1
00:00:31,408 --> 00:00:32,535
WB
Uddannelsesfilm
2
00:00:32,743 --> 00:00:34,703
GYS ELLER GUF-SIKKERHED
3
00:00:34,912 --> 00:00:36,997
Under årets uhyggeligste tid -
4
00:00:37,206 --> 00:00:40,918
- er der nogle retningslinjer
for alle spøgelser og trolde.
5
00:00:41,126 --> 00:00:43,087
Hold jer på fortovet.
6
00:00:43,295 --> 00:00:47,508
Besøg aldrig en fremmeds hus
og gå aldrig ud alene.
7
00:01:08,070 --> 00:01:11,532
Det er virkelig en god idé, skat.
8
00:01:11,907 --> 00:01:13,492
Det er magisk.
9
00:01:13,909 --> 00:01:15,870
Bare hver aften var halloween.
10
00:01:16,078 --> 00:01:17,872
Det er jeg ked af, Em.
11
00:01:18,330 --> 00:01:20,833
- Vent. Ikke endnu.
- Hvad?
12
00:01:21,041 --> 00:01:23,460
- Du skal holde den tændt.
- Hvorfor?
13
00:01:23,669 --> 00:01:25,212
En gammel tradition?
14
00:01:25,421 --> 00:01:28,507
Det er halloween, ikke hanukkah.
15
00:01:28,716 --> 00:01:30,843
- De er begge tændte.
- Men skat...
16
00:01:31,051 --> 00:01:33,554
Men vores lille ven?
Hans aften er ovre.
17
00:01:35,931 --> 00:01:39,560
Du må være mere forsigtig.
Du kunne gøre nogen sur.
18
00:01:39,768 --> 00:01:42,313
Fri mig. Hvem?
19
00:02:01,832 --> 00:02:03,292
Hvad?
20
00:02:03,876 --> 00:02:05,502
Indenfor. Ovenpå.
21
00:02:05,711 --> 00:02:08,756
Lad os tage skidtet ned.
Det ligner et gerningssted.
22
00:02:08,964 --> 00:02:11,342
- Jeg gør det i morgen.
- Nej, du gør ej.
23
00:02:11,550 --> 00:02:14,803
Du sover til middag
og spiller computer til fire.
24
00:02:15,012 --> 00:02:18,599
Og min mor får et anfald,
hvis hun ser det.
25
00:02:18,807 --> 00:02:20,059
Seriøst?
26
00:02:21,227 --> 00:02:22,269
Jeg gør det.
27
00:02:31,403 --> 00:02:34,406
Gå indenfor. Sæt filmen på.
28
00:02:46,126 --> 00:02:48,671
Jeg hader halloween.
29
00:03:02,851 --> 00:03:04,395
NATURPROGRAM
30
00:03:59,909 --> 00:04:02,494
Hvorfor tog det så lang tid?
31
00:04:08,250 --> 00:04:09,543
Glædelig halloween.
32
00:04:22,640 --> 00:04:26,894
Sådan! Åh, skat.
33
00:04:30,105 --> 00:04:33,025
Henry!
34
00:05:19,572 --> 00:05:21,031
Emma?
35
00:06:28,098 --> 00:06:29,808
FIRE SKRÆKHISTORIER!
36
00:06:30,392 --> 00:06:35,189
SAMHAIN, OGSÅ KENDT SOM
ALLEHELGENSAFTEN
37
00:06:43,113 --> 00:06:45,533
MØD SAM
38
00:06:47,117 --> 00:06:50,120
DET ER AFTENEN,
HVOR DE DØDE VANDRER FRIT.
39
00:06:53,082 --> 00:06:54,708
HOLD GRÆSKARET TÆNDT.
DET BESKYTTER DIG.
40
00:07:01,257 --> 00:07:03,801
WARREN VALLEY, OHIO
HALLOWEEN
41
00:07:04,385 --> 00:07:05,511
REKTOR WILKINS
42
00:07:05,719 --> 00:07:07,513
TRADITIONERNE BLEV TAGET OP
FOR AT BESKYTTE OS.
43
00:07:12,893 --> 00:07:14,770
Hold øje med SLIKKET
44
00:07:28,075 --> 00:07:29,994
MANDEN I SORT
45
00:07:34,164 --> 00:07:36,458
FORKLÆD DIG SOM EN AF DEM.
46
00:07:37,334 --> 00:07:38,586
GAMLE MR. KREEG VED...
47
00:08:32,223 --> 00:08:34,391
TIDLIGERE...
48
00:08:37,186 --> 00:08:40,814
Varulve, zombier
og dæmoner i alle afskygninger.
49
00:08:41,023 --> 00:08:42,066
De er ankommet -
50
00:08:42,274 --> 00:08:45,319
- til den normalt søvnige by,
Warren Valley, Ohio, -
51
00:08:45,527 --> 00:08:48,113
- hvor højtidens sære traditioner -
52
00:08:48,322 --> 00:08:50,324
- alle tages meget seriøst.
53
00:08:50,533 --> 00:08:54,245
Klokken er kun 8,
og gaden er fyldt med kostumer.
54
00:08:54,453 --> 00:08:59,875
Nogle skiller sig ud, andre falder i,
men alle fejrer den magiske halloween, -
55
00:09:00,042 --> 00:09:03,963
- den aften hvor vi kan være
det mest skræmmende, vi ved.
56
00:09:08,717 --> 00:09:12,680
Jeg går ikke med den.
Den er for lille.
57
00:09:12,888 --> 00:09:14,848
- Mine babser stikker ud.
- Det er meningen.
58
00:09:15,057 --> 00:09:18,185
Jeg ved ikke, hvorfor vi kom,
når der er fyre i byen.
59
00:09:18,394 --> 00:09:21,230
- Frisk kød.
- Det gør vi hvert år.
