفيد 713 01:19:32,960 --> 01:19:35,076 امروز ميريم يانيانگ يه سري رو لت و پار کنيم 714 01:19:35,520 --> 01:19:37,431 !رئيس به ما 50 يوآن داده 715 01:19:37,640 --> 01:19:38,550 مي‌خوايي با ما بيايي؟ 716 01:19:38,800 --> 01:19:40,279 !جرأت نمي‌کنم به همچين پولي دست بزنم 717 01:19:40,480 --> 01:19:41,515 به هر حال، امروز پول داريم 718 01:19:41,720 --> 01:19:42,869 پس يه نوشيدني برات ميخرم 719 01:19:43,160 --> 01:19:45,037 خيلي خب، امشب تو رستوران مي‌بينمت 720 01:19:45,200 --> 01:19:46,315 !گوشت زياد سفارش بده 721 01:19:46,520 --> 01:19:47,873 !تو ترمينال اتوبوس رستوران مي‌بينمت 722 01:19:48,280 --> 01:19:50,874 !مراقب خودت باش، دير نکني 723 01:19:55,680 --> 01:19:57,318 اينجا، بچه‌ها، يه ذره تافي دارم 724 01:20:01,600 --> 01:20:04,114 !بجنب 725 01:20:06,000 --> 01:20:07,433 !يه کار خوب کرديم رفقا 726 01:20:07,600 --> 01:20:08,316 مشکلي نيست 727 01:20:08,480 --> 01:20:10,277 برادر بين، تو حق داري ببيني 728 01:20:51,200 --> 01:20:52,269 اينجايي؟ 729 01:20:53,280 --> 01:20:54,235 خوردي؟ 730 01:20:55,280 --> 01:20:56,429 قبلاْ خوردم 731 01:21:21,720 --> 01:21:23,551 من ميرم يانيانگ 732 01:21:24,160 --> 01:21:26,355 اون نميتونه دوباره برات برگرده 733 01:21:31,360 --> 01:21:34,511 تو فنجي صبر کن 734 01:21:35,680 --> 01:21:37,238 بهش ميگم اينجا پيدات کردم 735 01:21:38,600 --> 01:21:39,669 باشه 736 01:23:38,880 --> 01:23:39,995 !اينجاست 737 01:26:36,600 --> 01:26:37,953 !آقاي هي 738 01:26:39,480 --> 01:26:40,754 کيه؟ 739 01:26:41,000 --> 01:26:42,353 منم، سانمينگ 740 01:26:42,600 --> 01:26:44,113 اومدم جاي جديدتو ببينم 741 01:26:44,320 --> 01:26:46,356 بيا تو 742 01:26:54,920 --> 01:26:56,638 آقاي هي، اين کرايه اتاق 743 01:27:00,960 --> 01:27:02,518 همه چيز بسته‌بندي شده؟ 744 01:27:02,720 --> 01:27:05,439 آره، به جز چيزايي که تو اتاق تو هستن 745 01:27:05,640 --> 01:27:09,872 وقتي تو رفتي بايد بفرستمشون 746 01:27:54,680 --> 01:27:55,908 ميري سر کار؟ 747 01:27:56,120 --> 01:27:57,439 تا يه بانک ميرم 748 01:27:57,600 --> 01:27:58,589 داري ميري؟ 749 01:27:58,800 --> 01:27:59,789 ميرم گانگدانگ 750 01:27:59,960 --> 01:28:00,949 با عجله داري ميري 751 01:28:01,120 --> 01:28:02,155 زندگي همينه 752 01:28:02,800 --> 01:28:03,755 پس مراقب باش 753 01:28:04,040 --> 01:28:05,189 باشه 754 01:28:27,200 --> 01:28:28,189 هي 755 01:28:28,960 --> 01:28:30,029 برادر ما 756 01:28:32,480 --> 01:28:33,629 اون برگشت؟ 757 01:28:34,080 --> 01:28:35,308 !ميام اونجا 758 01:28:56,800 --> 01:28:58,028 قايق همونجاست؟ 759 01:29:00,840 --> 01:29:01,750 آره 760 01:29:34,520 --> 01:29:35,794 بچه‌ها شما جلو بريد 761 01:29:44,120 --> 01:29:45,439 بشين 762 01:30:24,000 --> 01:30:26,753 گرسنه‌اي؟ يه کاسه رشته فرنگي مي‌خوايي؟ 763 01:30:27,760 --> 01:30:28,988 نه ممنون 764 01:30:33,880 --> 01:30:35,233 بچه‌م کجاست؟ 765 01:30:37,680 --> 01:30:39,318 جنوب مشغول کاره 766 01:30:42,840 --> 01:30:44,796 اينجا جنوب نيست؟ 767 01:30:47,040 --> 01:30:48,234 ...در دانگ گوان 768 01:30:49,480 --> 01:30:51,152 راه پايين جنوب 769 01:31:04,280 --> 01:31:06,714 شوهر جديدت باهات خوبه؟ 770 01:31:10,120 --> 01:31:11,553 اون شوهر من نيست 771 01:31:11,920 --> 01:31:14,673 .تو قايقش بهم کمک کرد، بهم غذا داد 772 01:31:26,320 --> 01:31:28,151 اين روزها بيشتر برنزه‌اي 773 01:31:32,600 --> 01:31:34,192 نگاهت بيش از حد قديميه 774 01:31:39,040 --> 01:31:40,678 اين روزها حالت خوبه؟ 