1 00:00:31,408 --> 00:00:32,535 WB Uddannelsesfilm 2 00:00:32,743 --> 00:00:34,703 GYS ELLER GUF-SIKKERHED 3 00:00:34,912 --> 00:00:36,997 Under årets uhyggeligste tid - 4 00:00:37,206 --> 00:00:40,918 - er der nogle retningslinjer for alle spøgelser og trolde. 5 00:00:41,126 --> 00:00:43,087 Hold jer på fortovet. 6 00:00:43,295 --> 00:00:47,508 Besøg aldrig en fremmeds hus og gå aldrig ud alene. 7 00:01:08,070 --> 00:01:11,532 Det er virkelig en god idé, skat. 8 00:01:11,907 --> 00:01:13,492 Det er magisk. 9 00:01:13,909 --> 00:01:15,870 Bare hver aften var halloween. 10 00:01:16,078 --> 00:01:17,872 Det er jeg ked af, Em. 11 00:01:18,330 --> 00:01:20,833 - Vent. Ikke endnu. - Hvad? 12 00:01:21,041 --> 00:01:23,460 - Du skal holde den tændt. - Hvorfor? 13 00:01:23,669 --> 00:01:25,212 En gammel tradition? 14 00:01:25,421 --> 00:01:28,507 Det er halloween, ikke hanukkah. 15 00:01:28,716 --> 00:01:30,843 - De er begge tændte. - Men skat... 16 00:01:31,051 --> 00:01:33,554 Men vores lille ven? Hans aften er ovre. 17 00:01:35,931 --> 00:01:39,560 Du må være mere forsigtig. Du kunne gøre nogen sur. 18 00:01:39,768 --> 00:01:42,313 Fri mig. Hvem? 19 00:02:01,832 --> 00:02:03,292 Hvad? 20 00:02:03,876 --> 00:02:05,502 Indenfor. Ovenpå. 21 00:02:05,711 --> 00:02:08,756 Lad os tage skidtet ned. Det ligner et gerningssted. 22 00:02:08,964 --> 00:02:11,342 - Jeg gør det i morgen. - Nej, du gør ej. 23 00:02:11,550 --> 00:02:14,803 Du sover til middag og spiller computer til fire. 24 00:02:15,012 --> 00:02:18,599 Og min mor får et anfald, hvis hun ser det. 25 00:02:18,807 --> 00:02:20,059 Seriøst? 26 00:02:21,227 --> 00:02:22,269 Jeg gør det. 27 00:02:31,403 --> 00:02:34,406 Gå indenfor. Sæt filmen på. 28 00:02:46,126 --> 00:02:48,671 Jeg hader halloween. 29 00:03:02,851 --> 00:03:04,395 NATURPROGRAM 30 00:03:59,909 --> 00:04:02,494 Hvorfor tog det så lang tid? 31 00:04:08,250 --> 00:04:09,543 Glædelig halloween. 32 00:04:22,640 --> 00:04:26,894 Sådan! Åh, skat. 33 00:04:30,105 --> 00:04:33,025 Henry! 34 00:05:19,572 --> 00:05:21,031 Emma? 35 00:06:28,098 --> 00:06:29,808 FIRE SKRÆKHISTORIER! 36 00:06:30,392 --> 00:06:35,189 SAMHAIN, OGSÅ KENDT SOM ALLEHELGENSAFTEN 37 00:06:43,113 --> 00:06:45,533 MØD SAM 38 00:06:47,117 --> 00:06:50,120 DET ER AFTENEN, HVOR DE DØDE VANDRER FRIT. 39 00:06:53,082 --> 00:06:54,708 HOLD GRÆSKARET TÆNDT. DET BESKYTTER DIG. 40 00:07:01,257 --> 00:07:03,801 WARREN VALLEY, OHIO HALLOWEEN 41 00:07:04,385 --> 00:07:05,511 REKTOR WILKINS 42 00:07:05,719 --> 00:07:07,513 TRADITIONERNE BLEV TAGET OP FOR AT BESKYTTE OS. 43 00:07:12,893 --> 00:07:14,770 Hold øje med SLIKKET 44 00:07:28,075 --> 00:07:29,994 MANDEN I SORT 45 00:07:34,164 --> 00:07:36,458 FORKLÆD DIG SOM EN AF DEM. 46 00:07:37,334 --> 00:07:38,586 GAMLE MR. KREEG VED... 47 00:08:32,223 --> 00:08:34,391 TIDLIGERE... 48 00:08:37,186 --> 00:08:40,814 Varulve, zombier og dæmoner i alle afskygninger. 49 00:08:41,023 --> 00:08:42,066 De er ankommet - 50 00:08:42,274 --> 00:08:45,319 - til den normalt søvnige by, Warren Valley, Ohio, - 51 00:08:45,527 --> 00:08:48,113 - hvor højtidens sære traditioner - 52 00:08:48,322 --> 00:08:50,324 - alle tages meget seriøst. 53 00:08:50,533 --> 00:08:54,245 Klokken er kun 8, og gaden er fyldt med kostumer. 54 00:08:54,453 --> 00:08:59,875 Nogle skiller sig ud, andre falder i, men alle fejrer den magiske halloween, - 55 00:09:00,042 --> 00:09:03,963 - den aften hvor vi kan være det mest skræmmende, vi ved. 56 00:09:08,717 --> 00:09:12,680 Jeg går ikke med den. Den er for lille. 57 00:09:12,888 --> 00:09:14,848 - Mine babser stikker ud. - Det er meningen. 58 00:09:15,057 --> 00:09:18,185 Jeg ved ikke, hvorfor vi kom, når der er fyre i byen. 59 00:09:18,394 --> 00:09:21,230 - Frisk kød. - Det gør vi hvert år. 60 00:09:21,397 --> 00:09:23,607 - Hvad med gys-eller-guf? - Pubertært. 61 00:09:23,816 --> 00:09:26,318 - Sidst var vi i Tampa. - Som sygeplejersker. 