60
00:09:21,397 --> 00:09:23,607
- Hvad med gys-eller-guf?
- Pubertært.
61
00:09:23,816 --> 00:09:26,318
- Sidst var vi i Tampa.
- Som sygeplejersker.
62
00:09:26,527 --> 00:09:30,072
Nej, det var for to år siden.
Du kastede op, -
63
00:09:30,281 --> 00:09:34,201
- mens du ordnede en fyr.
- Jeg fik dårlig mad.
64
00:09:34,410 --> 00:09:38,372
Det var San Diego.
Vi kom som sømænd og scorede sømænd.
65
00:09:38,581 --> 00:09:40,708
Marias sømand var en pige.
66
00:09:40,916 --> 00:09:45,796
Hun havde en god røv.
Det hele smager ens alligevel.
67
00:09:46,005 --> 00:09:48,549
De damer, der er børn herude.
68
00:09:48,757 --> 00:09:52,887
Okay, kom ud på tre.
En, to, tre.
69
00:09:58,726 --> 00:10:01,812
- Fedt.
- Ja.
70
00:10:06,942 --> 00:10:09,486
- Laurie, kom ud.
- Nej.
71
00:10:09,695 --> 00:10:11,238
- Luk op.
- Nej.
72
00:10:11,447 --> 00:10:15,993
Luk op, eller vi puster og blæser...
73
00:10:16,869 --> 00:10:19,079
Seriøst, luk nu op.
74
00:10:19,288 --> 00:10:21,498
I må ikke grine, okay?
75
00:10:31,592 --> 00:10:34,929
Jeg ligner en femårig.
76
00:10:35,137 --> 00:10:37,473
Hold mund, du ser godt ud.
77
00:10:38,641 --> 00:10:40,100
- Det er tradition.
- Fedt.
78
00:10:40,309 --> 00:10:43,771
- Hvad siger traditionen nu?
- Vi skal møde vores dates.
79
00:10:45,814 --> 00:10:48,067
To, 33, 30-D.
80
00:10:48,651 --> 00:10:50,277
Jeg mener $234,33.
81
00:10:51,612 --> 00:10:52,613
Tak.
82
00:10:52,821 --> 00:10:56,659
Det lyder nok ligefremt,
men vi er bare i byen -
83
00:10:56,867 --> 00:11:00,287
- for en fest, og jeg tænkte på,
hvornår du fik fri?
84
00:11:03,165 --> 00:11:04,959
Om 20 minutter, faktisk.
85
00:11:05,167 --> 00:11:07,294
Ved du, hvor Sheep's Meadow er?
86
00:11:07,503 --> 00:11:08,754
Ja, selvfølgelig.
87
00:11:08,963 --> 00:11:11,215
Møder du mig ikke der
om 45 minutter?
88
00:11:12,174 --> 00:11:14,593
Det er vel okay.
89
00:11:15,135 --> 00:11:17,054
Glem ikke dit kostume.
90
00:11:54,550 --> 00:11:57,219
VI ER IKKE HJEMME,
MEN TAG ÉT STYKKE!
91
00:12:02,683 --> 00:12:05,686
Det er ikke godt for din sukkersyge.
92
00:12:07,354 --> 00:12:09,857
Spild ikke en god løgn.
93
00:12:10,065 --> 00:12:11,525
Det er bare slik.
94
00:12:11,734 --> 00:12:13,652
Heldigvis har jeg mere.
95
00:12:13,861 --> 00:12:16,197
Hvorfor sætter du dig ikke ned?
96
00:12:16,405 --> 00:12:19,658
- Jeg kan ikke...
- Sid ned, Charlie.
97
00:12:21,035 --> 00:12:24,413
Dit problem er enkelt.
Du venter på, at de kommer.
98
00:12:24,622 --> 00:12:28,834
Hvis du prøvede lidt mere,
var du ikke en 22-årig jomfru.
99
00:12:29,001 --> 00:12:30,628
Hvad?
100
00:12:30,794 --> 00:12:33,631
Det står nærmest skrevet
i panden på dig.
101
00:12:33,839 --> 00:12:36,217
Laurie, lyt ikke til dem.
102
00:12:36,425 --> 00:12:38,469
Det vigtige er at være dig selv.
103
00:12:39,261 --> 00:12:41,472
Det har ikke hjulpet mig ret langt.
104
00:12:41,680 --> 00:12:45,059
Måske er jeg gammeldags,
men første gang skal være...
105
00:12:45,267 --> 00:12:47,478
- Sig det ikke.
- Noget særligt.
106
00:12:48,229 --> 00:12:51,732
Vi har alle været der, skat,
men du må ikke tøve.
107
00:12:52,441 --> 00:12:54,360
Se.
108
00:13:00,157 --> 00:13:02,826
Sikke noget stort udstyr.
109
00:13:04,537 --> 00:13:07,706
- Tak.
- Jeg er Maria. Det er Janet.
110
00:13:07,915 --> 00:13:10,834
- Vi har et problem.
- Ja?
111
00:13:11,001 --> 00:13:13,754
Vi skal til fest...
112
00:13:16,215 --> 00:13:17,758
Men vi har ingen dates.
113
00:13:22,638 --> 00:13:25,599
Her. Slå dig løs.
114
00:13:26,225 --> 00:13:30,104
Det er til græskaret.
Det lover jeg.
115
00:13:30,312 --> 00:13:32,106
Alle mine er kedelige.
116
00:13:40,155 --> 00:13:43,951
Smadrer du græskarhoveder?
Og stjæler slik?
117
00:13:44,159 --> 00:13:47,872
Tro det eller ej,
sådan var jeg også, da jeg var barn.
118
00:13:48,664 --> 00:13:50,749
Indtil min far rettede op på det.