775 01:31:44,040 --> 01:31:45,393 نه خيلي 776 01:31:53,280 --> 01:31:55,919 من خيلي بهت اهميت مي‌دادم، اما تو رفتي 777 01:32:04,480 --> 01:32:07,313 من بچه بودم، چه مي‌دونستم 778 01:32:10,440 --> 01:32:13,955 ميتوني شروع کني، مادرم اجازه نميده برگردي سرکار 779 01:32:16,240 --> 01:32:17,912 اما تو هنوز هستي 780 01:32:24,600 --> 01:32:26,431 همسر جديدي داري؟ 781 01:32:26,840 --> 01:32:27,955 نه 782 01:32:28,160 --> 01:32:29,718 مي‌تونم يه نفرو واست پيدا کنم 783 01:32:31,120 --> 01:32:32,439 لازم نکرده 784 01:32:34,240 --> 01:32:36,117 فقط مي‌خوام بچه رو ببينم 785 01:32:42,960 --> 01:32:45,679 عکس تکي ازش نداري؟ 786 01:32:49,320 --> 01:32:51,038 چرا،‌ تو قايقه 787 01:32:54,120 --> 01:32:55,792 بده ببينمش 788 01:33:10,120 --> 01:33:11,553 هيچوقت نميايي 789 01:33:11,880 --> 01:33:15,156 چرا ده سال نگاهتو از من گرفتي؟ 790 01:35:07,000 --> 01:35:08,319 !ميسي 791 01:35:35,160 --> 01:35:36,673 من اونو واسه خودم ميخوام 792 01:35:38,480 --> 01:35:40,471 ببين راجبش چه فکري داره 793 01:35:51,200 --> 01:35:52,599 يه فرصت بهمون بده 794 01:35:54,800 --> 01:35:56,836 ...فکر مي‌کنم اين درست باشه 795 01:36:00,400 --> 01:36:03,233 اگر تو بدهي برادرشو به من 796 01:36:03,600 --> 01:36:05,795 پرداخت کني... سي هزار يوان 797 01:36:15,360 --> 01:36:17,794 يه ساله پرداختش مي‌کنم 798 01:37:03,160 --> 01:37:04,229 اين چيه؟ 799 01:37:04,440 --> 01:37:05,429 تافي 800 01:37:08,400 --> 01:37:09,913 (خرگوش سفيد (برند تافي 801 01:37:53,880 --> 01:37:55,279 خسته شدم 802 01:37:56,120 --> 01:37:57,439 بيشتر بخور 803 01:37:57,640 --> 01:38:00,029 بيشتر بخور 804 01:38:02,680 --> 01:38:05,831 پيرمرد، فردا ميرم خونه 805 01:38:07,240 --> 01:38:09,117 خيلي يهويي 806 01:38:09,320 --> 01:38:11,356 ميرم خونه که پول بيشتري کسب کنم 807 01:38:12,760 --> 01:38:14,512 !هيچوقت فراموشم نکن 808 01:38:19,120 --> 01:38:20,269 چطور مي‌تونم؟ 809 01:38:20,480 --> 01:38:21,993 هميشه دلم تنگ ميشه 810 01:38:22,080 --> 01:38:23,991 کوي من رو رو اسکناس ديدم 811 01:38:25,920 --> 01:38:29,708 بيا، بايد بخوريم 812 01:38:29,880 --> 01:38:31,518 !به سلامتي 813 01:38:37,240 --> 01:38:38,753 !برو بالا 814 01:39:03,200 --> 01:39:05,668 اگه بيام اونجا مي‌توني برام کار پيدا کني؟ 815 01:39:06,440 --> 01:39:07,589 حتماْ 816 01:39:07,720 --> 01:39:10,314 اونجا معدن‌هاي ذغال‌سنگ زيادي وجود دارن 817 01:39:10,880 --> 01:39:12,677 روزي چقدر در مياد؟ 818 01:39:14,280 --> 01:39:15,713 تقريباْ دويست يوان 819 01:39:15,880 --> 01:39:17,029 !عاليه 820 01:39:17,800 --> 01:39:19,791 !اينجا ساختمون تخريب ميکنن 821 01:39:19,960 --> 01:39:21,473 فوقش چهل يا پنجاه روز 822 01:39:22,440 --> 01:39:23,475 ،اونموقع اينجا کارمون تمومه 823 01:39:23,640 --> 01:39:24,834 ميايم پيشت 824 01:39:24,920 --> 01:39:26,148 ميايم پيشت 825 01:39:27,760 --> 01:39:29,239 واقعاْ؟ همتون؟ 826 01:39:29,760 --> 01:39:31,716 !واقعاْ! بزن بريم 827 01:39:34,920 --> 01:39:38,276 !بيا، بيا اينو بخوريم 828 01:39:39,480 --> 01:39:40,708 !برادران! به سلامتي 829 01:39:47,320 --> 01:39:49,788 اما کار تو معدن خطرناکه 830 01:39:50,040 --> 01:39:52,600 فقط از وقتي که من اومدم اينجا .دو تا از مرداي محل مردن 831 01:39:53,600 --> 01:39:55,477 هر سال ده ها تن ميميرن 832 01:39:56,360 --> 01:39:57,315 تو هيچوقت نميفهمي 833 01:39:57,400 --> 01:39:59,311 کي زنده ميمونه 834 01:40:00,120 --> 01:40:01,917 پس راجبش خوب فکر کنيد 835 01:40:04,120 --> 01:40:05,599 اين واقعاْ خطرناکه 836 01:40:06,120 --> 01:40:07,269 آره، خيلي خطرناکه 837 01:40:31,680 --> 01:40:33,159 !به سلامتي