62 00:09:26,527 --> 00:09:30,072 Nej, det var for to år siden. Du kastede op, - 63 00:09:30,281 --> 00:09:34,201 - mens du ordnede en fyr. - Jeg fik dårlig mad. 64 00:09:34,410 --> 00:09:38,372 Det var San Diego. Vi kom som sømænd og scorede sømænd. 65 00:09:38,581 --> 00:09:40,708 Marias sømand var en pige. 66 00:09:40,916 --> 00:09:45,796 Hun havde en god røv. Det hele smager ens alligevel. 67 00:09:46,005 --> 00:09:48,549 De damer, der er børn herude. 68 00:09:48,757 --> 00:09:52,887 Okay, kom ud på tre. En, to, tre. 69 00:09:58,726 --> 00:10:01,812 - Fedt. - Ja. 70 00:10:06,942 --> 00:10:09,486 - Laurie, kom ud. - Nej. 71 00:10:09,695 --> 00:10:11,238 - Luk op. - Nej. 72 00:10:11,447 --> 00:10:15,993 Luk op, eller vi puster og blæser... 73 00:10:16,869 --> 00:10:19,079 Seriøst, luk nu op. 74 00:10:19,288 --> 00:10:21,498 I må ikke grine, okay? 75 00:10:31,592 --> 00:10:34,929 Jeg ligner en femårig. 76 00:10:35,137 --> 00:10:37,473 Hold mund, du ser godt ud. 77 00:10:38,641 --> 00:10:40,100 - Det er tradition. - Fedt. 78 00:10:40,309 --> 00:10:43,771 - Hvad siger traditionen nu? - Vi skal møde vores dates. 79 00:10:45,814 --> 00:10:48,067 To, 33, 30-D. 80 00:10:48,651 --> 00:10:50,277 Jeg mener $234,33. 81 00:10:51,612 --> 00:10:52,613 Tak. 82 00:10:52,821 --> 00:10:56,659 Det lyder nok ligefremt, men vi er bare i byen - 83 00:10:56,867 --> 00:11:00,287 - for en fest, og jeg tænkte på, hvornår du fik fri? 84 00:11:03,165 --> 00:11:04,959 Om 20 minutter, faktisk. 85 00:11:05,167 --> 00:11:07,294 Ved du, hvor Sheep's Meadow er? 86 00:11:07,503 --> 00:11:08,754 Ja, selvfølgelig. 87 00:11:08,963 --> 00:11:11,215 Møder du mig ikke der om 45 minutter? 88 00:11:12,174 --> 00:11:14,593 Det er vel okay. 89 00:11:15,135 --> 00:11:17,054 Glem ikke dit kostume. 90 00:11:54,550 --> 00:11:57,219 VI ER IKKE HJEMME, MEN TAG ÉT STYKKE! 91 00:12:02,683 --> 00:12:05,686 Det er ikke godt for din sukkersyge. 92 00:12:07,354 --> 00:12:09,857 Spild ikke en god løgn. 93 00:12:10,065 --> 00:12:11,525 Det er bare slik. 94 00:12:11,734 --> 00:12:13,652 Heldigvis har jeg mere. 95 00:12:13,861 --> 00:12:16,197 Hvorfor sætter du dig ikke ned? 96 00:12:16,405 --> 00:12:19,658 - Jeg kan ikke... - Sid ned, Charlie. 97 00:12:21,035 --> 00:12:24,413 Dit problem er enkelt. Du venter på, at de kommer. 98 00:12:24,622 --> 00:12:28,834 Hvis du prøvede lidt mere, var du ikke en 22-årig jomfru. 99 00:12:29,001 --> 00:12:30,628 Hvad? 100 00:12:30,794 --> 00:12:33,631 Det står nærmest skrevet i panden på dig. 101 00:12:33,839 --> 00:12:36,217 Laurie, lyt ikke til dem. 102 00:12:36,425 --> 00:12:38,469 Det vigtige er at være dig selv. 103 00:12:39,261 --> 00:12:41,472 Det har ikke hjulpet mig ret langt. 104 00:12:41,680 --> 00:12:45,059 Måske er jeg gammeldags, men første gang skal være... 105 00:12:45,267 --> 00:12:47,478 - Sig det ikke. - Noget særligt. 106 00:12:48,229 --> 00:12:51,732 Vi har alle været der, skat, men du må ikke tøve. 107 00:12:52,441 --> 00:12:54,360 Se. 108 00:13:00,157 --> 00:13:02,826 Sikke noget stort udstyr. 109 00:13:04,537 --> 00:13:07,706 - Tak. - Jeg er Maria. Det er Janet. 110 00:13:07,915 --> 00:13:10,834 - Vi har et problem. - Ja? 111 00:13:11,001 --> 00:13:13,754 Vi skal til fest... 112 00:13:16,215 --> 00:13:17,758 Men vi har ingen dates. 113 00:13:22,638 --> 00:13:25,599 Her. Slå dig løs. 114 00:13:26,225 --> 00:13:30,104 Det er til græskaret. Det lover jeg. 115 00:13:30,312 --> 00:13:32,106 Alle mine er kedelige. 116 00:13:40,155 --> 00:13:43,951 Smadrer du græskarhoveder? Og stjæler slik? 117 00:13:44,159 --> 00:13:47,872 Tro det eller ej, sådan var jeg også, da jeg var barn. 118 00:13:48,664 --> 00:13:50,749 Indtil min far rettede op på det. 119 00:13:50,958 --> 00:13:55,379 Han lærte mig, at det handler om at respektere de døde, - 120 00:13:55,588 --> 00:13:58,716 - for dette er aftenen, hvor de døde - 121 00:13:58,924 --> 00:14:04,096 - og en masse andre ting vandrer frit og aflægger os et besøg. 