119
00:13:50,958 --> 00:13:55,379
Han lærte mig,
at det handler om at respektere de døde, -
120
00:13:55,588 --> 00:13:58,716
- for dette er aftenen, hvor de døde -
121
00:13:58,924 --> 00:14:04,096
- og en masse andre ting
vandrer frit og aflægger os et besøg.
122
00:14:05,264 --> 00:14:06,724
Beklager.
123
00:14:07,141 --> 00:14:09,018
Alle de traditioner, -
124
00:14:09,226 --> 00:14:14,398
- græskarhoveder, kostumer,
at uddele slik, -
125
00:14:14,607 --> 00:14:18,819
- de skulle beskytte os,
men nu om dage -
126
00:14:19,820 --> 00:14:21,989
- er folk ligeglade.
127
00:14:22,198 --> 00:14:23,908
Ja.
128
00:14:26,368 --> 00:14:27,995
Det gik ikke godt, hva'?
129
00:14:29,246 --> 00:14:30,247
Hvad synes du?
130
00:14:33,334 --> 00:14:34,793
Hey.
131
00:14:36,545 --> 00:14:38,255
Er du okay?
132
00:14:39,256 --> 00:14:40,966
Vil du have en sodavand?
133
00:14:44,637 --> 00:14:45,930
Vent.
134
00:14:46,138 --> 00:14:49,016
Der er en anden tradition.
135
00:14:49,767 --> 00:14:52,186
En meget vigtig én.
136
00:14:54,021 --> 00:14:56,357
Hold øje med dit slik.
137
00:15:03,364 --> 00:15:05,115
Gys eller...
138
00:16:00,379 --> 00:16:02,089
Gys eller guf!
139
00:16:04,800 --> 00:16:08,053
- Vi ved, du er der.
- Vi kan se dig.
140
00:16:09,221 --> 00:16:12,975
- Hallo!
- Et øjeblik!
141
00:16:18,606 --> 00:16:20,566
Vent. Nej, nej.
142
00:16:25,112 --> 00:16:26,572
Fedt kostume.
143
00:16:31,076 --> 00:16:33,329
Nå, ja, slik.
144
00:16:34,705 --> 00:16:36,165
Tak.
145
00:16:36,749 --> 00:16:41,545
Rektor Wilkins,
må vi få dit græskarhoved?
146
00:16:41,754 --> 00:16:47,426
- I smadrer det ikke, vel?
- Nej, det er en skattejagt for UNICEF.
147
00:16:48,302 --> 00:16:50,804
Alt for et godt formål.
148
00:16:56,852 --> 00:16:59,146
Glædelig halloween.
149
00:16:59,563 --> 00:17:03,192
Ja. Glædelig halloween.
150
00:17:06,779 --> 00:17:08,614
Fik du ikke en?
151
00:17:22,878 --> 00:17:24,088
Er du sikker?
152
00:17:24,296 --> 00:17:26,340
Der må være et par fyre.
153
00:17:26,549 --> 00:17:29,301
- Jeg kunne hjælpe.
- Vi mødes der.
154
00:17:29,843 --> 00:17:33,138
- Ring, hvis der er noget.
- Du lyder ligesom mor.
155
00:17:33,347 --> 00:17:34,890
Av.
156
00:17:35,057 --> 00:17:38,519
- Husk at være dig selv.
- Men spil kostbar.
157
00:17:38,727 --> 00:17:39,979
Farvel, Danielle!
158
00:18:22,313 --> 00:18:23,772
Glædelig halloween.
159
00:18:30,279 --> 00:18:31,989
Far!
160
00:18:32,156 --> 00:18:34,700
Jeg er hjemme igen!
161
00:18:34,909 --> 00:18:36,285
Billy.
162
00:18:36,452 --> 00:18:38,913
- Vær stille.
- Hvorfor?
163
00:18:39,330 --> 00:18:41,248
Du forstyrrer naboerne.
164
00:18:41,457 --> 00:18:44,627
Gå ind og se "Radiserne,"
jeg kommer straks.
165
00:18:44,835 --> 00:18:49,423
- Søren Brun er et røvhul!
- Billy Wilkins. Dit sprog.
166
00:19:23,832 --> 00:19:25,417
Vent.
167
00:19:27,795 --> 00:19:29,797
Kom så.
168
00:19:36,262 --> 00:19:37,429
Ja.
169
00:19:37,638 --> 00:19:39,890
Her. Hent den! Lort.
170
00:19:46,689 --> 00:19:48,315
Spite!
171
00:19:55,030 --> 00:19:57,700
Spite! Få røven med dig.
172
00:20:00,369 --> 00:20:02,037
Er du færdig?
173
00:20:04,164 --> 00:20:05,249
Hvem fanden er det?
174
00:20:07,209 --> 00:20:09,753
Jeg har en våbentilladelse -
175
00:20:09,962 --> 00:20:12,172
- og et gevær over kaminen,
så skrid...
176
00:20:12,381 --> 00:20:14,675
Det er mig, mr. Kreeg.
177
00:20:14,884 --> 00:20:17,553
Steven Wilkins.
178
00:20:17,720 --> 00:20:21,181
Hvad i Guds navn laver du?
Skjuler du lig?
179
00:20:23,392 --> 00:20:24,643
Hvad sagde du?
180
00:20:25,436 --> 00:20:26,729
Ikke noget.
181
00:20:26,937 --> 00:20:29,356
Septiktanken laver numre.
182
00:20:29,565 --> 00:20:32,443
- Er det den, der lugter?
- Ja, desværre.
183
00:20:32,651 --> 00:20:36,113
Så lav den!
Det lugter som en død luder.
184
00:20:36,822 --> 00:20:38,199
Jeg -
185
00:20:39,033 --> 00:20:40,284
- prøver.
186
00:20:41,744 --> 00:20:43,704
Hold ungen ude af min have.
187
00:20:45,080 --> 00:20:46,957
Satans tosse.