122 00:14:05,264 --> 00:14:06,724 Beklager. 123 00:14:07,141 --> 00:14:09,018 Alle de traditioner, - 124 00:14:09,226 --> 00:14:14,398 - græskarhoveder, kostumer, at uddele slik, - 125 00:14:14,607 --> 00:14:18,819 - de skulle beskytte os, men nu om dage - 126 00:14:19,820 --> 00:14:21,989 - er folk ligeglade. 127 00:14:22,198 --> 00:14:23,908 Ja. 128 00:14:26,368 --> 00:14:27,995 Det gik ikke godt, hva'? 129 00:14:29,246 --> 00:14:30,247 Hvad synes du? 130 00:14:33,334 --> 00:14:34,793 Hey. 131 00:14:36,545 --> 00:14:38,255 Er du okay? 132 00:14:39,256 --> 00:14:40,966 Vil du have en sodavand? 133 00:14:44,637 --> 00:14:45,930 Vent. 134 00:14:46,138 --> 00:14:49,016 Der er en anden tradition. 135 00:14:49,767 --> 00:14:52,186 En meget vigtig én. 136 00:14:54,021 --> 00:14:56,357 Hold øje med dit slik. 137 00:15:03,364 --> 00:15:05,115 Gys eller... 138 00:16:00,379 --> 00:16:02,089 Gys eller guf! 139 00:16:04,800 --> 00:16:08,053 - Vi ved, du er der. - Vi kan se dig. 140 00:16:09,221 --> 00:16:12,975 - Hallo! - Et øjeblik! 141 00:16:18,606 --> 00:16:20,566 Vent. Nej, nej. 142 00:16:25,112 --> 00:16:26,572 Fedt kostume. 143 00:16:31,076 --> 00:16:33,329 Nå, ja, slik. 144 00:16:34,705 --> 00:16:36,165 Tak. 145 00:16:36,749 --> 00:16:41,545 Rektor Wilkins, må vi få dit græskarhoved? 146 00:16:41,754 --> 00:16:47,426 - I smadrer det ikke, vel? - Nej, det er en skattejagt for UNICEF. 147 00:16:48,302 --> 00:16:50,804 Alt for et godt formål. 148 00:16:56,852 --> 00:16:59,146 Glædelig halloween. 149 00:16:59,563 --> 00:17:03,192 Ja. Glædelig halloween. 150 00:17:06,779 --> 00:17:08,614 Fik du ikke en? 151 00:17:22,878 --> 00:17:24,088 Er du sikker? 152 00:17:24,296 --> 00:17:26,340 Der må være et par fyre. 153 00:17:26,549 --> 00:17:29,301 - Jeg kunne hjælpe. - Vi mødes der. 154 00:17:29,843 --> 00:17:33,138 - Ring, hvis der er noget. - Du lyder ligesom mor. 155 00:17:33,347 --> 00:17:34,890 Av. 156 00:17:35,057 --> 00:17:38,519 - Husk at være dig selv. - Men spil kostbar. 157 00:17:38,727 --> 00:17:39,979 Farvel, Danielle! 158 00:18:22,313 --> 00:18:23,772 Glædelig halloween. 159 00:18:30,279 --> 00:18:31,989 Far! 160 00:18:32,156 --> 00:18:34,700 Jeg er hjemme igen! 161 00:18:34,909 --> 00:18:36,285 Billy. 162 00:18:36,452 --> 00:18:38,913 - Vær stille. - Hvorfor? 163 00:18:39,330 --> 00:18:41,248 Du forstyrrer naboerne. 164 00:18:41,457 --> 00:18:44,627 Gå ind og se "Radiserne," jeg kommer straks. 165 00:18:44,835 --> 00:18:49,423 - Søren Brun er et røvhul! - Billy Wilkins. Dit sprog. 166 00:19:23,832 --> 00:19:25,417 Vent. 167 00:19:27,795 --> 00:19:29,797 Kom så. 168 00:19:36,262 --> 00:19:37,429 Ja. 169 00:19:37,638 --> 00:19:39,890 Her. Hent den! Lort. 170 00:19:46,689 --> 00:19:48,315 Spite! 171 00:19:55,030 --> 00:19:57,700 Spite! Få røven med dig. 172 00:20:00,369 --> 00:20:02,037 Er du færdig? 173 00:20:04,164 --> 00:20:05,249 Hvem fanden er det? 174 00:20:07,209 --> 00:20:09,753 Jeg har en våbentilladelse - 175 00:20:09,962 --> 00:20:12,172 - og et gevær over kaminen, så skrid... 176 00:20:12,381 --> 00:20:14,675 Det er mig, mr. Kreeg. 177 00:20:14,884 --> 00:20:17,553 Steven Wilkins. 178 00:20:17,720 --> 00:20:21,181 Hvad i Guds navn laver du? Skjuler du lig? 179 00:20:23,392 --> 00:20:24,643 Hvad sagde du? 180 00:20:25,436 --> 00:20:26,729 Ikke noget. 181 00:20:26,937 --> 00:20:29,356 Septiktanken laver numre. 182 00:20:29,565 --> 00:20:32,443 - Er det den, der lugter? - Ja, desværre. 183 00:20:32,651 --> 00:20:36,113 Så lav den! Det lugter som en død luder. 184 00:20:36,822 --> 00:20:38,199 Jeg - 185 00:20:39,033 --> 00:20:40,284 - prøver. 186 00:20:41,744 --> 00:20:43,704 Hold ungen ude af min have. 187 00:20:45,080 --> 00:20:46,957 Satans tosse. 