188
00:20:48,751 --> 00:20:51,962
- Glædelig halloween.
- Rend mig!
189
00:21:03,933 --> 00:21:05,392
Far!
190
00:21:05,601 --> 00:21:10,064
Jeg vil skære græskarhovedet,
men du skal hjælpe med øjnene.
191
00:21:10,231 --> 00:21:11,690
Om lidt, Billy.
192
00:21:12,441 --> 00:21:14,860
Vil du tage med til optoget?
193
00:21:15,069 --> 00:21:17,571
Nej, far har en date.
194
00:21:18,864 --> 00:21:21,158
Vi har ikke lavet noget sjovt.
195
00:21:21,367 --> 00:21:26,413
Hvad med at lave karamelæbler,
ligesom bedstefar gjorde?
196
00:21:26,622 --> 00:21:29,083
- Hvad med det?
- Hvornår?
197
00:21:29,291 --> 00:21:34,922
Efter vi skærer græskarhovedet,
men så skal du være stille.
198
00:21:35,130 --> 00:21:36,298
Okay.
199
00:21:43,389 --> 00:21:46,600
Husk at hjælpe mig med øjnene.
200
00:22:00,698 --> 00:22:03,909
"Far, jeg vil skære græskar."
201
00:22:04,118 --> 00:22:06,954
"Far, jeg vil se optoget."
202
00:22:07,121 --> 00:22:10,416
"Far, jeg ville ønske,
mor var i live."
203
00:22:20,175 --> 00:22:24,054
Wilkins! Herovre!
204
00:22:24,263 --> 00:22:25,556
Hjælp mig, for fanden.
205
00:22:26,348 --> 00:22:27,808
Hjælp!
206
00:22:27,975 --> 00:22:30,811
- Hjælp!
- Rend mig.
207
00:22:36,567 --> 00:22:39,320
Billy!
208
00:22:54,001 --> 00:22:55,836
Fik dig.
209
00:23:00,216 --> 00:23:02,134
Skal vi skære det nu?
210
00:23:04,553 --> 00:23:06,347
Ja.
211
00:23:07,223 --> 00:23:08,849
Lad os gå nedenunder.
212
00:24:09,451 --> 00:24:13,247
Lad os lave et uhyggeligt ansigt.
213
00:24:14,248 --> 00:24:16,834
Uhyggeligt bliver det.
214
00:24:36,812 --> 00:24:39,481
Tag fat.
215
00:24:41,442 --> 00:24:45,154
Husk at hjælpe med øjnene.
216
00:25:00,878 --> 00:25:02,129
Gys eller guf!
217
00:25:05,174 --> 00:25:08,302
Hvor er I bedårende.
218
00:25:08,510 --> 00:25:12,556
Tak, mrs. Henderson.
Fint kostume.
219
00:25:12,765 --> 00:25:17,728
Ja, det ved jeg.
Er det ikke "perrr-fekt?"
220
00:25:19,772 --> 00:25:23,234
Vil I have en drink?
Det bliver mellem os.
221
00:25:23,442 --> 00:25:26,987
- Klart.
- Nej, tak, men...
222
00:25:27,196 --> 00:25:29,490
Jeg skal se, hvad jeg har.
223
00:25:29,698 --> 00:25:34,203
Mrs. Henderson,
vi tænkte på, om du...
224
00:25:36,872 --> 00:25:38,749
- Om du...
- Hold da kæft.
225
00:25:38,958 --> 00:25:42,670
...havde et græskarhoved,
vi kunne låne.
226
00:25:42,878 --> 00:25:45,089
Vær så god.
227
00:25:45,297 --> 00:25:47,841
Pas på jer selv, -
228
00:25:49,218 --> 00:25:51,345
- og pas på monstre.
229
00:25:53,722 --> 00:25:55,891
Jeg ved ikke, hvad det var.
230
00:25:56,100 --> 00:26:00,062
Træner Taylor i et hot-dog-kostume,
der røvpulede en gris.
231
00:26:00,271 --> 00:26:03,357
- Det tror jeg. Og så...
- Chip. Drop det.
232
00:26:10,656 --> 00:26:13,033
- Gys eller guf.
- Hvad fandt du?
233
00:26:14,535 --> 00:26:15,619
Er det alt?
234
00:26:15,828 --> 00:26:18,873
Et eller andet røvhul smadrede dem.
235
00:26:19,081 --> 00:26:20,958
Vi har tre. Er det nok?
236
00:26:22,126 --> 00:26:23,294
Næsten.
237
00:26:31,594 --> 00:26:36,056
- Skal vi ikke starte her?
- Jeg vidste ikke, hun ville gøre dét.
238
00:26:37,933 --> 00:26:39,143
Det er underligt.
239
00:26:40,853 --> 00:26:42,396
Er det spasseren Rhonda?
240
00:26:42,605 --> 00:26:44,690
Hun er ikke spasser, hun er idiot.
241
00:26:44,899 --> 00:26:46,442
Her kommer hun.
242
00:26:50,404 --> 00:26:51,405
Så er det dig, Schrader.
243
00:27:02,791 --> 00:27:04,877
Har du selv skåret dem?
244
00:27:05,961 --> 00:27:10,257
Ja. Jeg lavede også mit kostume.
Kan du lide det?
245
00:27:10,424 --> 00:27:11,800
Det kan jeg.
246
00:27:13,010 --> 00:27:14,887
Jeg er Schrader.
247
00:27:15,638 --> 00:27:17,431
Rhonda.
248
00:27:45,000 --> 00:27:46,460
Lad os få en drink til.
249
00:29:08,292 --> 00:29:09,543
Henry.
250
00:29:12,087 --> 00:29:15,007
- Jeg skal have hjælp.
- Hun er bare fuld.
251
00:30:15,025 --> 00:30:16,944
Du må være glad for halloween.