188 00:20:48,751 --> 00:20:51,962 - Glædelig halloween. - Rend mig! 189 00:21:03,933 --> 00:21:05,392 Far! 190 00:21:05,601 --> 00:21:10,064 Jeg vil skære græskarhovedet, men du skal hjælpe med øjnene. 191 00:21:10,231 --> 00:21:11,690 Om lidt, Billy. 192 00:21:12,441 --> 00:21:14,860 Vil du tage med til optoget? 193 00:21:15,069 --> 00:21:17,571 Nej, far har en date. 194 00:21:18,864 --> 00:21:21,158 Vi har ikke lavet noget sjovt. 195 00:21:21,367 --> 00:21:26,413 Hvad med at lave karamelæbler, ligesom bedstefar gjorde? 196 00:21:26,622 --> 00:21:29,083 - Hvad med det? - Hvornår? 197 00:21:29,291 --> 00:21:34,922 Efter vi skærer græskarhovedet, men så skal du være stille. 198 00:21:35,130 --> 00:21:36,298 Okay. 199 00:21:43,389 --> 00:21:46,600 Husk at hjælpe mig med øjnene. 200 00:22:00,698 --> 00:22:03,909 "Far, jeg vil skære græskar." 201 00:22:04,118 --> 00:22:06,954 "Far, jeg vil se optoget." 202 00:22:07,121 --> 00:22:10,416 "Far, jeg ville ønske, mor var i live." 203 00:22:20,175 --> 00:22:24,054 Wilkins! Herovre! 204 00:22:24,263 --> 00:22:25,556 Hjælp mig, for fanden. 205 00:22:26,348 --> 00:22:27,808 Hjælp! 206 00:22:27,975 --> 00:22:30,811 - Hjælp! - Rend mig. 207 00:22:36,567 --> 00:22:39,320 Billy! 208 00:22:54,001 --> 00:22:55,836 Fik dig. 209 00:23:00,216 --> 00:23:02,134 Skal vi skære det nu? 210 00:23:04,553 --> 00:23:06,347 Ja. 211 00:23:07,223 --> 00:23:08,849 Lad os gå nedenunder. 212 00:24:09,451 --> 00:24:13,247 Lad os lave et uhyggeligt ansigt. 213 00:24:14,248 --> 00:24:16,834 Uhyggeligt bliver det. 214 00:24:36,812 --> 00:24:39,481 Tag fat. 215 00:24:41,442 --> 00:24:45,154 Husk at hjælpe med øjnene. 216 00:25:00,878 --> 00:25:02,129 Gys eller guf! 217 00:25:05,174 --> 00:25:08,302 Hvor er I bedårende. 218 00:25:08,510 --> 00:25:12,556 Tak, mrs. Henderson. Fint kostume. 219 00:25:12,765 --> 00:25:17,728 Ja, det ved jeg. Er det ikke "perrr-fekt?" 220 00:25:19,772 --> 00:25:23,234 Vil I have en drink? Det bliver mellem os. 221 00:25:23,442 --> 00:25:26,987 - Klart. - Nej, tak, men... 222 00:25:27,196 --> 00:25:29,490 Jeg skal se, hvad jeg har. 223 00:25:29,698 --> 00:25:34,203 Mrs. Henderson, vi tænkte på, om du... 224 00:25:36,872 --> 00:25:38,749 - Om du... - Hold da kæft. 225 00:25:38,958 --> 00:25:42,670 ...havde et græskarhoved, vi kunne låne. 226 00:25:42,878 --> 00:25:45,089 Vær så god. 227 00:25:45,297 --> 00:25:47,841 Pas på jer selv, - 228 00:25:49,218 --> 00:25:51,345 - og pas på monstre. 229 00:25:53,722 --> 00:25:55,891 Jeg ved ikke, hvad det var. 230 00:25:56,100 --> 00:26:00,062 Træner Taylor i et hot-dog-kostume, der røvpulede en gris. 231 00:26:00,271 --> 00:26:03,357 - Det tror jeg. Og så... - Chip. Drop det. 232 00:26:10,656 --> 00:26:13,033 - Gys eller guf. - Hvad fandt du? 233 00:26:14,535 --> 00:26:15,619 Er det alt? 234 00:26:15,828 --> 00:26:18,873 Et eller andet røvhul smadrede dem. 235 00:26:19,081 --> 00:26:20,958 Vi har tre. Er det nok? 236 00:26:22,126 --> 00:26:23,294 Næsten. 237 00:26:31,594 --> 00:26:36,056 - Skal vi ikke starte her? - Jeg vidste ikke, hun ville gøre dét. 238 00:26:37,933 --> 00:26:39,143 Det er underligt. 239 00:26:40,853 --> 00:26:42,396 Er det spasseren Rhonda? 240 00:26:42,605 --> 00:26:44,690 Hun er ikke spasser, hun er idiot. 241 00:26:44,899 --> 00:26:46,442 Her kommer hun. 242 00:26:50,404 --> 00:26:51,405 Så er det dig, Schrader. 243 00:27:02,791 --> 00:27:04,877 Har du selv skåret dem? 244 00:27:05,961 --> 00:27:10,257 Ja. Jeg lavede også mit kostume. Kan du lide det? 245 00:27:10,424 --> 00:27:11,800 Det kan jeg. 246 00:27:13,010 --> 00:27:14,887 Jeg er Schrader. 247 00:27:15,638 --> 00:27:17,431 Rhonda. 248 00:27:45,000 --> 00:27:46,460 Lad os få en drink til. 249 00:29:08,292 --> 00:29:09,543 Henry. 250 00:29:12,087 --> 00:29:15,007 - Jeg skal have hjælp. - Hun er bare fuld. 251 00:30:15,025 --> 00:30:16,944 Du må være glad for halloween. 252 00:30:17,152 --> 00:30:20,364 - Mener du Samhain? - Hvad? 253 00:30:20,573 --> 00:30:24,535 Samhain, også kendt som allehelgensaften og halloween. 254 00:30:24,743 --> 00:30:30,249 Engang blev den keltiske højtid fejret på aftenen mellem efterår og vinter, - 255 00:30:30,416 --> 00:30:33,085 - hvor barrieren mellem levende og døde var mindst, - 256 00:30:33,294 --> 00:30:37,256 - og ritualerne involverede menneskeofringer. 257 00:30:41,719 --> 00:30:43,804 Jeg kan lide din klap. 258 00:31:13,542 --> 00:31:17,004 Fedt, et stenbrud. Sådan fejrer man halloween. 259 00:31:17,213 --> 00:31:20,257 - Hvorfor er vi her? - For at vise respekt. 260 00:31:20,466 --> 00:31:23,135 Hvad skete der? Døde nogen her? 261 00:31:23,302 --> 00:31:24,345 Vent. 262 00:31:25,054 --> 00:31:26,096 Er det her...? 263 00:31:26,847 --> 00:31:30,351 - Det er her, den skole... - Hold kæft. 264 00:31:30,559 --> 00:31:32,102 Skolebusmassakren. 265 00:31:32,311 --> 00:31:35,272 - Kald det ikke det. - Hvad snakker hun om? 266 00:31:35,481 --> 00:31:37,775 Det er en fed vandrehistorie. En bus... 267 00:31:37,983 --> 00:31:40,528 Hold nu kæft og lad mig fortælle. 268 00:31:42,196 --> 00:31:43,822 Du sagde et uartigt ord. 269 00:31:49,411 --> 00:31:51,872 Det skete for 30 år siden, - 270 00:31:52,081 --> 00:31:56,544 - på en sen halloween-eftermiddag. 271 00:32:04,802 --> 00:32:07,638 En skolebus var ude på sin rute. 272 00:32:09,431 --> 00:32:12,393 Men det var ikke en normal skolebus, - 273 00:32:12,935 --> 00:32:15,771 - og de var ikke normale børn. 274 00:32:21,986 --> 00:32:23,654 Der var otte, - 275 00:32:24,446 --> 00:32:25,990 - og de var anderledes. 276 00:32:26,615 --> 00:32:28,075 Ængstelige. 277 00:32:28,284 --> 00:32:29,660 Forstyrrede. 278 00:32:31,579 --> 00:32:34,874 Hver dag sætter forældrene dem på bussen, - 279 00:32:35,082 --> 00:32:37,293 - som kører til en skole langt væk. 280 00:32:37,501 --> 00:32:40,880 3260. 281 00:32:41,088 --> 00:32:44,884 3264. 282 00:32:45,092 --> 00:32:48,596 3266. 283 00:32:51,473 --> 00:32:57,021 Men den dag tog chaufføren en anden rute. 284 00:33:05,529 --> 00:33:07,281 Forkert vej. 285 00:33:07,698 --> 00:33:08,699 Forkert vej. 286 00:33:16,081 --> 00:33:17,791 Forkert vej. 287 00:33:18,167 --> 00:33:20,002 I stedet for at køre hjem - 288 00:33:22,588 --> 00:33:25,132 - kørte han til et forladt stenbrud. 289 00:33:26,508 --> 00:33:29,261 Dette stenbrud. 290 00:33:31,180 --> 00:33:32,473 Vi tager os af dine børns sikkerhed 291 00:33:42,107 --> 00:33:46,153 Børnene vidste ikke, at forældrene var blevet udmattede. 292 00:33:46,362 --> 00:33:48,155 Forlegne. 293 00:33:54,453 --> 00:33:57,957 Og de ville gøre alt for at lette byrden. 294 00:34:01,544 --> 00:34:05,923 Så en dag gav de buschaufføren et tilbud. 295 00:34:16,058 --> 00:34:21,188 Med de penge, de samlede sammen, bad de ham om at gøre det utænkelige. 296 00:34:35,995 --> 00:34:37,454 Det gik næsten perfekt. 297 00:34:38,914 --> 00:34:40,708 Forkert vej. 298 00:34:41,917 --> 00:34:43,544 Forkert vej. 299 00:34:47,339 --> 00:34:49,717 Hjem. Hjem. 300 00:34:50,634 --> 00:34:51,719 Jeg vil hjem. 301 00:34:54,722 --> 00:34:55,723 Jeg vil hjem. 302 00:35:03,022 --> 00:35:04,732 Hjem. 303 00:35:11,447 --> 00:35:13,240 Hjem. Hjem. 304 00:35:17,036 --> 00:35:19,246 Hjem. 305 00:35:21,457 --> 00:35:23,000 Hjem. 306 00:36:01,789 --> 00:36:04,250 Man hørte aldrig fra chaufføren. 307 00:36:21,809 --> 00:36:27,815 Man siger, at bussen sank så dybt, at den aldrig kunne findes. 308 00:36:28,023 --> 00:36:31,318 Andre siger, byen ikke ønskede, den skulle findes. 309 00:36:32,736 --> 00:36:35,322 Den kan stadig være dernede, - 310 00:36:36,490 --> 00:36:39,159 - og det kan børnene også. 311 00:36:45,958 --> 00:36:48,252 Du er fuld af lort. 312 00:36:48,460 --> 00:36:49,920 Virkelig? 313 00:36:50,087 --> 00:36:51,881 Så kan du være den første. 