252
00:30:17,152 --> 00:30:20,364
- Mener du Samhain?
- Hvad?
253
00:30:20,573 --> 00:30:24,535
Samhain, også kendt som
allehelgensaften og halloween.
254
00:30:24,743 --> 00:30:30,249
Engang blev den keltiske højtid fejret
på aftenen mellem efterår og vinter, -
255
00:30:30,416 --> 00:30:33,085
- hvor barrieren mellem
levende og døde var mindst, -
256
00:30:33,294 --> 00:30:37,256
- og ritualerne
involverede menneskeofringer.
257
00:30:41,719 --> 00:30:43,804
Jeg kan lide din klap.
258
00:31:13,542 --> 00:31:17,004
Fedt, et stenbrud.
Sådan fejrer man halloween.
259
00:31:17,213 --> 00:31:20,257
- Hvorfor er vi her?
- For at vise respekt.
260
00:31:20,466 --> 00:31:23,135
Hvad skete der? Døde nogen her?
261
00:31:23,302 --> 00:31:24,345
Vent.
262
00:31:25,054 --> 00:31:26,096
Er det her...?
263
00:31:26,847 --> 00:31:30,351
- Det er her, den skole...
- Hold kæft.
264
00:31:30,559 --> 00:31:32,102
Skolebusmassakren.
265
00:31:32,311 --> 00:31:35,272
- Kald det ikke det.
- Hvad snakker hun om?
266
00:31:35,481 --> 00:31:37,775
Det er en fed vandrehistorie.
En bus...
267
00:31:37,983 --> 00:31:40,528
Hold nu kæft og lad mig fortælle.
268
00:31:42,196 --> 00:31:43,822
Du sagde et uartigt ord.
269
00:31:49,411 --> 00:31:51,872
Det skete for 30 år siden, -
270
00:31:52,081 --> 00:31:56,544
- på en sen halloween-eftermiddag.
271
00:32:04,802 --> 00:32:07,638
En skolebus var ude på sin rute.
272
00:32:09,431 --> 00:32:12,393
Men det var ikke en normal skolebus, -
273
00:32:12,935 --> 00:32:15,771
- og de var ikke normale børn.
274
00:32:21,986 --> 00:32:23,654
Der var otte, -
275
00:32:24,446 --> 00:32:25,990
- og de var anderledes.
276
00:32:26,615 --> 00:32:28,075
Ængstelige.
277
00:32:28,284 --> 00:32:29,660
Forstyrrede.
278
00:32:31,579 --> 00:32:34,874
Hver dag sætter forældrene
dem på bussen, -
279
00:32:35,082 --> 00:32:37,293
- som kører til en skole langt væk.
280
00:32:37,501 --> 00:32:40,880
3260.
281
00:32:41,088 --> 00:32:44,884
3264.
282
00:32:45,092 --> 00:32:48,596
3266.
283
00:32:51,473 --> 00:32:57,021
Men den dag
tog chaufføren en anden rute.
284
00:33:05,529 --> 00:33:07,281
Forkert vej.
285
00:33:07,698 --> 00:33:08,699
Forkert vej.
286
00:33:16,081 --> 00:33:17,791
Forkert vej.
287
00:33:18,167 --> 00:33:20,002
I stedet for at køre hjem -
288
00:33:22,588 --> 00:33:25,132
- kørte han til et forladt stenbrud.
289
00:33:26,508 --> 00:33:29,261
Dette stenbrud.
290
00:33:31,180 --> 00:33:32,473
Vi tager os af
dine børns sikkerhed
291
00:33:42,107 --> 00:33:46,153
Børnene vidste ikke,
at forældrene var blevet udmattede.
292
00:33:46,362 --> 00:33:48,155
Forlegne.
293
00:33:54,453 --> 00:33:57,957
Og de ville gøre alt
for at lette byrden.
294
00:34:01,544 --> 00:34:05,923
Så en dag gav de
buschaufføren et tilbud.
295
00:34:16,058 --> 00:34:21,188
Med de penge, de samlede sammen,
bad de ham om at gøre det utænkelige.
296
00:34:35,995 --> 00:34:37,454
Det gik næsten perfekt.
297
00:34:38,914 --> 00:34:40,708
Forkert vej.
298
00:34:41,917 --> 00:34:43,544
Forkert vej.
299
00:34:47,339 --> 00:34:49,717
Hjem. Hjem.
300
00:34:50,634 --> 00:34:51,719
Jeg vil hjem.
301
00:34:54,722 --> 00:34:55,723
Jeg vil hjem.
302
00:35:03,022 --> 00:35:04,732
Hjem.
303
00:35:11,447 --> 00:35:13,240
Hjem. Hjem.
304
00:35:17,036 --> 00:35:19,246
Hjem.
305
00:35:21,457 --> 00:35:23,000
Hjem.
306
00:36:01,789 --> 00:36:04,250
Man hørte aldrig fra chaufføren.
307
00:36:21,809 --> 00:36:27,815
Man siger, at bussen sank så dybt,
at den aldrig kunne findes.
308
00:36:28,023 --> 00:36:31,318
Andre siger, byen ikke ønskede,
den skulle findes.
309
00:36:32,736 --> 00:36:35,322
Den kan stadig være dernede, -
310
00:36:36,490 --> 00:36:39,159
- og det kan børnene også.
311
00:36:45,958 --> 00:36:48,252
Du er fuld af lort.
312
00:36:48,460 --> 00:36:49,920
Virkelig?
313
00:36:50,087 --> 00:36:51,881
Så kan du være den første.
314
00:36:52,089 --> 00:36:53,883
Den første hvad?
315
00:36:54,091 --> 00:36:57,803
Otte ofre, otte græskarhoveder, -
316
00:36:58,220 --> 00:37:00,973
- som hver repræsenterer en sjæl.
317
00:37:01,181 --> 00:37:04,101
Vi efterlader dem ved søen -
318
00:37:04,268 --> 00:37:06,020
- som et offer til de døde.
319
00:37:35,549 --> 00:37:37,218
Er det et af dine?
320
00:37:38,469 --> 00:37:40,095
Ja.
321
00:37:40,304 --> 00:37:41,847
Den er pæn.
322
00:37:43,098 --> 00:37:44,808
Tak.
323
00:38:04,703 --> 00:38:07,581
Den kan kun klare tre.
324
00:38:08,582 --> 00:38:12,378
Jeg sender nøglerne op.
I tager resten.
325
00:38:13,379 --> 00:38:14,380
Okay.
326
00:39:02,511 --> 00:39:06,724
Jeg kan ikke. Det føles som om,
du ikke er stolt af mig.
327
00:39:06,932 --> 00:39:09,018
Hvis du ikke er stolt af mig...
328
00:39:09,894 --> 00:39:12,438
- Hallo?
- Hvem er din yndlingssøster?
329
00:39:17,276 --> 00:39:18,444
Er du der?
330
00:39:20,946 --> 00:39:22,156
Ja. Hej.
331
00:39:22,364 --> 00:39:25,284
Der er en fyr, som vil møde dig.
332
00:39:25,492 --> 00:39:27,620
Er han ung? Lækker?
333
00:39:28,829 --> 00:39:30,998
Ja, det kan man godt sige.
334
00:39:31,207 --> 00:39:33,334
Han er rigtig, rigtig flink.
335
00:39:33,542 --> 00:39:35,002
Han er altså grim.
336
00:39:35,211 --> 00:39:39,089
Få din røv herhen.
Tiggere kan ikke vælge.
337
00:39:43,427 --> 00:39:44,595
Fedt.
338
00:39:45,930 --> 00:39:47,306
Godt.
339
00:39:47,473 --> 00:39:49,099
Ikke nu, Andrew.
340
00:39:49,308 --> 00:39:51,560
- Josh.
- Ja ja.
341
00:39:58,067 --> 00:40:00,027
Varulve.
342
00:40:02,571 --> 00:40:04,031
Virkelig sjovt.
343
00:40:17,920 --> 00:40:20,589
Jeg tror, bussen er herovre.
344
00:40:20,756 --> 00:40:24,093
Hvor? Jeg kan ikke se noget.
Jeg fandt en død spasser.
345
00:40:24,301 --> 00:40:26,887
- Det er mig.
- Som sagt.
346
00:40:27,096 --> 00:40:29,223
Hold mund og led videre.
347
00:40:30,057 --> 00:40:32,893
Der er noget ved klippen.
348
00:40:33,060 --> 00:40:34,770
Jesus, hvad er det?
349
00:40:35,604 --> 00:40:36,605
Hjælp!
350
00:40:36,814 --> 00:40:39,567
Sara! Hvor er Sara?
351
00:40:40,776 --> 00:40:42,236
Løb!
352
00:40:42,444 --> 00:40:44,530
- Vi kan ikke komme væk.
- Jeg vil op!
353
00:41:01,338 --> 00:41:04,758
Macy? Schrader? Sara?
354
00:41:23,777 --> 00:41:27,031
Kommer du ikke?
Okay, bliv her.
355
00:41:27,239 --> 00:41:30,701
Hold ild i lysene,
så beskytter de dig.
356
00:44:36,887 --> 00:44:38,806
Lort.
357
00:44:42,852 --> 00:44:44,436
Er hun død?
358
00:44:44,645 --> 00:44:46,105
Hey.
359
00:44:50,651 --> 00:44:52,361
Rhonda.
360
00:44:53,237 --> 00:44:54,989
Rhonda.
361
00:45:08,252 --> 00:45:10,087
Det gik lige så godt.
362
00:45:11,964 --> 00:45:15,134
- I er døde!
- Rhonda, fald ned.
363
00:45:15,342 --> 00:45:17,428
Det var bare et trick.
364
00:45:17,636 --> 00:45:21,557
Det er ikke ægte.
Det var et trick.
365
00:45:22,349 --> 00:45:25,352
- En dårlig joke.
- Jeg synes, den var ret god.
366
00:45:25,769 --> 00:45:27,146
Hold kæft.
367
00:45:32,026 --> 00:45:33,027
Lad mig se.
368
00:45:38,073 --> 00:45:39,783
Gør det ondt?
369
00:45:48,083 --> 00:45:50,377
- Vi tager af sted.
- Siger hvem?
370
00:45:50,586 --> 00:45:54,882
Hun er skræmt fra vid og sans.
Hvad vil du mere have?
371
00:45:59,595 --> 00:46:00,888
Lad os gå.
372
00:46:07,770 --> 00:46:09,939
Den er stadig tændt.
373
00:46:17,863 --> 00:46:21,408
Hvis det var et trick,
hvordan kom bussen så herned?
374
00:46:21,575 --> 00:46:24,954
- Den del var sand.
- Hvad skete der med chaufføren?
375
00:46:25,120 --> 00:46:27,289
Jeg ved det ikke, Chip.
376
00:46:28,415 --> 00:46:31,293
- Hvad?
- Jeg sagde ikke noget.
377
00:46:33,254 --> 00:46:36,924
- Jeg er ikke i humør.
- Det var ikke mig.
378
00:46:40,094 --> 00:46:41,220
Hvad er det?
379
00:46:49,895 --> 00:46:52,648
- Schrader!
- Ikke igen.
380
00:46:54,149 --> 00:46:57,069
- Herovre!
- Vent her.
381
00:46:59,029 --> 00:47:00,489
Hjælp os!
382
00:47:01,657 --> 00:47:03,576
Schrader!
383
00:47:13,294 --> 00:47:15,170
- Schrader!
- Hvad fanden?