314 00:36:52,089 --> 00:36:53,883 Den første hvad? 315 00:36:54,091 --> 00:36:57,803 Otte ofre, otte græskarhoveder, - 316 00:36:58,220 --> 00:37:00,973 - som hver repræsenterer en sjæl. 317 00:37:01,181 --> 00:37:04,101 Vi efterlader dem ved søen - 318 00:37:04,268 --> 00:37:06,020 - som et offer til de døde. 319 00:37:35,549 --> 00:37:37,218 Er det et af dine? 320 00:37:38,469 --> 00:37:40,095 Ja. 321 00:37:40,304 --> 00:37:41,847 Den er pæn. 322 00:37:43,098 --> 00:37:44,808 Tak. 323 00:38:04,703 --> 00:38:07,581 Den kan kun klare tre. 324 00:38:08,582 --> 00:38:12,378 Jeg sender nøglerne op. I tager resten. 325 00:38:13,379 --> 00:38:14,380 Okay. 326 00:39:02,511 --> 00:39:06,724 Jeg kan ikke. Det føles som om, du ikke er stolt af mig. 327 00:39:06,932 --> 00:39:09,018 Hvis du ikke er stolt af mig... 328 00:39:09,894 --> 00:39:12,438 - Hallo? - Hvem er din yndlingssøster? 329 00:39:17,276 --> 00:39:18,444 Er du der? 330 00:39:20,946 --> 00:39:22,156 Ja. Hej. 331 00:39:22,364 --> 00:39:25,284 Der er en fyr, som vil møde dig. 332 00:39:25,492 --> 00:39:27,620 Er han ung? Lækker? 333 00:39:28,829 --> 00:39:30,998 Ja, det kan man godt sige. 334 00:39:31,207 --> 00:39:33,334 Han er rigtig, rigtig flink. 335 00:39:33,542 --> 00:39:35,002 Han er altså grim. 336 00:39:35,211 --> 00:39:39,089 Få din røv herhen. Tiggere kan ikke vælge. 337 00:39:43,427 --> 00:39:44,595 Fedt. 338 00:39:45,930 --> 00:39:47,306 Godt. 339 00:39:47,473 --> 00:39:49,099 Ikke nu, Andrew. 340 00:39:49,308 --> 00:39:51,560 - Josh. - Ja ja. 341 00:39:58,067 --> 00:40:00,027 Varulve. 342 00:40:02,571 --> 00:40:04,031 Virkelig sjovt. 343 00:40:17,920 --> 00:40:20,589 Jeg tror, bussen er herovre. 344 00:40:20,756 --> 00:40:24,093 Hvor? Jeg kan ikke se noget. Jeg fandt en død spasser. 345 00:40:24,301 --> 00:40:26,887 - Det er mig. - Som sagt. 346 00:40:27,096 --> 00:40:29,223 Hold mund og led videre. 347 00:40:30,057 --> 00:40:32,893 Der er noget ved klippen. 348 00:40:33,060 --> 00:40:34,770 Jesus, hvad er det? 349 00:40:35,604 --> 00:40:36,605 Hjælp! 350 00:40:36,814 --> 00:40:39,567 Sara! Hvor er Sara? 351 00:40:40,776 --> 00:40:42,236 Løb! 352 00:40:42,444 --> 00:40:44,530 - Vi kan ikke komme væk. - Jeg vil op! 353 00:41:01,338 --> 00:41:04,758 Macy? Schrader? Sara? 354 00:41:23,777 --> 00:41:27,031 Kommer du ikke? Okay, bliv her. 355 00:41:27,239 --> 00:41:30,701 Hold ild i lysene, så beskytter de dig. 356 00:44:36,887 --> 00:44:38,806 Lort. 357 00:44:42,852 --> 00:44:44,436 Er hun død? 358 00:44:44,645 --> 00:44:46,105 Hey. 359 00:44:50,651 --> 00:44:52,361 Rhonda. 360 00:44:53,237 --> 00:44:54,989 Rhonda. 361 00:45:08,252 --> 00:45:10,087 Det gik lige så godt. 362 00:45:11,964 --> 00:45:15,134 - I er døde! - Rhonda, fald ned. 363 00:45:15,342 --> 00:45:17,428 Det var bare et trick. 364 00:45:17,636 --> 00:45:21,557 Det er ikke ægte. Det var et trick. 365 00:45:22,349 --> 00:45:25,352 - En dårlig joke. - Jeg synes, den var ret god. 366 00:45:25,769 --> 00:45:27,146 Hold kæft. 367 00:45:32,026 --> 00:45:33,027 Lad mig se. 368 00:45:38,073 --> 00:45:39,783 Gør det ondt? 369 00:45:48,083 --> 00:45:50,377 - Vi tager af sted. - Siger hvem? 370 00:45:50,586 --> 00:45:54,882 Hun er skræmt fra vid og sans. Hvad vil du mere have? 371 00:45:59,595 --> 00:46:00,888 Lad os gå. 372 00:46:07,770 --> 00:46:09,939 Den er stadig tændt. 373 00:46:17,863 --> 00:46:21,408 Hvis det var et trick, hvordan kom bussen så herned? 374 00:46:21,575 --> 00:46:24,954 - Den del var sand. - Hvad skete der med chaufføren? 375 00:46:25,120 --> 00:46:27,289 Jeg ved det ikke, Chip. 376 00:46:28,415 --> 00:46:31,293 - Hvad? - Jeg sagde ikke noget. 377 00:46:33,254 --> 00:46:36,924 - Jeg er ikke i humør. - Det var ikke mig. 378 00:46:40,094 --> 00:46:41,220 Hvad er det? 379 00:46:49,895 --> 00:46:52,648 - Schrader! - Ikke igen. 380 00:46:54,149 --> 00:46:57,069 - Herovre! - Vent her. 381 00:46:59,029 --> 00:47:00,489 Hjælp os! 382 00:47:01,657 --> 00:47:03,576 Schrader! 383 00:47:13,294 --> 00:47:15,170 - Schrader! - Hvad fanden? 