384
00:47:15,337 --> 00:47:17,381
Vi må væk herfra.
385
00:47:17,548 --> 00:47:19,341
- Fald ned.
- Vi må væk!
386
00:47:19,508 --> 00:47:20,801
- Macy...
- Hør!
387
00:47:20,968 --> 00:47:23,804
Vi hørte stemmer. Her er andre.
388
00:47:29,518 --> 00:47:30,853
Hvad er det?
389
00:47:55,711 --> 00:47:57,046
Hjælp mig!
390
00:47:59,215 --> 00:48:01,800
Nej. Løb.
391
00:48:06,680 --> 00:48:08,140
Rhonda, åbn lågen.
392
00:48:08,307 --> 00:48:10,059
- Luk os ind.
- Åbn lågen.
393
00:48:12,186 --> 00:48:13,229
Kom nu.
394
00:48:21,278 --> 00:48:22,363
Kom nu.
395
00:48:26,242 --> 00:48:28,327
Åbn lågen.
396
00:48:32,414 --> 00:48:35,000
- Rhonda, se på mig.
- Hvad laver du?
397
00:48:35,167 --> 00:48:37,503
Det er ikke et trick.
398
00:48:37,670 --> 00:48:38,837
Kom tilbage.
399
00:48:40,256 --> 00:48:43,717
- Hvor skal hun hen?
- Rhonda.
400
00:48:43,884 --> 00:48:45,844
- Nej!
- Det er ikke et trick.
401
00:49:10,035 --> 00:49:12,288
Hjælp mig!
402
00:50:04,840 --> 00:50:07,635
Jeg er ikke i humør til det,
så bare kom ud.
403
00:50:21,065 --> 00:50:24,068
Åh, gud. Hun er så sjov.
404
00:50:27,821 --> 00:50:29,323
Nej, tak.
405
00:50:31,033 --> 00:50:33,285
Hun kan klare sig selv.
406
00:50:34,203 --> 00:50:36,205
Bare det var sandt.
407
00:50:36,372 --> 00:50:38,999
Mor sagde, hun var det sorte får.
408
00:50:47,758 --> 00:50:50,261
Jamen dog, -
409
00:50:50,427 --> 00:50:54,598
- sikke store øjne du har.
410
00:50:57,810 --> 00:51:00,187
Hvor er ham fyren, du fandt?
411
00:51:00,354 --> 00:51:01,397
Den flinke?
412
00:51:15,077 --> 00:51:16,579
Laurie.
413
00:51:41,145 --> 00:51:42,688
Åh, gud.
414
00:51:47,026 --> 00:51:50,196
Hjælp mig.
415
00:52:07,421 --> 00:52:09,131
Der er hun.
416
00:52:11,050 --> 00:52:12,635
Hvad foregår der?
417
00:52:13,302 --> 00:52:14,637
Du kommer for sent.
418
00:52:15,387 --> 00:52:18,307
Det tog længere tid, end jeg troede.
419
00:52:19,058 --> 00:52:20,976
Hvad gjorde han ved dig?
420
00:52:21,810 --> 00:52:25,814
Jeg lyttede til deres råd
og spillede kostbar. Han bed mig.
421
00:52:29,568 --> 00:52:32,947
Du kom i det mindste. Drink?
422
00:52:34,198 --> 00:52:35,574
Klart.
423
00:52:38,869 --> 00:52:40,579
Kom her.
424
00:52:42,665 --> 00:52:45,876
- Kom nu.
- Sig "ah."
425
00:52:57,137 --> 00:52:58,681
Ikke dårligt.
426
00:53:02,685 --> 00:53:04,186
Hvad hedder du, skat?
427
00:53:05,855 --> 00:53:07,189
Steven.
428
00:53:07,356 --> 00:53:10,025
- Steven?
- Steven Wilkins.
429
00:53:10,192 --> 00:53:14,280
Jeg er glad for,
at du er hendes første. Jeg kan lide dig.
430
00:53:15,030 --> 00:53:16,699
Hvem er I?
431
00:53:50,441 --> 00:53:52,234
Jeg er nervøs.
432
00:53:54,069 --> 00:53:55,321
Hey.
433
00:53:56,572 --> 00:53:58,741
Det skal nok gå.
434
00:53:59,074 --> 00:54:01,243
Bare vær dig selv.
435
00:54:21,722 --> 00:54:24,266
Det er min første gang -
436
00:54:24,767 --> 00:54:27,394
- så bær over med mig.
437
00:55:15,359 --> 00:55:16,735
Hvad laver du?
438
00:55:54,815 --> 00:55:56,817
Jamen dog, -
439
00:55:56,984 --> 00:56:01,780
- sikke store øjne du har.
440
00:56:27,056 --> 00:56:28,891
TIDLIGERE...
441
00:57:40,963 --> 00:57:44,174
Gys eller guf.
442
00:58:56,038 --> 00:58:58,374
Du stikker den ind,
trykker maden ind.
443
00:58:58,541 --> 00:59:00,834
Og så smutter den ud, okay?
444
00:59:01,001 --> 00:59:05,548
Jeg tager denne anordning.
Jeg har allerede gjort det tre gange.
445
00:59:05,714 --> 00:59:08,717
Nu putter jeg den på grillspyddet.
446
00:59:08,884 --> 00:59:10,678
Det er sørens nemt.
447
00:59:10,845 --> 00:59:15,015
Jeg tager kødet
og placerer det sådan her.
448
00:59:15,182 --> 00:59:16,350
Det glider ned.
449
00:59:18,143 --> 00:59:20,396
Jeg sætter hjulet på.
Så let er det.
450
00:59:20,563 --> 00:59:23,315
Dette er en flæskesteg på 3 kilo.
451
00:59:23,482 --> 00:59:28,404
Jeg putter den i maskinen,
skubber den tilbage, hæver vinduet.