384 00:47:15,337 --> 00:47:17,381 Vi må væk herfra. 385 00:47:17,548 --> 00:47:19,341 - Fald ned. - Vi må væk! 386 00:47:19,508 --> 00:47:20,801 - Macy... - Hør! 387 00:47:20,968 --> 00:47:23,804 Vi hørte stemmer. Her er andre. 388 00:47:29,518 --> 00:47:30,853 Hvad er det? 389 00:47:55,711 --> 00:47:57,046 Hjælp mig! 390 00:47:59,215 --> 00:48:01,800 Nej. Løb. 391 00:48:06,680 --> 00:48:08,140 Rhonda, åbn lågen. 392 00:48:08,307 --> 00:48:10,059 - Luk os ind. - Åbn lågen. 393 00:48:12,186 --> 00:48:13,229 Kom nu. 394 00:48:21,278 --> 00:48:22,363 Kom nu. 395 00:48:26,242 --> 00:48:28,327 Åbn lågen. 396 00:48:32,414 --> 00:48:35,000 - Rhonda, se på mig. - Hvad laver du? 397 00:48:35,167 --> 00:48:37,503 Det er ikke et trick. 398 00:48:37,670 --> 00:48:38,837 Kom tilbage. 399 00:48:40,256 --> 00:48:43,717 - Hvor skal hun hen? - Rhonda. 400 00:48:43,884 --> 00:48:45,844 - Nej! - Det er ikke et trick. 401 00:49:10,035 --> 00:49:12,288 Hjælp mig! 402 00:50:04,840 --> 00:50:07,635 Jeg er ikke i humør til det, så bare kom ud. 403 00:50:21,065 --> 00:50:24,068 Åh, gud. Hun er så sjov. 404 00:50:27,821 --> 00:50:29,323 Nej, tak. 405 00:50:31,033 --> 00:50:33,285 Hun kan klare sig selv. 406 00:50:34,203 --> 00:50:36,205 Bare det var sandt. 407 00:50:36,372 --> 00:50:38,999 Mor sagde, hun var det sorte får. 408 00:50:47,758 --> 00:50:50,261 Jamen dog, - 409 00:50:50,427 --> 00:50:54,598 - sikke store øjne du har. 410 00:50:57,810 --> 00:51:00,187 Hvor er ham fyren, du fandt? 411 00:51:00,354 --> 00:51:01,397 Den flinke? 412 00:51:15,077 --> 00:51:16,579 Laurie. 413 00:51:41,145 --> 00:51:42,688 Åh, gud. 414 00:51:47,026 --> 00:51:50,196 Hjælp mig. 415 00:52:07,421 --> 00:52:09,131 Der er hun. 416 00:52:11,050 --> 00:52:12,635 Hvad foregår der? 417 00:52:13,302 --> 00:52:14,637 Du kommer for sent. 418 00:52:15,387 --> 00:52:18,307 Det tog længere tid, end jeg troede. 419 00:52:19,058 --> 00:52:20,976 Hvad gjorde han ved dig? 420 00:52:21,810 --> 00:52:25,814 Jeg lyttede til deres råd og spillede kostbar. Han bed mig. 421 00:52:29,568 --> 00:52:32,947 Du kom i det mindste. Drink? 422 00:52:34,198 --> 00:52:35,574 Klart. 423 00:52:38,869 --> 00:52:40,579 Kom her. 424 00:52:42,665 --> 00:52:45,876 - Kom nu. - Sig "ah." 425 00:52:57,137 --> 00:52:58,681 Ikke dårligt. 426 00:53:02,685 --> 00:53:04,186 Hvad hedder du, skat? 427 00:53:05,855 --> 00:53:07,189 Steven. 428 00:53:07,356 --> 00:53:10,025 - Steven? - Steven Wilkins. 429 00:53:10,192 --> 00:53:14,280 Jeg er glad for, at du er hendes første. Jeg kan lide dig. 430 00:53:15,030 --> 00:53:16,699 Hvem er I? 431 00:53:50,441 --> 00:53:52,234 Jeg er nervøs. 432 00:53:54,069 --> 00:53:55,321 Hey. 433 00:53:56,572 --> 00:53:58,741 Det skal nok gå. 434 00:53:59,074 --> 00:54:01,243 Bare vær dig selv. 435 00:54:21,722 --> 00:54:24,266 Det er min første gang - 436 00:54:24,767 --> 00:54:27,394 - så bær over med mig. 437 00:55:15,359 --> 00:55:16,735 Hvad laver du? 438 00:55:54,815 --> 00:55:56,817 Jamen dog, - 439 00:55:56,984 --> 00:56:01,780 - sikke store øjne du har. 440 00:56:27,056 --> 00:56:28,891 TIDLIGERE... 441 00:57:40,963 --> 00:57:44,174 Gys eller guf. 442 00:58:56,038 --> 00:58:58,374 Du stikker den ind, trykker maden ind. 443 00:58:58,541 --> 00:59:00,834 Og så smutter den ud, okay? 444 00:59:01,001 --> 00:59:05,548 Jeg tager denne anordning. Jeg har allerede gjort det tre gange. 445 00:59:05,714 --> 00:59:08,717 Nu putter jeg den på grillspyddet. 446 00:59:08,884 --> 00:59:10,678 Det er sørens nemt. 447 00:59:10,845 --> 00:59:15,015 Jeg tager kødet og placerer det sådan her. 448 00:59:15,182 --> 00:59:16,350 Det glider ned. 449 00:59:18,143 --> 00:59:20,396 Jeg sætter hjulet på. Så let er det. 450 00:59:20,563 --> 00:59:23,315 Dette er en flæskesteg på 3 kilo. 451 00:59:23,482 --> 00:59:28,404 Jeg putter den i maskinen, skubber den tilbage, hæver vinduet. 452 00:59:28,571 --> 00:59:31,198 - Man stiller den og...? - Glem det! 453 00:59:31,365 --> 00:59:34,702 Nu går jeg over til flæskestegen - 454 00:59:35,995 --> 00:59:39,415 - og tager den ud. Den er blevet... 455 00:59:39,582 --> 00:59:42,501 Klokken er kun 20, og gaden er fyldt. 456 00:59:42,668 --> 00:59:47,506 Nogle skiller sig ud, andre falder i, men alle fejrer den magiske halloween. 457 00:59:55,764 --> 00:59:58,976 ...bagværk og afgrøder blev ofret til de døde, - 458 00:59:59,143 --> 01:00:01,103 - en skik kendt som gys-eller-guf. 459 01:00:01,270 --> 01:00:02,938 Jøsses. 460 01:00:03,105 --> 01:00:05,107 Revolutionerende. Se nu. 461 01:00:05,274 --> 01:00:09,111 Lad mig skære herovre, så folk kan se. 462 01:00:09,904 --> 01:00:12,448 Smukt, ikke? Se det her, folkens. 463 01:00:12,615 --> 01:00:16,035 Se hvor smukt det er med alle de indsprøjtede smage... 464 01:00:59,328 --> 01:01:01,580 Glædelig halloween. 465 01:01:05,543 --> 01:01:07,211 Spite? 466 01:01:07,836 --> 01:01:09,171 Spite. 467 01:01:21,892 --> 01:01:25,688 Spite. Kom herind for fanden 468 01:01:32,987 --> 01:01:35,406 Er du færdig med at skide? 469 01:01:38,742 --> 01:01:40,786 Hvem fanden er det? 470 01:01:43,038 --> 01:01:45,666 Jeg har våbentilladelse - 471 01:01:45,833 --> 01:01:49,128 - og et gevær over kaminen, så kom ud, før... 472 01:01:49,295 --> 01:01:52,047 Det er mig, mr. Kreeg. 473 01:01:52,214 --> 01:01:54,049 Steven Wilkins. 474 01:01:56,218 --> 01:02:00,723 Hvad i Guds navn laver du? Skjuler du lig? 475 01:02:04,810 --> 01:02:06,562 - Hvad sagde du? - Ikke noget. 476 01:02:06,729 --> 01:02:08,731 Septiktanken laver numre. 477 01:02:08,898 --> 01:02:10,316 Lav den! 478 01:02:10,482 --> 01:02:12,735 Det lugter som en død luder. 479 01:02:12,902 --> 01:02:16,113 Jeg prøver. 480 01:02:16,280 --> 01:02:18,157 Hold ungen ude af min have. 481 01:02:18,949 --> 01:02:21,243 Satans tosse. 482 01:02:24,246 --> 01:02:26,081 Glædelig halloween. 483 01:02:26,248 --> 01:02:28,250 Rend mig! 484 01:02:44,975 --> 01:02:47,061 Skrub ud af mit... 485 01:03:45,619 --> 01:03:47,830 For syv søren. 486 01:04:01,177 --> 01:04:02,761 Spite? 487 01:04:36,795 --> 01:04:38,380 Spite? 488 01:05:53,998 --> 01:05:59,962 Gys eller guf, giv mig noget i en ruf 489 01:06:42,963 --> 01:06:45,132 Hvem fanden er du? 490 01:08:33,824 --> 01:08:36,452 Wilkins! 491 01:08:36,619 --> 01:08:40,998 Herovre! Wilkins, hjælp mig for fanden! 492 01:08:41,165 --> 01:08:43,751 Hjælp mig! Wilkins! 493 01:08:43,918 --> 01:08:45,252 Hjælp mig! 494 01:10:22,057 --> 01:10:26,395 - 112, et øjeblik. - Hallo? 495 01:10:29,190 --> 01:10:31,025 112, hvad er problemet? 496 01:10:31,192 --> 01:10:34,153 Ja, jeg vil gerne anmelde... 497 01:10:34,320 --> 01:10:39,158 Hallo? Hallo? 498 01:11:12,107 --> 01:11:15,236 Det er fandeme løgn. 499 01:12:03,909 --> 01:12:06,078 Åh, nej. 500 01:14:43,319 --> 01:14:44,987 SENERE... 501 01:14:59,835 --> 01:15:01,837 Gys eller guf. 502 01:15:07,176 --> 01:15:08,677 Tak. 503 01:15:11,347 --> 01:15:13,057 Tak. 504 01:15:16,519 --> 01:15:20,523 Tak, mr. Kreeg. Fedt mumiekostume. 505 01:15:43,629 --> 01:15:45,047 Tak. 506 01:16:17,788 --> 01:16:20,249 Det var en god idé, skat. 507 01:16:20,749 --> 01:16:24,336 Det er magisk. Bare hver aften var halloween. 508 01:16:27,006 --> 01:16:30,467 Det er jeg ked af, Em. Vent. Ikke endnu. 509 01:16:32,052 --> 01:16:34,430 - Hvad? - Du skal holde den tændt. 510 01:16:34,597 --> 01:16:36,932 - Hvorfor? - Gammel tradition? 511 01:16:37,099 --> 01:16:41,729 Det er halloween, ikke hanukkah. Vi er begge to tændte. 512 01:16:41,896 --> 01:16:45,608 Men vores lille ven? Hans aften er ovre. 513 01:16:47,067 --> 01:16:51,363 Du må være forsigtig. Du kunne gøre nogen vrede. 514 01:16:51,530 --> 01:16:54,158 Fri mig. Hvem? 515 01:17:17,598 --> 01:17:21,310 Herovre. 516 01:17:28,526 --> 01:17:30,277 Gys eller guf. 517 01:22:17,273 --> 01:22:19,358 [DANISH]