452
00:59:28,571 --> 00:59:31,198
- Man stiller den og...?
- Glem det!
453
00:59:31,365 --> 00:59:34,702
Nu går jeg over til flæskestegen -
454
00:59:35,995 --> 00:59:39,415
- og tager den ud.
Den er blevet...
455
00:59:39,582 --> 00:59:42,501
Klokken er kun 20,
og gaden er fyldt.
456
00:59:42,668 --> 00:59:47,506
Nogle skiller sig ud, andre falder i,
men alle fejrer den magiske halloween.
457
00:59:55,764 --> 00:59:58,976
...bagværk og afgrøder
blev ofret til de døde, -
458
00:59:59,143 --> 01:00:01,103
- en skik kendt som gys-eller-guf.
459
01:00:01,270 --> 01:00:02,938
Jøsses.
460
01:00:03,105 --> 01:00:05,107
Revolutionerende. Se nu.
461
01:00:05,274 --> 01:00:09,111
Lad mig skære herovre,
så folk kan se.
462
01:00:09,904 --> 01:00:12,448
Smukt, ikke? Se det her, folkens.
463
01:00:12,615 --> 01:00:16,035
Se hvor smukt det er
med alle de indsprøjtede smage...
464
01:00:59,328 --> 01:01:01,580
Glædelig halloween.
465
01:01:05,543 --> 01:01:07,211
Spite?
466
01:01:07,836 --> 01:01:09,171
Spite.
467
01:01:21,892 --> 01:01:25,688
Spite. Kom herind for fanden
468
01:01:32,987 --> 01:01:35,406
Er du færdig med at skide?
469
01:01:38,742 --> 01:01:40,786
Hvem fanden er det?
470
01:01:43,038 --> 01:01:45,666
Jeg har våbentilladelse -
471
01:01:45,833 --> 01:01:49,128
- og et gevær over kaminen,
så kom ud, før...
472
01:01:49,295 --> 01:01:52,047
Det er mig, mr. Kreeg.
473
01:01:52,214 --> 01:01:54,049
Steven Wilkins.
474
01:01:56,218 --> 01:02:00,723
Hvad i Guds navn laver du?
Skjuler du lig?
475
01:02:04,810 --> 01:02:06,562
- Hvad sagde du?
- Ikke noget.
476
01:02:06,729 --> 01:02:08,731
Septiktanken laver numre.
477
01:02:08,898 --> 01:02:10,316
Lav den!
478
01:02:10,482 --> 01:02:12,735
Det lugter som en død luder.
479
01:02:12,902 --> 01:02:16,113
Jeg prøver.
480
01:02:16,280 --> 01:02:18,157
Hold ungen ude af min have.
481
01:02:18,949 --> 01:02:21,243
Satans tosse.
482
01:02:24,246 --> 01:02:26,081
Glædelig halloween.
483
01:02:26,248 --> 01:02:28,250
Rend mig!
484
01:02:44,975 --> 01:02:47,061
Skrub ud af mit...
485
01:03:45,619 --> 01:03:47,830
For syv søren.
486
01:04:01,177 --> 01:04:02,761
Spite?
487
01:04:36,795 --> 01:04:38,380
Spite?
488
01:05:53,998 --> 01:05:59,962
Gys eller guf,
giv mig noget i en ruf
489
01:06:42,963 --> 01:06:45,132
Hvem fanden er du?
490
01:08:33,824 --> 01:08:36,452
Wilkins!
491
01:08:36,619 --> 01:08:40,998
Herovre!
Wilkins, hjælp mig for fanden!
492
01:08:41,165 --> 01:08:43,751
Hjælp mig! Wilkins!
493
01:08:43,918 --> 01:08:45,252
Hjælp mig!
494
01:10:22,057 --> 01:10:26,395
- 112, et øjeblik.
- Hallo?
495
01:10:29,190 --> 01:10:31,025
112, hvad er problemet?
496
01:10:31,192 --> 01:10:34,153
Ja, jeg vil gerne anmelde...
497
01:10:34,320 --> 01:10:39,158
Hallo? Hallo?
498
01:11:12,107 --> 01:11:15,236
Det er fandeme løgn.
499
01:12:03,909 --> 01:12:06,078
Åh, nej.
500
01:14:43,319 --> 01:14:44,987
SENERE...
501
01:14:59,835 --> 01:15:01,837
Gys eller guf.
502
01:15:07,176 --> 01:15:08,677
Tak.
503
01:15:11,347 --> 01:15:13,057
Tak.
504
01:15:16,519 --> 01:15:20,523
Tak, mr. Kreeg.
Fedt mumiekostume.
505
01:15:43,629 --> 01:15:45,047
Tak.
506
01:16:17,788 --> 01:16:20,249
Det var en god idé, skat.
507
01:16:20,749 --> 01:16:24,336
Det er magisk.
Bare hver aften var halloween.
508
01:16:27,006 --> 01:16:30,467
Det er jeg ked af, Em.
Vent. Ikke endnu.
509
01:16:32,052 --> 01:16:34,430
- Hvad?
- Du skal holde den tændt.
510
01:16:34,597 --> 01:16:36,932
- Hvorfor?
- Gammel tradition?
511
01:16:37,099 --> 01:16:41,729
Det er halloween, ikke hanukkah.
Vi er begge to tændte.
512
01:16:41,896 --> 01:16:45,608
Men vores lille ven?
Hans aften er ovre.
513
01:16:47,067 --> 01:16:51,363
Du må være forsigtig.
Du kunne gøre nogen vrede.
514
01:16:51,530 --> 01:16:54,158
Fri mig. Hvem?
515
01:17:17,598 --> 01:17:21,310
Herovre.
516
01:17:28,526 --> 01:17:30,277
Gys eller guf.
517
01:22:17,273 --> 01:22:19,358
[DANISH]